Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,400 --> 00:01:51,200
- Isn't it precious?
- Yes.
2
00:01:51,401 --> 00:01:53,900
You know
They have fixed it very well.
3
00:01:53,901 --> 00:01:56,200
If you like it, me too.
4
00:01:56,201 --> 00:01:58,000
Ming!
5
00:01:59,000 --> 00:02:02,500
- Ming?
- Ming Dynasty, it's not authentic.
6
00:02:02,600 --> 00:02:07,100
Don't try to instruct me. I told you
that it was too late to change.
7
00:02:07,401 --> 00:02:10,900
- I don't want to change you, but ...
- But what?
8
00:02:11,101 --> 00:02:14,100
Monday they call me
to redecorate the office
9
00:02:14,101 --> 00:02:17,400
from the vice president
from the Cornwall shipping company.
10
00:02:17,401 --> 00:02:20,900
- Tuesday, the sketches.
- Magenta curtain, chartreuse wall.
11
00:02:20,901 --> 00:02:23,400
- We fought.
- On Wednesday we continue fighting.
12
00:02:23,401 --> 00:02:28,200
Thursday, you invite me to dinner
and you ask me in marriage.
13
00:02:28,400 --> 00:02:33,200
And I stole a good guy's wife.
Some win, others lose.
14
00:02:33,401 --> 00:02:37,600
- How cruel you are!
- It is the secret of my success.
15
00:02:37,601 --> 00:02:41,600
Brad, you don't know anything about me,
nor what do I like ...
16
00:02:41,601 --> 00:02:45,100
Time to find out.
You talk too much.
17
00:03:07,000 --> 00:03:10,500
Two champagne cocktails.
Take out the imported one.
18
00:03:10,501 --> 00:03:13,000
We used to take "Ward 8" before.
19
00:03:13,001 --> 00:03:17,000
In Jersey, before you found out
more refined pleasures.
20
00:03:17,001 --> 00:03:19,300
- Ward 8 for Ms.
- Ward 8?
21
00:03:19,301 --> 00:03:21,300
Three fingers of bourbon and beer.
22
00:03:21,301 --> 00:03:24,700
Imported beer.
How about the new Mrs. Collins?
23
00:03:24,701 --> 00:03:27,900
Well. In case she interests you,
I will be there right away.
24
00:03:27,901 --> 00:03:30,400
Then I'll have to go!
25
00:03:30,401 --> 00:03:32,900
Not an explosion
It would take you off that chair.
26
00:03:32,901 --> 00:03:36,100
You don't know it well.
I saw her in the press, she is cute.
27
00:03:36,101 --> 00:03:39,900
In her way, right?
A way that I like.
28
00:03:39,901 --> 00:03:44,300
You always knew what you wanted
You fought, and you did it.
29
00:03:44,301 --> 00:03:46,300
Do you know what I would like?
30
00:03:46,301 --> 00:03:49,800
Before your wife, you could not.
I would not understand.
31
00:03:50,100 --> 00:03:53,300
- This is Christine.
- Christine Norman.
32
00:03:53,301 --> 00:03:56,100
I am still single.
Curious, huh?
33
00:03:56,101 --> 00:03:58,600
- The photographer?
- I'm glad you know.
34
00:03:58,601 --> 00:04:02,100
See? My way,
I am also famous.
35
00:04:02,101 --> 00:04:05,600
But you must be very busy
to read magazines.
36
00:04:06,001 --> 00:04:08,000
What the hell is that?
37
00:04:08,001 --> 00:04:11,100
The drink of the poor
from New Jersey.
38
00:04:11,101 --> 00:04:14,600
In the good times
I thought Brad made it up.
39
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
For three happy people!
40
00:04:18,600 --> 00:04:22,400
You know? Her husband
little has changed in these years.
41
00:04:22,401 --> 00:04:26,200
- I hope it never changes.
- A true romance!
42
00:04:26,201 --> 00:04:28,200
Sometimes it happens.
43
00:04:28,201 --> 00:04:32,000
I'm sorry I can't stay.
But we will meet again.
44
00:04:32,001 --> 00:04:34,200
I'm going to San Francisco.
45
00:04:34,201 --> 00:04:37,500
- The magazine opens a branch.
- Glad to hear it.
46
00:04:37,501 --> 00:04:39,500
I knew you would like the idea.
47
00:04:39,501 --> 00:04:44,000
She's lovely, Brad.
I hope we will see soon.
48
00:04:45,600 --> 00:04:50,100
I will tell you a secret:
I could be without her my whole life.
49
00:04:50,101 --> 00:04:52,100
We are two now.
50
00:04:52,101 --> 00:04:54,200
What were the "good times" like?
51
00:04:54,201 --> 00:04:56,700
Not so good.
Let's forget them.
52
00:04:56,701 --> 00:04:59,700
- I will, if you do.
- Done deal.
53
00:04:59,701 --> 00:05:03,500
For us,
life started last Monday.
54
00:05:16,600 --> 00:05:18,700
Mrs. Bradley Collins.
55
00:05:18,701 --> 00:05:21,500
Born as Nan Lowry
in Chicago, Illinois.
56
00:05:21,501 --> 00:05:24,700
Father, Fred Lowry, draftsman.
57
00:05:24,701 --> 00:05:29,500
Mother's surname, unknown.
Both parents dead. Upon dying ...
58
00:05:29,501 --> 00:05:31,800
When did you arrive in California?
59
00:05:31,801 --> 00:05:37,700
In June 1945, he moved
to California with his brother Don.
60
00:05:37,701 --> 00:05:41,100
Reason, unknown.
The brother went to college.
61
00:05:41,101 --> 00:05:44,100
She worked for
"Masson y Cia, decorators".
62
00:05:44,101 --> 00:05:47,600
He opened his own business
in January 1947.
63
00:05:47,601 --> 00:05:51,900
I have a wedding present.
Have they returned from the honeymoon?
64
00:05:51,901 --> 00:05:54,900
They just arrived.
Who is it?
65
00:05:55,300 --> 00:05:58,800
Me? Don Lowry,
the handsome brother of the bride.
66
00:06:03,500 --> 00:06:06,700
My name won't tell you anything.
We do not know eachother.
67
00:06:06,701 --> 00:06:10,500
We should. That voice
must hide a pretty face.
68
00:06:10,801 --> 00:06:14,300
Sounds blonde
but i bet she's brunette.
69
00:06:14,301 --> 00:06:17,100
Well, I'm more of a blonde.
70
00:06:17,900 --> 00:06:21,900
What does she do?
other than talking on the phone?
71
00:06:22,000 --> 00:06:25,800
I see.
It looks very interesting.
72
00:06:25,801 --> 00:06:27,800
Maybe we'll see each other some day.
73
00:06:27,801 --> 00:06:32,600
Meanwhile, we will remain in doubt.
It has been a pleasure.
74
00:06:32,601 --> 00:06:35,000
With what complete, huh?
75
00:06:35,001 --> 00:06:38,900
She works as a stevedore.
Her brother-in-law got him the job.
76
00:06:38,901 --> 00:06:41,000
Hope this is better.
77
00:06:41,001 --> 00:06:44,400
They say they have photographed
All the files.
78
00:06:44,401 --> 00:06:46,600
We'll see.
79
00:06:47,500 --> 00:06:50,800
- Have they called?
- Another one with gifts for the girlfriend.
80
00:06:50,801 --> 00:06:53,800
-Who was she?
- That I would like to know.
81
00:06:54,000 --> 00:06:56,800
Will Brad let you redecorate this?
82
00:06:56,801 --> 00:07:01,800
I doubt it, he says I'm late
to change it. And I'm glad.
83
00:07:04,600 --> 00:07:07,100
Ming!
And this time it's authentic!
84
00:07:07,101 --> 00:07:10,100
Neither more nor less than
from Messrs. Cornwall.
85
00:07:10,101 --> 00:07:13,700
If the boss likes it, so do I.
Hide it in the bathroom.
86
00:07:13,701 --> 00:07:16,700
We will get it out
if the Cornwalls visit us.
87
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
The "Nellie" from Shanghai.
Two days late.
88
00:07:20,001 --> 00:07:24,000
-How do you know who she is from here?
- How do you handle a hook from here?
89
00:07:24,001 --> 00:07:27,000
I take the day off.
Special party, you and Nan ...
90
00:07:27,001 --> 00:07:30,000
- To work.
- Okay, boss, I'm coming.
91
00:07:31,100 --> 00:07:36,100
- I have blisters on blisters.
- Soon they'll be calluses on calluses.
92
00:07:36,501 --> 00:07:39,300
"And then you will be a man."
93
00:07:39,500 --> 00:07:41,300
She is right.
94
00:07:41,301 --> 00:07:45,800
In two weeks, you made him mature
more than me in my whole life.
95
00:07:47,100 --> 00:07:49,600
You yourself are very mature.
96
00:07:49,701 --> 00:07:52,500
Keep thinking that, honey.
97
00:08:00,700 --> 00:08:03,200
You make a good couple.
98
00:08:29,200 --> 00:08:33,500
Let's be clear, Mr. Cornwall.
We have not come to ask for favors.
99
00:08:33,501 --> 00:08:37,800
As long as possible, we want
clarify this complicated situation.
100
00:08:37,801 --> 00:08:39,800
Shipowners can get tough.
101
00:08:39,801 --> 00:08:44,000
And the union too,
until the contract expires.
102
00:08:44,001 --> 00:08:47,300
That doesn't even suit the union,
nor to the shipowners.
103
00:08:47,301 --> 00:08:52,100
There are extremists on both sides.
If they decide, we are lost.
104
00:08:53,300 --> 00:08:55,800
We propose another strategy.
105
00:08:55,801 --> 00:09:00,300
Appoint a representative committee.
We will do the same.
106
00:09:00,600 --> 00:09:04,600
Proposals will be examined,
until an agreement is reached.
107
00:09:04,601 --> 00:09:07,200
It is the only way to achieve it.
108
00:09:07,201 --> 00:09:09,600
There will be no way to do it.
109
00:09:09,601 --> 00:09:13,600
You have to try.
We propose to give up halfway.
