Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,110 --> 00:01:11,112
HOMICIDE COLD CASES 2000s
HWASEONG SERIAL KILLER CASE
4
00:01:11,196 --> 00:01:12,238
HOW THE POLICE SOLVE CRIMES
FORENSIC CASE SAMPLES
5
00:01:12,322 --> 00:01:14,324
ABSENTEE WANTED LIST
6
00:01:14,407 --> 00:01:17,368
FUGITIVE WANTED
REWARD 10 MIL WON
7
00:01:17,452 --> 00:01:19,996
SOUTH BUSAN POLICE CHIEF
BRAIN, DNA, BLOOD LEAVE PRINTS
8
00:01:20,080 --> 00:01:23,291
Someone clearly dragged the body
out of the river from the pictures.
9
00:01:23,917 --> 00:01:26,252
How come? Any evidence?
10
00:01:26,336 --> 00:01:28,338
The soaked clothes and hair.
11
00:01:28,421 --> 00:01:30,298
Grass fallen in the direction of the body.
12
00:01:30,381 --> 00:01:32,926
Oh, Mr. Profiler,
you really have a knack for this.
13
00:01:39,307 --> 00:01:41,684
Who would drag the body
all the way to the bike path?
14
00:01:41,768 --> 00:01:43,394
PROFILER KANG DAE-MAN
BEST BLOG, 8130 VISITS TODAY
15
00:01:43,478 --> 00:01:44,312
The perpetrator.
16
00:01:44,896 --> 00:01:45,814
Why would he do that?
17
00:01:45,897 --> 00:01:48,525
The biggest question in this case is…
18
00:02:06,459 --> 00:02:09,003
R-RATED
19
00:02:13,466 --> 00:02:15,468
When are you gonna pay me my 720,000 won?
20
00:02:16,678 --> 00:02:18,012
Come later in the evening.
21
00:02:18,096 --> 00:02:20,181
So you can tell me to come back tomorrow?
22
00:02:22,142 --> 00:02:25,228
By the way,
why aren't you bringing me the new books?
23
00:02:26,855 --> 00:02:29,816
You need to pay me
for me to bring those to you!
24
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Damn it!
25
00:02:34,571 --> 00:02:36,656
You have to pay me later today!
26
00:02:36,739 --> 00:02:38,324
I just put her to sleep.
27
00:02:40,994 --> 00:02:43,955
I'm changing it now.
Stop crying now, will you?
28
00:02:49,752 --> 00:02:52,172
No way. You just went.
29
00:02:54,591 --> 00:02:56,176
Yes, sleep tight until mommy comes.
30
00:02:56,968 --> 00:02:58,303
You can do it, yes.
31
00:03:05,435 --> 00:03:07,604
Sorry. Daddy must've gone mad.
32
00:03:08,521 --> 00:03:10,523
I promise I'll sit quietly from now.
Sorry, Hong-ji.
33
00:03:26,789 --> 00:03:29,042
Look at my baby playing like an angel.
34
00:03:29,125 --> 00:03:30,919
You aren't even crying.
35
00:03:31,586 --> 00:03:32,795
We need to talk.
36
00:03:33,379 --> 00:03:35,256
Don't even get started
about me quitting my job.
37
00:03:35,340 --> 00:03:37,800
My sales keep dropping.
38
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
She poops and cries all day.
Customers hate it.
39
00:03:41,471 --> 00:03:43,056
Like you had any sales to begin with.
40
00:03:43,765 --> 00:03:45,308
It's not like I want to work.
41
00:03:45,391 --> 00:03:47,894
We need money
to send Geon-wu to preschool next year.
42
00:03:47,977 --> 00:03:49,938
Stop making me mad and give me the money.
43
00:03:50,021 --> 00:03:52,232
It's Monday. I need our living expenses.
44
00:03:52,315 --> 00:03:54,859
Oh, yeah. I paid for the new books today.
45
00:03:56,402 --> 00:03:58,071
-I forgot.
-What?
46
00:03:58,154 --> 00:04:00,156
The card payments are due tomorrow.
47
00:04:00,823 --> 00:04:03,159
-Your paycheck?
-I've worked for less than two weeks now.
48
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
How many new books were there? This is it?
49
00:04:11,292 --> 00:04:12,669
Show me everything you got today.
50
00:04:13,628 --> 00:04:15,588
-Why?
-Let's be real.
51
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
You've been closing the store
to go to the police station, right?
52
00:04:19,300 --> 00:04:20,593
What are you talking about?
53
00:04:20,677 --> 00:04:22,262
Good, then bring them to me.
54
00:04:23,429 --> 00:04:24,305
Well?
55
00:04:25,056 --> 00:04:25,932
Let me see them.
56
00:04:28,226 --> 00:04:31,020
Look, she's crying! Take her!
57
00:04:31,104 --> 00:04:33,106
-What about the money?
-Pay with another credit card.
58
00:04:33,189 --> 00:04:34,274
I'll take care of it later.
59
00:04:34,357 --> 00:04:36,109
You said that about loan accounts too.
60
00:04:36,192 --> 00:04:37,402
She's crying. Come on!
61
00:04:37,485 --> 00:04:39,320
Hurry. She's crying!
62
00:04:42,198 --> 00:04:44,200
Hurry. Here.
63
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
Hurry now.
64
00:04:46,703 --> 00:04:47,537
Don't cry now.
65
00:04:48,705 --> 00:04:50,665
There, there. Don't cry!
66
00:04:56,504 --> 00:05:01,592
MACHO BOOK RENTAL
67
00:05:01,676 --> 00:05:03,761
NEW MARTIAL ARTS, FANTASY, FICTION
OLD BOOKS ON SALE
68
00:05:05,930 --> 00:05:06,889
I'M AWAY
69
00:05:06,973 --> 00:05:08,891
-It's not me!
-Come on.
70
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
-Listen to me.
-Shut up.
71
00:05:12,061 --> 00:05:15,523
Detective Lee!
Detective Kang was looking for you.
72
00:05:15,606 --> 00:05:17,191
We have a Kang on our team?
73
00:05:17,275 --> 00:05:21,195
Sure we do. The mentalist
who can solve a crime at a glance.
74
00:05:22,655 --> 00:05:23,489
There he is.
75
00:05:24,532 --> 00:05:25,575
Hey, Jun!
76
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
You've been here for 15 days
and you still don't know your seniors?
77
00:05:31,289 --> 00:05:32,290
Did you get a case?
78
00:05:34,917 --> 00:05:36,294
Come with me, bastard.
79
00:05:36,753 --> 00:05:38,671
-Get in here.
-It hurts.
80
00:05:38,755 --> 00:05:39,881
What's it this time?
81
00:05:39,964 --> 00:05:41,966
Rape? Larceny?
82
00:05:42,508 --> 00:05:46,512
Detective, do you put your ex's house
on fire when you break up with her?
83
00:05:46,596 --> 00:05:47,722
Then why were you there?
84
00:05:47,805 --> 00:05:49,432
I was on my way back from the sauna.
85
00:05:49,515 --> 00:05:50,391
SERGEANT NOH TAE-SU
86
00:05:50,475 --> 00:05:52,226
Sauna? What time?
87
00:05:52,310 --> 00:05:54,479
Around 12:30 p.m.
I stayed for about an hour.
88
00:05:56,731 --> 00:05:57,940
When was the fire?
89
00:05:59,484 --> 00:06:00,735
Lies.
90
00:06:00,818 --> 00:06:02,528
Then how come no one remembers you?
91
00:06:03,196 --> 00:06:04,155
Seriously.
92
00:06:05,323 --> 00:06:06,532
What are you--
93
00:06:07,325 --> 00:06:13,456
-I'll be quiet.
-Go, Dae-man, please.
94
00:06:16,667 --> 00:06:18,669
You skipped work due to illness.
Where are you sick?
95
00:06:18,753 --> 00:06:20,963
-This is killing me.
-Where are you sick?
96
00:06:21,047 --> 00:06:24,592
As I'm sure you know,
Ji-won got married at 1 p.m. today.
97
00:06:25,676 --> 00:06:28,471
I just wanted to get away for the day.
I met Ji-won at work.
98
00:06:28,554 --> 00:06:30,681
What a strange coincidence.
99
00:06:30,765 --> 00:06:33,810
An old lover gets married.
Her house burns on fire the same day.
100
00:06:33,893 --> 00:06:36,938
Her ex just happens to be
watching it burn at that very moment.
101
00:06:37,021 --> 00:06:40,316
When I was passing by her place,
the fire truck was already there.
102
00:06:46,739 --> 00:06:47,907
Hi, Mom.
103
00:06:48,866 --> 00:06:50,743
I'm fine. Don't worry.
104
00:06:50,827 --> 00:06:52,370
It's not a big deal.
105
00:06:53,579 --> 00:06:54,747
Yeah, I'm fine.
106
00:06:55,581 --> 00:06:57,583
-Annoying like a blowfly.
-I'll call you back.
107
00:06:57,667 --> 00:06:59,043
Empty your pockets.
108
00:06:59,127 --> 00:07:00,002
Now!
109
00:07:06,050 --> 00:07:07,552
He's not the perp.
110
00:07:07,635 --> 00:07:08,928
Let him go. He's not it.
111
00:07:09,971 --> 00:07:12,348
-Fucking…
-Go, please!
112
00:07:12,432 --> 00:07:14,183
I'm going! Let me just say one thing!
113
00:07:14,267 --> 00:07:16,269
-Let me--
-Dae-man, please!
114
00:07:16,352 --> 00:07:18,896
Let me go. He's not the perp.
115
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
Hey.
116
00:07:20,982 --> 00:07:22,316
Say what you gotta say and leave.
117
00:07:24,902 --> 00:07:27,488
First of all,
this guy was definitely at the sauna.
118
00:07:28,698 --> 00:07:31,033
His watch was in his pocket.
119
00:07:31,784 --> 00:07:33,786
Sure proof
that he just got out of the sauna.
120
00:07:33,870 --> 00:07:35,079
Excellent. Are we good?
121
00:07:35,163 --> 00:07:36,038
Go.
122
00:07:37,123 --> 00:07:39,459
-One more thing!
-Seriously!
123
00:07:41,210 --> 00:07:42,170
The phone rang earlier.
124
00:07:42,253 --> 00:07:45,381
If he was the perp,
he'd have it on vibrate or silent mode.
125
00:07:45,465 --> 00:07:49,510
-Exactly!
-Not like he'd want people know he did it.
126
00:07:51,345 --> 00:07:52,180
Get going.
127
00:07:55,475 --> 00:07:57,351
-Go.
-Go.
128
00:07:58,853 --> 00:07:59,770
I'm sorry.
129
00:08:00,396 --> 00:08:03,232
Hey Jun-su, have you seen his shoes?
130
00:08:04,775 --> 00:08:06,777
-Have you seen it?
-Go, you fucker!
131
00:08:06,861 --> 00:08:09,363
You should look.
An arsonist wearing flip-flops?
132
00:08:09,447 --> 00:08:12,325
-Go, please!
-Arson isn't exactly a leisurely walk!
133
00:08:12,408 --> 00:08:13,451
Wait!
134
00:08:13,534 --> 00:08:18,122
Why didn't he run when police arrived?
Afraid his flip-flops would come off?
135
00:08:18,206 --> 00:08:20,791
You got the wrong guy!
136
00:08:20,875 --> 00:08:22,585
Go look at him! See?
137
00:08:23,252 --> 00:08:24,921
It's not even a big deal!
138
00:08:25,004 --> 00:08:26,255
Put it down, bastard.
139
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
Is this your pal's playground?
140
00:08:31,177 --> 00:08:32,094
I'm sorry, sir.
141
00:08:32,762 --> 00:08:34,096
Tell him once and for all.
142
00:08:34,180 --> 00:08:35,932
If I see him here again
143
00:08:36,682 --> 00:08:38,726
I'm making him a suspect
for a homicide cold case.
144
00:08:39,936 --> 00:08:40,811
Yes, sir.
145
00:08:40,895 --> 00:08:41,896
Crazy bastards.
146
00:08:43,523 --> 00:08:44,774
And let that guy loose.
147
00:08:45,858 --> 00:08:48,194
What? Man-Eating Shark
of the Wide-Area Investigation Squad?
148
00:08:49,070 --> 00:08:50,029
I'm not kidding.
149
00:08:50,112 --> 00:08:53,199
You won't find a thug
that's not scared of him.
150
00:08:53,282 --> 00:08:54,742
Then what's he doing here?
151
00:08:54,825 --> 00:08:57,495
The legendary man-eating shark
of the Wide-Area Investigation Squad?
152
00:08:58,079 --> 00:09:01,123
Officially, when he was arresting
the Maseongi gang of Guro
153
00:09:01,207 --> 00:09:04,168
he killed three of the gang members
and got demoted for it.
154
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
What? He killed three?
155
00:09:06,295 --> 00:09:08,047
With his bare hands, too.
156
00:09:08,965 --> 00:09:11,717
The guy's too rigid and uncontrollable.
157
00:09:11,801 --> 00:09:14,554
Rumor has it they decided to oust him
with the killings as the excuse.
158
00:09:15,054 --> 00:09:19,684
Police University grads are like that.
You're either in or you're out.
159
00:09:19,767 --> 00:09:21,769
Police University grad…
160
00:09:23,354 --> 00:09:24,981
I thought he was a headstrong smug.
161
00:09:25,064 --> 00:09:27,692
You bastard. He could really mess you up.
162
00:09:27,775 --> 00:09:29,402
Stop it.
163
00:09:30,027 --> 00:09:32,196
He does not look
like a Police University grad.
164
00:09:32,697 --> 00:09:34,699
He doesn't look like
he went to school at all.
165
00:09:36,951 --> 00:09:37,827
Jun-su.
166
00:09:39,662 --> 00:09:42,582
I'm so grateful for you.
167
00:09:42,665 --> 00:09:44,875
This bastard. Here he goes again.
168
00:09:46,877 --> 00:09:51,966
I really want to break my two legs.
169
00:09:56,637 --> 00:09:57,763
NINE YEARS AGO
POLICE PHYSICAL ABILITIES TESTING
170
00:09:57,847 --> 00:09:58,723
Relax.
171
00:10:04,145 --> 00:10:05,146
Stay still.
172
00:10:08,649 --> 00:10:09,900
I told you to stay still.
173
00:10:09,984 --> 00:10:12,194
I've got a charley horse. I'm sorry.
174
00:10:14,572 --> 00:10:16,532
-Next.
-I'll do it again!
175
00:10:16,616 --> 00:10:18,367
FAIL, KNEE REFLEX ABNORMALITY
CAUSED BY ACCIDENT
176
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
-I'm gonna crush them all!
-Hey!
177
00:10:23,497 --> 00:10:24,373
NORAEBANG
178
00:10:24,457 --> 00:10:25,958
Just go drink, you bastard!
179
00:10:26,042 --> 00:10:28,002
I want my legs back!
180
00:10:30,296 --> 00:10:32,840
-My friend's a cop.
-Go, bastard.
181
00:10:33,799 --> 00:10:34,717
I'm sorry.
182
00:10:35,384 --> 00:10:38,262
-Bye.
-Bye.
183
00:10:45,686 --> 00:10:47,271
INCOMING CALL
YONG-GYU
184
00:10:50,483 --> 00:10:51,442
Hi, what's up?
185
00:10:53,694 --> 00:10:54,528
Now?
186
00:10:55,446 --> 00:10:56,280
Okay.
187
00:10:59,325 --> 00:11:00,993
Is something going on
with you and Yong-gyu?
188
00:11:01,494 --> 00:11:02,828
Why's he calling me?
189
00:11:02,912 --> 00:11:03,913
What did he say?
190
00:11:03,996 --> 00:11:07,291
He wants me to come over
to his store for a drink.
191
00:11:10,753 --> 00:11:11,629
Wanna go?
192
00:11:15,299 --> 00:11:16,509
I've got an emergency.
193
00:11:19,553 --> 00:11:21,013
This is the life of a detective.
194
00:11:21,097 --> 00:11:23,307
It's not all fun and rosy like you think.
195
00:11:25,810 --> 00:11:26,727
Want me to come with?
196
00:11:26,811 --> 00:11:27,812
Shut up.
197
00:11:28,604 --> 00:11:29,814
Tell Yong-gyu I said hi.
198
00:11:39,281 --> 00:11:41,534
Are you really
going to hide it from Yong-gyu?
199
00:11:41,617 --> 00:11:42,702
That's the plan.
200
00:11:44,203 --> 00:11:45,621
Until we get divorced.
201
00:11:53,713 --> 00:11:55,464
Hong-ji's up.
202
00:11:56,298 --> 00:11:57,425
Mi-ok!
203
00:11:59,051 --> 00:11:59,927
Mi-ok!
204
00:12:15,776 --> 00:12:16,652
7:10 AM
205
00:12:16,736 --> 00:12:18,529
MISSED CALL
MI-OK
206
00:12:19,321 --> 00:12:20,406
Shit, I'm dead.
207
00:12:21,449 --> 00:12:24,076
Yong-gyu, I'm leaving first.
Your baby's up.
208
00:12:29,707 --> 00:12:31,125
The baby's crying! Hey!
209
00:12:41,051 --> 00:12:41,886
Yong-gyu!
210
00:12:43,679 --> 00:12:44,805
Seo-yeong.
211
00:12:52,396 --> 00:12:53,272
Seo-yeong.
212
00:12:57,943 --> 00:12:58,778
Seo-yeong.
213
00:13:02,907 --> 00:13:04,074
Seo-yeong.
214
00:13:15,127 --> 00:13:16,003
Seo-yeong.
215
00:13:26,680 --> 00:13:27,765
-Detective Shin.
-Yup.
216
00:13:28,641 --> 00:13:29,934
Come this way.
217
00:13:30,017 --> 00:13:30,893
Watch your feet.
218
00:13:33,562 --> 00:13:35,564
-Did you check the security office?
-Yes.
219
00:13:38,275 --> 00:13:40,945
-Any missing possessions?
-Didn't you learn from Police Academy?
220
00:13:41,028 --> 00:13:43,948
-I'm sorry, sir.
-And go to the management office…
221
00:13:46,909 --> 00:13:49,745
-Go get it from them--
-What's the fuss?
222
00:13:50,371 --> 00:13:52,665
Eyes wide open, mouth shut.
223
00:13:52,748 --> 00:13:54,750
Keep your useless hands in the pockets.
224
00:13:58,963 --> 00:14:00,297
Estimated time of death?
225
00:14:00,381 --> 00:14:02,675
11:22:49 p.m. last night.
226
00:14:02,800 --> 00:14:06,095
We'll need an autopsy to be sure,
but that sounds about right.
227
00:14:06,178 --> 00:14:08,430
Name, Han Seo-yeong. Age, 33. Married.
228
00:14:08,514 --> 00:14:09,765
She was a realtor.
229
00:14:10,391 --> 00:14:12,685
She had a kid just past one
with her husband.
230
00:14:13,727 --> 00:14:15,271
Did you get the nearby CCTVs?
231
00:14:15,813 --> 00:14:19,275
We, Team 1, got the CCTV.
232
00:14:21,443 --> 00:14:23,195
-I'm sorry, sir.
-Useless bastard.
233
00:14:23,279 --> 00:14:25,281
-Who reported it?
-Right.
234
00:14:25,364 --> 00:14:27,658
The husband called at 7:30 a.m.
235
00:14:27,741 --> 00:14:29,243
But she died last night.
236
00:14:30,202 --> 00:14:33,330
I'm not sure. He woke up and she was dead.
237
00:14:35,624 --> 00:14:39,086
It's strange. No footprint or fingerprint.
238
00:14:39,169 --> 00:14:41,338
I would suspect an acquaintance.
239
00:14:41,422 --> 00:14:44,550
No sign of hesitation
for murder burglary case.
240
00:14:49,054 --> 00:14:50,139
Our perp's got humor.
241
00:14:51,223 --> 00:14:52,808
Righty held the knife with his left hand.
242
00:14:54,059 --> 00:14:55,102
How do you…
243
00:14:55,185 --> 00:14:57,187
A typical execution wound.
244
00:14:58,564 --> 00:14:59,648
Confirmation stab.
245
00:14:59,732 --> 00:15:02,192
You're right. This laceration
came from different direction.
246
00:15:02,276 --> 00:15:05,029
Because he used his right hand
to stab it down.
247
00:15:05,779 --> 00:15:06,864
Why?
248
00:15:08,657 --> 00:15:10,534
How could you ask such a stupid question?
