Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,200 --> 00:01:01,560
The most beautiful day of my life
2
00:01:01,760 --> 00:01:04,920
was the birth of my daughter Valentina.
3
00:01:06,720 --> 00:01:09,520
The second most beautiful day is today,
4
00:01:09,720 --> 00:01:13,520
because Valentina
is marrying my assistant, Carlo.
5
00:01:15,680 --> 00:01:18,200
The third day
6
00:01:18,400 --> 00:01:21,560
will be when Valentina
gives me my first grandchild.
7
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
- True?
- Bravo!
8
00:01:24,120 --> 00:01:27,480
Fantastic speech!
9
00:01:28,320 --> 00:01:30,240
Rich in content.
Did you like it, Sergio?
10
00:01:30,440 --> 00:01:33,120
If I ate a dictionary and shit words,
it'd come out better.
11
00:01:33,320 --> 00:01:37,440
Don't say that! You're lucky,
Carlo's a good kid.
12
00:01:37,640 --> 00:01:40,840
I just hope my daughter Marta
will be as lucky.
13
00:01:41,040 --> 00:01:43,520
Did I tell you
she entered the Conservatory?
14
00:01:43,720 --> 00:01:45,440
- She plays...
- The violin.
15
00:01:45,640 --> 00:01:48,960
No, the piano. Know what it costs me?
16
00:01:49,160 --> 00:01:52,000
Twenty-five years of installments.
17
00:01:52,840 --> 00:01:56,800
I just hope my daughter
doesn't take up with a boatie.
18
00:01:57,000 --> 00:02:01,280
A what?
Is today a time for bullshit?
19
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
I bet if your daughter
were marrying a gypsy,
20
00:02:05,760 --> 00:02:08,200
riff-raff in tow,
you wouldn't be so happy.
21
00:02:08,400 --> 00:02:10,000
What do you mean?
22
00:02:10,200 --> 00:02:13,120
- If she's happy, why not?
- It's democratic.
23
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
- You'd accept it too.
- Watch your gestures.
24
00:02:16,880 --> 00:02:19,560
Your daughter has a boyfriend
but hasn't said who.
25
00:02:19,760 --> 00:02:22,480
My daughter has no boyfriend.
26
00:02:22,680 --> 00:02:23,760
- No?
- No.
27
00:02:23,960 --> 00:02:26,920
If so, she'd have told me.
28
00:02:27,120 --> 00:02:31,160
Right, you're her father...
I was ill-informed.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,240
Exactly.
30
00:02:33,480 --> 00:02:35,680
- Who told you?
- You.
31
00:02:35,880 --> 00:02:37,440
Me? No way!
32
00:02:38,520 --> 00:02:39,640
Coming?
33
00:02:39,840 --> 00:02:41,760
Who told you?
34
00:02:41,960 --> 00:02:44,200
They're about to enter.
35
00:02:44,400 --> 00:02:46,720
- He didn't tell me.
- What?
36
00:02:46,920 --> 00:02:48,320
I didn't tell you that.
37
00:02:50,240 --> 00:02:52,080
Who told you?
38
00:02:52,280 --> 00:02:55,960
Never a truce,
you're always pissed off!
39
00:02:56,160 --> 00:02:59,560
He's a hick, I can live three years
on what this wedding costs.
40
00:02:59,760 --> 00:03:02,000
Even four, he wants to humiliate you.
41
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
Best wishes, Carlo.
42
00:03:23,120 --> 00:03:25,360
Where is she? It's so late.
43
00:03:26,800 --> 00:03:30,560
- Are you mixed up with someone?
- No! Why?
44
00:03:30,760 --> 00:03:33,520
Why not talk about this one?
What's up, Sara?
45
00:03:33,720 --> 00:03:36,320
Mom, I'll tell you when it's time.
46
00:03:36,520 --> 00:03:38,800
Careful... Dad's here!
47
00:03:39,680 --> 00:03:42,280
- Do you have a boyfriend?
- No.
48
00:03:42,480 --> 00:03:44,480
- Tell the truth.
- No, absolutely not.
49
00:03:44,680 --> 00:03:47,280
I'd tell you, don't worry.
50
00:03:47,480 --> 00:03:48,840
Excuse me...
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,800
Paola, where's our daughter?
52
00:03:52,000 --> 00:03:54,600
I don't know, she must be outside.
53
00:03:54,800 --> 00:03:57,120
- She has to play!
- Let's look for her.
54
00:04:00,000 --> 00:04:03,080
It's Sunday just one day a week.
55
00:04:03,280 --> 00:04:06,920
Please, the music!
Turn it down, you're near a church.
56
00:04:07,960 --> 00:04:09,760
For heaven's sake!
57
00:04:11,440 --> 00:04:14,640
- What the fuck do you want?
- We've got a wiseguy!
58
00:04:14,840 --> 00:04:18,360
What do I want?
Police, license and registration.
59
00:04:18,560 --> 00:04:20,400
- Dad!
- Marta?
60
00:04:20,600 --> 00:04:22,320
Darling, what are you doing here?
61
00:04:22,920 --> 00:04:25,360
Simone's a friend,
we're in school together.
62
00:04:25,560 --> 00:04:28,320
I'm sorry, I didn't know
you were Marta's father.
63
00:04:28,520 --> 00:04:32,560
If I wasn't, you could send me to hell?
64
00:04:32,760 --> 00:04:35,320
Episode closed. Antonio.
65
00:04:35,520 --> 00:04:37,800
- Blondie.
- I see that. What's your name?
66
00:04:38,000 --> 00:04:40,880
It's my stage name, I play music,
my name's Simone.
67
00:04:42,200 --> 00:04:44,720
- Paola, her mother.
- Forgive me, Simone.
68
00:04:44,920 --> 00:04:47,160
The music you were listening to is crap.
69
00:04:47,360 --> 00:04:50,800
- It's Simone's, he's a rapper.
- That changes things!
70
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
- What's that?
- This?
71
00:04:53,920 --> 00:04:56,120
A Drum, to save on cigarettes.
72
00:04:56,320 --> 00:04:58,520
She's a bit old-fashioned, a Drum!
73
00:04:59,880 --> 00:05:02,960
- Can we go? You have to play.
- Be there right away.
74
00:05:03,160 --> 00:05:04,640
Right away!
75
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
Goodbye, it was a pleasure,
I hope to see you again.
76
00:05:06,520 --> 00:05:08,040
- Maybe not.
- Yes...
77
00:05:08,240 --> 00:05:11,240
- I'm coming.
- A shit impression!
78
00:05:11,440 --> 00:05:14,400
- I told you.
- He's really a cop.
79
00:05:17,120 --> 00:05:19,160
She's coming!
80
00:05:20,600 --> 00:05:22,880
Uncle, she's coming.
81
00:05:35,040 --> 00:05:36,920
Sweetheart.
82
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
- You've been crying?
- A little, my emotions.
83
00:05:40,080 --> 00:05:42,480
I know what you mean!
84
00:05:42,680 --> 00:05:47,480
I couldn't sleep last night,
thinking of you in your crib...
85
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Remember?
86
00:05:49,920 --> 00:05:51,040
I love you, Daddy
87
00:05:54,680 --> 00:05:57,320
I'll start crying again.
88
00:05:59,320 --> 00:06:01,120
Let's go, he's waiting.
89
00:06:01,880 --> 00:06:03,640
You're so lovely.
90
00:06:05,720 --> 00:06:08,400
Here we are. My Lord!
91
00:06:08,600 --> 00:06:10,880
- You're splendid.
- Thank you.
92
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
Beautiful.
93
00:06:13,120 --> 00:06:14,440
Wait!
94
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
I want to say I love you very much.
95
00:06:22,240 --> 00:06:23,960
I've never seen her.
96
00:06:24,160 --> 00:06:27,280
She's a child! Who are you?
97
00:06:28,040 --> 00:06:31,480
You'll be unhappy forever, you know that.
98
00:06:33,120 --> 00:06:35,440
You don't have to get married, Vale.
99
00:06:40,360 --> 00:06:43,240
Who's she?
You don't know her, she's joking.
100
00:06:48,000 --> 00:06:49,880
Sorry, Dad.
101
00:06:50,080 --> 00:06:52,600
Sorry for what? Where are you going?
102
00:06:55,040 --> 00:06:57,560
- Good for you, darling!
- What's going on?
103
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
Is this a joke?
104
00:07:05,120 --> 00:07:06,840
Wait.
105
00:07:17,920 --> 00:07:20,000
- Do I start?
- Wait till the door opens.
106
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
Stop!
107
00:07:38,240 --> 00:07:40,560
Honey, stop!
108
00:08:11,480 --> 00:08:14,000
THREE PERFECT DAUGHTERS
109
00:08:14,120 --> 00:08:18,280
It's for Your Own Good
I pee on the cop's car
110
00:08:18,400 --> 00:08:21,680
Sleep on a sack of straw,
gun under my pillow
111
00:08:21,800 --> 00:08:25,520
Put the drugs on that plate,
got a leash on this whore
112
00:08:25,720 --> 00:08:28,960
I melt pills under my tongue
bind her thighs with my belt...
113
00:08:29,560 --> 00:08:31,200
Marta?
114
00:08:31,400 --> 00:08:34,280
Paola, turn the volume down!
115
00:08:36,120 --> 00:08:40,400
- What is it?
- It's Blondie, your daughter's friend.
116
00:08:40,600 --> 00:08:42,400
The guy at the church?
117
00:08:43,160 --> 00:08:47,000
In 3 songs he threatens to shoot
someone, in 7 he talks about joints
118
00:08:47,200 --> 00:08:49,880
and in the others
he fucks the first at hand.
119
00:08:50,080 --> 00:08:54,120
- Forbid her to see him!
- You do it this time.
120
00:08:54,320 --> 00:08:57,840
I'm sick of being the jackass mom
and you the understanding dad.
121
00:08:58,040 --> 00:09:00,240
Why stare at me like that?
You're scared?
122
00:09:01,280 --> 00:09:04,120
You arrest criminals, how can you
be scared of your daughter?
123
00:09:05,760 --> 00:09:07,280
- I'm going out.
- Bye.
124
00:09:07,480 --> 00:09:10,240
- Be back late?
- Oh, Dad, c'mon!
125
00:09:13,440 --> 00:09:16,200
- What are you doing?
- Following her, she has a boyfriend.
126
00:09:16,400 --> 00:09:19,640
- I know.
- You know? Everyone does.
127
00:09:19,840 --> 00:09:22,960
- Why am I always the last to know?
- Because you lose control.
128
00:09:24,240 --> 00:09:27,720
- What did the shrink say? You must...
- Count to 10.
129
00:09:29,240 --> 00:09:32,200
- Who is he?
- I don't know, he's a photographer.
130
00:09:35,440 --> 00:09:38,520
He's a photographer and?
Anything else?
131
00:09:38,720 --> 00:09:40,920
Where he's from, his age, his name...
132
00:09:41,120 --> 00:09:43,280
I don't know, Sara won't say anything.
133
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Shit!
134
00:09:46,320 --> 00:09:47,800
Count.
135
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
One...
136
00:09:53,400 --> 00:09:55,240
Two...
137
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
Good.
138
00:09:57,320 --> 00:10:00,040
- I'll go change.
- Four.
139
00:10:00,760 --> 00:10:01,800
Five.
140
00:10:02,880 --> 00:10:04,640
- Six!
- Six.
141
00:10:05,200 --> 00:10:07,640
- Do you know where my husband is?
- No, ma'am.
142
00:10:28,920 --> 00:10:31,120
Arturo, you're smoking?
143
00:10:31,440 --> 00:10:33,600
You quit 15 years ago.
144
00:10:33,800 --> 00:10:36,240
- Don't be this way, you're overdoing it.
- Overdoing it...
145
00:10:36,440 --> 00:10:39,840
- You take drops to sleep.
- But I'm trying.
146
00:10:40,240 --> 00:10:41,920
And I don't want to try.
147
00:10:43,000 --> 00:10:45,520
Carlo cries all day at the office.
148
00:10:49,280 --> 00:10:52,040
His family wants me dead.
149
00:10:52,440 --> 00:10:57,480
I took a mortgage for a useless house
and you scold me because I'm smoking?
150
00:10:57,680 --> 00:11:01,440
- Soon I'll be shooting up.
- Meantime, take this.
151
00:11:05,800 --> 00:11:07,720
I defend these people.
152
00:11:07,920 --> 00:11:11,480
You don't know them,
they come from far away,
153
00:11:11,680 --> 00:11:13,840
they want a place to hang their hats.
154
00:11:14,040 --> 00:11:16,920
Is the man I married
sitting here in front of me?
155
00:11:18,120 --> 00:11:20,800
I'll pretend I didn't hear that idiocy.
156
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
- Get a good night's sleep.
- Who'll sleep anymore?
157
00:11:24,120 --> 00:11:26,400
- Forty drops.
- How many?
158
00:11:26,600 --> 00:11:27,680
Forty,
159
00:11:27,880 --> 00:11:30,760
- But don't add apples.
- Why?
160
00:11:30,960 --> 00:11:34,040
- They absorb all the juice.
- All you taste is lemon.
161
00:11:35,280 --> 00:11:37,320
- Good morning.
- Look who's here.
162
00:11:37,520 --> 00:11:38,960
Good morning!
163
00:11:39,360 --> 00:11:41,960
What were those drops?
I couldn't wake up.