110
00:09:13,601 --> 00:09:15,600
The rest is up to you.
111
00:09:15,601 --> 00:09:19,400
Suppose I submit your offer
to the shipowners.
112
00:09:19,401 --> 00:09:23,500
You already know the answer.
We have been through this many times.
113
00:09:23,501 --> 00:09:26,500
Can I contribute my grain of sand?
114
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Ahead.
115
00:09:29,101 --> 00:09:33,100
So much is at stake for everyone
who must submit the proposal.
116
00:09:33,101 --> 00:09:35,600
If not, I wouldn't have called Jim.
117
00:09:35,601 --> 00:09:40,100
He is new to this negotiation,
that is why he is optimistic. But not me.
118
00:09:40,800 --> 00:09:43,800
Since I know both parts,
119
00:09:44,100 --> 00:09:47,300
I think the majority
should prevent the minority
120
00:09:47,301 --> 00:09:51,300
create some conflicts
with which no one wins and everyone loses.
121
00:09:51,500 --> 00:09:55,000
By the way,
this afternoon the shipowners are meeting.
122
00:09:55,401 --> 00:09:57,900
He was not planning to attend that meeting.
123
00:09:58,001 --> 00:10:02,000
But apparently I'll have to go
since my new vice president
124
00:10:02,001 --> 00:10:05,000
has put me
between a rock and a hard place.
125
00:10:05,600 --> 00:10:09,400
We will keep in touch.
It's the only thing I can promise you.
126
00:10:09,401 --> 00:10:11,400
Thanks for coming.
127
00:10:15,000 --> 00:10:19,200
- Nice hit, Brad, on target.
- You're still in shape.
128
00:10:19,201 --> 00:10:21,700
- If I'm not, tell me.
- I will.
129
00:10:21,701 --> 00:10:24,500
- And the "bambino"?
- The most handsome in California.
130
00:10:24,501 --> 00:10:27,500
-It will look like his mother.
- Are you coming or are you staying?
131
00:10:27,501 --> 00:10:30,500
- I'll be right away.
- Up to now.
132
00:10:30,501 --> 00:10:33,000
Your proposal makes me happy, Jim.
133
00:10:33,001 --> 00:10:35,500
We have done it
to the right man.
134
00:10:35,501 --> 00:10:38,300
- There will be no problem.
- You don't have to.
135
00:10:38,301 --> 00:10:41,100
Enough business.
Now we.
136
00:10:41,101 --> 00:10:46,100
I've known Nan for three years.
You, a week, and he marries you.
137
00:10:46,400 --> 00:10:49,700
- If you visit us, he will be happy.
- I will.
138
00:10:49,701 --> 00:10:52,700
When we're done
with the contract.
139
00:10:53,000 --> 00:10:56,500
- Don is fine at the docks, right?
- That says.
140
00:10:56,501 --> 00:10:59,300
- Bye.
- Say hi to Nan.
141
00:10:59,301 --> 00:11:01,800
Could you attend me for a few minutes?
142
00:11:01,801 --> 00:11:04,600
- It's for an article.
- I'm busy.
143
00:11:04,601 --> 00:11:07,900
I know, but the article
it's basically about you.
144
00:11:08,300 --> 00:11:10,100
Among.
145
00:11:11,000 --> 00:11:15,200
My name is Vanning.
I write about success in America.
146
00:11:15,201 --> 00:11:17,700
This office symbolizes success.
147
00:11:17,701 --> 00:11:22,700
And the man who occupies it
he was a stevedore, like those men.
148
00:11:23,100 --> 00:11:27,600
A good example for
our free enterprise system.
149
00:11:27,701 --> 00:11:30,700
I like to analyze the contrasts.
150
00:11:30,801 --> 00:11:34,300
They make our country
a fabulous place, different.
151
00:11:34,301 --> 00:11:37,900
On the one hand, there is Bradley Collins,
example of a winner.
152
00:11:37,901 --> 00:11:42,900
On the other, there is Frank Johnson,
example of loser.
153
00:11:42,901 --> 00:11:44,400
Who is it?
154
00:11:44,401 --> 00:11:48,400
The typical case of a young man
from the Depression years.
155
00:11:48,401 --> 00:11:52,800
He had to drop out.
It was ambitious. I looked for work.
156
00:11:52,801 --> 00:11:55,300
Unfortunately, there wasn't.
157
00:11:55,301 --> 00:11:57,300
Why are you telling me that?
158
00:11:57,301 --> 00:11:59,500
That's where I'm going, Mr. Collins.
159
00:11:59,501 --> 00:12:04,000
Bitter and violent by nature,
joined the Young Communists,
160
00:12:04,001 --> 00:12:07,000
and it ended up being
full member of the party.
161
00:12:07,001 --> 00:12:11,000
Party card, participation
in propaganda and riots,
162
00:12:11,001 --> 00:12:14,300
strikes in New Jersey,
outstanding in shock actions ...
163
00:12:14,301 --> 00:12:19,800
Suddenly, I broke up with the match
and disappeared. Reason, unknown.
164
00:12:20,400 --> 00:12:23,900
At least,
unknown until now.
165
00:12:24,200 --> 00:12:28,000
But now it's clear ...
No, Johnson?
166
00:12:28,400 --> 00:12:30,900
You decided
that you would have more success alone.
167
00:12:30,901 --> 00:12:34,700
You used the party
while it was useful and you deserted.
168
00:12:34,701 --> 00:12:39,700
You came to the west coast
You renamed yourself and you triumphed alone.
169
00:12:39,701 --> 00:12:43,700
It is dangerous to accuse someone
Communist if you can't prove it.
170
00:12:43,701 --> 00:12:47,700
Christine Norman can.
She has a lot of memory for faces.
171
00:12:47,701 --> 00:12:51,800
And many photographs,
like every woman in love.
172
00:12:57,200 --> 00:13:01,000
- Okay. How much do you want?
- This is not blackmail.
173
00:13:01,001 --> 00:13:05,500
Worse. I would accept a blackmail,
but not to a party agent.
174
00:13:05,501 --> 00:13:10,300
Not now, not never.
Get out of here and don't come back.
175
00:13:10,301 --> 00:13:15,100
Very well. By the way...
we have updated this for you.
176
00:13:17,500 --> 00:13:21,500
MEMBER CARD
OF THE COMMUNIST PARTY OF USA
177
00:13:35,700 --> 00:13:37,500
Who?
178
00:13:37,800 --> 00:13:40,300
Okay, tell him to come up.
179
00:13:42,500 --> 00:13:45,000
Tenth floor, sir.
180
00:14:07,700 --> 00:14:10,200
Hello, foreigner.
181
00:14:11,900 --> 00:14:15,400
- What a change from Jersey.
- Jersey wasn't too bad.
182
00:14:15,401 --> 00:14:17,900
Everything depends on the point of view.
183
00:14:20,500 --> 00:14:24,300
I'm not the only one who has discovered
more refined pleasures.
184
00:14:24,301 --> 00:14:28,100
In the background,
I'm still the same sentimental
185
00:14:28,101 --> 00:14:30,600
I was wondering.
186
00:14:30,601 --> 00:14:32,400
For the past!
187
00:14:32,401 --> 00:14:34,400
And the present?
188
00:14:38,000 --> 00:14:41,799
A friend of yours brought me this.
I have come to ask you why.
189
00:14:41,801 --> 00:14:46,800
What for? To stab me
after all these years?
190
00:14:46,801 --> 00:14:51,300
Too dumb for a woman
as smart as you. I got out of your life.
191
00:14:51,800 --> 00:14:54,600
You received as much as you gave ...
192
00:14:55,001 --> 00:14:57,000
while it lasted.
193
00:14:57,001 --> 00:14:59,500
- Oh yeah?
- Yes.
194
00:15:00,600 --> 00:15:03,600
We started at the same level
and we end up the same.
195
00:15:04,800 --> 00:15:09,300
You didn't send your friend
to make me pay for the past.
196
00:15:11,200 --> 00:15:13,000
There is an old saying:
197
00:15:13,001 --> 00:15:16,400
"Live in the present,
the past does not change, and the future ...
198
00:15:16,401 --> 00:15:17,900
It is uncertain".
199
00:15:17,901 --> 00:15:20,400
I will try to remember it.
200
00:15:22,000 --> 00:15:27,500
The truth is that, together,
we still make a good couple.
201
00:15:28,600 --> 00:15:31,100
Frank Johnson I liked.
202
00:15:31,401 --> 00:15:33,500
That's what you used to tell me.
203
00:15:33,800 --> 00:15:36,600
What's wrong with Collins?
He is the same.
204
00:15:36,900 --> 00:15:39,900
Maybe a little older,
but not too much.
205
00:15:39,901 --> 00:15:42,700
Same old tough guy.
206
00:15:42,701 --> 00:15:44,700
Is that bad?
207
00:15:46,700 --> 00:15:49,500
Long ago, he was good.
208
00:15:49,801 --> 00:15:51,800
He doesn't do that long.
209
00:15:52,400 --> 00:15:54,900
Not as much as it seems.
210
00:15:55,600 --> 00:15:58,600
Wanted to know
if it was a matter of the party or personal.
211
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
Now I know.
212
00:16:00,800 --> 00:16:03,800
You created power
make me go back to the game ...
213
00:16:03,801 --> 00:16:07,300
and by the way, with you,
partially at least.
214
00:16:07,301 --> 00:16:09,800
No way, I'm not interested!
215
00:16:10,000 --> 00:16:12,500
I left your life a long time ago!
216
00:16:12,700 --> 00:16:15,500
At the same time as this!
217
00:16:16,300 --> 00:16:20,800
Put it in the album,
along with your other memories!
218
00:16:27,400 --> 00:16:32,900
I like it, and I hope you do too.
Decorative, but useless.
219
00:16:32,901 --> 00:16:36,900
By the way, I have decided
be also decorative and useless.
220
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
Excuse me, Mr. Cornwall.
221
00:16:41,700 --> 00:16:46,500
Collins? Vanning wants to see you
there is a car waiting for you.
222
00:16:46,501 --> 00:16:49,500
I have guests, I can't go out.
