All language subtitles for Three.Perfect.Daughters.2020.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,200 --> 00:01:01,560 The most beautiful day of my life 2 00:01:01,760 --> 00:01:04,920 was the birth of my daughter Valentina. 3 00:01:06,720 --> 00:01:09,520 The second most beautiful day is today, 4 00:01:09,720 --> 00:01:13,520 because Valentina is marrying my assistant, Carlo. 5 00:01:15,680 --> 00:01:18,200 The third day 6 00:01:18,400 --> 00:01:21,560 will be when Valentina gives me my first grandchild. 7 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 - True? - Bravo! 8 00:01:24,120 --> 00:01:27,480 Fantastic speech! 9 00:01:28,320 --> 00:01:30,240 Rich in content. Did you like it, Sergio? 10 00:01:30,440 --> 00:01:33,120 If I ate a dictionary and shit words, it'd come out better. 11 00:01:33,320 --> 00:01:37,440 Don't say that! You're lucky, Carlo's a good kid. 12 00:01:37,640 --> 00:01:40,840 I just hope my daughter Marta will be as lucky. 13 00:01:41,040 --> 00:01:43,520 Did I tell you she entered the Conservatory? 14 00:01:43,720 --> 00:01:45,440 - She plays... - The violin. 15 00:01:45,640 --> 00:01:48,960 No, the piano. Know what it costs me? 16 00:01:49,160 --> 00:01:52,000 Twenty-five years of installments. 17 00:01:52,840 --> 00:01:56,800 I just hope my daughter doesn't take up with a boatie. 18 00:01:57,000 --> 00:02:01,280 A what? Is today a time for bullshit? 19 00:02:02,960 --> 00:02:05,560 I bet if your daughter were marrying a gypsy, 20 00:02:05,760 --> 00:02:08,200 riff-raff in tow, you wouldn't be so happy. 21 00:02:08,400 --> 00:02:10,000 What do you mean? 22 00:02:10,200 --> 00:02:13,120 - If she's happy, why not? - It's democratic. 23 00:02:13,320 --> 00:02:16,680 - You'd accept it too. - Watch your gestures. 24 00:02:16,880 --> 00:02:19,560 Your daughter has a boyfriend but hasn't said who. 25 00:02:19,760 --> 00:02:22,480 My daughter has no boyfriend. 26 00:02:22,680 --> 00:02:23,760 - No? - No. 27 00:02:23,960 --> 00:02:26,920 If so, she'd have told me. 28 00:02:27,120 --> 00:02:31,160 Right, you're her father... I was ill-informed. 29 00:02:31,360 --> 00:02:33,240 Exactly. 30 00:02:33,480 --> 00:02:35,680 - Who told you? - You. 31 00:02:35,880 --> 00:02:37,440 Me? No way! 32 00:02:38,520 --> 00:02:39,640 Coming? 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 Who told you? 34 00:02:41,960 --> 00:02:44,200 They're about to enter. 35 00:02:44,400 --> 00:02:46,720 - He didn't tell me. - What? 36 00:02:46,920 --> 00:02:48,320 I didn't tell you that. 37 00:02:50,240 --> 00:02:52,080 Who told you? 38 00:02:52,280 --> 00:02:55,960 Never a truce, you're always pissed off! 39 00:02:56,160 --> 00:02:59,560 He's a hick, I can live three years on what this wedding costs. 40 00:02:59,760 --> 00:03:02,000 Even four, he wants to humiliate you. 41 00:03:09,440 --> 00:03:11,520 Best wishes, Carlo. 42 00:03:23,120 --> 00:03:25,360 Where is she? It's so late. 43 00:03:26,800 --> 00:03:30,560 - Are you mixed up with someone? - No! Why? 44 00:03:30,760 --> 00:03:33,520 Why not talk about this one? What's up, Sara? 45 00:03:33,720 --> 00:03:36,320 Mom, I'll tell you when it's time. 46 00:03:36,520 --> 00:03:38,800 Careful... Dad's here! 47 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 - Do you have a boyfriend? - No. 48 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 - Tell the truth. - No, absolutely not. 49 00:03:44,680 --> 00:03:47,280 I'd tell you, don't worry. 50 00:03:47,480 --> 00:03:48,840 Excuse me... 51 00:03:49,040 --> 00:03:51,800 Paola, where's our daughter? 52 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 I don't know, she must be outside. 53 00:03:54,800 --> 00:03:57,120 - She has to play! - Let's look for her. 54 00:04:00,000 --> 00:04:03,080 It's Sunday just one day a week. 55 00:04:03,280 --> 00:04:06,920 Please, the music! Turn it down, you're near a church. 56 00:04:07,960 --> 00:04:09,760 For heaven's sake! 57 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 - What the fuck do you want? - We've got a wiseguy! 58 00:04:14,840 --> 00:04:18,360 What do I want? Police, license and registration. 59 00:04:18,560 --> 00:04:20,400 - Dad! - Marta? 60 00:04:20,600 --> 00:04:22,320 Darling, what are you doing here? 61 00:04:22,920 --> 00:04:25,360 Simone's a friend, we're in school together. 62 00:04:25,560 --> 00:04:28,320 I'm sorry, I didn't know you were Marta's father. 63 00:04:28,520 --> 00:04:32,560 If I wasn't, you could send me to hell? 64 00:04:32,760 --> 00:04:35,320 Episode closed. Antonio. 65 00:04:35,520 --> 00:04:37,800 - Blondie. - I see that. What's your name? 66 00:04:38,000 --> 00:04:40,880 It's my stage name, I play music, my name's Simone. 67 00:04:42,200 --> 00:04:44,720 - Paola, her mother. - Forgive me, Simone. 68 00:04:44,920 --> 00:04:47,160 The music you were listening to is crap. 69 00:04:47,360 --> 00:04:50,800 - It's Simone's, he's a rapper. - That changes things! 70 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 - What's that? - This? 71 00:04:53,920 --> 00:04:56,120 A Drum, to save on cigarettes. 72 00:04:56,320 --> 00:04:58,520 She's a bit old-fashioned, a Drum! 73 00:04:59,880 --> 00:05:02,960 - Can we go? You have to play. - Be there right away. 74 00:05:03,160 --> 00:05:04,640 Right away! 75 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 Goodbye, it was a pleasure, I hope to see you again. 76 00:05:06,520 --> 00:05:08,040 - Maybe not. - Yes... 77 00:05:08,240 --> 00:05:11,240 - I'm coming. - A shit impression! 78 00:05:11,440 --> 00:05:14,400 - I told you. - He's really a cop. 79 00:05:17,120 --> 00:05:19,160 She's coming! 80 00:05:20,600 --> 00:05:22,880 Uncle, she's coming. 81 00:05:35,040 --> 00:05:36,920 Sweetheart. 82 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 - You've been crying? - A little, my emotions. 83 00:05:40,080 --> 00:05:42,480 I know what you mean! 84 00:05:42,680 --> 00:05:47,480 I couldn't sleep last night, thinking of you in your crib... 85 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 Remember? 86 00:05:49,920 --> 00:05:51,040 I love you, Daddy 87 00:05:54,680 --> 00:05:57,320 I'll start crying again. 88 00:05:59,320 --> 00:06:01,120 Let's go, he's waiting. 89 00:06:01,880 --> 00:06:03,640 You're so lovely. 90 00:06:05,720 --> 00:06:08,400 Here we are. My Lord! 91 00:06:08,600 --> 00:06:10,880 - You're splendid. - Thank you. 92 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Beautiful. 93 00:06:13,120 --> 00:06:14,440 Wait! 94 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 I want to say I love you very much. 95 00:06:22,240 --> 00:06:23,960 I've never seen her. 96 00:06:24,160 --> 00:06:27,280 She's a child! Who are you? 97 00:06:28,040 --> 00:06:31,480 You'll be unhappy forever, you know that. 98 00:06:33,120 --> 00:06:35,440 You don't have to get married, Vale. 99 00:06:40,360 --> 00:06:43,240 Who's she? You don't know her, she's joking. 100 00:06:48,000 --> 00:06:49,880 Sorry, Dad. 101 00:06:50,080 --> 00:06:52,600 Sorry for what? Where are you going? 102 00:06:55,040 --> 00:06:57,560 - Good for you, darling! - What's going on? 103 00:06:59,920 --> 00:07:02,400 Is this a joke? 104 00:07:05,120 --> 00:07:06,840 Wait. 105 00:07:17,920 --> 00:07:20,000 - Do I start? - Wait till the door opens. 106 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 Stop! 107 00:07:38,240 --> 00:07:40,560 Honey, stop! 108 00:08:11,480 --> 00:08:14,000 THREE PERFECT DAUGHTERS 109 00:08:14,120 --> 00:08:18,280 It's for Your Own Good I pee on the cop's car 110 00:08:18,400 --> 00:08:21,680 Sleep on a sack of straw, gun under my pillow 111 00:08:21,800 --> 00:08:25,520 Put the drugs on that plate, got a leash on this whore 112 00:08:25,720 --> 00:08:28,960 I melt pills under my tongue bind her thighs with my belt... 113 00:08:29,560 --> 00:08:31,200 Marta? 114 00:08:31,400 --> 00:08:34,280 Paola, turn the volume down! 115 00:08:36,120 --> 00:08:40,400 - What is it? - It's Blondie, your daughter's friend. 116 00:08:40,600 --> 00:08:42,400 The guy at the church? 117 00:08:43,160 --> 00:08:47,000 In 3 songs he threatens to shoot someone, in 7 he talks about joints 118 00:08:47,200 --> 00:08:49,880 and in the others he fucks the first at hand. 119 00:08:50,080 --> 00:08:54,120 - Forbid her to see him! - You do it this time. 120 00:08:54,320 --> 00:08:57,840 I'm sick of being the jackass mom and you the understanding dad. 121 00:08:58,040 --> 00:09:00,240 Why stare at me like that? You're scared? 122 00:09:01,280 --> 00:09:04,120 You arrest criminals, how can you be scared of your daughter? 123 00:09:05,760 --> 00:09:07,280 - I'm going out. - Bye. 124 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 - Be back late? - Oh, Dad, c'mon! 125 00:09:13,440 --> 00:09:16,200 - What are you doing? - Following her, she has a boyfriend. 126 00:09:16,400 --> 00:09:19,640 - I know. - You know? Everyone does. 127 00:09:19,840 --> 00:09:22,960 - Why am I always the last to know? - Because you lose control. 128 00:09:24,240 --> 00:09:27,720 - What did the shrink say? You must... - Count to 10. 129 00:09:29,240 --> 00:09:32,200 - Who is he? - I don't know, he's a photographer. 130 00:09:35,440 --> 00:09:38,520 He's a photographer and? Anything else? 131 00:09:38,720 --> 00:09:40,920 Where he's from, his age, his name... 132 00:09:41,120 --> 00:09:43,280 I don't know, Sara won't say anything. 133 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 Shit! 134 00:09:46,320 --> 00:09:47,800 Count. 135 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 One... 136 00:09:53,400 --> 00:09:55,240 Two... 137 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Good. 138 00:09:57,320 --> 00:10:00,040 - I'll go change. - Four. 139 00:10:00,760 --> 00:10:01,800 Five. 140 00:10:02,880 --> 00:10:04,640 - Six! - Six. 141 00:10:05,200 --> 00:10:07,640 - Do you know where my husband is? - No, ma'am. 142 00:10:28,920 --> 00:10:31,120 Arturo, you're smoking? 143 00:10:31,440 --> 00:10:33,600 You quit 15 years ago. 144 00:10:33,800 --> 00:10:36,240 - Don't be this way, you're overdoing it. - Overdoing it... 145 00:10:36,440 --> 00:10:39,840 - You take drops to sleep. - But I'm trying. 146 00:10:40,240 --> 00:10:41,920 And I don't want to try. 147 00:10:43,000 --> 00:10:45,520 Carlo cries all day at the office. 148 00:10:49,280 --> 00:10:52,040 His family wants me dead. 149 00:10:52,440 --> 00:10:57,480 I took a mortgage for a useless house and you scold me because I'm smoking? 150 00:10:57,680 --> 00:11:01,440 - Soon I'll be shooting up. - Meantime, take this. 151 00:11:05,800 --> 00:11:07,720 I defend these people. 152 00:11:07,920 --> 00:11:11,480 You don't know them, they come from far away, 153 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 they want a place to hang their hats. 154 00:11:14,040 --> 00:11:16,920 Is the man I married sitting here in front of me? 155 00:11:18,120 --> 00:11:20,800 I'll pretend I didn't hear that idiocy. 