Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,895 --> 00:01:27,562
Dear Santa Killer,
2
00:01:29,031 --> 00:01:31,934
I don't know why you're
such a mean person
3
00:01:31,968 --> 00:01:33,601
but you should be nicer.
4
00:01:33,635 --> 00:01:36,205
I know Santa is gonna bring
you coal for Christmas
5
00:01:37,706 --> 00:01:39,075
but please don't kill him
6
00:01:39,108 --> 00:01:41,843
because I won't get
my bike if you do.
7
00:01:41,877 --> 00:01:44,213
I was gonna ask him
for a cell phone
8
00:01:44,246 --> 00:01:47,749
but I decided to ask him to
bring you friends instead
9
00:01:47,782 --> 00:01:50,152
because then maybe you
wouldn't be so mean.
10
00:01:50,186 --> 00:01:51,720
Merry Christmas.
11
00:01:51,753 --> 00:01:53,089
Can you believe this?
12
00:01:53,122 --> 00:01:54,290
It's just a kid.
13
00:01:54,323 --> 00:01:57,026
It's not just a kid babe.
14
00:01:57,059 --> 00:01:58,793
Yesterday it was the mail man
15
00:01:58,827 --> 00:02:00,296
and the old lady
across the street.
16
00:02:00,329 --> 00:02:01,897
I didn't even go outside.
17
00:02:01,931 --> 00:02:03,832
It'll pass, okay?
18
00:02:03,865 --> 00:02:06,701
People have a lot more
things to worry about today.
19
00:02:06,735 --> 00:02:08,971
They don't know what
they're talking about.
20
00:02:09,005 --> 00:02:12,074
They think that I hate
Christmas and I don't,
21
00:02:12,108 --> 00:02:13,976
they think I hate
that guy and I don't.
22
00:02:14,010 --> 00:02:15,777
He's just a random street guy.
23
00:02:15,810 --> 00:02:18,214
They just believe something,
24
00:02:18,247 --> 00:02:19,781
they believe whatever they hear.
25
00:02:19,814 --> 00:02:20,615
They're ignorant.
26
00:02:20,648 --> 00:02:21,616
I get it, I get it.
27
00:02:21,649 --> 00:02:23,785
But look, it'll pass, okay?
28
00:02:23,818 --> 00:02:25,021
I promise.
29
00:02:25,054 --> 00:02:27,555
Besides we have a lot
more to worry about.
30
00:02:27,589 --> 00:02:29,258
Did you get the Advent wreath?
31
00:02:29,291 --> 00:02:31,193
You mean the candle thingy?
32
00:02:31,227 --> 00:02:32,361
Yes.
33
00:02:32,395 --> 00:02:34,106
But please don't call it
that in front of my parents.
34
00:02:34,130 --> 00:02:35,965
I think it's upstairs.
35
00:02:37,299 --> 00:02:38,733
Do you think they'll like me?
36
00:02:40,202 --> 00:02:41,803
Of course they will.
37
00:02:41,836 --> 00:02:44,306
They didn't see
the video, did they?
38
00:02:44,340 --> 00:02:46,108
I don't need them bringing
that up at dinner.
39
00:02:46,142 --> 00:02:48,077
My mom cannot know about that.
40
00:02:48,110 --> 00:02:51,247
I didn't show it to them or
anyone else for that matter.
41
00:02:51,280 --> 00:02:52,915
Listen, everything's
gonna be okay.
42
00:02:52,948 --> 00:02:54,649
They're gonna get
here, we'll have fun,
43
00:02:54,682 --> 00:02:56,651
it will be a fun time, okay?
44
00:02:56,684 --> 00:02:57,685
I hope so.
45
00:02:58,853 --> 00:03:00,222
They're just our parents Holly.
46
00:03:00,256 --> 00:03:01,924
They don't control
our lives anymore.
47
00:03:03,159 --> 00:03:06,228
By the way, what is this?
48
00:03:08,696 --> 00:03:09,999
Why do you have this?
49
00:03:10,032 --> 00:03:11,267
It's a decoration.
50
00:03:11,300 --> 00:03:13,835
Babe, I've bought all
of these decorations.
51
00:03:13,868 --> 00:03:14,769
Remember I told you.
52
00:03:14,803 --> 00:03:16,671
No, this is not decoration.
53
00:03:16,704 --> 00:03:20,242
This is a toy that's meant
to make sure kids behave.
54
00:03:20,276 --> 00:03:21,786
But my parents used to put
this thing out all the time.
55
00:03:21,810 --> 00:03:25,613
Babe, it's just a toy elf, okay?
56
00:03:25,647 --> 00:03:28,683
Why don't you leave the
decorating to me, okay?
57
00:03:28,716 --> 00:03:29,651
You sure you
don't need any help?
58
00:03:29,684 --> 00:03:31,253
No, I don't.
59
00:03:31,287 --> 00:03:32,221
Go get the food.
60
00:03:32,254 --> 00:03:33,923
It should be almost ready.
61
00:03:33,956 --> 00:03:36,092
Also, I need to take this down.
62
00:03:36,125 --> 00:03:37,093
Is that okay?
63
00:03:37,126 --> 00:03:38,027
Why?
64
00:03:38,060 --> 00:03:39,261
Babe, the decorations?
65
00:03:39,295 --> 00:03:42,597
I told you my mom is,
it needs to be perfect.
66
00:03:43,332 --> 00:03:45,201
Okay, fine.
67
00:03:45,234 --> 00:03:46,135
Can you at least
call the plumber
68
00:03:46,168 --> 00:03:47,711
and make sure they
come fix the bathroom?
69
00:03:47,735 --> 00:03:49,038
Oh, yeah.
70
00:03:49,071 --> 00:03:50,071
Yeah, okay.
71
00:03:52,942 --> 00:03:54,376
All right.
72
00:03:54,410 --> 00:03:55,311
I'm off.
73
00:03:55,344 --> 00:03:56,345
I love you.
74
00:03:56,378 --> 00:03:57,378
Love you.
75
00:04:15,431 --> 00:04:16,431
Ho, ho, ho!
76
00:04:17,266 --> 00:04:18,267
Merry Christmas.
77
00:04:18,300 --> 00:04:19,101
Thank you, sir.
78
00:04:19,135 --> 00:04:20,269
Merry Christmas.
79
00:04:23,372 --> 00:04:24,340
Hey Chris, Merry Christmas.
80
00:04:24,373 --> 00:04:25,274
Hey, Merry Christmas.
81
00:04:25,307 --> 00:04:27,143
Harmon my man, happy Hanukkah!
82
00:04:27,176 --> 00:04:28,376
That's what I'm talking about.
83
00:04:31,779 --> 00:04:32,847
Good morning Nick.
84
00:04:32,882 --> 00:04:33,681
Good morning Joy.
85
00:04:33,715 --> 00:04:35,050
Is the cake ready?
86
00:04:35,084 --> 00:04:36,084
Yeah, lemme check.
87
00:04:41,223 --> 00:04:42,424
Hey mom.
88
00:04:42,458 --> 00:04:45,760
Yes, everyone is coming at six.
89
00:04:45,793 --> 00:04:46,962
What?
90
00:04:46,996 --> 00:04:48,373
No, no, no, no,
don't bring the cat.
91
00:04:48,397 --> 00:04:49,899
Why would you bring the cat?
92
00:04:49,932 --> 00:04:51,809
Mom, I'm sure the cat
doesn't know it's Christmas.
93
00:04:51,833 --> 00:04:55,237
Alright, one vanilla cake
with a strawberry center.
94
00:04:55,271 --> 00:04:56,738
It's gluten-free, right?
95
00:04:56,771 --> 00:04:57,771
I think so.
96
00:05:00,109 --> 00:05:01,210
It's fine.
97
00:05:01,243 --> 00:05:02,354
I don't mind sleeping
on the couch.
98
00:05:02,378 --> 00:05:03,778
You can sleep in our bed.
99
00:05:05,080 --> 00:05:06,949
She can sleep on the day bed.
100
00:05:06,982 --> 00:05:08,250
Yeah, it's gluten-free.
101
00:05:09,518 --> 00:05:11,253
Yes.
102
00:05:11,287 --> 00:05:12,854
Yes, you can use our bathroom.
103
00:05:12,888 --> 00:05:14,423
It'll be $37.95.
104
00:05:18,793 --> 00:05:19,793
Yep.
105
00:05:21,197 --> 00:05:23,199
I saw your girlfriend
on TV by the way.
106
00:05:28,070 --> 00:05:29,305
Mom, I need to let you go.
107
00:05:29,338 --> 00:05:30,348
Yeah, I'm paying for something.
108
00:05:30,372 --> 00:05:31,273
Yes, I know.
109
00:05:31,307 --> 00:05:33,108
I'll see you soon, I love you.
110
00:05:33,142 --> 00:05:34,410
Bye.
111
00:05:34,443 --> 00:05:36,478
You saw Holly on TV?
112
00:05:36,512 --> 00:05:38,113
Yeah, she was on the news.
113
00:05:40,115 --> 00:05:41,115
Yes.
114
00:05:43,052 --> 00:05:45,321
Well, I got to go.
115
00:05:46,388 --> 00:05:48,057
Merry Christmas.
116
00:05:48,090 --> 00:05:51,427
Got to do some last minute
shopping and happy new year
117
00:05:51,460 --> 00:05:55,931
and tell your dad
that I said hello.
118
00:05:55,965 --> 00:05:57,399
You forgot your card.
119
00:06:02,504 --> 00:06:03,504
Well, um...
120
00:06:18,354 --> 00:06:20,022
She's just yelling at the guy.
121
00:06:20,055 --> 00:06:23,125
What a bitch.
122
00:06:23,158 --> 00:06:25,160
You're listening to K 107.4,
123
00:06:25,194 --> 00:06:28,130
holiday classics
all December long.
124
00:08:45,434 --> 00:08:47,612
Why don't you watch where
you're swinging that damn bell?
125
00:08:47,636 --> 00:08:49,304
God know you do it every morning
126
00:08:49,338 --> 00:08:51,540
while some of us
are trying to sleep.
127
00:08:51,573 --> 00:08:53,585
Oh, don't you have to be
more productive to be doing?
128
00:08:53,609 --> 00:08:55,377
Get away from me.
129
00:08:55,411 --> 00:08:58,046
Do it again and I'll kill you.
130
00:08:58,080 --> 00:09:00,082
Congratulations, you
just ruined my day.
131
00:12:01,797 --> 00:12:02,798
Oh yeah.
132
00:12:15,577 --> 00:12:16,812
No, this is the third time
133
00:12:16,845 --> 00:12:18,614
we've had to call you
about this problem.
134
00:12:18,647 --> 00:12:19,781
You said it was fixed.
135
00:12:21,583 --> 00:12:23,385
I know it's Christmas Eve.
136
00:12:23,418 --> 00:12:25,487
I have family coming
over for dinner tonight
137
00:12:25,520 --> 00:12:27,222
and they're staying the night
138
00:12:27,255 --> 00:12:29,324
and this is the only
bathroom on this floor
139
00:12:29,358 --> 00:12:31,627
and now the second level
bathroom is leaking.
140
00:12:34,396 --> 00:12:35,831
Not you too.
141
00:12:35,864 --> 00:12:38,200
I'm not actually
going to kill anybody.
142
00:12:38,233 --> 00:12:40,702
It's a figure of speech genius.
143
00:12:40,736 --> 00:12:41,703
You know what?
144
00:12:41,737 --> 00:12:43,438
Merry goddamn Christmas.
145
00:12:51,747 --> 00:12:53,658
Why don't you watch where
you're swinging that damn bell.
146
00:12:53,682 --> 00:12:54,516
God knows you do
it every morning
147
00:12:54,549 --> 00:12:56,953
while some of us
are trying to sleep.
148
00:12:56,986 --> 00:12:59,226
Oh, don't you have something
more productive to be doing?
149
00:12:59,254 --> 00:13:00,923
Get away from me.
150
00:13:00,957 --> 00:13:03,625
Do it again and I'll kill you.
151
00:13:03,659 --> 00:13:05,219
Congratulations, you
just ruined my day.
152
00:13:08,363 --> 00:13:09,899
What?
153
00:13:09,932 --> 00:13:11,442
Is that how you greet
your mother on Christmas Eve?
154
00:13:11,466 --> 00:13:13,435
Because I can hang up
and we can try it again.
155
00:13:13,468 --> 00:13:14,369
I'm sorry mom.