223
00:16:49,501 --> 00:16:51,100
It is not impossible.
224
00:16:51,101 --> 00:16:53,600
- You want a brandy?
- A small one.
225
00:16:53,601 --> 00:16:56,600
Doctor's orders ... and my Mrs.
226
00:16:57,000 --> 00:16:59,800
It's what you needed.
You already have it all.
227
00:16:59,801 --> 00:17:02,400
- Luck.
- It's not a matter of luck.
228
00:17:02,401 --> 00:17:05,400
You decide what he wants,
he fights, and he succeeds.
229
00:17:05,401 --> 00:17:09,400
That is not luck.
And this leads me to address another topic.
230
00:17:09,700 --> 00:17:13,200
Shipowners have accepted
appoint a committee.
231
00:17:13,201 --> 00:17:15,700
Above all, for your recommendation.
232
00:17:15,701 --> 00:17:19,200
And have decided
carry the dead to you.
233
00:17:20,001 --> 00:17:22,600
There will be a committee
and you will be the president.
234
00:17:22,601 --> 00:17:26,400
Are you sure that the union
speak your language,
235
00:17:26,401 --> 00:17:29,400
and you, yours.
You have come from below.
236
00:17:29,401 --> 00:17:32,200
The union respects you,
the shipowners too.
237
00:17:32,201 --> 00:17:34,200
Success will be yours.
238
00:17:34,201 --> 00:17:37,900
But we will have to pay
for widows and orphans.
239
00:17:37,901 --> 00:17:40,400
Jim will give a few bucks for them.
240
00:17:40,401 --> 00:17:43,000
I hope so,
I am of the orphans.
241
00:17:43,001 --> 00:17:45,000
I open.
242
00:17:51,600 --> 00:17:55,400
Can't hear well on the phone?
I will repeat it slowly.
243
00:17:55,401 --> 00:17:57,000
Vanning is waiting for you!
244
00:17:57,001 --> 00:17:59,800
You don't want us to make a fuss
before your guests.
245
00:17:59,801 --> 00:18:03,300
Put something on,
that suit is too fancy.
246
00:18:03,301 --> 00:18:06,300
- Okay, wait a minute.
- Keep it short.
247
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
What happens?
248
00:18:12,201 --> 00:18:15,000
Problems at the port.
A ship of ours.
249
00:18:15,001 --> 00:18:17,500
- Is it serious?
- I'll know when I see it.
250
00:18:17,501 --> 00:18:22,000
Keep the party going
I will be back as soon as possible.
251
00:20:05,400 --> 00:20:08,400
I don't care what they told him!
It is a mistake!
252
00:20:08,401 --> 00:20:11,200
The mistake was his.
They saw him leave the FBI.
253
00:20:11,201 --> 00:20:15,000
I don't know where it is!
Maybe he was passing by and ...
254
00:20:15,001 --> 00:20:19,000
How do you explain Drobny being caught?
You were his only contact.
255
00:20:19,001 --> 00:20:21,000
They would follow him from Los Angeles.
256
00:20:21,001 --> 00:20:24,000
Or got drunk and
He went off his tongue, I know what?
257
00:20:24,001 --> 00:20:27,000
It's strange how a man
betrays his friends
258
00:20:27,001 --> 00:20:29,700
and he thinks he can escape.
Take it away.
259
00:20:29,701 --> 00:20:31,300
This is a mistake, Mr. Vanning!
260
00:20:31,301 --> 00:20:34,400
�I have always been loyal,
I have never said anything!
261
00:20:34,401 --> 00:20:36,200
Well, Johnson ...
262
00:20:37,000 --> 00:20:39,200
I have come to clear things up.
263
00:20:39,201 --> 00:20:43,100
You are here because I sent you to look for
so you can get along with the party.
264
00:20:43,101 --> 00:20:45,300
I have not been a member for years.
265
00:20:45,301 --> 00:20:47,700
The party decides
who is a member or not.
266
00:20:47,701 --> 00:20:53,700
You will deposit 2/5 of your salary
in the account of "Humanidad, SA".
267
00:20:53,701 --> 00:20:57,900
It is listed as a charity,
so you can figure it out.
268
00:20:57,901 --> 00:21:00,800
We know exactly how much you earn.
269
00:21:00,801 --> 00:21:03,900
I imagine.
Like old times.
270
00:21:03,901 --> 00:21:07,400
Not quite.
Frank Johnson attended meetings,
271
00:21:07,401 --> 00:21:11,900
distributed leaflets, participated
in riots ... Collins can't.
272
00:21:11,901 --> 00:21:15,900
Your current position
demands a more important function.
273
00:21:15,901 --> 00:21:18,500
The orders will be communicated to you.
274
00:21:18,501 --> 00:21:20,500
Are you finished?
275
00:21:20,501 --> 00:21:24,000
I will tell you something: a long time ago
who stopped following orders.
276
00:21:24,500 --> 00:21:29,500
If you push me, I'll talk.
And I'll start at the top, is that clear?
277
00:21:29,501 --> 00:21:33,500
Quite clear.
You can go back to your guests.
278
00:21:45,300 --> 00:21:47,300
I will show you the way.
279
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
Does he have a match?
280
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Listen ...
Give me the opportunity to explain myself.
281
00:22:12,600 --> 00:22:15,100
This is a misunderstanding!
282
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
Let me speak, please!
283
00:22:22,501 --> 00:22:24,000
Quiet.
284
00:22:24,001 --> 00:22:26,500
Let go of me, I want to say something!
285
00:22:26,501 --> 00:22:29,100
Something on this matter!
I am right!
286
00:22:29,101 --> 00:22:30,600
Shut up!
287
00:23:22,500 --> 00:23:26,200
Tell vanning i've seen
what he wanted him to see.
288
00:23:26,500 --> 00:23:29,000
I will find the way out alone.
289
00:23:57,400 --> 00:24:02,900
Please wait before calling the police.
There are important things that you ignore.
290
00:24:04,400 --> 00:24:08,200
The police will protect you
if you give them information.
291
00:24:08,301 --> 00:24:12,700
If you do, I will send information
about you to your superiors.
292
00:24:12,800 --> 00:24:17,600
There is something you don't know.
I'll tell Cornwall myself.
293
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
I'm not the first fool
who was in the party and left it.
294
00:24:22,001 --> 00:24:24,200
And I won't be the last.
295
00:24:24,201 --> 00:24:26,800
I know Cornwall better than you.
296
00:24:26,801 --> 00:24:30,200
I have a 50% chance
to accept it.
297
00:24:30,201 --> 00:24:33,700
And that's more
of what the party would offer me.
298
00:24:34,300 --> 00:24:37,300
Do you want to settle accounts?
Let's go to the police.
299
00:24:37,500 --> 00:24:40,750
I'll go from here.
You can do the same.
300
00:24:41,800 --> 00:24:45,300
Maybe you risk
to lose what you have achieved,
301
00:24:45,301 --> 00:24:48,800
but you won't want to go
to the electric chair for murder.
302
00:24:49,100 --> 00:24:53,600
It was never known what had happened
with that dependent who died
303
00:24:53,700 --> 00:24:58,200
during the wildcat strike.
You remember it, right?
304
00:24:58,700 --> 00:25:03,700
I carry a copy of a report
of the party. It's your handwriting.
305
00:25:04,000 --> 00:25:07,500
Explain in detail
how you accomplished your mission.
306
00:25:07,600 --> 00:25:11,600
The original is in the archives
of the party, in New Jersey.
307
00:25:11,700 --> 00:25:15,200
If necessary,
We can send it to the police.
308
00:25:15,300 --> 00:25:19,300
The decision is yours.
But I hope it is not necessary.
309
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Better at 20:15.
310
00:26:26,001 --> 00:26:30,500
I work and it takes a while to change
and wear something feminine.
311
00:26:33,200 --> 00:26:37,200
Would you like it, huh?
We will talk about it later.
312
00:26:37,201 --> 00:26:41,200
See you later, in the lobby.
Goodbye, honey.
313
00:26:42,700 --> 00:26:44,700
- Does it bother you?
- How did you meet him?
314
00:26:44,701 --> 00:26:46,500
I spoke to him casually.
315
00:26:46,501 --> 00:26:48,500
He liked my voice
and spoke to him again.
316
00:26:48,501 --> 00:26:51,000
- Not coincidentally.
-I told her I liked her voice.
317
00:26:51,001 --> 00:26:53,100
- Why?
- Call it a whim.
318
00:26:53,101 --> 00:26:55,900
I'll call it what it is
emotion.
319
00:26:56,500 --> 00:27:00,300
You wanna screw johnson
for sheer emotional satisfaction.
320
00:27:00,301 --> 00:27:03,600
You are not done
to understand or appreciate emotion.
321
00:27:03,601 --> 00:27:06,700
You have great responsibilities
at the match.
322
00:27:06,701 --> 00:27:09,700
You must not neglect them
for personal adventures.
323
00:27:09,701 --> 00:27:12,900
The Detroit Contact
I did not think the same.
324
00:27:12,901 --> 00:27:15,700
That is why we substitute it.
325
00:27:17,000 --> 00:27:21,000
- I would like ...
- What would you like, honey?
326
00:27:21,100 --> 00:27:24,100
Women's things,
you would not understand.
327
00:27:25,200 --> 00:27:28,200
Brad, are you as happy as I am?
328
00:27:28,201 --> 00:27:30,700
They say that the first month
is the best.
329
00:27:30,701 --> 00:27:33,200
You seem so worried
Lately.
330
00:27:33,201 --> 00:27:35,500
Problems at work.
331
00:27:35,900 --> 00:27:37,700
And Don?
332
00:27:37,701 --> 00:27:41,600
He has a new girl. Will be
preparing it before we introduce ourselves.
333
00:27:41,601 --> 00:27:43,100
Who is she?
334
00:27:43,101 --> 00:27:46,400
She hasn't said
but she must be very special.
335
00:27:46,401 --> 00:27:49,200
He has cut her hair for her.
336
00:27:52,100 --> 00:27:55,100
I would like you to tell me
what worries you
337
00:27:55,400 --> 00:27:58,200
Maybe she can't help you
but I will try.