164
00:11:42,160 --> 00:11:44,640
What an exaggeration!
They do me no good anymore.
165
00:11:45,480 --> 00:11:48,680
You're taking sleeping medication again?
166
00:11:48,880 --> 00:11:51,440
It's not easy when you realize
you never knew your daughter.
167
00:11:51,640 --> 00:11:53,920
How alone she must have felt.
168
00:11:54,120 --> 00:11:57,120
You've always had
a wonderful relationship.
169
00:11:57,320 --> 00:11:59,800
But now we shouldn't console
one another,
170
00:12:00,000 --> 00:12:01,920
we can now speak the truth.
171
00:12:02,120 --> 00:12:05,440
I understand her,
I'd feel much worse in your place.
172
00:12:05,640 --> 00:12:09,560
I mean we mustn't feel
we're the only ones responsible
173
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
for what happens to our daughters.
174
00:12:11,760 --> 00:12:14,680
Well, I don't want
that Blondie in the house.
175
00:12:14,880 --> 00:12:17,040
Know what we'll do?
176
00:12:19,560 --> 00:12:21,280
We'll kick the invaders out,
177
00:12:22,120 --> 00:12:24,640
threaten them, ruin their lives,
178
00:12:24,840 --> 00:12:27,640
until they leave our daughters alone.
179
00:12:30,200 --> 00:12:32,160
I'm kidding!
180
00:12:32,360 --> 00:12:35,520
Don't you remember
the messes we got into?
181
00:12:35,720 --> 00:12:38,600
Not us, you, actually you two.
182
00:12:38,800 --> 00:12:42,040
In fact, Dad said
we married three idiots.
183
00:12:42,560 --> 00:12:43,760
No...
184
00:12:46,080 --> 00:12:47,600
I'll go.
185
00:12:48,080 --> 00:12:51,960
Anyway, this idiot wanted a grandchild.
186
00:12:52,360 --> 00:12:53,920
Just so...
187
00:12:57,680 --> 00:13:00,520
Our daughters
aren't the problem, they are.
188
00:13:00,720 --> 00:13:03,080
Help me understand.
189
00:13:03,280 --> 00:13:06,600
You want to scare away
our daughters' boyfriends?
190
00:13:06,800 --> 00:13:09,720
Then let's let them ruin our girls, okay?
191
00:13:10,440 --> 00:13:12,560
We've made sacrifices for them for ages.
192
00:13:12,760 --> 00:13:15,600
No, we've made sacrifices, not you.
193
00:13:15,800 --> 00:13:18,560
Count me out,
remember, I wear a uniform.
194
00:13:18,760 --> 00:13:23,240
It's your problem,
I don't even know who Sara's with.
195
00:13:23,440 --> 00:13:25,840
I trust my daughter, I taught her well.
196
00:13:26,040 --> 00:13:29,280
You didn't teach her, you locked her in.
197
00:13:29,480 --> 00:13:31,320
She'll go out now, and you'll see.
198
00:13:31,520 --> 00:13:34,400
Why wish your misfortune on others?
199
00:13:34,600 --> 00:13:37,640
- He's right.
- Sergio, what do you know?
200
00:13:37,840 --> 00:13:41,280
Nothing, I know
more about your daughter than you.
201
00:13:42,040 --> 00:13:45,960
Don't take it out on us if your daughter
is shacked up with a girl.
202
00:13:46,400 --> 00:13:48,480
What an asshole you are!
203
00:13:49,480 --> 00:13:52,720
I'd better go
or I'll tell you both to fuck off.
204
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
Better, go fuck off.
205
00:13:56,800 --> 00:13:58,760
He told us to fuck off?
206
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
He's suffering.
207
00:14:06,080 --> 00:14:09,840
- You've started smoking again?
- No... yes.
208
00:14:10,240 --> 00:14:12,560
But just for a time.
209
00:14:12,960 --> 00:14:15,720
Let's be frank,
you taught me certain values,
210
00:14:15,920 --> 00:14:19,800
if now it bothers you
that I'm with a woman,
211
00:14:20,000 --> 00:14:23,480
maybe also because she's black,
you have to say it straight out.
212
00:14:23,640 --> 00:14:26,160
I don't care
that she's black or a woman,
213
00:14:26,360 --> 00:14:30,040
it's entirely your choice,
but you ran out on your wedding day!
214
00:14:31,680 --> 00:14:37,160
Sorry, I'm worried about your mother,
she's taking sleeping medication.
215
00:14:37,360 --> 00:14:39,440
Why stick me in the middle?
216
00:14:39,640 --> 00:14:43,400
You two never hide anything,
you gab all the time.
217
00:14:43,600 --> 00:14:46,520
Admit you don't accept
that Valentina is with a woman.
218
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
To your happiness, Dad
219
00:14:49,720 --> 00:14:52,880
Of course not, it's just a crush.
220
00:14:53,680 --> 00:14:55,720
Valentina has never liked women!
221
00:14:55,920 --> 00:15:00,280
- How do you know I never liked women?
- Who told you that?
222
00:15:00,480 --> 00:15:02,760
Me? When? Who told you that?
223
00:15:02,960 --> 00:15:05,160
I made a mistake, I loved you too much.
224
00:15:05,360 --> 00:15:08,120
To make you happy,
I chose a life you dreamed.
225
00:15:08,320 --> 00:15:11,360
Your work, your boyfriend,
it doesn't work like that.
226
00:15:11,560 --> 00:15:13,760
I have to look for
my happiness, not yours.
227
00:15:13,960 --> 00:15:16,080
Huh, what am I looking for?
228
00:15:16,280 --> 00:15:18,440
My priority is your happiness.
229
00:15:18,640 --> 00:15:20,640
- So we can invite Alexia to dinner?
- To...?
230
00:15:20,840 --> 00:15:23,920
Arturo, the client's been waiting
for half an hour.
231
00:15:24,120 --> 00:15:28,120
Carlo, why don't you take initiative?
Talk to him yourself!
232
00:15:28,320 --> 00:15:29,600
Sorry...
233
00:15:31,600 --> 00:15:34,480
I'm not ready for this dinner yet.
234
00:15:34,840 --> 00:15:36,600
I mean, I too...
235
00:15:39,320 --> 00:15:41,440
When do you want this dinner?
236
00:15:41,640 --> 00:15:45,240
Just out of curiosity, that blond guy...
237
00:15:45,920 --> 00:15:49,160
- What's the relationship between you?
- Why do you ask?
238
00:15:49,360 --> 00:15:52,160
You know me very well,
you already understand.
239
00:15:52,360 --> 00:15:57,000
In fact, I told Mom: no way Marta's
having a fling with that guy.
240
00:15:57,200 --> 00:15:59,560
In fact, it's not a fling.
241
00:15:59,760 --> 00:16:02,800
- Dad, I'm in love.
- What, in love?
242
00:16:03,560 --> 00:16:07,600
I'm scared Mom will get in the middle,
she's so prejudiced.
243
00:16:07,800 --> 00:16:10,520
- Mom is...
- I know what she's like!
244
00:16:10,720 --> 00:16:13,720
I can just see her
listening to Simone's songs and saying:
245
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
"Marta, never see this boy again".
246
00:16:16,880 --> 00:16:20,360
- If she did, what would you do?
- I don't know.
247
00:16:20,560 --> 00:16:25,080
No more bans, Simone is special,
don't judge him on three songs.
248
00:16:25,280 --> 00:16:28,720
Not just three songs,
the whole compilation!
249
00:16:29,320 --> 00:16:32,080
It's a good thing you're here!
250
00:16:32,920 --> 00:16:35,360
Will you help me with Mom?
251
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
Great, thanks!
252
00:16:38,400 --> 00:16:40,840
I invited him to dinner on Thursday,
you tell Mom.
253
00:16:41,040 --> 00:16:42,040
Thursday?
254
00:16:42,400 --> 00:16:44,600
Happy Birthday!
255
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
- Where's Sara?
- In the kitchen, she's coming.
256
00:16:49,600 --> 00:16:52,240
Stay there... It's for my daughter.
257
00:16:54,440 --> 00:16:56,680
It's her birthday tomorrow.
258
00:16:56,920 --> 00:16:59,560
- Nice, isn't it?
- Hello there.
259
00:17:00,360 --> 00:17:01,720
Luigi Poggi?
260
00:17:04,320 --> 00:17:07,840
Don't you remember me?
Yeah, you're younger.
261
00:17:08,040 --> 00:17:10,160
- You're Sandro!
- No.
262
00:17:10,360 --> 00:17:11,760
- Silvio.
- Sergio.
263
00:17:11,960 --> 00:17:14,080
Yeah, but you're heftier.
264
00:17:14,280 --> 00:17:17,160
You haven't changed a bit.
265
00:17:17,360 --> 00:17:20,000
You don't know how I envied this guy,
he laid them all.
266
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
An assembly line.
267
00:17:23,200 --> 00:17:26,640
- Are you married now?
- It's not my thing.
268
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
So, you're still...
269
00:17:28,320 --> 00:17:30,720
You've got life figured out!
270
00:17:31,520 --> 00:17:34,280
Those? Fresh flesh on the scene?
271
00:17:34,480 --> 00:17:37,720
- Actually, she's quite young.
- Is she good pussy?
272
00:17:37,920 --> 00:17:39,720
Pretty much.
273
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
You got it Poggi!
274
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
Stop!
275
00:17:55,560 --> 00:17:57,080
Dad!
276
00:18:04,600 --> 00:18:06,600
Antonio's magic mix.
277
00:18:10,160 --> 00:18:12,680
Was I right? Are they together?
278
00:18:12,880 --> 00:18:15,520
Woman's intuition! But, just a tad.
279
00:18:16,960 --> 00:18:19,280
- They're together, but just a tad.
- Just a tad.
280
00:18:20,880 --> 00:18:23,760
- You're demented.
- Why?
281
00:18:23,960 --> 00:18:26,560
Instead of forbidding her to see him,
you invite him to dinner.
282
00:18:26,760 --> 00:18:28,600
You're not her father,
you're her classmate.
283
00:18:28,800 --> 00:18:32,360
You're wrong, it's a tactic.
284
00:18:32,800 --> 00:18:35,640
By forbidding,
you get the opposite effect,
285
00:18:35,840 --> 00:18:39,080
by inviting him,
we show him up as a imbecile.
286
00:18:39,240 --> 00:18:41,800
Leave it to me, I have a plan.
287
00:18:42,000 --> 00:18:44,760
Smell the scent of this basil.
288
00:18:46,120 --> 00:18:49,760
- So, you have a plan.
- Am I a fool?
289
00:18:50,720 --> 00:18:52,840
Then there's no worry.
290
00:18:53,920 --> 00:18:56,640
- Want a mozzarella?
- No.
291
00:18:56,840 --> 00:19:00,880
In my country,
wealth is in the hands of the very few
292
00:19:01,080 --> 00:19:03,720
who live in big villas
with guards and waiters.
293
00:19:07,280 --> 00:19:09,960
- How did you meet?
- At your firm.
294
00:19:11,440 --> 00:19:13,800
- Are you a lawyer too?
- No, you defended me.
295
00:19:14,000 --> 00:19:16,560
The company I worked for
accused me of theft.
296
00:19:16,760 --> 00:19:17,840
But it wasn't true,
297
00:19:18,040 --> 00:19:21,040
the company was pouring toxic waste
into the river, Alexia exposed them
298
00:19:21,240 --> 00:19:22,520
and they framed her.
299
00:19:22,720 --> 00:19:25,880
- There's a conviction.
- But we're appealing.
300
00:19:26,080 --> 00:19:28,320
- We, who?
- Our firm.
301
00:19:29,280 --> 00:19:31,680
It's thanks to you that we met.
302
00:19:31,880 --> 00:19:36,040
It's nice your firm
works half a day pro Bono.
303
00:19:36,600 --> 00:19:40,680
Too bad you also defend companies
who have no respect for the environment.
304
00:19:42,480 --> 00:19:45,160
Alexia is a militant ecologist.
305
00:19:45,800 --> 00:19:47,960
- That's nice.
- Yes!
306
00:19:48,600 --> 00:19:50,360
Thank you.
307
00:19:52,320 --> 00:19:55,920
Sorry, may I ask you
not to smoke at the table?
308
00:19:56,760 --> 00:19:58,240
I quit 3 years ago.
309
00:19:59,520 --> 00:20:01,000
3 years?
310
00:20:01,440 --> 00:20:03,880
- Here's the first course.
- What is it?
311
00:20:04,080 --> 00:20:07,040
- Pasta with fish.
- I can't eat it.
312
00:20:07,240 --> 00:20:10,680
- I'm a vegan.
- What the fuck!
313
00:20:12,960 --> 00:20:15,000
He seems surly, but he's a good guy.
314
00:20:16,320 --> 00:20:17,720
- Right?
- Yes.
315
00:20:19,320 --> 00:20:20,520
Like it?
316
00:20:24,800 --> 00:20:28,400
- How's school?
- Fine, a couple of D's.
317
00:20:28,600 --> 00:20:32,080
You can't expect
to get straight A's like Marta.
318
00:20:32,280 --> 00:20:34,760
Because the others are all F's.
319
00:20:34,960 --> 00:20:38,880
I'm not interested in school,
those with degrees are all unemployed.
320
00:20:39,680 --> 00:20:42,440
- Why not drop out?
- For my mother.
321
00:20:42,640 --> 00:20:46,160
It means a lot to her
and I feel a moral obligation.