249
00:15:13,746 --> 00:15:14,663
Who brought him?
250
00:15:15,497 --> 00:15:17,499
-Sorry, sir.
-These HR bastards!
251
00:15:17,583 --> 00:15:19,293
The perp is a right-handed acquaintance.
252
00:15:20,628 --> 00:15:23,797
With an intent to frame someone
who is left-handed.
253
00:15:23,881 --> 00:15:25,507
Thank goodness somebody has a brain.
254
00:15:28,302 --> 00:15:30,179
Sorry, he was here before we arrived.
255
00:15:30,262 --> 00:15:31,639
With the victim's husband.h
256
00:15:34,433 --> 00:15:35,935
Is he a righty or a lefty?
257
00:15:36,018 --> 00:15:36,852
Excuse me?
258
00:15:36,936 --> 00:15:39,063
I hear you're like brothers
with the victim's husband.
259
00:15:39,146 --> 00:15:41,607
-Are you suspecting the husband?
-I'm the one questioning.
260
00:15:42,441 --> 00:15:43,275
He's right handed.
261
00:15:43,359 --> 00:15:45,319
Do you know the first rule of homicide?
262
00:15:45,402 --> 00:15:47,947
When a wife dies,
the killer is the husband.
263
00:15:51,784 --> 00:15:52,618
Yong-gyu.
264
00:15:52,701 --> 00:15:54,662
This is just part of the process.
265
00:15:55,871 --> 00:15:57,915
-Yesterday--
-What time did you get home last night?
266
00:16:03,796 --> 00:16:05,005
I'm not sure exactly.
267
00:16:09,009 --> 00:16:10,678
Probably 3 or 4 a.m.
268
00:16:10,761 --> 00:16:12,054
What were you doing where?
269
00:16:13,597 --> 00:16:14,556
I was drinking.
270
00:16:14,640 --> 00:16:15,557
With who?
271
00:16:15,641 --> 00:16:16,558
Me.
272
00:16:17,184 --> 00:16:18,644
I drank with him.
273
00:16:18,727 --> 00:16:20,813
-Get out.
-I drank with him!
274
00:16:20,896 --> 00:16:22,815
-Stop it and leave!
-He drank with me!
275
00:16:22,898 --> 00:16:24,692
Well, this is interesting.
276
00:16:27,069 --> 00:16:28,988
Tell me everything you remember.
277
00:16:30,948 --> 00:16:31,907
Let's see.
278
00:16:34,201 --> 00:16:35,703
We left the gamjatang place
279
00:16:36,829 --> 00:16:37,663
and then
280
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
and then I don't remember.
281
00:16:42,960 --> 00:16:43,961
You blacked out, too?
282
00:16:47,089 --> 00:16:48,590
Bullshit.
283
00:16:49,174 --> 00:16:50,175
Did you two already talk?
284
00:16:51,677 --> 00:16:52,761
Talk about what!
285
00:16:53,595 --> 00:16:55,264
Anyone you suspect?
286
00:16:56,181 --> 00:16:57,349
Had a beef with anyone?
287
00:16:58,600 --> 00:16:59,518
I'm not sure.
288
00:17:02,646 --> 00:17:04,690
Seriously, what's wrong with that dude?
289
00:17:06,734 --> 00:17:07,735
I'm sorry.
290
00:17:11,363 --> 00:17:12,281
Please.
291
00:17:13,657 --> 00:17:14,491
Jun-su.
292
00:17:20,456 --> 00:17:21,457
I'll catch the perp.
293
00:17:31,717 --> 00:17:33,177
How scary.
294
00:17:34,344 --> 00:17:36,597
Can't believe
such a thing could happen near us.
295
00:17:36,680 --> 00:17:39,141
And my husband as one of the suspects.
296
00:17:42,144 --> 00:17:42,978
Oh, right.
297
00:17:43,479 --> 00:17:44,730
How dare you stay out all night.
298
00:17:45,522 --> 00:17:48,275
Why were you at their place anyway?
Were you two that close?
299
00:17:48,358 --> 00:17:49,902
Be quiet for a second.
300
00:17:57,659 --> 00:17:59,411
Sorry but can you go buy some formula?
301
00:18:00,871 --> 00:18:02,164
Aren't you feeding her now?
302
00:18:02,790 --> 00:18:04,333
It's not coming out well.
303
00:18:04,416 --> 00:18:05,459
Do it better.
304
00:18:06,376 --> 00:18:08,170
Just go get some now!
305
00:18:16,595 --> 00:18:18,138
Now I get it.
306
00:18:20,641 --> 00:18:22,351
Why men like women with big breasts.
307
00:18:23,310 --> 00:18:24,895
Dad, where are you going?
308
00:18:28,398 --> 00:18:29,566
Seriously?
309
00:18:37,950 --> 00:18:38,992
Never seen them.
310
00:18:39,076 --> 00:18:42,037
I just talked to Dae-man.
He remembers bits from yesterday.
311
00:18:42,121 --> 00:18:42,996
That's fine.
312
00:18:43,080 --> 00:18:43,914
Take this.
313
00:18:45,791 --> 00:18:47,042
Do you really not remember?
314
00:18:47,126 --> 00:18:49,253
Most of my customers are two men.
315
00:18:49,336 --> 00:18:50,462
Take a good look.
316
00:18:51,171 --> 00:18:52,005
I don't know.
317
00:18:52,089 --> 00:18:55,259
Remember. When a wife is killed,
the killer is her husband.
318
00:18:57,845 --> 00:19:01,640
Why can't you remember?
I was sitting right here yesterday.
319
00:19:02,349 --> 00:19:03,183
Seriously, man.
320
00:19:03,767 --> 00:19:06,228
Take a good look at my face.
Open your eyes!
321
00:19:09,356 --> 00:19:10,649
One grilled eel, please!
322
00:19:11,150 --> 00:19:12,025
Oh yeah, eel!
323
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
Here's your grilled eel.
324
00:19:15,445 --> 00:19:16,947
You wasted your 20,000 won.
325
00:19:18,115 --> 00:19:18,949
Damn it.
326
00:19:19,032 --> 00:19:20,200
What a waste.
327
00:19:21,827 --> 00:19:24,163
What are you saying? I didn't even get up.
328
00:19:24,246 --> 00:19:25,289
I was sitting right here.
329
00:19:26,206 --> 00:19:28,458
-The asshole from yesterday!
-Yeah, that's me!
330
00:19:28,542 --> 00:19:29,543
Hey.
331
00:19:30,419 --> 00:19:32,379
Tell the truth
unless you want to be an accomplice.
332
00:19:32,963 --> 00:19:34,965
-Accomplice?
-Was he really here yesterday?
333
00:19:35,048 --> 00:19:36,592
-What are you trying to do?
-What time?
334
00:19:36,675 --> 00:19:38,135
Seriously?
335
00:19:38,802 --> 00:19:44,766
Well, the eel fell around 11 p.m.
so he got here before then.
336
00:19:45,392 --> 00:19:46,518
When did he leave…
337
00:19:46,602 --> 00:19:50,063
I change shifts with my wife at 1 a.m.
338
00:19:50,147 --> 00:19:51,899
So, I'm not sure when he left.
339
00:19:51,982 --> 00:19:54,484
Tall lady! North Face jacket.
340
00:19:55,736 --> 00:19:57,654
North Face! Tall lady!
341
00:19:57,738 --> 00:19:58,989
My wife is tall.
342
00:20:06,747 --> 00:20:07,581
Shit.
343
00:20:08,123 --> 00:20:09,458
Seriously, what's wrong with him?
344
00:20:11,752 --> 00:20:14,046
There's something odd about this watch.
345
00:20:14,129 --> 00:20:15,088
Like what?
346
00:20:15,172 --> 00:20:17,382
Her wrist didn't have any blood
347
00:20:17,966 --> 00:20:20,844
so how's there blood
on the back of the watch?
348
00:20:21,637 --> 00:20:23,347
Do you have the estimated time of death?
349
00:20:23,430 --> 00:20:24,389
Around 11:20 p.m.
350
00:20:24,473 --> 00:20:26,725
Error range of 5 minutes from this watch.
351
00:20:27,643 --> 00:20:29,394
Either the perp took off the watch.
352
00:20:30,187 --> 00:20:33,774
Or the Crime Scene Unit
got it on there by mistake.
353
00:20:33,857 --> 00:20:37,152
Why would the perp undo the watch
and put it back on?
354
00:20:37,236 --> 00:20:38,070
Right?
355
00:20:38,779 --> 00:20:40,614
These CSU idiots.
356
00:20:41,240 --> 00:20:42,074
Good work.
357
00:20:47,579 --> 00:20:48,580
Three total.
358
00:20:50,499 --> 00:20:52,501
That's right. 300 won per book so…
359
00:20:55,212 --> 00:20:57,047
Come again next time, sir.
360
00:20:57,130 --> 00:20:59,174
You've got talent, Geon-wu.
361
00:21:00,467 --> 00:21:01,343
Here's your allowance.
362
00:21:02,052 --> 00:21:02,970
Take care of the store.
363
00:21:06,473 --> 00:21:09,643
-What do you say when mom calls?
-Dad's in the bathroom.
364
00:21:09,726 --> 00:21:12,604
-And then?
-I call your cell phone.
365
00:21:13,897 --> 00:21:14,731
Perfect.
366
00:21:25,158 --> 00:21:26,660
He's hanging in there, all right.
367
00:21:26,743 --> 00:21:29,413
Demoted to serve
under his Police University junior.
368
00:21:29,496 --> 00:21:31,164
He should know better than to stay.
369
00:21:31,248 --> 00:21:34,167
Is he stupid or gutless?
370
00:21:34,251 --> 00:21:35,961
His youngest just entered preschool.
371
00:21:36,044 --> 00:21:37,004
Twins.
372
00:21:37,838 --> 00:21:40,590
Yikes. How many years till college then?
373
00:21:40,674 --> 00:21:42,676
You've got more than ten years with him.
374
00:21:42,759 --> 00:21:45,554
Good for him.
He gets to rely on his senior.
375
00:21:45,637 --> 00:21:46,763
Isn't that right?
376
00:21:46,847 --> 00:21:48,473
Damn it.
377
00:21:49,308 --> 00:21:51,560
Do bring him
to the managers meeting later!
378
00:21:52,686 --> 00:21:54,271
We traced the victim's account.
379
00:21:54,354 --> 00:21:56,773
150 million won
withdrawn in cash five days ago.
380
00:21:56,857 --> 00:21:58,025
Fishy, right?
381
00:21:58,525 --> 00:21:59,651
Trace that money.
382
00:21:59,735 --> 00:22:00,652
Yes, sir.
383
00:22:00,736 --> 00:22:02,154
Hey, Detective Noh.
384
00:22:03,155 --> 00:22:05,157
Go around schools
and look for adulterated foods.
385
00:22:08,744 --> 00:22:09,995
What? You got a problem?
386
00:22:13,749 --> 00:22:17,544
Homicide team 3 placed last
in the rooting out four evils campaign.
387
00:22:18,253 --> 00:22:21,006
Put less effort into glaring
and start working.
388
00:22:21,089 --> 00:22:22,215
Got it?
389
00:22:22,299 --> 00:22:23,342
Move!
390
00:22:30,098 --> 00:22:30,932
Jun-su.
391
00:22:31,600 --> 00:22:32,476
Jun!
392
00:22:37,147 --> 00:22:38,023
You have a lead.
393
00:22:39,024 --> 00:22:39,858
Right?
394
00:22:39,941 --> 00:22:43,403
You found something? Come on.
395
00:22:44,279 --> 00:22:45,572
You were at the Forensic Service.
396
00:22:45,655 --> 00:22:47,616
Tell me. Come on.
397
00:22:47,699 --> 00:22:49,159
Jun, what is it?
398
00:22:49,618 --> 00:22:50,786
Tell me.
399
00:22:54,081 --> 00:22:55,082
Get out.
400
00:22:55,165 --> 00:22:56,708
Fine. I'll keep my mouth shut.
401
00:22:56,792 --> 00:22:57,626
Dae-man.
402
00:23:00,045 --> 00:23:01,380
I said, get out!
403
00:23:04,424 --> 00:23:07,052
You think you're better
because you're a cop.
404
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
You, stop right there.
405
00:23:16,311 --> 00:23:17,145
Stop.
406
00:23:18,063 --> 00:23:20,899
Bus 171! I'm gonna kill you!
407
00:23:21,817 --> 00:23:23,360
I'm home.
408
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
You must be hungry.
409
00:23:25,570 --> 00:23:26,405
Yes.
410
00:23:27,656 --> 00:23:28,615
Stop!
411
00:23:29,282 --> 00:23:31,493
Go toss out the recycle garbage. And this.
412
00:23:33,370 --> 00:23:34,204
Hey.
413
00:23:34,913 --> 00:23:38,500
What have you been doing at home?
I just got off work. Give me a break!
414
00:23:42,254 --> 00:23:43,713
Feeding Hong-ji.
415
00:23:43,797 --> 00:23:47,717
Sweep, wipe, dishes, laundry,
and making dinner for you and Geon-wu!
416
00:23:54,266 --> 00:23:55,267
Put it on my finger.
417
00:24:03,817 --> 00:24:06,403
-You really think it's him?
-What?
418
00:24:06,987 --> 00:24:07,988
The killer.
419
00:24:08,071 --> 00:24:10,866
-Everyone at the market was talking.
-About what?
420
00:24:10,949 --> 00:24:14,077
The bakery lady lives next to Yong-gyu.
421
00:24:14,161 --> 00:24:15,287
And?
422
00:24:15,370 --> 00:24:16,872
She was going home that day
423
00:24:16,955 --> 00:24:20,000
and she saw a strange guy
in front of his house.
424
00:24:20,083 --> 00:24:21,460
The time aligns, too.
425
00:24:22,961 --> 00:24:24,671
You should tell Jun-su about it.
426
00:24:26,006 --> 00:24:26,840
Why should I?
427
00:24:27,841 --> 00:24:30,343
I'm sure Mr. Cop
has everything under control.
428
00:24:31,803 --> 00:24:32,804
Bastard.
429
00:24:40,479 --> 00:24:43,982
Why would the wife
buy the apartment in your name?
430
00:24:45,275 --> 00:24:47,235
Why would she hide it from her husband?
431
00:24:48,028 --> 00:24:50,155
I heard you were like brothers
since childhood.
432
00:24:51,573 --> 00:24:54,117
I wanted to help her keep that money.
433
00:24:54,201 --> 00:24:56,328
He had a hefty debt from loan sharks.
434
00:24:56,912 --> 00:24:58,163
How generous of you.
435
00:25:01,291 --> 00:25:02,250
What's this?
436
00:25:08,548 --> 00:25:09,758
Jun-su.
437
00:25:10,425 --> 00:25:11,927
'Fess up before you open this.
438
00:25:13,470 --> 00:25:14,596
It's your last chance.
439
00:25:22,229 --> 00:25:23,563
Just one question.
440
00:25:23,647 --> 00:25:24,856
Did you really kill her?
441
00:25:24,940 --> 00:25:25,774
No.
442
00:25:26,566 --> 00:25:27,984
I did not kill her.
443
00:25:39,079 --> 00:25:40,205
You're a lefty, right?
444
00:25:41,122 --> 00:25:41,957
Yes.
445
00:25:43,375 --> 00:25:45,085
What's the problem?
446
00:25:45,585 --> 00:25:46,795
He's a cop.
447
00:25:46,878 --> 00:25:50,507
Would he roll up the blade in his clothes
and actually put it at victim's place?
448
00:25:50,590 --> 00:25:51,967
That's not all.
449
00:25:52,842 --> 00:25:55,428
He bought the apartment
using the victim's money.
450
00:25:55,512 --> 00:25:57,347
He's a lefty. What else do you need?
451
00:25:58,014 --> 00:25:59,057
A lefty?
452
00:26:01,101 --> 00:26:02,936
And you call yourself
the head of homicide.
453
00:26:03,645 --> 00:26:05,021
Fuck.
454
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
Where are your manners?
The kids are watching.
455
00:26:08,775 --> 00:26:10,402
How many junk foods did you find?
456
00:26:10,944 --> 00:26:11,778
Let me see.
457
00:26:12,779 --> 00:26:13,863
Bring it, now.
458
00:26:15,365 --> 00:26:17,200
What? What's the matter?
459
00:26:18,368 --> 00:26:20,203
You have a problem with me?
460
00:26:21,413 --> 00:26:22,330
Son of a bitch.
461
00:26:23,957 --> 00:26:25,000
Let go!
462
00:26:25,083 --> 00:26:25,959
I said, let go!
463
00:26:26,042 --> 00:26:26,876
Damn it.
464
00:26:26,960 --> 00:26:29,212
Let go, you bastard!
465
00:26:29,296 --> 00:26:31,131
-Let go! I said, let go!
-Stop it, sir.
466
00:26:31,214 --> 00:26:33,633
-You fucking bastard!
-Let go of me!
467
00:26:39,556 --> 00:26:40,473
How about this.
468
00:26:40,557 --> 00:26:42,517
Sucks to be under your junior, right?
469
00:26:42,601 --> 00:26:45,145
Especially
for the legendary Noh Tae-su of the WAIS.
470
00:26:45,979 --> 00:26:47,230
Prove me wrong in two weeks.
471
00:26:47,314 --> 00:26:48,648
Then I'll leave.
472
00:26:48,732 --> 00:26:51,401
But if you fail, you leave.
473
00:26:51,484 --> 00:26:52,319
Okay?
474
00:26:53,820 --> 00:26:56,489
What? Thinking of the twins at home?
475
00:26:57,490 --> 00:27:00,619
Then fucking shut up
and go bring me the junk food list!
476
00:27:07,250 --> 00:27:08,668
If you don't keep your word
477
00:27:10,337 --> 00:27:11,463
you are dead meat.
478
00:27:12,756 --> 00:27:13,882
Son of a bitch.
479
00:27:21,556 --> 00:27:23,600
Man, I'm scared.
480
00:27:28,313 --> 00:27:31,024
YEONGGWANG BUTCHER SHOP
481
00:27:33,526 --> 00:27:34,653
It's me.
482
00:27:35,862 --> 00:27:37,614
Hey.
483
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
Jun-su hasn't said anything?
484
00:27:45,747 --> 00:27:49,626
The suspect of the murder case
at an apartment on April 3rd
485
00:27:49,709 --> 00:27:52,212
turned out to be
an active regional police officer.
486
00:27:52,295 --> 00:27:53,713
A shocking turn of events.
487
00:27:53,797 --> 00:27:56,675
The suspect, Lee, denies all allegations.
488
00:27:56,758 --> 00:27:57,801
ACTIVE OFFICER
CHARGED FOR ADULTERY AND MURDER
489
00:27:57,884 --> 00:28:02,138
Police assures Lee as the perpetrator
given the evidence and circumstance.
490
00:28:08,019 --> 00:28:08,853
Damn it.
491
00:28:09,729 --> 00:28:12,732
Geon-wu loves his bread.
492
00:28:12,816 --> 00:28:16,611
I can't even tell you how adorable
he looks when he looks at bread.
493
00:28:16,695 --> 00:28:21,241
-You should get that kid more bread--
-Stop talking about something else!
494
00:28:21,324 --> 00:28:23,368
Just tell me about the guy from that day.
495
00:28:24,244 --> 00:28:26,871
I didn't know you had a temper.
496
00:28:26,955 --> 00:28:28,957
I feel bad for Geon-wu's mom.
497
00:28:29,040 --> 00:28:30,041
Gosh.
498
00:28:30,959 --> 00:28:31,918
Welcome.
499
00:28:34,629 --> 00:28:37,716
Isn't it too cold for a blowfly to be out?
500
00:28:39,426 --> 00:28:42,137
Oh, was it a blowfly?
I thought that was a cop.
501
00:28:43,430 --> 00:28:44,264
-Oh my!
-Out.
502
00:28:45,223 --> 00:28:46,057
Get out!
503
00:28:48,810 --> 00:28:51,479
You are the one
who saw the suspicious guy?
504
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
Yes.
505
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
How strange.
506
00:28:54,774 --> 00:28:57,652
Why all the fuss
after the killer's been caught?
507
00:29:03,324 --> 00:29:05,869
It must've been around 10 p.m.
508
00:29:11,958 --> 00:29:14,919
You see,
I'd left my phone at the store that day.
509
00:29:15,587 --> 00:29:18,339
So I went to get it
about 30 minutes later.
