All language subtitles for The.Rescue.2021.BluRay-LM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,000 --> 00:01:04,208 {\an8}FEMALE VOICE: 2 00:01:13,500 --> 00:01:15,166 We need sandbag... 3 00:01:16,041 --> 00:01:18,958 to stop water coming in, and we need a generator... 4 00:01:20,208 --> 00:01:21,833 to pump water out. 5 00:01:22,583 --> 00:01:24,208 And we need to do it quick. 6 00:01:24,833 --> 00:01:28,000 If they've gone this way, no, they die already. 7 00:01:32,625 --> 00:01:34,208 They know what to do, yeah? 8 00:01:46,291 --> 00:01:49,083 {\an8}MALE REPORTER: 9 00:01:53,000 --> 00:01:55,791 The boys, aged between 11 and 16 years old, 10 00:01:55,875 --> 00:01:57,791 are all members of a Thai soccer team. 11 00:01:58,041 --> 00:02:02,041 {\an8}They became stranded in the dark tunnels after a sudden and continuous downpour 12 00:02:02,291 --> 00:02:03,500 {\an8}blocked all exits. 13 00:02:03,666 --> 00:02:07,291 {\an8}MALE REPORTER 1: 14 00:02:07,875 --> 00:02:10,333 This rain is gonna get worse and worse 15 00:02:10,416 --> 00:02:12,541 and worse as the months go by, four months of monsoon. 16 00:02:12,708 --> 00:02:16,416 It will flood out that cave system, so there will be no hope of getting out 17 00:02:16,500 --> 00:02:18,083 if we don't get them out very soon. 18 00:02:23,708 --> 00:02:27,166 {\an8}BANCHA: 19 00:02:53,333 --> 00:02:55,500 Before they went into the cave complex, 20 00:02:55,625 --> 00:02:57,833 they were planning to celebrate a birthday party, 21 00:02:57,916 --> 00:02:59,541 and that's what the boys were doing 22 00:02:59,625 --> 00:03:03,125 when they found suddenly it was raining heavily outside the cave 23 00:03:03,208 --> 00:03:06,166 and the water level inside started increasing. 24 00:03:44,000 --> 00:03:45,791 {\an8}MALE VOICE: 25 00:03:53,291 --> 00:03:58,375 {\an8}BANCHA: 26 00:04:28,583 --> 00:04:31,833 {\an8}APAKORN: 27 00:04:46,166 --> 00:04:50,291 {\an8}ANAN: 28 00:05:05,541 --> 00:05:09,708 {\an8}WORANAN: 29 00:05:17,791 --> 00:05:19,625 I've been involved very heavily 30 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 with the exploration of the cave, 31 00:05:22,333 --> 00:05:24,666 {\an8}that's how I became known as 32 00:05:25,083 --> 00:05:27,625 {\an8}you know, locally, the crazy foreign caver. 33 00:05:27,791 --> 00:05:28,791 Here's the junction. 34 00:05:28,958 --> 00:05:31,875 When I first started exploring the Tham Luang system, 35 00:05:31,958 --> 00:05:34,541 it was just over six-and-a-half kilometers long. 36 00:05:34,791 --> 00:05:37,833 {\an8}Over the years, we've extended it to ten kilometers. 37 00:05:38,041 --> 00:05:42,916 {\an8}And today it's the fourth longest cave system in Thailand. 38 00:05:43,083 --> 00:05:46,458 {\an8}Tham Luang is made up of three main passages. 39 00:05:46,625 --> 00:05:51,166 {\an8}One runs from the entrance to Sam Yaek, known as the T-junction. 40 00:05:51,291 --> 00:05:53,500 {\an8}Water had come in from the right-hand branch, 41 00:05:53,583 --> 00:05:55,250 {\an8}and it blocked their route out. 42 00:05:55,750 --> 00:05:59,833 {\an8}So, the boys weren't actually missing, they were trapped. 43 00:06:05,916 --> 00:06:07,708 {\an8}ANAN: 44 00:06:26,125 --> 00:06:28,916 The Navy SEALs, with, uh, respect, 45 00:06:29,000 --> 00:06:31,666 you know, they're a strong disciplined outfit, 46 00:06:31,791 --> 00:06:38,583 but cave diving needs specific skills and specific types of equipment. 47 00:06:39,291 --> 00:06:41,458 {\an8}APAKORN: 48 00:06:50,541 --> 00:06:52,291 We went to what we call the "war room." 49 00:06:52,583 --> 00:06:58,166 I waited for Governor Narongsak. And in my normal blunt way, said to him, 50 00:06:58,250 --> 00:07:01,583 "Sir, you have one chance at this rescue." 51 00:07:01,916 --> 00:07:05,916 I told him that we need expert cave divers out here. 52 00:07:06,916 --> 00:07:11,166 {\an8}He showed this note to the Minister of Interior... 53 00:07:12,083 --> 00:07:15,625 saying these are the best cave divers in the world. 54 00:07:39,958 --> 00:07:41,583 Get the smile on, Mr. Stanton. 55 00:07:45,750 --> 00:07:49,875 - Yep. How many? - Two please, and quite a thick one. 56 00:07:51,083 --> 00:07:53,791 That's it, perfect. That's four quid. 57 00:08:03,916 --> 00:08:07,541 RICK: When I see a dark space in a cave, it fascinates me. 58 00:08:07,791 --> 00:08:10,208 It's like, I wonder what's there. 59 00:08:10,791 --> 00:08:16,791 To most people, it's an alien environment. It's dark, it could be claustrophobic. 60 00:08:18,000 --> 00:08:19,750 To most people, that would be a disaster, 61 00:08:19,833 --> 00:08:25,583 but this is the strange world that I enjoy. Caving, cave diving. 62 00:08:27,333 --> 00:08:30,083 JOHN: You can look at a cave in two ways. You could say, 63 00:08:30,166 --> 00:08:33,000 I'm under hundreds of feet and tons and tons of rock, 64 00:08:33,125 --> 00:08:34,458 my life's in danger. 65 00:08:34,958 --> 00:08:40,125 Or you can say, my world is this small passage, actually it's okay. 66 00:08:41,750 --> 00:08:43,375 I think this is actually just a cunning ploy... 67 00:08:43,458 --> 00:08:45,500 For people of my generation in the cave diving world, 68 00:08:45,583 --> 00:08:47,583 {\an8}Rick and John, you know, they're sort of like 69 00:08:47,666 --> 00:08:50,041 {\an8}the figureheads, the idols to us. 70 00:08:52,250 --> 00:08:54,958 The first time I dived with Rick was in this cave in New Zealand 71 00:08:55,041 --> 00:08:56,416 called the Pearse Resurgence, 72 00:08:56,500 --> 00:08:58,958 which is an extraordinarily intimidating place. 73 00:08:59,041 --> 00:09:03,500 It's really deep, it's freezing cold, it's black, like, it soaks up your light. 74 00:09:03,583 --> 00:09:05,708 {\an8}And I'd heard about the famous Rick Stanton, of course. 75 00:09:05,791 --> 00:09:09,541 {\an8}But he turns up with this dry suit that looks like it's 50 years old 76 00:09:09,625 --> 00:09:12,958 and he's got this homemade harness with a big lump of lead 77 00:09:13,041 --> 00:09:17,083 between his shoulder blades that are sort of sticky taped on. 78 00:09:17,500 --> 00:09:19,833 And he's got a homemade side mount rebreather. 79 00:09:19,916 --> 00:09:22,208 I mean, both those words are terrifying. 80 00:09:25,750 --> 00:09:28,666 RICK: The side mount rebreather was made from scratch 81 00:09:28,750 --> 00:09:30,875 because there wasn't such a thing available. 82 00:09:31,666 --> 00:09:36,125 All the components were made by me on a lath or a mill. 83 00:09:39,041 --> 00:09:42,541 RICHARD: And so, Rick, using this extraordinary bit of homemade kit... 84 00:09:43,291 --> 00:09:47,541 jumped in the cave and casually swims down to a new record. 85 00:09:49,791 --> 00:09:51,458 And we're all just going, "Far out, 86 00:09:51,541 --> 00:09:53,791 there's no way I'll ever be like that guy." 87 00:09:57,958 --> 00:10:04,375 John and I have been involved in some very significant caving events, 88 00:10:04,625 --> 00:10:07,166 which could take you right to the edge. 89 00:10:08,333 --> 00:10:10,250 And just going to those places... 90 00:10:11,625 --> 00:10:13,791 you can't fail to have a bond. 91 00:10:16,500 --> 00:10:19,125 RICK: John's one of these people that's done a lot of activities, 92 00:10:19,208 --> 00:10:23,041 and does them all with a huge degree of success. 93 00:10:23,708 --> 00:10:27,125 First it was marathons, then he got on to ultramarathons. 94 00:10:28,666 --> 00:10:32,291 Very competent climber. Really good kayaker. 95 00:10:34,166 --> 00:10:36,083 FEMALE INTERVIEWER: Doing all of these dangerous things, 96 00:10:36,250 --> 00:10:39,000 has that made relationships difficult for you? 97 00:10:39,375 --> 00:10:40,458 Well, I wouldn't... 98 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 Just because an activity is seen as dangerous 99 00:10:43,625 --> 00:10:46,291 doesn't mean to say that you do it in a dangerous manner. 100 00:10:46,416 --> 00:10:49,666 But to answer your question, probably yes. 101 00:10:55,500 --> 00:10:59,250 {\an8}AMP: 102 00:11:48,041 --> 00:11:49,958 I don't know how to explain this. 103 00:11:51,416 --> 00:11:53,000 Did you fall in love? 104 00:11:53,333 --> 00:11:54,333 Yes. 105 00:11:56,458 --> 00:11:59,166 {\an8} 106 00:12:14,125 --> 00:12:18,458 {\an8}AMP: 107 00:12:18,708 --> 00:12:20,541 {\an8} 108 00:12:20,750 --> 00:12:25,208 {\an8} 109 00:12:31,041 --> 00:12:34,041 Amp called me and she said, "Have you heard? 110 00:12:35,166 --> 00:12:37,875 "There's a football team trapped in a cave." 111 00:12:38,291 --> 00:12:42,708 {\an8} 112 00:12:48,541 --> 00:12:50,250 I was thinking this has actually got our name 113 00:12:50,333 --> 00:12:51,458 all over it. 114 00:12:51,708 --> 00:12:54,875 We realized that we had a contact on the ground, 115 00:12:55,166 --> 00:12:59,375 a British guy, Vern Unsworth. He knew the cave very, very well. 116 00:12:59,625 --> 00:13:05,041 Vern had got the critical note to the Thai Minister of Tourism and Sport. 117 00:13:05,666 --> 00:13:08,250 Vern rang and said, "You're coming to Thailand 118 00:13:08,375 --> 00:13:10,583 and you're on the half-past nine flight that night." 119 00:13:10,708 --> 00:13:12,041 They flew us out business class, 120 00:13:12,125 --> 00:13:15,541 which was quite an experience. I quite liked that. 121 00:13:16,708 --> 00:13:18,875 RICK: That was great, because we are volunteers, 122 00:13:18,958 --> 00:13:19,958 we don't get paid. 123 00:13:21,500 --> 00:13:23,833 JOHN: We arrived in Chiang Rai airport. 124 00:13:25,583 --> 00:13:29,708 RICK: There was a big sign-up that said, "Welcome to the World's Best Cave Divers." 125 00:13:30,250 --> 00:13:33,166 And we were marched out to this sign and had to pose in front of it. 126 00:13:34,000 --> 00:13:35,666 All very embarrassing. 127 00:13:45,500 --> 00:13:48,541 RICK: When we arrived at the cave site, there was complete chaos. 128 00:13:50,750 --> 00:13:52,375 I've had a full career in the fire service, 129 00:13:52,458 --> 00:13:56,541 I've been to big incidents, I've seen chaos, but not to this scale. 130 00:13:59,708 --> 00:14:04,041 We were followed around by press cameras, there were rescue people everywhere. 131 00:14:05,208 --> 00:14:07,500 Where's the people that are supposed to be leading us? 132 00:14:08,500 --> 00:14:10,458 JOHN: Somehow we managed to find Vern. 133 00:14:11,000 --> 00:14:12,666 He said they'd seen the cave 134 00:14:12,875 --> 00:14:15,500 progressively flood in the last three days. 135 00:14:16,083 --> 00:14:18,833 VERN: Just too much flow. It was a difficult time. 136 00:14:19,541 --> 00:14:21,125 Some people were thinking, 137 00:14:21,208 --> 00:14:25,041 "Are their kids still alive?" You know, "Where can they be?" 138 00:14:25,916 --> 00:14:29,208 We decided that we wanted to go in and see as much as possible 139 00:14:29,291 --> 00:14:30,666 before it flooded further. 140 00:14:31,666 --> 00:14:35,000 As we walked in the entrance chamber, which was a huge chamber, 141 00:14:35,083 --> 00:14:40,083 there were electric lights blazing, hoses, pumps and telephone wires. 142 00:14:40,208 --> 00:14:43,166 Although the governor was in charge of the incident, 143 00:14:43,291 --> 00:14:47,583 he had devolved all responsibility for the diving to the Navy SEALs, 144 00:14:47,750 --> 00:14:49,916 and they were very clear that they wouldn't let us go in the water. 145 00:14:50,041 --> 00:14:52,958 Our area of expertise is different. 146 00:14:53,041 --> 00:14:56,125 {\an8}At that point, it's really not safe to go in. 147 00:14:56,250 --> 00:15:00,958 {\an8}The UK team still insisted. It got quite heated. 148 00:15:02,291 --> 00:15:04,458 You understand there are 13 children... 149 00:15:04,541 --> 00:15:06,041 - I don't care, okay? - ...in the cave? 150 00:15:07,125 --> 00:15:09,333 The argument went all the way up top. 151 00:15:10,833 --> 00:15:12,666 He actually told the UK guy, 152 00:15:12,750 --> 00:15:16,083 "If you die in there, don't expecting us to go fetch your body." 153 00:15:17,041 --> 00:15:20,208 JOHN: If you are the Thai Navy SEALs, and suddenly, 154 00:15:20,291 --> 00:15:23,416 two scruffy-looking, middle-aged men turn up, 155 00:15:23,500 --> 00:15:25,833 I can see how that really is a bad... 156 00:15:26,750 --> 00:15:28,541 start to a relationship. 157 00:15:33,041 --> 00:15:36,791 When we got out, it really was raining. Absolute monsoon on steroids. 158 00:15:38,083 --> 00:15:41,416 We were taken back to the hotel in the back of an open pickup. 159 00:15:42,250 --> 00:15:45,000 Literally cowering behind the cab to try and get out of the rain. 160 00:15:46,333 --> 00:15:48,708 John and I had to share a double bed. 161 00:15:49,541 --> 00:15:50,958 We... 162 00:15:52,416 --> 00:15:55,333 One... We did top and tail. 163 00:16:04,791 --> 00:16:08,583 RICK: So, the next morning, John and I set off from the entrance chamber 164 00:16:08,916 --> 00:16:11,875 with all our equipment, our cylinders on our harness. 