338
00:27:58,201 --> 00:28:00,700
We went out to have fun.
339
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
But we should have
stay at home.
340
00:28:05,001 --> 00:28:09,400
Hello. You already know Chris.
You saw each other on your honeymoon.
341
00:28:09,401 --> 00:28:12,400
- I'm glad to see you again.
- What a coincidence.
342
00:28:12,401 --> 00:28:14,900
- What do you want?
- Two Ward 8.
343
00:28:14,901 --> 00:28:17,299
- Are you sure?
- Yes.
344
00:28:17,300 --> 00:28:20,000
Two Ward 8.
Three fingers of bourbon and beer.
345
00:28:20,001 --> 00:28:23,500
Lovely!
First anniversary, a whole month!
346
00:28:23,700 --> 00:28:26,600
He is a constant man
in the background.
347
00:28:26,701 --> 00:28:29,500
Nan, I like them
the men of his life.
348
00:28:30,100 --> 00:28:32,600
It tastes ... like me too.
349
00:28:32,900 --> 00:28:35,400
Come dance with me, Don.
350
00:28:55,500 --> 00:28:58,200
Every time I feel less like a child.
351
00:28:58,201 --> 00:29:02,000
- He has too much experience.
- That's what I like.
352
00:29:02,301 --> 00:29:05,800
You live your life
What if I live mine?
353
00:29:10,400 --> 00:29:13,900
It's curious
how he reminds me of Frank Johnson.
354
00:29:13,901 --> 00:29:15,500
When he was young.
355
00:29:15,501 --> 00:29:18,800
Leave him alone.
He's just a kid.
356
00:29:18,801 --> 00:29:21,800
Wonderful!
Now you ask for favors!
357
00:29:21,901 --> 00:29:24,700
Too pure and good for me?
358
00:29:24,701 --> 00:29:27,900
- Yes.
- Why don't you tell him?
359
00:29:27,901 --> 00:29:31,900
Why don't you tell him
my first love story?
360
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
You won't say anything.
361
00:29:35,301 --> 00:29:37,800
Not a word.
Do not you dare.
362
00:29:38,100 --> 00:29:41,100
And you know what, Mr. Collins?
You bore me!
363
00:29:42,700 --> 00:29:45,200
But not your brother-in-law.
364
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
Curious, right?
365
00:29:58,900 --> 00:30:01,400
Your family would not like this.
366
00:30:01,401 --> 00:30:03,100
But to me, yes.
367
00:30:03,101 --> 00:30:05,200
It could become a habit.
368
00:30:05,201 --> 00:30:07,200
I would like it.
369
00:30:07,201 --> 00:30:10,700
What I dislike
is that you have invited so many people.
370
00:30:10,701 --> 00:30:12,200
What people?
371
00:30:12,201 --> 00:30:15,200
You said to Brad and Nan
what would happen to a group behind the theater.
372
00:30:15,201 --> 00:30:17,000
It's true.
373
00:30:17,500 --> 00:30:20,000
But tomorrow night.
374
00:30:26,900 --> 00:30:28,900
Wait here.
375
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Can you take care of him?
376
00:30:49,001 --> 00:30:51,000
With pleasure.
377
00:30:51,001 --> 00:30:53,800
- What if we fill in?
- Good idea.
378
00:30:56,200 --> 00:30:59,700
- Couldn't you wait?
- If I could, I wouldn't be here.
379
00:31:00,100 --> 00:31:03,600
- You're a stevedore, right?
- Is it so noticeable?
380
00:31:03,601 --> 00:31:07,400
Christine told me.
What will happen, will there be a strike?
381
00:31:07,401 --> 00:31:10,400
It will not be a strike.
But we will not work without a contract.
382
00:31:10,401 --> 00:31:13,400
The result is the same,
many people standing.
383
00:31:13,401 --> 00:31:16,400
It is terrible that the shipowners
cause the blockage.
384
00:31:19,100 --> 00:31:21,100
What is the boy doing here?
385
00:31:21,101 --> 00:31:25,600
"A party member must be able
indoctrinate a thousand non-members. "
386
00:31:25,800 --> 00:31:28,800
It depends on the objective
of indoctrination.
387
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
I suggest you not watch it again.
388
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
Is it an order?
389
00:31:35,200 --> 00:31:37,700
Although there is blockade again,
390
00:31:37,701 --> 00:31:41,200
you will not starve.
And it has a roof.
391
00:31:41,201 --> 00:31:42,400
I think so.
392
00:31:42,401 --> 00:31:45,400
Not in the situation
of the average worker.
393
00:31:45,401 --> 00:31:49,200
- What part are you on?
- Why do I have to define myself?
394
00:31:49,201 --> 00:31:52,200
Each one tries to live
the best it can.
395
00:31:52,201 --> 00:31:56,200
A clear example
of pure American individualism.
396
00:31:56,201 --> 00:31:58,800
You have the right to have your opinion.
397
00:31:58,801 --> 00:32:02,300
But tell me ...
Have you decided not to see the facts?
398
00:32:02,301 --> 00:32:04,400
I don't know where you want to go.
399
00:32:04,401 --> 00:32:09,200
� Believe that collective disputes,
unfair labor laws,
400
00:32:09,201 --> 00:32:12,700
strikes and unemployment,
are they necessary evils?
401
00:32:12,701 --> 00:32:15,500
�Even in
our fantastic democracy?
402
00:32:15,501 --> 00:32:20,000
- I've never thought about that much.
- Don't you think it's time to do it?
403
00:32:20,300 --> 00:32:21,800
Important?
404
00:32:21,801 --> 00:32:25,600
-How does Don get along with his brother-in-law?
- Very well. Why?
405
00:32:25,601 --> 00:32:27,800
I've changed my mind.
406
00:32:27,801 --> 00:32:32,300
Continue to indoctrinate him.
Prepare it well in case I need it.
407
00:32:32,401 --> 00:32:34,900
What an interesting mission!
408
00:32:40,700 --> 00:32:44,700
I wanna see charlie dover
at 11 and after Johnson.
409
00:32:44,701 --> 00:32:47,700
Warn the dock cells
for that hour.
410
00:32:48,000 --> 00:32:52,000
The theory of the organized state
implies the absence of strikes.
411
00:32:52,101 --> 00:32:57,100
There are no intermediaries
between worker and capital.
412
00:32:57,201 --> 00:32:59,800
Man is the State.
The State is the man.
413
00:32:59,801 --> 00:33:02,300
- There are no unions?
- They are not necessary.
414
00:33:02,301 --> 00:33:04,800
Somebody decide
that things are one way,
415
00:33:04,801 --> 00:33:08,300
Take it or leave it, that's it.
I prefer democracy.
416
00:33:08,301 --> 00:33:10,300
- But all discussion ...
- End of discussion.
417
00:33:10,301 --> 00:33:12,800
Shall we get some fresh air, honey?
418
00:33:13,600 --> 00:33:15,400
The typical follower.
419
00:33:15,401 --> 00:33:19,400
Ideologically immature,
but very responsive.
420
00:33:19,500 --> 00:33:23,000
- Are you sorry you came?
- No, because you are.
421
00:33:23,001 --> 00:33:25,500
But some guests bother you.
422
00:33:25,501 --> 00:33:30,000
They make me mute.
As if they say things they don't say.
423
00:33:30,900 --> 00:33:33,500
- Are they all your friends?
- More or less.
424
00:33:33,501 --> 00:33:36,100
- Do you agree with them?
- More or less.
425
00:33:36,101 --> 00:33:39,900
They confuse me.
Maybe I should stay aside.
426
00:33:40,200 --> 00:33:42,000
Do not say that.
427
00:33:42,001 --> 00:33:45,000
Those people and their ideas
they are new to you.
428
00:33:45,700 --> 00:33:47,700
But me too.
429
00:33:48,500 --> 00:33:51,500
Be open and
You will be surprised how much you learn.
430
00:33:52,000 --> 00:33:53,800
Is it a promise?
431
00:33:54,700 --> 00:33:56,500
What do you think?
432
00:33:58,100 --> 00:34:00,900
I will be very proud of you ...
433
00:34:01,700 --> 00:34:03,500
in the end.
434
00:34:08,100 --> 00:34:11,900
These are the orders.
They must be fulfilled without fail.
435
00:34:11,901 --> 00:34:15,900
Close the port on May 18,
for at least 60 days.
436
00:34:15,901 --> 00:34:19,200
Prevent the contract
between union and shipping companies.
437
00:34:19,201 --> 00:34:22,200
But Collins and Jim Travis
they can sign it on their own.
438
00:34:22,201 --> 00:34:25,200
I'll take care of Collins.
T� from Travis.
439
00:34:25,201 --> 00:34:29,500
- But the union backs him!
- If not, we won't call you!
440
00:34:29,501 --> 00:34:32,500
Make your cells ask
unacceptable things.
441
00:34:32,501 --> 00:34:35,600
Slander campaign.
He accuses the shipowners of bad faith,
442
00:34:35,601 --> 00:34:38,000
and to Travis,
of man of the shipowners.
443
00:34:38,001 --> 00:34:40,800
You know the techniques, use them.
The list.
444
00:34:40,801 --> 00:34:44,200
- I will tell you when and how to use it.
- Collins's brother-in-law?
445
00:34:44,201 --> 00:34:47,200
It will be ready when we need it.
That is all.
446
00:34:47,201 --> 00:34:49,200
Bring on Johnson.
447
00:34:56,700 --> 00:35:00,700
See that there is no agreement
between shipowners and union.
448
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
The port must be closed
May 18.
449
00:35:04,000 --> 00:35:09,000
You will accuse Travis and the union
to sabotage the negotiation.
450
00:35:09,200 --> 00:35:14,700
In private, you will advise Cornwall
that reduces expenses, not increases.
451
00:35:14,701 --> 00:35:17,500
I would not get it
even if I tried.
452
00:35:17,501 --> 00:35:20,500
We tell you what to do.
How to do it is up to you.
453
00:35:20,501 --> 00:35:23,300
Tell the shipowners
they must oppose.
454
00:35:23,301 --> 00:35:27,300
And that you will not present
their proposals to the union.