510
00:29:19,132 --> 00:29:22,510
And he was still there,
staring up at their balcony.
511
00:29:24,429 --> 00:29:26,431
That's as far as I saw.
512
00:29:27,849 --> 00:29:29,851
Anyway, he looked very suspicious.
513
00:29:30,477 --> 00:29:31,644
What did he look like?
514
00:29:32,520 --> 00:29:35,690
Probably in his mid-40s.
515
00:29:35,774 --> 00:29:37,358
Tall.
516
00:29:37,442 --> 00:29:39,319
With his eyebrows raised at the ends.
517
00:29:40,236 --> 00:29:41,988
-He looked like a goblin.
-A goblin…
518
00:29:42,530 --> 00:29:44,073
I'm getting goosebumps.
519
00:29:44,157 --> 00:29:46,910
PORORO
520
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
Get out of my way, bastard.
521
00:29:53,958 --> 00:29:57,086
Do you remember the car model and number?
522
00:29:57,170 --> 00:29:59,464
I wrote it down
because I found him so suspicious.
523
00:30:01,090 --> 00:30:02,091
Right here.
524
00:30:09,766 --> 00:30:11,434
Crazy bastard.
525
00:30:14,437 --> 00:30:15,480
Give it to me.
526
00:30:19,901 --> 00:30:21,611
You don't think it's Jun-su either, right?
527
00:30:23,112 --> 00:30:25,114
You crazy bastard!
528
00:30:25,657 --> 00:30:27,242
You think Jun-su's an idiot?
529
00:30:27,325 --> 00:30:30,328
To roll up the weapon in his clothes
and put it in front of the victim's place?
530
00:30:30,411 --> 00:30:33,248
That's not evidence he's guilty.
That's evidence he's being framed!
531
00:30:33,331 --> 00:30:35,375
-Give me the number before I kill you.
-You and I…
532
00:30:35,458 --> 00:30:36,751
Let's work together.
533
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
I'm a human. I don't work with blowflies!
534
00:30:40,421 --> 00:30:43,383
You can't deny I have reasoning skills.
535
00:30:43,466 --> 00:30:44,467
Shut up!
536
00:30:47,846 --> 00:30:50,682
I'm in my execution of duty!
537
00:30:50,765 --> 00:30:51,641
Please leave.
538
00:30:52,433 --> 00:30:54,561
Leave. Everyone, leave!
539
00:30:55,478 --> 00:30:57,647
Give me the number. I'll count to three.
540
00:30:58,231 --> 00:30:59,691
Or I'm arresting you for obstruction.
541
00:30:59,774 --> 00:31:01,234
-One.
-This isn't about you!
542
00:31:01,860 --> 00:31:03,528
We need to help Jun-su first.
543
00:31:04,320 --> 00:31:07,073
-Two.
-Just think of me as your chauffeur.
544
00:31:07,991 --> 00:31:11,286
You barely have enough time to investigate
and I'm a decent driver.
545
00:31:11,703 --> 00:31:14,330
-Three.
-32ME…
546
00:31:14,414 --> 00:31:15,707
Crazy bastard.
547
00:31:16,416 --> 00:31:18,793
-32ME and then?
-Wait, it's 32YOU.
548
00:31:21,004 --> 00:31:22,255
-YOU and then?
-Maybe not.
549
00:31:23,464 --> 00:31:25,800
Is it ME? ME or YOU?
550
00:31:28,636 --> 00:31:29,470
Me or you?
551
00:31:29,554 --> 00:31:30,597
Was it 32RU?
552
00:31:36,060 --> 00:31:37,186
Crazy bastard.
553
00:31:37,270 --> 00:31:38,396
34…
554
00:31:39,564 --> 00:31:41,190
Yes, sir. The car belongs to Jang Ho.
555
00:31:41,274 --> 00:31:42,191
Age 45.
556
00:31:43,234 --> 00:31:46,029
He owns an escort club
called WHO in Seocho-dong.
557
00:31:46,738 --> 00:31:49,490
-He lives at Bundang Town Village 102.
-What's this?
558
00:31:50,408 --> 00:31:53,119
You bastard. Keep up the good work!
559
00:31:55,204 --> 00:31:56,497
Is he out of his mind?
560
00:31:57,916 --> 00:31:59,918
Look how comfortable it is.
561
00:32:00,418 --> 00:32:01,294
Without me?
562
00:32:01,377 --> 00:32:04,714
You gotta drive, make a call,
take the note all on your own.
563
00:32:07,592 --> 00:32:08,426
Where to first?
564
00:32:09,135 --> 00:32:10,678
Home or the club?
565
00:32:10,762 --> 00:32:16,351
Fine. I'll grant your wish
so shut up fuck up and focus on driving.
566
00:32:18,895 --> 00:32:19,729
No?
567
00:32:20,730 --> 00:32:21,564
Then get out.
568
00:32:22,690 --> 00:32:23,816
Get out, bastard!
569
00:32:29,364 --> 00:32:30,698
Let's hit his house first.
570
00:32:34,285 --> 00:32:35,119
Who is this?
571
00:32:35,203 --> 00:32:36,871
-Yes--
-Police.
572
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
Are you Jang Ho's wife?
573
00:32:38,831 --> 00:32:40,875
Did he do something wrong?
574
00:32:43,086 --> 00:32:45,588
No, we are talking to the witnesses.
575
00:32:45,672 --> 00:32:46,798
Is your husband inside?
576
00:32:46,881 --> 00:32:49,050
No, he went to China three days ago.
577
00:32:49,133 --> 00:32:50,093
-China--
-China…
578
00:32:53,680 --> 00:32:54,847
What brings him there?
579
00:32:54,931 --> 00:32:55,890
Business trip.
580
00:32:55,974 --> 00:32:58,267
-When does he get back?
-In 15 days or so?
581
00:32:59,018 --> 00:32:59,852
I see.
582
00:33:02,397 --> 00:33:03,231
Get up.
583
00:33:10,238 --> 00:33:12,323
I'm gonna get back at you.
584
00:33:12,407 --> 00:33:14,409
Why are you so upset?
585
00:33:14,993 --> 00:33:15,827
What?
586
00:33:16,536 --> 00:33:17,829
Never mind if not.
587
00:33:18,955 --> 00:33:22,083
Did Jun-su really kill that woman?
588
00:33:24,127 --> 00:33:25,461
Since we are on the topic
589
00:33:26,504 --> 00:33:28,423
I'm closing the store for a week.
590
00:33:29,507 --> 00:33:30,341
What?
591
00:33:30,842 --> 00:33:33,553
I think Jun-su is being framed.
592
00:33:34,971 --> 00:33:37,473
I'm gonna investigate it myself
and get him out.
593
00:33:38,474 --> 00:33:39,934
Was it a stray dog that died?
594
00:33:41,060 --> 00:33:42,395
Someone murdered a person.
595
00:33:42,478 --> 00:33:45,815
So I sit back and watch?
He could rot in prison for life.
596
00:33:45,898 --> 00:33:47,567
You are not a cop!
597
00:33:48,192 --> 00:33:49,027
Hey.
598
00:33:49,110 --> 00:33:51,779
I'm the 5th president
of the profiling club
599
00:33:51,863 --> 00:33:54,198
and I run
the biggest cold case forum in Korea!
600
00:33:54,282 --> 00:33:56,534
-Seriously!
-You'll wake the kids.
601
00:33:58,161 --> 00:34:01,789
Don't you dare close the store
and run off doing something else.
602
00:34:02,540 --> 00:34:04,625
We are over then.
603
00:34:07,670 --> 00:34:08,921
Fine, then five days.
604
00:34:10,923 --> 00:34:12,508
Fine. Three days.
605
00:34:13,384 --> 00:34:14,969
Okay, end of conversation.
606
00:34:15,928 --> 00:34:17,430
Have you gone mad?
607
00:34:17,513 --> 00:34:18,765
Are you gonna starve the kids?
608
00:34:18,848 --> 00:34:20,850
Fine! I won't do it!
609
00:34:24,145 --> 00:34:25,188
Ugh.
610
00:34:32,945 --> 00:34:38,159
I'll just go out at night
after business hours then.
611
00:34:38,242 --> 00:34:39,368
That's okay, right?
612
00:34:39,952 --> 00:34:40,787
Fine!
613
00:34:40,870 --> 00:34:43,372
Do whatever the hell you want to do, jerk!
614
00:34:48,961 --> 00:34:52,256
Hong-ji, what did daddy tell you? Shh!
615
00:34:53,800 --> 00:34:55,551
Her mom's sick.
616
00:34:55,635 --> 00:34:57,470
I had no choice.
617
00:34:59,722 --> 00:35:02,183
SEOUL CORRECTIONAL INSTITUTION
618
00:35:07,271 --> 00:35:08,106
Wait up!
619
00:35:14,362 --> 00:35:15,196
You all right?
620
00:35:17,865 --> 00:35:19,283
What the hell's going on?
621
00:35:19,784 --> 00:35:21,619
What's this about loan sharks
and the apartment?
622
00:35:21,702 --> 00:35:23,037
It's as you've heard.
623
00:35:23,121 --> 00:35:23,996
How much do they owe?
624
00:35:24,789 --> 00:35:26,374
He probably doesn't know the details.
625
00:35:26,958 --> 00:35:30,962
The interest rate snowballed
and they're about to lose their apartment.
626
00:35:32,171 --> 00:35:34,006
You met the victim
on the day of the crime.
627
00:35:34,757 --> 00:35:36,759
-Yes.
-Tell me more about it.
628
00:35:38,427 --> 00:35:40,680
Are you really
going to hide it from Yong-gyu?
629
00:35:40,763 --> 00:35:41,722
That's the plan.
630
00:35:41,806 --> 00:35:43,266
Until we get divorced.
631
00:35:43,349 --> 00:35:45,226
It would've been hard for him too.
632
00:35:45,810 --> 00:35:47,562
So much he couldn't even call me.
633
00:35:48,938 --> 00:35:49,939
So what?
634
00:35:50,940 --> 00:35:53,067
I thought you decided against the divorce.
635
00:35:55,361 --> 00:35:58,322
Why else would I break the law as a cop
to help you out?
636
00:36:00,199 --> 00:36:01,617
Everyone makes a mistake.
637
00:36:01,701 --> 00:36:03,953
You'll deny your child a father for this?
638
00:36:09,250 --> 00:36:12,295
If we file for bankruptcy
and help you stop transitory action
639
00:36:12,795 --> 00:36:14,380
he can get back on his feet.
640
00:36:18,593 --> 00:36:21,262
Thanks anyway.
641
00:36:21,345 --> 00:36:23,890
-What time did she leave?
-Between 10 to 11 p.m.
642
00:36:24,724 --> 00:36:25,933
I'm not sure exactly.
643
00:36:26,893 --> 00:36:29,061
No, she must've left before 10 p.m.
644
00:36:29,145 --> 00:36:30,521
How do you know that?
645
00:36:32,690 --> 00:36:34,150
I'll explain later.
646
00:36:35,151 --> 00:36:35,985
Anyone in mind?
647
00:36:37,361 --> 00:36:38,321
No idea.
648
00:36:39,280 --> 00:36:41,574
At first, I thought it was the loan shark.
649
00:36:41,657 --> 00:36:43,659
But that can't be right.
650
00:36:44,160 --> 00:36:47,663
If they were after the money,
they wouldn't have done it this way.
651
00:36:48,956 --> 00:36:50,499
Jang Ho. He runs an escort club.
652
00:36:50,583 --> 00:36:51,417
You know him?
653
00:36:52,210 --> 00:36:53,127
I don't know him.
654
00:36:54,670 --> 00:36:57,381
Somebody is framing you.
655
00:36:57,882 --> 00:36:59,467
Try to think of something!
656
00:36:59,550 --> 00:37:00,927
Your time's up.
657
00:37:14,982 --> 00:37:15,816
Dae-man.
658
00:37:17,235 --> 00:37:18,444
Give that to Yong-gyu.
659
00:37:18,527 --> 00:37:19,403
HOW TO REPORT ILLEGAL TRANSITORY ACTION
HOW TO FILE BANKRUPTCY
660
00:37:19,487 --> 00:37:22,323
And take care of him
so he doesn't do anything stupid.
661
00:37:22,406 --> 00:37:24,408
Like he's in the position
to look out for someone.
662
00:37:24,992 --> 00:37:26,410
Why don't you worry about yourself!
663
00:37:29,538 --> 00:37:30,539
Tell me.
664
00:37:31,499 --> 00:37:33,668
I'm listening. What?
665
00:37:33,751 --> 00:37:36,128
I ran through
immigration record of Jang Ho.
666
00:37:36,629 --> 00:37:38,923
He hasn't even applied for visa to China.
667
00:37:39,006 --> 00:37:41,509
Do something, will you!
668
00:37:41,592 --> 00:37:42,802
Got milk in your car?
669
00:37:42,885 --> 00:37:44,136
Crazy bastard!
670
00:37:48,349 --> 00:37:49,558
VEGGIE MEAL FOR TODDLERS
671
00:37:59,860 --> 00:38:01,028
Right there.
672
00:38:03,572 --> 00:38:04,782
Shit.
673
00:38:14,625 --> 00:38:15,918
Where are you going?
674
00:38:16,002 --> 00:38:17,253
To Jang Ho.
675
00:38:18,004 --> 00:38:21,632
He lied to his wife about going to China.
You think he'd be up for meeting us?
676
00:38:23,050 --> 00:38:24,093
Get back in!
677
00:38:27,596 --> 00:38:31,767
No wonder your wife treats you like shit.
678
00:38:32,518 --> 00:38:33,978
I get treated like shit?
679
00:38:36,105 --> 00:38:37,565
You don't know me at all.
680
00:38:38,774 --> 00:38:40,943
Do you know what my friends call me?
681
00:38:41,027 --> 00:38:42,945
What, baby sitter?
682
00:38:43,988 --> 00:38:45,114
The Last Emperor.
683
00:38:48,367 --> 00:38:51,787
Even your kid is laughing at you.
Look at her staring at you.
684
00:38:53,372 --> 00:38:56,542
What kind of a man are you?
685
00:38:56,625 --> 00:38:58,794
Helping out with your wife's work.
How pathetic.
686
00:38:58,878 --> 00:39:01,589
Like you don't do chores at home?
687
00:39:01,672 --> 00:39:03,174
You don't do the dishes?
688
00:39:03,257 --> 00:39:04,091
What, dishes?
689
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
You do the dishes?
690
00:39:08,137 --> 00:39:09,430
So much for having balls.
691
00:39:11,098 --> 00:39:12,808
What's that smell?
692
00:39:17,980 --> 00:39:19,231
Did she poop?
693
00:39:24,195 --> 00:39:26,197
They said I had three years of bad luck.
694
00:39:26,781 --> 00:39:28,324
I guess it starts right now.
695
00:39:29,158 --> 00:39:31,869
-Here.
-Hey, your kid!
696
00:39:31,952 --> 00:39:33,079
Where are you going?
697
00:39:33,162 --> 00:39:35,498
I forgot the diapers.
I'll go get it quickly.
698
00:39:35,581 --> 00:39:36,832
Damn it.
699
00:39:38,542 --> 00:39:39,377
No crying.
700
00:39:41,962 --> 00:39:43,172
Shit!
701
00:39:45,591 --> 00:39:47,718
What? Shit.
702
00:39:47,802 --> 00:39:48,761
Get your ass in here!
703
00:39:54,350 --> 00:39:56,352
She's loud and she stinks.
704
00:39:57,603 --> 00:39:59,105
Got wet tissues by chance?
705
00:39:59,188 --> 00:40:00,147
No, you bastard!
706
00:40:07,279 --> 00:40:08,531
Stay still, Hong-ji.
707
00:40:08,614 --> 00:40:09,448
Damn it.
708
00:40:12,201 --> 00:40:14,078
Stay still!
I'll get poop on your clothes--
709
00:40:14,578 --> 00:40:15,704
Smells like shit!
710
00:40:16,580 --> 00:40:20,042
Do you feed your baby
fermented beans instead of breast milk?
711
00:40:20,126 --> 00:40:20,960
Huh?
712
00:40:21,502 --> 00:40:24,338
I'm gonna kill you
if you come see me again!
713
00:40:25,506 --> 00:40:27,508
That is not the smell of baby poo.
714
00:40:29,093 --> 00:40:31,804
Maybe they feed her fermented skate.
715
00:40:33,264 --> 00:40:35,224
Do something about the dirty diaper!
716
00:40:35,307 --> 00:40:37,059
Get rid of it or toss it somewhere!
717
00:40:40,604 --> 00:40:42,565
-You crazy bastard--
-You told me to toss it!
718
00:40:42,648 --> 00:40:43,691
Oh my god.
719
00:40:48,320 --> 00:40:49,196
There!
720
00:40:50,406 --> 00:40:52,741
-Look there!
-Now you're dropping the honorifics?
721
00:40:56,996 --> 00:40:57,830
Shit.
722
00:41:10,468 --> 00:41:12,970
Why did you
go to Han Seo-yeong's place that day?
723
00:41:14,472 --> 00:41:15,473
That woman.
724
00:41:16,599 --> 00:41:18,893
I know her a bit from
when I was buying land.
725
00:41:19,894 --> 00:41:22,688
She kept bugging me
to sell the land I had.
726
00:41:22,771 --> 00:41:24,773
It got annoying so I sold it.
727
00:41:25,524 --> 00:41:26,358
Then guess what?
728
00:41:27,109 --> 00:41:29,195
They were building apartments there
a few months later.
729
00:41:30,905 --> 00:41:32,114
She must've felt guilty.
730
00:41:32,781 --> 00:41:34,158
She kept ignoring my calls.
731
00:41:34,658 --> 00:41:35,910
So I went in person.
732
00:41:36,911 --> 00:41:38,913
She bugs me even after she's dead.
733
00:41:39,413 --> 00:41:40,247
And then?
734
00:41:41,332 --> 00:41:42,625
She wasn't home.
735
00:41:42,708 --> 00:41:43,709
And then?
736
00:41:43,792 --> 00:41:45,336
And then what?
737
00:41:45,419 --> 00:41:46,879
I came back.
738
00:41:46,962 --> 00:41:47,922
What time?
739
00:41:48,005 --> 00:41:48,964
Around 10 p.m.
740
00:41:49,465 --> 00:41:50,799
I had an appointment at 11 p.m.
741
00:41:50,883 --> 00:41:51,967
With who?
742
00:41:53,302 --> 00:41:54,929
Do I need to talk about my private life?
743
00:41:55,012 --> 00:41:56,472
You don't have the rights.
744
00:41:57,723 --> 00:41:58,974
Who was it?
745
00:42:00,601 --> 00:42:01,435
I don't know.
746
00:42:02,019 --> 00:42:02,978
I don't remember.
747
00:42:04,104 --> 00:42:05,272
Who was it?
748
00:42:05,773 --> 00:42:07,274
Son of a bitch.
749
00:42:12,446 --> 00:42:15,115
Good girl! That a burp!
750
00:42:16,033 --> 00:42:17,618
What are you two?
751
00:42:17,701 --> 00:42:18,994
Are you really cops?
752
00:42:20,079 --> 00:42:21,705
Why are you playing with him?
753
00:42:22,414 --> 00:42:23,582
We already know who it is.
754
00:42:23,666 --> 00:42:25,292
Know what? You crazy…
755
00:42:26,043 --> 00:42:28,379
Hey, miss! Come over here and sit.
756
00:42:28,462 --> 00:42:29,838
Stop burning the coffee.
757
00:42:30,506 --> 00:42:32,967
Sister, come here quick! Please sit down!
758
00:42:33,050 --> 00:42:34,677
Don't make us come get you. Now!
759
00:42:41,183 --> 00:42:44,853
This was taken that night
on our way to Yeosu.
760
00:42:44,937 --> 00:42:46,397
SPEEDING TICKET
761
00:42:46,480 --> 00:42:49,191
I lied to my wife about going to China
762
00:42:50,734 --> 00:42:52,653
because I was going to
spend a few days with her.
763
00:42:52,736 --> 00:42:56,824
I'm sorry. Please don't tell my wife.
764
00:42:58,534 --> 00:42:59,368
Excuse me.
765
00:42:59,451 --> 00:43:02,371
Something was a little strange that night.
766
00:43:02,871 --> 00:43:06,125
Like I said, no one was home that night.
767
00:43:06,625 --> 00:43:09,461
But when I got down,
I saw someone in the living room.