165 00:16:12,166 --> 00:16:14,041 Nobody came in the cave with us. 166 00:16:18,125 --> 00:16:20,208 Only 200 meters from the entrance, 167 00:16:20,708 --> 00:16:23,750 the water met the rock and it was a proper sump dive. 168 00:16:29,666 --> 00:16:33,250 From the entrance chamber, now to the second and third chamber, 169 00:16:33,333 --> 00:16:35,625 was a river, a raging river. 170 00:16:51,333 --> 00:16:53,833 JOHN: So, the term I would use is "white water caving." 171 00:17:01,833 --> 00:17:03,333 Very poor visibility. 172 00:17:04,416 --> 00:17:06,541 Really brown, really chocolaty brown. 173 00:17:07,625 --> 00:17:11,833 There's a ton of man-made hazards as well. Telephone wire... 174 00:17:12,750 --> 00:17:14,625 cables. All sorts of things. 175 00:17:38,500 --> 00:17:41,208 We surfaced in what became known as "Chamber Three." 176 00:17:47,416 --> 00:17:48,708 {\an8}MALE VOICE 1: 177 00:17:48,791 --> 00:17:51,833 {\an8}MALE VOICE 2: 178 00:17:52,083 --> 00:17:55,041 We thought we'd found four of the football team. 179 00:17:57,708 --> 00:17:59,125 {\an8}SURATIN: 180 00:18:05,833 --> 00:18:09,875 They were pump workers. They had been asleep on the sandbank, 181 00:18:09,958 --> 00:18:13,500 missed the evacuation and got flooded into the cave. 182 00:18:13,583 --> 00:18:15,166 And nobody knew they were missing. 183 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 We didn't know if that chamber was going to flood completely 184 00:18:20,125 --> 00:18:21,625 in hours or minutes. 185 00:18:21,791 --> 00:18:24,583 We needed to dive these four guys out immediately. 186 00:18:25,833 --> 00:18:27,500 {\an8} 187 00:18:28,916 --> 00:18:32,125 They were terrified, but they didn't have another option. 188 00:18:34,875 --> 00:18:37,916 We just gave them a regulator from one of the cylinders 189 00:18:38,000 --> 00:18:39,458 that was still attached to us. 190 00:18:45,875 --> 00:18:47,958 So, we have to keep them very close to us 191 00:18:48,083 --> 00:18:50,083 or the regulator in their mouth is going to be pulled out 192 00:18:50,166 --> 00:18:51,791 and they're not going to be able to breathe. 193 00:18:57,458 --> 00:19:00,583 RICK: It's highly disorientating being led, 194 00:19:00,666 --> 00:19:02,458 basically blind, underwater. 195 00:19:04,333 --> 00:19:06,416 It was quite brutal, they were banging their heads, 196 00:19:06,500 --> 00:19:08,541 we were moving them around, trying to find the right hole 197 00:19:08,625 --> 00:19:09,625 for them to go through. 198 00:19:15,000 --> 00:19:17,208 JOHN: All of the pump workers reacted the same, 199 00:19:17,666 --> 00:19:19,791 the second they thought they were under airspace, 200 00:19:19,958 --> 00:19:22,250 they kind of bolted up without any thought. 201 00:19:29,208 --> 00:19:31,125 {\an8}SURATIN: 202 00:19:43,416 --> 00:19:46,041 I described it as an underwater wrestling match. 203 00:19:55,250 --> 00:19:57,083 After getting the pump workers out 204 00:19:57,166 --> 00:19:59,083 we didn't turn around and go back in the cave, 205 00:19:59,166 --> 00:20:00,333 it was too dangerous. 206 00:20:02,583 --> 00:20:04,500 The four water workers, they were underwater 207 00:20:04,583 --> 00:20:07,041 for only 30, 40 seconds... 208 00:20:07,583 --> 00:20:09,791 but they still panicked and they were adults. 209 00:20:10,916 --> 00:20:13,750 Now, we were talking about a group of children. 210 00:20:14,041 --> 00:20:17,166 We didn't think it was possible for us to dive the children out. 211 00:20:17,875 --> 00:20:21,000 Even if they were alive, it can't be done. 212 00:20:22,375 --> 00:20:24,708 Now, what the hell are we gonna do now? 213 00:20:40,000 --> 00:20:41,833 The Thais were all praying 214 00:20:41,916 --> 00:20:44,166 for success in the mission. 215 00:20:44,541 --> 00:20:49,875 {\an8}They believed that success could only come if they had the permission 216 00:20:49,958 --> 00:20:51,750 {\an8}from the guardian spirit. 217 00:20:53,000 --> 00:20:56,791 I know as soon as I got down, I had to pay respects to those shrines. 218 00:20:59,125 --> 00:21:02,166 {\an8}WORANAN: 219 00:22:07,916 --> 00:22:10,791 It has been seven days since this team of 12 Thai boys 220 00:22:10,875 --> 00:22:14,041 and their football coach has been missing in this vast cave complex. 221 00:22:14,125 --> 00:22:16,208 REPORTER 2: Water levels in the cave have been rising, 222 00:22:16,291 --> 00:22:19,500 going up overnight by six inches every hour. 223 00:22:19,583 --> 00:22:21,916 REPORTER 3: High water levels have made the search very challenging, 224 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 but divers use huge pumps to reduce some of that water. 225 00:22:30,208 --> 00:22:33,291 {\an8}BANCHA: 226 00:22:47,458 --> 00:22:49,375 Now, volunteers have been traveling 227 00:22:49,458 --> 00:22:51,916 to northern Thailand to help with the rescue operation. 228 00:22:52,000 --> 00:22:54,125 REPORTER 2: This has become, really, a worldwide rescue effort. 229 00:22:54,208 --> 00:22:57,833 Volunteers from Europe, Australia, Asia and the U.S. 230 00:22:58,083 --> 00:23:00,375 {\an8} 231 00:23:05,166 --> 00:23:08,041 {\an8}WALEEPORN: 232 00:23:19,083 --> 00:23:22,291 {\an8}APAKORN: 233 00:23:28,750 --> 00:23:33,416 Today, I am training in the Khao Yai National Park. 234 00:23:34,291 --> 00:23:38,000 {\an8}WALEEPORN: 235 00:23:55,208 --> 00:23:57,541 - You need gasoline for... - One thousand... 236 00:24:03,041 --> 00:24:05,791 JOHN: That evening, we met the American military 237 00:24:05,875 --> 00:24:07,750 who had deployed from Japan. 238 00:24:09,625 --> 00:24:12,500 Rick and John were very laid back, you know? 239 00:24:12,833 --> 00:24:15,333 {\an8}They were definitely not what you're used to seeing 240 00:24:15,416 --> 00:24:18,958 {\an8}in the military. Shorts and flip flops and T-shirts. 241 00:24:20,291 --> 00:24:21,583 But, as I started speaking with them, 242 00:24:21,666 --> 00:24:24,375 I realized that they were very, very highly skilled. 243 00:24:24,791 --> 00:24:28,541 I had gone in myself to Chamber Three where I had to do a couple of short dives, 244 00:24:28,708 --> 00:24:31,666 but I was thinking to myself, "Man, this is absolutely horrible." 245 00:24:31,916 --> 00:24:36,125 I remember John kind of laughed at me because he knew the next question I had, 246 00:24:36,250 --> 00:24:38,041 "Why would someone do this for fun?" 247 00:24:40,583 --> 00:24:42,958 Cave diving for me is relaxing. 248 00:24:43,750 --> 00:24:45,375 Nobody tells you what to do... 249 00:24:46,125 --> 00:24:49,125 your time is your own. It's very liberating. 250 00:24:49,208 --> 00:24:52,500 But having said that, most of the time it is jumping into a muddy hole. 251 00:24:52,583 --> 00:24:53,750 That's exactly right. 252 00:25:04,333 --> 00:25:07,708 RICK: Caving is clearly about the exploration side of it. 253 00:25:10,041 --> 00:25:12,458 Some of the dives we do, you could be hours in, 254 00:25:12,666 --> 00:25:16,875 totally reliant on artificial light, artificial heating. 255 00:25:18,041 --> 00:25:19,625 It's like being in space. 256 00:25:20,541 --> 00:25:22,958 Probably the purest adventure you could have. 257 00:25:27,375 --> 00:25:31,125 It takes a peculiar type of person to be a cave diving explorer. 258 00:25:37,208 --> 00:25:39,833 RICHARD: What makes someone want to be an explorer? 259 00:25:40,833 --> 00:25:44,958 I think it's two parts ego, one part curiosity, 260 00:25:45,708 --> 00:25:47,666 one part, um... 261 00:25:49,000 --> 00:25:55,041 um, lack of confidence in yourself and a need to prove yourself. 262 00:25:57,958 --> 00:26:00,125 You know, maybe I was no good at footy and cricket, 263 00:26:00,208 --> 00:26:03,166 but at least I can, you know, cave dive quite well. 264 00:26:04,250 --> 00:26:07,416 I think it's fair to say all of us were not team players. 265 00:26:07,500 --> 00:26:10,416 None of us are very good with ball skills. 266 00:26:10,833 --> 00:26:12,125 I was a loser. 267 00:26:12,541 --> 00:26:14,500 I'm terrible at team sports. 268 00:26:14,958 --> 00:26:18,500 I think "doesn't play well with others" is the phrase that you're looking for. 269 00:26:19,875 --> 00:26:22,583 RICK: I was quiet and shy and didn't like confrontation. 270 00:26:23,083 --> 00:26:24,500 I wasn't so sociable. 271 00:26:24,625 --> 00:26:27,833 I was bullied a bit as a teenager, yeah, 'cause I was a little bit different. 272 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I've got a lazy left eye. 273 00:26:30,291 --> 00:26:32,916 {\an8}Which, when I was younger, actually pointed in the wrong direction. 274 00:26:33,416 --> 00:26:35,458 {\an8}Which is quite funny looking back on it 275 00:26:35,541 --> 00:26:39,166 'cause it was quite a big part of my life at the time, 276 00:26:39,250 --> 00:26:40,958 like, it was quite a self... 277 00:26:42,416 --> 00:26:45,916 I was quite self-conscious about it, you know? Kids are mean. 278 00:26:48,541 --> 00:26:51,333 JOHN: There's no question that in my younger years 279 00:26:51,833 --> 00:26:54,750 I started off perhaps emotionally challenged. 280 00:26:55,333 --> 00:26:58,583 Yeah, I wasn't the most social person. A bit of bullying at school and stuff, 281 00:26:58,666 --> 00:27:01,166 but the worst people I've blocked out of my mind. 282 00:27:02,500 --> 00:27:05,833 {\an8}But once I get underground, that all disappears. 283 00:27:08,458 --> 00:27:11,916 JOSH: Can't see anything, just my bubbles. 284 00:27:12,791 --> 00:27:13,875 Isolated. 285 00:27:14,166 --> 00:27:16,833 It's the place where I, kind of feel comfortable 286 00:27:16,916 --> 00:27:18,500 and feel like, I... 287 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 feel safe. 288 00:27:22,750 --> 00:27:24,333 Quiet and peace. 289 00:27:25,666 --> 00:27:28,875 Get away from everything in normal society. 290 00:27:29,041 --> 00:27:31,416 Back to the age of the cave man. 291 00:27:39,541 --> 00:27:41,416 JOSH: It comes back to that kind of ability 292 00:27:41,583 --> 00:27:43,500 to expand your comfort zone... 293 00:27:44,958 --> 00:27:47,458 but probably some people's worst nightmares. 294 00:27:54,416 --> 00:27:57,541 It's about controlling your emotions and your fear... 295 00:27:59,041 --> 00:28:01,958 because panic is death in the cave. 296 00:28:11,958 --> 00:28:16,750 {\an8}There is still a reason for optimism. Medical experts say it is possible 297 00:28:16,875 --> 00:28:19,958 {\an8}to stay alive for this period of time without food. 298 00:28:20,458 --> 00:28:24,916 But in an operation like this, every hour is important. And every hour... 299 00:28:25,208 --> 00:28:28,250 {\an8}Even when it's not raining, rescuers say water is continuing 300 00:28:28,333 --> 00:28:29,750 {\an8}to seep into the cave. 301 00:28:29,958 --> 00:28:33,125 They're up in the mountains right now trying to divert it away. 302 00:28:34,416 --> 00:28:38,375 {\an8}You have to hike, and then you have to actually look for places 303 00:28:38,791 --> 00:28:40,750 {\an8}where the water, like, disappears. 304 00:28:42,083 --> 00:28:45,416 If we found cracks, we laid out plastic bags, 305 00:28:45,583 --> 00:28:48,708 and divert the water by using sandbags and a pipe. 306 00:28:52,333 --> 00:28:54,541 You know, just behind us, there's some heavy equipment 307 00:28:54,625 --> 00:28:58,083 that's just been brought in here to pump out more water from the caves. 308 00:28:58,166 --> 00:28:59,833 And Howard, we were talking yesterday 309 00:29:00,083 --> 00:29:02,375 about the British divers who've gone out there. 310 00:29:02,583 --> 00:29:06,458 I asked them for an update, but they walked past, very stony-faced. 311 00:29:06,666 --> 00:29:08,250 They've been very media shy. 312 00:29:08,333 --> 00:29:10,208 Actually, they've been keeping their heads down 313 00:29:10,291 --> 00:29:11,833 and getting on with the job. 314 00:29:15,250 --> 00:29:18,625 RICK: The next morning, we decided to see if we could progress. 315 00:29:19,958 --> 00:29:23,750 Now there was another guy on the scene, a Belgian guy called Ben Reymenants. 316 00:29:28,083 --> 00:29:31,166 We met Ben when he was coming out from his dive. 317 00:29:32,041 --> 00:29:34,916 The three of us are chest deep in water in this little pool. 318 00:29:35,083 --> 00:29:37,583 He said it was impossible to make progress. 319 00:29:38,041 --> 00:29:39,083 {\an8}The flow was so strong, 320 00:29:39,166 --> 00:29:42,416 {\an8}that if I would've turned my head, my mask would've been ripped off. 321 00:29:42,833 --> 00:29:44,500 My watch had broken against the rocks. 