Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,226 --> 00:01:42,226
Subtitle Created By Anysubtitle.com
2
00:01:52,250 --> 00:01:55,166
Everything in a wedding must
be colorful. Why is this so bland?
3
00:01:55,250 --> 00:01:57,166
-Go put the garland on it.
-Yes brother.
4
00:02:03,041 --> 00:02:06,750
That's it. Kiraak Photo
Studio from Ravulapalem.
5
00:02:11,291 --> 00:02:14,750
Old man, if you add salt pinch by pinch how
will the camera capture it? Add this much!
6
00:02:14,791 --> 00:02:18,291
-It'll be ruined if we add more.
-You can add water later. Just add.
7
00:02:19,291 --> 00:02:22,375
Yes add. Keep adding.
8
00:02:22,625 --> 00:02:24,875
Now smell it!
9
00:02:25,708 --> 00:02:28,000
-Now say wow.
-Wow!
10
00:02:29,625 --> 00:02:31,791
-Hello who is this?
-Groom's father.
11
00:02:31,875 --> 00:02:34,458
Groom's father should
be stylish right. Spects!
12
00:02:36,625 --> 00:02:38,250
Scarf!
13
00:02:38,958 --> 00:02:40,333
Pose!
14
00:02:40,500 --> 00:02:43,000
Now that's like a groom's father.
Now where's the groom.
15
00:02:59,541 --> 00:03:01,208
Too many crows in our village...
16
00:03:05,208 --> 00:03:06,333
... and in your village?
17
00:03:09,041 --> 00:03:11,041
I don't really observe that much.
18
00:03:11,250 --> 00:03:12,250
Oh
19
00:03:15,416 --> 00:03:18,458
Not that I purposely observe.
20
00:03:20,291 --> 00:03:22,291
Anyway, why would anyone observe crows?
21
00:03:42,875 --> 00:03:44,416
Your phone is ringing
22
00:03:44,958 --> 00:03:46,958
-What?
-Your phone
23
00:03:48,166 --> 00:03:49,208
Yeah
24
00:03:52,791 --> 00:03:53,375
Hello
25
00:03:53,541 --> 00:03:56,375
-Is this Mr.Chittilanka Sundar speaking?
-Yes.
26
00:03:56,625 --> 00:04:00,916
This is Agent Sai from Pushpak Travels.
Is it right time to talk to you?
27
00:04:02,541 --> 00:04:08,083
-I'm a little busy.
-Sir sir, please please, one minute.
28
00:04:08,375 --> 00:04:12,833
We have special honeymoon packages sir.
There is one mind blowing package sir
29
00:04:13,000 --> 00:04:16,291
3 nights 4 days in
Malaysia by Air Asia sir.
30
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
Breakfast complimentary
sir, Wi-Fi complimentary...
31
00:04:19,000 --> 00:04:21,708
Transport complimentary, roaming
on roads freely with your wife...
32
00:04:22,125 --> 00:04:24,666
...all for just thirty
thousand rupees only sir.
33
00:04:25,000 --> 00:04:27,583
Inclusive GST. Shall I book your name sir?
34
00:04:28,541 --> 00:04:33,416
-Three nights, four days, thirty thousand!
Just that much?
35
00:04:33,750 --> 00:04:39,375
-Sir this is special honeymoon offer sir.
-Oh an offer. That's why!
36
00:04:39,625 --> 00:04:42,083
Super sir super good decision sir.
37
00:04:42,125 --> 00:04:43,625
Sir Madam's name sir?
38
00:04:46,041 --> 00:04:48,125
-This isn't a fraud right?
-Sir...
39
00:04:48,625 --> 00:04:49,750
...what are you talking sir.
40
00:04:49,958 --> 00:04:53,333
This is Pushpak Travels.
No cheating sir. Only honeymoon.
41
00:04:53,416 --> 00:04:55,416
So... Madam's name sir?
42
00:04:55,708 --> 00:04:56,708
Meenakshi!
43
00:04:57,041 --> 00:04:59,416
Meenakshi! It is an angel's name.
44
00:04:59,625 --> 00:05:02,291
Sir Congratulations for honeymoon.
45
00:05:02,333 --> 00:05:05,500
Get ready. Sir I'll call you back sir.