156
00:13:14,403 --> 00:13:16,438
I thought you were someone else.
157
00:13:17,272 --> 00:13:18,407
What's going on?
158
00:13:18,440 --> 00:13:20,275
Just waiting for our bags.
159
00:13:20,308 --> 00:13:23,845
I wanted to know if you
received something in the mail.
160
00:13:23,880 --> 00:13:26,481
Yeah mom, I got a lot of mail.
161
00:13:27,649 --> 00:13:29,751
Something from me sweetheart.
162
00:13:29,785 --> 00:13:32,487
Context clues, context clues.
163
00:13:38,393 --> 00:13:39,828
Yeah, I got the...
164
00:13:39,861 --> 00:13:41,596
The image.
165
00:13:41,630 --> 00:13:43,298
Oh, don't you love it?
166
00:13:44,566 --> 00:13:46,234
It's supposed to be a city.
167
00:13:49,705 --> 00:13:53,275
I just started taking online
classes in graphic design.
168
00:13:53,943 --> 00:13:55,978
Oh, it's that one?
169
00:13:59,815 --> 00:14:01,483
It's a late engagement gift.
170
00:14:01,516 --> 00:14:02,317
Yeah, mom.
171
00:14:02,350 --> 00:14:03,552
It's great.
172
00:14:03,585 --> 00:14:05,754
I put it up in my
office already.
173
00:14:06,923 --> 00:14:09,658
One of my clients
said that he loved it.
174
00:14:09,691 --> 00:14:10,993
A man of taste.
175
00:14:17,632 --> 00:14:18,935
Lemme let you go honey.
176
00:14:18,968 --> 00:14:20,937
Your father pulled
his back out again
177
00:14:20,970 --> 00:14:23,371
and I need to help
him with the bag.
178
00:14:23,405 --> 00:14:24,473
We'll be there soon.
179
00:14:24,506 --> 00:14:25,307
Love you.
180
00:14:25,340 --> 00:14:25,942
Bye.
181
00:14:25,975 --> 00:14:27,009
Bye.
182
00:14:48,563 --> 00:14:49,664
What a thief!
183
00:15:32,942 --> 00:15:33,976
Hi.
184
00:15:35,077 --> 00:15:36,077
Hi.
185
00:15:38,948 --> 00:15:39,948
What's your name?
186
00:15:42,151 --> 00:15:43,986
What?
187
00:15:44,020 --> 00:15:44,987
What's your name?
188
00:15:45,021 --> 00:15:46,055
I'm Holly.
189
00:15:47,856 --> 00:15:48,856
Jesús.
190
00:15:51,994 --> 00:15:52,994
Merry Christmas.
191
00:15:54,596 --> 00:15:55,596
Merry Christmas.
192
00:15:58,700 --> 00:16:02,871
Well, Jesús, I know
you've been out here all day
193
00:16:02,905 --> 00:16:05,107
and I was just...
194
00:16:08,443 --> 00:16:10,880
Would you like some hot
chocolate or some water?
195
00:16:10,913 --> 00:16:12,114
I have cookies too.
196
00:16:15,717 --> 00:16:17,452
Excuse me?
197
00:16:35,137 --> 00:16:36,605
Did you make these?
198
00:16:36,638 --> 00:16:38,007
Yeah, I did.
199
00:16:38,040 --> 00:16:39,808
They're really good.
200
00:16:39,841 --> 00:16:40,842
Thank you.
201
00:16:42,211 --> 00:16:44,646
And did you do all of this too?
202
00:16:44,679 --> 00:16:45,679
Yeah.
203
00:16:47,049 --> 00:16:50,019
I have family coming
over later so I just,
204
00:16:50,052 --> 00:16:51,720
I wanted it to look nice.
205
00:16:52,687 --> 00:16:54,456
Oh, that's exciting.
206
00:16:54,489 --> 00:16:55,091
Yeah.
207
00:16:55,124 --> 00:16:56,391
When are they coming?
208
00:16:58,060 --> 00:16:58,961
Soon.
209
00:16:58,995 --> 00:17:01,063
Actually, six.
210
00:17:04,066 --> 00:17:05,467
Are you married?
211
00:17:05,500 --> 00:17:10,438
No, but I just got
engaged last week.
212
00:17:10,973 --> 00:17:11,974
Oh, congratulations.
213
00:17:12,008 --> 00:17:13,009
Thank you.
214
00:17:26,521 --> 00:17:31,093
Listen, I just
wanted to apologize
215
00:17:31,127 --> 00:17:34,196
for snapping at
you the other day.
216
00:17:34,230 --> 00:17:36,865
It was rude and you
didn't deserve it.
217
00:17:38,267 --> 00:17:41,070
I was having a bad day and...
218
00:17:42,837 --> 00:17:44,173
I'm sorry.
219
00:17:45,740 --> 00:17:47,977
And I also didn't
mean what I said
220
00:17:48,010 --> 00:17:51,013
when I said I was
gonna kill you.
221
00:17:53,115 --> 00:17:54,150
Of course not.
222
00:17:54,183 --> 00:17:55,483
That's just a figure of speech.
223
00:17:55,517 --> 00:17:56,517
Exactly.
224
00:17:57,053 --> 00:17:58,087
Yeah.
225
00:17:59,889 --> 00:18:02,959
Well, I accept your apology
and I also appreciate it.
226
00:18:02,992 --> 00:18:04,961
We all have bad days.
227
00:18:04,994 --> 00:18:05,994
Thank you.
228
00:18:07,129 --> 00:18:08,530
But why did you...
229
00:18:10,665 --> 00:18:11,733
I'm sorry?
230
00:18:11,766 --> 00:18:13,135
Why did you have a bad day?
231
00:18:16,172 --> 00:18:18,473
It was just something at work.
232
00:18:23,845 --> 00:18:28,817
Well, I had a client that was
venting about her marriage.
233
00:18:30,086 --> 00:18:32,054
Something about how her husband
234
00:18:32,088 --> 00:18:33,722
was doing really great on job
235
00:18:33,755 --> 00:18:37,994
and he got promoted the
same week she got laid off.
236
00:18:38,027 --> 00:18:40,528
And she was just so angry.
237
00:18:41,964 --> 00:18:45,800
I don't know, and other stuff
about how they were able
238
00:18:45,834 --> 00:18:48,037
to put a down payment
on a new house
239
00:18:48,070 --> 00:18:51,806
and how they were now able
to try and conceive a baby.
240
00:18:51,840 --> 00:18:56,845
And she was shaking.
241
00:18:58,047 --> 00:19:00,116
She was digging her
nails into the sofa
242
00:19:00,149 --> 00:19:04,020
and her head was down
and her foot was shaking.
243
00:19:04,053 --> 00:19:06,188
She was so angry that her life
244
00:19:06,222 --> 00:19:08,723
was going exactly the
way that she planned
245
00:19:08,757 --> 00:19:10,292
but it was of no thanks to her.
246
00:19:12,627 --> 00:19:13,627
I don't know.
247
00:19:14,296 --> 00:19:16,198
It just rubbed me the wrong way.
248
00:19:21,836 --> 00:19:23,215
I see you got a lot
of Christmas cards.
249
00:19:23,239 --> 00:19:25,573
- That's very nice.
- Oh, those aren't really,
250
00:19:25,607 --> 00:19:26,775
I should just...
251
00:19:26,808 --> 00:19:27,642
Wait, hold on.
252
00:19:27,675 --> 00:19:29,345
Santa Killer?
253
00:19:29,378 --> 00:19:31,080
Someone really sent you this?
254
00:19:31,113 --> 00:19:32,081
Yeah.
255
00:19:32,114 --> 00:19:33,049
It's no big deal.
256
00:19:33,082 --> 00:19:34,216
They don't really know me.
257
00:19:34,250 --> 00:19:36,886
I'm so sorry, I didn't mean
for any of this to happen.
258
00:19:36,919 --> 00:19:37,819
This is terrible.
259
00:19:37,852 --> 00:19:40,189
No, you shouldn't apologize.
260
00:19:40,222 --> 00:19:41,290
It's not your fault.
261
00:19:41,323 --> 00:19:43,725
No, but no one should
be sending stuff like this
262
00:19:43,758 --> 00:19:45,693
especially on Christmas.
263
00:19:45,727 --> 00:19:47,196
Like I said, it's
really no big deal.
264
00:19:47,229 --> 00:19:50,099
They probably just
saw me on the news.
265
00:19:50,132 --> 00:19:52,134
Okay, how about this?
266
00:19:52,168 --> 00:19:53,835
I'm gonna stop by the
new station tomorrow
267
00:19:53,868 --> 00:19:55,247
and tell them to stop
showing that video.
268
00:19:55,271 --> 00:19:56,704
That's not right.
269
00:19:56,738 --> 00:19:58,378
No, no, no, no, you
don't have to do that.
270
00:19:58,407 --> 00:19:59,841
Tomorrow's Christmas.
271
00:19:59,874 --> 00:20:01,277
You should just be
enjoying a happy,
272
00:20:01,310 --> 00:20:02,945
relaxing day with your family.
273
00:20:02,978 --> 00:20:06,648
Holly, you can only be as
happy as the person next to you.
274
00:20:06,681 --> 00:20:08,350
I'll be here again
tomorrow anyway.
275
00:20:08,384 --> 00:20:11,120
I'll drop off a letter at
the station on my way over.
276
00:20:11,153 --> 00:20:14,156
Wait, you have to work tomorrow?
277
00:20:14,190 --> 00:20:15,190
Yes ma'am.
278
00:20:16,025 --> 00:20:19,028
There's not a day in the
year when people give more.
279
00:20:19,061 --> 00:20:21,130
And it's not work, I'm
actually an architect.
280
00:20:21,163 --> 00:20:22,697
I just volunteer.
281
00:20:22,730 --> 00:20:23,730
It's fun.
282
00:20:24,766 --> 00:20:26,701
The kids, they think
I'm the real Santa.
283
00:20:28,370 --> 00:20:29,871
Okay.
284
00:20:29,905 --> 00:20:31,407
Thank you for everything.
285
00:20:31,440 --> 00:20:32,841
You're a very nice lady.
286
00:20:34,043 --> 00:20:35,043
You're welcome.
287
00:20:36,245 --> 00:20:38,047
Well, you have
guests coming soon.
288
00:20:38,080 --> 00:20:39,814
I'll let you get back to it.
289
00:20:39,848 --> 00:20:41,250
I'll show you out the door.
290
00:20:50,725 --> 00:20:52,361
Holly, you need help with that?
291
00:20:55,264 --> 00:20:57,366
Oh, yeah.
292
00:20:57,399 --> 00:20:59,235
Actually, I can't reach it.
293
00:20:59,268 --> 00:21:00,402
That would be great.
294
00:21:00,436 --> 00:21:02,071
I can reach it, no problem.
295
00:21:16,285 --> 00:21:17,319
Is it crooked?
296
00:21:18,720 --> 00:21:21,390
No, actually that's perfect.
297
00:21:21,423 --> 00:21:22,423
Thank you.
298
00:21:23,225 --> 00:21:24,260
Oh, of course.
299
00:21:28,264 --> 00:21:29,264
Ho, ho!
300
00:21:36,372 --> 00:21:37,406
Oh my God!
301
00:21:38,274 --> 00:21:39,074
What happened?
302
00:21:39,108 --> 00:21:39,909
Who is this?
303
00:21:39,942 --> 00:21:40,775
Jesus, Nick!
304
00:21:40,808 --> 00:21:42,044
I didn't see him.
305
00:21:42,077 --> 00:21:43,745
Sir, are you okay?
306
00:21:45,014 --> 00:21:46,315
Nick, he's bleeding.
307
00:21:47,749 --> 00:21:49,919
It's okay, it's okay.
308
00:21:49,952 --> 00:21:51,229
We'll call the police
and then they'll send
309
00:21:51,253 --> 00:21:53,255
an ambulance and
he's gonna be okay.
310
00:21:53,289 --> 00:21:55,324
Everything is gonna be fine.
311
00:21:55,357 --> 00:21:56,358
You're right.
312
00:22:01,931 --> 00:22:03,365
Nick?
313
00:22:03,399 --> 00:22:05,100
Yeah.
314
00:22:05,134 --> 00:22:06,402
We can't call the cops.
315
00:22:06,435 --> 00:22:07,769
What?
316
00:22:07,802 --> 00:22:10,973
We can't call the cops.