322 00:29:44,708 --> 00:29:47,833 My dry suit was leaking. I couldn't properly breath. 323 00:29:48,125 --> 00:29:49,416 "This is suicide. What am I doing?" 324 00:29:57,791 --> 00:30:00,125 JOHN: We essentially agreed that the conditions 325 00:30:00,208 --> 00:30:02,291 in the cave were impossible. 326 00:30:03,833 --> 00:30:05,291 The monsoon had come early, 327 00:30:05,666 --> 00:30:08,750 and it wasn't going to let up for many months. 328 00:30:18,500 --> 00:30:23,541 JOHN: There was a very strong feeling that the children couldn't be still alive. 329 00:30:24,083 --> 00:30:26,583 It just didn't... it didn't seem possible. 330 00:30:27,500 --> 00:30:28,833 We lost hope. 331 00:30:29,791 --> 00:30:32,791 {\an8}FEMALE VOICE 1: 332 00:30:34,000 --> 00:30:39,125 {\an8}FEMALE VOICE 2: 333 00:30:39,208 --> 00:30:40,458 {\an8}FEMALE VOICE 3: 334 00:30:46,125 --> 00:30:49,708 The American contingent also felt it's a lost cause. 335 00:30:51,125 --> 00:30:55,333 We were really kind of just sat around waiting for a body recovery. 336 00:30:55,875 --> 00:30:57,875 {\an8} 337 00:31:04,833 --> 00:31:07,333 {\an8}COMMENTATOR: ...fancied Belgium come face to face 338 00:31:07,416 --> 00:31:10,833 with the only Asian team left in the competition... 339 00:31:11,375 --> 00:31:14,291 RICK: People had their mobile phones and were looking at the World Cup. 340 00:31:15,791 --> 00:31:18,750 We just sat around. We were quite despondent, 341 00:31:18,833 --> 00:31:21,416 with the fate of those children in our thoughts. 342 00:31:23,708 --> 00:31:26,291 We started to wonder, "Do we actually need to be here?" 343 00:31:26,875 --> 00:31:31,666 We reached out to the British consular, saying, "Can he sort some flights out?" 344 00:31:32,000 --> 00:31:33,625 And that didn't go down very well. 345 00:31:36,791 --> 00:31:39,791 {\an8} 346 00:31:48,541 --> 00:31:50,541 {\an8}APAKORN: 347 00:31:52,708 --> 00:31:55,750 {\an8}APAKORN: 348 00:32:00,250 --> 00:32:01,833 {\an8}APAKORN: 349 00:32:12,708 --> 00:32:17,375 {\an8}SOMSAK: 350 00:32:31,583 --> 00:32:35,583 {\an8}WALEEPORN: 351 00:32:47,375 --> 00:32:50,833 {\an8}SINGHANAT: 352 00:33:14,750 --> 00:33:17,041 {\an8}WORANAN: 353 00:33:35,833 --> 00:33:37,625 They're doing everything possible 354 00:33:37,708 --> 00:33:40,583 to stem the flow of water into the cave system. 355 00:33:44,208 --> 00:33:48,416 Standing here four days ago I would've been knee deep in water. 356 00:33:48,916 --> 00:33:50,791 It's quite a feat of engineering. 357 00:33:53,375 --> 00:33:56,291 {\an8}SINGHANAT: 358 00:34:07,958 --> 00:34:09,875 Rick and I went to the Americans and said, "Look, 359 00:34:10,125 --> 00:34:12,083 "We want to get back in the game. Can you help us?" 360 00:34:13,166 --> 00:34:16,166 So, eventually, the Thais allowed us back in the cave. 361 00:34:17,541 --> 00:34:18,791 On that Sunday morning, 362 00:34:18,875 --> 00:34:22,333 Ben had done quite a bit of work continuing the line of the SEALs. 363 00:34:22,833 --> 00:34:26,250 I give credit to Ben and the SEALs for persevering 364 00:34:26,333 --> 00:34:28,708 when we thought it was absolutely impossible. 365 00:34:30,916 --> 00:34:34,416 I am extremely disappointed in myself... 366 00:34:35,208 --> 00:34:39,916 that we kind of gave up when we did. That shouldn't have happened. 367 00:34:44,000 --> 00:34:45,791 RICK: We laid line on Sunday. 368 00:34:47,166 --> 00:34:51,458 The next day, John and I took another two bags of rope to continue it. 369 00:34:53,625 --> 00:34:58,083 One of the golden rules of cave diving is to have a continuous line 370 00:34:58,166 --> 00:35:00,000 between you and safety. 371 00:35:11,666 --> 00:35:14,666 After two or three hours, we reached a junction. 372 00:35:16,208 --> 00:35:19,250 Which is about 800 meters beyond Chamber Three. 373 00:35:20,916 --> 00:35:24,500 Tham Luang is one of the longest caves in Thailand. 374 00:35:27,541 --> 00:35:31,666 The cave lies under the Doi Nang Non mountain range. 375 00:35:37,625 --> 00:35:41,083 From the entrance, it's 800 meters to Chamber Three. 376 00:35:42,583 --> 00:35:47,875 Chamber Three had enough dry land that the SEALs were in residence there. 377 00:35:49,625 --> 00:35:53,666 And then beyond that, you were largely in the water the whole way. 378 00:35:54,500 --> 00:35:56,708 The next feature is the T-junction. 379 00:35:57,000 --> 00:36:00,291 Two underground rivers unite at the T-junction 380 00:36:00,375 --> 00:36:02,041 and then flow to the entrance. 381 00:36:03,416 --> 00:36:08,125 We thought the possible places where the kids could've found sanctuary 382 00:36:08,333 --> 00:36:10,375 was a place called Pattaya Beach. 383 00:36:12,291 --> 00:36:14,208 Pattaya Beach is the most comfortable area. 384 00:36:14,416 --> 00:36:16,250 It was the highest area as well. 385 00:36:19,958 --> 00:36:22,583 RICK: We progressed by feel and dead reckoning. 386 00:36:22,791 --> 00:36:25,250 We've no idea what we're going to find. 387 00:36:26,166 --> 00:36:29,250 So, I was just feeling around in the murk. 388 00:36:31,875 --> 00:36:35,458 We had no idea whether we were going to encounter dead bodies. 389 00:36:35,916 --> 00:36:38,583 We were stealing ourselves from that eventuality. 390 00:36:39,250 --> 00:36:41,708 I know what I was prepared to bump into 391 00:36:41,791 --> 00:36:44,166 because I'd visualized it very, very carefully. 392 00:36:45,541 --> 00:36:49,708 I'm a great believer in visualization. I try and put emotions in a box. 393 00:36:50,500 --> 00:36:52,083 I can visualize a shelf, 394 00:36:52,333 --> 00:36:55,416 and I put the box on the top shelf and I leave it there, 395 00:36:55,666 --> 00:36:57,000 and I do what I need to do. 396 00:37:05,250 --> 00:37:09,166 As we got to any airspace, I took my mask off and had a sniff. 397 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 Caves have got a very neutral smell. 398 00:37:12,208 --> 00:37:15,875 You'd easily smell people that had been in there for ten days, 399 00:37:16,375 --> 00:37:18,333 defecating, decaying. 400 00:37:21,541 --> 00:37:22,708 Rick and I had already discussed 401 00:37:22,791 --> 00:37:25,458 that we would lay the thick line as far as we could. 402 00:37:25,541 --> 00:37:28,458 and then I had a reel of 200 meters of thinner line. 403 00:37:28,666 --> 00:37:32,541 We would use these to give us maximum possible reach into the cave. 404 00:37:38,708 --> 00:37:41,791 RICK: Everyone had held their hopes out that the children were at this place 405 00:37:41,875 --> 00:37:43,375 called Pattaya Beach. 406 00:37:44,458 --> 00:37:47,375 We did know from the survey that was the only section of the cave 407 00:37:47,541 --> 00:37:49,000 that traveled due east. 408 00:37:52,416 --> 00:37:55,375 So, when our compasses started to point east... 409 00:37:58,583 --> 00:38:01,041 we were at the mythical Pattaya Beach. 410 00:38:02,666 --> 00:38:04,041 Everything was underwater. 411 00:38:06,375 --> 00:38:09,166 We actually retraced our route there a few times. 412 00:38:09,833 --> 00:38:13,583 But there was absolutely nowhere a group of people could have survived. 413 00:38:17,041 --> 00:38:19,041 I was getting quite keen to turn around 414 00:38:19,125 --> 00:38:22,541 because I was way beyond any sensible air margin. 415 00:38:23,666 --> 00:38:26,833 Rule number one, use a third of your air on the way in, 416 00:38:26,916 --> 00:38:29,500 a third on the way out, and you keep a third for spare. 417 00:38:31,083 --> 00:38:34,333 But I just had this powerful feeling that... 418 00:38:36,458 --> 00:38:40,291 just that it was time to push. It was the right time to push. 419 00:38:48,666 --> 00:38:51,000 So, we continue upstream... 420 00:38:52,791 --> 00:38:54,166 trying to follow the flow. 421 00:39:29,333 --> 00:39:31,291 RICK: It was instantaneous. 422 00:39:31,625 --> 00:39:33,833 A pungent smell. 423 00:39:34,458 --> 00:39:35,750 Silence. 424 00:39:36,791 --> 00:39:40,166 We both assumed we were smelling decomposing bodies. 425 00:39:41,500 --> 00:39:43,333 There's something unpleasant here. 426 00:39:46,916 --> 00:39:50,125 And then, suddenly, I saw a light flash. 427 00:39:58,458 --> 00:40:00,375 John immediately got out the camera. 428 00:40:04,875 --> 00:40:07,083 John, light it up. Yeah, best you can. 429 00:40:09,416 --> 00:40:11,250 How many of you? 430 00:40:11,541 --> 00:40:12,958 - Thirteen. - Thirteen? 431 00:40:13,083 --> 00:40:14,583 - Yeah, thirteen. - Brilliant. 432 00:40:14,708 --> 00:40:15,750 Yeah, yeah. 433 00:40:17,458 --> 00:40:20,416 Believe. Believe. 434 00:40:21,666 --> 00:40:24,708 On the audio, there's me saying "Believe." 435 00:40:25,458 --> 00:40:27,833 That was me trying to tell me, "This is real. 436 00:40:28,375 --> 00:40:29,916 "This is actually happening." 437 00:40:32,291 --> 00:40:33,958 {\an8}JOHN: No. Not today. 438 00:40:34,166 --> 00:40:35,833 - Please? -Not today. 439 00:40:36,083 --> 00:40:37,291 We have to dive. 440 00:40:37,625 --> 00:40:39,416 We are coming. It's okay. 441 00:40:39,500 --> 00:40:41,333 -It's okay. -Many people are coming. 442 00:40:41,500 --> 00:40:44,958 Many, many people. We are the first. Many people come. 443 00:40:47,791 --> 00:40:50,041 JOHN: Tomorrow. No, no, no. What day is it now? 444 00:40:51,541 --> 00:40:53,791 {\an8}BOY 1: 445 00:40:53,916 --> 00:40:56,041 -I don't know... -Monday, Monday. 446 00:40:56,166 --> 00:41:01,375 Okay but one week and Monday. You have been here ten days. 447 00:41:02,416 --> 00:41:05,000 Ten days. You are very strong. 448 00:41:06,583 --> 00:41:07,791 Very strong. 449 00:41:08,875 --> 00:41:12,916 {\an8}BOY 2: 450 00:41:13,041 --> 00:41:16,375 {\an8}JOHN: I don't know. Okay, get back. We come. We come. 451 00:41:18,041 --> 00:41:19,833 {\an8}JOHN: I know. I know. I understand. 452 00:41:20,500 --> 00:41:23,166 We come. Okay. We come. 453 00:41:25,083 --> 00:41:29,708 {\an8}BOY 3: 454 00:41:33,083 --> 00:41:34,458 We took our equipment off 455 00:41:34,541 --> 00:41:37,625 on the other side of the passage and made our way over to them. 456 00:41:40,791 --> 00:41:44,583 RICK: I mean, clearly, John has a son. And I haven't got children. 457 00:41:44,875 --> 00:41:47,958 I've structured my life to avoid children as much as possible. 458 00:41:48,708 --> 00:41:50,375 But John is a cub master, 459 00:41:50,500 --> 00:41:52,375 so he's used to dealing with groups of children. 460 00:41:52,458 --> 00:41:54,291 Say... Thumbs up. Say, "Yay!" 461 00:41:54,375 --> 00:41:55,500 - Yay! - Yay! 462 00:41:55,583 --> 00:41:58,125 RICK: He got them to do a motivational exercise. 463 00:41:58,208 --> 00:41:59,458 Everybody say, "Yeah!" 464 00:41:59,541 --> 00:42:00,625 - Yeah! - Yeah! 465 00:42:00,750 --> 00:42:03,833 Excellent. Say, "Hello, Americans." 466 00:42:04,125 --> 00:42:05,583 - Hello, Americans. - Hello, Americans. 467 00:42:05,666 --> 00:42:07,208 Hello, Thai Navy. 468 00:42:07,416 --> 00:42:09,166 - Hello, Thai Navy. - Hello, Thai Navy. 469 00:42:09,541 --> 00:42:11,375 Say, "Hello, Australians." 470 00:42:11,500 --> 00:42:13,291 - Hello, Australia. - Hello, Australia. 471 00:42:13,541 --> 00:42:14,916 Hello, Chinese. 472 00:42:15,000 --> 00:42:16,208 - Hello, Chinese. - Hello, Chinese. 473 00:42:16,291 --> 00:42:17,875 And thank you, everybody else. 474 00:42:17,958 --> 00:42:19,958 - And thank you, everybody. - And thank you, everybody. 475 00:42:20,041 --> 00:42:21,791 Okay. We see you soon. 476 00:42:22,708 --> 00:42:26,125 RICK: As we left, pretty much all of them came and hugged us individually. 477 00:42:28,000 --> 00:42:30,250 JOHN: I made them a promise that I would come back. 478 00:42:31,666 --> 00:42:33,583 I am really happy you're here. 479 00:42:33,666 --> 00:42:35,375 We are happy too. 480 00:42:35,625 --> 00:42:38,125 -Yes. Thank you so much. -Thank you so much. 481 00:42:38,250 --> 00:42:40,250 -Okay. -So, where you come from? 482 00:42:41,208 --> 00:42:43,416 -England, UK. -Oh. 483 00:42:45,458 --> 00:42:47,708 RICK: As we went round the corner and kitted up, 484 00:42:48,041 --> 00:42:50,833 total silence between me and John, just... 485 00:42:50,916 --> 00:42:53,208 ...looking to each other's faces thinking, 486 00:42:53,416 --> 00:42:55,958 "We may be the only ones that ever see them." 487 00:42:57,833 --> 00:43:00,000 That was a distinct possibility. 488 00:43:06,041 --> 00:43:09,166 The whole journey back, all I was thinking was, 489 00:43:09,375 --> 00:43:11,625 "What on earth are we going to do now?" 490 00:43:20,750 --> 00:43:25,125 I surfaced first in Chamber Three where the Thai Navy SEALs had their base. 491 00:43:25,375 --> 00:43:27,291 - Thirteen alive. 492 00:43:27,416 --> 00:43:28,708 They're okay. Yeah. 493 00:43:32,458 --> 00:43:33,750 You close. 