156 00:11:21,400 --> 00:11:23,920 - Get a good night's sleep. - Who'll sleep anymore? 157 00:11:24,120 --> 00:11:26,400 - Forty drops. - How many? 158 00:11:26,600 --> 00:11:27,680 Forty, 159 00:11:27,880 --> 00:11:30,760 - But don't add apples. - Why? 160 00:11:30,960 --> 00:11:34,040 - They absorb all the juice. - All you taste is lemon. 161 00:11:35,280 --> 00:11:37,320 - Good morning. - Look who's here. 162 00:11:37,520 --> 00:11:38,960 Good morning! 163 00:11:39,360 --> 00:11:41,960 What were those drops? I couldn't wake up. 164 00:11:42,160 --> 00:11:44,640 What an exaggeration! They do me no good anymore. 165 00:11:45,480 --> 00:11:48,680 You're taking sleeping medication again? 166 00:11:48,880 --> 00:11:51,440 It's not easy when you realize you never knew your daughter. 167 00:11:51,640 --> 00:11:53,920 How alone she must have felt. 168 00:11:54,120 --> 00:11:57,120 You've always had a wonderful relationship. 169 00:11:57,320 --> 00:11:59,800 But now we shouldn't console one another, 170 00:12:00,000 --> 00:12:01,920 we can now speak the truth. 171 00:12:02,120 --> 00:12:05,440 I understand her, I'd feel much worse in your place. 172 00:12:05,640 --> 00:12:09,560 I mean we mustn't feel we're the only ones responsible 173 00:12:09,760 --> 00:12:11,560 for what happens to our daughters. 174 00:12:11,760 --> 00:12:14,680 Well, I don't want that Blondie in the house. 175 00:12:14,880 --> 00:12:17,040 Know what we'll do? 176 00:12:19,560 --> 00:12:21,280 We'll kick the invaders out, 177 00:12:22,120 --> 00:12:24,640 threaten them, ruin their lives, 178 00:12:24,840 --> 00:12:27,640 until they leave our daughters alone. 179 00:12:30,200 --> 00:12:32,160 I'm kidding! 180 00:12:32,360 --> 00:12:35,520 Don't you remember the messes we got into? 181 00:12:35,720 --> 00:12:38,600 Not us, you, actually you two. 182 00:12:38,800 --> 00:12:42,040 In fact, Dad said we married three idiots. 183 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 No... 184 00:12:46,080 --> 00:12:47,600 I'll go. 185 00:12:48,080 --> 00:12:51,960 Anyway, this idiot wanted a grandchild. 186 00:12:52,360 --> 00:12:53,920 Just so... 187 00:12:57,680 --> 00:13:00,520 Our daughters aren't the problem, they are. 188 00:13:00,720 --> 00:13:03,080 Help me understand. 189 00:13:03,280 --> 00:13:06,600 You want to scare away our daughters' boyfriends? 190 00:13:06,800 --> 00:13:09,720 Then let's let them ruin our girls, okay? 191 00:13:10,440 --> 00:13:12,560 We've made sacrifices for them for ages. 192 00:13:12,760 --> 00:13:15,600 No, we've made sacrifices, not you. 193 00:13:15,800 --> 00:13:18,560 Count me out, remember, I wear a uniform. 194 00:13:18,760 --> 00:13:23,240 It's your problem, I don't even know who Sara's with. 195 00:13:23,440 --> 00:13:25,840 I trust my daughter, I taught her well. 196 00:13:26,040 --> 00:13:29,280 You didn't teach her, you locked her in. 197 00:13:29,480 --> 00:13:31,320 She'll go out now, and you'll see. 198 00:13:31,520 --> 00:13:34,400 Why wish your misfortune on others? 199 00:13:34,600 --> 00:13:37,640 - He's right. - Sergio, what do you know? 200 00:13:37,840 --> 00:13:41,280 Nothing, I know more about your daughter than you. 201 00:13:42,040 --> 00:13:45,960 Don't take it out on us if your daughter is shacked up with a girl. 202 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 What an asshole you are! 203 00:13:49,480 --> 00:13:52,720 I'd better go or I'll tell you both to fuck off. 204 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 Better, go fuck off. 205 00:13:56,800 --> 00:13:58,760 He told us to fuck off? 206 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 He's suffering. 207 00:14:06,080 --> 00:14:09,840 - You've started smoking again? - No... yes. 208 00:14:10,240 --> 00:14:12,560 But just for a time. 209 00:14:12,960 --> 00:14:15,720 Let's be frank, you taught me certain values, 210 00:14:15,920 --> 00:14:19,800 if now it bothers you that I'm with a woman, 211 00:14:20,000 --> 00:14:23,480 maybe also because she's black, you have to say it straight out. 212 00:14:23,640 --> 00:14:26,160 I don't care that she's black or a woman, 213 00:14:26,360 --> 00:14:30,040 it's entirely your choice, but you ran out on your wedding day! 214 00:14:31,680 --> 00:14:37,160 Sorry, I'm worried about your mother, she's taking sleeping medication. 215 00:14:37,360 --> 00:14:39,440 Why stick me in the middle? 216 00:14:39,640 --> 00:14:43,400 You two never hide anything, you gab all the time. 217 00:14:43,600 --> 00:14:46,520 Admit you don't accept that Valentina is with a woman. 218 00:14:47,920 --> 00:14:49,520 To your happiness, Dad 219 00:14:49,720 --> 00:14:52,880 Of course not, it's just a crush. 220 00:14:53,680 --> 00:14:55,720 Valentina has never liked women! 221 00:14:55,920 --> 00:15:00,280 - How do you know I never liked women? - Who told you that? 222 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 Me? When? Who told you that? 223 00:15:02,960 --> 00:15:05,160 I made a mistake, I loved you too much. 224 00:15:05,360 --> 00:15:08,120 To make you happy, I chose a life you dreamed. 225 00:15:08,320 --> 00:15:11,360 Your work, your boyfriend, it doesn't work like that. 226 00:15:11,560 --> 00:15:13,760 I have to look for my happiness, not yours. 227 00:15:13,960 --> 00:15:16,080 Huh, what am I looking for? 228 00:15:16,280 --> 00:15:18,440 My priority is your happiness. 229 00:15:18,640 --> 00:15:20,640 - So we can invite Alexia to dinner? - To...? 230 00:15:20,840 --> 00:15:23,920 Arturo, the client's been waiting for half an hour. 231 00:15:24,120 --> 00:15:28,120 Carlo, why don't you take initiative? Talk to him yourself! 232 00:15:28,320 --> 00:15:29,600 Sorry... 233 00:15:31,600 --> 00:15:34,480 I'm not ready for this dinner yet. 234 00:15:34,840 --> 00:15:36,600 I mean, I too... 235 00:15:39,320 --> 00:15:41,440 When do you want this dinner? 236 00:15:41,640 --> 00:15:45,240 Just out of curiosity, that blond guy... 237 00:15:45,920 --> 00:15:49,160 - What's the relationship between you? - Why do you ask? 238 00:15:49,360 --> 00:15:52,160 You know me very well, you already understand. 239 00:15:52,360 --> 00:15:57,000 In fact, I told Mom: no way Marta's having a fling with that guy. 240 00:15:57,200 --> 00:15:59,560 In fact, it's not a fling. 241 00:15:59,760 --> 00:16:02,800 - Dad, I'm in love. - What, in love? 242 00:16:03,560 --> 00:16:07,600 I'm scared Mom will get in the middle, she's so prejudiced. 243 00:16:07,800 --> 00:16:10,520 - Mom is... - I know what she's like! 244 00:16:10,720 --> 00:16:13,720 I can just see her listening to Simone's songs and saying: 245 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 "Marta, never see this boy again". 246 00:16:16,880 --> 00:16:20,360 - If she did, what would you do? - I don't know. 247 00:16:20,560 --> 00:16:25,080 No more bans, Simone is special, don't judge him on three songs. 248 00:16:25,280 --> 00:16:28,720 Not just three songs, the whole compilation! 249 00:16:29,320 --> 00:16:32,080 It's a good thing you're here! 250 00:16:32,920 --> 00:16:35,360 Will you help me with Mom? 251 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 Great, thanks! 252 00:16:38,400 --> 00:16:40,840 I invited him to dinner on Thursday, you tell Mom. 253 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 Thursday? 254 00:16:42,400 --> 00:16:44,600 Happy Birthday! 255 00:16:44,800 --> 00:16:47,000 - Where's Sara? - In the kitchen, she's coming. 256 00:16:49,600 --> 00:16:52,240 Stay there... It's for my daughter. 257 00:16:54,440 --> 00:16:56,680 It's her birthday tomorrow. 258 00:16:56,920 --> 00:16:59,560 - Nice, isn't it? - Hello there. 259 00:17:00,360 --> 00:17:01,720 Luigi Poggi? 260 00:17:04,320 --> 00:17:07,840 Don't you remember me? Yeah, you're younger. 261 00:17:08,040 --> 00:17:10,160 - You're Sandro! - No. 262 00:17:10,360 --> 00:17:11,760 - Silvio. - Sergio. 263 00:17:11,960 --> 00:17:14,080 Yeah, but you're heftier. 264 00:17:14,280 --> 00:17:17,160 You haven't changed a bit. 265 00:17:17,360 --> 00:17:20,000 You don't know how I envied this guy, he laid them all. 266 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 An assembly line. 267 00:17:23,200 --> 00:17:26,640 - Are you married now? - It's not my thing. 268 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 So, you're still... 269 00:17:28,320 --> 00:17:30,720 You've got life figured out! 270 00:17:31,520 --> 00:17:34,280 Those? Fresh flesh on the scene? 271 00:17:34,480 --> 00:17:37,720 - Actually, she's quite young. - Is she good pussy? 272 00:17:37,920 --> 00:17:39,720 Pretty much. 273 00:17:39,920 --> 00:17:42,200 You got it Poggi! 274 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 Stop! 275 00:17:55,560 --> 00:17:57,080 Dad! 276 00:18:04,600 --> 00:18:06,600 Antonio's magic mix. 277 00:18:10,160 --> 00:18:12,680 Was I right? Are they together? 278 00:18:12,880 --> 00:18:15,520 Woman's intuition! But, just a tad. 279 00:18:16,960 --> 00:18:19,280 - They're together, but just a tad. - Just a tad. 280 00:18:20,880 --> 00:18:23,760 - You're demented. - Why? 281 00:18:23,960 --> 00:18:26,560 Instead of forbidding her to see him, you invite him to dinner. 282 00:18:26,760 --> 00:18:28,600 You're not her father, you're her classmate. 283 00:18:28,800 --> 00:18:32,360 You're wrong, it's a tactic. 284 00:18:32,800 --> 00:18:35,640 By forbidding, you get the opposite effect, 285 00:18:35,840 --> 00:18:39,080 by inviting him, we show him up as a imbecile. 286 00:18:39,240 --> 00:18:41,800 Leave it to me, I have a plan. 287 00:18:42,000 --> 00:18:44,760 Smell the scent of this basil. 288 00:18:46,120 --> 00:18:49,760 - So, you have a plan. - Am I a fool? 289 00:18:50,720 --> 00:18:52,840 Then there's no worry. 290 00:18:53,920 --> 00:18:56,640 - Want a mozzarella? - No. 291 00:18:56,840 --> 00:19:00,880 In my country, wealth is in the hands of the very few 292 00:19:01,080 --> 00:19:03,720 who live in big villas with guards and waiters. 293 00:19:07,280 --> 00:19:09,960 - How did you meet? - At your firm. 294 00:19:11,440 --> 00:19:13,800 - Are you a lawyer too? - No, you defended me. 295 00:19:14,000 --> 00:19:16,560 The company I worked for accused me of theft. 296 00:19:16,760 --> 00:19:17,840 But it wasn't true, 297 00:19:18,040 --> 00:19:21,040 the company was pouring toxic waste into the river, Alexia exposed them 298 00:19:21,240 --> 00:19:22,520 and they framed her. 299 00:19:22,720 --> 00:19:25,880 - There's a conviction. - But we're appealing. 300 00:19:26,080 --> 00:19:28,320 - We, who? - Our firm. 301 00:19:29,280 --> 00:19:31,680 It's thanks to you that we met. 302 00:19:31,880 --> 00:19:36,040 It's nice your firm works half a day pro Bono. 303 00:19:36,600 --> 00:19:40,680 Too bad you also defend companies who have no respect for the environment. 304 00:19:42,480 --> 00:19:45,160 Alexia is a militant ecologist. 