Will call you back.
46
00:05:09,333 --> 00:05:12,666
Seems you are my lucky charm.
Got us a good honeymoon pack offer.
47
00:05:14,291 --> 00:05:15,750
We shouldn't get ahead too much.
48
00:05:16,125 --> 00:05:18,125
Honeymoon is more important
than marriage right?
49
00:05:20,041 --> 00:05:25,750
I mean in my life, taking
my wife on a flight...
50
00:05:26,500 --> 00:05:28,500
...to a honeymoon has been my dream.
51
00:05:32,791 --> 00:05:36,708
We'll be married in two days.
And then we travel to Hyderabad.
52
00:05:37,625 --> 00:05:41,041
-I'm feeling tense.
-Tense? Why?
53
00:05:41,208 --> 00:05:46,416
Not sure. The running around, the rituals.
They all leave me confused.
54
00:05:47,500 --> 00:05:49,833
-Oh!
-Make me wonder what's marriage?
55
00:05:51,208 --> 00:05:52,375
Marriage is ...
56
00:05:54,958 --> 00:05:56,125
Marriage is ...
57
00:05:58,541 --> 00:05:59,750
Marriage is
58
00:06:08,041 --> 00:06:11,875
♪ Oh my my golden fairy she
is how adorable she is ♪
59
00:06:12,416 --> 00:06:16,333
♪ Make some noise in the
marquee, golden doll she is ♪
60
00:06:16,666 --> 00:06:21,416
♪ With the cheery sounds of
the oboe, festival all around it is ♪
61
00:06:21,500 --> 00:06:25,333
♪ Oh Koels and oh parrots
sing aloud hymns and chants ♪
62
00:06:25,958 --> 00:06:34,166
♪ This wedding is a feast for the eyes. ♪
♪ Moments of union, what joy they bring. ♪
63
00:06:34,750 --> 00:06:42,791
♪ This wedding is a feast for the eyes. ♪
♪ These two hearts, how radiant. ♪
64
00:06:43,458 --> 00:06:47,625
♪ Just three tiny knots ♪
♪ Their tying enchants ♪
65
00:06:48,083 --> 00:06:52,583
♪ Across the four directions ♪
♪ The occasion enthralls ♪
66
00:06:52,625 --> 00:06:56,833
♪ The five elements witnessing ♪
♪ This is a festival of love ♪
67
00:06:57,041 --> 00:07:01,125
♪ Through all the six seasons ♪
♪ This is a yield for life ♪
68
00:07:01,500 --> 00:07:05,583
♪ Oh my my golden fairy she ♪
is, how adorable she is ♪
69
00:07:05,958 --> 00:07:09,750
♪ While the surname changes by
choice, stars shower blessings ♪
70
00:07:10,125 --> 00:07:14,291
♪ With the cheery sounds of
the oboe, festival all around it is ♪
71
00:07:14,666 --> 00:07:18,541
♪ Tears of the maternal
home playfully wish her now ♪
72
00:07:37,250 --> 00:07:41,666
♪ These seven steps with
the fire as your witness ♪
73
00:07:41,666 --> 00:07:45,500
♪ May last for seven lives of togetherness ♪
74
00:07:46,166 --> 00:07:54,375
♪ Happiness from beyond the eight thresholds ♪
♪ May make your bond as strongholds ♪
75
00:07:54,416 --> 00:07:58,458
♪ Just as the ninth month is crossed ♪
♪ It steadily fulfills your dreams ♪
76
00:07:58,750 --> 00:08:03,125
♪ These ten tips for a marriage ♪
♪ Safely traverse all waves ♪
77
00:08:03,208 --> 00:08:07,958
♪ They have become one together ♪
♪ One now belongs to the other ♪
78
00:08:08,041 --> 00:08:12,875
♪ They are now each a half ♪
♪ Together in comfort or grief ♪
79
00:08:14,666 --> 00:08:18,958
♪ Oh my my golden fairy
she is, how adorable she is ♪
80
00:08:19,125 --> 00:08:23,166
♪ Make some noise in the ♪
♪ marquee, golden doll she is ♪
81
00:08:23,583 --> 00:08:27,833
♪ With the cheery sounds of
the oboe, festival all around it is ♪
82
00:08:28,041 --> 00:08:32,708
♪ Oh Koels and oh parrots now sing the hymns and chants ♪
83
00:08:42,500 --> 00:08:49,583
Aakaashavani, Hyderabad's Chitraseema program
brings a song from Manchi Mitrulu specially for you
84
00:08:52,750 --> 00:08:58,333
♪ This long awaited morning ♪
85
00:08:59,000 --> 00:09:05,166
♪ Today as it comes along.. ♪
86
00:09:05,833 --> 00:09:10,375
♪ This long awaited morning ♪
87
00:09:10,500 --> 00:09:15,041
♪ Today as it comes along.. ♪
88
00:09:22,583 --> 00:09:24,291
Good taste!