494 00:43:33,916 --> 00:43:34,875 {\an8}DIVER 2: 495 00:43:35,041 --> 00:43:36,500 {\an8}JOHN: We've got a message. This is... 496 00:43:36,583 --> 00:43:37,833 {\an8}DIVER 3: 497 00:43:38,041 --> 00:43:39,083 Good job, man. 498 00:43:39,333 --> 00:43:42,083 {\an8}DIVER 3: 499 00:43:50,125 --> 00:43:52,500 The SEALs immediately relayed the news 500 00:43:52,583 --> 00:43:53,833 to the outside. 501 00:43:54,750 --> 00:43:56,375 Shortly after we exited, 502 00:43:56,583 --> 00:43:59,458 the footage was released all over the world. 503 00:44:00,125 --> 00:44:02,083 FEMALE REPORTER: Live images coming out of Thailand. 504 00:44:02,458 --> 00:44:03,625 {\an8}JOHN: 505 00:44:03,833 --> 00:44:05,291 Dramatic breaking news. 506 00:44:05,458 --> 00:44:06,791 {\an8}JOHN: You are very strong. 507 00:44:08,000 --> 00:44:09,416 {\an8}FEMALE REPORTER: A true miracle. 508 00:44:09,583 --> 00:44:11,375 {\an8}- - The moment. 509 00:44:11,916 --> 00:44:14,250 {\an8} 510 00:44:23,000 --> 00:44:24,583 {\an8} Thailand's prayers have paid off. 511 00:44:27,541 --> 00:44:28,958 {\an8}- 512 00:44:32,708 --> 00:44:34,333 - Thank you. - Thank you very much. 513 00:44:34,416 --> 00:44:36,500 Your troops are doing a really good job. 514 00:44:36,583 --> 00:44:37,916 Back at you too. 515 00:44:38,458 --> 00:44:40,125 What a remarkable turn of events. 516 00:44:40,708 --> 00:44:42,583 {\an8}FEMALE VOICE: 517 00:44:56,333 --> 00:45:00,166 I would like to say thank you to everyone. 518 00:45:05,208 --> 00:45:06,625 -We are team. -Family. 519 00:45:06,708 --> 00:45:08,208 Yes, team, yes. 520 00:45:08,625 --> 00:45:12,916 That night, there was as battle meeting at the American camp with the Thai Navy. 521 00:45:13,625 --> 00:45:17,166 This was a formal meeting with Rear Admiral Apakorn. 522 00:45:17,833 --> 00:45:22,250 BEN SVASTI: Rick and John told the Thais finding the boys was the easy part, 523 00:45:22,333 --> 00:45:26,250 and they really didn't have a clue how to get those kids out. 524 00:45:27,791 --> 00:45:31,916 RICK: Rear Admiral Apakorn thanked us for our role of being path finders. 525 00:45:32,583 --> 00:45:36,583 And he said, "The Thai SEALs would take over chain of command 526 00:45:36,666 --> 00:45:39,458 "and you will just be in an advisory role." 527 00:45:41,708 --> 00:45:43,916 {\an8}AMP: 528 00:45:50,000 --> 00:45:52,833 Suddenly, it was like a navy going to war. 529 00:46:04,875 --> 00:46:08,625 {\an8} 530 00:46:18,875 --> 00:46:23,416 {\an8}WORANAN: 531 00:46:32,208 --> 00:46:35,583 The Thai Navy SEALs carried in vast quantities of equipment, 532 00:46:35,666 --> 00:46:37,750 the piles of diving cylinders. 533 00:46:37,916 --> 00:46:40,666 The task was absolutely massive and crucial. 534 00:46:56,333 --> 00:46:59,708 JOHN: They had a lot of people and a lot of equipment. 535 00:47:00,083 --> 00:47:03,125 But we started to hear that their first set of divers 536 00:47:03,208 --> 00:47:04,875 had run into problems. 537 00:47:08,750 --> 00:47:13,208 {\an8}ANUPONG: 538 00:47:26,750 --> 00:47:29,583 {\an8}APAKORN: 539 00:47:56,291 --> 00:47:58,583 {\an8} 540 00:48:00,875 --> 00:48:05,041 {\an8}SAMAN: 541 00:48:08,666 --> 00:48:10,166 {\an8}SAMAN: 542 00:48:17,416 --> 00:48:20,125 {\an8}BHAK: 543 00:48:44,375 --> 00:48:45,666 The four that were left 544 00:48:45,791 --> 00:48:48,000 were effectively trapped in with the children. 545 00:48:49,000 --> 00:48:53,291 {\an8}BHAK: 546 00:49:08,166 --> 00:49:09,333 {\an8}ANUPONG: 547 00:49:15,541 --> 00:49:18,666 {\an8} Authorities there are looking at all of their options, 548 00:49:18,750 --> 00:49:19,708 {\an8}none of them easy. 549 00:49:19,791 --> 00:49:23,375 {\an8}Right now, the preferable option is to keep them down there. 550 00:49:23,458 --> 00:49:26,041 It could be months to get those boys out safely. 551 00:49:26,291 --> 00:49:28,333 FEMALE REPORTER 1: Sending in supplies and waiting until the season 552 00:49:28,458 --> 00:49:31,875 of the monsoons and flooding is over, they said that could be till October. 553 00:49:32,083 --> 00:49:34,375 The search also continues in the hills and jungle 554 00:49:34,458 --> 00:49:37,333 above the cave complex. Workers looking for any way 555 00:49:37,416 --> 00:49:39,875 to get into the cave beyond the flooded sections. 556 00:49:40,625 --> 00:49:42,500 FEMALE REPORTER 2: Another possibility they're looking at 557 00:49:42,625 --> 00:49:46,333 is drilling new entries into the caves so they can pull them out. 558 00:49:46,750 --> 00:49:48,333 FEMALE REPORTER 3: Creating the shaft large enough 559 00:49:48,625 --> 00:49:52,000 will be extremely complicated and could take a long time. 560 00:49:52,083 --> 00:49:55,791 MALE REPORTER 2: The only real alternative is to pump out the water. 561 00:49:56,041 --> 00:50:00,166 They're pumping out something like 1.6 million liters of water 562 00:50:00,250 --> 00:50:02,000 {\an8}and it only went down one centimeter. 563 00:50:03,416 --> 00:50:05,000 {\an8}GOVERNOR NARONGSAK: 564 00:50:10,333 --> 00:50:13,250 There's almost a one in a billion chance 565 00:50:13,500 --> 00:50:15,750 that any of these things could have worked. 566 00:50:17,291 --> 00:50:19,458 And so the Americans were getting worried, 567 00:50:19,625 --> 00:50:22,875 and they were asking us, "Was there anything that we could do?" 568 00:50:23,208 --> 00:50:27,000 We said we didn't think it was possible for us to dive the children out. 569 00:50:27,083 --> 00:50:29,541 The experience with the four pump workers 570 00:50:29,750 --> 00:50:32,416 was an indication of that, where they couldn't even hold it together 571 00:50:32,500 --> 00:50:35,708 for 30 seconds, let alone two-and-a-half-hours. 572 00:50:36,416 --> 00:50:37,958 We said it can't be done. 573 00:50:39,666 --> 00:50:41,708 I was like, "Well, what if it could?" 574 00:50:42,875 --> 00:50:45,000 What does the impossible look like? 575 00:50:49,958 --> 00:50:52,041 RICK: When we got back to our resort that night, 576 00:50:52,333 --> 00:50:54,125 we continued thinking it through. 577 00:51:02,208 --> 00:51:05,708 I texted an old friend, Dr. Richard Harris from Australia. 578 00:51:10,291 --> 00:51:12,458 RICHARD: It was on a Thursday, the 5th of July, 579 00:51:12,541 --> 00:51:15,708 when I started exchanging messages with Rick. 580 00:51:17,666 --> 00:51:20,833 I said, "Is it possible to anesthetize the children?" 581 00:51:22,250 --> 00:51:26,416 {\an8}My immediate response to Rick was, "Absolutely not. It's not possible." 582 00:51:27,708 --> 00:51:30,166 Early one morning, Harry's phone had been 583 00:51:30,291 --> 00:51:33,541 {\an8}pinging away all night, and I had a look, and I saw the message from Rick saying, 584 00:51:33,625 --> 00:51:38,166 {\an8}"What do you think about sedating the boys and diving them out?" 585 00:51:38,250 --> 00:51:44,166 {\an8}And I actually laughed. I laughed. It just sounded ludicrous. 586 00:51:44,750 --> 00:51:48,166 I could think of a 100 ways a child would die very quickly. 587 00:51:48,958 --> 00:51:53,458 For example, to maintain your airway, you know, you need to keep their chin up. 588 00:51:53,583 --> 00:51:56,375 At any time during the dive, the child's airway could obstruct. 589 00:51:56,791 --> 00:51:59,750 They would asphyxiate. Their sinuses could fill up with blood. 590 00:51:59,833 --> 00:52:01,625 They could drown in their own saliva. 591 00:52:01,791 --> 00:52:04,083 Honestly, I could talk for an hour about the ways 592 00:52:04,166 --> 00:52:06,000 that I thought these kids could die. 593 00:52:08,916 --> 00:52:12,625 RICK: So, the next morning, we had a proper voice conversation, 594 00:52:12,750 --> 00:52:16,708 and he said he was willing to consider it, give it some thought. 595 00:52:23,416 --> 00:52:27,375 At the same time, we realized it's two days since we'd found them 596 00:52:27,458 --> 00:52:29,250 and no proper meals had gone in. 597 00:52:31,875 --> 00:52:36,541 We took it upon ourselves to scrounge some ration packs off the Americans. 598 00:52:38,916 --> 00:52:42,333 {\an8}AMP: 599 00:52:51,500 --> 00:52:52,500 {\an8} 600 00:52:52,916 --> 00:52:55,916 {\an8} 601 00:53:05,291 --> 00:53:07,500 It just seemed a bit ludicrous to me, 602 00:53:07,916 --> 00:53:09,708 relying on bracelets. 603 00:53:10,458 --> 00:53:15,083 BEN SVASTI: I said, "Rick, those kids really believe in spirits. 604 00:53:15,375 --> 00:53:19,583 "It will improve their morale. It really is important." 605 00:53:19,791 --> 00:53:21,416 Then he calmed down. He said, 606 00:53:21,583 --> 00:53:25,166 {\an8}"Okay, just leave... Put 'em in. I'll take them in there." 607 00:53:33,375 --> 00:53:35,125 JOHN: It was a desperate struggle 608 00:53:35,458 --> 00:53:38,833 dragging these two huge bags of food against the current. 609 00:53:41,708 --> 00:53:43,583 My most difficult dive yet. 610 00:53:49,500 --> 00:53:52,708 When we got to the children they were really excited to see us. 611 00:53:52,875 --> 00:53:54,166 Their morale was good. 612 00:53:55,083 --> 00:53:58,083 We passed the bracelets out to the boys one by one. 613 00:53:58,333 --> 00:54:01,375 And they knew what they were, reaching their hands out to get them. 614 00:54:02,333 --> 00:54:05,500 Dr. Bhak put two of the boys to work stacking the food 615 00:54:05,583 --> 00:54:08,166 in neat, orderly piles, they didn't tear into it. 616 00:54:10,541 --> 00:54:13,916 {\an8}BHAK: 617 00:54:24,750 --> 00:54:26,541 As they were eating, 618 00:54:26,625 --> 00:54:30,250 both John and I felt the air was starting to feel a little bit stale. 619 00:54:31,125 --> 00:54:32,458 I think it's recording. 620 00:54:32,625 --> 00:54:36,833 RICK: The effort of climbing the slope, the panting that was required. 621 00:54:38,791 --> 00:54:40,458 Let's just do a count down. Hang on. 622 00:54:43,791 --> 00:54:48,041 So, I turned the oxygen monitor on and it immediately went into full alarm... 623 00:54:49,416 --> 00:54:51,500 and registered 15 percent. 624 00:54:52,375 --> 00:54:55,416 For the oxygen, anything under 18 percent 625 00:54:55,500 --> 00:54:57,750 is not sustainable to life in the long term. 626 00:54:59,875 --> 00:55:02,416 RICK: I couldn't look the children in their eyes. 627 00:55:09,541 --> 00:55:11,791 {\an8}FEMALE REPORTER: Breaking news right now out of Thailand. 628 00:55:11,875 --> 00:55:14,958 {\an8}MALE REPORTER: We just found out that a Thai Navy SEAL working to save 629 00:55:15,041 --> 00:55:19,041 {\an8}those young boys inside that deep, dark cave has died. 630 00:55:19,208 --> 00:55:20,416 {\an8} 631 00:55:20,500 --> 00:55:23,666 {\an8}The man who died was young, he was fit, he was a former Navy SEAL. 632 00:55:23,750 --> 00:55:27,458 {\an8}Authorities say, "38-year-old Saman Gunan, who'd rejoined the SEALs 633 00:55:27,708 --> 00:55:31,000 {\an8}"solely to help the search, died from lack of oxygen." 634 00:55:33,791 --> 00:55:38,125 {\an8}APAKORN: 635 00:55:46,125 --> 00:55:47,833 The bundle of neoprene wetsuits 636 00:55:47,916 --> 00:55:49,166 was really buoyant 637 00:55:49,333 --> 00:55:51,750 and it would've been a huge burden to take in. 638 00:55:52,875 --> 00:55:57,166 On his way back, he ran out of air fairly close to the third chamber. 639 00:55:59,500 --> 00:56:01,500 {\an8}APAKORN: 640 00:56:16,416 --> 00:56:19,500 {\an8}WALEEPORN: 641 00:56:54,041 --> 00:56:55,541 {\an8}ANAN: 642 00:57:19,833 --> 00:57:21,333 Unfortunately, it was Saman. 643 00:57:21,416 --> 00:57:23,375 It could've been another one earlier on. 644 00:57:24,333 --> 00:57:26,000 Saman is in the SEALs. 645 00:57:26,166 --> 00:57:29,250 They were operating in an environment they're not used to. 646 00:57:30,833 --> 00:57:32,583 None of them had dived in caves 647 00:57:32,666 --> 00:57:35,125 and the kit they had was completely unsuitable. 648 00:57:36,666 --> 00:57:38,875 They were unbelievably brave. 649 00:57:49,083 --> 00:57:53,083 The moment Saman Gunan died, the Rear Admiral said, 650 00:57:53,208 --> 00:57:55,291 "We won't be diving to the boys any further." 651 00:57:55,500 --> 00:57:58,750 And from that time on, there was no further diving 652 00:57:58,833 --> 00:58:01,041 by Thai SEALs beyond Chamber Three. 653 00:58:02,208 --> 00:58:06,666 The Thai Navy SEALs put everything they had into it. 654 00:58:06,958 --> 00:58:09,625 They risked their lives, I would say, more than the Brits. 655 00:58:10,125 --> 00:58:15,041 But they didn't have the skill set, and they couldn't quite figure out 656 00:58:15,250 --> 00:58:18,833 why these old men were a lot better at doing it than them. 657 00:58:20,041 --> 00:58:24,333 But no special force in the world has those skills. 658 00:58:24,541 --> 00:58:28,333 Only this private group of people who do it as a weekend hobby. 