305 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 - That's nice. - Yes! 306 00:19:48,600 --> 00:19:50,360 Thank you. 307 00:19:52,320 --> 00:19:55,920 Sorry, may I ask you not to smoke at the table? 308 00:19:56,760 --> 00:19:58,240 I quit 3 years ago. 309 00:19:59,520 --> 00:20:01,000 3 years? 310 00:20:01,440 --> 00:20:03,880 - Here's the first course. - What is it? 311 00:20:04,080 --> 00:20:07,040 - Pasta with fish. - I can't eat it. 312 00:20:07,240 --> 00:20:10,680 - I'm a vegan. - What the fuck! 313 00:20:12,960 --> 00:20:15,000 He seems surly, but he's a good guy. 314 00:20:16,320 --> 00:20:17,720 - Right? - Yes. 315 00:20:19,320 --> 00:20:20,520 Like it? 316 00:20:24,800 --> 00:20:28,400 - How's school? - Fine, a couple of D's. 317 00:20:28,600 --> 00:20:32,080 You can't expect to get straight A's like Marta. 318 00:20:32,280 --> 00:20:34,760 Because the others are all F's. 319 00:20:34,960 --> 00:20:38,880 I'm not interested in school, those with degrees are all unemployed. 320 00:20:39,680 --> 00:20:42,440 - Why not drop out? - For my mother. 321 00:20:42,640 --> 00:20:46,160 It means a lot to her and I feel a moral obligation. 322 00:20:46,360 --> 00:20:49,800 - I'm just interested in music. - He already does gigs. 323 00:20:50,000 --> 00:20:52,640 He played at the Green Center yesterday, 324 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 Aren't they all squatters? 325 00:20:55,480 --> 00:20:57,840 - You're interrogating him? - No, just to talk. 326 00:20:58,040 --> 00:21:00,560 - How do you see yourself in ten years? - In jail. 327 00:21:00,760 --> 00:21:02,800 I've no crystal ball, but I hope to be rich. 328 00:21:03,000 --> 00:21:06,120 The right sound can take you anywhere today. 329 00:21:06,320 --> 00:21:09,680 Before you get that sound, what job will you have? 330 00:21:09,880 --> 00:21:13,240 - Ya keep talkin' 'bout jobs! - Did we slip into dialect? 331 00:21:13,440 --> 00:21:17,400 Sorry, my mother works 12 hours a day in a laundry and has nothing. 332 00:21:18,680 --> 00:21:22,120 You have a hard job too and run risks every day. 333 00:21:22,760 --> 00:21:25,280 - That's true. - What do you make? 334 00:21:26,280 --> 00:21:28,720 I can't tell you... 335 00:21:28,960 --> 00:21:32,920 1,400 euros, without overtime. 336 00:21:33,120 --> 00:21:35,480 With overtime maybe 1,450. 337 00:21:35,680 --> 00:21:37,880 In two years, that'll be one gig for me. 338 00:21:40,600 --> 00:21:42,480 Dad, we want to tell you something. 339 00:21:43,640 --> 00:21:45,720 We've thought about it a lot. 340 00:21:49,360 --> 00:21:51,600 We want to have a baby. 341 00:21:54,440 --> 00:21:56,480 How lovely! 342 00:21:57,880 --> 00:22:01,280 Vale says having a grandchild means a lot to you. 343 00:22:01,480 --> 00:22:03,760 Don't worry, we'll get married first. 344 00:22:03,960 --> 00:22:07,360 Alexia needs it for her citizenship. 345 00:22:08,000 --> 00:22:11,920 - A mulatto grandchild! - It depends who donates the egg. 346 00:22:12,120 --> 00:22:14,520 - Of course. - We'll do the tests and... 347 00:22:15,520 --> 00:22:17,920 Certainly, in Europe, I mean, 348 00:22:18,120 --> 00:22:20,240 I think it's still illegal in Italy. 349 00:22:20,440 --> 00:22:22,640 Arturo, you know about these things, don't you? 350 00:22:29,360 --> 00:22:30,880 Come and help me. 351 00:22:31,080 --> 00:22:33,080 Everyone in here, surprise! 352 00:22:34,760 --> 00:22:36,520 Surprise. 353 00:22:38,280 --> 00:22:40,360 Another surprise! 354 00:22:40,560 --> 00:22:44,280 - Mom, what are you doing? - Something in the safe. 355 00:22:44,480 --> 00:22:47,320 - Who'll hold this? - Guess. 356 00:22:49,400 --> 00:22:50,920 Mom? 357 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 What are you doing? 358 00:22:55,440 --> 00:22:57,680 The keys to the new house 359 00:22:58,640 --> 00:23:01,240 and your grandmother's necklace for when you get married. 360 00:23:03,000 --> 00:23:05,440 Didn't you give it to her for the other wedding! 361 00:23:05,640 --> 00:23:09,440 Can I tell you? I never liked Carlo. 362 00:23:09,640 --> 00:23:11,000 He's such a twit. 363 00:23:13,640 --> 00:23:14,840 Nice! 364 00:23:15,040 --> 00:23:17,760 I'll go take the ice cream from the freezer. 365 00:23:24,520 --> 00:23:27,680 - Well, your plan? - Leave it to me? 366 00:23:27,880 --> 00:23:30,840 During interrogations, you first put the subject at ease 367 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 and then strike the blow. 368 00:23:33,040 --> 00:23:35,280 Strike, ask him if he uses drugs. 369 00:23:35,480 --> 00:23:37,000 Excuse me. 370 00:23:38,280 --> 00:23:41,480 Here's Dad's scaloppini. 371 00:23:41,680 --> 00:23:44,800 Just the way you like them, cheese and ham... 372 00:23:45,520 --> 00:23:46,880 A bit crusty. 373 00:23:47,080 --> 00:23:49,320 Like Mom. 374 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 Want some? 375 00:23:51,480 --> 00:23:53,440 - Another? - Gladly. 376 00:23:54,240 --> 00:23:57,480 Just one for Mom, she's on a diet. 377 00:23:58,080 --> 00:23:59,720 Like Dad. 378 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 Would you pass my plate? 379 00:24:02,760 --> 00:24:03,920 Thank you. 380 00:24:04,120 --> 00:24:06,160 Simone, listen... 381 00:24:07,280 --> 00:24:11,440 in your songs, you always talk about joints, why's that? 382 00:24:11,640 --> 00:24:16,000 They're songs! Think Perry Como believed the moon was a pizza pie? 383 00:24:17,000 --> 00:24:19,600 I don't know, I don't think so. 384 00:24:19,800 --> 00:24:21,880 You speak about whores. 385 00:24:22,000 --> 00:24:23,520 Baez knew the House of the Rising Sun? 386 00:24:23,720 --> 00:24:26,320 Who cares about Joan Baez? Do you use drugs or not? 387 00:24:29,520 --> 00:24:32,520 - I should say no. - Say no. 388 00:24:33,120 --> 00:24:35,280 - Please. - I want to be truthful. 389 00:24:35,480 --> 00:24:38,480 I smoke an occasional joint. 390 00:24:42,000 --> 00:24:44,920 You have some nerve to tell a cop that. 391 00:24:45,120 --> 00:24:48,120 It's late, I'll walk Simone to the car. 392 00:24:48,320 --> 00:24:50,240 - The scaloppini? - I don't want it. 393 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 - C'mon! - Coming. 394 00:24:52,840 --> 00:24:55,840 Good evening, it was all delicious, I hope to see you again. 395 00:24:56,040 --> 00:24:59,640 - Take a scaloppini to your mom. - Next time, thank you. 396 00:25:00,240 --> 00:25:02,920 - Come right back. - Goodbye. 397 00:25:05,160 --> 00:25:08,400 Why don't you let me do my job? Small steps. 398 00:25:08,600 --> 00:25:12,560 If you see someone smoking a joint, you frisk him. You said nothing to him! 399 00:25:12,760 --> 00:25:17,360 - Did he light up a joint? - Resolve this situation! 400 00:25:22,760 --> 00:25:24,360 Hi. 401 00:25:27,360 --> 00:25:28,880 How is he? 402 00:25:30,560 --> 00:25:32,480 Good night, darling. 403 00:25:35,680 --> 00:25:38,920 I washed the dishes and the floor. 404 00:25:39,120 --> 00:25:41,760 - Be quiet, mute. - Windows too... 405 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Eight hours in the emergency room. 406 00:25:45,440 --> 00:25:49,640 Good thing he didn't break anything or you'd be reported, by your daughter. 407 00:25:49,840 --> 00:25:55,000 I know, I saw red. He's a pedophile! 408 00:25:55,200 --> 00:25:59,240 - Your daughter is 20, she's of age. - Not yet. 409 00:25:59,440 --> 00:26:04,320 Means nothing, he could be her father, her grandfather! 410 00:26:04,520 --> 00:26:07,840 If he'd had a son at 14 and that son, at 13... 411 00:26:08,040 --> 00:26:11,320 I've always been able to make Sara reason. 412 00:26:11,520 --> 00:26:14,000 Now, because of you, she hardly talks to me. 413 00:26:15,160 --> 00:26:19,640 From now on, Luigi Poggi no longer exists for you, okay? 414 00:26:20,440 --> 00:26:22,680 - Okay? - Okay. 415 00:26:27,360 --> 00:26:29,080 - Where are you going? - To bed. 416 00:26:29,280 --> 00:26:31,680 No, you'll sleep on the couch. 417 00:26:32,640 --> 00:26:37,440 Do something like that again and I'll leave you, I swear. 418 00:26:50,560 --> 00:26:52,520 - Got the keys? - Yes. 419 00:26:52,720 --> 00:26:56,080 How's your plan coming? 420 00:26:56,280 --> 00:26:59,560 I'm waiting for the right time to claw him down. 421 00:27:00,400 --> 00:27:02,520 Hello, Marta's coming. 422 00:27:06,800 --> 00:27:09,720 - What's this music? - What a ruckus! 423 00:27:20,120 --> 00:27:23,360 My God, what a mess! 424 00:27:25,200 --> 00:27:27,080 They smoked a joint! 425 00:27:28,240 --> 00:27:32,080 - That's the limit. - Maybe I'm wrong, maybe it's incense. 426 00:27:35,240 --> 00:27:37,840 What are you wearing? We have to talk. 427 00:27:38,040 --> 00:27:39,600 I can't, Simone's waiting. 428 00:27:39,800 --> 00:27:42,200 I don't like Simone, he doesn't study, doesn't work. 429 00:27:42,400 --> 00:27:45,680 - He has no future plans. - You're a ballbreaker now too? 430 00:27:54,560 --> 00:27:56,520 He clawed you first. 431 00:28:06,320 --> 00:28:09,640 - The gang's base. - My compliments for the portal. 432 00:28:09,840 --> 00:28:11,360 Super discreet! 433 00:28:11,960 --> 00:28:14,120 How chic! 434 00:28:14,320 --> 00:28:16,840 - You own upstairs too? - Naturally! 435 00:28:17,040 --> 00:28:19,760 Look at all the dough he's made! 436 00:28:19,960 --> 00:28:23,280 - How many clients fit in here? - I don't bring them all together. 437 00:28:23,480 --> 00:28:26,000 Briefings are upstairs? 438 00:28:26,200 --> 00:28:28,000 Also. 439 00:28:28,200 --> 00:28:31,040 - Got a fridge? - Everything. 440 00:28:31,240 --> 00:28:34,200 - Do we want to talk about the plan? - Yeah! 441 00:28:34,400 --> 00:28:36,160 So, let's. 442 00:28:36,360 --> 00:28:39,400 For the jerk tagging after my daughter, we get a call girl, 443 00:28:39,600 --> 00:28:44,120 film him in secret and blackmail him. 444 00:28:44,320 --> 00:28:47,320 What? It's illegal, I'm a lawyer. 445 00:28:47,520 --> 00:28:49,600 I'm a cop. 446 00:28:49,800 --> 00:28:52,040 You're both chickens, hypocrites. 447 00:28:52,240 --> 00:28:56,680 Why not ask him with "please"? Send flowers. 448 00:28:56,880 --> 00:29:01,560 - Is this a procession? - A museum visit? 449 00:29:01,760 --> 00:29:05,800 It takes psychology with these people. 450 00:29:06,000 --> 00:29:08,440 I'd have remodeled better here. 451 00:29:08,640 --> 00:29:11,600 - Where are you going? - What the hell's this? 452 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 My daughter, Valentina, is jealous. 453 00:29:14,920 --> 00:29:17,320 Excellent! I have a perfect idea for you. 454 00:29:17,520 --> 00:29:20,360 Why start with your daughter? 455 00:29:21,200 --> 00:29:24,760 - It's a bathroom! - It's confusing. 456 00:29:24,960 --> 00:29:27,000 It blends with the wall. 457 00:29:27,200 --> 00:29:30,880 - Yeah, why is Valentina first? - It was my idea. 458 00:29:31,080 --> 00:29:35,600 Why not in alphabetical order? Antonio, Arturo. 