322
00:20:46,360 --> 00:20:49,800
- I'm just interested in music.
- He already does gigs.
323
00:20:50,000 --> 00:20:52,640
He played at the Green Center
yesterday,
324
00:20:52,840 --> 00:20:55,280
Aren't they all squatters?
325
00:20:55,480 --> 00:20:57,840
- You're interrogating him?
- No, just to talk.
326
00:20:58,040 --> 00:21:00,560
- How do you see yourself in ten years?
- In jail.
327
00:21:00,760 --> 00:21:02,800
I've no crystal ball,
but I hope to be rich.
328
00:21:03,000 --> 00:21:06,120
The right sound
can take you anywhere today.
329
00:21:06,320 --> 00:21:09,680
Before you get that sound,
what job will you have?
330
00:21:09,880 --> 00:21:13,240
- Ya keep talkin' 'bout jobs!
- Did we slip into dialect?
331
00:21:13,440 --> 00:21:17,400
Sorry, my mother works 12 hours a day
in a laundry and has nothing.
332
00:21:18,680 --> 00:21:22,120
You have a hard job too
and run risks every day.
333
00:21:22,760 --> 00:21:25,280
- That's true.
- What do you make?
334
00:21:26,280 --> 00:21:28,720
I can't tell you...
335
00:21:28,960 --> 00:21:32,920
1,400 euros, without overtime.
336
00:21:33,120 --> 00:21:35,480
With overtime maybe 1,450.
337
00:21:35,680 --> 00:21:37,880
In two years, that'll be one gig for me.
338
00:21:40,600 --> 00:21:42,480
Dad, we want to tell you something.
339
00:21:43,640 --> 00:21:45,720
We've thought about it a lot.
340
00:21:49,360 --> 00:21:51,600
We want to have a baby.
341
00:21:54,440 --> 00:21:56,480
How lovely!
342
00:21:57,880 --> 00:22:01,280
Vale says having a grandchild
means a lot to you.
343
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
Don't worry, we'll get married first.
344
00:22:03,960 --> 00:22:07,360
Alexia needs it for her citizenship.
345
00:22:08,000 --> 00:22:11,920
- A mulatto grandchild!
- It depends who donates the egg.
346
00:22:12,120 --> 00:22:14,520
- Of course.
- We'll do the tests and...
347
00:22:15,520 --> 00:22:17,920
Certainly, in Europe, I mean,
348
00:22:18,120 --> 00:22:20,240
I think it's still illegal in Italy.
349
00:22:20,440 --> 00:22:22,640
Arturo, you know about these things,
don't you?
350
00:22:29,360 --> 00:22:30,880
Come and help me.
351
00:22:31,080 --> 00:22:33,080
Everyone in here, surprise!
352
00:22:34,760 --> 00:22:36,520
Surprise.
353
00:22:38,280 --> 00:22:40,360
Another surprise!
354
00:22:40,560 --> 00:22:44,280
- Mom, what are you doing?
- Something in the safe.
355
00:22:44,480 --> 00:22:47,320
- Who'll hold this?
- Guess.
356
00:22:49,400 --> 00:22:50,920
Mom?
357
00:22:52,000 --> 00:22:53,920
What are you doing?
358
00:22:55,440 --> 00:22:57,680
The keys to the new house
359
00:22:58,640 --> 00:23:01,240
and your grandmother's necklace
for when you get married.
360
00:23:03,000 --> 00:23:05,440
Didn't you give it to her
for the other wedding!
361
00:23:05,640 --> 00:23:09,440
Can I tell you? I never liked Carlo.
362
00:23:09,640 --> 00:23:11,000
He's such a twit.
363
00:23:13,640 --> 00:23:14,840
Nice!
364
00:23:15,040 --> 00:23:17,760
I'll go take the ice cream
from the freezer.
365
00:23:24,520 --> 00:23:27,680
- Well, your plan?
- Leave it to me?
366
00:23:27,880 --> 00:23:30,840
During interrogations,
you first put the subject at ease
367
00:23:31,040 --> 00:23:32,840
and then strike the blow.
368
00:23:33,040 --> 00:23:35,280
Strike, ask him if he uses drugs.
369
00:23:35,480 --> 00:23:37,000
Excuse me.
370
00:23:38,280 --> 00:23:41,480
Here's Dad's scaloppini.
371
00:23:41,680 --> 00:23:44,800
Just the way you like them,
cheese and ham...
372
00:23:45,520 --> 00:23:46,880
A bit crusty.
373
00:23:47,080 --> 00:23:49,320
Like Mom.
374
00:23:49,520 --> 00:23:50,680
Want some?
375
00:23:51,480 --> 00:23:53,440
- Another?
- Gladly.
376
00:23:54,240 --> 00:23:57,480
Just one for Mom, she's on a diet.
377
00:23:58,080 --> 00:23:59,720
Like Dad.
378
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
Would you pass my plate?
379
00:24:02,760 --> 00:24:03,920
Thank you.
380
00:24:04,120 --> 00:24:06,160
Simone, listen...
381
00:24:07,280 --> 00:24:11,440
in your songs, you always talk
about joints, why's that?
382
00:24:11,640 --> 00:24:16,000
They're songs! Think Perry Como
believed the moon was a pizza pie?
383
00:24:17,000 --> 00:24:19,600
I don't know, I don't think so.
384
00:24:19,800 --> 00:24:21,880
You speak about whores.
385
00:24:22,000 --> 00:24:23,520
Baez knew the House
of the Rising Sun?
386
00:24:23,720 --> 00:24:26,320
Who cares about Joan Baez?
Do you use drugs or not?
387
00:24:29,520 --> 00:24:32,520
- I should say no.
- Say no.
388
00:24:33,120 --> 00:24:35,280
- Please.
- I want to be truthful.
389
00:24:35,480 --> 00:24:38,480
I smoke an occasional joint.
390
00:24:42,000 --> 00:24:44,920
You have some nerve to tell a cop that.
391
00:24:45,120 --> 00:24:48,120
It's late, I'll walk Simone to the car.
392
00:24:48,320 --> 00:24:50,240
- The scaloppini?
- I don't want it.
393
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
- C'mon!
- Coming.
394
00:24:52,840 --> 00:24:55,840
Good evening, it was all delicious,
I hope to see you again.
395
00:24:56,040 --> 00:24:59,640
- Take a scaloppini to your mom.
- Next time, thank you.
396
00:25:00,240 --> 00:25:02,920
- Come right back.
- Goodbye.
397
00:25:05,160 --> 00:25:08,400
Why don't you let me do my job?
Small steps.
398
00:25:08,600 --> 00:25:12,560
If you see someone smoking a joint,
you frisk him. You said nothing to him!
399
00:25:12,760 --> 00:25:17,360
- Did he light up a joint?
- Resolve this situation!
400
00:25:22,760 --> 00:25:24,360
Hi.
401
00:25:27,360 --> 00:25:28,880
How is he?
402
00:25:30,560 --> 00:25:32,480
Good night, darling.
403
00:25:35,680 --> 00:25:38,920
I washed the dishes and the floor.
404
00:25:39,120 --> 00:25:41,760
- Be quiet, mute.
- Windows too...
405
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Eight hours in the emergency room.
406
00:25:45,440 --> 00:25:49,640
Good thing he didn't break anything
or you'd be reported, by your daughter.
407
00:25:49,840 --> 00:25:55,000
I know, I saw red. He's a pedophile!
408
00:25:55,200 --> 00:25:59,240
- Your daughter is 20, she's of age.
- Not yet.
409
00:25:59,440 --> 00:26:04,320
Means nothing, he could be
her father, her grandfather!
410
00:26:04,520 --> 00:26:07,840
If he'd had a son at 14
and that son, at 13...
411
00:26:08,040 --> 00:26:11,320
I've always been able
to make Sara reason.
412
00:26:11,520 --> 00:26:14,000
Now, because of you,
she hardly talks to me.
413
00:26:15,160 --> 00:26:19,640
From now on, Luigi Poggi
no longer exists for you, okay?
414
00:26:20,440 --> 00:26:22,680
- Okay?
- Okay.
415
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
- Where are you going?
- To bed.
416
00:26:29,280 --> 00:26:31,680
No, you'll sleep on the couch.
417
00:26:32,640 --> 00:26:37,440
Do something like that again
and I'll leave you, I swear.
418
00:26:50,560 --> 00:26:52,520
- Got the keys?
- Yes.
419
00:26:52,720 --> 00:26:56,080
How's your plan coming?
420
00:26:56,280 --> 00:26:59,560
I'm waiting for the right time
to claw him down.
421
00:27:00,400 --> 00:27:02,520
Hello, Marta's coming.
422
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
- What's this music?
- What a ruckus!
423
00:27:20,120 --> 00:27:23,360
My God, what a mess!
424
00:27:25,200 --> 00:27:27,080
They smoked a joint!
425
00:27:28,240 --> 00:27:32,080
- That's the limit.
- Maybe I'm wrong, maybe it's incense.
426
00:27:35,240 --> 00:27:37,840
What are you wearing? We have to talk.
427
00:27:38,040 --> 00:27:39,600
I can't, Simone's waiting.
428
00:27:39,800 --> 00:27:42,200
I don't like Simone,
he doesn't study, doesn't work.
429
00:27:42,400 --> 00:27:45,680
- He has no future plans.
- You're a ballbreaker now too?
430
00:27:54,560 --> 00:27:56,520
He clawed you first.
431
00:28:06,320 --> 00:28:09,640
- The gang's base.
- My compliments for the portal.
432
00:28:09,840 --> 00:28:11,360
Super discreet!
433
00:28:11,960 --> 00:28:14,120
How chic!
434
00:28:14,320 --> 00:28:16,840
- You own upstairs too?
- Naturally!
435
00:28:17,040 --> 00:28:19,760
Look at all the dough he's made!
436
00:28:19,960 --> 00:28:23,280
- How many clients fit in here?
- I don't bring them all together.
437
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
Briefings are upstairs?
438
00:28:26,200 --> 00:28:28,000
Also.
439
00:28:28,200 --> 00:28:31,040
- Got a fridge?
- Everything.
440
00:28:31,240 --> 00:28:34,200
- Do we want to talk about the plan?
- Yeah!
441
00:28:34,400 --> 00:28:36,160
So, let's.
442
00:28:36,360 --> 00:28:39,400
For the jerk tagging after my daughter,
we get a call girl,
443
00:28:39,600 --> 00:28:44,120
film him in secret and blackmail him.
444
00:28:44,320 --> 00:28:47,320
What? It's illegal, I'm a lawyer.
445
00:28:47,520 --> 00:28:49,600
I'm a cop.
446
00:28:49,800 --> 00:28:52,040
You're both chickens, hypocrites.
447
00:28:52,240 --> 00:28:56,680
Why not ask him with "please"?
Send flowers.
448
00:28:56,880 --> 00:29:01,560
- Is this a procession?
- A museum visit?
449
00:29:01,760 --> 00:29:05,800
It takes psychology with these people.
450
00:29:06,000 --> 00:29:08,440
I'd have remodeled better here.
451
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
- Where are you going?
- What the hell's this?
452
00:29:11,800 --> 00:29:14,720
My daughter, Valentina, is jealous.
453
00:29:14,920 --> 00:29:17,320
Excellent! I have a perfect idea for you.
454
00:29:17,520 --> 00:29:20,360
Why start with your daughter?
455
00:29:21,200 --> 00:29:24,760
- It's a bathroom!
- It's confusing.
456
00:29:24,960 --> 00:29:27,000
It blends with the wall.
457
00:29:27,200 --> 00:29:30,880
- Yeah, why is Valentina first?
- It was my idea.
458
00:29:31,080 --> 00:29:35,600
Why not in alphabetical order?
Antonio, Arturo.
459
00:29:35,800 --> 00:29:39,200
- I always get it in the ass.
- Is it my fault your name's Sergio?
460
00:29:39,400 --> 00:29:41,560
Let's start with Blondie.
461
00:29:42,760 --> 00:29:45,880
Well, what's Blondie like?
462
00:29:46,080 --> 00:29:48,640
What's he want from life?
463
00:29:48,840 --> 00:29:52,040
Fundamentally, he wants three things.
464
00:29:52,240 --> 00:29:55,040
Money, money and money.
465
00:29:55,240 --> 00:29:58,280
What's the problem?
We'll give it to him, a bribe.
466
00:29:58,720 --> 00:30:03,360
Take those stinking feet off.
467
00:30:03,560 --> 00:30:06,640
- Sergio, let us talk.
- He'll leave Marta for money.
468
00:30:06,840 --> 00:30:09,840
Excellent idea, simple but precise.
469
00:30:10,040 --> 00:30:12,600
I didn't know bribery was legal.
470
00:30:12,800 --> 00:30:15,480
Bribery, what a big word!
It's for their own good.
471
00:30:15,680 --> 00:30:18,280
We have to call him, who'll call?
472
00:30:18,480 --> 00:30:21,480
Rule 1, never the one concerned,
meaning me.
473
00:30:21,680 --> 00:30:24,840
Me neither, I'm in the public eye.
474
00:30:25,880 --> 00:30:26,880
Of course!
475
00:30:26,960 --> 00:30:29,560
Sergio, you have to call.
476
00:30:29,760 --> 00:30:33,440
Does that mean I count fuck
or I'm worth fuck?
477
00:30:33,800 --> 00:30:35,880
Let's make this call.