768
00:43:10,045 --> 00:43:10,921
Someone was there?
769
00:43:11,005 --> 00:43:11,839
Yes.
770
00:43:12,339 --> 00:43:14,341
There were two of them.
771
00:43:16,051 --> 00:43:17,094
How'd you know?
772
00:43:17,720 --> 00:43:18,554
Know what?
773
00:43:18,637 --> 00:43:20,139
That barista was his mistress.
774
00:43:22,558 --> 00:43:24,518
Jang Ho's escort club is named WHO.
775
00:43:25,102 --> 00:43:26,437
The coffee shop was WHO IS.
776
00:43:26,520 --> 00:43:28,063
Same font.
777
00:43:28,147 --> 00:43:30,983
And a pretty barista
burning the coffee looking nervous.
778
00:43:31,066 --> 00:43:32,109
Then the conclusion is…
779
00:43:33,277 --> 00:43:34,111
You understand?
780
00:43:35,988 --> 00:43:38,282
Who are the two that Jang Ho saw?
781
00:43:38,365 --> 00:43:40,326
What a moron.
782
00:43:40,409 --> 00:43:42,620
Who else?
One's the perp and the other, victim!
783
00:43:42,703 --> 00:43:43,662
Nope.
784
00:43:43,746 --> 00:43:44,913
The victim wasn't home then.
785
00:43:44,997 --> 00:43:47,625
-What?
-Jang Ho left by 10:30 p.m. at the latest.
786
00:43:47,708 --> 00:43:50,961
Because he was at Giheung-Dongtan
at 11:12 p.m.
787
00:43:51,962 --> 00:43:54,423
That means
he couldn't have seen the victim.
788
00:43:54,506 --> 00:43:55,841
Bullshit.
789
00:43:55,924 --> 00:43:57,843
What are you grounding your story on?
790
00:43:58,427 --> 00:43:59,511
You can't be serious.
791
00:44:00,596 --> 00:44:01,764
No way.
792
00:44:02,264 --> 00:44:03,849
You're from Police University.
793
00:44:04,350 --> 00:44:06,352
Look at this dude.
794
00:44:07,227 --> 00:44:08,937
What you said at the correctional.
795
00:44:09,021 --> 00:44:12,441
That Jun-su and the victim parted
by 10:30 p.m. at the latest.
796
00:44:12,524 --> 00:44:13,359
Right.
797
00:44:13,942 --> 00:44:15,778
Gotcha, you bastard.
798
00:44:16,403 --> 00:44:18,739
Victim's home was 5 min by car
from the departure point.
799
00:44:18,822 --> 00:44:21,116
-I know. I live there.
-Hear me out.
800
00:44:21,742 --> 00:44:26,455
They parted before 10 p.m.
and Jang Ho left by 10:30 p.m.
801
00:44:27,414 --> 00:44:29,166
The distance is 5 min by car.
802
00:44:29,667 --> 00:44:32,544
And yet Jang Ho
couldn't have seen the victim?
803
00:44:35,255 --> 00:44:36,215
Isn't that weird?
804
00:44:36,924 --> 00:44:38,175
Is it only weird to me?
805
00:44:39,009 --> 00:44:39,927
Tell me.
806
00:44:40,010 --> 00:44:42,012
Before I deep fry you in a load of crap.
807
00:44:42,596 --> 00:44:44,223
Police University grad, my ass.
808
00:44:44,306 --> 00:44:45,307
Bastard.
809
00:44:45,391 --> 00:44:46,600
The couple both worked.
810
00:44:46,684 --> 00:44:49,812
So they drop off the baby with grandma
at Suyu-ri store during daytime.
811
00:44:49,895 --> 00:44:52,731
-And?
-How was the baby at the crime scene?
812
00:44:52,815 --> 00:44:53,649
Well?
813
00:44:54,942 --> 00:44:58,570
Yong-gyu drank till he passed out
and got home at 3 a.m. with me.
814
00:44:58,654 --> 00:45:01,365
Then who brought the kid home?
815
00:45:02,574 --> 00:45:05,786
After she met Jun-su, if she stopped by
Suyuri and then came home
816
00:45:06,412 --> 00:45:08,747
it would take her at least an hour.
Understand?
817
00:45:08,831 --> 00:45:10,332
Damn it.
818
00:45:12,334 --> 00:45:15,212
You are missing one thing.
819
00:45:15,295 --> 00:45:17,423
-What?
-What if the kid was there to begin with?
820
00:45:17,506 --> 00:45:19,425
How does a toddler stay home all alone?
821
00:45:19,508 --> 00:45:22,136
You keep all options open
in investigation!
822
00:45:22,219 --> 00:45:24,304
Not just based on a hunch, bastard!
823
00:45:24,388 --> 00:45:26,390
Who's the one
investigating on a hunch here?
824
00:45:26,473 --> 00:45:29,643
"If a wife dies, the husband is the perp"?
Does that make sense?
825
00:45:29,727 --> 00:45:32,354
Shut up and
tell me how to get to the store.
826
00:45:32,438 --> 00:45:35,315
I don't know.
I only heard it in passing from Jun-su.
827
00:45:35,399 --> 00:45:37,025
And you act like you know everything.
828
00:45:37,109 --> 00:45:38,277
So loud!
829
00:45:39,611 --> 00:45:42,281
Yes, she definitely
picked up the kid that day.
830
00:45:42,364 --> 00:45:43,574
Around 11 p.m.?
831
00:45:49,204 --> 00:45:51,039
WEDDING STORY
832
00:45:51,582 --> 00:45:53,000
If Jang Ho was telling the truth
833
00:45:53,917 --> 00:45:55,210
two people were--
834
00:45:55,294 --> 00:45:57,546
Hiding there in advance.
To kill Han Seo-yeong.
835
00:45:58,630 --> 00:45:59,673
What if those two
836
00:46:00,632 --> 00:46:01,884
were you two?
837
00:46:01,967 --> 00:46:03,135
Seriously…
838
00:46:08,891 --> 00:46:09,975
And the culprit is…
839
00:46:11,769 --> 00:46:13,771
Come out for a second!
840
00:46:14,646 --> 00:46:16,231
Come out for a second!
841
00:46:17,941 --> 00:46:19,359
Fine, I'm coming!
842
00:46:20,444 --> 00:46:21,278
Why?
843
00:46:22,279 --> 00:46:23,614
Having a fashion show in the room?
844
00:46:25,532 --> 00:46:26,700
What do you think?
845
00:46:26,784 --> 00:46:27,659
You really wanna hear?
846
00:46:28,744 --> 00:46:30,370
-No.
-Bring me the formula.
847
00:46:32,122 --> 00:46:34,082
That's why you called me out?
848
00:46:34,166 --> 00:46:35,709
No, I called so you can breastfeed her!
849
00:46:40,297 --> 00:46:42,758
Oh, how do you know
that detective from yesterday?
850
00:46:47,262 --> 00:46:48,305
Who?
851
00:46:55,103 --> 00:46:56,480
Oh, our frequent customer.
852
00:46:56,563 --> 00:46:58,440
Are you by chance…
853
00:46:58,524 --> 00:46:59,942
How could I, with the kid?
854
00:47:00,025 --> 00:47:01,443
Stop talking nonsense.
855
00:47:06,782 --> 00:47:07,616
You're right.
856
00:47:08,367 --> 00:47:09,201
How do you know him?
857
00:47:09,284 --> 00:47:11,161
He's the dad of the twins I teach.
858
00:47:11,245 --> 00:47:13,205
-Oh, your tutoring students.
-Yeah.
859
00:47:15,415 --> 00:47:17,793
I need to get him a pair of rubber gloves.
860
00:47:17,876 --> 00:47:22,506
He's always whining about the gloves
being too small when he does the dishes.
861
00:47:22,589 --> 00:47:23,549
Reminded me of you.
862
00:47:24,591 --> 00:47:25,467
What do you mean?
863
00:47:25,551 --> 00:47:28,178
I feel bad for him.
864
00:47:28,262 --> 00:47:31,139
The wife has quite a temper
and he's always getting grilled.
865
00:47:31,223 --> 00:47:32,933
It's embarrassing for me to watch.
866
00:47:33,976 --> 00:47:35,894
You're blessed to be with someone like me.
867
00:47:36,937 --> 00:47:37,771
Of course.
868
00:47:40,065 --> 00:47:41,483
How peculiar.
869
00:47:42,818 --> 00:47:45,195
Where do I keep smelling the poo?
870
00:47:46,405 --> 00:47:47,614
This is frustrating.
871
00:47:49,408 --> 00:47:50,826
This is driving me crazy.
872
00:48:05,757 --> 00:48:06,592
Crazy bastard.
873
00:48:06,675 --> 00:48:08,510
Burger's always the right choice
for detectives.
874
00:48:10,137 --> 00:48:10,971
Crazy bastard.
875
00:48:11,555 --> 00:48:15,100
Come to think of it,
there's a hole in Jang Ho's alibi.
876
00:48:15,183 --> 00:48:16,435
-No, there isn't.
-Yes, there is.
877
00:48:16,518 --> 00:48:17,352
No.
878
00:48:18,061 --> 00:48:19,688
The watch that the victim was wearing.
879
00:48:19,771 --> 00:48:22,608
That watch aligns perfectly
with the estimated time of death by NFS.
880
00:48:22,691 --> 00:48:24,443
So shut up and eat!
881
00:48:24,526 --> 00:48:25,736
Not the time. The place.
882
00:48:26,486 --> 00:48:28,906
What if the perp killed the victim
somewhere else
883
00:48:28,989 --> 00:48:30,324
and moved the body to the house?
884
00:48:30,407 --> 00:48:33,076
He set the time to the time of the murder
and then smashed it.
885
00:48:33,160 --> 00:48:35,537
If that's true,
then Jang Ho's alibi doesn't work.
886
00:48:35,621 --> 00:48:37,789
He might as well have buried her alive.
887
00:48:37,873 --> 00:48:39,958
Why drag the body
into that building full of people?
888
00:48:40,042 --> 00:48:41,585
He might have had a reason!
889
00:48:42,836 --> 00:48:43,712
Shut up.
890
00:48:44,838 --> 00:48:47,841
In the great adventure of Sherlock Holmes,
the highlight of my childhood
891
00:48:47,925 --> 00:48:49,092
Sherlock says this.
892
00:48:49,801 --> 00:48:52,888
"When you have eliminated the impossible,
whatever remains, however improbable
893
00:48:52,971 --> 00:48:54,014
must be the truth."
894
00:48:54,097 --> 00:48:55,766
Shut up, you bastard!
895
00:48:56,516 --> 00:48:57,768
You listen to me.
896
00:49:01,021 --> 00:49:03,941
You know who's the hardest to catch
in a homicide case?
897
00:49:04,691 --> 00:49:07,819
Someone who kills for no reason
and runs away.
898
00:49:07,903 --> 00:49:11,031
Because the more you think,
the more trace you leave behind.
899
00:49:11,114 --> 00:49:15,118
Stop talking about the nonsense
you picked up from fictional stories.
900
00:49:15,202 --> 00:49:16,578
Don't get so cocky.
901
00:49:17,913 --> 00:49:19,289
Eat before you get on. It'll stink.
902
00:49:21,124 --> 00:49:23,126
You don't know anything.
903
00:49:26,546 --> 00:49:29,466
Why don't you take off your raincoat?
904
00:49:30,217 --> 00:49:31,176
It's not even raining.
905
00:49:32,177 --> 00:49:33,011
A raincoat?
906
00:49:33,512 --> 00:49:35,847
Got yours from the convenience store?
For how much?
907
00:49:35,931 --> 00:49:36,890
5,000 won?
908
00:49:39,226 --> 00:49:41,853
Oh, right. I had a gift for you.
909
00:49:42,437 --> 00:49:43,438
Almost forgot.
910
00:49:48,860 --> 00:49:50,487
Extra large. It should fit well.
911
00:49:52,114 --> 00:49:54,908
Why are you giving me a woman's item?
912
00:49:55,617 --> 00:49:58,745
My wife's a tutor
and she told me to give this to you.
913
00:50:02,124 --> 00:50:04,501
Why do you keep eating the kids' snacks?
914
00:50:05,168 --> 00:50:06,253
Drinking wasn't enough?
915
00:50:06,336 --> 00:50:08,463
Washing it down with expensive probiotics?
916
00:50:09,881 --> 00:50:12,342
Honey, the teacher is here.
917
00:50:12,426 --> 00:50:13,885
You peed standing up again?
918
00:50:14,469 --> 00:50:16,471
I'm so sick of it! Disgusting!
919
00:50:17,264 --> 00:50:18,724
I'm so fed up!
920
00:50:19,933 --> 00:50:21,309
I'm sorry.
921
00:50:24,062 --> 00:50:25,772
I'll get going then.
922
00:50:25,856 --> 00:50:27,649
-Sure.
-Okay.
923
00:50:28,316 --> 00:50:29,151
Bye.
924
00:50:29,234 --> 00:50:32,404
It's not that I don't want to do it.
I can't do the dishes.
925
00:50:33,739 --> 00:50:36,783
The gloves don't fit.
926
00:50:40,662 --> 00:50:41,872
Ma'am.
927
00:50:42,456 --> 00:50:43,498
Calm down.
928
00:50:44,458 --> 00:50:47,002
-Dad, just do it without them.
-Dad, just do it without them.
929
00:50:48,670 --> 00:50:49,880
Mrs. Kang.
930
00:50:50,756 --> 00:50:52,758
Why don't we call it a day.
931
00:50:52,841 --> 00:50:55,677
-Girls, stop studying and go out to play.
-Wait!
932
00:50:59,431 --> 00:51:00,599
Wow, it fits.
933
00:51:00,682 --> 00:51:02,100
This thing stretches.
934
00:51:04,644 --> 00:51:06,354
Remember what you told me?
935
00:51:06,438 --> 00:51:08,440
"So much for having balls."
936
00:51:10,108 --> 00:51:11,401
Doing the dishes. Wait!
937
00:51:11,485 --> 00:51:13,111
Where are you going?
938
00:51:13,653 --> 00:51:16,031
Huh? Where are you going?
939
00:51:16,114 --> 00:51:18,283
What's going on? Where are you?
940
00:51:18,366 --> 00:51:20,702
I'm picking up the late returned books
941
00:51:20,786 --> 00:51:22,245
so leave Hong-ji at the bakery.
942
00:51:22,329 --> 00:51:23,163
Fine.
943
00:51:23,246 --> 00:51:25,248
BOOKS INSIDE
944
00:51:28,710 --> 00:51:31,546
What do you take me for, a moron?
945
00:51:31,630 --> 00:51:32,464
What's up?
946
00:51:33,006 --> 00:51:34,466
-Is the bakery lady not there?
-You!
947
00:51:35,175 --> 00:51:36,468
I'm gonna kill you!
948
00:51:36,885 --> 00:51:39,096
-You want to see me go crazy, don't you!
-Hello?
949
00:51:39,179 --> 00:51:41,348
I can't hear you. Hello?
950
00:51:41,431 --> 00:51:45,143
-Hello--
-I hear fine. Thank you for the gloves!
951
00:51:47,312 --> 00:51:48,146
Hey!
952
00:51:50,607 --> 00:51:53,318
How did you get there?
953
00:51:54,820 --> 00:51:57,405
All women are carnivores.
954
00:51:58,073 --> 00:51:59,741
They start out as herbivores
955
00:51:59,825 --> 00:52:02,202
but realize their instincts
as they get married
956
00:52:03,203 --> 00:52:04,329
and show their teeth.
957
00:52:05,705 --> 00:52:07,290
How long have you been married?
958
00:52:07,874 --> 00:52:08,834
Six years.
959
00:52:08,917 --> 00:52:10,919
She must be a wildcat by now.
960
00:52:11,753 --> 00:52:13,213
How about your wife?
961
00:52:14,214 --> 00:52:15,465
She's a tiger.
962
00:52:15,549 --> 00:52:16,591
As big as an elephant.
963
00:52:17,717 --> 00:52:19,219
Why must we live this way?
964
00:52:19,302 --> 00:52:21,513
When you die, you ask god.
965
00:52:22,222 --> 00:52:24,015
It was better in our fathers' generation.
966
00:52:24,099 --> 00:52:25,559
It was.
967
00:52:25,642 --> 00:52:27,227
They made better living then.
968
00:52:28,478 --> 00:52:29,855
It all boils down to money.
969
00:52:30,689 --> 00:52:33,358
The secret to living peacefully
with a carnivore.
970
00:52:34,151 --> 00:52:35,318
Is there any other way?
971
00:52:37,821 --> 00:52:38,738
No.
972
00:52:43,410 --> 00:52:46,538
I suddenly find you warm and likable.
973
00:52:47,747 --> 00:52:49,291
You're not so bad yourself.
974
00:52:50,959 --> 00:52:51,835
Then
975
00:52:53,128 --> 00:52:54,713
can I call you hyeong?
976
00:52:56,214 --> 00:52:57,757
Call me hyeongnim, bastard.
977
00:52:59,050 --> 00:53:00,135
Hyeongnim.
978
00:53:03,680 --> 00:53:04,806
It's me. What's up?
979
00:53:04,890 --> 00:53:05,765
What?
980
00:53:06,975 --> 00:53:07,934
A murder case?
981
00:53:08,685 --> 00:53:12,439
Min-ah! Who did this?
982
00:53:12,522 --> 00:53:15,525
Let go! Honey!
983
00:53:15,609 --> 00:53:19,863
Who did this! Who!
984
00:53:20,947 --> 00:53:21,781
Sir.
985
00:53:22,616 --> 00:53:23,533
Why the commotion?
986
00:53:23,617 --> 00:53:25,327
The victim is Detective Ma's wife.
987
00:53:33,793 --> 00:53:35,003
Name is Yang Min-ah.
988
00:53:35,086 --> 00:53:37,130
As I told you, wife of Detective Ma.
989
00:53:37,214 --> 00:53:38,798
She ran the pottery studio.
990
00:53:38,882 --> 00:53:41,384
She was in the furnace
at the time of discovery.
991
00:53:42,260 --> 00:53:43,136
Detective.
992
00:53:43,220 --> 00:53:46,056
I think this phone belonged to the victim.
I found it.
993
00:53:54,689 --> 00:53:57,025
The time it was taken was 1:05 a.m.
994
00:53:57,734 --> 00:53:59,361
Why did the perp take the photo?
995
00:54:01,738 --> 00:54:04,115
I brought this just in case.
996
00:54:04,199 --> 00:54:06,576
It's a list of people
arrested by Detective Ma.
997
00:54:08,495 --> 00:54:09,871
Get out.
998
00:54:09,955 --> 00:54:11,957
PERSONS IN CUSTODY
HOMICIDE TEAM 1, DETECTIVE MA DONG-HUN
999
00:54:12,040 --> 00:54:14,626
-You can't be here.
-We used to be good.
1000
00:54:14,709 --> 00:54:15,543
I know.
1001
00:54:19,297 --> 00:54:20,674
-This is the scene of murder?
-Yes.
1002
00:54:20,757 --> 00:54:22,550
-What's that?
-Back door to the studio.
1003
00:54:22,634 --> 00:54:25,095
-No, you can't.
-One second.
1004
00:54:26,137 --> 00:54:27,806
-Just a minute.
-No, you can't.
1005
00:54:28,890 --> 00:54:30,892
This door is one-sided.
1006
00:54:31,518 --> 00:54:33,270
This only leads
from the studio to the garage.
1007
00:54:34,312 --> 00:54:36,439
-So?
-If she was killed here
1008
00:54:36,523 --> 00:54:37,732
and then moved to the furnace
1009
00:54:37,816 --> 00:54:40,151
it should be
on the CCTV at the front door.
1010
00:54:40,235 --> 00:54:44,155
Because only the front door
gives access from outside the building.
1011
00:54:45,448 --> 00:54:46,658
What about the blood?
1012
00:54:46,741 --> 00:54:48,702
It must be from the perp
as he was running away
1013
00:54:48,785 --> 00:54:50,287
or he fell down.
1014
00:54:50,370 --> 00:54:52,122
-What's that?
-What?
1015
00:54:52,205 --> 00:54:55,667
-Who are you?
-He killed her there, hence the blood.
1016
00:54:55,750 --> 00:54:57,794
If he killed her inside,
why'd the blood be there?
1017
00:54:57,877 --> 00:55:01,214
Mr. Kang Dae-man. Please leave!
1018
00:55:01,298 --> 00:55:05,343
I'm Jun-su's friend. You're being rude.