459 00:29:35,800 --> 00:29:39,200 - I always get it in the ass. - Is it my fault your name's Sergio? 460 00:29:39,400 --> 00:29:41,560 Let's start with Blondie. 461 00:29:42,760 --> 00:29:45,880 Well, what's Blondie like? 462 00:29:46,080 --> 00:29:48,640 What's he want from life? 463 00:29:48,840 --> 00:29:52,040 Fundamentally, he wants three things. 464 00:29:52,240 --> 00:29:55,040 Money, money and money. 465 00:29:55,240 --> 00:29:58,280 What's the problem? We'll give it to him, a bribe. 466 00:29:58,720 --> 00:30:03,360 Take those stinking feet off. 467 00:30:03,560 --> 00:30:06,640 - Sergio, let us talk. - He'll leave Marta for money. 468 00:30:06,840 --> 00:30:09,840 Excellent idea, simple but precise. 469 00:30:10,040 --> 00:30:12,600 I didn't know bribery was legal. 470 00:30:12,800 --> 00:30:15,480 Bribery, what a big word! It's for their own good. 471 00:30:15,680 --> 00:30:18,280 We have to call him, who'll call? 472 00:30:18,480 --> 00:30:21,480 Rule 1, never the one concerned, meaning me. 473 00:30:21,680 --> 00:30:24,840 Me neither, I'm in the public eye. 474 00:30:25,880 --> 00:30:26,880 Of course! 475 00:30:26,960 --> 00:30:29,560 Sergio, you have to call. 476 00:30:29,760 --> 00:30:33,440 Does that mean I count fuck or I'm worth fuck? 477 00:30:33,800 --> 00:30:35,880 Let's make this call. 478 00:30:36,080 --> 00:30:39,120 Rule 2, never use our own phones. 479 00:30:39,320 --> 00:30:42,800 Eight hundred? At least a thousand euros. 480 00:30:43,000 --> 00:30:45,880 - You pay. - I have to pay for all three? 481 00:30:46,080 --> 00:30:50,400 You've got it. Aren't we a gang? We each have a role. 482 00:30:50,600 --> 00:30:53,520 - He takes the risk, you lay the budget. - And you? 483 00:30:53,720 --> 00:30:56,400 I'm the brain. Look at this! 484 00:30:56,600 --> 00:30:58,720 Your jealous daughter. 485 00:30:58,920 --> 00:31:00,960 A nice black and white. 486 00:31:01,160 --> 00:31:03,520 Not even an expert would know. 487 00:31:03,720 --> 00:31:07,200 Okay I'll lay the budget, no more than 500 euros! 488 00:31:11,160 --> 00:31:12,400 Yeah? 489 00:31:12,600 --> 00:31:14,120 - Simone Castroni? - Who's this? 490 00:31:14,320 --> 00:31:17,120 - Someone in love with Marta. - What's that to me? 491 00:31:17,320 --> 00:31:19,160 Shut up, don't piss me off. 492 00:31:19,360 --> 00:31:22,640 If you leave Marta, I'll give you a thousand euros. 493 00:31:22,840 --> 00:31:24,600 500! 494 00:31:24,800 --> 00:31:28,240 - A thousand. - Let's make it 750, okay? 495 00:31:28,960 --> 00:31:31,360 I want 5 thousand. 496 00:31:31,520 --> 00:31:33,720 - Maximum 1,500. - 4 thousand. 497 00:31:33,920 --> 00:31:35,960 - 2 thousand. - 3 thousand. 498 00:31:36,160 --> 00:31:39,320 Tomorrow at 4 p.m., in the trash bin outside the Green Center. 499 00:31:39,520 --> 00:31:40,760 Hello? 500 00:31:40,960 --> 00:31:44,480 I don't intend to give him 3 thousand euros! 501 00:31:44,680 --> 00:31:46,600 - I don't have it. - Me neither. 502 00:31:47,560 --> 00:31:50,400 She's your niece, you've always adored her. 503 00:31:50,600 --> 00:31:53,280 Yes, but I won't give him 3 thousand euros. 504 00:31:53,480 --> 00:31:57,080 You're sure? And these two? 505 00:31:57,280 --> 00:31:59,240 - What are you doing? - Rip it up! 506 00:31:59,440 --> 00:32:01,280 What, rip it up! 507 00:32:01,480 --> 00:32:05,200 I'll pay, but I want a couple of photos with a man too. 508 00:32:05,400 --> 00:32:08,200 - So she'll see how false she is. - A threesome? 509 00:32:08,720 --> 00:32:14,320 That's wrapped up, now, for my pervert, I insist on a call girl. 510 00:32:14,520 --> 00:32:19,280 No, if he's a womanizer, he has a lover for sure, just follow him. 511 00:32:19,480 --> 00:32:23,960 We'll tail him 24/7, three shifts, Arturo starts. 512 00:32:24,160 --> 00:32:27,480 - I work. - But we do fuck-all? 513 00:32:27,680 --> 00:32:31,560 - Pay someone. - I have a retired ex-colleague. 514 00:32:31,760 --> 00:32:34,400 - With 650 euros, way back... - Pay back? 515 00:32:34,600 --> 00:32:37,400 No, way back, he wanted 650 euros, 516 00:32:37,600 --> 00:32:39,680 now I don't know. 517 00:32:39,880 --> 00:32:44,000 Maybe a little less... Pull the money out! 518 00:32:47,960 --> 00:32:49,360 Wait! 519 00:32:51,440 --> 00:32:52,720 There he is! 520 00:32:55,800 --> 00:32:57,760 He took the money. 521 00:33:02,320 --> 00:33:03,840 Hello? 522 00:33:04,040 --> 00:33:07,160 Never see her again or I'll beat you to a pulp. 523 00:33:09,160 --> 00:33:11,760 The phone! It's mine! 524 00:33:11,960 --> 00:33:14,240 Who gives a shit. 525 00:33:14,440 --> 00:33:17,840 One x-ed out, now let's think about your daughter. 526 00:33:18,040 --> 00:33:21,200 We'll send her the photos and two x-ed out. 527 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Yes? Perfect. 528 00:33:27,800 --> 00:33:29,360 Thank you. 529 00:33:30,240 --> 00:33:32,560 It was the detective. 530 00:33:32,760 --> 00:33:36,640 Your daughter's boyfriend is kissing a redhead. 531 00:33:36,840 --> 00:33:39,360 He's taking a video. 532 00:33:39,520 --> 00:33:41,760 Sergio! Where's he going? 533 00:33:42,360 --> 00:33:45,240 Cool down, they'll arrest you. 534 00:33:45,440 --> 00:33:48,520 Don't do anything stupid. 535 00:33:58,880 --> 00:34:01,040 Goal! I won. 536 00:34:13,520 --> 00:34:14,800 You bastard! 537 00:34:15,000 --> 00:34:17,080 - Sergio! - Dad! 538 00:34:19,160 --> 00:34:20,680 Dad! 539 00:34:22,680 --> 00:34:26,240 That's it, I never want to see you again. 540 00:34:26,560 --> 00:34:29,600 - Let's go. - She dyed her hair! 541 00:34:38,640 --> 00:34:41,680 Don't let her see you like this, it's worse. 542 00:34:41,880 --> 00:34:46,160 Up with morale. Be peppier, okay? 543 00:34:46,360 --> 00:34:49,280 I've never been peppy, how can I now? 544 00:34:49,800 --> 00:34:53,760 - Then Isabella's right. - About what? 545 00:34:53,960 --> 00:34:57,480 Only a jerk would use a photo of Brad Pitt. 546 00:35:05,360 --> 00:35:07,840 - Valentina... - Dad, don't defend Carlo! 547 00:35:08,320 --> 00:35:11,480 I'd never do such a thing. 548 00:35:12,000 --> 00:35:14,200 The boy's suffering. 549 00:35:14,400 --> 00:35:16,920 But he's a good kid, look what hair! 550 00:35:17,120 --> 00:35:20,600 - He committed a crime. - I swear, I never... 551 00:35:20,800 --> 00:35:25,520 Don't justify yourself! Let's show we're men. 552 00:35:25,720 --> 00:35:28,560 Let bygones be bygones. 553 00:35:28,760 --> 00:35:33,240 Changing the subject, don't worry. 554 00:35:33,440 --> 00:35:35,720 Do you think we can do this appeal? 555 00:35:36,720 --> 00:35:39,560 - I swear, I never... - What do you swear? 556 00:35:40,080 --> 00:35:43,200 Holy crap, you're half alive. 557 00:35:43,600 --> 00:35:47,160 You ugly moron! You put your hands on him again. 558 00:35:47,400 --> 00:35:51,000 No, on the chair, I didn't touch him. 559 00:35:52,280 --> 00:35:55,480 I've been holding this in for years. 560 00:35:56,320 --> 00:35:58,480 It's not easy to face problems alone. 561 00:35:58,680 --> 00:36:01,480 Otherwise the cowboy shoots. 562 00:36:01,680 --> 00:36:04,240 But I accept it because you're wild and I love you for it. 563 00:36:04,440 --> 00:36:06,440 I love you, too. 564 00:36:08,240 --> 00:36:09,600 I'm not done. 565 00:36:11,880 --> 00:36:14,320 I can't take it anymore. 566 00:36:14,520 --> 00:36:18,880 Either apologize to Luigi or leave the house. 567 00:36:19,720 --> 00:36:22,400 If 10 isn't enough, count to 10 thousand. 568 00:36:27,840 --> 00:36:29,720 You finish up. 569 00:36:32,680 --> 00:36:34,080 Surprise! 570 00:36:37,800 --> 00:36:40,520 Marta's coming back, want to wait for her in there? 571 00:36:40,720 --> 00:36:43,920 - Yes, thank you for listening to me. - Not at all. 572 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Excuse me. 573 00:36:50,920 --> 00:36:53,680 - What the meaning of this? - I talked to him. 574 00:36:53,880 --> 00:36:56,840 I discovered lots of things. Are you all right? 575 00:36:57,040 --> 00:37:00,360 So-so... Tell me what he said. 576 00:37:01,160 --> 00:37:03,400 His grandfather died. 577 00:37:03,880 --> 00:37:05,200 His grandfather? 578 00:37:05,400 --> 00:37:09,960 They were very close, he's trying to get on his feet with music. 579 00:37:10,160 --> 00:37:13,520 On the Internet it says rap is an outcry of pain. 580 00:37:14,080 --> 00:37:16,160 An outcry of pain? 581 00:37:16,360 --> 00:37:18,520 For his grandfather? 582 00:37:18,720 --> 00:37:20,800 His sensitivity is disarming. 583 00:37:21,000 --> 00:37:24,560 And YouTube offered him a 3-thousand-euro contract. 584 00:37:24,760 --> 00:37:26,560 Three thousand? 585 00:37:26,760 --> 00:37:29,400 Know what he'll do with it? Go to London to study English 586 00:37:29,600 --> 00:37:31,720 and he's taking Marta, he'll pay for her. 587 00:37:31,920 --> 00:37:34,080 With the 3 thousand euros... The kid's generous. 588 00:37:36,400 --> 00:37:39,600 - You aren't going to agree. - We'll see. 589 00:37:39,800 --> 00:37:43,760 This boy thinks of the future! 590 00:37:43,960 --> 00:37:47,440 I listened to his songs again 591 00:37:47,640 --> 00:37:50,200 and the lyrics have something. 592 00:37:50,400 --> 00:37:53,040 I think he'll end up at Sanremo. 593 00:37:53,240 --> 00:37:55,800 Have you smoked a joint? 594 00:37:56,000 --> 00:37:57,960 Get a hold of yourself. 595 00:37:58,160 --> 00:38:00,840 The boy has a heart of gold. 596 00:38:01,040 --> 00:38:04,360 He heard my cell phone was broken, look... 597 00:38:04,560 --> 00:38:07,720 It's Arturo's... the model, identical. 598 00:38:07,920 --> 00:38:10,680 Simone gave me his! 599 00:38:10,880 --> 00:38:13,040 He gave it to you. Very generous! 600 00:38:13,240 --> 00:38:15,360 Forgive me, darling. 601 00:38:15,880 --> 00:38:19,400 You were right not forbidding her to see him. 602 00:38:19,840 --> 00:38:22,200 You're a wonderful father. 603 00:38:23,000 --> 00:38:25,120 Are these pastries? 604 00:38:25,320 --> 00:38:26,760 I don't remember. 605 00:38:26,960 --> 00:38:28,920 C'mon, a snack for Simone. 606 00:38:29,120 --> 00:38:32,120 - Simone, want some tea? - I'll have a chamomile. 607 00:38:35,040 --> 00:38:36,560 Hi. 608 00:38:36,760 --> 00:38:39,280 We did some shopping, you must be tied up with moving. 609 00:38:39,480 --> 00:38:43,080 - Thanks, there's a lot to do. - But it's a new house. 610 00:38:45,600 --> 00:38:47,480 What happened there? 611 00:38:49,080 --> 00:38:54,240 - We removed the air conditioners. - They're destructive to the environment. 612 00:38:55,080 --> 00:38:56,960 Cute, who is she? 613 00:38:57,160 --> 00:38:59,640 - Greta Thunberg, do you know her? - No. 614 00:39:01,280 --> 00:39:04,120 - Did you throw them out? - No, sold. 615 00:39:04,320 --> 00:39:07,280 We bought Alex's scooter, her deliveries will take less time. 616 00:39:07,480 --> 00:39:10,160 Come here, I'll show you. 617 00:39:11,680 --> 00:39:13,360 Here it is. 618 00:39:16,200 --> 00:39:19,600 - A scooter in the house? - To charge it, it's electric. 