89
00:09:56,416 --> 00:09:58,416
-Hey Sundar
-What's up sir?
90
00:09:59,750 --> 00:10:01,750
Locking your door!
Isn't your wife home?
91
00:10:02,833 --> 00:10:06,125
Yeah. She is out on work.
92
00:10:07,166 --> 00:10:09,500
One shouldn't stay home when
there's work elsewhere.
93
00:10:14,250 --> 00:10:17,833
Attention. Stand at ease.
Attention.
94
00:10:18,666 --> 00:10:20,500
-Good morning sir!
-Good morning.
95
00:10:33,833 --> 00:10:35,833
-Sundar!
-What's the area kids?
96
00:10:37,291 --> 00:10:38,333
Principal: Sundar!
97
00:10:39,083 --> 00:10:40,500
You come here.
98
00:10:45,291 --> 00:10:46,458
Sorry sir.
99
00:10:48,083 --> 00:10:51,333
-How long have you been married?
-15 days sir.
100
00:10:53,625 --> 00:10:56,166
The next 30 years also
your wife will be yours.
101
00:10:56,416 --> 00:10:58,291
You please sleep well
and let her also sleep.
102
00:10:58,416 --> 00:11:00,166
-Just don't sleep here.
-It wasn't because...
103
00:11:00,208 --> 00:11:03,583
I know. Early in my marriage
I bent a little too hard as well!
104
00:11:03,875 --> 00:11:05,875
Now I can't straighten my back even today.
105
00:11:07,875 --> 00:11:09,875
First year your wife is sweet jaggery!
106
00:11:10,416 --> 00:11:13,375
Second year she is masala
Too hot to handle!
107
00:11:13,625 --> 00:11:17,000
Third year she is a hot chilly.
Can't chew. Can't gulp.
108
00:11:21,625 --> 00:11:24,958
My wife made fish curry today.
Miss TT please have some.
109
00:11:25,500 --> 00:11:27,958
What's this Miss TT!
Call me Telugu Teacher?
110
00:11:28,333 --> 00:11:31,708
Don't get angry on a shortcut madam.
Have this tailpiece. Tastes good.
111
00:11:31,916 --> 00:11:35,250
Don't like your shortcuts or tailpieces.
Just call me Telugu teacher.
112
00:11:37,541 --> 00:11:38,791
-So Sundar...
-Sir?
113
00:11:38,958 --> 00:11:40,375
What did your wife
prepare for you?
114
00:11:41,250 --> 00:11:42,791
-Upma (Semolina Pudding) Sir!
-Hmm...
115
00:11:42,791 --> 00:11:45,041
That's why you should
marry a girl who cooks.
116
00:11:45,625 --> 00:11:47,666
Oh no madam. My wife
only made it specially.
117
00:11:51,625 --> 00:11:54,083
-Taste's like your cooking.
-No it is not.
118
00:11:54,166 --> 00:11:58,000
I had your lunches for so long now.
I could sense it. You made this.
119
00:11:58,250 --> 00:12:02,666
That's ok. New groom is trying to
impress his wife with his cooking.
120
00:12:02,708 --> 00:12:04,500
-Trying hard huh.
-That's alright Sundar.
121
00:12:04,541 --> 00:12:06,791
When are you inviting us all to your home?
122
00:12:06,958 --> 00:12:11,125
-You got married somewhere in a village.
-You promised a big party remember?
123
00:12:12,541 --> 00:12:15,583
-Will take time to plan it.
-Exactly when?