478
00:30:36,080 --> 00:30:39,120
Rule 2, never use our own phones.
479
00:30:39,320 --> 00:30:42,800
Eight hundred?
At least a thousand euros.
480
00:30:43,000 --> 00:30:45,880
- You pay.
- I have to pay for all three?
481
00:30:46,080 --> 00:30:50,400
You've got it. Aren't we a gang?
We each have a role.
482
00:30:50,600 --> 00:30:53,520
- He takes the risk, you lay the budget.
- And you?
483
00:30:53,720 --> 00:30:56,400
I'm the brain. Look at this!
484
00:30:56,600 --> 00:30:58,720
Your jealous daughter.
485
00:30:58,920 --> 00:31:00,960
A nice black and white.
486
00:31:01,160 --> 00:31:03,520
Not even an expert would know.
487
00:31:03,720 --> 00:31:07,200
Okay I'll lay the budget,
no more than 500 euros!
488
00:31:11,160 --> 00:31:12,400
Yeah?
489
00:31:12,600 --> 00:31:14,120
- Simone Castroni?
- Who's this?
490
00:31:14,320 --> 00:31:17,120
- Someone in love with Marta.
- What's that to me?
491
00:31:17,320 --> 00:31:19,160
Shut up, don't piss me off.
492
00:31:19,360 --> 00:31:22,640
If you leave Marta,
I'll give you a thousand euros.
493
00:31:22,840 --> 00:31:24,600
500!
494
00:31:24,800 --> 00:31:28,240
- A thousand.
- Let's make it 750, okay?
495
00:31:28,960 --> 00:31:31,360
I want 5 thousand.
496
00:31:31,520 --> 00:31:33,720
- Maximum 1,500.
- 4 thousand.
497
00:31:33,920 --> 00:31:35,960
- 2 thousand.
- 3 thousand.
498
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
Tomorrow at 4 p.m., in the trash bin
outside the Green Center.
499
00:31:39,520 --> 00:31:40,760
Hello?
500
00:31:40,960 --> 00:31:44,480
I don't intend
to give him 3 thousand euros!
501
00:31:44,680 --> 00:31:46,600
- I don't have it.
- Me neither.
502
00:31:47,560 --> 00:31:50,400
She's your niece,
you've always adored her.
503
00:31:50,600 --> 00:31:53,280
Yes, but I won't give him
3 thousand euros.
504
00:31:53,480 --> 00:31:57,080
You're sure? And these two?
505
00:31:57,280 --> 00:31:59,240
- What are you doing?
- Rip it up!
506
00:31:59,440 --> 00:32:01,280
What, rip it up!
507
00:32:01,480 --> 00:32:05,200
I'll pay, but I want a couple of photos
with a man too.
508
00:32:05,400 --> 00:32:08,200
- So she'll see how false she is.
- A threesome?
509
00:32:08,720 --> 00:32:14,320
That's wrapped up, now, for my pervert,
I insist on a call girl.
510
00:32:14,520 --> 00:32:19,280
No, if he's a womanizer,
he has a lover for sure, just follow him.
511
00:32:19,480 --> 00:32:23,960
We'll tail him 24/7, three shifts,
Arturo starts.
512
00:32:24,160 --> 00:32:27,480
- I work.
- But we do fuck-all?
513
00:32:27,680 --> 00:32:31,560
- Pay someone.
- I have a retired ex-colleague.
514
00:32:31,760 --> 00:32:34,400
- With 650 euros, way back...
- Pay back?
515
00:32:34,600 --> 00:32:37,400
No, way back, he wanted 650 euros,
516
00:32:37,600 --> 00:32:39,680
now I don't know.
517
00:32:39,880 --> 00:32:44,000
Maybe a little less...
Pull the money out!
518
00:32:47,960 --> 00:32:49,360
Wait!
519
00:32:51,440 --> 00:32:52,720
There he is!
520
00:32:55,800 --> 00:32:57,760
He took the money.
521
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
Hello?
522
00:33:04,040 --> 00:33:07,160
Never see her again
or I'll beat you to a pulp.
523
00:33:09,160 --> 00:33:11,760
The phone! It's mine!
524
00:33:11,960 --> 00:33:14,240
Who gives a shit.
525
00:33:14,440 --> 00:33:17,840
One x-ed out, now
let's think about your daughter.
526
00:33:18,040 --> 00:33:21,200
We'll send her the photos
and two x-ed out.
527
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Yes? Perfect.
528
00:33:27,800 --> 00:33:29,360
Thank you.
529
00:33:30,240 --> 00:33:32,560
It was the detective.
530
00:33:32,760 --> 00:33:36,640
Your daughter's boyfriend
is kissing a redhead.
531
00:33:36,840 --> 00:33:39,360
He's taking a video.
532
00:33:39,520 --> 00:33:41,760
Sergio! Where's he going?
533
00:33:42,360 --> 00:33:45,240
Cool down, they'll arrest you.
534
00:33:45,440 --> 00:33:48,520
Don't do anything stupid.
535
00:33:58,880 --> 00:34:01,040
Goal! I won.
536
00:34:13,520 --> 00:34:14,800
You bastard!
537
00:34:15,000 --> 00:34:17,080
- Sergio!
- Dad!
538
00:34:19,160 --> 00:34:20,680
Dad!
539
00:34:22,680 --> 00:34:26,240
That's it, I never want to see you again.
540
00:34:26,560 --> 00:34:29,600
- Let's go.
- She dyed her hair!
541
00:34:38,640 --> 00:34:41,680
Don't let her see you like this,
it's worse.
542
00:34:41,880 --> 00:34:46,160
Up with morale. Be peppier, okay?
543
00:34:46,360 --> 00:34:49,280
I've never been peppy, how can I now?
544
00:34:49,800 --> 00:34:53,760
- Then Isabella's right.
- About what?
545
00:34:53,960 --> 00:34:57,480
Only a jerk
would use a photo of Brad Pitt.
546
00:35:05,360 --> 00:35:07,840
- Valentina...
- Dad, don't defend Carlo!
547
00:35:08,320 --> 00:35:11,480
I'd never do such a thing.
548
00:35:12,000 --> 00:35:14,200
The boy's suffering.
549
00:35:14,400 --> 00:35:16,920
But he's a good kid, look what hair!
550
00:35:17,120 --> 00:35:20,600
- He committed a crime.
- I swear, I never...
551
00:35:20,800 --> 00:35:25,520
Don't justify yourself!
Let's show we're men.
552
00:35:25,720 --> 00:35:28,560
Let bygones be bygones.
553
00:35:28,760 --> 00:35:33,240
Changing the subject, don't worry.
554
00:35:33,440 --> 00:35:35,720
Do you think we can do this appeal?
555
00:35:36,720 --> 00:35:39,560
- I swear, I never...
- What do you swear?
556
00:35:40,080 --> 00:35:43,200
Holy crap, you're half alive.
557
00:35:43,600 --> 00:35:47,160
You ugly moron!
You put your hands on him again.
558
00:35:47,400 --> 00:35:51,000
No, on the chair, I didn't touch him.
559
00:35:52,280 --> 00:35:55,480
I've been holding this in for years.
560
00:35:56,320 --> 00:35:58,480
It's not easy to face problems alone.
561
00:35:58,680 --> 00:36:01,480
Otherwise the cowboy shoots.
562
00:36:01,680 --> 00:36:04,240
But I accept it because you're wild
and I love you for it.
563
00:36:04,440 --> 00:36:06,440
I love you, too.
564
00:36:08,240 --> 00:36:09,600
I'm not done.
565
00:36:11,880 --> 00:36:14,320
I can't take it anymore.
566
00:36:14,520 --> 00:36:18,880
Either apologize to Luigi
or leave the house.
567
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
If 10 isn't enough, count to 10 thousand.
568
00:36:27,840 --> 00:36:29,720
You finish up.
569
00:36:32,680 --> 00:36:34,080
Surprise!
570
00:36:37,800 --> 00:36:40,520
Marta's coming back,
want to wait for her in there?
571
00:36:40,720 --> 00:36:43,920
- Yes, thank you for listening to me.
- Not at all.
572
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Excuse me.
573
00:36:50,920 --> 00:36:53,680
- What the meaning of this?
- I talked to him.
574
00:36:53,880 --> 00:36:56,840
I discovered lots of things.
Are you all right?
575
00:36:57,040 --> 00:37:00,360
So-so... Tell me what he said.
576
00:37:01,160 --> 00:37:03,400
His grandfather died.
577
00:37:03,880 --> 00:37:05,200
His grandfather?
578
00:37:05,400 --> 00:37:09,960
They were very close, he's trying
to get on his feet with music.
579
00:37:10,160 --> 00:37:13,520
On the Internet it says
rap is an outcry of pain.
580
00:37:14,080 --> 00:37:16,160
An outcry of pain?
581
00:37:16,360 --> 00:37:18,520
For his grandfather?
582
00:37:18,720 --> 00:37:20,800
His sensitivity is disarming.
583
00:37:21,000 --> 00:37:24,560
And YouTube offered him
a 3-thousand-euro contract.
584
00:37:24,760 --> 00:37:26,560
Three thousand?
585
00:37:26,760 --> 00:37:29,400
Know what he'll do with it?
Go to London to study English
586
00:37:29,600 --> 00:37:31,720
and he's taking Marta, he'll pay for her.
587
00:37:31,920 --> 00:37:34,080
With the 3 thousand euros...
The kid's generous.
588
00:37:36,400 --> 00:37:39,600
- You aren't going to agree.
- We'll see.
589
00:37:39,800 --> 00:37:43,760
This boy thinks of the future!
590
00:37:43,960 --> 00:37:47,440
I listened to his songs again
591
00:37:47,640 --> 00:37:50,200
and the lyrics have something.
592
00:37:50,400 --> 00:37:53,040
I think he'll end up at Sanremo.
593
00:37:53,240 --> 00:37:55,800
Have you smoked a joint?
594
00:37:56,000 --> 00:37:57,960
Get a hold of yourself.
595
00:37:58,160 --> 00:38:00,840
The boy has a heart of gold.
596
00:38:01,040 --> 00:38:04,360
He heard my cell phone
was broken, look...
597
00:38:04,560 --> 00:38:07,720
It's Arturo's... the model, identical.
598
00:38:07,920 --> 00:38:10,680
Simone gave me his!
599
00:38:10,880 --> 00:38:13,040
He gave it to you. Very generous!
600
00:38:13,240 --> 00:38:15,360
Forgive me, darling.
601
00:38:15,880 --> 00:38:19,400
You were right
not forbidding her to see him.
602
00:38:19,840 --> 00:38:22,200
You're a wonderful father.
603
00:38:23,000 --> 00:38:25,120
Are these pastries?
604
00:38:25,320 --> 00:38:26,760
I don't remember.
605
00:38:26,960 --> 00:38:28,920
C'mon, a snack for Simone.
606
00:38:29,120 --> 00:38:32,120
- Simone, want some tea?
- I'll have a chamomile.
607
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
Hi.
608
00:38:36,760 --> 00:38:39,280
We did some shopping,
you must be tied up with moving.
609
00:38:39,480 --> 00:38:43,080
- Thanks, there's a lot to do.
- But it's a new house.
610
00:38:45,600 --> 00:38:47,480
What happened there?
611
00:38:49,080 --> 00:38:54,240
- We removed the air conditioners.
- They're destructive to the environment.
612
00:38:55,080 --> 00:38:56,960
Cute, who is she?
613
00:38:57,160 --> 00:38:59,640
- Greta Thunberg, do you know her?
- No.
614
00:39:01,280 --> 00:39:04,120
- Did you throw them out?
- No, sold.
615
00:39:04,320 --> 00:39:07,280
We bought Alex's scooter,
her deliveries will take less time.
616
00:39:07,480 --> 00:39:10,160
Come here, I'll show you.
617
00:39:11,680 --> 00:39:13,360
Here it is.
618
00:39:16,200 --> 00:39:19,600
- A scooter in the house?
- To charge it, it's electric.
619
00:39:23,440 --> 00:39:25,960
But... it's the baby's room.
620
00:39:36,800 --> 00:39:39,360
Come on,
apologizing is easier than you think.
621
00:39:39,560 --> 00:39:41,080
Good grief!
622
00:39:41,280 --> 00:39:42,800
The Confines of the Body
623
00:40:01,720 --> 00:40:04,320
- Not for me.
- They're for me.
624
00:40:06,160 --> 00:40:08,800
I'll look for them.
625
00:40:24,920 --> 00:40:26,160
Here we are.
626
00:40:30,800 --> 00:40:32,760
Come here.
627
00:40:33,840 --> 00:40:36,120
I have to say something to you both.
628
00:40:45,400 --> 00:40:47,440
I was wrong.
629
00:40:48,360 --> 00:40:50,480
I apologize.
630
00:40:50,920 --> 00:40:54,280
I don't want to interfere
in your relationship.
631
00:40:58,800 --> 00:41:03,320
I'm glad my daughter
goes out with you, Poggi.
632
00:41:07,080 --> 00:41:10,040
Thank you, thank you!
633
00:41:11,080 --> 00:41:13,400
The air's cleared.
634
00:41:13,600 --> 00:41:15,320
Excuse me, I have to speak.
635
00:41:18,560 --> 00:41:20,000
Sweetheart!
636
00:41:20,560 --> 00:41:22,200
Thank you.
637
00:41:25,040 --> 00:41:27,800
You were very good!