619 00:39:23,440 --> 00:39:25,960 But... it's the baby's room. 620 00:39:36,800 --> 00:39:39,360 Come on, apologizing is easier than you think. 621 00:39:39,560 --> 00:39:41,080 Good grief! 622 00:39:41,280 --> 00:39:42,800 The Confines of the Body 623 00:40:01,720 --> 00:40:04,320 - Not for me. - They're for me. 624 00:40:06,160 --> 00:40:08,800 I'll look for them. 625 00:40:24,920 --> 00:40:26,160 Here we are. 626 00:40:30,800 --> 00:40:32,760 Come here. 627 00:40:33,840 --> 00:40:36,120 I have to say something to you both. 628 00:40:45,400 --> 00:40:47,440 I was wrong. 629 00:40:48,360 --> 00:40:50,480 I apologize. 630 00:40:50,920 --> 00:40:54,280 I don't want to interfere in your relationship. 631 00:40:58,800 --> 00:41:03,320 I'm glad my daughter goes out with you, Poggi. 632 00:41:07,080 --> 00:41:10,040 Thank you, thank you! 633 00:41:11,080 --> 00:41:13,400 The air's cleared. 634 00:41:13,600 --> 00:41:15,320 Excuse me, I have to speak. 635 00:41:18,560 --> 00:41:20,000 Sweetheart! 636 00:41:20,560 --> 00:41:22,200 Thank you. 637 00:41:25,040 --> 00:41:27,800 You were very good! 638 00:41:36,520 --> 00:41:39,360 I wanted to show that a woman's body holds all things. 639 00:41:39,920 --> 00:41:43,080 Landscapes, nightmares, cosmic space, inner life. 640 00:41:44,400 --> 00:41:46,920 In these years, I've been all over... 641 00:41:47,120 --> 00:41:49,360 That's Sara. 642 00:41:49,560 --> 00:41:52,640 Of course, you didn't recognize her? 643 00:41:55,200 --> 00:41:58,600 The last time I saw her naked, she was 7 years old. 644 00:41:59,920 --> 00:42:02,120 That's an exaggeration. 645 00:42:17,880 --> 00:42:19,680 I present my muse, Sara. 646 00:42:31,960 --> 00:42:34,080 We haven't said a word till now because it wasn't sure, 647 00:42:34,280 --> 00:42:38,520 but the exhibit is going to America, Sara and I leave in a few days. 648 00:42:59,440 --> 00:43:00,960 Sergio, don't. 649 00:43:05,080 --> 00:43:06,720 One... 650 00:43:08,120 --> 00:43:09,320 two... 651 00:43:12,520 --> 00:43:14,440 Fuck it all! 652 00:43:16,120 --> 00:43:17,840 No, we still have 22 payments! 653 00:44:02,880 --> 00:44:05,520 You were the brain, huh? 654 00:44:05,720 --> 00:44:07,680 A picture with Brad Pitt! 655 00:44:07,880 --> 00:44:12,120 It's not my fault, I asked a colleague from the Crime Lab to do it, 656 00:44:12,320 --> 00:44:15,360 I said it was a joke and he did something witty. 657 00:44:15,560 --> 00:44:18,960 - You don't know Brad Pitt? - He's a young actor. 658 00:44:19,160 --> 00:44:21,400 - He's not young. - The new generation. 659 00:44:22,080 --> 00:44:26,120 I never see movies, and you should talk, you gave Blondie 3 thousand euros. 660 00:44:26,320 --> 00:44:30,200 Now he's taking my daughter to London and will spend it on drugs. 661 00:44:30,400 --> 00:44:33,560 - You blame me? - No, you're both to blame. 662 00:44:33,760 --> 00:44:37,000 Now Sara's going to America to show off her boobs and ass. 663 00:44:37,200 --> 00:44:39,000 Why blame me? 664 00:44:39,200 --> 00:44:41,880 I wanted war, but you shit in your pants, cowards. 665 00:44:42,080 --> 00:44:43,800 The law here, the law there... 666 00:44:45,440 --> 00:44:50,000 These things take balls and you two don't have any. 667 00:44:50,520 --> 00:44:53,720 Where's he going? 668 00:45:35,400 --> 00:45:38,480 - Fuck the law. - Fuck the law, never! 669 00:45:38,680 --> 00:45:41,560 - War it is! - It's for their own good. 670 00:45:45,760 --> 00:45:47,920 - What the hell are you doing? - Brings good luck. 671 00:45:50,320 --> 00:45:53,440 - Please, come in. - Beautiful here. 672 00:45:56,400 --> 00:45:57,640 Hi. 673 00:45:59,000 --> 00:46:02,760 - There are two of you? - We have an assignment for you. 674 00:46:02,960 --> 00:46:05,840 You should seduce a person. 675 00:46:06,040 --> 00:46:08,800 You should screw a guy and film it in secret. 676 00:46:09,000 --> 00:46:14,440 Don't be crass ! Put a micro HD camera on your bag. 677 00:46:14,640 --> 00:46:17,560 - Black on black, it won't show. - Are you peeping Toms? 678 00:46:17,760 --> 00:46:20,480 No, it's just blackmail. 679 00:46:21,640 --> 00:46:24,160 - I'm leaving. - Just a moment! 680 00:46:24,360 --> 00:46:27,360 I'll tell you the truth, don't be frightened. 681 00:46:27,560 --> 00:46:30,320 His daughter's with a piece of trash, he wants to break them up. 682 00:46:30,560 --> 00:46:33,080 What's this to you? 683 00:46:33,320 --> 00:46:37,600 I'm his brother-in-law, we're family men, decent folks. 684 00:46:38,000 --> 00:46:41,400 - All my clients are. - Listen... 685 00:46:41,600 --> 00:46:44,560 My daughter's 20 and is with a man my age. 686 00:46:44,760 --> 00:46:47,360 - I want fifteen hundred euros. - No fucking way! 687 00:46:47,560 --> 00:46:50,000 Sorry, but it's out of my pocket. 688 00:46:50,200 --> 00:46:51,640 Now who's this? 689 00:46:51,840 --> 00:46:55,080 The other brother-in-law. He wanted to stay out of view, he's a lawyer. 690 00:46:55,280 --> 00:46:57,240 A man in the public eye. 691 00:46:58,280 --> 00:47:00,400 You're very beautiful, no doubt, 692 00:47:00,600 --> 00:47:03,360 but fifteen hundred euros seems excessive. 693 00:47:03,560 --> 00:47:06,600 Giada is number 2 in the Escort Book. 694 00:47:06,800 --> 00:47:10,000 - Meaning? - 5 stars, the queen of anality. 695 00:47:10,600 --> 00:47:11,680 Queen... 696 00:47:11,880 --> 00:47:15,640 My first free day is the 21st. 697 00:47:15,840 --> 00:47:19,200 - 1,500 euros! - You're in the deepest shit. 698 00:47:19,400 --> 00:47:21,880 If you don't help me, I won't help you. 699 00:47:22,080 --> 00:47:24,080 Remember you're a piece of shit. 700 00:47:24,280 --> 00:47:27,680 I'm okay with the 21st. 701 00:47:28,520 --> 00:47:30,440 Fifteen hundred... 702 00:47:33,400 --> 00:47:38,160 - You sure defend some nasty people. - Take your nose out of my business. 703 00:47:38,360 --> 00:47:39,760 Take those feet off! 704 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 I'm thinking. 705 00:47:43,000 --> 00:47:45,880 Valentina wants to get married. 706 00:47:46,080 --> 00:47:48,960 She has to realize this girl wants to hang her hat. 707 00:47:49,160 --> 00:47:52,560 I have an idea, how often do we hear 708 00:47:52,760 --> 00:47:56,600 of boatie caregivers stealing from the elderly? 709 00:47:57,240 --> 00:48:00,080 We'll organize, in your house, 710 00:48:00,280 --> 00:48:03,280 the theft by a boatie who steals from that old man. 711 00:48:03,480 --> 00:48:06,080 But done well! 712 00:48:06,440 --> 00:48:07,600 It's theft! 713 00:48:07,800 --> 00:48:11,120 I'll bring my pneumatic hammer, we pull the safe out, 714 00:48:11,320 --> 00:48:13,040 carry it off and open it calmly. 715 00:48:13,240 --> 00:48:16,280 - I'm a cop! - It's an emergency situation. 716 00:48:16,480 --> 00:48:18,840 It's a good idea, we need a witness. 717 00:48:24,200 --> 00:48:26,360 Hi. 718 00:48:27,560 --> 00:48:29,840 - Is Romeo here? - Who's Romeo? 719 00:48:31,440 --> 00:48:35,160 - Crusher. - Yeah, back there. 720 00:48:36,280 --> 00:48:38,240 - This way? - Yeah. 721 00:48:38,440 --> 00:48:42,040 Antonio? Where is he? 722 00:48:49,760 --> 00:48:51,240 I don't like this place. 723 00:48:52,560 --> 00:48:54,720 - Why talk so softly? - Don't yell. 724 00:48:54,920 --> 00:48:56,840 - I'll yell. - Look who's here! 725 00:48:57,040 --> 00:48:59,960 The lawyer who saved me tons of times! 726 00:49:00,160 --> 00:49:03,000 Let me hug you, after all these years! 727 00:49:04,520 --> 00:49:06,640 - How are you? - Fine. 728 00:49:07,280 --> 00:49:09,120 - Crusher! - You know one another? 729 00:49:09,320 --> 00:49:11,720 - Certainly. - He arrested me the first time. 730 00:49:11,920 --> 00:49:14,640 - You let him go. - He was innocent. 731 00:49:14,840 --> 00:49:19,280 - This guy fences everything! - There was no proof. 732 00:49:19,480 --> 00:49:22,720 - The investigation was sloppy. - I made that investigation! 733 00:49:22,920 --> 00:49:25,080 You lawyers cling to technicalities. 734 00:49:25,280 --> 00:49:27,480 We lock them up and you let them go. 735 00:49:27,680 --> 00:49:30,000 - He doesn't get it. - Want to arrest me? 736 00:49:30,200 --> 00:49:33,600 - If it were up to me. - All in prescription! 737 00:49:33,800 --> 00:49:36,760 It went in prescription 30 years ago, the present is yet to be seen. 738 00:49:36,960 --> 00:49:40,720 I'm as clean as underwear in a drawer. 739 00:49:40,920 --> 00:49:43,480 - Depends whose they are. - Can I offer a beer? 740 00:49:43,680 --> 00:49:46,360 - No, I don't drink. - Then some juice. 741 00:49:46,960 --> 00:49:50,960 So, I should tell the police this Alexia wanted to sell me stolen goods. 742 00:49:51,160 --> 00:49:52,960 Exactly. 743 00:49:53,160 --> 00:49:56,640 It'll make you look good, you're clean now. 744 00:49:56,840 --> 00:49:58,400 Clean, yeah, but not a rat. 745 00:49:58,600 --> 00:50:01,160 No, of course, I was looking... 746 00:50:03,080 --> 00:50:04,840 - Is this your daughter? - Yes. 747 00:50:05,040 --> 00:50:06,560 May I? 748 00:50:07,880 --> 00:50:09,680 Holy Virgin Mary! 749 00:50:10,800 --> 00:50:13,120 - Just one? - Yes. 750 00:50:13,320 --> 00:50:16,040 - So cute when she cries. - She's not crying. 751 00:50:16,240 --> 00:50:19,080 You, with hair. 752 00:50:19,720 --> 00:50:21,640 - Nice hair, too. - What's her name? 753 00:50:21,840 --> 00:50:23,480 Silvia. 754 00:50:23,680 --> 00:50:25,840 What a poetic name! 755 00:50:26,040 --> 00:50:29,000 - Does she study? - She studies. 756 00:50:29,200 --> 00:50:30,560 She's an object of study. 757 00:50:30,760 --> 00:50:34,120 I was imagining something, 758 00:50:34,320 --> 00:50:36,360 let's say she meets a boy. 759 00:50:36,560 --> 00:50:38,400 In theory. 760 00:50:38,600 --> 00:50:42,040 - She loves him, marries, you're happy. - Maybe the boy's not. 761 00:50:42,240 --> 00:50:44,360 You buy a house, take out a mortgage. 762 00:50:44,560 --> 00:50:47,280 One day, from far away, a boatie comes 763 00:50:48,760 --> 00:50:54,640 and makes her lesbian, she marries her and they live off your money. 764 00:50:57,000 --> 00:50:59,920 There's just one person who can save you. 765 00:51:00,120 --> 00:51:05,000 The one who saved your butt 30 years ago because you're guilty. 766 00:51:06,360 --> 00:51:09,680 - It's up to you. - Poor Silvia! 767 00:51:17,320 --> 00:51:21,120 - I still have to pay 22 payments! - It's all smashed up! 768 00:51:21,320 --> 00:51:23,040 It's new! 769 00:51:26,520 --> 00:51:28,600 Where are you going? 770 00:51:29,000 --> 00:51:32,080 What do you know? I'll go. 771 00:51:36,400 --> 00:51:37,760 Quiet! 772 00:51:43,360 --> 00:51:45,600 - What are you doing? - We're opening. 773 00:51:45,800 --> 00:51:49,440 - I have the key! - It's a theft, we gotta break and enter. 774 00:51:49,640 --> 00:51:51,160 He's even a lawyer! 775 00:51:53,920 --> 00:51:55,960 This one's no good. 776 00:51:57,280 --> 00:51:58,520 Go easy. 777 00:52:00,440 --> 00:52:03,640 At a certain hour, our wives leave the theater. 