1019
00:55:05,844 --> 00:55:07,554
Hey, get out.
1020
00:55:13,310 --> 00:55:15,770
The two cases are by the same culprits.
1021
00:55:15,854 --> 00:55:16,813
How so?
1022
00:55:16,896 --> 00:55:18,982
There was a tiny trace of blood pattern
1023
00:55:19,065 --> 00:55:22,277
that indicates a strong impact.
1024
00:55:22,360 --> 00:55:24,362
The victim was killed
in the basement garage.
1025
00:55:25,405 --> 00:55:27,407
And there was an accomplice.
1026
00:55:28,783 --> 00:55:29,659
That's right.
1027
00:55:30,618 --> 00:55:34,039
One killed her in the garage
and the other was in the studio.
1028
00:55:34,122 --> 00:55:38,335
Two homicides with accomplice
within ten days in same jurisdiction.
1029
00:55:39,044 --> 00:55:40,587
Something's going on.
1030
00:55:40,670 --> 00:55:41,546
Another thing.
1031
00:55:41,629 --> 00:55:43,465
The two victims lived
in the same apartment
1032
00:55:43,548 --> 00:55:44,799
until the beginning of the year
1033
00:55:44,883 --> 00:55:45,925
in the same building.
1034
00:55:46,384 --> 00:55:47,802
Still think Jang Ho's the perp?
1035
00:55:47,886 --> 00:55:49,512
Drag the body to the 15th floor?
1036
00:55:49,596 --> 00:55:52,265
You don't know what you're talking about!
1037
00:55:54,476 --> 00:55:55,685
Turn on the engine.
1038
00:56:00,565 --> 00:56:02,984
Hey! Stop the car!
1039
00:56:08,990 --> 00:56:09,991
Shit!
1040
00:56:11,659 --> 00:56:12,869
You weren't asleep?
1041
00:56:13,912 --> 00:56:15,330
Is it fun playing cops?
1042
00:56:16,539 --> 00:56:17,582
Is it fun?
1043
00:56:23,129 --> 00:56:25,757
You wanna run away, don't you?
Being a dad and all.
1044
00:56:27,384 --> 00:56:28,968
-Right?
-No.
1045
00:56:29,552 --> 00:56:31,971
-Never.
-I want to run away.
1046
00:56:34,432 --> 00:56:36,643
If it wasn't for the kids,
I'd run away now.
1047
00:56:51,783 --> 00:56:53,076
Sit down for a bit.
1048
00:56:54,202 --> 00:56:55,912
Let me massage your shoulders.
1049
00:56:56,413 --> 00:56:59,374
I won't do it again. Take a seat.
1050
00:56:59,457 --> 00:57:00,708
Let's go, Geon-wu.
1051
00:57:00,792 --> 00:57:02,335
Mi-ok.
1052
00:57:02,419 --> 00:57:04,504
I'll help out with house chores.
1053
00:57:04,587 --> 00:57:07,757
Mi-ok, don't do anything!
Just rest when you get home.
1054
00:57:07,841 --> 00:57:09,217
I'll do everything. Okay?
1055
00:57:11,010 --> 00:57:11,886
Geon-wu.
1056
00:57:12,554 --> 00:57:14,222
You are my only hope.
1057
00:57:14,305 --> 00:57:16,307
Why aren't you speaking with dad?
1058
00:57:16,391 --> 00:57:17,976
He's not worth talking to.
1059
00:57:18,059 --> 00:57:18,935
Why not?
1060
00:57:19,018 --> 00:57:21,438
He's not acting like a dad.
1061
00:57:21,521 --> 00:57:23,773
Dad cried earlier.
1062
00:57:24,649 --> 00:57:25,483
What?
1063
00:57:25,567 --> 00:57:26,985
Dad, why are you crying?
1064
00:57:28,528 --> 00:57:29,529
I'm not crying.
1065
00:57:32,282 --> 00:57:33,116
You're crying.
1066
00:57:36,494 --> 00:57:39,873
Geon-wu. I really love your mom.
1067
00:57:40,874 --> 00:57:45,295
But I'm sad
because I can't make her happy.
1068
00:57:47,797 --> 00:57:48,882
But Geon-wu.
1069
00:57:48,965 --> 00:57:54,053
Daddy swears he will make mommy
tha happiest person in the world.
1070
00:57:55,513 --> 00:57:56,598
Isn't Dad cool?
1071
00:57:56,681 --> 00:57:58,183
No.
1072
00:57:59,851 --> 00:58:00,685
Sly jerk.
1073
00:58:01,895 --> 00:58:02,729
Come quick.
1074
00:58:10,111 --> 00:58:13,907
-Who is this?
-Have you seen these two women?
1075
00:58:13,990 --> 00:58:16,493
-I don't know them.
-Sure.
1076
00:58:24,959 --> 00:58:26,336
-Have you seen these two?
-No.
1077
00:58:26,419 --> 00:58:27,420
Take a good look!
1078
00:58:28,296 --> 00:58:29,172
Hey!
1079
00:58:29,881 --> 00:58:31,841
Have you seen these two together?
1080
00:58:31,925 --> 00:58:32,759
I'm not sure.
1081
00:58:32,842 --> 00:58:35,678
Are we sure these two were
the only ones killed?
1082
00:58:36,262 --> 00:58:39,891
I looked through the cases in Seoul
in the last year for similar MO.
1083
00:58:40,558 --> 00:58:41,392
There was none.
1084
00:58:41,476 --> 00:58:43,061
I found one.
1085
00:58:44,395 --> 00:58:45,939
Stop quacking and turn on the engine.
1086
00:58:46,022 --> 00:58:48,274
Remember the Yangjaecheon murder case
from ten months ago?
1087
00:58:50,860 --> 00:58:51,694
Let's go.
1088
00:58:52,445 --> 00:58:55,031
Do you remember the unresolved mystery
from that case?
1089
00:58:55,114 --> 00:58:56,908
What mystery?
1090
00:58:56,991 --> 00:59:00,537
The perp dragged the body out of the river
all the way to the bike path.
1091
00:59:01,120 --> 00:59:02,038
WHO MOVED THE BODY?
1092
00:59:02,121 --> 00:59:03,498
Why would the perp have done that?
1093
00:59:05,959 --> 00:59:08,836
What does that case
have anything to do with this case?
1094
00:59:09,504 --> 00:59:11,005
I heard from the newbie
1095
00:59:11,089 --> 00:59:13,591
that you found blood on the watch.
1096
00:59:13,675 --> 00:59:15,718
And only on the back of the watch.
1097
00:59:15,802 --> 00:59:18,513
-So?
-And in the studio murder case
1098
00:59:19,222 --> 00:59:21,099
why did the perps leave a photo?
1099
00:59:21,182 --> 00:59:22,350
Don't you get it?
1100
00:59:22,934 --> 00:59:25,812
In all three cases,
the perps are telling us on purpose.
1101
00:59:25,895 --> 00:59:27,855
Tell us what on purpose?
1102
00:59:27,939 --> 00:59:29,065
The time.
1103
00:59:29,524 --> 00:59:30,525
Time of the crime.
1104
00:59:33,027 --> 00:59:33,945
MONDAY
1:05 A.M.
1105
00:59:35,196 --> 00:59:37,699
Fine, I'll give you
the time and the photo.
1106
00:59:37,782 --> 00:59:38,741
What else?
1107
00:59:38,825 --> 00:59:39,826
The body.
1108
00:59:39,909 --> 00:59:41,995
Would a body
that's been in the water for a long time
1109
00:59:42,579 --> 00:59:44,414
show an accurate time of death at autopsy?
1110
00:59:44,497 --> 00:59:45,790
Definitely not.
1111
00:59:45,873 --> 00:59:48,585
But if they wanted to
show the accurate time?
1112
00:59:49,419 --> 00:59:52,255
They need to get it out of the water
to be discovered as soon as possible.
1113
00:59:53,047 --> 00:59:55,592
Why would the perp tell us
the time of the crime on purpose?
1114
00:59:55,675 --> 00:59:58,636
That's what we have to find out from now.
1115
00:59:59,554 --> 01:00:00,388
Bullshit.
1116
01:00:01,556 --> 01:00:02,390
Turn the car.
1117
01:00:03,308 --> 01:00:04,934
After we confirm the suspect.
1118
01:00:05,018 --> 01:00:06,227
Turn it now!
1119
01:00:06,311 --> 01:00:07,812
Let's confirm first.
1120
01:00:09,105 --> 01:00:10,023
Turn it!
1121
01:00:10,106 --> 01:00:12,108
How am I gonna turn on the bridge?
1122
01:00:12,191 --> 01:00:14,193
Just turn it around!
1123
01:00:17,071 --> 01:00:18,406
Do it!
1124
01:00:18,489 --> 01:00:21,200
Listen to me. Damn it!
1125
01:00:21,909 --> 01:00:24,662
They ended the internal investigation
on this case as suicide.
1126
01:00:25,538 --> 01:00:26,748
-Suicide?
-Yeah.
1127
01:00:27,457 --> 01:00:29,167
Was it two months since the case?
1128
01:00:29,250 --> 01:00:32,545
They found a girl strangulated to death
near the crime scene.
1129
01:00:33,046 --> 01:00:36,215
She was strangled
using Reina's hand bag chain.
1130
01:00:36,299 --> 01:00:38,134
So in the process
of kidnapping the child--
1131
01:00:38,217 --> 01:00:41,763
She accidentally killed the girl
and killed herself out of guilt.
1132
01:00:42,639 --> 01:00:43,473
Right.
1133
01:00:44,557 --> 01:00:45,808
Blowfly bastard.
1134
01:00:45,892 --> 01:00:48,436
Who moved the body
after having committed suicide?
1135
01:00:48,519 --> 01:00:49,354
Huh?
1136
01:00:49,437 --> 01:00:51,439
Get up.
1137
01:00:51,522 --> 01:00:52,357
Bastard.
1138
01:00:52,940 --> 01:00:54,067
Think about it.
1139
01:00:54,150 --> 01:00:56,110
While she was bleeding to death
1140
01:00:56,194 --> 01:00:58,196
she decided to walk out like this?
1141
01:00:58,279 --> 01:01:01,324
-It makes no sense.
-She died while she was crawling out.
1142
01:01:01,407 --> 01:01:03,534
-Look at her condition!
-Her condition?
1143
01:01:03,618 --> 01:01:05,328
-Were you at the crime scene?
-Hey.
1144
01:01:06,496 --> 01:01:07,372
Who is this?
1145
01:01:08,331 --> 01:01:09,957
He was one of the suspects.
1146
01:01:10,041 --> 01:01:11,250
Lee Yu-no.
1147
01:01:12,001 --> 01:01:12,877
Why? Who is he?
1148
01:01:15,380 --> 01:01:16,631
Lee Yu-no. Age, 27.
1149
01:01:16,714 --> 01:01:19,967
Arrested for larceny and rape
five years ago in Naegok-dong.
1150
01:01:20,051 --> 01:01:23,471
Sentenced to ten years,
got three years off, released last year.
1151
01:01:23,554 --> 01:01:25,556
The arresting officer
was from the Social Order Unit
1152
01:01:25,640 --> 01:01:27,433
of the Seocho Police Department.
1153
01:01:27,517 --> 01:01:28,518
Detective Ma Dong-hun.
1154
01:01:28,601 --> 01:01:31,479
Currently a homicide detective
at Seongbuk Police Department
1155
01:01:31,562 --> 01:01:33,815
and the husband of Yang Min-ah,
the studio murder victim.
1156
01:01:33,898 --> 01:01:34,732
Well?
1157
01:01:35,483 --> 01:01:37,860
I think we found one
of the two we're looking for.
1158
01:01:37,944 --> 01:01:40,196
Still think I'm a blowfly? Well?
1159
01:01:41,072 --> 01:01:42,323
Am I a blowfly?
1160
01:01:42,407 --> 01:01:43,491
Don't get ahead of yourself.
1161
01:01:43,574 --> 01:01:45,743
Coincidences are common in investigations.
1162
01:01:46,703 --> 01:01:47,537
Nah.
1163
01:01:48,413 --> 01:01:49,580
-Really?
-Hey!
1164
01:01:49,664 --> 01:01:51,749
Lee Yu-no has one suspicion.
1165
01:01:51,833 --> 01:01:52,875
His hair from the sewer.
1166
01:01:53,459 --> 01:01:55,628
Think about it.
There were tons of other hair there.
1167
01:01:55,712 --> 01:01:57,296
But Lee Yu-no was an ex-convict
1168
01:01:57,380 --> 01:01:58,464
and became a suspect.
1169
01:01:58,548 --> 01:01:59,966
Is that not clear to you?
1170
01:02:00,049 --> 01:02:01,259
Nah.
1171
01:02:02,093 --> 01:02:03,052
Crazy bastard.
1172
01:02:04,011 --> 01:02:05,388
Okay.
1173
01:02:05,972 --> 01:02:08,683
Wanna hear a prophecy?
1174
01:02:12,645 --> 01:02:15,940
They'll find a strong suspect
for the studio murder case soon.
1175
01:02:16,023 --> 01:02:19,360
They'll find a bicycle chain
near the studio.
1176
01:02:20,611 --> 01:02:23,114
Surprisingly,
the victim's blood is found on it.
1177
01:02:23,823 --> 01:02:28,536
The suspect knew the victim closely
and was the owner of the bicycle chain.
1178
01:02:30,204 --> 01:02:32,081
Sorry, didn't catch that.
A dog was barking.
1179
01:02:34,834 --> 01:02:37,712
Just watch and see
if my prophecy comes true.
1180
01:02:38,212 --> 01:02:42,049
Man, fucking dog keeps barking.
1181
01:02:50,808 --> 01:02:52,769
Hey, what's going on?
1182
01:02:52,852 --> 01:02:54,854
We just caught a suspect
for the studio murder case.
1183
01:02:57,857 --> 01:03:02,069
I visited the studio frequently
so it's natural my prints were there.
1184
01:03:03,237 --> 01:03:04,530
Then what's this?
1185
01:03:05,782 --> 01:03:06,616
What's this?
1186
01:03:07,492 --> 01:03:09,243
-You don't recognize it?
-No!
1187
01:03:09,327 --> 01:03:10,995
Then why'd you change your bicycle chain!
1188
01:03:12,163 --> 01:03:13,247
Where did you find this?
1189
01:03:13,331 --> 01:03:16,959
It was me, once again,
that found it near the studio.
1190
01:03:17,043 --> 01:03:18,044
-Huh?
-Who?
1191
01:03:18,127 --> 01:03:20,004
It's not much.
Just traces of the victim's blood.
1192
01:03:20,797 --> 01:03:22,632
How should I know? Damn it!
1193
01:03:26,469 --> 01:03:28,971
Geon-wu, didn't I tell you
not to put things like this here?
1194
01:03:29,055 --> 01:03:31,390
This is dad's desk and work space.
1195
01:03:31,474 --> 01:03:33,601
Dad's space. Just for dad.
1196
01:03:35,728 --> 01:03:38,397
Sit down and rest.
1197
01:03:38,898 --> 01:03:40,233
Laundry, right?
1198
01:03:45,029 --> 01:03:46,531
Honey, what are you doing?
1199
01:03:46,614 --> 01:03:50,117
Go sit next to Geon-wu.
1200
01:03:54,664 --> 01:03:56,165
No. Go sit.
1201
01:03:56,874 --> 01:03:57,708
I got it.
1202
01:04:01,045 --> 01:04:02,588
Dad really is cool.
1203
01:04:03,422 --> 01:04:04,549
No, he's not.
1204
01:04:10,388 --> 01:04:12,598
Where did you go earlier?
The store was closed.
1205
01:04:13,975 --> 01:04:15,518
Where did you go?
1206
01:04:16,060 --> 01:04:16,894
Go where?
1207
01:04:22,984 --> 01:04:23,943
I was in the store.
1208
01:04:25,653 --> 01:04:27,280
Don't just guess.
1209
01:04:33,077 --> 01:04:34,495
Keep massaging.
1210
01:04:40,334 --> 01:04:42,086
Where'd you learn such bad manners?
1211
01:04:42,169 --> 01:04:44,547
Don't you dare go doing
weird things again!
1212
01:04:45,923 --> 01:04:46,966
Get back down.
1213
01:04:48,968 --> 01:04:52,221
You were sleeping with the victim, right?
1214
01:04:52,305 --> 01:04:54,432
-Sometimes.
-Why'd you break up?
1215
01:04:54,515 --> 01:04:56,976
She kept mentioning divorce
and it pressured me.
1216
01:04:57,476 --> 01:04:59,478
-So I said we should break up.
-Divorce?
1217
01:05:01,397 --> 01:05:06,861
Yeah, the husband was a crazy bastard.
1218
01:05:06,944 --> 01:05:09,614
He's been seeing an escort girl for years.
1219
01:05:10,197 --> 01:05:11,991
Apparently he paid for her rent deposit.
1220
01:05:12,074 --> 01:05:13,743
He took out a loan for it.
1221
01:05:13,826 --> 01:05:15,578
Son of a bitch!
1222
01:05:17,914 --> 01:05:19,707
-You don't know anything!
-Grab him!
1223
01:05:21,626 --> 01:05:22,543
Did you hear?
1224
01:05:25,546 --> 01:05:28,299
Jun-su's trial date is set.
1225
01:05:29,926 --> 01:05:31,928
Same day you are retiring.
1226
01:05:32,720 --> 01:05:34,722
Coincidence or a game of fate?
1227
01:05:37,767 --> 01:05:38,768
Five days to go.
1228
01:05:44,732 --> 01:05:47,026
I'm sorry for causing the trouble.
1229
01:05:47,526 --> 01:05:49,528
-Detective Ma, let me ask you something.
-Sure.
1230
01:05:51,072 --> 01:05:52,865
Remember Lee Yu-no
you arrested five years ago?
1231
01:05:53,741 --> 01:05:55,242
Yes, I remember him.
1232
01:05:55,326 --> 01:05:58,913
Cut to the chase. How would you catch him
if you had to do it again now?
1233
01:06:03,334 --> 01:06:04,460
Where are you going?
1234
01:06:04,543 --> 01:06:05,586
Huh?
1235
01:06:05,670 --> 01:06:06,963
Isn't the store closed today?
1236
01:06:07,046 --> 01:06:07,880
Yeah.
1237
01:06:11,801 --> 01:06:13,427
Today's civil defense training.
1238
01:06:13,511 --> 01:06:15,012
You just go stamp, right?
1239
01:06:15,846 --> 01:06:17,014
Go ahead.
1240
01:06:20,017 --> 01:06:22,103
Actually, they said
there's some training this year.
1241
01:06:22,645 --> 01:06:23,479
What training?
1242
01:06:24,939 --> 01:06:28,609
Guerilla training or shooting, probably.
1243
01:06:28,693 --> 01:06:31,237
Or maybe even a march.
1244
01:06:32,488 --> 01:06:33,906
Civil defense includes a march?
1245
01:06:33,990 --> 01:06:37,410
These bastards squeeze everything
out of us, without paying a dime.
1246
01:06:38,327 --> 01:06:39,578
I'll try to finish early.
1247
01:06:40,454 --> 01:06:41,288
Wait.
1248
01:06:49,672 --> 01:06:51,507
You gonna march looking like that?
1249
01:06:58,806 --> 01:07:00,933
That moron. What's the matter this time?
1250
01:07:08,149 --> 01:07:09,859
Catch Lee Yu-no again…
1251
01:07:09,942 --> 01:07:15,364
I'd start with PC cafes or saunas
near Hongdae first.
1252
01:07:16,198 --> 01:07:17,033
No?
1253
01:07:39,722 --> 01:07:40,556
I'm sorry.
1254
01:07:40,639 --> 01:07:42,391
-How'd you know?
-What?
1255
01:07:42,475 --> 01:07:43,684
That prophecy of yours.
1256
01:07:43,768 --> 01:07:44,894
Remember Manager Na?
1257
01:07:44,977 --> 01:07:49,148
Na was the most probably suspect
compared to Lee Yu-no.
1258
01:07:49,815 --> 01:07:51,901
Reina's sponsor and club owner.
1259
01:07:52,401 --> 01:07:56,155
We found her missing phone
near his place on the day of the crime.
1260
01:07:56,947 --> 01:07:59,283
I set up a theory
that they framed Manager Na.
1261
01:07:59,366 --> 01:08:01,243
Just like they framed Jun-su.