638
00:41:36,520 --> 00:41:39,360
I wanted to show
that a woman's body holds all things.
639
00:41:39,920 --> 00:41:43,080
Landscapes, nightmares,
cosmic space, inner life.
640
00:41:44,400 --> 00:41:46,920
In these years, I've been all over...
641
00:41:47,120 --> 00:41:49,360
That's Sara.
642
00:41:49,560 --> 00:41:52,640
Of course, you didn't recognize her?
643
00:41:55,200 --> 00:41:58,600
The last time I saw her naked,
she was 7 years old.
644
00:41:59,920 --> 00:42:02,120
That's an exaggeration.
645
00:42:17,880 --> 00:42:19,680
I present my muse, Sara.
646
00:42:31,960 --> 00:42:34,080
We haven't said a word till now
because it wasn't sure,
647
00:42:34,280 --> 00:42:38,520
but the exhibit is going to America,
Sara and I leave in a few days.
648
00:42:59,440 --> 00:43:00,960
Sergio, don't.
649
00:43:05,080 --> 00:43:06,720
One...
650
00:43:08,120 --> 00:43:09,320
two...
651
00:43:12,520 --> 00:43:14,440
Fuck it all!
652
00:43:16,120 --> 00:43:17,840
No, we still have 22 payments!
653
00:44:02,880 --> 00:44:05,520
You were the brain, huh?
654
00:44:05,720 --> 00:44:07,680
A picture with Brad Pitt!
655
00:44:07,880 --> 00:44:12,120
It's not my fault, I asked a colleague
from the Crime Lab to do it,
656
00:44:12,320 --> 00:44:15,360
I said it was a joke
and he did something witty.
657
00:44:15,560 --> 00:44:18,960
- You don't know Brad Pitt?
- He's a young actor.
658
00:44:19,160 --> 00:44:21,400
- He's not young.
- The new generation.
659
00:44:22,080 --> 00:44:26,120
I never see movies, and you should talk,
you gave Blondie 3 thousand euros.
660
00:44:26,320 --> 00:44:30,200
Now he's taking my daughter to London
and will spend it on drugs.
661
00:44:30,400 --> 00:44:33,560
- You blame me?
- No, you're both to blame.
662
00:44:33,760 --> 00:44:37,000
Now Sara's going to America
to show off her boobs and ass.
663
00:44:37,200 --> 00:44:39,000
Why blame me?
664
00:44:39,200 --> 00:44:41,880
I wanted war, but
you shit in your pants, cowards.
665
00:44:42,080 --> 00:44:43,800
The law here, the law there...
666
00:44:45,440 --> 00:44:50,000
These things take balls
and you two don't have any.
667
00:44:50,520 --> 00:44:53,720
Where's he going?
668
00:45:35,400 --> 00:45:38,480
- Fuck the law.
- Fuck the law, never!
669
00:45:38,680 --> 00:45:41,560
- War it is!
- It's for their own good.
670
00:45:45,760 --> 00:45:47,920
- What the hell are you doing?
- Brings good luck.
671
00:45:50,320 --> 00:45:53,440
- Please, come in.
- Beautiful here.
672
00:45:56,400 --> 00:45:57,640
Hi.
673
00:45:59,000 --> 00:46:02,760
- There are two of you?
- We have an assignment for you.
674
00:46:02,960 --> 00:46:05,840
You should seduce a person.
675
00:46:06,040 --> 00:46:08,800
You should screw a guy
and film it in secret.
676
00:46:09,000 --> 00:46:14,440
Don't be crass !
Put a micro HD camera on your bag.
677
00:46:14,640 --> 00:46:17,560
- Black on black, it won't show.
- Are you peeping Toms?
678
00:46:17,760 --> 00:46:20,480
No, it's just blackmail.
679
00:46:21,640 --> 00:46:24,160
- I'm leaving.
- Just a moment!
680
00:46:24,360 --> 00:46:27,360
I'll tell you the truth,
don't be frightened.
681
00:46:27,560 --> 00:46:30,320
His daughter's with a piece of trash,
he wants to break them up.
682
00:46:30,560 --> 00:46:33,080
What's this to you?
683
00:46:33,320 --> 00:46:37,600
I'm his brother-in-law,
we're family men, decent folks.
684
00:46:38,000 --> 00:46:41,400
- All my clients are.
- Listen...
685
00:46:41,600 --> 00:46:44,560
My daughter's 20
and is with a man my age.
686
00:46:44,760 --> 00:46:47,360
- I want fifteen hundred euros.
- No fucking way!
687
00:46:47,560 --> 00:46:50,000
Sorry, but it's out of my pocket.
688
00:46:50,200 --> 00:46:51,640
Now who's this?
689
00:46:51,840 --> 00:46:55,080
The other brother-in-law. He wanted
to stay out of view, he's a lawyer.
690
00:46:55,280 --> 00:46:57,240
A man in the public eye.
691
00:46:58,280 --> 00:47:00,400
You're very beautiful, no doubt,
692
00:47:00,600 --> 00:47:03,360
but fifteen hundred euros
seems excessive.
693
00:47:03,560 --> 00:47:06,600
Giada is number 2 in the Escort Book.
694
00:47:06,800 --> 00:47:10,000
- Meaning?
- 5 stars, the queen of anality.
695
00:47:10,600 --> 00:47:11,680
Queen...
696
00:47:11,880 --> 00:47:15,640
My first free day is the 21st.
697
00:47:15,840 --> 00:47:19,200
- 1,500 euros!
- You're in the deepest shit.
698
00:47:19,400 --> 00:47:21,880
If you don't help me, I won't help you.
699
00:47:22,080 --> 00:47:24,080
Remember you're a piece of shit.
700
00:47:24,280 --> 00:47:27,680
I'm okay with the 21st.
701
00:47:28,520 --> 00:47:30,440
Fifteen hundred...
702
00:47:33,400 --> 00:47:38,160
- You sure defend some nasty people.
- Take your nose out of my business.
703
00:47:38,360 --> 00:47:39,760
Take those feet off!
704
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
I'm thinking.
705
00:47:43,000 --> 00:47:45,880
Valentina wants to get married.
706
00:47:46,080 --> 00:47:48,960
She has to realize
this girl wants to hang her hat.
707
00:47:49,160 --> 00:47:52,560
I have an idea, how often do we hear
708
00:47:52,760 --> 00:47:56,600
of boatie caregivers
stealing from the elderly?
709
00:47:57,240 --> 00:48:00,080
We'll organize, in your house,
710
00:48:00,280 --> 00:48:03,280
the theft by a boatie
who steals from that old man.
711
00:48:03,480 --> 00:48:06,080
But done well!
712
00:48:06,440 --> 00:48:07,600
It's theft!
713
00:48:07,800 --> 00:48:11,120
I'll bring my pneumatic hammer,
we pull the safe out,
714
00:48:11,320 --> 00:48:13,040
carry it off and open it calmly.
715
00:48:13,240 --> 00:48:16,280
- I'm a cop!
- It's an emergency situation.
716
00:48:16,480 --> 00:48:18,840
It's a good idea, we need a witness.
717
00:48:24,200 --> 00:48:26,360
Hi.
718
00:48:27,560 --> 00:48:29,840
- Is Romeo here?
- Who's Romeo?
719
00:48:31,440 --> 00:48:35,160
- Crusher.
- Yeah, back there.
720
00:48:36,280 --> 00:48:38,240
- This way?
- Yeah.
721
00:48:38,440 --> 00:48:42,040
Antonio? Where is he?
722
00:48:49,760 --> 00:48:51,240
I don't like this place.
723
00:48:52,560 --> 00:48:54,720
- Why talk so softly?
- Don't yell.
724
00:48:54,920 --> 00:48:56,840
- I'll yell.
- Look who's here!
725
00:48:57,040 --> 00:48:59,960
The lawyer who saved me tons of times!
726
00:49:00,160 --> 00:49:03,000
Let me hug you, after all these years!
727
00:49:04,520 --> 00:49:06,640
- How are you?
- Fine.
728
00:49:07,280 --> 00:49:09,120
- Crusher!
- You know one another?
729
00:49:09,320 --> 00:49:11,720
- Certainly.
- He arrested me the first time.
730
00:49:11,920 --> 00:49:14,640
- You let him go.
- He was innocent.
731
00:49:14,840 --> 00:49:19,280
- This guy fences everything!
- There was no proof.
732
00:49:19,480 --> 00:49:22,720
- The investigation was sloppy.
- I made that investigation!
733
00:49:22,920 --> 00:49:25,080
You lawyers cling to technicalities.
734
00:49:25,280 --> 00:49:27,480
We lock them up and you let them go.
735
00:49:27,680 --> 00:49:30,000
- He doesn't get it.
- Want to arrest me?
736
00:49:30,200 --> 00:49:33,600
- If it were up to me.
- All in prescription!
737
00:49:33,800 --> 00:49:36,760
It went in prescription 30 years ago,
the present is yet to be seen.
738
00:49:36,960 --> 00:49:40,720
I'm as clean as underwear in a drawer.
739
00:49:40,920 --> 00:49:43,480
- Depends whose they are.
- Can I offer a beer?
740
00:49:43,680 --> 00:49:46,360
- No, I don't drink.
- Then some juice.
741
00:49:46,960 --> 00:49:50,960
So, I should tell the police this Alexia
wanted to sell me stolen goods.
742
00:49:51,160 --> 00:49:52,960
Exactly.
743
00:49:53,160 --> 00:49:56,640
It'll make you look good,
you're clean now.
744
00:49:56,840 --> 00:49:58,400
Clean, yeah, but not a rat.
745
00:49:58,600 --> 00:50:01,160
No, of course, I was looking...
746
00:50:03,080 --> 00:50:04,840
- Is this your daughter?
- Yes.
747
00:50:05,040 --> 00:50:06,560
May I?
748
00:50:07,880 --> 00:50:09,680
Holy Virgin Mary!
749
00:50:10,800 --> 00:50:13,120
- Just one?
- Yes.
750
00:50:13,320 --> 00:50:16,040
- So cute when she cries.
- She's not crying.
751
00:50:16,240 --> 00:50:19,080
You, with hair.
752
00:50:19,720 --> 00:50:21,640
- Nice hair, too.
- What's her name?
753
00:50:21,840 --> 00:50:23,480
Silvia.
754
00:50:23,680 --> 00:50:25,840
What a poetic name!
755
00:50:26,040 --> 00:50:29,000
- Does she study?
- She studies.
756
00:50:29,200 --> 00:50:30,560
She's an object of study.
757
00:50:30,760 --> 00:50:34,120
I was imagining something,
758
00:50:34,320 --> 00:50:36,360
let's say she meets a boy.
759
00:50:36,560 --> 00:50:38,400
In theory.
760
00:50:38,600 --> 00:50:42,040
- She loves him, marries, you're happy.
- Maybe the boy's not.
761
00:50:42,240 --> 00:50:44,360
You buy a house, take out a mortgage.
762
00:50:44,560 --> 00:50:47,280
One day, from far away, a boatie comes
763
00:50:48,760 --> 00:50:54,640
and makes her lesbian, she marries her
and they live off your money.
764
00:50:57,000 --> 00:50:59,920
There's just one person
who can save you.
765
00:51:00,120 --> 00:51:05,000
The one who saved your butt
30 years ago because you're guilty.
766
00:51:06,360 --> 00:51:09,680
- It's up to you.
- Poor Silvia!
767
00:51:17,320 --> 00:51:21,120
- I still have to pay 22 payments!
- It's all smashed up!
768
00:51:21,320 --> 00:51:23,040
It's new!
769
00:51:26,520 --> 00:51:28,600
Where are you going?
770
00:51:29,000 --> 00:51:32,080
What do you know? I'll go.
771
00:51:36,400 --> 00:51:37,760
Quiet!
772
00:51:43,360 --> 00:51:45,600
- What are you doing?
- We're opening.
773
00:51:45,800 --> 00:51:49,440
- I have the key!
- It's a theft, we gotta break and enter.
774
00:51:49,640 --> 00:51:51,160
He's even a lawyer!
775
00:51:53,920 --> 00:51:55,960
This one's no good.
776
00:51:57,280 --> 00:51:58,520
Go easy.
777
00:52:00,440 --> 00:52:03,640
At a certain hour,
our wives leave the theater.
778
00:52:03,840 --> 00:52:06,880
Don't stress me,
I'm a cop not a thief.
779
00:52:08,360 --> 00:52:12,280
- It won't open.
- Let's use the small back window.
780
00:52:12,480 --> 00:52:14,720
We'll break the small pane and get in.
781
00:52:23,120 --> 00:52:24,880
What was that?
782
00:52:29,880 --> 00:52:32,360
What the shit did you do?
783
00:52:34,400 --> 00:52:38,040
- Are you an idiot?
- It's more believable.
784
00:52:38,240 --> 00:52:41,000
This is a real breaking and entering.
785
00:52:43,520 --> 00:52:46,600
Look at the mess you made.
786
00:52:47,360 --> 00:52:51,280
- Where's the safe?
- There, in the bookshelf.
787
00:52:51,480 --> 00:52:54,160
- Behind the picture.
- He's out of his mind.
788
00:52:54,360 --> 00:52:59,240
- Now what do I tell my wife?
- Are you a moron? We're the thieves!
789
00:53:03,120 --> 00:53:05,680
Who ever saw a delicate theft?
790
00:53:07,880 --> 00:53:10,040
- I'm calling the police.