778 00:52:03,840 --> 00:52:06,880 Don't stress me, I'm a cop not a thief. 779 00:52:08,360 --> 00:52:12,280 - It won't open. - Let's use the small back window. 780 00:52:12,480 --> 00:52:14,720 We'll break the small pane and get in. 781 00:52:23,120 --> 00:52:24,880 What was that? 782 00:52:29,880 --> 00:52:32,360 What the shit did you do? 783 00:52:34,400 --> 00:52:38,040 - Are you an idiot? - It's more believable. 784 00:52:38,240 --> 00:52:41,000 This is a real breaking and entering. 785 00:52:43,520 --> 00:52:46,600 Look at the mess you made. 786 00:52:47,360 --> 00:52:51,280 - Where's the safe? - There, in the bookshelf. 787 00:52:51,480 --> 00:52:54,160 - Behind the picture. - He's out of his mind. 788 00:52:54,360 --> 00:52:59,240 - Now what do I tell my wife? - Are you a moron? We're the thieves! 789 00:53:03,120 --> 00:53:05,680 Who ever saw a delicate theft? 790 00:53:07,880 --> 00:53:10,040 - I'm calling the police. - I'm the police. 791 00:53:10,240 --> 00:53:12,880 And this? 792 00:53:14,720 --> 00:53:17,840 - Jewelry, yes, cash, no. - Why's this in there? 793 00:53:18,040 --> 00:53:21,920 For thieves, if they don't find anything they get mad, he said so. 794 00:53:22,120 --> 00:53:26,080 - Right, we'll keep it for petty cash. - I'll take it. 795 00:53:26,320 --> 00:53:30,520 It's stolen goods, you can't, it's risky. 796 00:53:35,880 --> 00:53:39,400 Fine, now who shits on the rug? 797 00:53:39,720 --> 00:53:42,960 I think it was gypsies. 798 00:53:43,160 --> 00:53:45,680 How did they cut the alarm? 799 00:53:46,200 --> 00:53:50,080 Must be someone who knew the house, knew where to look. 800 00:53:54,000 --> 00:53:59,800 Isabella, my colleagues will do all they can to find the three thieves who... 801 00:54:00,000 --> 00:54:03,960 - How do you know there were three? - I mean, there are always two, three... 802 00:54:04,880 --> 00:54:07,440 Thank you for coming at this hour. 803 00:54:07,640 --> 00:54:09,720 No problem, I'd barely gone to bed. 804 00:54:10,480 --> 00:54:13,200 I don't want to sleep here anymore. 805 00:54:14,120 --> 00:54:15,760 Darling, please. 806 00:54:20,920 --> 00:54:22,680 I have something to tell you. 807 00:54:22,880 --> 00:54:26,640 Before the theater, I found something in Marta's knapsack. 808 00:54:26,840 --> 00:54:30,560 - Why was this in your knapsack? - It's not mine, I don't do joints. 809 00:54:30,760 --> 00:54:34,080 - Give me a blood test. - Then, whose is it? 810 00:54:34,280 --> 00:54:37,360 - Blondie's? - Don't call him that! 811 00:54:37,560 --> 00:54:40,040 - He calls himself that. - But you say it with contempt. 812 00:54:40,240 --> 00:54:42,720 How should I say it? Let me talk! 813 00:54:42,920 --> 00:54:46,240 If they catch you with this, 814 00:54:46,440 --> 00:54:49,240 you'll end up in group therapy for junkies! 815 00:54:49,440 --> 00:54:53,200 Okay, it's Simone's, but he's already been to therapy. 816 00:54:53,400 --> 00:54:57,800 - If they catch him, it's a mess. - That's no reason for you to keep it! 817 00:54:58,000 --> 00:55:00,120 Do you think he loves you? This is love? 818 00:55:00,320 --> 00:55:03,120 - What do you know about love? - I know very well. 819 00:55:03,320 --> 00:55:07,080 - Go screw! - Come here... 820 00:55:09,920 --> 00:55:13,760 - Did you hear how she spoke to me? - She's a teenager. 821 00:55:14,600 --> 00:55:16,400 Calm down, sit here. 822 00:55:18,360 --> 00:55:20,360 I'm losing her. 823 00:55:20,560 --> 00:55:23,600 She couldn't keep calling you "daddykins" forever, 824 00:55:23,800 --> 00:55:25,880 and bringing you coffee in bed. 825 00:55:26,080 --> 00:55:29,680 She throwing us off the pedestal, it's normal. 826 00:55:30,080 --> 00:55:33,200 What do I care if she doesn't call me daddykins! 827 00:55:33,400 --> 00:55:37,520 It's the drugs. They'll convict her, she'll have a record. 828 00:55:37,720 --> 00:55:39,760 You going overboard. 829 00:55:39,960 --> 00:55:45,120 Marta doesn't do drugs, she feels guilty, she just wants to help her boyfriend 830 00:55:45,320 --> 00:55:47,840 who's terribly down, due to the loss of his grandfather. 831 00:55:48,680 --> 00:55:51,680 We all lost our grandfathers! 832 00:55:51,880 --> 00:55:55,960 Do you really think that idiot does drugs because he lost his grandfather? 833 00:55:56,200 --> 00:55:59,240 Darling, do you trust me? 834 00:55:59,440 --> 00:56:03,480 Please talk with Simone, you're wrong about him. 835 00:56:03,680 --> 00:56:05,280 Or, listen to his lyrics. 836 00:56:07,600 --> 00:56:09,440 I'm going to Marta. 837 00:56:17,160 --> 00:56:19,160 Tell her... 838 00:56:23,360 --> 00:56:27,000 The camera's already filming. 839 00:56:27,200 --> 00:56:30,800 Just keep it in front of you. 840 00:56:31,000 --> 00:56:33,240 Don't worry a bit! 841 00:56:33,440 --> 00:56:35,400 No, sorry. 842 00:56:35,600 --> 00:56:38,040 Cover here. 843 00:56:40,280 --> 00:56:43,120 - Sorry! - What a big teddy bear! 844 00:56:52,000 --> 00:56:53,400 I'm counting on you. 845 00:56:57,680 --> 00:57:00,880 - What are you doing here? - We have to go. 846 00:57:01,080 --> 00:57:02,880 - We have to get the marijuana. - Huh? 847 00:57:03,080 --> 00:57:05,880 I'm sick of thinking only of your daughters. 848 00:57:06,080 --> 00:57:07,480 We have to frame Blondie. 849 00:57:07,680 --> 00:57:11,400 The Narcotics Squad gave me the name of a pusher they're going to arrest. 850 00:57:11,600 --> 00:57:15,240 But if we go to the pusher, we'll be arrested too. 851 00:57:15,480 --> 00:57:17,520 Let's talk it over. 852 00:57:21,480 --> 00:57:24,320 - Bags? - Gillnet sends us. 853 00:57:27,360 --> 00:57:29,440 - Gillnet? - What do you need? 854 00:57:29,640 --> 00:57:32,040 - Cocaine. - Don't overdue it! 855 00:57:32,240 --> 00:57:35,280 Don't talk because for your daughter... Cocaine! 856 00:57:39,440 --> 00:57:41,120 Hi there. 857 00:57:42,600 --> 00:57:44,320 What are they doing? 858 00:57:44,520 --> 00:57:46,360 Don't touch a thing. 859 00:57:47,480 --> 00:57:50,040 Guy, where's the stuff from? 860 00:57:50,440 --> 00:57:52,040 What the fuck do you care? 861 00:57:52,240 --> 00:57:56,080 I care, is it Bolivian, Mexican? 862 00:57:56,280 --> 00:57:58,760 - Mexican's not as plentiful. - You're in the know. 863 00:57:58,960 --> 00:58:01,720 He's a major consumer, in fact he's become a dimwit. 864 00:58:01,920 --> 00:58:03,560 - He's been using for years! - How much? 865 00:58:03,760 --> 00:58:06,960 - A half a pound. - It's not baloney. 866 00:58:07,480 --> 00:58:11,120 - That's 15 thousand euros. - He usually pays... 867 00:58:12,120 --> 00:58:14,360 - Yes, always. - I don't keep it here. 868 00:58:14,560 --> 00:58:16,400 - Where do we go? - Mind your business! 869 00:58:16,600 --> 00:58:18,680 All these questions! Are you a cop? 870 00:58:18,880 --> 00:58:21,320 Me? Are you kidding? 871 00:58:23,280 --> 00:58:27,000 - How much do we get? 2 grams. - No, 10. 872 00:58:27,200 --> 00:58:29,440 Let's make it 5. 873 00:58:29,640 --> 00:58:32,760 - How much is it? - 100 per gram. 874 00:58:32,960 --> 00:58:35,120 The going-rate. 875 00:58:35,320 --> 00:58:39,160 - You're sure it's good stuff? - It's a tip from Narcotics. 876 00:58:39,360 --> 00:58:41,960 - Knock it off. - Let me by. 877 00:58:42,760 --> 00:58:44,640 It's good. 878 00:58:44,920 --> 00:58:47,040 We weren't doing... 879 00:58:47,240 --> 00:58:49,840 Don't ruin this, stay calm. 880 00:58:50,040 --> 00:58:52,960 Where are you going? 881 00:58:54,760 --> 00:58:58,840 Can I try it? 882 00:58:59,360 --> 00:59:01,560 The last time 883 00:59:01,760 --> 00:59:04,680 we had to go back, it was a mess. 884 00:59:06,040 --> 00:59:08,120 Easy does it! 885 00:59:11,280 --> 00:59:12,480 What's it like? 886 00:59:12,680 --> 00:59:15,320 How do you feel? 887 00:59:15,520 --> 00:59:18,200 - He feels sick. - He took too much. 888 00:59:18,400 --> 00:59:20,360 Good for you, it'll kill you. 889 00:59:20,560 --> 00:59:22,760 He took it all, I wanted some. 890 00:59:22,920 --> 00:59:25,640 Little Sergio stuffed his face. 891 00:59:25,840 --> 00:59:27,760 - Here, you glutton. - How much is it? 892 00:59:27,960 --> 00:59:30,920 - 600. - You said 500. 893 00:59:31,120 --> 00:59:33,720 Santa Claus sucked up 100. 894 00:59:33,920 --> 00:59:35,440 Out with the money. 895 00:59:35,640 --> 00:59:38,720 - Before you die. - Spit. 896 00:59:39,880 --> 00:59:41,520 600. 897 00:59:42,080 --> 00:59:44,640 - I'll walk you to the ambulance. - No joking. 898 00:59:44,840 --> 00:59:48,840 Straight out, when you see the flashing light... 899 01:00:05,560 --> 01:00:08,120 Hi, what's your name? 900 01:00:08,320 --> 01:00:12,040 - Giada. - Aspiring model? 901 01:00:12,240 --> 01:00:14,240 Yes. 902 01:00:14,680 --> 01:00:17,320 I'm ready to have you photograph me. 903 01:00:17,520 --> 01:00:20,080 Good, strip. 904 01:00:20,760 --> 01:00:22,560 Here I am. 905 01:00:25,400 --> 01:00:27,920 I'm watching! 906 01:00:28,120 --> 01:00:33,560 - Been doing this work for long? - You could teach me. 907 01:00:35,520 --> 01:00:38,640 - Stand here. - I thought you'd take nude shots. 908 01:00:38,840 --> 01:00:42,640 - I can take this off too. - No need. 909 01:00:44,240 --> 01:00:45,800 Then? 910 01:00:46,000 --> 01:00:49,800 Two hours of photos where he says I could be a model. 911 01:00:50,320 --> 01:00:52,360 He might call me. 912 01:00:52,560 --> 01:00:57,000 You didn't do a thing? Return my money, you didn't try hard enough! 913 01:00:57,360 --> 01:01:00,720 - Watch it all. - I don't want photos in a ski suit! 914 01:01:03,680 --> 01:01:07,720 Then I did this and also this... 915 01:01:08,840 --> 01:01:10,400 But he wasn't interested. 916 01:01:14,840 --> 01:01:17,720 Where are you going? My laptop! 917 01:01:19,800 --> 01:01:22,960 - Who is it? - Police. 918 01:01:24,200 --> 01:01:25,880 Good afternoon. 919 01:01:26,080 --> 01:01:29,960 - We're looking for Alexia De Souza. - That's me. 920 01:01:30,160 --> 01:01:32,080 Hello. 921 01:01:34,960 --> 01:01:38,560 - Come with us to headquarters. - Can I know why? 922 01:01:38,760 --> 01:01:42,200 - Are you a relative? - I'm her lawyer. 923 01:01:42,400 --> 01:01:44,880 Then you can come with us. 924 01:01:46,160 --> 01:01:49,360 - May we get our bags? - Certainly. 925 01:01:52,600 --> 01:01:54,280 What's going on? 926 01:02:08,960 --> 01:02:11,040 I never want to see you again! 927 01:02:16,320 --> 01:02:18,160 Vale, sweetheart! 928 01:03:04,120 --> 01:03:05,160 The Brothers-in-Law 929 01:03:05,360 --> 01:03:08,680 Antonio: come to Marta and Blondie's high school, one hour 930 01:03:13,840 --> 01:03:16,760 This is the classroom, be the lookouts. 931 01:03:16,960 --> 01:03:18,680 Make it fast. 932 01:03:22,080 --> 01:03:25,720 No, girls' bathroom! 933 01:03:35,200 --> 01:03:36,840 Got any mascara? 