124
00:12:16,541 --> 00:12:19,166
Sunday we will all come to
your home with families.
125
00:12:19,208 --> 00:12:20,916
Oh no sir. We will plan some other time.
126
00:12:20,958 --> 00:12:22,958
-Won't you show us your wife?
-Of course I will...
127
00:12:23,333 --> 00:12:25,958
Listen boy. I'm deciding this. Sunday fix.
128
00:12:26,333 --> 00:12:29,625
I'll also see if your wife
is as beautiful as me.
129
00:12:29,750 --> 00:12:30,791
Uh huh!
130
00:12:32,625 --> 00:12:35,500
Sundar, you want some fish with your upma?
131
00:13:03,041 --> 00:13:03,916
Srinivas' Wedding
132
00:13:07,250 --> 00:13:12,208
-Hello?
-Hello, I'm Sundar. I called you earlier?
133
00:13:12,375 --> 00:13:15,333
-Are you in green shirt?
-Yes.
134
00:13:15,708 --> 00:13:20,000
Turn to your right. Right!
And then look a little up ahead.
135
00:13:30,041 --> 00:13:31,125
Tell me
136
00:13:33,666 --> 00:13:35,250
You have to act like a wife.
137
00:13:36,125 --> 00:13:41,166
Wife, Sister, Lover or anything.
I'll give it my all.
138
00:13:43,666 --> 00:13:45,291
You got to act like a real wife.
139
00:13:45,666 --> 00:13:49,041
Of course it will be real when act.
I will live the part.
140
00:13:50,208 --> 00:13:55,625
No get this right. You have to
act as my wife in real life.
141
00:13:59,041 --> 00:14:01,125
-So it's not in front of the camera!
-Uh huh!
142
00:14:01,625 --> 00:14:03,625
-You mean actually in real life
-Yeah.
143
00:14:04,458 --> 00:14:08,666
No no no. Hello I am an actor
and I don't do stuff like this.
144
00:14:09,291 --> 00:14:11,291
-Rekha madam. Please you must understand
-No. No!
145
00:14:11,666 --> 00:14:15,500
-I'll pay you whatever you ask for.
-How much will you pay?
146
00:14:18,166 --> 00:14:20,166
Hmm... how much ever you say?
147
00:14:22,291 --> 00:14:27,041
You see, money and all doesn't really
matter. Acting is my passion!
148
00:14:29,000 --> 00:14:32,666
A real life wife. Hmm!
149
00:14:33,791 --> 00:14:34,791
Will it be challenging?
150
00:14:36,875 --> 00:14:38,041
Hmm...yes.
151
00:14:39,583 --> 00:14:41,583
-I love challenges.
-Oh yeah?
152
00:14:42,000 --> 00:14:43,250
Pay me 25K and I'll do it.
153
00:14:43,916 --> 00:14:45,916
-Twenty Five Thousand!
-Yeah.
154
00:14:46,333 --> 00:14:49,791
-That's a bit too much.
-Ok. Find someone else.
155
00:14:49,875 --> 00:14:51,666
Yeah. Ok bye.
156
00:14:53,125 --> 00:14:54,875
Uh huh Rekha madam. Just a minute.
A minute please.
157
00:14:54,958 --> 00:14:56,083
What now?
158
00:15:00,541 --> 00:15:01,791
Five thousand as advance.
159
00:15:02,958 --> 00:15:04,541
Oh. That's not necessary.
160
00:15:09,041 --> 00:15:11,041
-So please be available on Sunday.
-Hmm. Ok. Bye.
161
00:15:17,875 --> 00:15:19,875
-Hello
-Yeah?
162
00:15:20,541 --> 00:15:21,625
One doubt.
163
00:15:23,083 --> 00:15:27,625
You want me to act like your wife.
That's okay. But what about your wife?
164
00:15:30,375 --> 00:15:33,041
Hello mister, I wont do it
if there's something fishy.
165
00:15:33,416 --> 00:15:34,916
And I wont return the advance also.
166
00:15:35,458 --> 00:15:38,291
Oh nothing fishy. Just nothing.
167
00:15:39,791 --> 00:15:42,166
-Then say what happened.
-One minute.
168
00:15:45,083 --> 00:15:46,250
Say it.
169
00:15:49,625 --> 00:15:50,833
-Say...