659 00:58:31,250 --> 00:58:36,041 RICK: The moment I found the boys, Amp said that I totally changed. 660 00:58:36,375 --> 00:58:40,333 The responsibility despite not officially being on my shoulders 661 00:58:40,458 --> 00:58:42,416 was morally on my shoulders. 662 00:58:44,166 --> 00:58:45,625 It had to be us. 663 00:58:52,458 --> 00:58:56,208 RICK: In the morning, I had a chat with Harry. I told him the truth. 664 00:58:56,291 --> 00:58:58,958 I said sedation was the only option. 665 00:58:59,791 --> 00:59:03,583 He said he'd come out to help us, but not to sedate them. 666 00:59:04,666 --> 00:59:07,875 Maybe I sounded like I just thought this would be a good jolly 667 00:59:07,958 --> 00:59:11,583 or a good adventure to Rick. Because he said to me on the phone... 668 00:59:11,958 --> 00:59:14,750 "If you come here, and you dive to the children, 669 00:59:14,958 --> 00:59:16,541 "and you're not prepared to sedate them, 670 00:59:16,625 --> 00:59:18,958 "you will see the children and they will die." 671 00:59:24,541 --> 00:59:29,375 This plan, still so preposterous. Surely this is not gonna work. 672 00:59:29,916 --> 00:59:32,666 And the thought of just bringing out the bodies of these kids 673 00:59:32,750 --> 00:59:34,458 was just too much for me. 674 00:59:36,208 --> 00:59:39,666 How many times have you had to remove bodies... 675 00:59:40,208 --> 00:59:41,833 which have been left in caves? 676 00:59:44,833 --> 00:59:48,750 It's not quite double figures, but I think it's around nine, I think. 677 00:59:51,083 --> 00:59:54,166 RICK: I went to Mexico in 1994 678 00:59:54,541 --> 00:59:57,125 in a very deep cave, 1,000-meter-deep cave. 679 00:59:57,541 --> 01:00:00,541 My best friend was operating as a diver on that project 680 01:00:00,791 --> 01:00:03,166 and he had an incident and he did die. 681 01:00:06,083 --> 01:00:11,208 It was traumatic, 'cause he was such a close friend, and it was so hands-on. 682 01:00:11,291 --> 01:00:14,208 He wasn't in a stretcher, he wasn't wrapped up. 683 01:00:17,958 --> 01:00:23,333 Despite Harry's skepticism, I became more and more convinced this was the only way. 684 01:00:24,458 --> 01:00:27,208 So, the next morning, I told Derek the concept. 685 01:00:28,291 --> 01:00:30,875 I told him it's a horrible idea. And then Rick said, 686 01:00:30,958 --> 01:00:32,458 "What if it's the only idea?" 687 01:00:33,541 --> 01:00:35,000 I was highly skeptical. 688 01:00:35,458 --> 01:00:38,208 But I believed in their talents and their abilities. 689 01:00:42,125 --> 01:00:43,875 {\an8}AMP: 690 01:00:47,583 --> 01:00:48,583 I asked, 691 01:00:48,666 --> 01:00:50,333 "If you could put together the best team in the world 692 01:00:50,416 --> 01:00:54,000 "of guys that you would need to do this, who would it be?" 693 01:00:56,416 --> 01:00:57,750 {\an8}CHRIS: I had a message from John saying, 694 01:00:57,916 --> 01:01:01,000 {\an8}"We don't think the time and treatment can affect the evacuation. 695 01:01:01,083 --> 01:01:02,791 "That means we need you and you need Jason." 696 01:01:03,791 --> 01:01:06,625 I was climbing the internal structure of a building, 697 01:01:06,791 --> 01:01:09,250 {\an8}checked my phone, and Chris says, "We're flying out tonight." 698 01:01:12,666 --> 01:01:15,333 I was a couple of days from the end of my holiday, 699 01:01:15,416 --> 01:01:17,250 {\an8}on my way down a mountain in Italy. 700 01:01:17,666 --> 01:01:20,291 I get a text saying, "How soon can you be ready?" 701 01:01:20,458 --> 01:01:22,958 {\an8}I was ringing my boss to get time off. 702 01:01:26,416 --> 01:01:29,500 {\an8}I was actually meant to attend my friend's stag do on that Saturday. 703 01:01:32,750 --> 01:01:36,458 RICHARD: When I realized I was gonna be headed over to Thailand, 704 01:01:36,708 --> 01:01:39,125 I went in to visit my dad in the nursing home. 705 01:01:41,000 --> 01:01:45,541 FIONA: His dad, he didn't understand the cave diving thing. 706 01:01:46,291 --> 01:01:49,958 Definitely less than me, and they had a bit of a long running joke. 707 01:01:50,125 --> 01:01:53,083 He would constantly ask when I was gonna give up cave diving, 708 01:01:53,166 --> 01:01:56,666 'cause it worried him, obviously. And I'd always joke with him, saying, 709 01:01:56,750 --> 01:02:00,083 "Oh, actually, that was my last dive, I'm finished now." 710 01:02:00,208 --> 01:02:01,916 And he'd go, "That's great. I'm so relieved." 711 01:02:02,000 --> 01:02:03,875 And then he'd look at me and then roar with laughter 712 01:02:03,958 --> 01:02:05,833 as he'd realized I was pulling his leg. 713 01:02:05,916 --> 01:02:09,083 So, we had a good chat, and then I headed off the next day. 714 01:02:23,541 --> 01:02:25,541 RICHARD: So, when we arrived at the cave, 715 01:02:25,625 --> 01:02:30,041 we step out of this minivan to a sea of cameras staring us down. 716 01:02:31,416 --> 01:02:33,791 I found it really frightening actually. 717 01:02:35,041 --> 01:02:39,458 We found John and Rick, and they looked a bit shagged. 718 01:02:41,125 --> 01:02:42,833 The first thing I said was, 719 01:02:42,916 --> 01:02:46,333 "Look, I've got to dive the cave, get to the end, see the kids myself, 720 01:02:46,500 --> 01:02:49,041 "convince myself that there's no other way to get them out." 721 01:02:50,791 --> 01:02:54,125 RICHARD: My partner, Craig, and I swam to the children. 722 01:02:55,500 --> 01:02:57,458 {\an8}It was just a muddy hole, really. 723 01:03:03,000 --> 01:03:06,041 As I surfaced, the filth floating on the water 724 01:03:06,250 --> 01:03:08,833 meant we were in the final chamber where the kids were. 725 01:03:10,583 --> 01:03:13,083 When I realized I was actually about to meet these boys, 726 01:03:13,166 --> 01:03:15,958 of course, I thought about my own children. 727 01:03:17,416 --> 01:03:20,125 I was slightly horrified how thin they looked. 728 01:03:20,708 --> 01:03:24,125 And I could hear a couple of them coughing, pretty wet coughs. 729 01:03:25,500 --> 01:03:28,708 They looked weak to me, but it's incredible to me still 730 01:03:28,791 --> 01:03:34,000 that there was not one trembling lip, not a tear, not any sign of any concern. 731 01:03:36,500 --> 01:03:40,166 {\an8}BHAK: 732 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 I just spent the whole time swimming out 733 01:03:59,166 --> 01:04:02,250 and thinking about what we were gonna do. 734 01:04:02,625 --> 01:04:05,333 And I guess that's when I decided that, 735 01:04:05,458 --> 01:04:09,000 "Yeah, I'm just gonna have to get on board with this plan." 736 01:04:15,750 --> 01:04:18,750 {\an8}At that point, we need the bodies, the guys who were able 737 01:04:18,833 --> 01:04:21,708 {\an8}to help alleviate some of the work load off John and Rick. 738 01:04:23,375 --> 01:04:26,875 {\an8}We were kind of a team that's living in Thailand already. 739 01:04:27,375 --> 01:04:32,583 {\an8}Kind of the technical dive instructors. Most of us were from Europe. 740 01:04:33,291 --> 01:04:35,500 We rolled them in immediately into our team. 741 01:04:36,583 --> 01:04:39,958 The team was ready, but the Thai authorities 742 01:04:40,166 --> 01:04:46,083 were still unwilling to make a decision and give the go ahead. 743 01:04:47,291 --> 01:04:52,500 {\an8} 744 01:04:54,375 --> 01:04:57,500 Conditions worsening, air supply dwindling, 745 01:04:57,583 --> 01:05:01,750 and the other concern looming is the monsoon rain in the forecast. 746 01:05:03,250 --> 01:05:06,833 {\an8}JOHN: We now had two ticking clocks, the oxygen and the weather. 747 01:05:06,916 --> 01:05:09,000 {\an8}...afternoon as we get thunderstorms that developed, 748 01:05:09,083 --> 01:05:11,750 {\an8}this is a tell-tale sign of the monsoons really. 749 01:05:18,958 --> 01:05:23,125 The Thai Navy SEALs want zero risk. That's not gonna happen. 750 01:05:24,708 --> 01:05:28,250 But what appeared to tip the balance was a gentleman called, "Josh Morris." 751 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 JOSH MORRIS: When I arrived, I said, "I have a climbing and caving school, 752 01:05:32,791 --> 01:05:35,875 "and I speak Thai." Thanet and I were working together. 753 01:05:35,958 --> 01:05:41,416 {\an8}Then I bumped into Vern, who let me know, kind of, things weren't so hunky-dory. 754 01:05:42,333 --> 01:05:45,541 I have access to, like... So, I... 755 01:05:45,791 --> 01:05:48,583 -So, they won't listen to us now. - I just bumped into him this morning, 756 01:05:48,666 --> 01:05:51,833 and I'd be happy to communicate for you. Shall I take notes? 757 01:05:52,041 --> 01:05:56,541 John was visibly stressed. And he said, "If it rains, 758 01:05:56,750 --> 01:05:59,208 "and the waters come up, nobody's getting in that cave. 759 01:05:59,333 --> 01:06:01,500 "The conditions are terrible in there. 760 01:06:01,583 --> 01:06:03,291 "They're in those blankets and everybody looks happy, 761 01:06:03,375 --> 01:06:05,541 "but the room stinks, 762 01:06:06,041 --> 01:06:09,250 they don't have any food, they've got cuts, like, they're gonna get sick." 763 01:06:09,500 --> 01:06:12,500 I said, "What are you talking about? I haven't heard any of that. 764 01:06:12,666 --> 01:06:14,541 "How much food do they have?" And he said, 765 01:06:14,750 --> 01:06:16,083 "They've got about a 100 meals." 766 01:06:17,166 --> 01:06:20,208 - Oxygen is at what level now? Do we know? - So we measured it at 15. 767 01:06:20,291 --> 01:06:23,458 But we're not... It could be 16 percent. 768 01:06:24,375 --> 01:06:26,166 You know we play it safe. 769 01:06:26,541 --> 01:06:29,916 How about the dive? How do you guys feel about that? 770 01:06:30,125 --> 01:06:34,041 It's exceptionally, exceptionally risky. But they haven't got any other chance. 771 01:06:34,166 --> 01:06:35,333 You don't think there's any chance? 772 01:06:35,416 --> 01:06:37,000 - If they don't dive... - Are you recording? 773 01:06:46,208 --> 01:06:49,083 DEREK: Finally, we got the audience we needed that night. 774 01:06:49,708 --> 01:06:52,375 The Minister of the Interior came, and everybody ended up 775 01:06:52,458 --> 01:06:55,250 in the room together, and I helped to translate. 776 01:06:56,125 --> 01:06:57,958 DEREK: We just walked them through the plan. 777 01:06:59,000 --> 01:07:01,125 I think the biggest questions that people were having still 778 01:07:01,208 --> 01:07:06,000 was, like, the risk, you know? And like, I told 'em, "It's extremely risky. 779 01:07:06,083 --> 01:07:08,541 "But if you could get one kid back to their parents alive, 780 01:07:08,666 --> 01:07:10,333 "that to me would be a success." 781 01:07:12,708 --> 01:07:14,375 RICHARD: They asked me lots of questions. 782 01:07:14,583 --> 01:07:17,333 "Why was I choosing this drug? Why was I choosing these doses?" 783 01:07:17,416 --> 01:07:21,208 And I had to keep emphasizing to them, "Look, this is my best guess, 784 01:07:21,333 --> 01:07:26,041 "nobody's ever done it before, I am totally open to a better suggestion." 785 01:07:26,541 --> 01:07:29,208 I remember feeling like a used car salesman 786 01:07:29,333 --> 01:07:33,291 who was trying to sell an old bomb to some unsuspecting people... 787 01:07:33,583 --> 01:07:37,125 um, and I just... I felt like just a liar. 788 01:07:37,833 --> 01:07:40,125 DEREK: They kept asking, "Can we just leave them in there?" 789 01:07:40,208 --> 01:07:42,083 That kept coming back on the table. 790 01:07:42,208 --> 01:07:44,083 And I said, "Well, we're running out of oxygen." 791 01:07:44,166 --> 01:07:47,375 Also, we calculated 2,000 meals we'd have to bring in. 792 01:07:47,541 --> 01:07:50,958 And once the rain started again you couldn't swim against those flows. 793 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 JOSH MORRIS: And then Thanet and I ended back up in another meeting. 794 01:07:56,333 --> 01:07:58,416 At one point I said to the minister, 795 01:07:58,625 --> 01:08:01,166 "The only guarantee I can give you is that if you don't dive, 796 01:08:01,250 --> 01:08:02,375 "everyone will die. 797 01:08:03,291 --> 01:08:07,000 "I don't envy you, sir. Both choices are terrible, 798 01:08:07,250 --> 01:08:09,000 "but one is worse than the other." 799 01:08:18,625 --> 01:08:21,500 Still, the following morning, we didn't have the go ahead, 800 01:08:21,583 --> 01:08:24,708 but we came up with an actual, logistical plan, 801 01:08:24,791 --> 01:08:28,208 the real nuts and bolts of how it was going to work. 802 01:08:30,458 --> 01:08:34,833 How we were going to transport the boys to how we were gonna package them. 803 01:08:35,791 --> 01:08:38,541 The cylinder was going to go on the front of the child, not the back. 804 01:08:39,666 --> 01:08:43,083 So that when they were floating face down, that tank would act like a keel. 805 01:08:44,375 --> 01:08:47,458 We worked out that you needed positive pressure masks... 