- I'm the police.
791
00:53:10,240 --> 00:53:12,880
And this?
792
00:53:14,720 --> 00:53:17,840
- Jewelry, yes, cash, no.
- Why's this in there?
793
00:53:18,040 --> 00:53:21,920
For thieves, if they don't find anything
they get mad, he said so.
794
00:53:22,120 --> 00:53:26,080
- Right, we'll keep it for petty cash.
- I'll take it.
795
00:53:26,320 --> 00:53:30,520
It's stolen goods, you can't, it's risky.
796
00:53:35,880 --> 00:53:39,400
Fine, now who shits on the rug?
797
00:53:39,720 --> 00:53:42,960
I think it was gypsies.
798
00:53:43,160 --> 00:53:45,680
How did they cut the alarm?
799
00:53:46,200 --> 00:53:50,080
Must be someone who knew the house,
knew where to look.
800
00:53:54,000 --> 00:53:59,800
Isabella, my colleagues will do all they
can to find the three thieves who...
801
00:54:00,000 --> 00:54:03,960
- How do you know there were three?
- I mean, there are always two, three...
802
00:54:04,880 --> 00:54:07,440
Thank you for coming at this hour.
803
00:54:07,640 --> 00:54:09,720
No problem, I'd barely gone to bed.
804
00:54:10,480 --> 00:54:13,200
I don't want to sleep here anymore.
805
00:54:14,120 --> 00:54:15,760
Darling, please.
806
00:54:20,920 --> 00:54:22,680
I have something to tell you.
807
00:54:22,880 --> 00:54:26,640
Before the theater,
I found something in Marta's knapsack.
808
00:54:26,840 --> 00:54:30,560
- Why was this in your knapsack?
- It's not mine, I don't do joints.
809
00:54:30,760 --> 00:54:34,080
- Give me a blood test.
- Then, whose is it?
810
00:54:34,280 --> 00:54:37,360
- Blondie's?
- Don't call him that!
811
00:54:37,560 --> 00:54:40,040
- He calls himself that.
- But you say it with contempt.
812
00:54:40,240 --> 00:54:42,720
How should I say it? Let me talk!
813
00:54:42,920 --> 00:54:46,240
If they catch you with this,
814
00:54:46,440 --> 00:54:49,240
you'll end up
in group therapy for junkies!
815
00:54:49,440 --> 00:54:53,200
Okay, it's Simone's,
but he's already been to therapy.
816
00:54:53,400 --> 00:54:57,800
- If they catch him, it's a mess.
- That's no reason for you to keep it!
817
00:54:58,000 --> 00:55:00,120
Do you think he loves you? This is love?
818
00:55:00,320 --> 00:55:03,120
- What do you know about love?
- I know very well.
819
00:55:03,320 --> 00:55:07,080
- Go screw!
- Come here...
820
00:55:09,920 --> 00:55:13,760
- Did you hear how she spoke to me?
- She's a teenager.
821
00:55:14,600 --> 00:55:16,400
Calm down, sit here.
822
00:55:18,360 --> 00:55:20,360
I'm losing her.
823
00:55:20,560 --> 00:55:23,600
She couldn't keep calling you
"daddykins" forever,
824
00:55:23,800 --> 00:55:25,880
and bringing you coffee in bed.
825
00:55:26,080 --> 00:55:29,680
She throwing us
off the pedestal, it's normal.
826
00:55:30,080 --> 00:55:33,200
What do I care
if she doesn't call me daddykins!
827
00:55:33,400 --> 00:55:37,520
It's the drugs. They'll convict her,
she'll have a record.
828
00:55:37,720 --> 00:55:39,760
You going overboard.
829
00:55:39,960 --> 00:55:45,120
Marta doesn't do drugs, she feels guilty,
she just wants to help her boyfriend
830
00:55:45,320 --> 00:55:47,840
who's terribly down,
due to the loss of his grandfather.
831
00:55:48,680 --> 00:55:51,680
We all lost our grandfathers!
832
00:55:51,880 --> 00:55:55,960
Do you really think that idiot does drugs
because he lost his grandfather?
833
00:55:56,200 --> 00:55:59,240
Darling, do you trust me?
834
00:55:59,440 --> 00:56:03,480
Please talk with Simone,
you're wrong about him.
835
00:56:03,680 --> 00:56:05,280
Or, listen to his lyrics.
836
00:56:07,600 --> 00:56:09,440
I'm going to Marta.
837
00:56:17,160 --> 00:56:19,160
Tell her...
838
00:56:23,360 --> 00:56:27,000
The camera's already filming.
839
00:56:27,200 --> 00:56:30,800
Just keep it in front of you.
840
00:56:31,000 --> 00:56:33,240
Don't worry a bit!
841
00:56:33,440 --> 00:56:35,400
No, sorry.
842
00:56:35,600 --> 00:56:38,040
Cover here.
843
00:56:40,280 --> 00:56:43,120
- Sorry!
- What a big teddy bear!
844
00:56:52,000 --> 00:56:53,400
I'm counting on you.
845
00:56:57,680 --> 00:57:00,880
- What are you doing here?
- We have to go.
846
00:57:01,080 --> 00:57:02,880
- We have to get the marijuana.
- Huh?
847
00:57:03,080 --> 00:57:05,880
I'm sick of thinking
only of your daughters.
848
00:57:06,080 --> 00:57:07,480
We have to frame Blondie.
849
00:57:07,680 --> 00:57:11,400
The Narcotics Squad gave me the name
of a pusher they're going to arrest.
850
00:57:11,600 --> 00:57:15,240
But if we go to the pusher,
we'll be arrested too.
851
00:57:15,480 --> 00:57:17,520
Let's talk it over.
852
00:57:21,480 --> 00:57:24,320
- Bags?
- Gillnet sends us.
853
00:57:27,360 --> 00:57:29,440
- Gillnet?
- What do you need?
854
00:57:29,640 --> 00:57:32,040
- Cocaine.
- Don't overdue it!
855
00:57:32,240 --> 00:57:35,280
Don't talk
because for your daughter... Cocaine!
856
00:57:39,440 --> 00:57:41,120
Hi there.
857
00:57:42,600 --> 00:57:44,320
What are they doing?
858
00:57:44,520 --> 00:57:46,360
Don't touch a thing.
859
00:57:47,480 --> 00:57:50,040
Guy, where's the stuff from?
860
00:57:50,440 --> 00:57:52,040
What the fuck do you care?
861
00:57:52,240 --> 00:57:56,080
I care, is it Bolivian, Mexican?
862
00:57:56,280 --> 00:57:58,760
- Mexican's not as plentiful.
- You're in the know.
863
00:57:58,960 --> 00:58:01,720
He's a major consumer,
in fact he's become a dimwit.
864
00:58:01,920 --> 00:58:03,560
- He's been using for years!
- How much?
865
00:58:03,760 --> 00:58:06,960
- A half a pound.
- It's not baloney.
866
00:58:07,480 --> 00:58:11,120
- That's 15 thousand euros.
- He usually pays...
867
00:58:12,120 --> 00:58:14,360
- Yes, always.
- I don't keep it here.
868
00:58:14,560 --> 00:58:16,400
- Where do we go?
- Mind your business!
869
00:58:16,600 --> 00:58:18,680
All these questions! Are you a cop?
870
00:58:18,880 --> 00:58:21,320
Me? Are you kidding?
871
00:58:23,280 --> 00:58:27,000
- How much do we get? 2 grams.
- No, 10.
872
00:58:27,200 --> 00:58:29,440
Let's make it 5.
873
00:58:29,640 --> 00:58:32,760
- How much is it?
- 100 per gram.
874
00:58:32,960 --> 00:58:35,120
The going-rate.
875
00:58:35,320 --> 00:58:39,160
- You're sure it's good stuff?
- It's a tip from Narcotics.
876
00:58:39,360 --> 00:58:41,960
- Knock it off.
- Let me by.
877
00:58:42,760 --> 00:58:44,640
It's good.
878
00:58:44,920 --> 00:58:47,040
We weren't doing...
879
00:58:47,240 --> 00:58:49,840
Don't ruin this, stay calm.
880
00:58:50,040 --> 00:58:52,960
Where are you going?
881
00:58:54,760 --> 00:58:58,840
Can I try it?
882
00:58:59,360 --> 00:59:01,560
The last time
883
00:59:01,760 --> 00:59:04,680
we had to go back,
it was a mess.
884
00:59:06,040 --> 00:59:08,120
Easy does it!
885
00:59:11,280 --> 00:59:12,480
What's it like?
886
00:59:12,680 --> 00:59:15,320
How do you feel?
887
00:59:15,520 --> 00:59:18,200
- He feels sick.
- He took too much.
888
00:59:18,400 --> 00:59:20,360
Good for you, it'll kill you.
889
00:59:20,560 --> 00:59:22,760
He took it all, I wanted some.
890
00:59:22,920 --> 00:59:25,640
Little Sergio stuffed his face.
891
00:59:25,840 --> 00:59:27,760
- Here, you glutton.
- How much is it?
892
00:59:27,960 --> 00:59:30,920
- 600.
- You said 500.
893
00:59:31,120 --> 00:59:33,720
Santa Claus sucked up 100.
894
00:59:33,920 --> 00:59:35,440
Out with the money.
895
00:59:35,640 --> 00:59:38,720
- Before you die.
- Spit.
896
00:59:39,880 --> 00:59:41,520
600.
897
00:59:42,080 --> 00:59:44,640
- I'll walk you to the ambulance.
- No joking.
898
00:59:44,840 --> 00:59:48,840
Straight out,
when you see the flashing light...
899
01:00:05,560 --> 01:00:08,120
Hi, what's your name?
900
01:00:08,320 --> 01:00:12,040
- Giada.
- Aspiring model?
901
01:00:12,240 --> 01:00:14,240
Yes.
902
01:00:14,680 --> 01:00:17,320
I'm ready to have you photograph me.
903
01:00:17,520 --> 01:00:20,080
Good, strip.
904
01:00:20,760 --> 01:00:22,560
Here I am.
905
01:00:25,400 --> 01:00:27,920
I'm watching!
906
01:00:28,120 --> 01:00:33,560
- Been doing this work for long?
- You could teach me.
907
01:00:35,520 --> 01:00:38,640
- Stand here.
- I thought you'd take nude shots.
908
01:00:38,840 --> 01:00:42,640
- I can take this off too.
- No need.
909
01:00:44,240 --> 01:00:45,800
Then?
910
01:00:46,000 --> 01:00:49,800
Two hours of photos where he says
I could be a model.
911
01:00:50,320 --> 01:00:52,360
He might call me.
912
01:00:52,560 --> 01:00:57,000
You didn't do a thing? Return my money,
you didn't try hard enough!
913
01:00:57,360 --> 01:01:00,720
- Watch it all.
- I don't want photos in a ski suit!
914
01:01:03,680 --> 01:01:07,720
Then I did this and also this...
915
01:01:08,840 --> 01:01:10,400
But he wasn't interested.
916
01:01:14,840 --> 01:01:17,720
Where are you going? My laptop!
917
01:01:19,800 --> 01:01:22,960
- Who is it?
- Police.
918
01:01:24,200 --> 01:01:25,880
Good afternoon.
919
01:01:26,080 --> 01:01:29,960
- We're looking for Alexia De Souza.
- That's me.
920
01:01:30,160 --> 01:01:32,080
Hello.
921
01:01:34,960 --> 01:01:38,560
- Come with us to headquarters.
- Can I know why?
922
01:01:38,760 --> 01:01:42,200
- Are you a relative?
- I'm her lawyer.
923
01:01:42,400 --> 01:01:44,880
Then you can come with us.
924
01:01:46,160 --> 01:01:49,360
- May we get our bags?
- Certainly.
925
01:01:52,600 --> 01:01:54,280
What's going on?
926
01:02:08,960 --> 01:02:11,040
I never want to see you again!
927
01:02:16,320 --> 01:02:18,160
Vale, sweetheart!
928
01:03:04,120 --> 01:03:05,160
The Brothers-in-Law
929
01:03:05,360 --> 01:03:08,680
Antonio: come to Marta and Blondie's
high school, one hour
930
01:03:13,840 --> 01:03:16,760
This is the classroom, be the lookouts.
931
01:03:16,960 --> 01:03:18,680
Make it fast.
932
01:03:22,080 --> 01:03:25,720
No, girls' bathroom!
933
01:03:35,200 --> 01:03:36,840
Got any mascara?
934
01:03:39,680 --> 01:03:40,760
Luca kissed me!!
I don't give a shit!!
935
01:03:40,920 --> 01:03:43,120
Luca give it all to me
Marco queer
936
01:03:43,720 --> 01:03:45,880
What did she do in the end?
937
01:03:46,080 --> 01:03:48,000
She slept with him.
938
01:03:52,360 --> 01:03:56,680
You're using make-up?
The principal forbids it.
939
01:03:56,880 --> 01:03:59,480
You have a game to win,
not a fashion show.
940
01:03:59,680 --> 01:04:00,840
Sorry.
941
01:04:01,040 --> 01:04:04,680
- Toss that cocaine.
- Are you nuts?
942
01:04:13,640 --> 01:04:16,560
Think you're clever? Come out!
943
01:04:16,760 --> 01:04:18,360
Are you using make-up?
944
01:04:18,560 --> 01:04:21,840
Do you want to get in trouble
just to make your daughter suffer?