-My wife...
170
00:15:50,916 --> 00:15:52,000
Yes your wife.
171
00:15:52,458 --> 00:15:53,875
-She...
-Yes she?
172
00:15:54,333 --> 00:15:56,333
-After the wedding...
-Yes after the wedding?
173
00:15:56,875 --> 00:15:58,875
-she went away with someone else
-yes she went away with...huh!
174
00:16:07,000 --> 00:16:08,333
That means...
175
00:16:09,166 --> 00:16:10,291
...she eloped?
176
00:16:13,291 --> 00:16:17,125
♪ Ahaa... Ahaa... ♪
177
00:16:18,208 --> 00:16:20,208
♪ Ahaa... Ahaa... ♪
178
00:16:25,875 --> 00:16:34,666
♪ O starling... O starling. ♪
179
00:16:35,666 --> 00:16:45,166
♪ Did the illusory black hole gobble you up? ♪
180
00:16:46,708 --> 00:16:53,125
♪ Oh... the story that didn't even start
reached its climax too soon Rama. ♪
181
00:16:53,416 --> 00:16:58,291
♪ The story of a man without
his wife wrote Lord Brahma. ♪
182
00:16:58,416 --> 00:17:03,041
♪ Listen oh great poet Vema? ♪
♪ Why must he suffer this Karma? ♪
183
00:17:03,083 --> 00:17:08,166
♪ What tragic turn his life has taken ♪
184
00:17:08,458 --> 00:17:13,958
♪ With no life guard in seas ♪
♪ he is caught in a twister ♪
185
00:17:13,958 --> 00:17:19,000
♪ And it twirls him around
the vortex of samsara ♪
186
00:17:19,500 --> 00:17:22,208
♪ Ahaa ♪
♪ Oh hapless soul ♪
187
00:17:22,250 --> 00:17:24,333
♪ Ahaa ♪
♪ It's the dawn now ♪
188
00:17:24,375 --> 00:17:26,791
♪ Ahaa ♪
♪ Get started now ♪
189
00:17:26,791 --> 00:17:29,500
♪ Ahaa ♪
♪ Your acting ♪
190
00:17:29,625 --> 00:17:31,625
♪ Ahaa ♪
♪ O Sundar ♪
191
00:17:31,666 --> 00:17:34,041
♪ Ahaa ♪
♪ All your calculations ♪
192
00:17:34,125 --> 00:17:36,583
♪ Ahaa ♪
♪ Turned their tables ♪
193
00:17:36,625 --> 00:17:39,375
♪ Ahaa ♪
♪ Haven't they? ♪
194
00:17:40,166 --> 00:17:48,291
♪ O Starling.. O Starling.. ♪
195
00:17:56,958 --> 00:18:00,541
Hold this bag. I'll need
to use the bathroom.
196
00:18:06,750 --> 00:18:08,500
How are you son?
197
00:18:08,916 --> 00:18:13,125
Where's your daughter? It's not even 10
days since our the wedding. She eloped!
198
00:18:13,166 --> 00:18:15,250
Son, our daughter is not like that.
199
00:18:15,291 --> 00:18:20,208
She is like that. After our wedding
she didn't cook at least for one day.
200
00:18:20,375 --> 00:18:26,291
Oh no. She did. One day she fixed me
a big lunch box. I was overjoyed.
201
00:18:29,375 --> 00:18:33,166
Sundar! What's special today?
202
00:18:33,625 --> 00:18:35,250
You tell me.
203
00:18:35,416 --> 00:18:39,125
Oh wow Pulihora... Tiger Rice!
204
00:18:39,625 --> 00:18:42,416
Dal Mango Dal
205
00:18:42,625 --> 00:18:49,291
Love letter to the husband! I want to read
it yaar. Sundar wait. Stupid shy buzz kill.
206
00:18:51,708 --> 00:18:55,958
Sundar I thought a lot. I don't think
I can be with you for life.
207
00:18:56,125 --> 00:18:58,500
I have no patience to convince my parents.
208
00:18:58,791 --> 00:19:01,125
And that's why I am
leaving with the man I love.
209
00:19:06,375 --> 00:19:08,875
From now on my life is
mine and your life is yours.