806 01:08:48,166 --> 01:08:51,208 so if you made a leak, it'd go outwards and not inwards. 807 01:08:51,833 --> 01:08:54,458 And the Americans happened to have four of these masks. 808 01:08:55,625 --> 01:09:00,541 So, that meant we'd go in multiple times. We had to go in every day, for three days. 809 01:09:01,291 --> 01:09:03,041 JOHN: There was a demonstration that was done, 810 01:09:03,416 --> 01:09:05,541 the Americans called it a rock drill. 811 01:09:05,625 --> 01:09:08,458 A big drill called the rehearsal of concept. 812 01:09:09,291 --> 01:09:12,500 We kind of simulated the extraction as best we could. 813 01:09:12,791 --> 01:09:16,750 {\an8}- MALE VOICE 1: - MALE VOICE 2: 814 01:09:17,166 --> 01:09:18,541 {\an8}MALE VOICE 3: 815 01:09:18,750 --> 01:09:19,958 If the water comes up... 816 01:09:20,083 --> 01:09:23,375 It was useful, but it was more useful for people making the decisions. 817 01:09:23,458 --> 01:09:26,416 They suddenly realized that, sort of, there is some method to the madness, 818 01:09:27,000 --> 01:09:29,166 and maybe we could pull it off. 819 01:09:31,541 --> 01:09:34,875 One of the foreign affairs guys from Australia came up to me and said, 820 01:09:34,958 --> 01:09:38,625 "Look, in the... in the interest of full disclosure, 821 01:09:38,708 --> 01:09:41,041 "I just need to tell you that if something goes wrong 822 01:09:41,250 --> 01:09:43,750 "during the rescue, it's not impossible 823 01:09:43,833 --> 01:09:46,625 "that you could end up in the Thai judicial system." 824 01:09:46,708 --> 01:09:48,208 And I said, "What? You mean, 'imprisonment'?" 825 01:09:48,291 --> 01:09:50,333 And he said, "Yeah, that's sort of the worst-case scenario, 826 01:09:50,458 --> 01:09:51,791 "and the rules here are pretty harsh." 827 01:09:53,708 --> 01:09:55,250 If things had gone wrong, 828 01:09:55,458 --> 01:09:59,333 public opinion would have turned against them very quickly. 829 01:10:00,958 --> 01:10:03,291 RICK: There was an extraction plan in place. 830 01:10:04,458 --> 01:10:07,375 To put us in a van, drive us cross-country on back roads 831 01:10:07,458 --> 01:10:10,875 to the embassy compound. So, all very James Bond-esque. 832 01:10:12,166 --> 01:10:14,125 FEMALE REPORTER: There is a green privacy screen 833 01:10:14,208 --> 01:10:16,916 that has now been put up, blocking the entrance to the cave. 834 01:10:17,000 --> 01:10:21,666 {\an8}This is perhaps another indication this rescue could be incredibly close. 835 01:10:25,875 --> 01:10:28,916 It was about 2:00 in the morning that the Minister for the Interior said, 836 01:10:29,000 --> 01:10:31,791 "Okay, assume the plans going ahead tomorrow, 837 01:10:32,208 --> 01:10:34,458 "um, and we'll give you the green light in the morning." 838 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 We had a debrief every night, 839 01:10:38,625 --> 01:10:42,416 and on the night before the first rescue day, 840 01:10:43,000 --> 01:10:46,916 which incidentally was our 28th wedding anniversary... 841 01:10:47,458 --> 01:10:50,875 But I spoke to him that night, and he outlined what they were gonna do. 842 01:10:51,041 --> 01:10:52,916 It was a terrible conversation, 'cause he said, "Look, 843 01:10:53,125 --> 01:10:54,875 "I don't think it'll... 844 01:10:55,583 --> 01:10:58,500 "work, I think they'll probably drown under anesthetic." 845 01:11:00,500 --> 01:11:04,541 I slept very badly that night. Lying in bed, I thought, 846 01:11:04,666 --> 01:11:08,583 "Who am I to take this chance to get the kids out this way?" 847 01:11:10,291 --> 01:11:15,250 But to walk away and leave them in there, that's impossible, you can't do it. 848 01:11:16,291 --> 01:11:19,375 The other thing that gave me the courage to go through with this 849 01:11:19,541 --> 01:11:21,041 was my dad. 850 01:11:21,625 --> 01:11:24,166 My dad was a doctor, he was a vascular surgeon. 851 01:11:24,666 --> 01:11:27,041 The thing I've got from my father more than anything 852 01:11:27,125 --> 01:11:28,916 was the way to treat other people. 853 01:11:29,500 --> 01:11:31,750 You know, he's a very generous man. 854 01:11:32,958 --> 01:11:37,833 It was a good lesson to me to try and treat people the way he did. 855 01:11:45,416 --> 01:11:48,125 {\an8}POLICE OFFICER OVER PA: 856 01:11:52,750 --> 01:11:54,916 Reporters say they've been ordered to get back. 857 01:11:55,000 --> 01:11:56,958 REPORTER 2: There are rumors floating around the camp 858 01:11:57,041 --> 01:12:00,416 that this rescue could even be happening as soon as today. 859 01:12:00,541 --> 01:12:03,291 The relatives can only watch and wait anxiously. 860 01:12:03,375 --> 01:12:05,458 REPORTER 4: For a final rescue, Thai medical teams 861 01:12:05,541 --> 01:12:06,791 are running rescue drills... 862 01:12:07,375 --> 01:12:10,083 RICHARD: I got the Thai medical people, overnight, 863 01:12:10,166 --> 01:12:13,416 to prepare all the drugs into prefilled syringes. 864 01:12:13,833 --> 01:12:16,166 I had to basically teach the rest of the divers 865 01:12:16,333 --> 01:12:19,083 how to top up the child with another injection. 866 01:12:20,291 --> 01:12:22,333 The boys were gonna be sedated in the final chamber, 867 01:12:22,416 --> 01:12:25,541 but it would take more than two hours to dive them out. 868 01:12:25,708 --> 01:12:27,833 So, that sedative would wear off. 869 01:12:28,208 --> 01:12:32,166 It would be necessary for us to readminister that sedative. 870 01:12:33,083 --> 01:12:35,333 RICHARD: So, we had a little anesthesia 101 class. 871 01:12:35,625 --> 01:12:38,000 Basically I just said, "Stick it in their leg, 872 01:12:38,083 --> 01:12:41,458 "preferably on the outside of their thigh, jab it through the wetsuit, 873 01:12:41,583 --> 01:12:43,333 "and it doesn't matter if you hit the bone. 874 01:12:44,291 --> 01:12:48,375 "Nothing could possibly go wrong." Once again, lying through my teeth. 875 01:12:48,708 --> 01:12:50,958 It's just to really give them the courage to do it. 876 01:13:02,208 --> 01:13:06,791 {\an8} 877 01:13:10,708 --> 01:13:15,583 I have ten divers ready to go in the next 30 minutes. 878 01:13:20,958 --> 01:13:24,416 The ropes team will consist of six Americans, 879 01:13:24,541 --> 01:13:29,375 five Australians, five Chinese, and six rope-specialist civilians. 880 01:13:30,541 --> 01:13:32,375 MALE VOICE: Chamber Three, there will be 881 01:13:32,458 --> 01:13:34,875 a Thai national coordination. 882 01:13:40,666 --> 01:13:43,916 We cordoned off our section of Chamber Three, 883 01:13:44,083 --> 01:13:47,708 we brought in 15 body bags in case things did go south. 884 01:14:02,458 --> 01:14:08,416 I went straight to the end of the cave, along with Jason and John and Harry. 885 01:14:09,875 --> 01:14:14,375 We all know our position in the cave and we went in roughly in that order. 886 01:14:51,708 --> 01:14:55,125 I got the first boy ready with the help of the SEALs. 887 01:14:57,041 --> 01:15:00,375 We needed to put this hood on, put his buoyancy jacket over... 888 01:15:01,375 --> 01:15:05,000 put these bungee cords around ready for the cylinder. 889 01:15:13,208 --> 01:15:16,833 RICHARD: It was a very simple combination of drugs that I came up with. 890 01:15:19,875 --> 01:15:24,708 Xanax was the tablet, which has a very strong anti-anxiety effect. 891 01:15:25,541 --> 01:15:29,041 Dr. Bhak had given the first tablet to the first kid. 892 01:15:30,291 --> 01:15:35,500 {\an8}BHAK: 893 01:15:43,208 --> 01:15:46,166 So, I injected the atropine into one leg first, 894 01:15:46,250 --> 01:15:49,291 which has an anti-salivation side effect, 895 01:15:49,375 --> 01:15:52,166 because they could drown in their own saliva potentially. 896 01:15:53,291 --> 01:15:54,958 And then, pretty much straight away 897 01:15:55,041 --> 01:15:58,041 followed it up with the injection of ketamine in the other leg, 898 01:15:58,125 --> 01:16:00,416 which is the general anesthetic drug. 899 01:16:01,375 --> 01:16:05,416 I'd hold up the syringe in front of them and pat their leg to let them know 900 01:16:05,500 --> 01:16:07,125 they're about to get an injection. 901 01:16:08,416 --> 01:16:11,791 {\an8}BHAK: 902 01:16:19,541 --> 01:16:21,083 Once they were unconscious 903 01:16:21,166 --> 01:16:23,791 it was basically trying to put a mask on a rag doll. 904 01:16:26,250 --> 01:16:31,375 I didn't feel comfortable in any way, shape or form about what we were doing. 905 01:16:31,833 --> 01:16:33,791 I mean, there were two things that were really powerful, 906 01:16:33,875 --> 01:16:35,750 and that is pushing someone's face underwater 907 01:16:36,166 --> 01:16:37,541 who's unconscious, 908 01:16:38,750 --> 01:16:40,708 and then tying their hands behind their back. 909 01:16:40,833 --> 01:16:43,708 I mean, both those things feel very, very wrong. 910 01:16:46,291 --> 01:16:48,041 It felt like euthanasia to me. 911 01:16:55,083 --> 01:16:57,416 On that first trip, Jason yelled back to me and said, 912 01:16:57,500 --> 01:16:59,500 "Oh, Harry, he's not breathing very much." 913 01:17:00,458 --> 01:17:03,875 And I told the guys, "This is a one-way trip, 914 01:17:03,958 --> 01:17:05,708 "once you start you cannot stop. 915 01:17:05,791 --> 01:17:08,583 "You can't come back to me, 'cause there's nothing I can do. 916 01:17:09,208 --> 01:17:11,500 "If you end up taking a body out of the cave 917 01:17:11,583 --> 01:17:13,541 "then that's what you're taking out of the cave." 918 01:17:26,541 --> 01:17:30,666 RICK: In Chamber Eight, it felt like we were waiting forever. 919 01:17:33,416 --> 01:17:35,291 Suddenly the line twitched. 920 01:17:37,541 --> 01:17:39,625 And Jason comes up with a child... 921 01:17:41,250 --> 01:17:42,541 looking for a breath. 922 01:17:44,541 --> 01:17:49,125 I can only say that there was just this huge tension in the air. 923 01:17:52,125 --> 01:17:54,791 The fact that he was still alive, it was just 924 01:17:54,875 --> 01:17:57,666 like a weight had been lifted off my shoulders. 925 01:17:58,333 --> 01:17:59,750 But that was only 300 meters, 926 01:17:59,833 --> 01:18:02,583 they still had a kilometer-and-a-half to get out of the cave. 927 01:18:04,208 --> 01:18:07,791 Then he actually started twitchin', movin' the fingers, 928 01:18:08,041 --> 01:18:11,333 he looked like a zombie. Our eyes were agog with this. 929 01:18:12,750 --> 01:18:15,958 We gave 'em another injection there and we transported him 930 01:18:16,041 --> 01:18:18,291 over the dry chamber to the next flooded section. 931 01:18:24,291 --> 01:18:26,500 John took the second child. 932 01:18:28,291 --> 01:18:31,541 I remember, John looked at me, and he said, "What's his name?" 933 01:18:32,541 --> 01:18:33,875 "I don't know, John." 934 01:18:34,541 --> 01:18:36,958 JOHN: I was nervous. I would go further than that, 935 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 I would say I was shitting myself. 936 01:18:41,333 --> 01:18:47,083 As I swam him out, I just remember feeling ownership and determination 937 01:18:47,541 --> 01:18:50,250 that I'll make damned sure that my child survived. 938 01:18:53,791 --> 01:18:55,291 Chris took the third child. 939 01:18:57,625 --> 01:19:00,750 You couldn't see your hand in front of your face. 940 01:19:01,333 --> 01:19:04,333 Occasionally, you'll get a glimpse of something through the murk. 941 01:19:05,541 --> 01:19:09,208 I remember trying to wriggle through holes that I couldn't wriggle through. 942 01:19:09,458 --> 01:19:13,166 Finding a bigger space and then that repeating again and again. 943 01:19:15,708 --> 01:19:20,125 After the first submerged section, I carried on out with the lad that I had. 944 01:19:22,041 --> 01:19:26,166 I surfaced in a deep water canal, and there was no dry land. 945 01:19:27,625 --> 01:19:29,583 But he was starting twitching again. 946 01:19:34,291 --> 01:19:36,791 So, I got my vials of ketamine out. 947 01:19:40,833 --> 01:19:43,708 My hands are shaking 'cause I've never given an injection before. 948 01:19:45,208 --> 01:19:48,333 I managed to get one of the vials, you've got a separate needle, 949 01:19:48,416 --> 01:19:51,000 took it out of its holder, stabbed myself in the finger. 950 01:19:51,125 --> 01:19:53,625 I'm lucky that's not connected to the vial of ketamine 951 01:19:53,708 --> 01:19:56,333 otherwise there'd be two bodies floating on the surface. 952 01:19:57,958 --> 01:19:59,333 Gave him that injection. 953 01:20:00,708 --> 01:20:02,583 True enough, he had stopped twitching. 954 01:20:15,083 --> 01:20:17,708 John came to the chamber, and the child didn't appear 955 01:20:17,791 --> 01:20:19,041 to be breathing right. 