945
01:04:22,040 --> 01:04:26,360
- It's for her own good.
- You have no idea how it feels.
946
01:04:26,560 --> 01:04:29,040
I experienced it, you're still in time.
947
01:04:29,240 --> 01:04:31,360
Do you listen when you talk?
948
01:04:31,560 --> 01:04:34,680
His problem's solved
so now he'll cut out.
949
01:04:34,880 --> 01:04:37,080
- Tell him something?
- What?
950
01:04:37,280 --> 01:04:39,760
- I watched the video 20 times...
- I'm waiting out here!
951
01:04:39,960 --> 01:04:43,560
If you don't jump on pussy like that
either you're a fag or...
952
01:04:44,480 --> 01:04:45,840
in love.
953
01:04:46,040 --> 01:04:48,520
And Poggi's not a fag.
954
01:04:48,720 --> 01:04:51,480
If you come out in mascara,
you're off to the principal!
955
01:04:51,680 --> 01:04:52,960
He's right.
956
01:04:53,160 --> 01:04:56,200
You agree with him?
First time in history.
957
01:04:56,400 --> 01:04:58,720
You're both traitors.
958
01:04:58,920 --> 01:05:01,360
You're boys!
959
01:05:07,760 --> 01:05:10,400
If you fight, I'll call your parents.
960
01:05:10,600 --> 01:05:14,880
The parents are already here,
excuse me.
961
01:05:16,600 --> 01:05:19,480
Antonio, are you really angry?
962
01:05:19,680 --> 01:05:22,920
Of course,
I moved heaven and earth for you.
963
01:05:23,120 --> 01:05:25,800
Know what I asked the police chief.
964
01:05:26,000 --> 01:05:29,080
- No way!
- The police chief respects me.
965
01:05:29,280 --> 01:05:32,560
Because I work well.
Who the fuck do you think you are?
966
01:05:32,760 --> 01:05:36,000
Your arrogance has busted my balls,
967
01:05:36,200 --> 01:05:39,480
fuck off, you fuck off too.
968
01:05:39,680 --> 01:05:41,200
Fuck off!
969
01:05:44,520 --> 01:05:46,880
Assholes! Fuck off.
970
01:05:47,080 --> 01:05:49,640
- What did he say?
- Fuck off.
971
01:05:49,800 --> 01:05:53,560
- One day he'll thank us.
- One day you'll thank us!
972
01:05:53,760 --> 01:05:54,760
Asshole.
973
01:05:57,720 --> 01:05:58,720
Hello.
974
01:05:59,720 --> 01:06:03,480
You're still here?
I said to stay away from my daughter.
975
01:06:03,680 --> 01:06:05,520
- It'll end up bad.
- Is this a joke?
976
01:06:05,720 --> 01:06:08,520
You were supposed to take
the 3 thousand euros and disappear.
977
01:06:08,720 --> 01:06:10,800
So, you're the madman.
978
01:06:12,280 --> 01:06:14,840
- What are you doing?
- He's a clown, it was just a push!
979
01:06:15,040 --> 01:06:18,560
- Get out of this house.
- Hear that?
980
01:06:18,760 --> 01:06:22,040
Antonio, I mean you, out!
981
01:06:23,160 --> 01:06:26,480
- I don't understand.
- Get out, right now!
982
01:06:39,480 --> 01:06:42,240
You're disgusting, get out.
983
01:06:42,800 --> 01:06:43,840
Get out.
984
01:07:07,720 --> 01:07:09,440
You've started smoking?
985
01:07:14,720 --> 01:07:16,960
I did some shopping.
986
01:07:17,160 --> 01:07:19,720
I don't want you to do my shopping.
987
01:07:20,520 --> 01:07:23,120
I feel awkward staying in your house.
988
01:07:23,920 --> 01:07:27,640
You can stay all you want.
989
01:07:30,000 --> 01:07:31,040
Okay?
990
01:07:35,400 --> 01:07:37,000
Did you talk to Valentina?
991
01:07:39,840 --> 01:07:41,080
Yes.
992
01:07:43,000 --> 01:07:45,600
She doesn't want to see you anymore.
993
01:07:52,160 --> 01:07:54,920
I got lentils,
994
01:07:55,120 --> 01:07:57,880
for protein.
995
01:07:58,960 --> 01:08:01,720
I didn't steal from your house.
996
01:08:04,880 --> 01:08:07,080
Why won't anyone believe me?
997
01:08:21,240 --> 01:08:23,760
I'll leave it here.
998
01:08:39,120 --> 01:08:42,320
- You're in love with Sara?
- Yes, I love her, and so?
999
01:08:42,520 --> 01:08:44,600
Let me in, I have to talk to you.
1000
01:08:44,800 --> 01:08:46,960
Let me in! Relax, I won't touch you.
1001
01:08:49,280 --> 01:08:52,080
- This is where you work.
- Yes.
1002
01:08:54,120 --> 01:08:56,120
You're good.
1003
01:08:58,840 --> 01:09:01,400
Will you take care of my daughter?
1004
01:09:02,920 --> 01:09:05,640
It's easy now, but in 5 years?
1005
01:09:05,840 --> 01:09:09,520
In 10, when she'll be 33 and you, 61?
1006
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
- 61, are you sure?
- Yeah.
1007
01:09:12,960 --> 01:09:16,480
Now it's all great,
but then arthritis comes,
1008
01:09:17,480 --> 01:09:20,560
rheumatism, heart.
1009
01:09:22,640 --> 01:09:24,800
- Sergio!
- Poggi!
1010
01:09:26,200 --> 01:09:29,720
Then your knees will give way, your hips,
1011
01:09:30,240 --> 01:09:33,880
in the end your prostrate will fuck off.
1012
01:09:34,080 --> 01:09:38,760
And then, will you still
take care of my daughter?
1013
01:09:39,440 --> 01:09:42,640
Sara is autonomous,
she doesn't need me to take care of her.
1014
01:09:42,840 --> 01:09:44,600
Not true, everyone has needs.
1015
01:09:44,800 --> 01:09:47,280
I want my daughter to be happy.
1016
01:09:47,480 --> 01:09:50,320
Swear you'll take care of her.
1017
01:09:50,520 --> 01:09:52,760
Sergio, I don't know.
1018
01:09:52,960 --> 01:09:55,280
Already thinking of taking up
with another little girl?
1019
01:09:55,480 --> 01:09:56,680
No!
1020
01:09:57,600 --> 01:09:58,600
No!
1021
01:09:59,880 --> 01:10:02,240
I swear.
1022
01:10:06,560 --> 01:10:10,120
I'll be pleased
to have you for dinner every Sunday.
1023
01:10:10,320 --> 01:10:14,040
I'll take you to weddings, funerals,
1024
01:10:14,800 --> 01:10:16,960
you'll come...
1025
01:10:17,960 --> 01:10:20,360
for Christmas,
1026
01:10:20,560 --> 01:10:22,800
to our cousins in Padua.
1027
01:10:23,000 --> 01:10:26,200
At Easter I'll take you
to my Aunt Clelia's in Saccile.
1028
01:10:27,280 --> 01:10:29,440
Know where that is?
1029
01:10:29,920 --> 01:10:31,600
No.
1030
01:10:32,800 --> 01:10:35,400
- Come here.
- No.
1031
01:10:45,120 --> 01:10:47,840
Welcome to the family.
1032
01:10:48,440 --> 01:10:50,120
Welcome.
1033
01:11:27,000 --> 01:11:29,360
- Anyone here?
- Here I am.
1034
01:11:31,640 --> 01:11:34,960
- A few clothes fell.
- Need any help?
1035
01:11:37,040 --> 01:11:39,760
Here I am, what is it?
1036
01:11:40,160 --> 01:11:43,440
- I'm Marta's father.
- Pleased to meet you, Giovanna.
1037
01:11:44,280 --> 01:11:47,040
I'm happy to meet you,
you have a splendid daughter.
1038
01:11:48,320 --> 01:11:51,080
How can I help you?
1039
01:11:51,280 --> 01:11:53,640
I'm a police officer.
1040
01:11:54,640 --> 01:11:57,640
Something very serious has happened.
1041
01:11:58,680 --> 01:12:01,720
In your son's knapsack, we found...
1042
01:12:01,920 --> 01:12:03,880
this.
1043
01:12:05,720 --> 01:12:08,200
It's cocaine.
1044
01:12:08,400 --> 01:12:12,480
I can cover things up, and I run a risk,
1045
01:12:12,680 --> 01:12:15,200
but you have to swear that your son
1046
01:12:15,400 --> 01:12:17,960
will never see my daughter again.
1047
01:12:23,840 --> 01:12:24,840
Hi.
1048
01:12:28,040 --> 01:12:29,800
Darling...
1049
01:12:32,960 --> 01:12:35,120
For me? Why?
1050
01:12:38,200 --> 01:12:41,440
- Why?
- You'll be proud of me.
1051
01:12:41,920 --> 01:12:43,920
I will? What is it?
1052
01:12:49,440 --> 01:12:51,560
What's the matter?
1053
01:12:52,200 --> 01:12:54,880
Luigi left me,
he's going to America alone,
1054
01:12:55,080 --> 01:12:58,200
he says he's too old for me,
his prostrate won't hold up.
1055
01:12:58,400 --> 01:13:00,600
- It can't be.
- Stop it!
1056
01:13:00,800 --> 01:13:03,120
- You terrorized him.
- What did you do?
1057
01:13:03,320 --> 01:13:06,880
I just said I was happy
to welcome him to the family.
1058
01:13:07,080 --> 01:13:10,280
Sure, you know him!
Even Easter with Aunt Clelia!
1059
01:13:10,480 --> 01:13:13,080
You're an asshole!
1060
01:13:13,720 --> 01:13:15,320
Get out.
1061
01:13:15,520 --> 01:13:18,200
- Get out, Sergio get out!
- I swear...
1062
01:13:23,320 --> 01:13:25,800
I'll break this over your head.
1063
01:13:39,680 --> 01:13:42,280
I got it all wrong.
1064
01:13:42,480 --> 01:13:44,680
It's not easy for a woman alone.
1065
01:13:44,960 --> 01:13:48,680
My husband died when Simone was 7.
1066
01:13:49,520 --> 01:13:54,240
I'm to blame,
I wanted to give him everything,
1067
01:13:54,720 --> 01:13:58,280
but he lacked
what he needed most, his mother.
1068
01:14:00,000 --> 01:14:02,040
I'm sorry for Marta.
1069
01:14:03,760 --> 01:14:05,720
And for you.
1070
01:14:06,400 --> 01:14:08,520
Simone was growing fond of you.
1071
01:14:09,400 --> 01:14:12,280
Huh? I've seen it a thousand times.
1072
01:14:12,480 --> 01:14:13,480
Dad?
1073
01:14:15,240 --> 01:14:18,160
- Why was this in your knapsack?
- I swear, it's not mine.
1074
01:14:18,360 --> 01:14:22,120
Why are you selling this stuff?
No music from now on.
1075
01:14:22,320 --> 01:14:26,560
You'll stop music and see a psychologist,
if I have to sell my underwear!
1076
01:14:26,800 --> 01:14:29,680
Stop, it's flour!
1077
01:14:31,800 --> 01:14:36,080
- It's flour.
- Why was flour in my son's knapsack?
1078
01:14:37,760 --> 01:14:39,960
- I put it there.
- Why?
1079
01:14:40,160 --> 01:14:42,920
Because this jerk
doesn't want me to be with Marta.
1080
01:14:43,120 --> 01:14:46,720
- I'm not hurt.
- You jerk, you'd beat up my father?
1081
01:14:47,440 --> 01:14:48,640
C'mon, honey!
1082
01:14:51,120 --> 01:14:54,400
- Open up?
- I called you a hundred times.
1083
01:14:54,600 --> 01:14:57,120
- What's going on?
- Come in.
1084
01:14:58,880 --> 01:15:00,240
Well?
1085
01:15:00,440 --> 01:15:03,480
Alexia's accuser fences
half the stolen goods in Rome,
1086
01:15:03,680 --> 01:15:06,200
he had 4 million worth.
1087
01:15:06,400 --> 01:15:09,920
Why does a guy like this report someone
for trying to sell him 3 necklaces?
1088
01:15:10,120 --> 01:15:11,680
Crusher!
1089
01:15:11,880 --> 01:15:14,400
- Someone wants to frame Alexia.
- Who do you think?
1090
01:15:15,560 --> 01:15:17,680
- Carlo?
- No, he's too stupid.
1091
01:15:17,880 --> 01:15:20,080
I know, it's my father.
1092
01:15:20,280 --> 01:15:22,760
He wants me to come back, get married
and lock me in the house.
1093
01:15:24,680 --> 01:15:28,520
- Wasn't he living in a shack?
- No, he's one of those with a villa.
1094
01:15:30,000 --> 01:15:32,040
He won't accept
that his daughter is gay...
1095
01:15:33,920 --> 01:15:36,920
Your father can't understand.
1096
01:15:38,360 --> 01:15:41,120
- What's wrong Dad?
- Me?
1097
01:15:45,320 --> 01:15:48,360
It's nothing, call an ambulance.
1098
01:15:52,600 --> 01:15:54,560
Mrs. De Rosa?
1099
01:15:56,760 --> 01:15:59,360
Your husband had
the beginning of a heart attack.
1100
01:15:59,560 --> 01:16:02,760
Don't worry, he's out of danger.