210
00:19:09,041 --> 00:19:11,625
Please don't search for me.
You carry on with your life.
211
00:19:11,833 --> 00:19:15,291
Left the mobile you gave me on the table.
And the key in the shoe rack.
212
00:19:15,750 --> 00:19:17,916
All the best. Bye. Meenakshi.
213
00:19:19,875 --> 00:19:22,791
Sundar, share the thrill with us too man.
214
00:19:23,000 --> 00:19:27,041
Why are you hiding it? Oh No.
215
00:19:27,958 --> 00:19:30,708
Sundar... you think its a chocolate or what?
216
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
Meenakshi
217
00:19:41,250 --> 00:19:43,125
Meenakshi
218
00:19:45,166 --> 00:19:46,166
Meenakshi
219
00:19:48,000 --> 00:19:49,625
Meenakshi
220
00:19:49,708 --> 00:19:54,458
What do you have to say for
this? I can't take this anymore.
221
00:19:54,833 --> 00:19:58,375
I open the door and the neighbor
keeps asking where's my wife?
222
00:19:58,583 --> 00:20:01,500
That sicko concentrates
more on my family than his own.
223
00:20:01,541 --> 00:20:04,125
Oh you are locking your home?
Why sir?
224
00:20:04,291 --> 00:20:07,666
Your wife isn't home?
oh.
225
00:20:08,125 --> 00:20:11,041
I walk down the stairs
and the woman below goes
226
00:20:11,250 --> 00:20:14,291
Sundar how's your married life?
227
00:20:15,041 --> 00:20:17,625
We just got married right.
It's going alright.
228
00:20:18,000 --> 00:20:20,500
You must come home sometime?
229
00:20:20,625 --> 00:20:25,750
I mean, with your wife of course.
Sure.
230
00:20:32,291 --> 00:20:34,166
Even my apartment secretary...
231
00:20:34,750 --> 00:20:36,791
-Hi Sundar
-Hi Sir!
232
00:20:36,791 --> 00:20:42,125
We have apartment meeting on Sunday.
Bring along your wife too.
233
00:20:42,375 --> 00:20:47,041
What will she do at the apartment meeting?
Bring her along. She'll meet everyone.
234
00:20:47,125 --> 00:20:50,583
Not sure how long I'll keep
my face in this apartment.
235
00:20:50,833 --> 00:20:54,250
Just be a little patient son.
Everything will get adjusted.
236
00:20:54,291 --> 00:20:58,916
Get adjusted? How will that happen?
All my life I keep adjusting.
237
00:20:59,208 --> 00:21:00,625
Do you even understand?
238
00:21:00,750 --> 00:21:06,000
Beyond my stature, I bought this sofa and that big bed.
239
00:21:06,291 --> 00:21:13,125
Uncle, you tell me. What will
I do alone with that big a bed!
240
00:21:15,125 --> 00:21:18,166
And if she had a problem,
she should have told it before right!
241
00:21:18,416 --> 00:21:21,416
How can she leave like that?
How can she leave?
242
00:21:22,375 --> 00:21:24,583
-What's the boy saying?
-You put that hearing-aid on.
243
00:21:31,875 --> 00:21:35,291
-Where is Meenakshi?
-Isn't she home?
244
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
-You didn't tell him yet?
-I will tell him. Just waiting for the right time.
245
00:21:40,166 --> 00:21:43,166
Waiting for the right time to say what?
What happened?
246
00:21:43,291 --> 00:21:46,166
-Your daughter eloped with someone!
-Eloped?
247
00:22:06,375 --> 00:22:08,000
Madam Milk
248
00:22:11,750 --> 00:22:16,791
♪ Oh this chaos gets deeper. ♪
249
00:22:16,875 --> 00:22:21,791
♪ With every changing minute. ♪
250
00:22:21,875 --> 00:22:26,750
♪ This king has everything except some luck ♪
251
00:22:26,791 --> 00:22:31,500
♪ The lines of his palms ran haywire ♪
252
00:22:31,541 --> 00:22:32,625
Dude say it.
253
00:22:39,041 --> 00:22:41,791
-You remember Seshu from our village?
-That blabber mouth?
254
00:22:44,916 --> 00:22:48,458
-His wife eloped!
-Oh she...