1262
01:08:01,327 --> 01:08:04,830
And if the three cases really are related
1263
01:08:04,914 --> 01:08:07,875
then we'd see a similar pattern
in the studio murder case.
1264
01:08:09,794 --> 01:08:10,920
What about the chain?
1265
01:08:11,879 --> 01:08:13,672
Two lines of scarring
on the victim's neck.
1266
01:08:13,756 --> 01:08:16,050
Oil stain, easily accessible
1267
01:08:16,133 --> 01:08:17,927
and a piece of metal
you can use to strangle.
1268
01:08:18,010 --> 01:08:19,261
Bicycle chain.
1269
01:08:22,556 --> 01:08:23,516
Same as me.
1270
01:08:23,599 --> 01:08:24,558
What's the same?
1271
01:08:24,642 --> 01:08:26,977
I had the same reasoning as you.
1272
01:08:27,061 --> 01:08:29,021
I just didn't say it
because I'm not a babbler.
1273
01:08:31,440 --> 01:08:33,442
Now I see what Jun-su was going through.
1274
01:08:34,568 --> 01:08:36,570
No wonder he was losing weight.
1275
01:08:41,492 --> 01:08:42,451
It's me.
1276
01:08:43,702 --> 01:08:45,371
What? Get out.
1277
01:08:46,205 --> 01:08:47,540
-Huh?
-It's Detective Ma.
1278
01:08:47,623 --> 01:08:48,874
Regarding Lee Yu-no.
1279
01:08:49,458 --> 01:08:51,710
He called me once right after he got out.
1280
01:08:52,253 --> 01:08:56,757
I traced his number back
to a tropical fish store called, "Mew."
1281
01:09:07,059 --> 01:09:08,018
Anyone there?
1282
01:09:09,937 --> 01:09:10,771
Anyone?
1283
01:09:35,087 --> 01:09:37,214
-You crazy?
-I can't see well.
1284
01:09:53,689 --> 01:09:54,523
Anyone there?
1285
01:09:55,649 --> 01:09:57,067
-Hello?
-Shh. Be quiet.
1286
01:09:59,320 --> 01:10:00,154
What is that?
1287
01:10:04,200 --> 01:10:05,242
Stay right here.
1288
01:10:37,858 --> 01:10:38,943
What is this?
1289
01:10:42,696 --> 01:10:44,031
Get out of the water!
1290
01:10:55,542 --> 01:10:57,670
Hey, you all right?
1291
01:10:59,338 --> 01:11:00,798
Go out and shut the power!
1292
01:11:00,881 --> 01:11:01,882
Okay.
1293
01:11:07,972 --> 01:11:08,806
What?
1294
01:11:10,182 --> 01:11:11,934
-What are you doing?
-The door's locked.
1295
01:11:13,811 --> 01:11:16,105
Hello? Anyone there?
1296
01:11:17,648 --> 01:11:18,482
Hello!
1297
01:11:19,566 --> 01:11:20,985
Anyone there?
1298
01:11:21,568 --> 01:11:23,237
What should we do?
1299
01:11:42,172 --> 01:11:43,424
Stay still!
1300
01:11:43,507 --> 01:11:44,800
That's more dangerous!
1301
01:11:52,725 --> 01:11:53,684
What are you doing?
1302
01:11:54,518 --> 01:11:57,187
Even a drop of water and you will die!
Don't move!
1303
01:11:58,397 --> 01:12:02,276
Help me out now
and I'll never complain about you again.
1304
01:12:03,360 --> 01:12:04,361
Please.
1305
01:12:34,516 --> 01:12:35,726
Crazy bastard.
1306
01:12:45,819 --> 01:12:46,820
You, military man.
1307
01:12:47,529 --> 01:12:48,739
Nice jump!
1308
01:12:52,576 --> 01:12:53,660
He gets pension if he dies.
1309
01:12:55,329 --> 01:12:57,081
What do you get if you die?
1310
01:13:03,462 --> 01:13:05,464
What?
1311
01:13:07,132 --> 01:13:08,092
Wanna get up here?
1312
01:13:09,510 --> 01:13:10,761
Let me see you try.
1313
01:13:13,764 --> 01:13:15,766
What are you doing?
1314
01:13:22,898 --> 01:13:25,484
I'm right here. Come get me.
1315
01:13:29,405 --> 01:13:30,781
Come get me.
1316
01:13:32,074 --> 01:13:33,283
You son of a bitch.
1317
01:13:35,411 --> 01:13:37,413
Come on, man. Come on!
1318
01:13:40,749 --> 01:13:42,042
Come on!
1319
01:13:59,435 --> 01:14:00,310
Got scared?
1320
01:14:02,187 --> 01:14:03,480
Who's scared?
1321
01:14:04,356 --> 01:14:05,190
I'm just pissed.
1322
01:14:05,941 --> 01:14:09,611
Most people get red in the face
when they get pissed off.
1323
01:14:10,362 --> 01:14:11,822
But you?
1324
01:14:11,905 --> 01:14:13,157
Your hands are shaking.
1325
01:14:13,240 --> 01:14:15,451
And your face is so pale,
it hurts my eyes.
1326
01:14:17,786 --> 01:14:19,288
You're off this case.
1327
01:14:19,371 --> 01:14:20,497
You could really die.
1328
01:14:21,498 --> 01:14:22,708
-No.
-You could die.
1329
01:14:22,791 --> 01:14:25,335
-It's my life!
-Crazy bastard, you are not alone!
1330
01:14:25,419 --> 01:14:27,296
If you die, what about your family?
1331
01:14:30,883 --> 01:14:32,009
I get it.
1332
01:14:32,801 --> 01:14:36,680
You and Jun-su are loyal. It's admirable.
1333
01:14:36,763 --> 01:14:39,641
But you've got a family.
1334
01:14:40,517 --> 01:14:41,685
Take your hands off.
1335
01:14:42,186 --> 01:14:44,188
Jun-su is like family to me.
1336
01:14:46,023 --> 01:14:49,193
We grew up like brothers
in the same neighborhood.
1337
01:14:49,902 --> 01:14:51,987
We've never been apart.
1338
01:14:52,988 --> 01:14:54,990
When my mom passed away
1339
01:14:57,201 --> 01:14:58,452
and I was in the army
1340
01:15:00,245 --> 01:15:03,499
he was the only one
who came to visit the tomb.
1341
01:15:07,878 --> 01:15:09,296
And you want me to back off?
1342
01:15:13,383 --> 01:15:14,218
Take it.
1343
01:15:27,356 --> 01:15:28,357
I'm on my way.
1344
01:15:29,900 --> 01:15:31,401
No, not a march. Guerrilla training.
1345
01:15:31,485 --> 01:15:33,403
Yeah, okay.
1346
01:15:34,279 --> 01:15:36,156
Guerrilla training
for civilian defense training?
1347
01:15:36,782 --> 01:15:38,909
What's the general headquarters then?
The silver home?
1348
01:15:38,992 --> 01:15:41,620
There are manners to be kept
even for lies.
1349
01:15:42,120 --> 01:15:46,083
Treat your wife half as well
as you treat your friend, you asshole.
1350
01:15:49,795 --> 01:15:51,713
DEAREST WIFE
1351
01:15:53,674 --> 01:15:54,508
END CALL
1352
01:15:55,384 --> 01:15:56,969
Anyway, good job.
1353
01:15:57,678 --> 01:15:59,346
I'll see you at Jun-su's trial.
1354
01:15:59,429 --> 01:16:00,264
Come on!
1355
01:16:01,807 --> 01:16:02,766
Hyeongnim!
1356
01:16:03,600 --> 01:16:04,434
Hyeong!
1357
01:16:05,435 --> 01:16:06,728
SHARK HYEONGNIM
1358
01:16:10,524 --> 01:16:13,026
-Please leave a message after the beep.
-Seriously.
1359
01:16:13,694 --> 01:16:17,072
People who don't know me
call me a man-eating shark.
1360
01:16:18,574 --> 01:16:21,785
But you guys know what I'm really like.
1361
01:16:21,868 --> 01:16:22,953
Of course.
1362
01:16:23,704 --> 01:16:26,873
You're the only detective
who treats us like people.
1363
01:16:28,750 --> 01:16:32,087
That's why I need to ask you for a favor.
1364
01:16:34,381 --> 01:16:35,591
LEE YU-NO
AGE 27, BLOOD-TYPE B
1365
01:16:36,341 --> 01:16:38,093
GEOJE-DO SASHIMI
JEONGCHONGDONG TIGER
1366
01:16:40,053 --> 01:16:41,096
GROUP CHAT, 43 PARTICIPANTS
1367
01:16:52,858 --> 01:16:54,985
Two bastards. Lee Yu-no.
1368
01:16:55,068 --> 01:16:57,029
JUN-SU'S TRIAL D-3
YANG MIN-AH'S MURDER MOTIVE…
1369
01:16:57,112 --> 01:16:58,322
Who's the other one?
1370
01:16:59,114 --> 01:17:00,741
TRAP!!!
PLANNED
1371
01:17:00,824 --> 01:17:02,159
How did he know?
1372
01:17:03,160 --> 01:17:04,411
How'd he know we'd be coming?
1373
01:17:11,168 --> 01:17:12,002
No way.
1374
01:17:13,378 --> 01:17:14,630
LEE YU-NO & WHO?
…REVENGE AGAINST DETECTIVE MA
1375
01:17:14,713 --> 01:17:15,589
What you up to?
1376
01:17:18,258 --> 01:17:19,092
Hi.
1377
01:17:20,594 --> 01:17:22,346
-What?
-This week's living expense.
1378
01:17:23,889 --> 01:17:25,182
Living expense, now.
1379
01:17:26,725 --> 01:17:27,726
Living expenses…
1380
01:17:29,936 --> 01:17:31,229
Didn't I give you yesterday?
1381
01:17:32,272 --> 01:17:33,607
You gave me nothing.
1382
01:17:38,278 --> 01:17:39,821
Oh, I put it in my clothes by mistake.
1383
01:17:40,781 --> 01:17:42,491
Look in my clothes from yesterday.
1384
01:17:43,075 --> 01:17:44,368
The military uniform?
1385
01:17:45,035 --> 01:17:46,995
Yeah, in the cargo pocket.
1386
01:17:48,121 --> 01:17:50,624
-Okay. Bye.
-Yeah.
1387
01:18:06,890 --> 01:18:08,600
Hi, can you keep her for a second?
1388
01:18:12,604 --> 01:18:13,730
Farewell.
1389
01:18:13,814 --> 01:18:15,649
Must've been quite desperate.
1390
01:18:15,732 --> 01:18:17,025
You love those.
1391
01:18:17,984 --> 01:18:20,737
Were you gonna sell those
to give me the living expense?
1392
01:18:21,905 --> 01:18:23,323
What are you talking about?
1393
01:18:24,282 --> 01:18:25,909
I became an idiot thanks to you.
1394
01:18:27,160 --> 01:18:29,955
I said my husband gets guerrilla training
at the civil defense training
1395
01:18:30,038 --> 01:18:31,665
and I was told to report to the NIS.
1396
01:18:31,748 --> 01:18:33,667
That you might be a spy.
1397
01:18:35,419 --> 01:18:36,378
Tell me.
1398
01:18:36,461 --> 01:18:38,380
What's your excuse this time?
1399
01:18:41,049 --> 01:18:43,719
Money in the cargo pocket?
1400
01:18:45,345 --> 01:18:46,179
Let's go.
1401
01:18:47,556 --> 01:18:50,350
Let's go check
if the money's really there.
1402
01:18:50,434 --> 01:18:51,893
Now!
1403
01:18:53,895 --> 01:18:56,481
Do we starve
if I close the store for a few days?
1404
01:18:56,565 --> 01:18:58,108
-Do we starve?
-What?
1405
01:18:58,692 --> 01:19:01,153
Hey, Jun-su was more than a friend to us.
1406
01:19:02,154 --> 01:19:05,532
When we couldn't get a house,
he took out a loan for us.
1407
01:19:05,615 --> 01:19:08,160
When we lost Geon-wu
1408
01:19:08,243 --> 01:19:09,911
who ran around for days?
1409
01:19:10,662 --> 01:19:12,289
But I should sit back and watch?
1410
01:19:12,789 --> 01:19:14,332
Is that what you're telling the kids?
1411
01:19:14,416 --> 01:19:17,711
No matter what happens to your friend,
you just take care of yourself.
1412
01:19:17,794 --> 01:19:19,421
To Geon-wu, to Hong-ji?
1413
01:19:19,504 --> 01:19:20,672
Stop being ridiculous.
1414
01:19:20,756 --> 01:19:22,340
Only if you'd been better.
1415
01:19:22,424 --> 01:19:26,511
If you'd been a better father or a husband
this wouldn't be an issue!
1416
01:19:30,599 --> 01:19:31,600
You're right.
1417
01:19:32,309 --> 01:19:35,896
But you know what I thought
watching Yong-gyu go through this?
1418
01:19:36,980 --> 01:19:40,650
Loan sharks and apartment on foreclosure.
1419
01:19:41,818 --> 01:19:44,821
Wife couldn't trust the husband,
so she hid the money under other names.
1420
01:19:45,363 --> 01:19:47,365
It's so upsetting that it makes me mad
1421
01:19:48,617 --> 01:19:49,910
but I couldn't talk badly of her.
1422
01:19:50,786 --> 01:19:51,620
Why?
1423
01:19:52,329 --> 01:19:53,580
He reminded you of yourself?
1424
01:19:54,122 --> 01:19:57,501
I learned a lot
watching him go through that.
1425
01:19:59,002 --> 01:20:01,755
About what it means
to be a father, a husband.
1426
01:20:01,838 --> 01:20:03,507
What I've done wrong so far.
1427
01:20:04,841 --> 01:20:07,302
I know you don't trust me
but I'm gonna change.
1428
01:20:07,886 --> 01:20:08,720
I…
1429
01:20:10,263 --> 01:20:12,766
I wanna be a cool dad
and a good husband. Damn it.
1430
01:20:17,896 --> 01:20:19,189
But Mi-ok.
1431
01:20:21,107 --> 01:20:23,401
Just give me a few more days,
one last time.
1432
01:20:24,861 --> 01:20:25,737
One last time.
1433
01:20:30,200 --> 01:20:31,117
I don't know.
1434
01:20:32,160 --> 01:20:33,662
I really don't know.
1435
01:20:35,163 --> 01:20:37,624
I don't know. Do as you wish.
1436
01:20:38,583 --> 01:20:41,545
I don't care if you come home
or if you go investigate.
1437
01:20:42,462 --> 01:20:43,505
It's your choice.
1438
01:20:49,678 --> 01:20:50,512
Sorry.
1439
01:20:53,723 --> 01:20:54,891
But I mean it.
1440
01:20:57,310 --> 01:20:59,938
This is my last bad act, Mi-ok.
1441
01:21:00,981 --> 01:21:02,858
Hey, say that again.
1442
01:21:02,941 --> 01:21:04,901
You got an hour?
1443
01:21:04,985 --> 01:21:08,113
Lee Yu-no's going to be Otari
at the Ttukseom Seoul Forest today.
1444
01:21:08,196 --> 01:21:10,198
Oda… what? What are you talking about?
1445
01:21:10,282 --> 01:21:12,993
-I'm sending some of my men. Don't worry--
-Hang up!
1446
01:21:16,705 --> 01:21:17,581
Detective Noh?
1447
01:21:17,664 --> 01:21:19,624
It's Detective Hwang.
1448
01:21:19,708 --> 01:21:21,835
Who's the guy
that came with you last time?
1449
01:21:22,419 --> 01:21:25,547
He keeps asking me stuff
saying you asked for the information.
1450
01:21:26,172 --> 01:21:28,800
-He's even dropped honorifics--
-Why aren't you answering my calls?
1451
01:21:28,884 --> 01:21:30,927
You, shut up!
1452
01:21:31,011 --> 01:21:33,138
Do you know what Odari is?
1453
01:21:33,221 --> 01:21:35,682
-Odari, my ass.
-It's some cartoon character.
1454
01:21:35,765 --> 01:21:37,767
You mean Otari. From Abyss.
1455
01:21:39,060 --> 01:21:39,895
O…
1456
01:21:41,438 --> 01:21:43,315
You stay right there. I'm on my way.
1457
01:21:49,154 --> 01:21:50,238
I knew this would happen.
1458
01:21:50,322 --> 01:21:52,949
Today's the trial!
What have you been doing!
1459
01:21:53,033 --> 01:21:55,035
That's why I'm on my way to catch him!
1460
01:21:55,994 --> 01:21:58,580
Anyway, why were you
at the police station?
1461
01:21:58,663 --> 01:22:00,874
I found the other guy.
1462
01:22:02,375 --> 01:22:03,209
Who?
1463
01:22:04,044 --> 01:22:06,046
Don't add anything. Just the facts.
1464
01:22:06,129 --> 01:22:08,673
There was another victim.
1465
01:22:13,678 --> 01:22:16,014
The college girl that reported Lee Yu-no
five years ago.
1466
01:22:16,097 --> 01:22:17,098
How'd you figure that out?
1467
01:22:17,182 --> 01:22:19,184
Lee Yu-no came up as a suspect
1468
01:22:19,809 --> 01:22:21,102
but he got out on a strong alibi.
1469
01:22:21,186 --> 01:22:22,312
And?
1470
01:22:22,395 --> 01:22:25,065
The victim's family
insisted the killed was Lee Yu-no.
1471
01:22:25,607 --> 01:22:28,860
And they think the one
who revealed her location to Lee Yu-no
1472
01:22:28,944 --> 01:22:31,029
is Lee Yu-no's arresting officer
from five years ago.
1473
01:22:31,112 --> 01:22:32,405
The arresting officer?
1474
01:22:34,366 --> 01:22:35,241
Detective Ma?
1475
01:22:37,202 --> 01:22:39,371
You think he is crazy?
Why would he sell his witness?
1476
01:22:39,454 --> 01:22:42,082
I haven't met the victim's family
so I can't be sure.
1477
01:22:42,999 --> 01:22:44,250
But the interesting thing
1478
01:22:44,751 --> 01:22:47,253
is that three months
after that girl was killed
1479
01:22:47,337 --> 01:22:50,924
Lee Yu-no and Detective Ma both came up
as suspects for one murder case.
1480
01:22:51,007 --> 01:22:52,842
The Yangjaecheon murder case.
1481
01:22:52,926 --> 01:22:53,843
What?
1482
01:22:53,927 --> 01:22:56,012
I checked with that detective earlier.
1483
01:22:56,096 --> 01:22:57,305
Even the report on Ma.
1484
01:22:57,389 --> 01:22:58,765
When Ma was with the Seocho Police
1485
01:22:58,848 --> 01:23:01,559
he came across Reina
through illegal sex trafficking case.
1486
01:23:01,643 --> 01:23:04,980
What you're saying is
Lee Yu-no and Detective Ma are the perps.
1487
01:23:05,981 --> 01:23:10,068
Yes. Detective Ma is related
to all of the four murder victims.
1488
01:23:10,819 --> 01:23:13,446
He lived in the same apartment
as Han Seo-yeong.
1489
01:23:13,530 --> 01:23:15,573
Yang Min-ah was his wife.
1490
01:23:15,657 --> 01:23:17,617
College girl is the witness of his case.
1491
01:23:18,410 --> 01:23:20,161
-Reina was--
-I don't wanna hear it.
1492
01:23:20,745 --> 01:23:21,579
He's not it.
1493
01:23:23,623 --> 01:23:25,166
Then how did Lee Yu-no set up that trap?
1494
01:23:26,167 --> 01:23:28,420
We went as soon
as we heard from Detective Ma.
1495
01:23:28,503 --> 01:23:30,505
How did Lee Yu-no plant a trap there?
1496
01:23:37,554 --> 01:23:38,513
STUDIO MURDER CASE
1497
01:23:38,596 --> 01:23:41,266
We found a trace of flesh
that appears to belong to the perp
1498
01:23:41,349 --> 01:23:42,851
from the studio victim's teeth.
1499
01:23:42,934 --> 01:23:44,185
According to the DNA analysis
1500
01:23:44,269 --> 01:23:47,105
it belonged to an AB type male
who was not in the registry.
1501
01:23:47,689 --> 01:23:49,607
Can't be Lee Yu-no since he's got record.
1502
01:23:49,691 --> 01:23:52,902
According to you,
Detective Ma has to be blood type AB.
1503
01:23:52,986 --> 01:23:54,112
Without a doubt.