317
00:22:11,006 --> 00:22:12,308
I think he's dead.
318
00:22:18,314 --> 00:22:19,148
I think he's dead.
319
00:22:19,181 --> 00:22:20,258
No, no, no, no,
you don't know that,
320
00:22:20,282 --> 00:22:22,184
he could be sleeping...
321
00:22:22,218 --> 00:22:24,819
Nick, that was a brass bell.
322
00:22:24,852 --> 00:22:26,088
Look at all this blood.
323
00:22:26,121 --> 00:22:27,332
Then why aren't we
calling the police?
324
00:22:27,356 --> 00:22:28,123
Because they'll think I did it.
325
00:22:28,157 --> 00:22:30,359
Haven't you watched
the news today?
326
00:22:30,392 --> 00:22:31,994
I threatened him Nick.
327
00:22:32,027 --> 00:22:33,128
I threatened him.
328
00:22:34,196 --> 00:22:35,397
Nobody will think that.
329
00:22:35,431 --> 00:22:37,832
Nick, the letters,
the text messages.
330
00:22:37,865 --> 00:22:39,734
I haven't even checked Facebook.
331
00:22:41,103 --> 00:22:42,004
What do you suggest?
332
00:22:42,037 --> 00:22:43,138
I don't know.
333
00:22:43,172 --> 00:22:44,172
I need to think.
334
00:22:45,307 --> 00:22:47,476
We make it look
like an accident.
335
00:22:47,509 --> 00:22:49,078
We cover it up.
336
00:22:49,111 --> 00:22:50,312
You've seen Dexter!
337
00:22:50,346 --> 00:22:51,547
Dexter?
338
00:22:51,580 --> 00:22:52,448
Honey, what are
you talking about?
339
00:22:52,481 --> 00:22:53,781
I don't know, okay?
340
00:22:53,815 --> 00:22:55,317
I'm scared.
341
00:22:55,351 --> 00:22:57,086
We just need to think.
342
00:22:57,119 --> 00:22:58,287
We need to think.
343
00:22:58,320 --> 00:23:03,259
We need to calm down, we need
to take some time and think.
344
00:23:20,842 --> 00:23:21,577
Are we early?
345
00:23:21,610 --> 00:23:22,411
No.
346
00:23:22,444 --> 00:23:23,845
Are you sure?
347
00:23:23,879 --> 00:23:25,381
What could they
be doing in there?
348
00:23:25,414 --> 00:23:27,334
They probably just want
the place to look pretty.
349
00:24:03,185 --> 00:24:04,620
Oh, hi.
350
00:24:04,653 --> 00:24:06,455
You must be Nick's parents.
351
00:24:06,488 --> 00:24:07,523
Oh, hi.
352
00:24:07,556 --> 00:24:08,557
Pleasure to meet you.
353
00:24:08,590 --> 00:24:10,225
Did you knock?
354
00:24:10,259 --> 00:24:11,460
Yeah, but they're busy.
355
00:24:11,493 --> 00:24:13,462
Nonsense, what are
they doing in there?
356
00:24:53,402 --> 00:24:54,403
- Hi.
- Hi.
357
00:24:55,337 --> 00:24:56,138
Hey.
358
00:24:56,171 --> 00:24:57,171
Hi.
359
00:24:58,474 --> 00:24:59,508
Come on in.
360
00:24:59,541 --> 00:25:00,943
Merry Christmas!
361
00:25:00,976 --> 00:25:02,478
This is so nice
to meet you Holly,.
362
00:25:02,511 --> 00:25:05,080
I've heard so much about you.
363
00:25:05,114 --> 00:25:06,448
Merry Christmas.
364
00:25:08,417 --> 00:25:10,319
This house is adorable.
365
00:25:10,352 --> 00:25:12,354
Look at these decorations.
366
00:25:14,556 --> 00:25:16,000
Where would you like me
to take this bags up to?
367
00:25:16,024 --> 00:25:17,426
No, no, no, don't.
368
00:25:17,459 --> 00:25:18,460
I'll take them up myself.
369
00:25:18,494 --> 00:25:19,328
Don't worry about that.
370
00:25:19,361 --> 00:25:20,505
Don't be ridiculous,
it's four bags.
371
00:25:20,529 --> 00:25:21,530
Dad, it's fine.
372
00:25:21,563 --> 00:25:22,563
I've been working out.
373
00:25:23,432 --> 00:25:24,967
Thanks Nick.
374
00:25:25,000 --> 00:25:25,701
Good to meet you buddy.
375
00:25:25,734 --> 00:25:26,502
Leave the little ones down there
376
00:25:26,535 --> 00:25:27,535
Nice to meet you too.
377
00:25:35,010 --> 00:25:36,010
Hi dad.
378
00:25:36,645 --> 00:25:37,446
Hi Holly.
379
00:25:37,479 --> 00:25:39,047
How are you?
380
00:25:39,081 --> 00:25:40,658
You seem a little
nervous, what's the matter?
381
00:25:40,682 --> 00:25:41,683
Nervous?
382
00:25:43,018 --> 00:25:44,353
You're so funny.
383
00:25:45,521 --> 00:25:46,255
You're sure, is everything okay?
384
00:25:46,288 --> 00:25:47,389
Yeah, yeah.
385
00:25:47,423 --> 00:25:48,457
Who wants wine?
386
00:25:48,490 --> 00:25:49,491
I'll have a glass.
387
00:25:49,525 --> 00:25:50,525
Okay, great.
388
00:25:59,268 --> 00:26:01,603
Hey honey, where
can I wash my hands?
389
00:26:01,637 --> 00:26:02,981
You can wash them
in the kitchen sink.
390
00:26:03,005 --> 00:26:05,174
The downstairs
bathroom is broken.
391
00:26:06,408 --> 00:26:10,279
Holly, this house is gorgeous.
392
00:26:10,312 --> 00:26:14,516
Look at these floors,
your kitchen, the tree.
393
00:26:14,550 --> 00:26:15,617
You should be very proud.
394
00:26:16,685 --> 00:26:18,053
Thanks mom.
395
00:26:51,687 --> 00:26:53,355
And y'all flew in from where?
396
00:26:53,388 --> 00:26:54,388
From Boston.
397
00:26:55,123 --> 00:26:55,757
I love Boston.
398
00:26:55,791 --> 00:26:56,992
That's a great city.
399
00:26:58,126 --> 00:26:59,571
And Holly mentioned
you're from Texas?
400
00:26:59,595 --> 00:27:01,096
Yeah, just outside of Houston.
401
00:27:01,129 --> 00:27:02,364
Oh, how lovely.
402
00:27:03,532 --> 00:27:05,133
How was the flight?
403
00:27:05,167 --> 00:27:07,102
Well, your father was asleep
404
00:27:07,135 --> 00:27:09,404
before take-off and
I just read my book.
405
00:27:09,438 --> 00:27:11,573
So it went by pretty quickly.
406
00:27:11,607 --> 00:27:12,708
Ours was only two hours.
407
00:27:12,741 --> 00:27:14,209
It was great.
408
00:27:14,243 --> 00:27:16,612
Holly, sweetie, can
you please give us
409
00:27:16,645 --> 00:27:17,645
a tour of the house?
410
00:27:18,614 --> 00:27:19,548
A what?
411
00:27:19,581 --> 00:27:20,782
A tour.
412
00:27:20,816 --> 00:27:22,251
Honey, we haven't
seen the place.
413
00:27:22,284 --> 00:27:23,519
Yeah, a tour.
414
00:27:23,552 --> 00:27:24,653
That'd be great.
415
00:27:24,686 --> 00:27:27,556
Oh well, I was thinking
that we could drink the wine
416
00:27:27,589 --> 00:27:32,594
and I wanted to tell
you how Nick proposed.
417
00:27:35,230 --> 00:27:37,299
Holly, that'd be great.
418
00:28:17,573 --> 00:28:20,275
Well, as you all know,
we were on vacation
419
00:28:20,309 --> 00:28:22,244
in the South of France.
420
00:28:22,277 --> 00:28:25,414
And one night he decides
he wants to go explore
421
00:28:25,447 --> 00:28:27,749
the roof of the hotel.
422
00:28:27,783 --> 00:28:31,753
He wanted to go up there
even though it was shut down.
423
00:28:31,787 --> 00:28:34,623
So, somehow he figured
out a way to get up there
424
00:28:34,656 --> 00:28:37,726
and it was so beautiful.
425
00:28:37,759 --> 00:28:42,564
You could see the city skyline,
you could see the ocean.
426
00:28:42,598 --> 00:28:45,434
So while I'm taking
all of this in,
427
00:28:45,467 --> 00:28:46,868
he gets down on one knee
428
00:28:46,903 --> 00:28:48,470
Aaw!
429
00:28:48,503 --> 00:28:49,605
And he proposes.
430
00:28:50,907 --> 00:28:52,474
Oh, it was so beautiful.
431
00:28:52,507 --> 00:28:53,785
We stayed up there
all night long.
432
00:28:53,809 --> 00:28:55,744
We didn't wanna come down.
433
00:28:57,512 --> 00:28:58,512
Sorry guys.
434
00:28:59,348 --> 00:29:00,282
Did you change?
435
00:29:00,315 --> 00:29:00,883
What?
436
00:29:00,917 --> 00:29:02,384
No, why would I change?
437
00:29:04,353 --> 00:29:05,454
You're so romantic.
438
00:29:05,487 --> 00:29:06,421
Oh, thanks mom.
439
00:29:06,455 --> 00:29:08,323
Hey, why don't we eat?
440
00:29:08,357 --> 00:29:09,725
I am hungry.
441
00:29:19,601 --> 00:29:23,372
That actually reminds me of
the church I used to go to.
442
00:29:23,405 --> 00:29:25,807
Just for fun Eve, humor me.
443
00:29:25,841 --> 00:29:28,710
Christmas at church,
what do you envision?
444
00:29:28,744 --> 00:29:29,946
Well, not much.
445
00:29:29,979 --> 00:29:32,347
A priest and some prayers.
446
00:29:32,381 --> 00:29:33,649
Fair assumption.
447
00:29:33,682 --> 00:29:36,652
I still have the same name
burned into my memory,
448
00:29:36,685 --> 00:29:41,256
Southland Christian Church
run by father Patrick.
449
00:29:41,289 --> 00:29:44,259
Anywhere around mid-December,
you would walk in
450
00:29:44,292 --> 00:29:47,562
and be swallowed into a
theatrical Christmas display
451
00:29:47,596 --> 00:29:49,564
that rivaled Broadway.
452
00:29:49,598 --> 00:29:51,800
Trees stretched
higher than columns,
453
00:29:51,833 --> 00:29:53,835
tinsel around every pew
454
00:29:53,869 --> 00:29:56,238
and stained glass
shining red and green
455
00:29:56,271 --> 00:30:00,509
highlighting snowflakes that
would dribble from the ceiling.
456
00:30:00,542 --> 00:30:02,744
Decorations I haven't
seen the likes of
457
00:30:02,778 --> 00:30:04,680
until I stepped into this house.
458
00:30:04,713 --> 00:30:06,715
Yes, well done Holly.
459
00:30:06,748 --> 00:30:08,784
Oh, thank you.
460
00:30:08,817 --> 00:30:10,819
These decorations
were so impressive
461
00:30:10,852 --> 00:30:12,889
that even non-religious families
462
00:30:12,922 --> 00:30:15,390
would come and check
out the Wonderland.
463
00:30:15,424 --> 00:30:17,927
Every holiday was
a sight to be seen.
464
00:30:17,960 --> 00:30:20,696
I'll never forget
Easter was the best
465
00:30:20,729 --> 00:30:24,266
with a light show and
ridiculous rock music.
466
00:30:24,299 --> 00:30:26,268
I'm surprised it didn't
give half the audience
467
00:30:26,301 --> 00:30:28,603
a heart attack to be honest.
468
00:30:28,637 --> 00:30:30,272
But as my family
went year after year,
469
00:30:30,305 --> 00:30:31,807
I got more curious.
470
00:30:31,840 --> 00:30:35,811
I had to know why one of the
most visceral experiences
471
00:30:35,844 --> 00:30:38,447
of my younger years
happened in a place
472
00:30:38,480 --> 00:30:41,717
that most people complain
about being dragged to.
473
00:30:41,750 --> 00:30:44,954
So I went up to father
Patrick after the show
474
00:30:44,987 --> 00:30:49,357
and I asked him, what's
with all the theatrics?