934 01:03:39,680 --> 01:03:40,760 Luca kissed me!! I don't give a shit!! 935 01:03:40,920 --> 01:03:43,120 Luca give it all to me Marco queer 936 01:03:43,720 --> 01:03:45,880 What did she do in the end? 937 01:03:46,080 --> 01:03:48,000 She slept with him. 938 01:03:52,360 --> 01:03:56,680 You're using make-up? The principal forbids it. 939 01:03:56,880 --> 01:03:59,480 You have a game to win, not a fashion show. 940 01:03:59,680 --> 01:04:00,840 Sorry. 941 01:04:01,040 --> 01:04:04,680 - Toss that cocaine. - Are you nuts? 942 01:04:13,640 --> 01:04:16,560 Think you're clever? Come out! 943 01:04:16,760 --> 01:04:18,360 Are you using make-up? 944 01:04:18,560 --> 01:04:21,840 Do you want to get in trouble just to make your daughter suffer? 945 01:04:22,040 --> 01:04:26,360 - It's for her own good. - You have no idea how it feels. 946 01:04:26,560 --> 01:04:29,040 I experienced it, you're still in time. 947 01:04:29,240 --> 01:04:31,360 Do you listen when you talk? 948 01:04:31,560 --> 01:04:34,680 His problem's solved so now he'll cut out. 949 01:04:34,880 --> 01:04:37,080 - Tell him something? - What? 950 01:04:37,280 --> 01:04:39,760 - I watched the video 20 times... - I'm waiting out here! 951 01:04:39,960 --> 01:04:43,560 If you don't jump on pussy like that either you're a fag or... 952 01:04:44,480 --> 01:04:45,840 in love. 953 01:04:46,040 --> 01:04:48,520 And Poggi's not a fag. 954 01:04:48,720 --> 01:04:51,480 If you come out in mascara, you're off to the principal! 955 01:04:51,680 --> 01:04:52,960 He's right. 956 01:04:53,160 --> 01:04:56,200 You agree with him? First time in history. 957 01:04:56,400 --> 01:04:58,720 You're both traitors. 958 01:04:58,920 --> 01:05:01,360 You're boys! 959 01:05:07,760 --> 01:05:10,400 If you fight, I'll call your parents. 960 01:05:10,600 --> 01:05:14,880 The parents are already here, excuse me. 961 01:05:16,600 --> 01:05:19,480 Antonio, are you really angry? 962 01:05:19,680 --> 01:05:22,920 Of course, I moved heaven and earth for you. 963 01:05:23,120 --> 01:05:25,800 Know what I asked the police chief. 964 01:05:26,000 --> 01:05:29,080 - No way! - The police chief respects me. 965 01:05:29,280 --> 01:05:32,560 Because I work well. Who the fuck do you think you are? 966 01:05:32,760 --> 01:05:36,000 Your arrogance has busted my balls, 967 01:05:36,200 --> 01:05:39,480 fuck off, you fuck off too. 968 01:05:39,680 --> 01:05:41,200 Fuck off! 969 01:05:44,520 --> 01:05:46,880 Assholes! Fuck off. 970 01:05:47,080 --> 01:05:49,640 - What did he say? - Fuck off. 971 01:05:49,800 --> 01:05:53,560 - One day he'll thank us. - One day you'll thank us! 972 01:05:53,760 --> 01:05:54,760 Asshole. 973 01:05:57,720 --> 01:05:58,720 Hello. 974 01:05:59,720 --> 01:06:03,480 You're still here? I said to stay away from my daughter. 975 01:06:03,680 --> 01:06:05,520 - It'll end up bad. - Is this a joke? 976 01:06:05,720 --> 01:06:08,520 You were supposed to take the 3 thousand euros and disappear. 977 01:06:08,720 --> 01:06:10,800 So, you're the madman. 978 01:06:12,280 --> 01:06:14,840 - What are you doing? - He's a clown, it was just a push! 979 01:06:15,040 --> 01:06:18,560 - Get out of this house. - Hear that? 980 01:06:18,760 --> 01:06:22,040 Antonio, I mean you, out! 981 01:06:23,160 --> 01:06:26,480 - I don't understand. - Get out, right now! 982 01:06:39,480 --> 01:06:42,240 You're disgusting, get out. 983 01:06:42,800 --> 01:06:43,840 Get out. 984 01:07:07,720 --> 01:07:09,440 You've started smoking? 985 01:07:14,720 --> 01:07:16,960 I did some shopping. 986 01:07:17,160 --> 01:07:19,720 I don't want you to do my shopping. 987 01:07:20,520 --> 01:07:23,120 I feel awkward staying in your house. 988 01:07:23,920 --> 01:07:27,640 You can stay all you want. 989 01:07:30,000 --> 01:07:31,040 Okay? 990 01:07:35,400 --> 01:07:37,000 Did you talk to Valentina? 991 01:07:39,840 --> 01:07:41,080 Yes. 992 01:07:43,000 --> 01:07:45,600 She doesn't want to see you anymore. 993 01:07:52,160 --> 01:07:54,920 I got lentils, 994 01:07:55,120 --> 01:07:57,880 for protein. 995 01:07:58,960 --> 01:08:01,720 I didn't steal from your house. 996 01:08:04,880 --> 01:08:07,080 Why won't anyone believe me? 997 01:08:21,240 --> 01:08:23,760 I'll leave it here. 998 01:08:39,120 --> 01:08:42,320 - You're in love with Sara? - Yes, I love her, and so? 999 01:08:42,520 --> 01:08:44,600 Let me in, I have to talk to you. 1000 01:08:44,800 --> 01:08:46,960 Let me in! Relax, I won't touch you. 1001 01:08:49,280 --> 01:08:52,080 - This is where you work. - Yes. 1002 01:08:54,120 --> 01:08:56,120 You're good. 1003 01:08:58,840 --> 01:09:01,400 Will you take care of my daughter? 1004 01:09:02,920 --> 01:09:05,640 It's easy now, but in 5 years? 1005 01:09:05,840 --> 01:09:09,520 In 10, when she'll be 33 and you, 61? 1006 01:09:09,960 --> 01:09:12,760 - 61, are you sure? - Yeah. 1007 01:09:12,960 --> 01:09:16,480 Now it's all great, but then arthritis comes, 1008 01:09:17,480 --> 01:09:20,560 rheumatism, heart. 1009 01:09:22,640 --> 01:09:24,800 - Sergio! - Poggi! 1010 01:09:26,200 --> 01:09:29,720 Then your knees will give way, your hips, 1011 01:09:30,240 --> 01:09:33,880 in the end your prostrate will fuck off. 1012 01:09:34,080 --> 01:09:38,760 And then, will you still take care of my daughter? 1013 01:09:39,440 --> 01:09:42,640 Sara is autonomous, she doesn't need me to take care of her. 1014 01:09:42,840 --> 01:09:44,600 Not true, everyone has needs. 1015 01:09:44,800 --> 01:09:47,280 I want my daughter to be happy. 1016 01:09:47,480 --> 01:09:50,320 Swear you'll take care of her. 1017 01:09:50,520 --> 01:09:52,760 Sergio, I don't know. 1018 01:09:52,960 --> 01:09:55,280 Already thinking of taking up with another little girl? 1019 01:09:55,480 --> 01:09:56,680 No! 1020 01:09:57,600 --> 01:09:58,600 No! 1021 01:09:59,880 --> 01:10:02,240 I swear. 1022 01:10:06,560 --> 01:10:10,120 I'll be pleased to have you for dinner every Sunday. 1023 01:10:10,320 --> 01:10:14,040 I'll take you to weddings, funerals, 1024 01:10:14,800 --> 01:10:16,960 you'll come... 1025 01:10:17,960 --> 01:10:20,360 for Christmas, 1026 01:10:20,560 --> 01:10:22,800 to our cousins in Padua. 1027 01:10:23,000 --> 01:10:26,200 At Easter I'll take you to my Aunt Clelia's in Saccile. 1028 01:10:27,280 --> 01:10:29,440 Know where that is? 1029 01:10:29,920 --> 01:10:31,600 No. 1030 01:10:32,800 --> 01:10:35,400 - Come here. - No. 1031 01:10:45,120 --> 01:10:47,840 Welcome to the family. 1032 01:10:48,440 --> 01:10:50,120 Welcome. 1033 01:11:27,000 --> 01:11:29,360 - Anyone here? - Here I am. 1034 01:11:31,640 --> 01:11:34,960 - A few clothes fell. - Need any help? 1035 01:11:37,040 --> 01:11:39,760 Here I am, what is it? 1036 01:11:40,160 --> 01:11:43,440 - I'm Marta's father. - Pleased to meet you, Giovanna. 1037 01:11:44,280 --> 01:11:47,040 I'm happy to meet you, you have a splendid daughter. 1038 01:11:48,320 --> 01:11:51,080 How can I help you? 1039 01:11:51,280 --> 01:11:53,640 I'm a police officer. 1040 01:11:54,640 --> 01:11:57,640 Something very serious has happened. 1041 01:11:58,680 --> 01:12:01,720 In your son's knapsack, we found... 1042 01:12:01,920 --> 01:12:03,880 this. 1043 01:12:05,720 --> 01:12:08,200 It's cocaine. 1044 01:12:08,400 --> 01:12:12,480 I can cover things up, and I run a risk, 1045 01:12:12,680 --> 01:12:15,200 but you have to swear that your son 1046 01:12:15,400 --> 01:12:17,960 will never see my daughter again. 1047 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 Hi. 1048 01:12:28,040 --> 01:12:29,800 Darling... 1049 01:12:32,960 --> 01:12:35,120 For me? Why? 1050 01:12:38,200 --> 01:12:41,440 - Why? - You'll be proud of me. 1051 01:12:41,920 --> 01:12:43,920 I will? What is it? 1052 01:12:49,440 --> 01:12:51,560 What's the matter? 1053 01:12:52,200 --> 01:12:54,880 Luigi left me, he's going to America alone, 1054 01:12:55,080 --> 01:12:58,200 he says he's too old for me, his prostrate won't hold up. 1055 01:12:58,400 --> 01:13:00,600 - It can't be. - Stop it! 1056 01:13:00,800 --> 01:13:03,120 - You terrorized him. - What did you do? 1057 01:13:03,320 --> 01:13:06,880 I just said I was happy to welcome him to the family. 1058 01:13:07,080 --> 01:13:10,280 Sure, you know him! Even Easter with Aunt Clelia! 1059 01:13:10,480 --> 01:13:13,080 You're an asshole! 1060 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 Get out. 1061 01:13:15,520 --> 01:13:18,200 - Get out, Sergio get out! - I swear... 1062 01:13:23,320 --> 01:13:25,800 I'll break this over your head. 1063 01:13:39,680 --> 01:13:42,280 I got it all wrong. 1064 01:13:42,480 --> 01:13:44,680 It's not easy for a woman alone. 1065 01:13:44,960 --> 01:13:48,680 My husband died when Simone was 7. 1066 01:13:49,520 --> 01:13:54,240 I'm to blame, I wanted to give him everything, 1067 01:13:54,720 --> 01:13:58,280 but he lacked what he needed most, his mother. 1068 01:14:00,000 --> 01:14:02,040 I'm sorry for Marta. 1069 01:14:03,760 --> 01:14:05,720 And for you. 1070 01:14:06,400 --> 01:14:08,520 Simone was growing fond of you. 1071 01:14:09,400 --> 01:14:12,280 Huh? I've seen it a thousand times. 1072 01:14:12,480 --> 01:14:13,480 Dad? 1073 01:14:15,240 --> 01:14:18,160 - Why was this in your knapsack? - I swear, it's not mine. 1074 01:14:18,360 --> 01:14:22,120 Why are you selling this stuff? No music from now on. 1075 01:14:22,320 --> 01:14:26,560 You'll stop music and see a psychologist, if I have to sell my underwear! 1076 01:14:26,800 --> 01:14:29,680 Stop, it's flour! 1077 01:14:31,800 --> 01:14:36,080 - It's flour. - Why was flour in my son's knapsack? 1078 01:14:37,760 --> 01:14:39,960 - I put it there. - Why? 1079 01:14:40,160 --> 01:14:42,920 Because this jerk doesn't want me to be with Marta. 1080 01:14:43,120 --> 01:14:46,720 - I'm not hurt. - You jerk, you'd beat up my father? 1081 01:14:47,440 --> 01:14:48,640 C'mon, honey! 1082 01:14:51,120 --> 01:14:54,400 - Open up? - I called you a hundred times. 1083 01:14:54,600 --> 01:14:57,120 - What's going on? - Come in. 1084 01:14:58,880 --> 01:15:00,240 Well? 1085 01:15:00,440 --> 01:15:03,480 Alexia's accuser fences half the stolen goods in Rome, 1086 01:15:03,680 --> 01:15:06,200 he had 4 million worth. 1087 01:15:06,400 --> 01:15:09,920 Why does a guy like this report someone for trying to sell him 3 necklaces? 1088 01:15:10,120 --> 01:15:11,680 Crusher! 1089 01:15:11,880 --> 01:15:14,400 - Someone wants to frame Alexia. - Who do you think? 1090 01:15:15,560 --> 01:15:17,680 - Carlo? - No, he's too stupid. 1091 01:15:17,880 --> 01:15:20,080 I know, it's my father. 1092 01:15:20,280 --> 01:15:22,760 He wants me to come back, get married and lock me in the house. 1093 01:15:24,680 --> 01:15:28,520 - Wasn't he living in a shack? - No, he's one of those with a villa. 1094 01:15:30,000 --> 01:15:32,040 He won't accept that his daughter is gay... 1095 01:15:33,920 --> 01:15:36,920 Your father can't understand. 1096 01:15:38,360 --> 01:15:41,120 - What's wrong Dad? - Me? 1097 01:15:45,320 --> 01:15:48,360 It's nothing, call an ambulance. 