1504
01:23:54,696 --> 01:23:55,864
MA DONG-HUN
BLOOD TYPE O
1505
01:23:55,947 --> 01:23:59,325
The day his wife died, he was on duty.
1506
01:24:00,493 --> 01:24:01,703
What did I tell you?
1507
01:24:01,786 --> 01:24:03,788
You don't catch a perp on a hunch.
1508
01:24:22,265 --> 01:24:23,558
What the hell is this?
1509
01:24:24,350 --> 01:24:25,643
There he is! Otari!
1510
01:24:25,727 --> 01:24:27,729
He's right there.
1511
01:24:31,775 --> 01:24:33,777
You stay right here, got it?
1512
01:24:39,699 --> 01:24:40,533
Get out.
1513
01:24:54,172 --> 01:24:55,006
Get out.
1514
01:24:55,965 --> 01:24:56,800
Hey!
1515
01:24:59,594 --> 01:25:00,553
What the hell?
1516
01:25:04,891 --> 01:25:07,268
-Hyeongnim!
-Get out!
1517
01:25:10,563 --> 01:25:12,649
I knew this would happen.
1518
01:25:15,610 --> 01:25:16,486
Get out.
1519
01:25:21,241 --> 01:25:23,076
Out of my way!
1520
01:25:25,870 --> 01:25:26,704
I'm sorry.
1521
01:25:31,835 --> 01:25:33,837
Stop right there!
1522
01:25:35,839 --> 01:25:37,966
You bastard!
1523
01:25:43,513 --> 01:25:44,639
Catch him!
1524
01:25:47,433 --> 01:25:48,601
Stop, you bastard!
1525
01:25:58,403 --> 01:25:59,821
Push, you bastards!
1526
01:25:59,904 --> 01:26:00,780
Push!
1527
01:26:15,420 --> 01:26:16,921
Stop, you bastard!
1528
01:26:24,220 --> 01:26:25,054
Hey!
1529
01:26:29,309 --> 01:26:31,144
Stop, you bastard!
1530
01:26:45,533 --> 01:26:46,826
Hey!
1531
01:26:50,038 --> 01:26:51,080
You bastard!
1532
01:26:51,748 --> 01:26:53,583
Shit! Let go!
1533
01:26:53,666 --> 01:26:54,834
What?
1534
01:27:07,931 --> 01:27:09,098
Son of a bitch!
1535
01:27:17,023 --> 01:27:19,859
What kind of a cop doesn't check that?
1536
01:27:19,943 --> 01:27:21,319
-I did, too, check.
-And?
1537
01:27:21,903 --> 01:27:24,113
Why didn't you know
he had the ankle monitor?
1538
01:27:25,531 --> 01:27:27,825
It doesn't make sense to me either,
so shut the fuck up.
1539
01:27:27,909 --> 01:27:29,786
Man-eating shark, my ass!
1540
01:27:30,245 --> 01:27:32,705
It's a wonder you survived this far
working like this!
1541
01:27:32,789 --> 01:27:33,665
PROBATION OFFICE
1542
01:27:33,748 --> 01:27:35,250
I forgot police is a government office.
1543
01:27:35,333 --> 01:27:37,335
Fucking government role
just doesn't suit me.
1544
01:27:38,461 --> 01:27:40,255
He's on the target list
for ankle monitoring
1545
01:27:40,338 --> 01:27:42,674
and they put it on him last month.
1546
01:27:42,757 --> 01:27:44,676
How come it doesn't appear
on the police database?
1547
01:27:45,510 --> 01:27:47,136
Well, you see…
1548
01:27:47,220 --> 01:27:49,389
there was restructuring
in the Ministry of Justice
1549
01:27:49,472 --> 01:27:52,392
so it's been hectic
in the probation office too.
1550
01:27:53,309 --> 01:27:55,395
I'll make sure it's updated today.
1551
01:27:55,478 --> 01:27:57,772
Fucking government administration.
1552
01:27:59,357 --> 01:28:01,651
Who's Lee Yu-no's probation officer?
1553
01:28:01,734 --> 01:28:02,568
Hold on.
1554
01:28:03,278 --> 01:28:05,697
Last month.
That's before these two cases occurred.
1555
01:28:06,739 --> 01:28:08,199
So his location is recorded, right?
1556
01:28:10,076 --> 01:28:11,869
Game over, son of a bitch.
1557
01:28:13,079 --> 01:28:14,205
Checkmate.
1558
01:28:21,170 --> 01:28:22,005
Hello?
1559
01:28:22,088 --> 01:28:23,464
Coming to the trial later?
1560
01:28:23,965 --> 01:28:24,799
I'll be there.
1561
01:28:26,175 --> 01:28:28,469
You sound more confident that I thought.
1562
01:28:29,304 --> 01:28:31,222
Got yourself a security job somewhere?
1563
01:28:33,182 --> 01:28:34,600
Yeah, I got one for you too.
1564
01:28:34,684 --> 01:28:35,560
Bastard.
1565
01:28:39,480 --> 01:28:41,524
Lee Yu-no's GPS record, please.
1566
01:28:43,526 --> 01:28:46,279
-The dates?
-April 3rd and April 14th.
1567
01:28:46,362 --> 01:28:47,739
MONITORED SUBJECT SEARCH
1568
01:28:47,822 --> 01:28:48,740
Location of crime?
1569
01:28:48,823 --> 01:28:51,075
Seongbuk-gu, Donam-dong, Hanjin Apartment.
1570
01:28:54,662 --> 01:28:55,496
That's right.
1571
01:28:59,917 --> 01:29:01,419
He was in Donam-dong
1572
01:29:02,754 --> 01:29:04,297
but not at Hanjin Apartment.
1573
01:29:05,381 --> 01:29:06,466
What do you mean?
1574
01:29:06,549 --> 01:29:08,051
He just passed by it.
1575
01:29:08,134 --> 01:29:09,052
Look.
1576
01:29:09,761 --> 01:29:12,638
What's the time interval
on this tracking device?
1577
01:29:12,722 --> 01:29:13,556
Ten minutes.
1578
01:29:14,640 --> 01:29:15,892
Let me change to one minute.
1579
01:29:20,897 --> 01:29:21,898
Still the same.
1580
01:29:26,277 --> 01:29:28,905
Is it possible
he cut off the ankle monitor?
1581
01:29:28,988 --> 01:29:32,075
As soon as he does,
the control center gets the report.
1582
01:29:32,158 --> 01:29:33,117
That'd be impossible.
1583
01:29:33,201 --> 01:29:35,536
Let's check April 14th for now.
1584
01:29:36,162 --> 01:29:39,707
Location of crime
is Seongbuk-gu, Anam-dong. Right?
1585
01:29:44,379 --> 01:29:48,091
He was in Incheon on April 14th.
1586
01:29:51,511 --> 01:29:52,512
No way.
1587
01:29:57,975 --> 01:30:01,020
The defendant's shirt
found with the murder weapon.
1588
01:30:01,145 --> 01:30:03,981
The apartment purchased
in defendant's name with victim's money.
1589
01:30:04,065 --> 01:30:05,817
Given the evidence
1590
01:30:05,900 --> 01:30:08,694
there is no doubt that defendant
Lee Jun-su is the culprit of this case.
1591
01:30:08,778 --> 01:30:11,614
The fact
that he was an active police officer
1592
01:30:11,697 --> 01:30:13,783
and a long time friend
of the victim's husband
1593
01:30:14,283 --> 01:30:17,703
goes against the social norms
and is considered especially heinous.
1594
01:30:17,787 --> 01:30:22,458
The court orders 30 years in prison
to the defendant, Lee Jun-su.
1595
01:30:24,252 --> 01:30:25,586
DEFENDANT
1596
01:30:46,941 --> 01:30:47,817
It's not me!
1597
01:30:48,568 --> 01:30:49,485
I didn't kill her!
1598
01:30:50,486 --> 01:30:52,405
I didn't kill her. You trust me, right?
1599
01:30:53,322 --> 01:30:55,158
How could I kill her?
1600
01:30:55,241 --> 01:30:56,701
How could I kill her?
1601
01:30:57,410 --> 01:30:58,411
Yong-gyu!
1602
01:30:59,328 --> 01:31:00,496
It's not me!
1603
01:31:00,580 --> 01:31:03,166
-Follow me.
-Let go of me!
1604
01:31:03,249 --> 01:31:06,002
-Let go! Yong-gyu!
-You're a pro at playing losing cards.
1605
01:31:06,711 --> 01:31:07,712
Take a good look.
1606
01:31:09,255 --> 01:31:12,467
This is what happens
when you don't know how to act your age.
1607
01:31:14,802 --> 01:31:15,636
Detective Noh.
1608
01:31:16,554 --> 01:31:18,639
You should've gone looking for junk food.
1609
01:31:18,723 --> 01:31:20,808
Instead of shooting for the stars.
1610
01:31:24,145 --> 01:31:26,689
Promise is a promise.
1611
01:31:27,231 --> 01:31:29,233
Return your things by tomorrow.
1612
01:31:35,281 --> 01:31:36,157
Thirty years.
1613
01:31:37,116 --> 01:31:38,326
Thirty years?
1614
01:31:42,246 --> 01:31:44,248
How could he not be the perp?
1615
01:31:48,419 --> 01:31:49,879
Say something, will you!
1616
01:31:53,216 --> 01:31:55,843
Where are you going?
1617
01:31:57,845 --> 01:32:00,681
Let's go get Lee Yu-no.
He must know something.
1618
01:32:13,569 --> 01:32:16,155
THIS IS PROBATION OFFICER KIM JU-HYEON.
LEE YU-NO APPROACHING DONGJAK BRIDGE.
1619
01:32:22,578 --> 01:32:24,163
What are we missing?
1620
01:32:31,754 --> 01:32:34,048
Those two really aren't it?
1621
01:32:34,840 --> 01:32:36,551
Why did the perp tell us the time?
1622
01:32:37,301 --> 01:32:38,135
MONDAY
1:05 AM
1623
01:32:38,636 --> 01:32:39,470
Why?
1624
01:32:54,485 --> 01:32:55,319
What if…
1625
01:32:55,778 --> 01:32:57,113
there are more than two culprits?
1626
01:33:00,032 --> 01:33:01,284
PERSONS IN CUSTODY
HOMICIDE TEAM 1,DETECTIVE MA DONG-HUN
1627
01:33:04,453 --> 01:33:07,039
Other tutors are working weekends
to get more students to join.
1628
01:33:07,123 --> 01:33:09,458
And here you are
missing all these lessons.
1629
01:33:09,542 --> 01:33:11,502
I know it's hard being a working mom
1630
01:33:11,586 --> 01:33:13,671
but if you can't afford to work,
focus on your kids.
1631
01:33:13,754 --> 01:33:15,423
I think that's best for everyone.
1632
01:33:15,506 --> 01:33:17,925
Detective Conan is playing now.
1633
01:33:19,385 --> 01:33:20,219
So?
1634
01:33:21,929 --> 01:33:23,306
Why isn't dad coming home?
1635
01:33:23,931 --> 01:33:25,433
We need to watch it together.
1636
01:33:36,068 --> 01:33:36,944
ELECTRICITY BILL
1637
01:33:40,323 --> 01:33:41,907
This is brilliant.
1638
01:33:42,408 --> 01:33:45,369
I just looked
at Detective Ma's arrestee list
1639
01:33:45,453 --> 01:33:47,872
and went over
all the cases in my head again.
1640
01:33:49,624 --> 01:33:51,917
If this case was in a mystery fiction
1641
01:33:52,001 --> 01:33:54,045
what would the hidden truth be?
1642
01:33:54,879 --> 01:33:56,047
So, what's the truth?
1643
01:33:56,130 --> 01:33:58,341
To tell you the ending first,
one more victim dies.
1644
01:33:59,425 --> 01:34:01,469
-What?
-Tonight.
1645
01:34:05,598 --> 01:34:06,974
Han Tae-wung.
1646
01:34:07,058 --> 01:34:08,017
-He dies?
-His wife.
1647
01:34:08,100 --> 01:34:08,934
REMARRIED
STEPFATHER, DOMESTIC VIOLENCE
1648
01:34:10,478 --> 01:34:13,189
I figured out why they were telling us
the time of the crime.
1649
01:34:13,272 --> 01:34:17,443
The two cases here, college girl,
and Reina's case are all separate cases.
1650
01:34:18,152 --> 01:34:23,366
Except one of the perps overlap in all
and led all of these murders.
1651
01:34:23,449 --> 01:34:24,784
Who's that?
1652
01:34:25,493 --> 01:34:26,327
Detective Ma.
1653
01:34:29,163 --> 01:34:30,039
Him, again?
1654
01:34:30,122 --> 01:34:31,707
Do you know about exchange murder?
1655
01:34:32,458 --> 01:34:33,292
Exchange murder?
1656
01:34:33,376 --> 01:34:35,878
It's one of the tricks
used in mystery fictions.
1657
01:34:36,379 --> 01:34:38,714
You exchange
the people you want to murder.
1658
01:34:38,798 --> 01:34:42,593
For example, Lee Yu-no wants to kill
the college girl who reported him
1659
01:34:42,677 --> 01:34:44,428
but he can't do it. Why?
1660
01:34:44,512 --> 01:34:47,139
He knows he'll be
the first on the suspect list
1661
01:34:47,223 --> 01:34:49,934
if the girl is to be killed.
1662
01:34:50,017 --> 01:34:52,561
Then somebody suggests exchange murder.
1663
01:34:52,645 --> 01:34:56,899
"I'll kill the girl for you,
so you go and make a secure alibi."
1664
01:34:56,982 --> 01:34:59,944
"And then kill someone else for me later."
1665
01:35:00,027 --> 01:35:02,697
And Detective Ma suggested this to him?
1666
01:35:02,780 --> 01:35:06,200
He took time of out of his busy schedule
to call a foreign working girl many times.
1667
01:35:06,283 --> 01:35:08,703
Preventing sex trafficking?
1668
01:35:08,786 --> 01:35:11,747
You've gotta be fucking kidding me.
He was having an affair.
1669
01:35:13,332 --> 01:35:16,877
The husband has been seeing
an escort girl for years.
1670
01:35:20,464 --> 01:35:21,757
Let's say that's true.
1671
01:35:21,841 --> 01:35:25,177
A year later,
he plans another exchange murder.
1672
01:35:25,928 --> 01:35:26,762
Why?
1673
01:35:27,346 --> 01:35:29,014
To kill his wife who was having an affair.
1674
01:35:30,641 --> 01:35:33,686
But why did they leave us the time?
1675
01:35:33,769 --> 01:35:36,814
Once I have the answer,
it's crystal clear.
1676
01:35:37,773 --> 01:35:40,609
The purpose of exchange murder
is to create an alibi.
1677
01:35:40,693 --> 01:35:42,153
To take advantage of the alibi--
1678
01:35:42,236 --> 01:35:44,321
They needed to slip the time to the cops.
1679
01:35:44,947 --> 01:35:46,991
The exact time of the murder.
1680
01:35:48,743 --> 01:35:52,204
Two exchange murders
within a timeframe of a year?
1681
01:35:52,997 --> 01:35:53,831
Fine.
1682
01:35:55,124 --> 01:35:57,960
-You said there's another murder tonight?
-Yes.
1683
01:35:58,043 --> 01:36:00,379
Han Seo-yeong and Yang Min-ah
are already dead.
1684
01:36:00,463 --> 01:36:03,924
If it really is an exchange,
the deal is done and over with.
1685
01:36:04,008 --> 01:36:06,802
-Why would there be another one?
-That's what we missed.
1686
01:36:06,886 --> 01:36:09,680
We limited our perps to two guys
and that messed us up.
1687
01:36:10,264 --> 01:36:13,434
Because this is an exchange murder
between three people.
1688
01:36:14,143 --> 01:36:15,644
Three perps, three victims.
1689
01:36:15,728 --> 01:36:19,982
They commited the crime in pairs
and the other one came up with an alibi.
1690
01:36:20,065 --> 01:36:21,525
Enough with your bullshit!
1691
01:36:21,609 --> 01:36:24,153
Why would there be three
when they only need two?
1692
01:36:34,413 --> 01:36:36,582
He dropped the body in the river
by mistake.
1693
01:36:37,249 --> 01:36:39,418
Faced an unexpected witness.
1694
01:36:40,586 --> 01:36:42,588
Left his hair
in the process of killing the witness.
1695
01:36:42,671 --> 01:36:47,009
So they worked in a pair
for flawless exchange murder?
1696
01:36:47,092 --> 01:36:52,473
Yes. It would be impossible for an amateur
to work the murders alone.
1697
01:36:52,556 --> 01:36:55,059
Stop it.
It's so pathetic I can't hear it anymore.
1698
01:36:55,142 --> 01:36:56,185
Aren't you curious?
1699
01:36:56,852 --> 01:36:59,355
The two new recruits of Detective Ma?
1700
01:37:01,148 --> 01:37:01,982
One is Jang Ho.
1701
01:37:02,775 --> 01:37:04,026
The witness?
1702
01:37:04,610 --> 01:37:08,239
The other one is Han Tae-wung
that I showed you earlier.
1703
01:37:08,322 --> 01:37:09,156
Nah.
1704
01:37:09,240 --> 01:37:10,199
It's him.
1705
01:37:10,282 --> 01:37:11,200
Name, Han Tae-wung.
1706
01:37:11,283 --> 01:37:12,117
Age, 42.
1707
01:37:12,201 --> 01:37:14,829
He assaulted the wife and the stepson
1708
01:37:15,496 --> 01:37:17,998
claiming the wife
met her ex-husband frequently.
1709
01:37:23,087 --> 01:37:24,672
Shut your mouth from now on.
1710
01:37:27,174 --> 01:37:30,302
How could you think such a loser
could be our perp?
1711
01:37:32,304 --> 01:37:33,931
LEE YU-NO, APPROACHING ROUTE 46
TOWARDS CHUNCHEON
1712
01:37:37,351 --> 01:37:38,853
For an exchange murder to work--
1713
01:37:38,936 --> 01:37:40,187
I told you to shut up.
1714
01:37:40,271 --> 01:37:43,190
One needs to know the desire to murder
in another person.
1715
01:37:44,650 --> 01:37:49,905
In other words, it's obvious why Ma
chose his partners from the arrestee list.
1716
01:37:51,240 --> 01:37:55,578
From the list,
Han Tae-wung is the only AB-type.
1717
01:37:55,661 --> 01:37:58,831
That's all you have
to put him as a suspect?
1718
01:37:58,914 --> 01:38:01,876
He had the motive, was accessible.
1719
01:38:01,959 --> 01:38:06,171
There'd be no better exchange partner
than him to Detective Ma.
1720
01:38:06,755 --> 01:38:11,760
He got in the holding cell
the day after Ma's wife was killed.
1721
01:38:12,761 --> 01:38:13,846
Lee Yu-no is just the tail.
1722
01:38:14,638 --> 01:38:16,682
Han Tae-wung lives in Bomun-dong.
1723
01:38:16,765 --> 01:38:17,766
Pull a uey here.
1724
01:38:18,601 --> 01:38:19,727
I said U-turn!
1725
01:38:20,561 --> 01:38:24,481
Tonight could be
my last night as a detective.
1726
01:38:24,565 --> 01:38:27,651
And we still have a shot
at solving the case.
1727
01:38:28,652 --> 01:38:31,864
You want me to believe
some mystery fiction now?
1728
01:38:32,406 --> 01:38:33,490
Crazy bastard.
1729
01:38:33,574 --> 01:38:36,911
Look, Han Tae-wung's
warrant validity examination is tomorrow.
1730
01:38:36,994 --> 01:38:39,914
His wife dies tonight
and he gets out of the cell tomorrow.
1731
01:38:41,790 --> 01:38:43,334
Isn't that the most perfect alibi?
1732
01:38:44,835 --> 01:38:46,837
Please, we are running out of time!
1733
01:38:47,796 --> 01:38:50,591
If you miss this case,
who's gonna set it right?
1734
01:38:50,674 --> 01:38:54,303
My friend, your partner, was framed
and is looking at 30 years!
1735
01:38:55,304 --> 01:38:56,764
Fine. Tell me.
1736
01:38:58,432 --> 01:39:01,977
Who's gonna be the killer tonight?
1737
01:39:02,645 --> 01:39:05,564
Han Tae-wung's in holding,
so it has to be Detective Ma and Jang Ho.
1738
01:39:06,607 --> 01:39:07,608
Who killed Ma's wife?
1739
01:39:07,691 --> 01:39:08,984
Jang Ho and Han Tae-wung.