475
00:30:49,391 --> 00:30:51,460
He looks at me and smiles,
476
00:30:51,493 --> 00:30:54,763
points across the way to
my girlfriend and says,
477
00:30:54,796 --> 00:30:57,599
because Rudy, I have
never seen that girl
478
00:30:57,632 --> 00:31:02,304
in this church before but
she'll be in here for Christmas.
479
00:31:02,337 --> 00:31:03,337
Was she?
480
00:31:04,006 --> 00:31:05,741
Yes.
481
00:31:05,774 --> 00:31:09,045
We broke up in July but I
saw her again in December.
482
00:31:09,078 --> 00:31:10,980
She brought her whole family.
483
00:31:12,347 --> 00:31:14,583
Well, I'd go to church
if it was like that.
484
00:31:15,885 --> 00:31:17,452
And there's free wine.
485
00:31:21,891 --> 00:31:24,693
Speaking of which, I
wanna propose a toast.
486
00:31:25,761 --> 00:31:30,665
To the newly engaged, to the
soon to be extended family,
487
00:31:31,968 --> 00:31:34,503
to this marvelous house
488
00:31:34,536 --> 00:31:36,805
and the much more
marvelous decorations.
489
00:31:38,540 --> 00:31:41,911
Oh, and to Nicholas for
his big photography sale.
490
00:31:44,013 --> 00:31:45,882
Where did you put the photo?
491
00:31:45,915 --> 00:31:47,616
Actually, we do, we have...
492
00:31:49,952 --> 00:31:52,854
Actually, I think
we took it down.
493
00:31:52,889 --> 00:31:53,923
Where did you put it?
494
00:31:53,956 --> 00:31:55,490
Why would you take it down?
495
00:31:56,825 --> 00:31:58,560
Babe, where did you put it?
496
00:32:02,999 --> 00:32:04,399
I think it's in the closet.
497
00:32:07,369 --> 00:32:08,870
It's behind a lot of things
498
00:32:08,905 --> 00:32:11,339
that we probably
shouldn't touch.
499
00:32:12,474 --> 00:32:13,943
What do you mean?
500
00:32:13,976 --> 00:32:17,880
I just don't think
that we should move it.
501
00:32:17,914 --> 00:32:18,981
Nonsense.
502
00:32:19,015 --> 00:32:19,882
I wanna see it.
503
00:32:19,916 --> 00:32:20,749
Which closet?
504
00:32:20,782 --> 00:32:22,350
Oh, it's right there.
505
00:32:23,819 --> 00:32:25,420
Mom.
506
00:32:25,453 --> 00:32:26,621
Mom, lemme get it.
507
00:32:26,655 --> 00:32:27,924
I'm sure I can handle it.
508
00:32:28,857 --> 00:32:29,926
Dad.
509
00:32:29,959 --> 00:32:30,759
What?
510
00:32:30,792 --> 00:32:31,693
Let her get it.
511
00:32:31,726 --> 00:32:32,861
Babe, I'm sure it's fine.
512
00:32:37,033 --> 00:32:39,068
Joe, can you help me with this?
513
00:32:47,143 --> 00:32:49,744
What are you guys
doing with this?
514
00:32:51,646 --> 00:32:55,450
Holly volunteers for charity.
515
00:32:56,886 --> 00:32:58,486
That doesn't sound like Holly.
516
00:33:08,064 --> 00:33:09,564
Your bell is rusting.
517
00:33:15,972 --> 00:33:17,073
Did you lose a boot?
518
00:33:19,108 --> 00:33:20,910
Actually, You know what?
519
00:33:20,943 --> 00:33:21,810
I was looking for that
520
00:33:21,843 --> 00:33:24,479
but you can just leave
that right there.
521
00:33:24,512 --> 00:33:26,015
Let's say a pretty big boot
522
00:33:26,048 --> 00:33:27,749
for your foot there Sasquatch.
523
00:33:27,782 --> 00:33:29,118
No one cares Joe.
524
00:33:30,152 --> 00:33:31,786
Is this it?
525
00:33:31,820 --> 00:33:34,056
This is lovely.
526
00:33:34,090 --> 00:33:34,991
Okay, hold on.
527
00:33:35,024 --> 00:33:36,192
Lemme just take this down.
528
00:33:36,225 --> 00:33:37,525
This has to come down.
529
00:33:40,862 --> 00:33:42,831
All right Joe, bring it up.
530
00:33:42,864 --> 00:33:43,864
Nice.
531
00:33:50,705 --> 00:33:52,041
Why is it so important?
532
00:33:52,074 --> 00:33:53,910
Because he sold it
to an art gallery.
533
00:33:55,111 --> 00:33:56,511
Oh, very nice.
534
00:33:56,544 --> 00:33:58,047
If you don't mind
me asking Nick,
535
00:33:58,080 --> 00:34:00,049
how much does a photo
usually sell for?
536
00:34:00,082 --> 00:34:01,082
Dad.
537
00:34:01,951 --> 00:34:02,751
What?
538
00:34:02,784 --> 00:34:04,020
I'm just curious.
539
00:34:04,053 --> 00:34:05,754
I work in the
opposite of the arts.
540
00:34:05,787 --> 00:34:06,932
I know nothing about
this kind of stuff.
541
00:34:06,956 --> 00:34:09,824
But dad, you just don't ask
someone how much they make.
542
00:34:09,858 --> 00:34:11,961
Holly, I'm not asking
him how much he makes.
543
00:34:11,994 --> 00:34:14,763
I'm just curious how much
a photo could sell for.
544
00:34:14,796 --> 00:34:16,098
Dad, it's still not...
545
00:34:16,132 --> 00:34:17,900
22,000.
546
00:34:23,005 --> 00:34:26,608
$22,000 for a single photograph?
547
00:34:28,244 --> 00:34:29,577
That's incredible.
548
00:34:29,611 --> 00:34:30,212
Thank you.
549
00:34:30,246 --> 00:34:31,147
Where did you take it?
550
00:34:31,180 --> 00:34:32,949
It's actually up on the roof.
551
00:34:32,982 --> 00:34:37,053
It's a picture of the skyline
of the town at sunrise.
552
00:34:38,187 --> 00:34:40,555
I would definitely
cheers to that.
553
00:34:40,588 --> 00:34:42,657
Cheers!
554
00:34:50,933 --> 00:34:54,003
Rudy, honey, would
you go grab a bottle?
555
00:34:54,036 --> 00:34:54,937
Sure.
556
00:34:54,971 --> 00:34:56,538
No, no, no, I got that.
557
00:34:56,571 --> 00:34:57,974
Don't worry about it.
558
00:34:58,007 --> 00:35:00,508
You know, Holly didn't always
want to be a psychiatrist.
559
00:35:00,542 --> 00:35:02,544
She wanted to work
in the arts as well.
560
00:35:02,577 --> 00:35:03,545
Mom...
561
00:35:03,578 --> 00:35:05,114
That's not true.
562
00:35:05,147 --> 00:35:08,583
Oh please, you were
always decorating your room
563
00:35:08,616 --> 00:35:10,119
putting on little plays.
564
00:35:10,152 --> 00:35:13,889
You told us you wanted
to design Broadway shows.
565
00:35:13,923 --> 00:35:15,690
Mom, I was like 12.
566
00:35:15,724 --> 00:35:17,994
That was never a real
career goal for me.
567
00:35:18,027 --> 00:35:19,661
But it could have been.
568
00:35:19,694 --> 00:35:21,998
You spent so much time on it.
569
00:35:22,031 --> 00:35:24,799
You had those notebooks
with the drawings
570
00:35:24,833 --> 00:35:27,203
and remember the mannequins
with the fabrics.
571
00:35:28,971 --> 00:35:31,207
With a little bit of
training and school
572
00:35:31,240 --> 00:35:34,043
you could have gotten
better, you could've done it.
573
00:35:34,076 --> 00:35:35,945
Look at him.
574
00:35:35,978 --> 00:35:39,081
He's selling pictures
for thousands a piece.
575
00:35:39,115 --> 00:35:40,049
Mom.
576
00:35:40,082 --> 00:35:41,816
I'm just saying.
577
00:35:41,850 --> 00:35:43,953
I can see why you two
get along so well.
578
00:35:44,987 --> 00:35:47,622
Mom, I love my job.
579
00:35:47,655 --> 00:35:49,158
I made the right decision.
580
00:35:49,191 --> 00:35:52,194
I didn't flush away any
dreams I may have had.
581
00:35:52,228 --> 00:35:53,062
Well...
582
00:35:53,095 --> 00:35:54,729
Oh, me too son.
583
00:35:54,763 --> 00:35:57,266
I don't know about flush
away, but sure, honey.
584
00:35:57,299 --> 00:35:58,767
If that makes you happy.
585
00:36:15,217 --> 00:36:16,052
Woah!
586
00:36:16,085 --> 00:36:17,153
Jesus, Nick!
587
00:36:17,186 --> 00:36:18,220
Sorry dad.
588
00:36:18,254 --> 00:36:19,155
I'm so sorry.
589
00:36:19,188 --> 00:36:20,156
Are you trying to kill me?
590
00:36:20,189 --> 00:36:20,990
What?
591
00:36:21,023 --> 00:36:22,191
No.
592
00:36:22,224 --> 00:36:23,792
No, we're not trying
to kill anyone.
593
00:36:24,759 --> 00:36:28,164
Holly, do you know where
the recycling bin is?
594
00:36:28,197 --> 00:36:29,065
What?
595
00:36:29,098 --> 00:36:30,832
I was gonna take
all the bottles out
596
00:36:30,865 --> 00:36:32,001
to the recycling bin.
597
00:36:33,002 --> 00:36:34,636
Do you know where it is?
598
00:36:34,669 --> 00:36:35,371
Yeah.
599
00:36:35,404 --> 00:36:36,671
It's outside on the patio.
600
00:36:37,940 --> 00:36:39,075
Can you come show me?
601
00:36:41,077 --> 00:36:42,111
Sure.
602
00:36:46,848 --> 00:36:48,150
Is everything okay?
603
00:36:48,184 --> 00:36:49,085
Yeah.
604
00:36:49,118 --> 00:36:50,019
I'm just going to help him.
605
00:36:50,052 --> 00:36:51,220
You sure?
606
00:36:51,253 --> 00:36:52,388
Yeah dad.
607
00:36:52,421 --> 00:36:53,621
I'll be right back.
608
00:37:12,441 --> 00:37:13,741
Come here.
609
00:37:13,775 --> 00:37:14,376
Come on.
610
00:37:14,410 --> 00:37:15,410
I'm coming!
611
00:37:17,213 --> 00:37:18,646
What are you doing?
612
00:37:18,680 --> 00:37:20,225
Did the plumber come
and fix the bathroom?
613
00:37:20,249 --> 00:37:21,417
What?
614
00:37:21,450 --> 00:37:22,885
Is the downstairs
bathroom fixed?
615
00:37:22,918 --> 00:37:25,988
No, but of course we
paid to have it fixed.
616
00:37:26,021 --> 00:37:28,224
And not only does the
downstairs bathroom not work
617
00:37:28,257 --> 00:37:30,226
but now the second
floor bathroom leaks.
618
00:37:30,259 --> 00:37:32,727
Oh, and the plumber
is an asshole.
619
00:37:32,760 --> 00:37:35,264
Why are we talking
about this out here?
620
00:37:35,297 --> 00:37:36,664
Okay, okay, whatever.
621
00:37:37,832 --> 00:37:39,244
We're gonna have to
excuse ourselves,
622
00:37:39,268 --> 00:37:41,137
go upstairs and move the body.
623
00:37:41,170 --> 00:37:41,971
What?
624
00:37:42,004 --> 00:37:43,372
That is a horrible idea.
625
00:37:43,405 --> 00:37:44,739
Why would we do that?
626
00:37:45,474 --> 00:37:46,442
He's in the bathtub.
627
00:37:46,475 --> 00:37:47,276
Nick!
628
00:37:47,309 --> 00:37:48,444
I had no other choice.
629
00:37:48,477 --> 00:37:50,112
I had no other option.
630
00:37:50,146 --> 00:37:52,214
It's gonna take us
forever to move him
631
00:37:52,248 --> 00:37:53,249
and clean it all up.
632
00:37:53,282 --> 00:37:54,282
They're gonna hear us.
633
00:37:55,351 --> 00:37:57,019
We're on our fourth
bottle of wine.