455
00:35:27,500 --> 00:35:30,000
If I did that,
I would lose my job.
456
00:35:30,001 --> 00:35:32,300
Keeping your job is up to you.
457
00:35:32,301 --> 00:35:35,100
If you lose it
you will no longer serve the party.
458
00:35:35,101 --> 00:35:39,500
I will see no reason to continue
protecting you. I know what you think.
459
00:35:39,501 --> 00:35:43,500
That you don't have to obey me
since I can't keep an eye on you.
460
00:35:43,501 --> 00:35:47,500
I do not need it.
The party judges the results.
461
00:35:47,600 --> 00:35:51,100
If the port is open on the 18th,
the person responsible will be you.
462
00:35:51,101 --> 00:35:54,600
And the next day,
They'll arrest you for murder.
463
00:35:57,700 --> 00:36:01,200
He could have killed you
but the party wants you alive.
464
00:36:01,201 --> 00:36:05,000
Go home, Johnson.
And start your mission tomorrow.
465
00:36:30,500 --> 00:36:32,300
Brad, it's too late!
466
00:36:32,301 --> 00:36:35,100
I called the office
and there was no one.
467
00:36:35,101 --> 00:36:37,900
- I was at a meeting.
- Is everything okay?
468
00:36:37,901 --> 00:36:40,700
Yes, go back to bed, Nan.
469
00:36:40,800 --> 00:36:42,800
There is something wrong.
470
00:36:43,200 --> 00:36:46,000
What if we talk?
I could help you.
471
00:36:46,001 --> 00:36:48,800
Talk about what?
Go to bed.
472
00:36:49,100 --> 00:36:51,600
I have things to think about.
473
00:36:53,300 --> 00:36:55,100
You are hurt!
474
00:36:55,200 --> 00:36:58,000
Yes,
they shot me in the harbor.
475
00:36:58,001 --> 00:37:01,500
But that's my business.
Go back to bed.
476
00:37:02,600 --> 00:37:04,400
You heard me.
477
00:37:18,300 --> 00:37:21,800
Negotiations begin
Union and shipping companies await agreement
478
00:37:32,200 --> 00:37:35,700
Difficulties in negotiations
Both parties accuse each other of sabotage
479
00:37:56,400 --> 00:37:59,700
Risk of stagnation
in port negotiations
480
00:38:13,800 --> 00:38:17,100
Union Assembly
Members will receive ballots
481
00:38:42,200 --> 00:38:45,700
Union leaders accused
of being men of the shipping company
482
00:39:00,500 --> 00:39:03,500
Rupture of
port negotiations
483
00:39:25,100 --> 00:39:26,700
Are you only taking that?
484
00:39:26,701 --> 00:39:28,700
I'll only be gone for a couple of days.
485
00:39:28,701 --> 00:39:31,500
You'll be gone a week
maybe more.
486
00:39:31,501 --> 00:39:35,000
I work in a magazine.
It's a good cover
487
00:39:35,001 --> 00:39:37,800
but they decide
how long I stay in Seattle.
488
00:39:37,801 --> 00:39:40,300
Tell them you need more time.
489
00:39:40,501 --> 00:39:44,000
Find these people
and give them these instructions.
490
00:39:44,600 --> 00:39:46,600
Anyone could do it.
491
00:39:46,601 --> 00:39:50,600
I want you to take it.
You have done very well with Don.
492
00:39:50,601 --> 00:39:54,100
Now you will stop seeing it,
to control your emotions.
493
00:39:54,101 --> 00:39:57,900
- My private life is my business.
- You have no private life.
494
00:39:57,901 --> 00:40:02,400
You started with Don out of spite,
even though you alleged political motives.
495
00:40:02,401 --> 00:40:05,500
Now you think you are in love.
It's ridiculous.
496
00:40:05,501 --> 00:40:09,000
You forget your position and mine.
It is dangerous.
497
00:40:10,900 --> 00:40:13,900
I hope you regain
sense in Seattle.
498
00:40:22,300 --> 00:40:27,800
Flight 671 to Portland and Seattle,
immediate boarding by gate 4.
499
00:40:36,600 --> 00:40:38,600
What happens?
500
00:40:38,801 --> 00:40:40,800
I never felt like this before.
501
00:40:40,801 --> 00:40:43,600
You only go away for a couple of days ...
502
00:40:43,900 --> 00:40:46,400
- That's my flight.
- Don't take it.
503
00:40:46,401 --> 00:40:48,900
- Quit your job.
- Can not.
504
00:40:48,901 --> 00:40:51,900
Yes you can.
Leave it and marry me.
505
00:40:52,900 --> 00:40:54,900
Do you really want it?
506
00:40:54,901 --> 00:40:57,700
It's a good idea,
it would fix everything.
507
00:40:57,701 --> 00:41:00,700
No more questions
no more doubts ...
508
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
You love me, right?
509
00:41:03,000 --> 00:41:04,800
Only you.
510
00:41:05,500 --> 00:41:08,000
I love you too.
511
00:41:09,900 --> 00:41:14,400
Christine Norman,
Flight 671 awaits you.
512
00:41:31,500 --> 00:41:35,500
I'm getting married!
Like you and Brad, and good people!
513
00:41:36,300 --> 00:41:38,800
With Christine, of course!
Why not?
514
00:41:38,801 --> 00:41:41,800
I have many reasons against it.
515
00:41:43,800 --> 00:41:46,800
And if you thought a little,
you too.
516
00:41:47,200 --> 00:41:50,000
I do not approve of it at all.
517
00:41:50,100 --> 00:41:53,100
We will discuss it
at another time.
518
00:41:54,100 --> 00:41:57,900
- What happens?
-Don and his crazy ideas!
519
00:42:02,700 --> 00:42:06,200
Whoa, Jim!
It was time for you to visit us!
520
00:42:07,000 --> 00:42:10,800
Given the circumstances,
I preferred not to bother you.
521
00:42:10,900 --> 00:42:13,900
But something has happened
And I'd like to talk to Brad.
522
00:42:14,900 --> 00:42:16,900
Sorry to come so late.
523
00:42:17,400 --> 00:42:19,200
Pass.
524
00:42:20,300 --> 00:42:22,400
- Do you have something?
- Later maybe.
525
00:42:22,401 --> 00:42:25,500
- What is it?
- I came from a committee meeting.
526
00:42:25,501 --> 00:42:27,100
So what?
527
00:42:27,101 --> 00:42:30,300
Despite the extremists,
They send me to talk to you.
528
00:42:30,301 --> 00:42:32,900
- There's nothing to talk about.
- We think so.
529
00:42:32,901 --> 00:42:35,700
We have to go back
to try to reach an agreement.
530
00:42:35,701 --> 00:42:38,400
You convince your people
and I mine.
531
00:42:38,401 --> 00:42:39,900
- Can not.
- Why?
532
00:42:39,901 --> 00:42:42,900
Because you ask too much.
We would waste time.
533
00:42:42,901 --> 00:42:44,400
Wait a minute.
534
00:42:44,700 --> 00:42:49,700
Why don't we start from scratch?
Why do you object to this?
535
00:42:49,900 --> 00:42:54,400
You proposed to reach an agreement
and now you object to everything.
536
00:42:54,500 --> 00:42:56,600
Why that change,
what happened?
537
00:42:56,601 --> 00:42:59,700
I don't have why
subject me to questioning.
538
00:42:59,701 --> 00:43:03,500
- I suppose not.
- There is nothing more to talk about.
539
00:43:04,600 --> 00:43:07,100
- Can I ask you something?
- What?
540
00:43:07,200 --> 00:43:11,700
Why don't you reopen the deal?
You are not going to leave those people standing!
541
00:43:11,701 --> 00:43:14,700
- Some are your friends.
- Would you mind ...?
542
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Sorry.
543
00:43:20,300 --> 00:43:23,100
I had you for someone coherent ...
544
00:43:23,500 --> 00:43:26,000
until lately.
545
00:43:27,500 --> 00:43:31,500
I ask you again.
What happened, what happened to you?
546
00:43:31,701 --> 00:43:35,500
Nothing happens to me.
A drink before you go?
547
00:43:37,500 --> 00:43:40,700
Something else, before I go.
I'll get straight to the point.
548
00:43:40,701 --> 00:43:45,200
I have come with a good proposal
and I leave with a rejection, without reason.
549
00:43:46,000 --> 00:43:49,300
To be clear
that if there is a port blockade,
550
00:43:49,301 --> 00:43:54,800
the fault will be yours, not ours.
We have tried, you, no.
551
00:44:02,500 --> 00:44:05,300
- Sorry.
- Me too.
552
00:44:05,301 --> 00:44:07,300
I was glad to see you.
553
00:44:08,100 --> 00:44:12,100
- Have you seen Don lately?
-He has spoken a lot in the meetings.
554
00:44:12,101 --> 00:44:17,100
I'm worried. I called a while ago
and he announced to me that he was getting married.
555
00:44:17,301 --> 00:44:20,800
It may be a good idea.
It depends on the woman.
556
00:44:20,801 --> 00:44:22,600
This is horrible.
557
00:44:22,601 --> 00:44:25,600
-Who is he?
- Photographer Christine Norman.
558
00:44:26,100 --> 00:44:29,100
I know her.
I know things about her.
559
00:44:30,200 --> 00:44:33,200
She wouldn't have said anything
but as you mention ...
560
00:44:33,201 --> 00:44:38,700
I was surprised that Don expressed
communist ideas in meetings.
561
00:44:39,000 --> 00:44:41,800
I understand now,
she has it in her networks.
562
00:44:41,801 --> 00:44:45,500
Let us solve
our family affairs.
563
00:44:45,501 --> 00:44:49,000
- I want to hear what you know about Christine.
- What do you know?
564
00:44:49,001 --> 00:44:53,200
Sympathize with the communists
And I'd bet he's one of them
565
00:44:53,201 --> 00:44:57,700
You see communists where there are none. Who
it doesn't share your ideas, it is.
566
00:44:57,800 --> 00:45:01,400
Mere smear tactic.
Dangerous, if you can't prove it.