1098 01:15:52,600 --> 01:15:54,560 Mrs. De Rosa? 1099 01:15:56,760 --> 01:15:59,360 Your husband had the beginning of a heart attack. 1100 01:15:59,560 --> 01:16:02,760 Don't worry, he's out of danger. 1101 01:16:02,960 --> 01:16:05,320 It was just a great scare. 1102 01:16:06,160 --> 01:16:08,760 You can rest now. 1103 01:16:08,960 --> 01:16:12,360 - Can I see him? - That's not possible, in the morning. 1104 01:16:12,560 --> 01:16:14,200 Thank you. 1105 01:16:14,400 --> 01:16:16,320 Let's go home. 1106 01:16:19,440 --> 01:16:21,000 Let's go. 1107 01:16:23,720 --> 01:16:25,560 - Where are you going? - Home. 1108 01:16:25,760 --> 01:16:27,920 I really don't think so. 1109 01:16:29,400 --> 01:16:31,160 Home! 1110 01:16:47,240 --> 01:16:50,360 Good grief, this beep, beep... Are you awake? 1111 01:16:51,920 --> 01:16:54,200 - Yes. - I haven't slept a wink. 1112 01:16:56,120 --> 01:16:59,480 Go get breakfast so I can sleep 10 minutes. 1113 01:17:00,480 --> 01:17:02,840 I have something to confess. 1114 01:17:03,280 --> 01:17:06,440 I should have listened to you both, I shouldn't have kept at it. 1115 01:17:07,200 --> 01:17:10,040 I was wrong, I'm a jerk. 1116 01:17:10,240 --> 01:17:14,360 Then I'm a bigger jerk than you, I launched the idea. 1117 01:17:14,560 --> 01:17:18,320 No, I am, I insisted for the hard line. 1118 01:17:18,520 --> 01:17:21,480 Let's not argue, the three of us are jerks. 1119 01:17:22,280 --> 01:17:25,400 Why did they arrest Crusher now? 1120 01:17:25,600 --> 01:17:27,960 I sent them, told you he wasn't clean. 1121 01:17:29,520 --> 01:17:32,600 You're right, you're a jerk. 1122 01:17:32,800 --> 01:17:35,400 He fenced all kinds of stolen goods. 1123 01:17:35,720 --> 01:17:36,720 Hello? 1124 01:17:38,760 --> 01:17:40,400 What? 1125 01:17:42,360 --> 01:17:44,720 Get here fast. 1126 01:17:44,920 --> 01:17:48,160 - What's the matter? - A very serious thing. 1127 01:17:48,360 --> 01:17:50,680 There's an expulsion provision for Alexia. 1128 01:17:50,880 --> 01:17:52,600 They're taking her to the airport. 1129 01:17:53,840 --> 01:17:57,720 What? There's no money to repatriate the boaties! 1130 01:17:57,920 --> 01:17:59,960 Even kids know that. What the fuck happened? 1131 01:18:00,160 --> 01:18:03,960 Remember I asked the police chief a favor? 1132 01:18:05,400 --> 01:18:08,360 That's it, I did it for him. 1133 01:18:09,000 --> 01:18:11,360 - It was you? - Yes. 1134 01:18:12,640 --> 01:18:14,400 - I'm leaving. - For where? 1135 01:18:14,600 --> 01:18:17,840 To do what's best for my daughter. 1136 01:18:18,040 --> 01:18:20,680 I suggest you do the same. 1137 01:18:29,320 --> 01:18:34,640 Ready? Let's try it. Go with the base. 1138 01:18:55,400 --> 01:18:58,560 Hello, a beer. 1139 01:18:59,240 --> 01:19:00,960 Ready? 1140 01:19:10,760 --> 01:19:14,600 My mother says it's for my own good 1141 01:19:15,840 --> 01:19:19,360 I learn from pain for my own good but my shoulders are strong 1142 01:19:19,560 --> 01:19:23,520 I am what I am, not what you expect 1143 01:19:23,720 --> 01:19:25,880 If I cry at home no one can see me 1144 01:19:26,080 --> 01:19:28,120 Tell me what you'd do 1145 01:19:28,320 --> 01:19:30,520 Put yourself in my shoes but I know they'd be tight 1146 01:19:30,720 --> 01:19:33,240 Time heals all wounds is crap 1147 01:19:33,440 --> 01:19:35,360 I walk a street that's always steep 1148 01:19:35,560 --> 01:19:37,320 People love you only when you're at the top 1149 01:19:37,520 --> 01:19:40,120 A wrench in my works snakes in my life 1150 01:19:40,320 --> 01:19:44,120 My mother says it's for my own good 1151 01:19:45,160 --> 01:19:47,880 I learn from pain for my own good 1152 01:19:48,080 --> 01:19:49,800 But I have strong shoulders for your own good 1153 01:19:50,000 --> 01:19:52,800 I lack a place to belong to 1154 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Nothing strikes or represents me 1155 01:19:55,200 --> 01:19:56,960 Eyes on me, anxiety and solitude 1156 01:19:57,160 --> 01:20:00,280 Outside it's hailing and I feel fragile 1157 01:20:00,480 --> 01:20:02,800 If that were not enough, I've lost my grandpa 1158 01:20:03,000 --> 01:20:05,480 He protected me from the evils of the world 1159 01:20:05,680 --> 01:20:07,840 I try to look ahead but pain is the undertone 1160 01:20:08,040 --> 01:20:09,640 At his funeral, no tears out of pride 1161 01:20:09,840 --> 01:20:11,960 I didn't cry for my own good 1162 01:20:12,840 --> 01:20:14,360 For my own good 1163 01:20:14,560 --> 01:20:17,360 I never cry for my own good 1164 01:20:18,120 --> 01:20:20,080 For my own good 1165 01:20:20,280 --> 01:20:24,800 I lost my father, I spent a summer praying to a God who wasn't there 1166 01:20:25,000 --> 01:20:27,800 I changed homes a thousand times I never lived a fairy-tale 1167 01:20:28,000 --> 01:20:31,440 I left broken dreams in the moving I feel blurry in pictures 1168 01:20:31,640 --> 01:20:34,360 I fight my hate and it beats me, but on the podium 1169 01:20:34,560 --> 01:20:37,160 I always dreamed big for me it was no game 1170 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 It's time for the big leap hoping it's not a void 1171 01:20:40,240 --> 01:20:43,520 My mother says it's for my own good... 1172 01:21:02,600 --> 01:21:05,440 - Come on, the flight's leaving. - What flight? 1173 01:21:05,640 --> 01:21:08,280 The one for New York with Luigi. 1174 01:21:08,480 --> 01:21:10,480 - Luigi doesn't want me. - What are you saying? 1175 01:21:10,680 --> 01:21:13,480 He's crazy about you, he falls apart when he sees you. 1176 01:21:13,680 --> 01:21:15,760 - Come on, let's go! - Okay. 1177 01:21:15,960 --> 01:21:17,280 - My suitcase. - I packed for you. 1178 01:21:30,440 --> 01:21:33,640 You have to leave here! Stay calm 1179 01:21:33,840 --> 01:21:35,680 and no one will get hurt. 1180 01:21:36,400 --> 01:21:39,320 What's going on? 1181 01:21:39,520 --> 01:21:41,560 We're just making music. 1182 01:21:45,040 --> 01:21:46,840 I'm a colleague! 1183 01:21:57,760 --> 01:21:59,040 To the airport. 1184 01:22:01,520 --> 01:22:03,240 Luigi! 1185 01:22:03,440 --> 01:22:07,400 - Hurry, he's crazy. - It's all okay! 1186 01:22:10,240 --> 01:22:12,280 What's he doing? 1187 01:22:30,280 --> 01:22:32,440 If he catches us, he'll kill us both. 1188 01:22:35,160 --> 01:22:38,000 - Why won't he stop? - You always beat him up! 1189 01:22:38,200 --> 01:22:39,320 That's not true! 1190 01:22:45,800 --> 01:22:49,240 - C'mon, he's getting closer. - He's not too smart, is he? 1191 01:22:49,800 --> 01:22:51,240 Dad, drop it! 1192 01:22:55,280 --> 01:22:56,560 Stop! 1193 01:22:56,760 --> 01:22:58,320 What are you doing? 1194 01:22:59,320 --> 01:23:01,960 It's an IV, not a Kalashnikov. 1195 01:23:08,840 --> 01:23:11,440 Did you fight again? 1196 01:23:11,640 --> 01:23:14,240 It was his colleagues. 1197 01:23:15,840 --> 01:23:18,200 Actually, he helped me. 1198 01:23:18,960 --> 01:23:22,360 He and I are different in all ways, but we have one thing in common. 1199 01:23:25,280 --> 01:23:27,840 We both want you to be happy. 1200 01:23:57,560 --> 01:23:59,480 Poggi? 1201 01:24:02,240 --> 01:24:04,480 - Open up. - No! 1202 01:24:05,080 --> 01:24:08,040 I don't want to hit you, 1203 01:24:08,240 --> 01:24:11,200 I just want to tell you you can cure your prostrate, 1204 01:24:11,400 --> 01:24:17,000 I won't take you to Aunt Clelia's, although her Easter lamb is wicked good. 1205 01:24:17,200 --> 01:24:19,440 If you don't want to go, I won't take you, 1206 01:24:19,640 --> 01:24:22,480 but you can't run off, talk to one another. 1207 01:24:23,080 --> 01:24:26,640 Look, I paid 800 euros for it, 1208 01:24:27,280 --> 01:24:30,120 it's 65% of my salary. 1209 01:24:30,960 --> 01:24:34,600 If Sara won't go, I'll come with you to New York myself. 1210 01:24:34,800 --> 01:24:35,960 I promise. 1211 01:25:07,160 --> 01:25:09,360 One, two... 1212 01:25:09,800 --> 01:25:13,000 We're her lawyers, you have to release her. 1213 01:25:13,200 --> 01:25:16,240 It's late, there's an enforceable order. 1214 01:25:18,240 --> 01:25:19,880 I love you. 1215 01:25:20,080 --> 01:25:22,800 She's innocent, please. 1216 01:25:23,040 --> 01:25:25,840 I did the theft. 1217 01:25:27,200 --> 01:25:29,400 I hid the evidence, 1218 01:25:29,600 --> 01:25:32,960 I pressured false witness. 1219 01:25:34,160 --> 01:25:37,400 It was me, I did it. 1220 01:25:38,440 --> 01:25:41,480 I have the proof, the jewels are in my office safe. 1221 01:25:45,400 --> 01:25:47,440 I have them. 1222 01:25:56,320 --> 01:25:58,360 Forgive me, sweetheart. 1223 01:26:01,080 --> 01:26:03,800 - I love you. - Me too, so much. 1224 01:26:05,160 --> 01:26:09,040 Take that apron off, you're not a waitress, you're a model. 1225 01:26:09,240 --> 01:26:10,240 Go! 1226 01:26:10,400 --> 01:26:12,600 Go, or you'll miss your flight! 1227 01:26:20,200 --> 01:26:22,080 - Thank you. - Go! 1228 01:26:32,480 --> 01:26:35,760 - Well? - They've gone. Are you proud of me? 1229 01:26:36,320 --> 01:26:39,440 Yes. Coming back here? 1230 01:26:39,720 --> 01:26:43,120 Don't use that tone of voice, you set my pulse racing. 1231 01:26:43,320 --> 01:26:45,120 Come back, darling! 1232 01:26:46,120 --> 01:26:48,000 You're giving me visions. 1233 01:26:48,840 --> 01:26:50,560 I'm having hallucinations. 1234 01:26:50,760 --> 01:26:53,320 I seem to see Arturo 1235 01:26:53,520 --> 01:26:56,160 in a squad car. 1236 01:26:58,240 --> 01:27:01,840 With his IV out the window! 1237 01:27:03,000 --> 01:27:05,240 Should I come for you? 1238 01:27:05,920 --> 01:27:09,760 Stay there, wild child, I'll come to you. 1239 01:27:22,240 --> 01:27:24,640 Today is the most beautiful day of my life. 1240 01:27:26,000 --> 01:27:29,320 It took some time for me to accept this union, 1241 01:27:29,520 --> 01:27:31,440 but now I'm happy. 1242 01:27:32,040 --> 01:27:34,160 I'm happy to be here. 1243 01:27:34,360 --> 01:27:38,240 Also because if I weren't, the smiles on Valentina and Alexia 1244 01:27:38,440 --> 01:27:40,800 wouldn't be there, I can't see them. 1245 01:27:42,800 --> 01:27:45,960 I can't see them but I can imagine them, that's my prize. 1246 01:27:48,040 --> 01:27:51,800 What can I say? I wish you tons of happiness. 1247 01:27:53,960 --> 01:27:56,360 Tons of happiness. 1248 01:27:57,320 --> 01:27:58,880 I love you both. 1249 01:28:01,120 --> 01:28:03,840 Arturo we miss you! 1250 01:28:04,040 --> 01:28:05,400 Thank you! 1251 01:28:12,040 --> 01:28:13,760 A toast to Arturo. 1252 01:28:13,960 --> 01:28:16,120 Yes, to Dad! 1253 01:28:16,320 --> 01:28:18,560 - To Arturo. - Excuse me. 1254 01:28:18,760 --> 01:28:21,640 If two women marry, who throws the bouquet? 1255 01:28:22,440 --> 01:28:25,640 - You're an idiot! - It's tradition. 1256 01:28:25,840 --> 01:28:28,680 Let's get into position. 1257 01:28:37,560 --> 01:28:39,920 Ready? One... 93005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.