634
00:37:57,052 --> 00:37:59,121
At some point, somebody
is gonna have to pee
635
00:37:59,155 --> 00:38:01,257
and if they can't use
the bathroom down here...
636
00:38:01,290 --> 00:38:03,025
We'll just distract them.
637
00:38:03,058 --> 00:38:05,427
Holly, honey, babe.
638
00:38:05,461 --> 00:38:08,330
There's a dead body
in the bathtub.
639
00:38:08,364 --> 00:38:10,132
How are we gonna distract
somebody from that?
640
00:38:10,166 --> 00:38:11,833
I don't know.
641
00:38:11,866 --> 00:38:13,711
But don't you think that if
we're gone for 30 minutes
642
00:38:13,735 --> 00:38:16,038
someone's gonna come looking
for us to see what's wrong.
643
00:38:16,071 --> 00:38:16,972
Why would you put
them in the bathroom?
644
00:38:17,006 --> 00:38:19,008
What was I supposed to do?
645
00:38:19,041 --> 00:38:21,843
This wouldn't be a problem if
your parents weren't so nosy.
646
00:38:21,876 --> 00:38:23,412
I don't know,
maybe not in a room
647
00:38:23,445 --> 00:38:25,181
that old people
use 30 times a day.
648
00:38:25,214 --> 00:38:26,848
Why are you arguing with me?
649
00:38:26,882 --> 00:38:29,418
Maybe because you put a
dead guy in the guest bathroom
650
00:38:29,451 --> 00:38:31,320
when we have guests.
651
00:38:31,353 --> 00:38:33,255
You're the one who
brought him in the house.
652
00:38:33,289 --> 00:38:35,891
You're the one who knocked
him over and killed him.
653
00:38:35,925 --> 00:38:37,435
I did not kill him,
the bell killed him.
654
00:38:37,459 --> 00:38:39,794
And you're the reason why
we can't go to the police.
655
00:38:39,827 --> 00:38:41,506
No, no, no, the reason
we can't go to the police
656
00:38:41,530 --> 00:38:43,399
is because of that idiot
who filmed the video.
657
00:38:43,432 --> 00:38:45,733
Jesús even said
I'm a nice person.
658
00:38:45,767 --> 00:38:47,002
Who's Jesús?
659
00:38:47,036 --> 00:38:48,204
The dead guy in the bathroom.
660
00:38:48,237 --> 00:38:49,205
Whatever!
661
00:38:49,238 --> 00:38:51,240
Point is we have to go
upstairs and move him.
662
00:38:51,273 --> 00:38:52,241
Absolutely not.
663
00:38:52,274 --> 00:38:54,210
We're not touching
anything until they leave
664
00:38:54,243 --> 00:38:55,377
and we come up with a plan.
665
00:38:56,545 --> 00:38:58,247
We're just gonna
have to tell them
666
00:38:58,280 --> 00:39:01,250
that everyone's gonna have to
use the master bathroom, okay?
667
00:39:01,283 --> 00:39:03,185
They won't go in there
if we ask them not to.
668
00:39:03,219 --> 00:39:05,354
They won't, come on.
669
00:39:05,387 --> 00:39:06,922
Okay, okay, okay, fine.
670
00:39:07,890 --> 00:39:08,490
Fine.
671
00:39:08,524 --> 00:39:09,325
Fine.
672
00:39:09,358 --> 00:39:10,392
Fine.
673
00:39:25,341 --> 00:39:28,110
Well, Rudy's an accountant.
674
00:39:28,143 --> 00:39:30,446
So obviously that was
a nine to five job
675
00:39:30,479 --> 00:39:34,316
for many years until he
started his own firm.
676
00:39:34,350 --> 00:39:36,318
Then it got to be more flexible.
677
00:39:36,352 --> 00:39:38,820
But you know, my hours are
just all over the place.
678
00:39:38,853 --> 00:39:41,390
I pretty much
survive on no sleep.
679
00:39:41,423 --> 00:39:42,424
What do you do?
680
00:39:42,458 --> 00:39:44,260
I'm a doctor.
681
00:39:44,293 --> 00:39:48,130
I do a lot of ER work and
also some scheduled surgeries.
682
00:39:48,163 --> 00:39:49,098
So interesting.
683
00:39:49,131 --> 00:39:50,865
What drew you to that career?
684
00:39:50,899 --> 00:39:55,904
Well, when I was young I
developed a gluten allergy
685
00:39:57,072 --> 00:39:58,516
and it just seemed
like it took so long
686
00:39:58,540 --> 00:40:00,409
for any of the doctors
to diagnose me.
687
00:40:00,442 --> 00:40:05,281
I was just so sick and every
doctor I went to just said,
688
00:40:06,248 --> 00:40:11,186
eat bland foods like
toast, crackers and pasta.
689
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
All of them have gluten.
690
00:40:13,389 --> 00:40:15,391
And then when I found out,
691
00:40:15,424 --> 00:40:19,794
I thought, now, there's
some dumb doctors out there.
692
00:40:20,963 --> 00:40:22,531
And how about I try
to be a smart one?
693
00:40:25,000 --> 00:40:27,835
Oh, and by the way,
we have a delicious
694
00:40:27,869 --> 00:40:28,937
gluten-free cake mom.
695
00:40:28,971 --> 00:40:30,172
You're gonna love it.
696
00:40:30,205 --> 00:40:32,374
I promise you this place
makes the best cakes.
697
00:40:33,942 --> 00:40:35,277
Cake sounds great.
698
00:40:35,311 --> 00:40:38,213
'Cause you know, on
our wedding night
699
00:40:38,247 --> 00:40:41,517
I didn't get a chance
eat any of my cake.
700
00:40:41,550 --> 00:40:42,951
It had gluten.
701
00:40:44,353 --> 00:40:47,256
That's because I was
in charge of ordering it.
702
00:40:48,557 --> 00:40:50,326
Well, that's alright baby.
703
00:40:50,359 --> 00:40:52,027
I married you anyway.
704
00:40:56,398 --> 00:40:58,033
What do you two guys do?
705
00:40:58,067 --> 00:40:59,635
Well, I used to be the buyer
706
00:40:59,668 --> 00:41:02,404
for Macy's women's
summer catalog
707
00:41:02,438 --> 00:41:05,407
but I retired once Holly
went off to college.
708
00:41:05,441 --> 00:41:07,242
Well, that makes perfect sense
709
00:41:07,276 --> 00:41:11,046
because you're just so
fashionable and stylish.
710
00:41:11,080 --> 00:41:12,314
Thank you.
711
00:41:12,348 --> 00:41:13,916
Holly, can you
pass me the knife?
712
00:41:13,949 --> 00:41:15,417
Oh, I got it.
713
00:41:17,052 --> 00:41:18,052
Thank you.
714
00:41:19,421 --> 00:41:22,291
You know, I really
do enjoy retirement.
715
00:41:22,324 --> 00:41:25,394
I have more time for
hobbies, vacations.
716
00:41:25,427 --> 00:41:27,062
It's great.
717
00:41:28,397 --> 00:41:29,631
And what do you do Joe?
718
00:41:29,665 --> 00:41:31,600
I work in the
Sheriff's department.
719
00:41:36,372 --> 00:41:38,173
You're a cop?
720
00:41:38,207 --> 00:41:39,207
Yeah.
721
00:41:40,109 --> 00:41:41,410
You know, that's-that's-
722
00:41:41,443 --> 00:41:44,480
- Holly, you didn't
tell me that.
723
00:41:44,513 --> 00:41:46,415
I told you he worked
in the government.
724
00:41:47,616 --> 00:41:50,486
That's just not what
I thought that meant.
725
00:41:51,620 --> 00:41:52,931
Well, it's not like I'm
out there pulling people
726
00:41:52,955 --> 00:41:54,189
who are over speeding.
727
00:41:54,223 --> 00:41:56,024
I work on some of
the tougher cases,
728
00:41:56,058 --> 00:41:58,994
the manslaughter, homicides.
729
00:41:59,027 --> 00:42:00,262
I'm not quite a detective
730
00:42:00,295 --> 00:42:02,464
but I work very closely
with the detectives.
731
00:42:04,666 --> 00:42:06,635
That's great.
732
00:42:08,303 --> 00:42:10,973
I gotta go do some
upstairs, something.
733
00:42:11,006 --> 00:42:12,508
But just save me
a piece of cake.
734
00:42:12,541 --> 00:42:14,943
What do you have to do Nick?
735
00:42:14,977 --> 00:42:17,479
I have to go clean something up.
736
00:42:19,314 --> 00:42:20,716
Can't that wait till later?
737
00:42:20,749 --> 00:42:21,749
Nope.
738
00:42:26,355 --> 00:42:30,659
I don't know why he's acting
a little bit strange tonight.
739
00:42:32,594 --> 00:42:34,496
Maybe he had to
change his shirt again.
740
00:42:58,320 --> 00:43:00,489
Anybody want more water?
741
00:43:26,548 --> 00:43:29,585
Is he taking a shower?
742
00:43:40,329 --> 00:43:41,797
You know what?
743
00:43:41,830 --> 00:43:44,032
Where is the music?
744
00:44:02,684 --> 00:44:03,785
Okay, okay.
745
00:44:05,621 --> 00:44:07,222
I'll be right back.
746
00:44:54,336 --> 00:44:55,837
Where's the bathroom?
747
00:46:01,971 --> 00:46:02,971
Holly!
748
00:46:06,775 --> 00:46:09,244
You said the bathroom
down here is broken?
749
00:46:09,277 --> 00:46:10,178
Mm-hm
750
00:46:10,212 --> 00:46:11,647
You have one that works?
751
00:46:11,680 --> 00:46:12,581
Yeah.
752
00:46:12,614 --> 00:46:17,686
So, the second floor
bathroom is also broken.
753
00:46:18,687 --> 00:46:21,690
So everyone's gonna have
to use the master bathroom.
754
00:46:21,723 --> 00:46:25,494
Honey, two of your
bathrooms are broken?
755
00:46:25,527 --> 00:46:26,495
Yeah.
756
00:46:26,528 --> 00:46:27,705
We were supposed to get it fixed
757
00:46:27,729 --> 00:46:29,731
but there was a problem
with the plumber...
758
00:46:29,765 --> 00:46:32,601
It's just that you have guests.
759
00:46:33,669 --> 00:46:34,904
I know mom.
760
00:46:34,937 --> 00:46:36,505
Can you just point
me in the direction
761
00:46:36,538 --> 00:46:38,240
of a bathroom that works?
762
00:46:38,273 --> 00:46:39,273
Yeah.
763
00:46:41,810 --> 00:46:45,915
So, the master bathroom is
actually on the third floor.
764
00:46:50,385 --> 00:46:51,897
Hey honey, which one
of these is the bathroom?
765
00:46:51,921 --> 00:46:52,854
Is it this one?
766
00:46:52,889 --> 00:46:55,323
Oh, that one's broken dad.
767
00:46:55,357 --> 00:46:55,958
Oh, it's broken?
768
00:46:55,992 --> 00:46:56,893
Yeah.
769
00:46:56,926 --> 00:46:57,926
What do you mean broken?
770
00:46:58,660 --> 00:47:00,897
The toilet doesn't flush.
771
00:47:00,930 --> 00:47:02,764
How long has it been like that?
772
00:47:02,798 --> 00:47:04,332
Two days maybe.
773
00:47:05,001 --> 00:47:06,903
Is it a faulty flush valve or?
774
00:47:07,836 --> 00:47:09,604
I don't know.
775
00:47:09,638 --> 00:47:11,707
Well, why don't you
let me take a look at it.
776
00:47:11,740 --> 00:47:12,850
I really don't want to go
up another set of stairs.
777
00:47:12,874 --> 00:47:14,476
You know how my back gets.
778
00:47:14,509 --> 00:47:16,012
No dad, I wouldn't...
779
00:47:16,045 --> 00:47:17,045
What?
780
00:47:18,280 --> 00:47:19,490
I just don't want
you to mess with it
781
00:47:19,514 --> 00:47:21,483
and make it even worse.
782
00:47:21,516 --> 00:47:24,020
Holly, your old man
knows how to fix a toilet.
783
00:47:24,053 --> 00:47:25,821
But dad don't.
784
00:47:25,854 --> 00:47:26,854
Why not?
785
00:47:29,025 --> 00:47:29,892
Oh, hey guys.