567
00:45:01,401 --> 00:45:05,600
If I could, it would end right away
with the union disruptors.
568
00:45:05,601 --> 00:45:10,100
Do it. Go hunt communists
And we'll take care of Don.
569
00:45:21,700 --> 00:45:25,900
I'm sorry I got that way with Jim.
I must be nervous or something.
570
00:45:26,100 --> 00:45:27,900
I get it.
571
00:45:28,900 --> 00:45:32,400
But it wouldn't be terrible
that what he says was true?
572
00:45:32,401 --> 00:45:34,200
Impossible.
573
00:45:34,201 --> 00:45:38,200
I don't think the highest paid woman
of the sector of her is communist.
574
00:45:38,800 --> 00:45:40,600
Is this okay?
575
00:45:40,601 --> 00:45:43,100
It should.
You bought it for me.
576
00:45:43,500 --> 00:45:47,000
Jim is not
of those who accuse without reason.
577
00:45:48,700 --> 00:45:52,700
Jim couldn't marry you
and I, yes.
578
00:45:53,600 --> 00:45:56,400
Honey we're home
only U.S.
579
00:45:56,401 --> 00:45:59,800
Forget the rest of the world
for a moment.
580
00:45:59,801 --> 00:46:03,600
Do you know that it is our anniversary?
Three months now.
581
00:46:03,601 --> 00:46:08,400
Brad, I have to know.
Was she a communist when you met her?
582
00:46:08,401 --> 00:46:13,200
I never ask a woman for
the party of her. Do we think of ourselves?
583
00:46:22,500 --> 00:46:25,700
- We won't see you for a long time, will we?
- Maybe not.
584
00:46:25,701 --> 00:46:29,300
You fight with the bosses
and they suspend us.
585
00:46:29,301 --> 00:46:31,801
Did I ask you something?
586
00:46:33,600 --> 00:46:35,600
- Hello, Mr.
- What is there?
587
00:46:35,601 --> 00:46:37,900
- I want to talk to you.
- What is it?
588
00:46:37,901 --> 00:46:40,900
�Displeased
because of what I said in the meetings?
589
00:46:41,201 --> 00:46:44,200
- It is a free country, enter.
- I know.
590
00:46:44,201 --> 00:46:46,000
So what?
591
00:46:46,001 --> 00:46:49,800
Part of my role is to avoid
let the reds run the union.
592
00:46:49,801 --> 00:46:52,500
What to me?
You know I'm not a communist.
593
00:46:52,501 --> 00:46:55,500
Of course,
You think you are a good unionist, right?
594
00:46:55,800 --> 00:46:57,300
I know I am.
595
00:46:57,301 --> 00:47:01,800
What if the communists seize
of the union to use it?
596
00:47:02,200 --> 00:47:05,200
- Does the idea scare you?
- Yes. And you, it should.
597
00:47:05,201 --> 00:47:08,200
If people like you don't wake up,
they will get it.
598
00:47:08,201 --> 00:47:11,200
- How many are in the union?
- A few.
599
00:47:11,201 --> 00:47:14,900
- And what can they do?
- Much. They know how to do it.
600
00:47:14,901 --> 00:47:19,400
A few only,
but experts, party agents.
601
00:47:19,401 --> 00:47:21,500
Trained
to recruit followers.
602
00:47:21,501 --> 00:47:24,000
These ignore
that are used.
603
00:47:24,001 --> 00:47:27,500
Liberals, underprivileged classes,
unemployed...
604
00:47:28,700 --> 00:47:30,700
and children in love like you.
605
00:47:30,701 --> 00:47:33,700
You don't express your own ideas
but hers.
606
00:47:33,701 --> 00:47:38,500
It tells you what to believe and makes you believe it.
She uses you, like others before.
607
00:47:38,800 --> 00:47:41,300
I have to give you back the reason
to blows?
608
00:47:41,301 --> 00:47:45,800
If you have the guts, ask him.
Unless her answer scares you.
609
00:47:57,500 --> 00:47:59,800
Honey!
You didn't come to greet me ...!
610
00:47:59,801 --> 00:48:02,100
I thought
that here we would talk better.
611
00:48:02,101 --> 00:48:05,100
- Is something wrong?
- That is what I want to know.
612
00:48:05,101 --> 00:48:06,900
And don't lie to me!
613
00:48:07,500 --> 00:48:11,500
I couldn't lie to you even if I wanted to.
I really love you.
614
00:48:11,501 --> 00:48:14,000
To me or to the game?
615
00:48:14,400 --> 00:48:16,400
They say you are an agent.
616
00:48:16,401 --> 00:48:19,400
- Who said that?
- Jim Travis.
617
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
What did he say?
Tell me exactly.
618
00:48:24,301 --> 00:48:28,300
He said you used me
like you've used others before.
619
00:48:29,100 --> 00:48:33,100
- What do you say to that?
- I'm sorry you found out like that.
620
00:48:33,300 --> 00:48:36,800
Is one of the reasons
why I came back before.
621
00:48:36,801 --> 00:48:39,300
I wanted to tell you myself.
622
00:48:39,301 --> 00:48:41,100
I am a member of the party!
623
00:48:41,101 --> 00:48:43,200
I have been for years.
Yes, Don.
624
00:48:43,201 --> 00:48:45,500
What does politics have to do with it?
with us?
625
00:48:45,501 --> 00:48:48,300
You have used me
you are not in love.
626
00:48:48,301 --> 00:48:50,500
- Not true!
- Stop lying!
627
00:48:50,501 --> 00:48:52,000
Listen!
628
00:48:52,700 --> 00:48:56,600
I love you. At first,
you were part of my job.
629
00:48:56,601 --> 00:49:00,400
I didn't want to fall in love.
It would be a mistake, we would suffer.
630
00:49:00,401 --> 00:49:03,400
But I love you.
It is the only thing that matters.
631
00:49:03,800 --> 00:49:06,400
A communist agent!
You work for them!
632
00:49:06,401 --> 00:49:08,300
What's wrong with it?
633
00:49:08,301 --> 00:49:10,800
I told you that you had
much to learn.
634
00:49:10,801 --> 00:49:13,800
There are wonderful people
at the match.
635
00:49:13,801 --> 00:49:15,600
Tell me who!
636
00:49:16,001 --> 00:49:20,000
I will, Don.
I think it's time to do it.
637
00:49:21,100 --> 00:49:23,700
It may cause you
a lot of impression.
638
00:49:24,150 --> 00:49:26,450
Maybe it's what you need.
639
00:49:26,700 --> 00:49:29,200
Here, another party member.
640
00:49:32,500 --> 00:49:37,200
You can be communist and human.
Believe it or not!
641
00:49:39,600 --> 00:49:41,800
Is there a difference?
642
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
Are there any?
Tell me, Don!
643
00:49:50,001 --> 00:49:51,500
What do you think of the ...?
644
00:49:51,501 --> 00:49:54,500
I told you
that you stay in Seattle.
645
00:49:54,501 --> 00:49:57,300
You should have obeyed the orders.
646
00:49:58,200 --> 00:50:01,200
- Forget everything you've seen.
- Is he a comrade?
647
00:50:01,201 --> 00:50:06,200
And forget that Collins is Johnson.
If not, I'll put him in trouble.
648
00:50:06,201 --> 00:50:08,000
And you don't want that, right?
649
00:50:08,001 --> 00:50:09,800
- I listened...
- I've heard enough.
650
00:50:09,801 --> 00:50:11,800
I said listen to me!
651
00:50:17,500 --> 00:50:21,700
I warned you. If the shipowners,
the union, the newspapers
652
00:50:21,701 --> 00:50:26,700
or the public find out
the Johnson thing, it won't do us any more.
653
00:50:27,600 --> 00:50:30,400
And they'll blame me.
Not to you.
654
00:50:30,401 --> 00:50:33,200
I'm just going to see Brad.
And Brad will shut him up.
655
00:50:33,201 --> 00:50:38,700
Do you think so? Well I don't.
I will act according to my convictions.
656
00:50:39,400 --> 00:50:42,900
- What are you going to do?
- That is no longer your concern.
657
00:50:42,901 --> 00:50:46,400
You will stay here
and you will not communicate with anyone.
658
00:51:04,900 --> 00:51:08,400
You have to squeeze gently, baby.
See?
659
00:51:08,401 --> 00:51:11,400
You need to practice baby
practice a lot.
660
00:51:11,700 --> 00:51:15,500
Take charge. And don't touch the box
Or I'll cut off your hands
661
00:51:16,100 --> 00:51:18,200
What is it about this time?
662
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
But you will know where to find it!
I have to talk to him!
663
00:51:28,500 --> 00:51:32,700
Can't call and say Don
He's in danger and that's it.
664
00:51:32,701 --> 00:51:35,200
What danger,
what has he gotten him into?
665
00:52:14,600 --> 00:52:16,900
I'm afraid that's it.
666
00:52:16,901 --> 00:52:20,700
The driver fled the scene.
The witnesses did not see the license plate.
667
00:52:20,701 --> 00:52:23,500
I have to ask
to accompany us to the office.
668
00:52:23,501 --> 00:52:26,300
- Do we have to go tonight?
- Yes, sorry.
669
00:52:26,301 --> 00:52:28,000
I'll go right away.
670
00:52:28,001 --> 00:52:30,500
Good evening, ma'am.
Sorry.
671
00:52:32,600 --> 00:52:35,600
Brad, it wasn't an accident.
672
00:52:36,700 --> 00:52:38,500
So what?
673
00:52:38,501 --> 00:52:41,000
Christine knew what was going to happen.
674
00:52:41,300 --> 00:52:44,300
Called and said
that Don was in danger.
675
00:52:44,301 --> 00:52:49,700
We know they got into a fight. Would be
so dazed that I did not look when crossing.
676
00:52:52,000 --> 00:52:54,300
I was wondering what you would think.
677
00:52:54,301 --> 00:52:57,800
I don't think they killed him.
Who would want to kill him?
678
00:52:57,801 --> 00:52:59,750
- The police will find out.
- The police?
679
00:52:59,751 --> 00:53:01,700
Christine will tell you
what she didn't tell me.