956 01:20:21,000 --> 01:20:24,750 JOHN: I had to change the oxygen cylinders for the child. 957 01:20:24,958 --> 01:20:28,250 And I couldn't get him breathing again with the mask on. 958 01:20:28,916 --> 01:20:30,000 Mask off. 959 01:20:31,416 --> 01:20:33,541 We'd take the mask off, and it did improve, 960 01:20:33,625 --> 01:20:37,083 and then we put the mask back on and it would get worse again. 961 01:20:37,416 --> 01:20:39,833 And this went on for a couple of times. 962 01:20:41,708 --> 01:20:43,166 John was really worried. 963 01:20:43,666 --> 01:20:47,000 JOHN: I wanted to bolt for the exit and it would have been finished. 964 01:20:47,083 --> 01:20:48,333 Mask's all right. 965 01:20:48,583 --> 01:20:50,833 It really felt like a sheer act of will, 966 01:20:50,916 --> 01:20:53,625 because every fiber in my being wanted to be out. 967 01:20:54,250 --> 01:20:56,083 But I knew that I couldn't do that, 968 01:20:56,250 --> 01:20:59,208 because I knew I'd end up with a corpse at the end rather than a child. 969 01:21:02,500 --> 01:21:05,875 By the time John left with the kid, it looked like we did fix it. 970 01:21:17,833 --> 01:21:20,500 When you got back to the final flooded section 971 01:21:20,583 --> 01:21:23,333 that was always the hardest sump to go through. 972 01:21:23,416 --> 01:21:25,875 You couldn't fit through with a kid on either side. 973 01:21:30,333 --> 01:21:33,250 We had to push him through first and then you went through after him. 974 01:21:35,083 --> 01:21:39,250 And then, as you approach Chamber Three, you'd hear the humming of the pumps. 975 01:21:44,291 --> 01:21:45,916 I surfaced with the boy. 976 01:21:46,458 --> 01:21:49,375 A dozen hands there are ready to take the child off you, 977 01:21:49,708 --> 01:21:51,333 straight into another stretcher. 978 01:21:59,000 --> 01:22:01,333 -Thirty kilos. -Thirty kilos. 979 01:22:02,041 --> 01:22:05,708 Kid number one's alive, breathing. I think that was... 980 01:22:06,458 --> 01:22:07,500 a huge morale boost. 981 01:22:08,250 --> 01:22:10,083 One, two, three. 982 01:22:17,041 --> 01:22:18,791 {\an8}APAKORN: 983 01:22:31,666 --> 01:22:34,583 I surfaced in Chamber Three with my child. 984 01:22:35,541 --> 01:22:36,708 Relief. 985 01:22:37,583 --> 01:22:39,375 One, two, three, pull! 986 01:22:41,291 --> 01:22:42,375 Pull! 987 01:22:43,208 --> 01:22:44,291 Pull! 988 01:22:45,541 --> 01:22:46,541 Pull! 989 01:22:48,125 --> 01:22:49,416 Pull! 990 01:23:24,375 --> 01:23:27,916 There are reports, I must stress they are unconfirmed, 991 01:23:28,166 --> 01:23:31,125 {\an8}that two boys have now emerged from the cave. 992 01:23:31,291 --> 01:23:34,125 {\an8}Just seconds ago, we saw another ambulance going in, 993 01:23:34,291 --> 01:23:36,375 {\an8}perhaps a third will be extracted. 994 01:23:38,666 --> 01:23:40,000 I arrived with my boy... 995 01:23:41,125 --> 01:23:42,541 handed this precious cargo off. 996 01:23:47,500 --> 01:23:49,916 I remember John saying to me, "We've got three for three. 997 01:23:50,083 --> 01:23:51,750 "Amazing, got three for three." 998 01:23:52,125 --> 01:23:53,541 Then he looked at me, he said, 999 01:23:53,625 --> 01:23:55,791 "Come on, Stanton, don't... it up. We've gotta get four for four." 1000 01:23:58,000 --> 01:24:01,208 RICHARD: Rick took the last child and he headed out of the cave. 1001 01:24:01,833 --> 01:24:06,250 I said to Dr. Bhak, "That's it. "Let's do four tomorrow." 1002 01:24:08,000 --> 01:24:11,583 {\an8}BHAK: 1003 01:24:27,291 --> 01:24:29,625 As I swam out to Chamber Eight, 1004 01:24:29,958 --> 01:24:31,666 completely zero visibility, 1005 01:24:32,291 --> 01:24:33,708 my hand's running along the rope... 1006 01:24:35,250 --> 01:24:38,916 and suddenly I put my hand on something that felt like a dead fish. 1007 01:24:41,000 --> 01:24:45,583 Craig and Rick were looking quite anxious, and they were saying, "Quick, get out." 1008 01:24:45,833 --> 01:24:46,875 Hurry, he's not breathing. 1009 01:24:47,000 --> 01:24:50,041 "We don't think this kid's breathing." I quickly got my gear off. 1010 01:24:50,125 --> 01:24:52,750 I thought, "Well, you know, this is it, the first one's died." 1011 01:24:54,375 --> 01:24:55,833 He looked pretty blue. 1012 01:24:56,750 --> 01:24:58,291 Very cold and lifeless. 1013 01:24:59,041 --> 01:25:02,208 And I actually couldn't convince myself that he was breathing. 1014 01:25:03,875 --> 01:25:05,708 I was about to start mouth to mouth, 1015 01:25:05,833 --> 01:25:08,666 but just before I did I gave his jaw a real hard push 1016 01:25:08,750 --> 01:25:12,083 to open his airway a bit, and he actually started breathing with that. 1017 01:25:13,583 --> 01:25:15,208 But I still was really worried. 1018 01:25:15,291 --> 01:25:17,875 I still couldn't conceive that this child would make it. 1019 01:25:21,541 --> 01:25:25,458 RICK: He was like that the whole way, between two-and-a-half and three hours. 1020 01:25:27,875 --> 01:25:30,291 Just for my own sanity, I would roll him over 1021 01:25:30,375 --> 01:25:31,791 so I could look into his face. 1022 01:25:32,708 --> 01:25:33,750 He looked asleep. 1023 01:25:34,916 --> 01:25:36,791 Except he happened to be underwater. 1024 01:25:41,708 --> 01:25:43,291 The moment you surface, 1025 01:25:43,375 --> 01:25:46,458 a fantastic sense of elation and achievement. 1026 01:25:51,500 --> 01:25:55,083 {\an8}GOVERNOR NARONGSAK: 1027 01:26:05,875 --> 01:26:08,708 There was a sense of disbelief that this technique worked. 1028 01:26:09,833 --> 01:26:14,125 Four of the young soccer players trapped in that cave in Thailand are out. 1029 01:26:14,250 --> 01:26:17,750 {\an8}MALE REPORTER: So, eight boys and their coach remain trapped, 1030 01:26:17,833 --> 01:26:22,041 {\an8}their lives still hanging in the balance. This isn't over. 1031 01:26:22,291 --> 01:26:25,333 We'd just pulled off something we thought was unbelievable and incredible. 1032 01:26:26,250 --> 01:26:27,916 Let's do it twice more. 1033 01:26:38,666 --> 01:26:40,333 {\an8}The breaking news is out of Thailand... 1034 01:26:40,583 --> 01:26:43,083 A boy was seen transported on stretcher... 1035 01:26:43,250 --> 01:26:44,708 FEMALE REPORTER: The fifth boy to be rescued... 1036 01:26:44,791 --> 01:26:47,125 {\an8}One boy was taken from the cave this morning... 1037 01:26:47,208 --> 01:26:50,750 {\an8}That right there is an ambulance we believe to be carrying that sixth boy. 1038 01:26:50,916 --> 01:26:54,083 {\an8}This operation is being executed extremely smoothly. 1039 01:26:54,166 --> 01:26:56,458 {\an8}And that appears to be the seventh right there. 1040 01:26:56,541 --> 01:26:58,250 {\an8}MALE REPORTER 1: The boys are coming out. 1041 01:26:58,458 --> 01:27:01,416 {\an8}It's not the seventh child, it is the eighth child. 1042 01:27:01,625 --> 01:27:03,791 {\an8}MALE REPORTER 2: Wild Boar eight out. 1043 01:27:03,916 --> 01:27:06,375 {\an8}One more day on the weather. The last several days, 1044 01:27:06,458 --> 01:27:07,916 {\an8}they've had enormous luck. 1045 01:27:08,083 --> 01:27:10,625 {\an8}These monsoon rains seem to have held off. 1046 01:27:12,333 --> 01:27:15,875 But the forecast we kept getting were it's gonna rain imminently. 1047 01:27:17,833 --> 01:27:19,083 And it did. 1048 01:27:22,208 --> 01:27:23,541 It lashed it down. 1049 01:27:24,458 --> 01:27:25,750 It never stopped. 1050 01:27:25,958 --> 01:27:29,208 These rains will flood the caves very quickly. 1051 01:27:32,041 --> 01:27:33,916 JOHN: We spent the night listening to the rain. 1052 01:27:34,125 --> 01:27:36,458 It was really, really hammering down, 1053 01:27:37,000 --> 01:27:39,458 wondering what was gonna happen in the cave. 1054 01:27:41,708 --> 01:27:46,291 RICHARD: It's the only time I've ever seen Rick and John look anxious, 1055 01:27:46,583 --> 01:27:49,208 which was actually starting to unsettle Craig and me. 1056 01:27:59,333 --> 01:28:00,541 CRAIG: We got up in the morning 1057 01:28:00,625 --> 01:28:03,166 and the whole place was just awash with water. 1058 01:28:05,041 --> 01:28:07,708 JOHN: We worried that the dams that diverted the water 1059 01:28:07,791 --> 01:28:09,083 would be drenched. 1060 01:28:09,958 --> 01:28:11,458 They couldn't hold off forever. 1061 01:28:12,750 --> 01:28:15,000 The water diversion will not last. 1062 01:28:15,875 --> 01:28:17,333 That's gonna destroy everything. 1063 01:28:20,958 --> 01:28:23,958 And then when we got to our predive briefing in the morning, 1064 01:28:24,041 --> 01:28:25,708 and some of the guys were saying, you know, 1065 01:28:25,791 --> 01:28:29,375 "Should we be going into the cave? Should we be risking our lives?" 1066 01:28:29,541 --> 01:28:31,250 And then there were those of us that were saying, 1067 01:28:31,333 --> 01:28:32,625 "What if we didn't go in today, 1068 01:28:32,833 --> 01:28:35,875 "and then tomorrow, there was no more opportunity?" 1069 01:28:36,333 --> 01:28:38,833 And I felt like I had to shut that down really quickly. 1070 01:28:39,458 --> 01:28:41,666 We just got up and walked straight to the cave 1071 01:28:41,833 --> 01:28:45,541 and everybody else followed. So, that was the decision made. 1072 01:28:48,000 --> 01:28:52,833 So, we realized we were going to attempt five people on the last day. 1073 01:28:57,000 --> 01:28:59,708 Before heading into the cave, the decision was made 1074 01:28:59,791 --> 01:29:04,916 that I would be the one to bring out... ...the first child that day. 1075 01:29:06,083 --> 01:29:08,833 As I was swimming, my mind was on overdrive. 1076 01:29:09,625 --> 01:29:11,416 "Oh, my God, am I gonna be good enough? 1077 01:29:12,500 --> 01:29:15,208 "What about the parents and the friends in the cave?" 1078 01:29:15,625 --> 01:29:17,166 It's a huge burden. 1079 01:29:17,666 --> 01:29:20,750 "If they die, it's gonna tear me apart. Am I gonna start drinking?" 1080 01:29:21,375 --> 01:29:22,916 You know, "Go off the rails?" 1081 01:29:24,458 --> 01:29:25,833 I was given the coach. 1082 01:29:26,166 --> 01:29:31,208 As soon as I was holding him, I switched to getting the job done. 1083 01:29:39,625 --> 01:29:41,666 Everything was going quite well. 1084 01:29:43,708 --> 01:29:45,500 I remember those last few minutes, 1085 01:29:45,750 --> 01:29:49,583 thinking to myself, "I'm nearly there. What am I gonna do?" 1086 01:29:50,000 --> 01:29:52,708 'Cause I was pretty close to my threshold. 1087 01:29:52,916 --> 01:29:55,208 "Am I gonna start crying when I deliver him?" 1088 01:30:36,375 --> 01:30:39,125 John arrived after me, then Rick arrived. 1089 01:30:39,208 --> 01:30:41,708 And Chris was due to come out next. 1090 01:30:42,166 --> 01:30:46,333 I kept waiting and waiting and waiting, and he just didn't come. 1091 01:30:49,166 --> 01:30:52,166 CHRIS: I got all the way back to the final underwater section, 1092 01:30:52,666 --> 01:30:55,916 the most awkward section. Got the boy with me at this point, 1093 01:30:56,083 --> 01:30:57,666 you know, my precious cargo. 1094 01:31:00,458 --> 01:31:03,333 RICK: It's not a normal place to have a line above you like that. 1095 01:31:03,875 --> 01:31:05,541 So, you'd have been on this side, child in one hand, 1096 01:31:05,625 --> 01:31:08,333 line in the other above you. Quite an awkward position. 1097 01:31:09,000 --> 01:31:11,916 And then something on that last day changed, 1098 01:31:12,000 --> 01:31:14,125 and we all had problems in that section. 1099 01:31:15,583 --> 01:31:17,708 CHRIS: Just as I was going round one of the corners, 1100 01:31:17,875 --> 01:31:21,083 I needed to transfer the rope from one hand to another hand. 1101 01:31:21,916 --> 01:31:24,291 But it just pinged away from my hand. 1102 01:31:29,958 --> 01:31:31,458 This precious line 1103 01:31:31,541 --> 01:31:34,833 that ensures that we're going to get out the water in one piece, 1104 01:31:35,125 --> 01:31:38,416 the thing you never lose, the thing you never let go of, 1105 01:31:39,041 --> 01:31:40,458 I managed to let go of. 1106 01:31:42,833 --> 01:31:45,541 And I didn't know if the boy might run out of gas. 1107 01:31:57,125 --> 01:32:00,166 It was just myself and Dr. Harris in the water in Chamber Nine. 1108 01:32:00,250 --> 01:32:01,750 Everybody else had gone out by this point. 1109 01:32:03,208 --> 01:32:05,750 I thought the smallest child had already gone, 1110 01:32:05,916 --> 01:32:12,666 but the last kid to walk down the hill was this boy, Mark, who was 29 kilos. 1111 01:32:13,541 --> 01:32:17,625 Mark was by far the most small-faced petite kid of them all. 1112 01:32:19,125 --> 01:32:21,541 We looked to each other and thought, "That mask isn't gonna fit him. 1113 01:32:22,958 --> 01:32:25,041 "We can't leave him here today and come back tomorrow, 1114 01:32:25,125 --> 01:32:26,750 "'cause I don't think there's gonna be a chance tomorrow." 