786
00:47:29,926 --> 00:47:32,828
I was just cleaning.
787
00:47:36,966 --> 00:47:37,866
Okay.
788
00:47:37,900 --> 00:47:39,468
If it makes you so uncomfortable
789
00:47:39,501 --> 00:47:41,269
I guess I can use
the one upstairs.
790
00:47:45,373 --> 00:47:46,441
You know what?
791
00:47:48,010 --> 00:47:50,679
I wouldn't want you
to hurt your back
792
00:47:50,712 --> 00:47:53,983
so you can just try
fixing this one here.
793
00:47:56,384 --> 00:47:57,753
The one downstairs.
794
00:47:57,786 --> 00:47:59,521
Or the one downstairs.
795
00:47:59,554 --> 00:48:01,891
That one is really broken.
796
00:48:01,924 --> 00:48:02,724
And you know what?
797
00:48:02,758 --> 00:48:03,926
This one is messy.
798
00:48:03,960 --> 00:48:05,327
I wouldn't want you to...
799
00:48:05,360 --> 00:48:06,571
Holly, I'm not your
mother, all right?
800
00:48:06,595 --> 00:48:08,764
I don't care about
a little mess.
801
00:48:08,797 --> 00:48:09,698
No dad.
802
00:48:09,731 --> 00:48:11,433
I need to tell you something.
803
00:48:12,734 --> 00:48:13,769
What?
804
00:48:15,771 --> 00:48:18,007
I need to tell you
something downstairs.
805
00:48:20,943 --> 00:48:21,843
Okay.
806
00:48:21,877 --> 00:48:23,880
Well, give me a minute in here.
807
00:48:23,913 --> 00:48:25,580
Let me take a look at it,
808
00:48:25,614 --> 00:48:27,525
I'll do my business and then
I'll meet you downstairs.
809
00:48:27,549 --> 00:48:30,019
No, I need to
tell you right now.
810
00:48:30,052 --> 00:48:30,852
What?
811
00:48:30,887 --> 00:48:31,887
What is it?
812
00:48:35,892 --> 00:48:37,059
Nick has cancer.
813
00:48:37,093 --> 00:48:37,894
What!
814
00:48:37,927 --> 00:48:39,828
No, I don't have cancer.
815
00:48:39,861 --> 00:48:41,563
But we don't know for sure.
816
00:48:41,596 --> 00:48:44,332
I'm like 90% sure that
I don't have cancer.
817
00:48:44,366 --> 00:48:45,634
But there's still a chance.
818
00:48:45,667 --> 00:48:47,937
There's like a 10% chance.
819
00:48:50,806 --> 00:48:53,341
I'm really sorry
to hear that Nick.
820
00:48:53,375 --> 00:48:55,510
Can we talk about this after?
821
00:48:55,544 --> 00:48:57,779
'Cause right now
I just need to...
822
00:48:57,813 --> 00:48:58,780
No dad, don't.
823
00:48:58,814 --> 00:49:01,918
Holly, a little space please.
824
00:49:14,796 --> 00:49:16,398
It seems to be working fine.
825
00:49:17,632 --> 00:49:20,368
Holly, honey, is
everything alright?
826
00:49:20,402 --> 00:49:21,536
Yeah mom.
827
00:49:23,172 --> 00:49:25,942
What are you guys doing in here?
828
00:49:25,975 --> 00:49:27,977
Dad just fixed the toilet.
829
00:49:28,010 --> 00:49:29,811
Oh, wonderful.
830
00:49:29,845 --> 00:49:31,746
Well, it wasn't actually broken.
831
00:49:32,647 --> 00:49:33,582
Nick?
832
00:49:33,615 --> 00:49:34,816
Yeah mom.
833
00:49:34,850 --> 00:49:35,985
Nicholas?
834
00:49:36,018 --> 00:49:37,619
Nicholas?
835
00:49:37,652 --> 00:49:38,854
Yeah, mom.
836
00:49:38,888 --> 00:49:40,822
Are you having a tour up there?
837
00:49:40,856 --> 00:49:43,658
No, no, no, no, no, no
one is getting a tour.
838
00:49:43,692 --> 00:49:45,427
Holly's dad just needed
to use the bathroom.
839
00:49:45,460 --> 00:49:46,896
Eve already went up there
840
00:49:46,929 --> 00:49:48,073
I don't want us to be the only
one not getting a tour now
841
00:49:48,097 --> 00:49:49,865
But no one's getting a tour.
842
00:49:49,899 --> 00:49:50,933
Why not?
843
00:49:51,934 --> 00:49:54,603
Rudy, don't you wanna see
the rest of the house?
844
00:49:54,636 --> 00:49:56,738
I'm dying to.
845
00:49:56,771 --> 00:49:58,908
Well, I don't want
you to die, so go ahead.
846
00:49:58,941 --> 00:50:01,043
I'm gonna sit here
and turn on the TV.
847
00:50:02,677 --> 00:50:03,880
I should've expected that.
848
00:50:04,981 --> 00:50:05,847
Mom, no, no, no, no.
849
00:50:05,882 --> 00:50:06,681
Stay down here.
850
00:50:06,715 --> 00:50:07,715
Stay down here.
851
00:50:09,218 --> 00:50:10,119
Come back.
852
00:50:10,152 --> 00:50:11,192
Just come back downstairs.
853
00:50:32,507 --> 00:50:33,910
There you are.
854
00:50:33,943 --> 00:50:36,845
Well, this place is great.
855
00:50:36,879 --> 00:50:38,513
I like the bathroom.
856
00:50:38,546 --> 00:50:40,116
Is it time for the tour?
857
00:50:40,149 --> 00:50:40,950
A tour?
858
00:50:40,983 --> 00:50:41,884
Now?
859
00:50:41,918 --> 00:50:42,885
Yes honey, I want a tour.
860
00:50:42,919 --> 00:50:44,220
Why would we wait?
861
00:50:44,253 --> 00:50:45,720
Mary let's look around.
862
00:50:45,754 --> 00:50:46,989
Okay.
863
00:50:47,023 --> 00:50:48,133
Did Nick tell you
to come up here?
864
00:50:48,157 --> 00:50:48,958
Oh, no.
865
00:50:48,991 --> 00:50:50,625
Don't worry about him.
866
00:50:50,659 --> 00:50:51,928
I love this study.
867
00:50:54,562 --> 00:50:57,699
Hey, so this floor
is the guest room
868
00:50:57,732 --> 00:51:01,037
and guest bath with an office.
869
00:51:01,070 --> 00:51:02,470
Is the master upstairs?
870
00:51:02,504 --> 00:51:03,605
It has to be.
871
00:51:03,638 --> 00:51:04,206
Let's go.
872
00:51:04,240 --> 00:51:05,240
Oh, let's go.
873
00:51:06,574 --> 00:51:08,010
Wait.
874
00:51:08,044 --> 00:51:09,587
And I'm gonna use the
bathroom and I'll be right up.
875
00:51:09,611 --> 00:51:12,014
Dad, just hurry up.
876
00:51:13,715 --> 00:51:14,783
Nick, are you coming?
877
00:51:19,889 --> 00:51:21,023
Don't mind me dad.
878
00:51:21,057 --> 00:51:22,377
Just doing a little
house-keeping.
879
00:51:22,992 --> 00:51:24,126
Good morning everyone.
880
00:51:25,194 --> 00:51:27,629
Good morning.
881
00:51:33,202 --> 00:51:34,202
Wow!
882
00:51:35,237 --> 00:51:37,006
This is incredible.
883
00:51:50,886 --> 00:51:53,089
Hey, do you mind
if I look around?
884
00:51:53,122 --> 00:51:53,923
Year, sure.
885
00:51:53,956 --> 00:51:54,756
Go ahead.
886
00:51:54,789 --> 00:51:55,623
Mom.
887
00:51:55,657 --> 00:51:56,258
What?
888
00:51:56,292 --> 00:51:58,127
This bedroom is lovely.
889
00:51:58,160 --> 00:51:59,962
Did you decorate it yourself?
890
00:51:59,996 --> 00:52:01,297
Yeah, I did.
891
00:52:01,330 --> 00:52:02,131
Thanks.
892
00:52:02,164 --> 00:52:03,199
What a cute dresser.
893
00:52:04,900 --> 00:52:06,035
Pottery Barn?
894
00:52:06,068 --> 00:52:07,303
Neiman Marcus?
895
00:52:07,336 --> 00:52:08,971
It's Ikea.
896
00:52:09,005 --> 00:52:12,607
Oh, you going for that
whole minimalistic lifestyle.
897
00:52:13,275 --> 00:52:15,877
I saw a documentary about that.
898
00:52:15,911 --> 00:52:18,114
I'm not really going
for anything mom.
899
00:52:18,147 --> 00:52:20,116
Did you change the
color of the walls
900
00:52:20,149 --> 00:52:22,084
when you guys moved in?
901
00:52:22,118 --> 00:52:23,019
No.
902
00:52:23,052 --> 00:52:25,021
Yeah, I see that.
903
00:52:26,654 --> 00:52:30,159
Are you gonna add some rugs
or some matching curtains?
904
00:52:32,094 --> 00:52:33,595
No, I-
905
00:52:33,628 --> 00:52:35,697
It didn't really cross my mind.
906
00:52:37,299 --> 00:52:38,939
I really wish we could
have seen the place
907
00:52:38,968 --> 00:52:41,703
before I bought
your Christmas gift.
908
00:52:41,736 --> 00:52:43,215
I could have really
helped you out with this.
909
00:52:43,239 --> 00:52:46,342
Holly, I know you have some
trouble with this kind of thing.
910
00:52:46,375 --> 00:52:47,176
Mom.
911
00:52:47,209 --> 00:52:48,110
What?
912
00:52:48,144 --> 00:52:49,211
Can you stop doing that?
913
00:52:49,245 --> 00:52:50,146
I'm not a kid.
914
00:52:50,179 --> 00:52:51,147
Oh, don't be so dramatic.
915
00:52:51,180 --> 00:52:52,714
I'm not doing anything.
916
00:52:52,747 --> 00:52:55,817
I'm just trying to help
you start your future.
917
00:52:55,850 --> 00:52:59,321
Look dear, people
only respect you
918
00:52:59,355 --> 00:53:02,058
as much as you respect yourself.
919
00:53:02,091 --> 00:53:05,693
Now, you might not realize
the gravity of that just yet
920
00:53:05,727 --> 00:53:08,030
but one day you will.
921
00:53:08,064 --> 00:53:12,968
Now, it's Christmas
and you have guests.
922
00:53:13,502 --> 00:53:14,502
Don't make that face.
923
00:53:15,237 --> 00:53:17,639
Now, let's go see this bathroom.
924
00:53:19,975 --> 00:53:21,810
Oh, this is beautiful.
925
00:53:25,147 --> 00:53:27,316
What's in here?
926
00:53:30,419 --> 00:53:31,887
It's beautiful.
927
00:53:34,890 --> 00:53:35,890
So much storage space.
928
00:53:42,198 --> 00:53:43,299
Hey, that looks like Holly.
929
00:53:43,332 --> 00:53:44,699
God knows you do
it every morning
930
00:53:44,732 --> 00:53:46,969
while some of us
are trying to sleep.
931
00:53:47,002 --> 00:53:48,180
Oh, don't you have something
more productive to be doing?
932
00:53:48,204 --> 00:53:49,004
That's funny.
933
00:53:49,038 --> 00:53:50,038
Get away from me.
934
00:54:41,223 --> 00:54:42,992
Actually, I need to
use the bathroom too,
935
00:54:43,025 --> 00:54:44,393
do you guys mind?
936
00:54:44,426 --> 00:54:45,693
Just get out!
937
00:55:59,902 --> 00:56:01,203
Holly White
938
00:56:01,237 --> 00:56:02,737
You lied to me.
939
00:56:04,173 --> 00:56:07,875
You told me this was up
on display in your office.
940
00:56:26,362 --> 00:56:29,331
And the engagement party?
941
00:56:29,365 --> 00:56:31,200
Well, we decided to...
942
00:56:31,233 --> 00:56:34,303
Everybody is traveling
and it's just so busy.
943
00:56:34,336 --> 00:56:37,072
Hey mom, so how was the tour?
944
00:56:39,541 --> 00:56:41,410
I'm so, so happy Nicholas.
945
00:56:42,444 --> 00:56:43,512
And that bedroom
946
00:56:46,115 --> 00:56:47,349
it's astonishing.