680
00:53:01,701 --> 00:53:04,500
She ponders.
If you tell them I called,
681
00:53:04,501 --> 00:53:08,300
The press will mount a scandal.
It won't be good for anyone.
682
00:53:08,301 --> 00:53:09,900
Well, call her.
683
00:53:09,901 --> 00:53:13,500
I never asked you what there was
between you, I don't want to know.
684
00:53:13,501 --> 00:53:17,000
But let me tell you
How did I know they would kill Don?
685
00:53:21,500 --> 00:53:23,300
Well I will.
686
00:53:24,500 --> 00:53:26,800
Are you afraid I will talk to her?
687
00:53:27,200 --> 00:53:30,000
Is that it? What happens?
688
00:53:30,500 --> 00:53:32,300
What do you protect?
689
00:53:32,301 --> 00:53:35,100
Don's reputation?
Christine's?
690
00:53:35,400 --> 00:53:37,900
- Or yours?
- I'm fed up.
691
00:53:37,901 --> 00:53:42,900
Me too! I got married knowing
little of you, but I trusted you.
692
00:53:43,200 --> 00:53:47,200
Things have surprised me,
But I have continued to trust you.
693
00:53:47,350 --> 00:53:48,850
Not anymore.
694
00:53:49,500 --> 00:53:54,000
Don is dead. I want to know
who killed him and why.
695
00:53:54,200 --> 00:53:56,000
And I will find out.
696
00:53:59,000 --> 00:54:01,200
Who do you think I am?
697
00:54:01,201 --> 00:54:05,200
Do you think I would stand still
if his death weren't an accident?
698
00:54:05,700 --> 00:54:08,200
I hope you know me better.
699
00:54:08,900 --> 00:54:13,900
The policeman is waiting for me. I will return.
right away and we'll fix all of this.
700
00:54:14,600 --> 00:54:18,400
Now go up e
try to get some sleep, huh?
701
00:54:28,000 --> 00:54:32,800
500, 600, 700 ... and 1000.
702
00:54:32,801 --> 00:54:34,100
- Is it there?
- Yes.
703
00:54:34,101 --> 00:54:36,600
I deserve more.
A job well done.
704
00:54:36,601 --> 00:54:38,600
Either this or nothing.
705
00:54:38,601 --> 00:54:42,300
Almac�n J. T. Arnold.
Ah, Miss Norman!
706
00:54:42,301 --> 00:54:43,800
It is not.
707
00:55:00,700 --> 00:55:03,200
Nan, I have to speak to ...
708
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
- What do you want?
- Know why he called me.
709
00:55:11,001 --> 00:55:13,000
- I do not want to talk.
- What danger was there?
710
00:55:13,001 --> 00:55:15,500
Maybe I was the danger.
711
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
Does Don care?
712
00:55:19,001 --> 00:55:22,800
It's my business.
And it won't tear us apart, don't try.
713
00:55:24,400 --> 00:55:28,200
There is nothing left to separate.
Don is dead.
714
00:55:28,800 --> 00:55:32,800
- He was hit by a hit-and-run car.
- They didn't!
715
00:55:33,000 --> 00:55:36,800
Who wanted to kill him?
Who was he?
716
00:55:37,100 --> 00:55:38,600
I don't know ...
717
00:55:38,601 --> 00:55:41,400
The police
he thinks it was an accident,
718
00:55:41,401 --> 00:55:44,400
but you and I know not.
Who was she?
719
00:55:45,800 --> 00:55:49,500
If he doesn't tell me,
I'll tell the police.
720
00:55:58,000 --> 00:56:01,800
I don't want to talk to him.
And don't pass any more calls.
721
00:56:05,000 --> 00:56:10,000
I'll tell you who was driving.
It will be interesting to many people.
722
00:56:10,300 --> 00:56:12,100
It must have been Bailey.
723
00:56:12,101 --> 00:56:15,500
She has a shooting range on the beach.
It is her thug piece by piece.
724
00:56:15,501 --> 00:56:19,400
But she might not want to go see him
if I tell you the following.
725
00:56:19,401 --> 00:56:21,700
Do you know who was on the phone?
726
00:56:21,701 --> 00:56:25,300
Her husband hers!
The great Bradley Collins!
727
00:56:25,301 --> 00:56:28,500
Why did they kill Don?
Because of her husband!
728
00:56:28,501 --> 00:56:32,800
Because Don discovered that B. Collins
it's really F. Johnson.
729
00:56:32,801 --> 00:56:36,800
A member of the communist party
who works for the party.
730
00:56:36,900 --> 00:56:39,900
He is lying!
It can't be!
731
00:56:42,600 --> 00:56:44,600
Lovely, huh?
732
00:56:44,700 --> 00:56:46,900
Love between the lower classes.
733
00:56:46,901 --> 00:56:49,800
Two communists
wanting to save the world.
734
00:56:50,200 --> 00:56:54,000
So it seemed fine to him,
but for Don, no.
735
00:56:54,001 --> 00:56:56,700
Now Don is dead and he's done!
736
00:56:56,701 --> 00:56:59,700
Now go see her husband!
Go away!
737
00:57:07,700 --> 00:57:11,500
Sorry, Mr. Collins.
I can't call Miss Norman.
738
00:57:12,100 --> 00:57:15,600
She has given orders
not to pass any calls.
739
00:57:19,300 --> 00:57:22,100
Excuse me, are you Mrs. Collins?
740
00:57:24,250 --> 00:57:28,050
Her husband was trying to locate her.
It's very important.
741
00:57:29,700 --> 00:57:32,200
Could you order a taxi for me?
742
00:57:32,500 --> 00:57:35,000
Don't you call Mr. Collins first?
743
00:57:49,000 --> 00:57:54,500
"I, Christine Norman, member of the
communist party, card n� 79J.
744
00:57:55,700 --> 00:57:59,700
Before I die, I want to say
the truth about the game. "
745
00:58:02,800 --> 00:58:06,300
Yes, of course, suicide
it will be the ideal solution.
746
00:58:06,700 --> 00:58:11,200
But we will have to change
some details ... a little bit.
747
00:58:13,200 --> 00:58:16,000
We won't mix politics
with this.
748
00:58:16,001 --> 00:58:20,400
An emotionally sensitive woman
falls in love with a younger man,
749
00:58:20,401 --> 00:58:23,400
and infinitely
less experienced than her.
750
00:58:23,401 --> 00:58:26,900
He dies by accident.
And she commits suicide.
751
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
Case closed.
752
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Is Mrs. Collins upstairs?
753
00:58:58,001 --> 00:59:00,100
- Mr. Collins?
-Is she upstairs?
754
00:59:00,101 --> 00:59:02,600
She left 15 minutes ago by taxi.
755
00:59:02,601 --> 00:59:05,400
- Where to?
- I suppose that...
756
00:59:05,401 --> 00:59:08,900
She told the taxi driver
Than to Bailey's stand on the beach.
757
00:59:11,300 --> 00:59:14,300
You need to practice,
practice a lot.
758
00:59:14,301 --> 00:59:17,300
- You have to press gently ...
- Don't touch her!
759
00:59:17,301 --> 00:59:19,800
Can't stand the competition?
760
00:59:20,200 --> 00:59:24,000
- How many shots are in one?
- Six, babe.
761
00:59:24,400 --> 00:59:26,400
The House invites.
762
00:59:29,000 --> 00:59:31,800
What is a woman like that doing here?
763
00:59:31,901 --> 00:59:34,900
- Heard about me.
- You're not that famous.
764
00:59:39,400 --> 00:59:41,900
You need to practice baby
practice a lot.
765
00:59:41,901 --> 00:59:44,400
You have to squeeze gently ...
766
00:59:44,500 --> 00:59:47,000
- See?
- Fantastic!
767
00:59:50,900 --> 00:59:54,400
- Who do you want to kill?
- To nobody.
768
00:59:54,401 --> 00:59:56,900
- Who are you angry with?
- With nobody.
769
00:59:56,901 --> 01:00:00,000
You are angry and with a man.
It always is.
770
01:00:00,001 --> 01:00:02,500
You know everything,
Hey, Bailey?
771
01:00:03,000 --> 01:00:06,450
I know such a pretty girl
I shouldn't be here alone.
772
01:00:06,451 --> 01:00:09,450
It's a waste of talent.
Where to?
773
01:00:10,300 --> 01:00:12,800
She was planning to go home.
774
01:00:14,100 --> 01:00:18,100
- But he'll be waiting for me.
- We'll take a little detour.
775
01:00:19,100 --> 01:00:22,900
I know. If they ask for you,
you are where ever.
776
01:00:23,200 --> 01:00:26,000
He too
seems to know a few things.
777
01:00:26,300 --> 01:00:29,800
Take charge. Do not touch
the box or I'll cut off your hands.
778
01:00:30,000 --> 01:00:32,800
- How hard, huh?
- Only at work.
779
01:00:55,900 --> 01:00:59,700
- Do you have change?
- What do you want it for? In pennies?
780
01:00:59,701 --> 01:01:01,500
Let's go...
781
01:01:02,400 --> 01:01:05,200
- Tell me about yourself.
- What?
782
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
High-class merchandise
does not go around looking.
783
01:01:09,100 --> 01:01:12,200
You haven't come to the slum
looking for company.
784
01:01:12,201 --> 01:01:15,400
- You're very smart, huh?
- I'm not stupid.
785
01:01:15,401 --> 01:01:20,100
We do not meet by chance.
You're not just looking to have fun.
786
01:01:20,101 --> 01:01:22,300
I don't know whether to trust you.
787
01:01:22,301 --> 01:01:26,300
So far I've treated you well, haven't I?
Come on, sure.
788
01:01:27,600 --> 01:01:32,100
Actually, I have a friend.
She is married and she has a problem.
789
01:01:32,101 --> 01:01:34,900
A problem? What is it?
790
01:01:35,200 --> 01:01:38,000
Her husband drinks and beats him.
791
01:01:38,001 --> 01:01:41,500
He's disgusting
but he has a lot of insurance.
792
01:01:41,900 --> 01:01:45,900
Ah, one of those!
Who told you about me?
793
01:01:45,901 --> 01:01:48,900
- An old client of yours.