1115 01:32:29,541 --> 01:32:30,916 We tried the mask. 1116 01:32:31,625 --> 01:32:35,208 We tried packing stuff around it, like putting the hood under it. 1117 01:32:36,833 --> 01:32:38,750 Try and tighten it up as tight as possible, 1118 01:32:38,833 --> 01:32:41,500 so we were literally crushing the kid's nose. 1119 01:32:42,083 --> 01:32:44,250 But there was no way it was gonna keep water out. 1120 01:32:45,333 --> 01:32:48,833 For some reason, we'd brought this more leisure-type, 1121 01:32:48,916 --> 01:32:50,291 full-faced mask too. 1122 01:32:50,833 --> 01:32:53,875 Compared to the other ones, it looked like a little pink toy. 1123 01:32:54,500 --> 01:32:57,541 And when we tried cranking the straps down on this leisure mask, 1124 01:32:57,625 --> 01:32:58,791 the seal collapsed. 1125 01:32:59,791 --> 01:33:01,291 And then water entered. 1126 01:33:02,583 --> 01:33:05,958 So we backed it off, tried it again, then it collapsed again. 1127 01:33:06,208 --> 01:33:09,375 It just sat on his face, and you knew that if it took a sideways knock, 1128 01:33:09,458 --> 01:33:10,833 that would have been curtains. 1129 01:33:14,125 --> 01:33:17,166 Jason, I could see was very unhappy about it. 1130 01:33:21,000 --> 01:33:22,916 The very last child and I was thinking, 1131 01:33:23,083 --> 01:33:26,166 "Poor Jason," you know? "The last kid is gonna be the one to drown," 1132 01:33:26,333 --> 01:33:28,833 "and Jason's gonna have to deal with that." 1133 01:33:30,916 --> 01:33:33,375 I had to go so slowly, so carefully. 1134 01:33:41,500 --> 01:33:42,750 We were waiting and waiting 1135 01:33:42,833 --> 01:33:46,250 and Chris didn't come, so that was quite anxious. 1136 01:33:49,916 --> 01:33:54,000 Despite sweeping around in the water to try and find this rope, 1137 01:33:54,750 --> 01:33:58,708 I couldn't find it. I kept finding electrical cable. 1138 01:34:01,125 --> 01:34:03,791 That electrical cable probably goes back to Chamber Three. 1139 01:34:04,916 --> 01:34:06,416 So, I started following it. 1140 01:34:09,833 --> 01:34:13,666 After, I guess, what was ten minutes, I popped up into a chamber. 1141 01:34:14,500 --> 01:34:15,833 I was confused. 1142 01:34:19,000 --> 01:34:21,333 I was expecting to surface in Chamber Three, 1143 01:34:21,416 --> 01:34:25,500 where the rescue workers were. I surfaced in a chamber that was empty. 1144 01:34:26,000 --> 01:34:27,041 Hello! 1145 01:34:28,791 --> 01:34:30,000 Hello! 1146 01:34:31,083 --> 01:34:32,291 Hello! 1147 01:34:37,708 --> 01:34:40,875 If I've managed to find an unknown chamber, 1148 01:34:40,958 --> 01:34:42,500 completely off the main route, 1149 01:34:43,083 --> 01:34:44,625 nobody's gonna come and find us. 1150 01:34:54,708 --> 01:34:57,875 I surfaced in the last air chamber with the child, 1151 01:34:58,000 --> 01:35:01,000 and immediately in front of me, there was this apparition of Chris, 1152 01:35:01,083 --> 01:35:02,625 and there was a child at his feet. 1153 01:35:02,708 --> 01:35:04,916 And my immediate thought was, "We've lost one of them." 1154 01:35:05,250 --> 01:35:09,875 When I saw Jason, I realized I'd gone backwards in the cave. 1155 01:35:10,041 --> 01:35:11,666 I realized I was back in Chamber Four. 1156 01:35:13,333 --> 01:35:17,208 Jason headed into the final section, and then Harry appeared. 1157 01:35:19,250 --> 01:35:22,125 I said, "Look, mate, you just stay here, gather your thoughts, 1158 01:35:22,208 --> 01:35:25,000 "I'll take the kid out in the last bit. You come through when you're ready." 1159 01:35:31,041 --> 01:35:32,958 When I hear the humming of the pump, I knew 1160 01:35:33,041 --> 01:35:35,916 I'm nearly at Chamber Three. Just before I handed the kid over, 1161 01:35:36,000 --> 01:35:38,708 I got a lump in my throat, 'cause I knew he was gonna be out alive. 1162 01:35:40,375 --> 01:35:43,541 Okay, three, two, one. 1163 01:35:48,500 --> 01:35:51,041 When we heard Harry was bringing Chris's boy forward, 1164 01:35:51,250 --> 01:35:52,333 I was confident in Harry 1165 01:35:52,458 --> 01:35:55,166 and pleased for him as well, that he was able to experience that. 1166 01:35:57,916 --> 01:36:00,208 There was these big guys from the U.S. Air Force there, 1167 01:36:00,541 --> 01:36:01,958 grabbing the kid off you. 1168 01:36:02,833 --> 01:36:05,666 Whisking him into a stretcher and off up the hill. 1169 01:36:05,875 --> 01:36:07,250 And then he's just gone. 1170 01:36:11,333 --> 01:36:14,125 Suddenly, the mood was just amazing. 1171 01:36:16,125 --> 01:36:18,000 Passing around a bottle of Jack Daniels... 1172 01:36:19,291 --> 01:36:20,666 that wasn't really allowed. 1173 01:36:21,958 --> 01:36:23,333 Bloody done this, I can't believe it. 1174 01:36:26,125 --> 01:36:29,750 I knew the Thai Navy guys and Dr. Bhak still had to come out 1175 01:36:29,833 --> 01:36:33,333 and we were still worried about them. I mean, they still had a challenging dive. 1176 01:36:34,291 --> 01:36:37,375 And suddenly there's this cry of something's going wrong. 1177 01:36:37,625 --> 01:36:40,666 One of the main pumps in Chamber Three burst 1178 01:36:40,791 --> 01:36:43,041 and just started spewing water everywhere. 1179 01:36:45,666 --> 01:36:47,708 MIKKO: Oh, my God, it's rising really fast. 1180 01:36:47,791 --> 01:36:50,291 And we've got no regulators, we need to get out of here. 1181 01:36:52,250 --> 01:36:54,041 MITCH: We were waiting on just two more SEALs 1182 01:36:54,125 --> 01:36:56,583 and as that water started to crash, 1183 01:36:56,666 --> 01:36:59,791 - those SEALs came out. -Then the whole chamber flooded. 1184 01:37:00,000 --> 01:37:02,500 We just barely got out by holding our breath. 1185 01:37:05,083 --> 01:37:07,750 We were saying that this must be what the lady of the cave said, 1186 01:37:07,833 --> 01:37:11,416 "Now, you guys got what you wanted, and now it's time to go." 1187 01:37:13,875 --> 01:37:15,416 Thank you! 1188 01:37:15,666 --> 01:37:18,666 And then the SEALs were coming out right at the end. 1189 01:37:20,791 --> 01:37:23,708 {\an8}BHAK: 1190 01:37:26,041 --> 01:37:27,166 {\an8} 1191 01:37:30,041 --> 01:37:33,666 {\an8}APAKORN: 1192 01:37:34,500 --> 01:37:37,958 {\an8} 1193 01:37:43,750 --> 01:37:45,541 Even though we were the sort of spearhead 1194 01:37:45,625 --> 01:37:46,666 to this operation, 1195 01:37:46,875 --> 01:37:49,791 there were 100s and 100s of people in that cave. 1196 01:37:52,125 --> 01:37:53,541 {\an8}ANAN: 1197 01:38:19,041 --> 01:38:20,875 It seems that the lady opposite me 1198 01:38:21,000 --> 01:38:22,208 was Titan's mother... 1199 01:38:23,000 --> 01:38:25,958 the youngest boy that I'd brought out on that last day. 1200 01:38:28,458 --> 01:38:31,541 JOSH MORRIS: Titan's mom said, "On behalf of all the parents, 1201 01:38:31,708 --> 01:38:34,041 "we wanna thank you for what you've done. 1202 01:38:34,125 --> 01:38:37,625 "It's like our children had died and been given another life. And... 1203 01:38:39,125 --> 01:38:42,625 "you know, can't thank you enough." 1204 01:38:48,625 --> 01:38:50,541 {\an8}AMP: 1205 01:38:53,875 --> 01:38:56,500 That's what brought home what we'd done. 1206 01:38:56,875 --> 01:38:59,000 They had a family life and parents. 1207 01:38:59,875 --> 01:39:04,333 {\an8} 1208 01:39:07,291 --> 01:39:10,875 Don't forget it. Thailand is your second home. 1209 01:39:12,708 --> 01:39:16,458 This amazing sense of relief and euphoria and elation. 1210 01:39:16,625 --> 01:39:19,208 I'd had my usual text message, saying... 1211 01:39:20,375 --> 01:39:23,000 "I'm out, I'll ring you when I get back to the hotel." 1212 01:39:26,625 --> 01:39:28,500 So, he finally rang. 1213 01:39:30,291 --> 01:39:32,500 And I'm just babbling, I'm just, you know, 1214 01:39:32,583 --> 01:39:36,000 completely pumped full of adrenalin at this point. 1215 01:39:36,083 --> 01:39:38,791 And I must have gone on for ten minutes or something, at least, 1216 01:39:38,875 --> 01:39:45,000 and finally, I sort of draw a breath and then suddenly, she's burst into tears. 1217 01:39:50,125 --> 01:39:54,333 And yeah, she tells my dad's just died, literally a couple of hours ago. 1218 01:39:57,000 --> 01:40:02,125 So, I didn't know what to feel. You know, it was this huge swing of emotions, 1219 01:40:02,208 --> 01:40:04,208 from being up here, to suddenly, 1220 01:40:04,291 --> 01:40:08,791 What... "How has this possibly happened today, you know, of all days?" 1221 01:40:14,041 --> 01:40:16,458 Everyone was very sympathetic and they all assumed 1222 01:40:16,541 --> 01:40:19,250 that I'd wanna go straight home, which I thought about. 1223 01:40:20,541 --> 01:40:23,916 But then I thought, "That's actually not gonna help me." 1224 01:40:24,000 --> 01:40:25,833 And even by the end of that first day, 1225 01:40:25,916 --> 01:40:28,291 I was already sort of feeling better about it all, 1226 01:40:28,458 --> 01:40:33,583 because Dad had a fantastic life, and you know, he just died, like that. 1227 01:40:33,708 --> 01:40:39,250 And I thought, "Well, you couldn't ask for a better exit." 1228 01:40:41,166 --> 01:40:44,000 And so I sort of started to see the positive side of it 1229 01:40:44,125 --> 01:40:47,416 and started to think, "Well, this is actually another cause 1230 01:40:47,500 --> 01:40:48,625 "for celebration." 1231 01:40:49,333 --> 01:40:52,875 You know, I was celebrating the kids, but also my dad. 1232 01:41:01,250 --> 01:41:02,333 Thank you so much. 1233 01:41:08,708 --> 01:41:10,958 {\an8} Miracle piled upon miracle. 1234 01:41:43,708 --> 01:41:45,625 We'll see them. Sometime in the future. 1235 01:41:46,166 --> 01:41:49,458 Well, I think I hold a sort of great pride in what... 1236 01:41:50,458 --> 01:41:51,583 what we did. 1237 01:41:52,083 --> 01:41:57,583 You could say justification for the dedication I put forward 1238 01:41:57,958 --> 01:42:03,666 into a ridiculous minority sport that no one ever took seriously. 1239 01:42:03,791 --> 01:42:05,791 Yes, it's definitely changed my life 1240 01:42:06,041 --> 01:42:09,083 and made me into maybe a more confident person. 1241 01:42:09,333 --> 01:42:12,875 Last to be chosen for the cricket team, first to be chosen for the cave rescue. 1242 01:42:13,916 --> 01:42:16,875 I did used to worry, "Was I a bit too cold? 1243 01:42:17,083 --> 01:42:18,541 "Was I a bit too unemotional?" 1244 01:42:19,041 --> 01:42:22,625 I found a use and a purpose to that level of detachment. 1245 01:42:23,000 --> 01:42:25,041 You can use it to do good things. 1246 01:42:26,000 --> 01:42:28,500 -The Wild Boars. 1247 01:43:01,875 --> 01:43:05,416 {\an8}AMP: 1248 01:43:07,958 --> 01:43:12,125 He said, "You need to marry Amp." 1249 01:43:51,375 --> 01:43:54,083 They said it can't be done 1250 01:43:56,875 --> 01:44:00,916 That this one's a challenge You won't overcome 1251 01:44:05,083 --> 01:44:08,583 I know your dreams are bold 1252 01:44:10,625 --> 01:44:14,750 Keep going, you'll find that you're not On your own 1253 01:44:19,375 --> 01:44:25,333 So don't give up 1254 01:44:26,208 --> 01:44:32,458 And don't give in 1255 01:44:32,875 --> 01:44:39,208 You've gotta believe, believe, believe That anything is possible 1256 01:44:39,791 --> 01:44:46,000 You've gotta believe, believe, believe That anything is possible 1257 01:44:46,583 --> 01:44:53,458 You gotta keep on and see it through No matter how hard that is to do 1258 01:44:53,583 --> 01:44:59,750 You've gotta believe to find the fire That's inside you 1259 01:45:00,416 --> 01:45:04,708 You've gotta believe 1260 01:45:06,916 --> 01:45:09,458 So here we are 1261 01:45:12,375 --> 01:45:16,916 With billions of prayers out there floating like stars... 1262 01:45:20,666 --> 01:45:23,833 I know it seems hard 1263 01:45:26,083 --> 01:45:30,208 Just hold on to hope 'cause you've made it This far 1264 01:45:30,583 --> 01:45:34,208 Soon you'll be out of the dark 1265 01:45:34,916 --> 01:45:40,708 So don't give up 1266 01:45:41,708 --> 01:45:48,333 And don't give in 1267 01:45:48,416 --> 01:45:54,541 You've gotta believe, believe, believe That anything is possible 1268 01:45:55,250 --> 01:46:01,333 You've gotta believe, believe, believe That anything is possible 1269 01:46:02,041 --> 01:46:08,833 You gotta keep on and see it through No matter how hard that is to do 1270 01:46:09,000 --> 01:46:15,125 You've gotta believe to find the fire That's inside you 1271 01:46:15,791 --> 01:46:21,458 You've gotta believe 1272 01:46:29,541 --> 01:46:36,208 You gotta keep on and see it through No matter how hard that is to do 1273 01:46:36,375 --> 01:46:42,375 You've gotta believe to find the fire That's inside you 1274 01:46:43,250 --> 01:46:47,625 You've gotta believe116773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.