947
00:56:48,250 --> 00:56:49,285
Thank you.
948
00:56:49,318 --> 00:56:52,554
That cake was delicious.
949
00:56:52,588 --> 00:56:54,890
I think I'm gonna finish it
950
00:56:54,923 --> 00:56:57,825
and then I think that it
might be time for bed.
951
00:56:57,859 --> 00:56:59,295
That sounds like a great plan.
952
00:57:23,452 --> 00:57:25,387
Well, I'm going to bed.
953
00:57:25,421 --> 00:57:27,289
I guess we'll see
you in the morning.
954
00:57:27,323 --> 00:57:28,123
Goodnight.
955
00:57:28,157 --> 00:57:28,957
Goodnight.
956
00:57:28,991 --> 00:57:29,591
Goodnight honey.
957
00:57:29,625 --> 00:57:30,426
Hey, Merry Christmas.
958
00:57:30,459 --> 00:57:31,260
Goodnight guys.
959
00:57:31,293 --> 00:57:32,293
Goodnight.
960
00:57:38,300 --> 00:57:41,403
All right honey,
lets go up to the bed.
961
00:57:41,437 --> 00:57:42,447
Mom wait, you don't have to...
962
00:57:42,471 --> 00:57:45,207
I'm gonna be right here.
963
00:57:45,240 --> 00:57:48,143
I won't go upstairs, I'm
comfortable right here.
964
00:57:49,411 --> 00:57:52,281
You two guys can
sleep in your own bed.
965
00:57:52,314 --> 00:57:53,558
'Cause I don't want
to trek upstairs.
966
00:57:53,582 --> 00:57:56,985
But you could sleep
in the bed upstairs.
967
00:57:59,288 --> 00:58:02,558
Nicholas, you have
an Advent wreath.
968
00:58:02,591 --> 00:58:04,126
I didn't see that before.
969
00:58:04,159 --> 00:58:06,328
I'm so proud of you Nicholas.
970
00:58:09,398 --> 00:58:11,934
Okay, well I'm going up then.
971
00:59:14,430 --> 00:59:15,430
Nice call.
972
00:59:16,765 --> 00:59:17,765
Thanks.
973
00:59:18,634 --> 00:59:20,402
We're gonna have to move him.
974
00:59:20,436 --> 00:59:21,236
Nick.
975
00:59:21,270 --> 00:59:22,438
I feel like they know.
976
00:59:24,373 --> 00:59:26,533
As long as he's in the house
we're not gonna feel safe.
977
00:59:27,509 --> 00:59:29,011
What makes you think that?
978
00:59:30,412 --> 00:59:32,648
I think your dad saw
the blood in the bathroom.
979
00:59:32,681 --> 00:59:35,083
No, he would have
asked us if he did.
980
00:59:35,117 --> 00:59:36,117
No.
981
00:59:37,386 --> 00:59:40,155
He's your dad, he would do
anything to protect you.
982
00:59:40,189 --> 00:59:41,566
I just met him a
couple of hours ago.
983
00:59:41,590 --> 00:59:43,492
He's gonna think
I'm a psychopath.
984
00:59:47,062 --> 00:59:47,763
Okay.
985
00:59:47,796 --> 00:59:48,916
Well, what are you thinking?
986
00:59:52,601 --> 00:59:56,271
We wait an hour or two.
987
00:59:56,305 --> 00:59:58,474
When everyone's asleep,
988
00:59:58,507 --> 00:59:59,584
we move him to the
trunk of my car
989
00:59:59,608 --> 01:00:03,445
and I drive him out to the
coast and you stay here.
990
01:00:04,513 --> 01:00:05,447
I'll get rid of him
991
01:00:05,481 --> 01:00:08,217
and you'll never have
to worry about it again.
992
01:00:12,321 --> 01:00:13,465
Can't we just wait
till they leave?
993
01:00:13,489 --> 01:00:15,123
No.
994
01:00:15,157 --> 01:00:16,797
They're here for what,
another day or two?
995
01:00:18,160 --> 01:00:18,727
Who's to say they
won't come up here
996
01:00:18,760 --> 01:00:20,395
snooping around again?
997
01:00:20,429 --> 01:00:22,764
At least if he's gone and
your dad's suspects anything,
998
01:00:22,798 --> 01:00:24,433
there's no evidence.
999
01:00:24,466 --> 01:00:26,068
Okay, fine.
1000
01:00:26,101 --> 01:00:29,037
But we're not waiting
for just two hours.
1001
01:00:29,071 --> 01:00:31,306
My dad stays awake
way too long for that.
1002
01:00:31,340 --> 01:00:32,340
We're waiting four.
1003
01:00:34,443 --> 01:00:35,511
Okay, fine.
1004
01:02:53,682 --> 01:02:54,682
Nicholas?
1005
01:02:55,817 --> 01:02:57,519
Talk to her! Talk to her!
1006
01:03:02,424 --> 01:03:03,659
Hey mom.
1007
01:03:03,692 --> 01:03:05,227
What are you doing awake?
1008
01:03:06,461 --> 01:03:07,763
I just came to get some water
1009
01:03:07,796 --> 01:03:08,874
but I see that you're doing
something so I'm gonna...
1010
01:03:08,898 --> 01:03:10,265
No, no, that's okay.
1011
01:03:10,298 --> 01:03:11,266
This is for your dad.
1012
01:03:11,299 --> 01:03:12,567
Oh, okay.
1013
01:03:12,601 --> 01:03:14,536
Well, I'm gonna head back up.
1014
01:03:14,569 --> 01:03:15,771
Don't you want your water?
1015
01:03:17,539 --> 01:03:18,807
No, actually I'm kinda tired
1016
01:03:18,840 --> 01:03:22,979
so I'm gonna go back to sleep.
1017
01:03:23,012 --> 01:03:24,813
Why do you have on shoes?
1018
01:03:28,250 --> 01:03:31,720
Oh, my feet were...
1019
01:03:36,525 --> 01:03:37,525
cold.
1020
01:03:38,527 --> 01:03:39,394
I'm gonna go back up mom.
1021
01:03:39,428 --> 01:03:40,328
Goodnight.
1022
01:03:40,362 --> 01:03:40,930
I'll see you in the morning.
1023
01:03:40,963 --> 01:03:42,798
Get some rest, okay?
1024
01:04:02,201 --> 01:04:03,502
What are you guys doing?
1025
01:04:05,270 --> 01:04:06,104
Shh!
1026
01:04:06,138 --> 01:04:07,506
It's a surprise.
1027
01:04:07,539 --> 01:04:09,174
Surprise me.
1028
01:04:09,208 --> 01:04:11,043
Dad, it's for tomorrow.
1029
01:04:12,177 --> 01:04:14,781
Something really
weird has been going on.
1030
01:04:14,814 --> 01:04:17,650
Nothing weird is going on here.
1031
01:04:17,684 --> 01:04:19,518
Nick!
1032
01:04:19,551 --> 01:04:20,486
Don't lie to me.
1033
01:04:20,519 --> 01:04:23,021
Dad, we're not lying, okay?
1034
01:04:23,055 --> 01:04:24,423
We're nervous.
1035
01:04:24,456 --> 01:04:25,457
Right?
1036
01:04:25,491 --> 01:04:26,391
We're getting married,
1037
01:04:26,425 --> 01:04:28,393
we've never met each
other's families before,
1038
01:04:28,427 --> 01:04:29,628
wouldn't you be nervous?
1039
01:04:32,498 --> 01:04:34,500
Nothing weird is going on dad.
1040
01:04:34,533 --> 01:04:37,503
We're just preparing a
surprise for tomorrow.
1041
01:04:37,536 --> 01:04:38,536
It's Christmas.
1042
01:04:40,740 --> 01:04:42,541
Okay.
1043
01:04:42,574 --> 01:04:43,542
We'll see.
1044
01:04:43,575 --> 01:04:44,376
Surprise.
1045
01:04:44,409 --> 01:04:45,410
Surprise.
1046
01:04:45,444 --> 01:04:46,411
Tomorrow.
1047
01:04:46,445 --> 01:04:47,445
Tomorrow, yep.
1048
01:04:48,648 --> 01:04:49,448
Goodnight.
1049
01:04:49,481 --> 01:04:50,481
Goodnight dad.
1050
01:05:00,092 --> 01:05:02,060
Nick, what is that?
1051
01:05:02,094 --> 01:05:02,795
Dad, shh!
1052
01:05:02,829 --> 01:05:04,162
Go back to sleep.
1053
01:05:04,196 --> 01:05:05,676
There's nothing,
it's just a surprise.
1054
01:05:06,465 --> 01:05:08,066
Oh, okay.
1055
01:05:15,274 --> 01:05:16,308
What do we do?
1056
01:05:17,409 --> 01:05:18,210
I don't know.
1057
01:05:18,243 --> 01:05:19,611
I don't know.
1058
01:05:19,646 --> 01:05:20,813
We put him back in the trunk,
1059
01:05:20,847 --> 01:05:23,448
we leave him in
there and we lock it.
1060
01:05:25,117 --> 01:05:26,117
There's no latch.
1061
01:05:34,894 --> 01:05:36,696
Oh my God, Nick!
1062
01:05:36,729 --> 01:05:38,698
Nick, your photo.
1063
01:05:38,731 --> 01:05:39,866
What about it?
1064
01:05:39,899 --> 01:05:41,199
We put him on the roof.
1065
01:05:41,233 --> 01:05:42,310
We have roof access, right?
1066
01:05:42,334 --> 01:05:45,537
We can just leave him up
there until they're gone.
1067
01:05:45,571 --> 01:05:46,773
I already thought about that
1068
01:05:46,806 --> 01:05:48,507
but I tried, we gotta
go through the attic
1069
01:05:48,540 --> 01:05:50,309
and I couldn't
lift him by myself.
1070
01:05:50,342 --> 01:05:52,277
Babe, but you
didn't try it with me.
1071
01:06:44,563 --> 01:06:46,398
Do you think we're
going to jail?
1072
01:06:48,333 --> 01:06:49,333
I don't know.
1073
01:06:50,402 --> 01:06:51,536
We can always run away.
1074
01:06:53,740 --> 01:06:56,608
I don't think our parents
are gonna find him up here.
1075
01:07:03,382 --> 01:07:04,382
Yeah.
1076
01:07:06,351 --> 01:07:08,220
You think we can
leave him up here?
1077
01:07:08,253 --> 01:07:10,522
Yeah, we could
for a little while
1078
01:07:10,555 --> 01:07:15,560
but eventually someone's
gonna come looking for him.
1079
01:07:17,396 --> 01:07:18,396
Yeah.
1080
01:07:22,367 --> 01:07:24,837
We should just take all
of our cash and just leave.
1081
01:07:26,605 --> 01:07:27,807
Where do you wanna go?
1082
01:07:30,643 --> 01:07:32,812
We could go back to
the South of France.
1083
01:07:34,446 --> 01:07:37,516
Get a little house on that
hill overlooking the ocean.
1084
01:07:40,019 --> 01:07:41,420
We could retire early.
1085
01:07:44,657 --> 01:07:47,626
And do nothing but sip
espresso and people watch.
1086
01:07:49,294 --> 01:07:51,506
And go lay out on the beach
and just soak up all the sun.
1087
01:07:51,530 --> 01:07:52,530
Yeah.
1088
01:07:54,466 --> 01:07:55,902
Yeah, that sounds like the life.
1089
01:08:02,441 --> 01:08:03,442
We can't afford that.
1090
01:08:05,277 --> 01:08:06,277
I know.
1091
01:08:09,782 --> 01:08:14,453
Well, no matter what
happens, I love you.
1092
01:08:17,056 --> 01:08:18,056
I love you too.
1093
01:08:28,701 --> 01:08:30,602
Nice call, moving the body.
1094
01:08:30,636 --> 01:08:32,004
You saved us.
1095
01:08:32,038 --> 01:08:35,273
No, you saved us by
getting your dad off my back.
1096
01:08:36,441 --> 01:08:37,441
Thank you.
1097
01:08:37,977 --> 01:08:40,780
Well, on the bright side,
1098
01:08:41,981 --> 01:08:44,650
I think our parents
like each other.
1099
01:08:45,952 --> 01:08:46,786
Who knew?
1100
01:08:46,819 --> 01:08:47,819
Who knew.
1101
01:09:54,821 --> 01:09:56,789
Merry Christmas.
1102
01:09:56,823 --> 01:09:57,824
Merry Christmas.