1101
01:16:02,960 --> 01:16:05,320
It was just a great scare.
1102
01:16:06,160 --> 01:16:08,760
You can rest now.
1103
01:16:08,960 --> 01:16:12,360
- Can I see him?
- That's not possible, in the morning.
1104
01:16:12,560 --> 01:16:14,200
Thank you.
1105
01:16:14,400 --> 01:16:16,320
Let's go home.
1106
01:16:19,440 --> 01:16:21,000
Let's go.
1107
01:16:23,720 --> 01:16:25,560
- Where are you going?
- Home.
1108
01:16:25,760 --> 01:16:27,920
I really don't think so.
1109
01:16:29,400 --> 01:16:31,160
Home!
1110
01:16:47,240 --> 01:16:50,360
Good grief, this beep, beep...
Are you awake?
1111
01:16:51,920 --> 01:16:54,200
- Yes.
- I haven't slept a wink.
1112
01:16:56,120 --> 01:16:59,480
Go get breakfast
so I can sleep 10 minutes.
1113
01:17:00,480 --> 01:17:02,840
I have something to confess.
1114
01:17:03,280 --> 01:17:06,440
I should have listened to you both,
I shouldn't have kept at it.
1115
01:17:07,200 --> 01:17:10,040
I was wrong, I'm a jerk.
1116
01:17:10,240 --> 01:17:14,360
Then I'm a bigger jerk than you,
I launched the idea.
1117
01:17:14,560 --> 01:17:18,320
No, I am, I insisted for the hard line.
1118
01:17:18,520 --> 01:17:21,480
Let's not argue,
the three of us are jerks.
1119
01:17:22,280 --> 01:17:25,400
Why did they arrest Crusher now?
1120
01:17:25,600 --> 01:17:27,960
I sent them, told you he wasn't clean.
1121
01:17:29,520 --> 01:17:32,600
You're right, you're a jerk.
1122
01:17:32,800 --> 01:17:35,400
He fenced all kinds of stolen goods.
1123
01:17:35,720 --> 01:17:36,720
Hello?
1124
01:17:38,760 --> 01:17:40,400
What?
1125
01:17:42,360 --> 01:17:44,720
Get here fast.
1126
01:17:44,920 --> 01:17:48,160
- What's the matter?
- A very serious thing.
1127
01:17:48,360 --> 01:17:50,680
There's an expulsion provision
for Alexia.
1128
01:17:50,880 --> 01:17:52,600
They're taking her to the airport.
1129
01:17:53,840 --> 01:17:57,720
What? There's no money
to repatriate the boaties!
1130
01:17:57,920 --> 01:17:59,960
Even kids know that.
What the fuck happened?
1131
01:18:00,160 --> 01:18:03,960
Remember I asked
the police chief a favor?
1132
01:18:05,400 --> 01:18:08,360
That's it, I did it for him.
1133
01:18:09,000 --> 01:18:11,360
- It was you?
- Yes.
1134
01:18:12,640 --> 01:18:14,400
- I'm leaving.
- For where?
1135
01:18:14,600 --> 01:18:17,840
To do what's best for my daughter.
1136
01:18:18,040 --> 01:18:20,680
I suggest you do the same.
1137
01:18:29,320 --> 01:18:34,640
Ready? Let's try it. Go with the base.
1138
01:18:55,400 --> 01:18:58,560
Hello, a beer.
1139
01:18:59,240 --> 01:19:00,960
Ready?
1140
01:19:10,760 --> 01:19:14,600
My mother says it's for my own good
1141
01:19:15,840 --> 01:19:19,360
I learn from pain for my own good
but my shoulders are strong
1142
01:19:19,560 --> 01:19:23,520
I am what I am, not what you expect
1143
01:19:23,720 --> 01:19:25,880
If I cry at home no one can see me
1144
01:19:26,080 --> 01:19:28,120
Tell me what you'd do
1145
01:19:28,320 --> 01:19:30,520
Put yourself in my shoes
but I know they'd be tight
1146
01:19:30,720 --> 01:19:33,240
Time heals all wounds is crap
1147
01:19:33,440 --> 01:19:35,360
I walk a street that's always steep
1148
01:19:35,560 --> 01:19:37,320
People love you
only when you're at the top
1149
01:19:37,520 --> 01:19:40,120
A wrench in my works
snakes in my life
1150
01:19:40,320 --> 01:19:44,120
My mother says it's for my own good
1151
01:19:45,160 --> 01:19:47,880
I learn from pain for my own good
1152
01:19:48,080 --> 01:19:49,800
But I have strong shoulders
for your own good
1153
01:19:50,000 --> 01:19:52,800
I lack a place to belong to
1154
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Nothing strikes or represents me
1155
01:19:55,200 --> 01:19:56,960
Eyes on me, anxiety and solitude
1156
01:19:57,160 --> 01:20:00,280
Outside it's hailing and I feel fragile
1157
01:20:00,480 --> 01:20:02,800
If that were not enough,
I've lost my grandpa
1158
01:20:03,000 --> 01:20:05,480
He protected me
from the evils of the world
1159
01:20:05,680 --> 01:20:07,840
I try to look ahead
but pain is the undertone
1160
01:20:08,040 --> 01:20:09,640
At his funeral, no tears out of pride
1161
01:20:09,840 --> 01:20:11,960
I didn't cry for my own good
1162
01:20:12,840 --> 01:20:14,360
For my own good
1163
01:20:14,560 --> 01:20:17,360
I never cry for my own good
1164
01:20:18,120 --> 01:20:20,080
For my own good
1165
01:20:20,280 --> 01:20:24,800
I lost my father, I spent a summer
praying to a God who wasn't there
1166
01:20:25,000 --> 01:20:27,800
I changed homes a thousand times
I never lived a fairy-tale
1167
01:20:28,000 --> 01:20:31,440
I left broken dreams in the moving
I feel blurry in pictures
1168
01:20:31,640 --> 01:20:34,360
I fight my hate and it beats me,
but on the podium
1169
01:20:34,560 --> 01:20:37,160
I always dreamed big
for me it was no game
1170
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
It's time for the big leap
hoping it's not a void
1171
01:20:40,240 --> 01:20:43,520
My mother says it's for my own good...
1172
01:21:02,600 --> 01:21:05,440
- Come on, the flight's leaving.
- What flight?
1173
01:21:05,640 --> 01:21:08,280
The one for New York with Luigi.
1174
01:21:08,480 --> 01:21:10,480
- Luigi doesn't want me.
- What are you saying?
1175
01:21:10,680 --> 01:21:13,480
He's crazy about you,
he falls apart when he sees you.
1176
01:21:13,680 --> 01:21:15,760
- Come on, let's go!
- Okay.
1177
01:21:15,960 --> 01:21:17,280
- My suitcase.
- I packed for you.
1178
01:21:30,440 --> 01:21:33,640
You have to leave here! Stay calm
1179
01:21:33,840 --> 01:21:35,680
and no one will get hurt.
1180
01:21:36,400 --> 01:21:39,320
What's going on?
1181
01:21:39,520 --> 01:21:41,560
We're just making music.
1182
01:21:45,040 --> 01:21:46,840
I'm a colleague!
1183
01:21:57,760 --> 01:21:59,040
To the airport.
1184
01:22:01,520 --> 01:22:03,240
Luigi!
1185
01:22:03,440 --> 01:22:07,400
- Hurry, he's crazy.
- It's all okay!
1186
01:22:10,240 --> 01:22:12,280
What's he doing?
1187
01:22:30,280 --> 01:22:32,440
If he catches us, he'll kill us both.
1188
01:22:35,160 --> 01:22:38,000
- Why won't he stop?
- You always beat him up!
1189
01:22:38,200 --> 01:22:39,320
That's not true!
1190
01:22:45,800 --> 01:22:49,240
- C'mon, he's getting closer.
- He's not too smart, is he?
1191
01:22:49,800 --> 01:22:51,240
Dad, drop it!
1192
01:22:55,280 --> 01:22:56,560
Stop!
1193
01:22:56,760 --> 01:22:58,320
What are you doing?
1194
01:22:59,320 --> 01:23:01,960
It's an IV, not a Kalashnikov.
1195
01:23:08,840 --> 01:23:11,440
Did you fight again?
1196
01:23:11,640 --> 01:23:14,240
It was his colleagues.
1197
01:23:15,840 --> 01:23:18,200
Actually, he helped me.
1198
01:23:18,960 --> 01:23:22,360
He and I are different in all ways,
but we have one thing in common.
1199
01:23:25,280 --> 01:23:27,840
We both want you to be happy.
1200
01:23:57,560 --> 01:23:59,480
Poggi?
1201
01:24:02,240 --> 01:24:04,480
- Open up.
- No!
1202
01:24:05,080 --> 01:24:08,040
I don't want to hit you,
1203
01:24:08,240 --> 01:24:11,200
I just want to tell you
you can cure your prostrate,
1204
01:24:11,400 --> 01:24:17,000
I won't take you to Aunt Clelia's,
although her Easter lamb is wicked good.
1205
01:24:17,200 --> 01:24:19,440
If you don't want to go,
I won't take you,
1206
01:24:19,640 --> 01:24:22,480
but you can't run off,
talk to one another.
1207
01:24:23,080 --> 01:24:26,640
Look, I paid 800 euros for it,
1208
01:24:27,280 --> 01:24:30,120
it's 65% of my salary.
1209
01:24:30,960 --> 01:24:34,600
If Sara won't go,
I'll come with you to New York myself.
1210
01:24:34,800 --> 01:24:35,960
I promise.
1211
01:25:07,160 --> 01:25:09,360
One, two...
1212
01:25:09,800 --> 01:25:13,000
We're her lawyers,
you have to release her.
1213
01:25:13,200 --> 01:25:16,240
It's late, there's an enforceable order.
1214
01:25:18,240 --> 01:25:19,880
I love you.
1215
01:25:20,080 --> 01:25:22,800
She's innocent, please.
1216
01:25:23,040 --> 01:25:25,840
I did the theft.
1217
01:25:27,200 --> 01:25:29,400
I hid the evidence,
1218
01:25:29,600 --> 01:25:32,960
I pressured false witness.
1219
01:25:34,160 --> 01:25:37,400
It was me, I did it.
1220
01:25:38,440 --> 01:25:41,480
I have the proof,
the jewels are in my office safe.
1221
01:25:45,400 --> 01:25:47,440
I have them.
1222
01:25:56,320 --> 01:25:58,360
Forgive me, sweetheart.
1223
01:26:01,080 --> 01:26:03,800
- I love you.
- Me too, so much.
1224
01:26:05,160 --> 01:26:09,040
Take that apron off,
you're not a waitress, you're a model.
1225
01:26:09,240 --> 01:26:10,240
Go!
1226
01:26:10,400 --> 01:26:12,600
Go, or you'll miss your flight!
1227
01:26:20,200 --> 01:26:22,080
- Thank you.
- Go!
1228
01:26:32,480 --> 01:26:35,760
- Well?
- They've gone. Are you proud of me?
1229
01:26:36,320 --> 01:26:39,440
Yes. Coming back here?
1230
01:26:39,720 --> 01:26:43,120
Don't use that tone of voice,
you set my pulse racing.
1231
01:26:43,320 --> 01:26:45,120
Come back, darling!
1232
01:26:46,120 --> 01:26:48,000
You're giving me visions.
1233
01:26:48,840 --> 01:26:50,560
I'm having hallucinations.
1234
01:26:50,760 --> 01:26:53,320
I seem to see Arturo
1235
01:26:53,520 --> 01:26:56,160
in a squad car.
1236
01:26:58,240 --> 01:27:01,840
With his IV out the window!
1237
01:27:03,000 --> 01:27:05,240
Should I come for you?
1238
01:27:05,920 --> 01:27:09,760
Stay there, wild child, I'll come to you.
1239
01:27:22,240 --> 01:27:24,640
Today is
the most beautiful day of my life.
1240
01:27:26,000 --> 01:27:29,320
It took some time
for me to accept this union,
1241
01:27:29,520 --> 01:27:31,440
but now I'm happy.
1242
01:27:32,040 --> 01:27:34,160
I'm happy to be here.
1243
01:27:34,360 --> 01:27:38,240
Also because if I weren't,
the smiles on Valentina and Alexia
1244
01:27:38,440 --> 01:27:40,800
wouldn't be there, I can't see them.
1245
01:27:42,800 --> 01:27:45,960
I can't see them but I can imagine them,
that's my prize.
1246
01:27:48,040 --> 01:27:51,800
What can I say?
I wish you tons of happiness.
1247
01:27:53,960 --> 01:27:56,360
Tons of happiness.
1248
01:27:57,320 --> 01:27:58,880
I love you both.
1249
01:28:01,120 --> 01:28:03,840
Arturo we miss you!
1250
01:28:04,040 --> 01:28:05,400
Thank you!
1251
01:28:12,040 --> 01:28:13,760
A toast to Arturo.
1252
01:28:13,960 --> 01:28:16,120
Yes, to Dad!
1253
01:28:16,320 --> 01:28:18,560
- To Arturo.
- Excuse me.
1254
01:28:18,760 --> 01:28:21,640
If two women marry,
who throws the bouquet?
1255
01:28:22,440 --> 01:28:25,640
- You're an idiot!
- It's tradition.
1256
01:28:25,840 --> 01:28:28,680
Let's get into position.
1257
01:28:37,560 --> 01:28:39,920
Ready? One...
93005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.