- Who?
794
01:01:49,800 --> 01:01:52,800
I need to know you better
to tell you.
795
01:01:52,801 --> 01:01:56,100
Well, let's drink, baby.
This helps.
796
01:01:56,101 --> 01:01:58,600
- Two more.
- Doubles.
797
01:01:58,601 --> 01:02:02,600
Whoa, baby!
Now let's get to know each other much better!
798
01:02:03,900 --> 01:02:05,900
- What about Bailey?
-She's gone all night.
799
01:02:05,901 --> 01:02:08,400
- Was she with a woman?
- I can not speak...
800
01:02:09,400 --> 01:02:11,400
- Was there a woman?
- As always.
801
01:02:11,401 --> 01:02:13,000
- Where did they go?
- I don't know ...
802
01:02:13,001 --> 01:02:15,500
Bailey is always around
with women...
803
01:02:15,501 --> 01:02:17,000
This is mine!
804
01:02:17,001 --> 01:02:19,500
-Where is she?
- Let me go!
805
01:02:20,800 --> 01:02:23,800
How am I to know?
She has lots of nests.
806
01:02:23,801 --> 01:02:25,800
Trouble on the beach.
807
01:02:26,400 --> 01:02:28,900
Where has he taken her?
808
01:02:29,700 --> 01:02:33,200
I see.
Now listen to me carefully.
809
01:02:36,100 --> 01:02:38,600
I can't tell you!
810
01:02:40,200 --> 01:02:44,000
- Are you looking for someone, Mr. Collins?
- Yeah, Bailey.
811
01:02:44,001 --> 01:02:48,500
I can find it. But if I close
I will lose money. How much do you pay?
812
01:02:49,400 --> 01:02:52,900
He wants it at any price, huh?
Let's go.
813
01:02:57,800 --> 01:03:00,900
- I like the way you dance.
- You have to like me.
814
01:03:00,901 --> 01:03:03,400
I have to get used to you.
815
01:03:03,401 --> 01:03:06,800
It won't be difficult for you.
That guy with the life insurance ...
816
01:03:06,801 --> 01:03:09,900
he is not married to any friends.
He is your husband.
817
01:03:09,901 --> 01:03:12,400
You are
who wants to be a rich widow.
818
01:03:12,401 --> 01:03:15,000
I would not be stupid
If I said yes to that?
819
01:03:15,001 --> 01:03:16,800
Well I'm not stupid.
820
01:03:17,200 --> 01:03:19,400
What if I interrupt you?
821
01:03:23,200 --> 01:03:27,500
- See what I mean?
- Very clean, but not very elegant.
822
01:03:27,501 --> 01:03:30,800
Insurers don't pay
by shock actions,
823
01:03:30,801 --> 01:03:35,300
but by accidents. You could not
make it look like an accident.
824
01:03:35,400 --> 01:03:39,400
A thousand dollars and a smile
and we could do business.
825
01:03:40,300 --> 01:03:43,800
But there has to be a plan ...
A special shape ...
826
01:03:43,801 --> 01:03:46,300
Maybe there is ... maybe.
827
01:03:46,400 --> 01:03:49,200
Speak
Like you've done it before
828
01:03:49,301 --> 01:03:51,800
Maybe I did ... maybe.
829
01:03:51,801 --> 01:03:53,900
Show me your clippings.
830
01:03:53,901 --> 01:03:55,700
Give it a try.
831
01:03:57,900 --> 01:04:00,400
I do not say
that this has happened.
832
01:04:00,601 --> 01:04:03,100
Only that could happen.
833
01:04:04,600 --> 01:04:08,400
Let's imagine that a friend of mine
is going to cause an accident.
834
01:04:08,401 --> 01:04:11,200
What does it do?
It's simple.
835
01:04:11,400 --> 01:04:15,200
Steal an old car
park in a certain place,
836
01:04:15,201 --> 01:04:17,700
and wait
for a certain type to arrive.
837
01:04:18,000 --> 01:04:20,800
Hit the gas and ...
Boom!
838
01:04:21,800 --> 01:04:25,800
It's funny ... They will say that this guy
has died by accident.
839
01:04:27,700 --> 01:04:30,700
In the morning my friend
leave the car at the port.
840
01:04:30,701 --> 01:04:34,700
There is no evidence, there is nothing.
There is no accident!
841
01:04:39,700 --> 01:04:42,700
- Do you want something?
- Bring it here, quick.
842
01:04:46,000 --> 01:04:48,500
It's weird that he's not around here.
843
01:04:48,801 --> 01:04:51,600
There is a place where it goes.
It takes a minute ...
844
01:04:53,100 --> 01:04:56,600
I'm sick of you making fun of me!
Where are they?
845
01:05:03,900 --> 01:05:07,100
How was she to know?
I've never seen her.
846
01:05:07,101 --> 01:05:11,600
You are stupid. Do exactly
what I have told you and quickly.
847
01:05:17,900 --> 01:05:19,900
- Come on!
- Why?
848
01:05:19,901 --> 01:05:23,900
They have told me about a new place.
Better than fireworks.
849
01:05:23,901 --> 01:05:25,700
I should go home.
850
01:05:25,701 --> 01:05:28,700
You can not go away,
we have pending business ...
851
01:05:29,900 --> 01:05:32,400
- What about the phone?
- There.
852
01:05:33,500 --> 01:05:37,300
I'm in the office, inventory.
853
01:05:37,500 --> 01:05:41,500
I don't know when I'll get home.
Well, because I don't know.
854
01:05:41,501 --> 01:05:45,300
I would prefer
to be at home with my little wife ...
855
01:05:46,400 --> 01:05:49,900
Shut up! The same I tell you!
856
01:05:52,100 --> 01:05:56,900
He wastes his time. The witch
I won't believe it even if I tell the truth.
857
01:06:00,300 --> 01:06:04,100
I am Arnold. The merchandise
the one we talked about is on the way.
858
01:06:04,101 --> 01:06:06,900
Will be there
In a few minutes.
859
01:06:06,901 --> 01:06:11,500
If you don't think this is a gun
for real, he screams and you'll see.
860
01:06:11,600 --> 01:06:14,900
You are a businessman.
You know that it is better not to risk it.
861
01:06:14,901 --> 01:06:17,900
Now come out slowly.
Come on!
862
01:06:35,100 --> 01:06:37,600
Say Vanning sent for me.
863
01:06:37,900 --> 01:06:40,900
All in order.
Vanning sent me to bring it.
864
01:06:45,600 --> 01:06:49,100
I left by taxi
from Christine's apartment at 10:23 p.m.
865
01:06:49,101 --> 01:06:51,900
What time did you meet Bailey?
What time?
866
01:06:51,901 --> 01:06:54,800
At 10:40 p.m.
I looked at the time before she arrived.
867
01:06:54,801 --> 01:06:57,300
So she went straight to the beach.
868
01:06:57,301 --> 01:07:01,700
It did not stop, for example,
to phone the police.
869
01:07:03,400 --> 01:07:04,900
Close the door.
870
01:07:28,100 --> 01:07:31,600
- �Telephone� being with you?
- I was with her the whole time.
871
01:07:31,601 --> 01:07:35,000
She was so busy with me
that he would not have left or shot.
872
01:07:35,001 --> 01:07:37,800
-What if she got to the point?
- We're on that.
873
01:07:38,200 --> 01:07:41,200
It doesn't matter that she knows
Who killed Don, but why.
874
01:07:41,201 --> 01:07:45,700
She discovered that her husband obeyed
to the party in the negotiations.
875
01:07:45,900 --> 01:07:49,900
I have to make sure that you
it does not pass that information on to anyone.
876
01:07:50,900 --> 01:07:55,400
Christine Norman has committed suicide,
desperate for Don's death.
877
01:07:55,700 --> 01:07:58,200
And you will do the same.
878
01:08:02,200 --> 01:08:05,200
Mrs collins
is the only witness against you.
879
01:08:10,600 --> 01:08:12,400
Take her, Bailey.
880
01:08:13,700 --> 01:08:15,700
Drop her, Bailey!
881
01:08:16,100 --> 01:08:17,900
Call the police.
882
01:08:17,901 --> 01:08:20,700
They will arrest her husband
for murder.
883
01:08:23,100 --> 01:08:25,600
You will gain nothing
and you will lose a lot.
884
01:08:25,601 --> 01:08:28,800
I lost everything
when you came with the card.
885
01:08:28,801 --> 01:08:32,300
The problem of people like you
is that you are too sensitive.
886
01:08:32,301 --> 01:08:34,800
You have the vocation of martyrs.
887
01:08:57,800 --> 01:09:00,300
Take them!
They have no way out!
888
01:09:05,500 --> 01:09:08,500
You, over there.
You, cover that part.
889
01:09:09,900 --> 01:09:12,900
It's no use anymore
say sorry.
890
01:09:13,200 --> 01:09:15,300
I joined the party years ago.
891
01:09:15,301 --> 01:09:18,300
He was standing
I wanted to be like everyone else.
892
01:09:18,800 --> 01:09:21,800
I realized that it did not suit me.
I left...
893
01:09:22,000 --> 01:09:25,500
Or so he thought.
But you can't leave, they won't let you.
894
01:09:31,600 --> 01:09:34,400
Why didn't you tell me?
895
01:09:34,700 --> 01:09:39,500
I didn't want you to know who it was
the great Bradley Collins actually.
896
01:09:43,100 --> 01:09:44,600
Stay here.
897
01:11:19,900 --> 01:11:23,900
What you need
to end the lock
898
01:11:23,901 --> 01:11:26,100
He's in Vanning's office.
899
01:11:26,101 --> 01:11:28,100
Don't try to speak.
900
01:11:29,600 --> 01:11:33,300
Nan, you made a mistake ...
Jim ...
901
01:11:33,700 --> 01:11:37,500
Brad i love you
and I will always love you.
902
01:11:38,400 --> 01:11:41,200
Jim is
the right man for you.
903
01:11:41,500 --> 01:11:43,300
He always was.
904
01:11:43,600 --> 01:11:48,100
I told you that you had arrived ...
too late for me.
73812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.