1103
01:10:02,829 --> 01:10:03,930
Can I ask you something?
1104
01:10:07,566 --> 01:10:09,434
You're really
religious, aren't you?
1105
01:10:10,903 --> 01:10:12,437
What do you mean?
1106
01:10:12,470 --> 01:10:14,874
I mean, you never
told me that you we're
1107
01:10:14,907 --> 01:10:18,811
but your parents are here
talking about the church
1108
01:10:18,845 --> 01:10:22,782
that you used to go to
and the candle thingy,
1109
01:10:22,815 --> 01:10:24,349
the picture of the cathedral.
1110
01:10:27,086 --> 01:10:28,788
I wish we could
get married there.
1111
01:10:32,859 --> 01:10:35,460
Look, I'm not really religious
1112
01:10:35,493 --> 01:10:37,997
but I don't want
you to feel ashamed.
1113
01:10:40,800 --> 01:10:43,769
Do you even think we'll
be able to get married?
1114
01:10:46,672 --> 01:10:47,907
It could be something small,
1115
01:10:47,940 --> 01:10:50,710
just the two of us
and the minister.
1116
01:10:53,112 --> 01:10:54,881
And then we can
turn ourselves in?
1117
01:10:57,482 --> 01:10:59,785
And then we can
turn ourselves in.
1118
01:11:06,659 --> 01:11:09,896
I'm so happy that you're
the person I'm marrying.
1119
01:11:09,929 --> 01:11:10,930
Me too.
1120
01:11:18,704 --> 01:11:19,672
Hey.
1121
01:11:19,705 --> 01:11:20,705
Wait, wait, can we talk.
1122
01:11:51,871 --> 01:11:53,139
Merry Christmas.
1123
01:12:07,153 --> 01:12:08,754
Is he gonna be okay?
1124
01:12:10,022 --> 01:12:11,023
He has a pulse.
1125
01:12:11,057 --> 01:12:14,026
He's gonna need some
stitches but he'll be okay.
1126
01:12:15,527 --> 01:12:19,932
I checked for a pulse
but I guess I did it wrong.
1127
01:12:19,966 --> 01:12:21,934
Well, this certainly
is a surprise.
1128
01:12:23,869 --> 01:12:25,871
I told you something
weird was going on.
1129
01:12:27,605 --> 01:12:28,605
Dad.
1130
01:12:29,775 --> 01:12:31,911
Holly, I don't wanna hear it.
1131
01:12:31,944 --> 01:12:35,881
And Nick, you two are in
a lot of trouble, okay?
1132
01:12:35,915 --> 01:12:37,917
You realize he's probably
gonna call the police,
1133
01:12:37,950 --> 01:12:38,751
press charges.
1134
01:12:38,784 --> 01:12:39,784
I know I would.
1135
01:12:41,921 --> 01:12:45,224
Holly dear, you invited
a random street man
1136
01:12:45,257 --> 01:12:47,559
into the house
while Nick was gone.
1137
01:12:48,626 --> 01:12:51,030
Mom, his name is Jesús.
1138
01:12:51,063 --> 01:12:54,867
He's not a street
man, he's an architect
1139
01:12:54,900 --> 01:12:56,702
that volunteers
during the holidays.
1140
01:12:59,071 --> 01:13:02,842
I'm just saying you shouldn't
invite every Santa Claus
1141
01:13:02,875 --> 01:13:05,845
from the mall into your
home for milk and cookies.
1142
01:13:07,780 --> 01:13:08,948
Mom.
1143
01:13:08,981 --> 01:13:10,649
You can't be behaving like this.
1144
01:13:10,683 --> 01:13:12,584
You're adults for
crying out loud.
1145
01:13:12,617 --> 01:13:14,053
You two are grounded.
1146
01:13:15,921 --> 01:13:17,723
What do you mean grounded?
1147
01:13:17,757 --> 01:13:19,992
He means you should be punished.
1148
01:13:21,660 --> 01:13:23,763
We're not kids anymore mom.
1149
01:13:24,663 --> 01:13:26,232
You're acting like kids.
1150
01:13:29,268 --> 01:13:31,137
This man has a life.
1151
01:13:34,340 --> 01:13:38,811
He has a family wondering where
he is on Christmas morning.
1152
01:13:41,914 --> 01:13:43,816
All life is sacred.
1153
01:13:43,849 --> 01:13:46,085
Nicholas you know that!
1154
01:13:50,156 --> 01:13:51,824
It's okay, it's okay.
1155
01:13:51,857 --> 01:13:52,658
You need to rest.
1156
01:13:52,691 --> 01:13:53,691
It's okay.
1157
01:13:56,328 --> 01:13:58,130
It's okay, it's okay.
1158
01:13:58,164 --> 01:13:59,999
I'm a doctor.
1159
01:14:00,032 --> 01:14:01,067
Where am I?
1160
01:14:02,168 --> 01:14:03,836
Hey.
1161
01:14:03,869 --> 01:14:05,304
Hey, it's me Holly.
1162
01:14:06,238 --> 01:14:07,973
We met the other day.
1163
01:14:08,007 --> 01:14:10,009
I invited you here for...
1164
01:14:10,042 --> 01:14:11,043
Cookies.
1165
01:14:14,947 --> 01:14:15,981
Yeah.
1166
01:14:17,283 --> 01:14:19,852
You're still here actually.
1167
01:14:20,786 --> 01:14:25,590
There was a really bad accident
and a misunderstanding.
1168
01:14:27,993 --> 01:14:28,993
What time is it?
1169
01:14:31,163 --> 01:14:33,232
6:30 in the morning.
1170
01:14:35,434 --> 01:14:38,137
Oh, Merry Christmas.
1171
01:14:39,105 --> 01:14:40,306
Merry Christmas.
1172
01:14:41,373 --> 01:14:46,178
Listen Jesús, we hurt you
1173
01:14:46,212 --> 01:14:48,714
really, really
badly on accident.
1174
01:14:51,117 --> 01:14:52,351
We thought you were dead.
1175
01:14:52,384 --> 01:14:54,353
And we didn't know what to do.
1176
01:14:54,386 --> 01:14:56,021
We panicked.
1177
01:14:56,055 --> 01:14:57,365
And everybody in town's
angry at Holly for the video
1178
01:14:57,389 --> 01:14:58,824
and we're sorry.
1179
01:15:00,759 --> 01:15:02,261
Wait, it's 6:30?
1180
01:15:05,097 --> 01:15:06,132
Yeah.
1181
01:15:07,133 --> 01:15:09,301
I wanna go see my daughter
before I start my shift.
1182
01:15:09,335 --> 01:15:11,137
Honey no, no, no, no.
1183
01:15:11,170 --> 01:15:12,805
Honey, honey, no, no, no, no.
1184
01:15:12,838 --> 01:15:13,939
Shift?
1185
01:15:13,973 --> 01:15:16,775
No, you need stitches
and some rest.
1186
01:15:17,943 --> 01:15:20,146
And if you wanna press
charges for what we did to you
1187
01:15:20,179 --> 01:15:21,647
I think it's...
1188
01:15:23,115 --> 01:15:25,084
I'm really glad
you're gonna be okay.
1189
01:15:28,454 --> 01:15:31,790
Well, of course I
would press charges
1190
01:15:36,996 --> 01:15:40,065
but it's Christmas and I
want to have a happy day.
1191
01:15:41,767 --> 01:15:45,271
And if you're not all
happy, how can I be?
1192
01:15:48,207 --> 01:15:50,910
So you're not gonna
call the police?
1193
01:15:50,943 --> 01:15:53,445
There's not a day in the
year when people give more.
1194
01:15:56,115 --> 01:16:00,119
Can I just do my shift and
get the stitches after?
1195
01:16:00,152 --> 01:16:02,054
They're always
short-staffed on Christmas
1196
01:16:02,087 --> 01:16:03,122
and...
1197
01:16:03,923 --> 01:16:09,061
Oh shoot, I'm gonna
need a new costume.
1198
01:16:09,995 --> 01:16:13,832
They'll replace it
with a brand new one.
1199
01:16:13,866 --> 01:16:15,301
Real fur too.
1200
01:16:18,537 --> 01:16:20,339
And they'll pay
for your stitches.
1201
01:16:22,041 --> 01:16:25,077
And any other related
medical expenses.
1202
01:16:30,149 --> 01:16:33,786
Also, would you and your
daughter like to join us
1203
01:16:33,819 --> 01:16:35,287
for dinner tonight?
1204
01:16:35,321 --> 01:16:38,023
I'm making my casserole
and I can make some extra.
1205
01:16:40,125 --> 01:16:41,160
Thank you.
1206
01:16:42,094 --> 01:16:43,238
But we were supposed to go over
1207
01:16:43,262 --> 01:16:45,197
to my brother's
house after my shift.
1208
01:16:46,265 --> 01:16:47,766
Your shift?
1209
01:16:47,800 --> 01:16:50,369
Don't worry about
your shift, okay?
1210
01:16:50,402 --> 01:16:52,471
I think I know someone
that can cover it.
1211
01:17:00,246 --> 01:17:01,113
Merry Christmas.
1212
01:17:01,146 --> 01:17:02,414
Merry Chri...
1213
01:17:02,448 --> 01:17:03,449
Happy, okay.
1214
01:17:05,251 --> 01:17:06,251
Babe, I don't...
1215
01:17:07,253 --> 01:17:10,089
Maybe I should go
inside, maybe it's me.
1216
01:17:10,122 --> 01:17:11,423
Okay well, then go inside.
1217
01:17:11,457 --> 01:17:12,224
Babe...
1218
01:17:12,258 --> 01:17:13,225
Merry Christmas.
1219
01:17:13,259 --> 01:17:14,760
Merry Christmas.
1220
01:17:15,928 --> 01:17:17,029
Happy holidays.
1221
01:17:18,297 --> 01:17:19,932
We need money guys.
1222
01:17:20,599 --> 01:17:22,234
Yeah, we do.
1223
01:17:22,268 --> 01:17:23,202
A lot.
1224
01:17:23,235 --> 01:17:24,136
Yeah.
1225
01:17:24,169 --> 01:17:25,209
It is your parents' fault.
1226
01:17:25,237 --> 01:17:26,138
It is not.
1227
01:17:26,171 --> 01:17:28,474
It is your parents fault.
1228
01:17:31,210 --> 01:17:32,211
Merry Chri...
1229
01:17:32,244 --> 01:17:33,045
Oh, come on!
1230
01:17:33,078 --> 01:17:34,179
Hey, relax.
1231
01:17:35,180 --> 01:17:36,181
Thank you.
1232
01:17:36,215 --> 01:17:37,149
Merry Christmas.
1233
01:17:37,182 --> 01:17:39,084
Babe, we gotta pay
for our almost-murder.
1234
01:17:39,118 --> 01:17:40,252
I'm not paying for anything.
1235
01:17:40,286 --> 01:17:41,296
You're the one that did it.
1236
01:17:41,320 --> 01:17:42,221
I did not.
1237
01:17:42,254 --> 01:17:43,188
- Yes, you did.
- I did not!
1238
01:17:43,222 --> 01:17:44,332
It's your fault. You
let him in the house.
1239
01:17:44,356 --> 01:17:45,257
You shut it.
1240
01:17:45,291 --> 01:17:46,425
I went to go get you a cake.
1241
01:18:01,273 --> 01:18:02,975
All right, okay.
1242
01:18:05,411 --> 01:18:07,012
Oh, Joseph White.
1243
01:18:08,347 --> 01:18:10,349
This bag is beautiful.
1244
01:18:10,382 --> 01:18:12,318
Well, you did send
me the link to buy it.
1245
01:18:12,351 --> 01:18:13,351
I know.
1246
01:18:14,353 --> 01:18:15,353
Thank you.
1247
01:18:18,324 --> 01:18:19,224
Whatever.
1248
01:18:19,258 --> 01:18:21,226
I can't wait to marry you.
1249
01:18:21,260 --> 01:18:23,195
And I can't wait to marry you.
1250
01:18:27,232 --> 01:18:29,401
Dinner is almost ready guys.
1251
01:18:29,435 --> 01:18:31,036
Absolutely.
1252
01:18:31,070 --> 01:18:32,471
It smells delicious.
1253
01:18:32,504 --> 01:18:34,540
And why don't we take
a look at the house first?
1254
01:18:36,342 --> 01:18:38,377
Real funny dad.
83483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.