1740
01:39:10,110 --> 01:39:11,070
Who killed Seo-yeong?
1741
01:39:11,153 --> 01:39:12,613
Ma and Han, for sure!
1742
01:39:13,614 --> 01:39:16,200
Answer my question and I'll turn the car.
1743
01:39:16,283 --> 01:39:18,118
If you can't answer, you're getting out.
1744
01:39:18,202 --> 01:39:19,370
Fine, what is it?
1745
01:39:19,453 --> 01:39:21,497
Why was Jang Ho at the crime scene?
1746
01:39:21,580 --> 01:39:23,207
The witness identified Jang Ho.
1747
01:39:23,999 --> 01:39:26,543
What was he doing there
when he should be making up an alibi?
1748
01:39:26,627 --> 01:39:29,129
And just an hour before the murder. Why?
1749
01:39:29,213 --> 01:39:30,923
Why was he there? Tell me.
1750
01:39:31,006 --> 01:39:32,508
Why can't you answer?
1751
01:39:32,591 --> 01:39:33,425
Let me think.
1752
01:39:33,509 --> 01:39:35,052
-Why was he there?
-Wait. Let me think!
1753
01:39:39,264 --> 01:39:40,182
Get out.
1754
01:39:41,058 --> 01:39:41,892
Hold on.
1755
01:39:41,976 --> 01:39:42,810
Get out!
1756
01:39:42,893 --> 01:39:43,727
Hold on.
1757
01:39:43,811 --> 01:39:44,853
Son of a…
1758
01:39:47,940 --> 01:39:49,400
Why was he there?
1759
01:39:51,360 --> 01:39:52,903
Get out, now.
1760
01:39:58,534 --> 01:40:00,411
You've done enough. We're through.
1761
01:40:02,246 --> 01:40:03,372
Good work.
1762
01:40:05,624 --> 01:40:06,458
Hyeongnim!
1763
01:40:07,459 --> 01:40:08,293
Also…
1764
01:40:08,919 --> 01:40:09,753
Dae-man.
1765
01:40:09,837 --> 01:40:11,255
Call me.
1766
01:40:12,172 --> 01:40:13,132
I'll buy you soju.
1767
01:40:21,807 --> 01:40:23,267
Nice shot!
1768
01:40:23,851 --> 01:40:26,186
What's going on?
1769
01:40:26,270 --> 01:40:28,564
-A short circuit?
-It's scary.
1770
01:40:30,232 --> 01:40:32,067
Why's this open?
1771
01:40:33,861 --> 01:40:35,237
-Who would--
-Manager!
1772
01:40:36,071 --> 01:40:37,281
I'm gonna get going.
1773
01:40:37,781 --> 01:40:39,742
-Good luck on the field tomorrow.
-Okay.
1774
01:40:43,912 --> 01:40:44,830
You still there?
1775
01:40:46,290 --> 01:40:47,124
What was that?
1776
01:40:52,087 --> 01:40:54,173
Do-ha, mom'll be right back.
1777
01:41:25,204 --> 01:41:26,538
Who's there?
1778
01:41:27,039 --> 01:41:27,956
Is your mom home?
1779
01:41:28,540 --> 01:41:31,710
Mom went to see daddy. The real daddy.
1780
01:41:32,377 --> 01:41:33,420
Where's that?
1781
01:41:33,504 --> 01:41:34,880
When did she leave?
1782
01:41:34,963 --> 01:41:36,215
-It's an emergency. Come to the range now!
-Must it be today? Looks like it'll rain.
1783
01:41:40,260 --> 01:41:41,637
KAKAOTALK
NEW MESSAGE HAS ARRIVED
1784
01:41:41,720 --> 01:41:42,554
SEE MESSAGE
1785
01:41:42,679 --> 01:41:44,306
-It's an emergency. Come to the range now!
-Must it be today? Looks like it'll rain.
1786
01:41:48,435 --> 01:41:50,896
KAKAOTALK
DO-HA'S DAD: IT'S URGENT. COME ASAP!!
1787
01:42:00,948 --> 01:42:01,990
Lady!
1788
01:42:03,575 --> 01:42:04,785
Hold on!
1789
01:42:11,750 --> 01:42:12,751
Stop!
1790
01:42:16,088 --> 01:42:17,381
Are you out of your mind?
1791
01:42:17,464 --> 01:42:18,423
U-turn, please!
1792
01:42:19,049 --> 01:42:21,635
If you're in a rush, take another cab.
I have places to go.
1793
01:42:21,718 --> 01:42:23,720
Just take a U-turn, now!
1794
01:42:23,804 --> 01:42:24,847
Please, U-turn!
1795
01:43:29,745 --> 01:43:32,956
Come on, pick up the phone!
1796
01:43:36,752 --> 01:43:38,420
SHARK HYEONGNIM
1797
01:44:43,652 --> 01:44:44,695
Shit!
1798
01:44:52,744 --> 01:44:54,121
You know, don't you?
1799
01:44:54,705 --> 01:44:55,539
Who is it?
1800
01:44:56,290 --> 01:44:57,833
Who killed the women?
1801
01:45:00,210 --> 01:45:02,170
Who told you to kill me?
1802
01:45:04,298 --> 01:45:05,382
Say it!
1803
01:45:07,259 --> 01:45:09,928
Smiling? When they've caught your tail?
1804
01:45:10,512 --> 01:45:12,097
Hey, froggie.
1805
01:45:12,180 --> 01:45:14,808
You've gotta clean up after your own mess.
1806
01:45:15,976 --> 01:45:19,187
If this fails, I'm gonna kill you.
1807
01:45:48,550 --> 01:45:50,552
Hey, are you okay?
1808
01:46:12,366 --> 01:46:13,367
Yong-gyu.
1809
01:46:13,867 --> 01:46:14,701
Dae-man.
1810
01:46:17,537 --> 01:46:19,164
Dae-man, it's been a while.
1811
01:46:19,247 --> 01:46:20,540
Hi, what's up?
1812
01:46:20,624 --> 01:46:21,583
I was drinking.
1813
01:46:22,501 --> 01:46:23,335
With who?
1814
01:46:24,252 --> 01:46:25,295
Me.
1815
01:46:25,379 --> 01:46:27,422
-Get out.
-I drank with him.
1816
01:46:27,506 --> 01:46:29,800
-Stop it and leave.
-He drank with me!
1817
01:46:29,883 --> 01:46:31,676
It wasn't Jang Ho. It was Yong-gyu.
1818
01:46:31,760 --> 01:46:33,011
Building 201, please.
1819
01:46:33,095 --> 01:46:35,097
He used me to create an alibi.
1820
01:46:35,931 --> 01:46:37,391
Just one more drink, Dae-man.
1821
01:46:38,850 --> 01:46:41,478
When a wife dies,
the killer is the husband.
1822
01:46:42,771 --> 01:46:45,357
YU SEON-HYE, SONG DO-HA, HAN TAE-WUNG
BIOLOGICAL MOTHER, REMARRIED, STEPFATHER
1823
01:46:46,942 --> 01:46:47,776
What…
1824
01:46:49,528 --> 01:46:51,238
What have you done?
1825
01:46:54,741 --> 01:46:56,284
What have you done, fuck!
1826
01:47:04,042 --> 01:47:04,876
You came alone.
1827
01:47:09,548 --> 01:47:12,551
Alone? There are cops everywhere outside.
1828
01:47:13,135 --> 01:47:17,139
Yong-gyu. If this is gonna be fair,
you need to get blood on your hand, too.
1829
01:47:18,181 --> 01:47:19,683
Wake up and kill her now.
1830
01:47:20,350 --> 01:47:21,268
I'll take care of him.
1831
01:47:22,811 --> 01:47:24,729
Go on. Kill her.
1832
01:47:27,732 --> 01:47:28,567
Don't kill me.
1833
01:47:29,568 --> 01:47:30,777
The cops are outside.
1834
01:47:30,861 --> 01:47:31,820
Where?
1835
01:47:33,780 --> 01:47:35,365
Where?
1836
01:47:37,492 --> 01:47:38,743
I'm the cop.
1837
01:47:38,827 --> 01:47:40,162
No, Yong-gyu!
1838
01:48:00,515 --> 01:48:01,391
Did you see that?
1839
01:48:02,267 --> 01:48:03,310
It's not much.
1840
01:48:03,810 --> 01:48:05,145
It's no use regretting now.
1841
01:48:06,229 --> 01:48:08,482
We're on an irrevocable journey together.
1842
01:48:09,941 --> 01:48:11,359
Remember.
1843
01:48:11,443 --> 01:48:13,361
We're not killing someone else's wife.
1844
01:48:14,029 --> 01:48:15,906
We're killing our own wives
for having an affair.
1845
01:48:16,865 --> 01:48:19,659
The wives who betrayed us
and were having an affair.
1846
01:48:22,329 --> 01:48:24,956
Help. Who are you?
1847
01:48:26,166 --> 01:48:27,125
-Help!
-Yeah.
1848
01:48:27,709 --> 01:48:30,337
Let's finish off this fucking journey now!
1849
01:48:35,008 --> 01:48:35,842
Why?
1850
01:48:35,926 --> 01:48:37,177
Why'd you do it?
1851
01:48:40,222 --> 01:48:41,056
Oh, man.
1852
01:48:47,103 --> 01:48:49,981
-Hello!
-Welcome.
1853
01:48:52,817 --> 01:48:53,693
Busy?
1854
01:48:58,240 --> 01:48:59,157
JUN-SU
1855
01:48:59,241 --> 01:49:01,243
I knew all about it.
1856
01:49:01,326 --> 01:49:03,828
I knew they were meeting secretly
1857
01:49:04,454 --> 01:49:08,667
and bought an apartment to live together
under Jun-su's name.
1858
01:49:08,750 --> 01:49:11,545
Yong-gyu! Do you not know Jun-su?
1859
01:49:12,754 --> 01:49:15,549
That bastard was doing it all for you!
1860
01:49:16,091 --> 01:49:18,510
He convinced her not to file for a divorce
1861
01:49:18,593 --> 01:49:21,680
and was holding onto the money
until your debt was settled.
1862
01:49:21,763 --> 01:49:23,139
Shut up, you bastard!
1863
01:49:23,223 --> 01:49:26,393
-What do you know!
-Bullshit.
1864
01:49:31,898 --> 01:49:33,108
You know what this is?
1865
01:49:34,192 --> 01:49:35,819
Son of a bitch, you're too loud.
1866
01:49:38,280 --> 01:49:40,282
Why?
1867
01:49:41,032 --> 01:49:41,866
What?
1868
01:49:44,578 --> 01:49:46,329
What are you to intervene, bastard?
1869
01:49:46,913 --> 01:49:48,164
Hey, are you crazy?
1870
01:49:48,957 --> 01:49:50,375
You wanna die. Is that it?
1871
01:49:54,504 --> 01:49:55,797
Let go.
1872
01:49:57,549 --> 01:49:59,676
This is one crazy bastard.
1873
01:49:59,759 --> 01:50:00,594
Yong-gyu.
1874
01:50:01,344 --> 01:50:04,556
Jun-su wanted me to give that to you.
1875
01:50:05,557 --> 01:50:06,725
Jun-su, that bastard
1876
01:50:08,560 --> 01:50:11,688
was only worried about you
even while he was in jail.
1877
01:50:13,607 --> 01:50:16,401
Shut up, son of a bitch!
1878
01:50:22,616 --> 01:50:25,327
No night is forever, no rain everlasting
I wish the same for my veiled truth
1879
01:50:29,205 --> 01:50:30,332
What are you doing?
1880
01:50:32,375 --> 01:50:34,794
Hurry and kill the woman and leave,
you fucking loser!
1881
01:50:36,212 --> 01:50:39,049
Instead of the ex-husband,
you'll get the blame.
1882
01:50:40,133 --> 01:50:41,468
Don't do it!
1883
01:50:48,600 --> 01:50:51,853
Actually, change of plans.
1884
01:50:51,936 --> 01:50:55,565
You two were raping the woman
and died together.
1885
01:50:56,149 --> 01:50:57,192
An amicable ending.
1886
01:50:57,275 --> 01:50:58,777
Crazy bastard.
1887
01:51:02,113 --> 01:51:03,114
Yong-gyu!
1888
01:51:36,940 --> 01:51:37,774
You all right?
1889
01:51:39,317 --> 01:51:40,443
How'd you find here?
1890
01:51:42,821 --> 01:51:45,115
Because I'm a veteran.
1891
01:51:56,042 --> 01:51:58,044
Have you heard of exchange murder?
1892
01:51:58,128 --> 01:52:00,672
What was once imagined
only possible in mystery fiction
1893
01:52:00,755 --> 01:52:01,923
happened in real life.
1894
01:52:02,006 --> 01:52:03,675
What do you think of the comment
1895
01:52:03,758 --> 01:52:07,011
that this is the worst crime committed
by an active police officer?
1896
01:52:07,095 --> 01:52:10,348
Are you using police discretion on him?
How will you protect the people's safety?
1897
01:52:10,432 --> 01:52:11,933
-Are you resigning?
-Please answer.
1898
01:52:12,016 --> 01:52:13,768
How will you take responsibility?
1899
01:52:13,852 --> 01:52:16,771
Who put in Lee Jun-su
instead of Ma Dong-hun?
1900
01:52:17,439 --> 01:52:18,273
Who is it!
1901
01:52:20,108 --> 01:52:21,276
You bastard.
1902
01:52:21,359 --> 01:52:23,611
Where's your resignation letter?
1903
01:52:23,695 --> 01:52:24,529
Well?
1904
01:52:24,612 --> 01:52:25,572
Damn you!
1905
01:52:32,162 --> 01:52:35,248
Why do we keep seeing murder cases
between married couples?
1906
01:52:36,040 --> 01:52:37,667
What's most shocking about this case
1907
01:52:37,751 --> 01:52:40,128
is that three husbands
arranged an exchange murder
1908
01:52:40,211 --> 01:52:41,421
to kill their wives…
1909
01:52:41,504 --> 01:52:43,131
…and an active police officer was…
1910
01:52:43,214 --> 01:52:44,841
Crazy bastards!
1911
01:52:44,924 --> 01:52:48,219
Don't they have better things to do
than to go fucking kill their wives?
1912
01:52:48,303 --> 01:52:49,721
-Women are weak!
-You watch out.
1913
01:52:50,722 --> 01:52:54,934
Most guys that kill their wives
are losers like that.
1914
01:52:55,018 --> 01:52:56,186
Speak for yourself.
1915
01:52:57,103 --> 01:52:58,438
I'm a new man now.
1916
01:52:59,522 --> 01:53:01,441
I'm going to the bathroom.
Peel an orange for me.
1917
01:53:05,195 --> 01:53:08,323
Take care. I'm leaving.
1918
01:53:08,406 --> 01:53:09,866
What a great couple.
1919
01:53:09,949 --> 01:53:11,868
Yeah, we are newly weds.
1920
01:53:11,951 --> 01:53:12,952
I see.
1921
01:53:16,456 --> 01:53:17,290
You know…
1922
01:53:17,916 --> 01:53:19,250
-What?
-Nothing.
1923
01:53:19,751 --> 01:53:20,627
It's nothing.
1924
01:53:21,127 --> 01:53:21,961
What is it?
1925
01:53:22,504 --> 01:53:27,926
I'm thinking about quitting detective
to open up a private investigator office.
1926
01:53:28,760 --> 01:53:31,304
Wanna join?
1927
01:53:34,599 --> 01:53:35,767
A private investigator office?
1928
01:53:35,850 --> 01:53:39,103
With my skills and your stories,
we might hit a jackpot.
1929
01:53:40,230 --> 01:53:41,689
But why would you quit detective?
1930
01:53:41,773 --> 01:53:45,235
I'm not proud
of taking over the job of my junior.
1931
01:53:46,110 --> 01:53:47,737
Kinda fed up
with organizational structure.
1932
01:53:47,821 --> 01:53:49,697
Plus, it pays next to nothing.
1933
01:53:51,741 --> 01:53:54,536
-Never mind if you aren't up for it.
-No, that's not it.
1934
01:53:56,704 --> 01:53:58,039
Will our wives let us?
1935
01:53:59,541 --> 01:54:00,583
Did you get her approval?
1936
01:54:01,417 --> 01:54:02,252
Well…
1937
01:54:04,754 --> 01:54:05,839
I gotta fight for it.
1938
01:54:06,840 --> 01:54:07,715
Well then…
1939
01:54:09,008 --> 01:54:10,009
Same goes for me.
1940
01:54:22,522 --> 01:54:23,690
It's hard to peel, isn't it?
1941
01:54:26,234 --> 01:54:27,068
There we go.
1942
01:54:27,902 --> 01:54:29,487
SEOUL FAMILY COURT
1943
01:54:29,571 --> 01:54:31,573
Get in here, now!
1944
01:54:33,199 --> 01:54:35,201
I was gonna go for divorce by consent
1945
01:54:35,285 --> 01:54:36,786
but you give me no choice.
1946
01:54:36,870 --> 01:54:40,123
Fine, I'll see you in court. You got it?
1947
01:54:40,206 --> 01:54:43,459
Please, Mi-ok. Don't do this.
1948
01:54:43,543 --> 01:54:44,836
Let go!
1949
01:54:44,919 --> 01:54:46,462
Come on, give me a chance!
1950
01:54:46,546 --> 01:54:49,132
Why? Do whatever the hell you want to do!
1951
01:54:49,215 --> 01:54:50,258
Isn't that what you want?
1952
01:54:51,593 --> 01:54:55,805
No, Never!
How could I live without you and the kids!
1953
01:54:55,889 --> 01:54:58,099
You crazy bastard! Stop the nonsense!
1954
01:54:58,182 --> 01:55:01,311
I can't sign that.
So, either you trust me or kill me.
1955
01:55:01,394 --> 01:55:02,478
It's your call.
1956
01:55:03,688 --> 01:55:05,356
Fine, I'll kill you.
1957
01:55:05,440 --> 01:55:07,275
How do you wanna die?
1958
01:55:09,152 --> 01:55:11,321
Die! Die, you bastard!
1959
01:55:11,404 --> 01:55:12,572
-Poor thing.
-Oh, no.
1960
01:55:13,323 --> 01:55:15,700
Whoa, that's my dad!
1961
01:55:15,783 --> 01:55:16,743
That's my dad!
1962
01:55:16,826 --> 01:55:20,288
I didn't do anything to deserve
this award for courageous citizen.
1963
01:55:20,371 --> 01:55:21,623
Geon-wu, are you watching?
1964
01:55:21,748 --> 01:55:23,416
-I'm watching!
-I got President's award!
1965
01:55:23,499 --> 01:55:25,418
Geon-wu, Hong-ji. I love you guys!
1966
01:55:25,501 --> 01:55:26,628
-I miss him!
-Mi-ok.
1967
01:55:26,711 --> 01:55:27,545
I love you!
1968
01:55:28,338 --> 01:55:29,547
Let's go, family!
1969
01:55:29,631 --> 01:55:30,506
-Whoa.
-Congrats.
1970
01:55:30,590 --> 01:55:33,343
-Must be so proud.
-Congratulations.
1971
01:55:36,012 --> 01:55:36,846
KANG DAE-MAN
POWER BLOGGER, COURAGEOUS CITIZEN AWARD
1972
01:55:36,930 --> 01:55:37,764
NOH TAE-SU
LEGENDARY EX-WAIS DETECTIVE, AKA SHARK
1973
01:55:37,847 --> 01:55:39,015
TIRED OF TALKING TO POLICE?
POLICE TURN YOU DOWN?
1974
01:55:39,098 --> 01:55:40,433
COME TO US.
WE WILL HELP YOU INVESTIGATE.
1975
01:55:40,516 --> 01:55:42,018
KOREA NO. 1 PRIVATE DETECTIVES OFFICE
1976
01:55:43,311 --> 01:55:44,395
What do you think?
1977
01:55:44,479 --> 01:55:45,396
Amazing, eh?
1978
01:55:46,147 --> 01:55:46,981
I love it.
1979
01:55:48,900 --> 01:55:50,234
Get ready to make some money.
1980
01:55:52,320 --> 01:55:53,279
You are good.
1981
01:56:02,664 --> 01:56:03,498
Amazing.
1982
01:56:05,333 --> 01:56:06,250
CLICK HERE FOR THE INTERVIEW
1983
01:59:59,650 --> 02:00:01,652
Subtitle translation by: Charmy Park
129785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.