255
00:22:54,166 --> 00:22:56,875
Ok. I'll see you later.
256
00:22:57,875 --> 00:23:03,375
Hey wait. Come here.
257
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
You came all this way to say that?
258
00:23:07,666 --> 00:23:13,208
-Some news about Meenakshi.
-News... when's the baby due?
259
00:23:15,625 --> 00:23:17,666
-Meenakshi eloped!
-Uh!
260
00:23:17,750 --> 00:23:22,625
♪ No soup but a stone ♪
261
00:23:22,791 --> 00:23:27,541
♪ If someone hears, it's bye bye respect. ♪
262
00:23:37,666 --> 00:23:39,541
Chicken Biryani made by my wife!
263
00:23:39,750 --> 00:23:43,375
Oh Sundar Upma gone Biryani on.
Good improvement.
264
00:23:43,416 --> 00:23:45,625
-Please have some.
-That's enough. Thank you.
265
00:23:45,750 --> 00:23:49,500
I'm bored of eating home food.
Serve it fast. I love biryani.
266
00:23:49,541 --> 00:23:53,666
More please. And some more please.
267
00:23:54,916 --> 00:23:56,750
My wife cooked this!
268
00:24:01,125 --> 00:24:03,541
Hmm. Tastes like Shah Ghouse Biryani
269
00:24:03,875 --> 00:24:05,000
I could sense it.
270
00:24:05,000 --> 00:24:07,375
♪ Ahaa ♪
♪ Oh hapless soul ♪
271
00:24:07,375 --> 00:24:09,750
♪ Ahaa ♪
♪ It's the dawn now ♪
272
00:24:09,750 --> 00:24:12,166
♪ Ahaa ♪
♪ Get started now ♪
273
00:24:12,166 --> 00:24:14,708
♪ Ahaa ♪
♪ Your acting ♪
274
00:24:14,833 --> 00:24:17,083
♪ Ahaa ♪
♪ O Sundar ♪
275
00:24:17,250 --> 00:24:19,291
♪ Ahaa ♪
♪ All your calculations ♪
276
00:24:19,333 --> 00:24:22,083
♪ Ahaa ♪
♪ Turned their tables ♪
277
00:24:22,166 --> 00:24:25,166
♪ Ahaa ♪
♪ Haven't they? ♪
278
00:24:25,333 --> 00:24:34,041
♪ Oh starling... Oh my starling. ♪
279
00:24:34,583 --> 00:24:44,458
Did the illusory black hole gobble you up?
280
00:24:58,125 --> 00:24:59,750
Yeah tell me....
281
00:24:59,791 --> 00:25:03,041
Hey your wife!
Yeah my wife only... tell me
282
00:25:03,750 --> 00:25:06,041
I saw your wife man!
283
00:25:06,041 --> 00:25:08,083
Where?
284
00:25:27,500 --> 00:25:28,875
Sundar
285
00:25:28,958 --> 00:25:30,083
Hey
286
00:25:30,291 --> 00:25:32,291
Hey Abhi, where is she?
287
00:25:33,625 --> 00:25:36,125
-Where is she?Where?
-She left!
288
00:25:36,250 --> 00:25:38,250
What do you mean left?
Didn't you stop her?
289
00:25:38,916 --> 00:25:40,000
I did.
290
00:25:41,208 --> 00:25:44,541
Stop stop. Meenakshi.
It's me Abhi.
291
00:25:44,708 --> 00:25:48,166
-Yeah. How are you doing?
-How am I doing?
292
00:25:49,333 --> 00:25:53,458
How can you just leave Meenakshi?
He is searching madly for you.
293
00:25:54,000 --> 00:25:56,583
Imagine what he's going through?
Do you even care?
294
00:25:56,625 --> 00:25:58,625
Hello boss who are you?
295
00:25:58,833 --> 00:26:02,458
Who are you schmuck to interfere in
our family matter. Just sit tight
296
00:26:03,250 --> 00:26:04,958
Meenakshi please stay.
297
00:26:05,041 --> 00:26:06,625
Please don't make a scene here.
I've got to go.
298
00:26:06,708 --> 00:26:09,916
-Let's go.
-Meenakshi I called him. He's coming here.
299
00:26:10,041 --> 00:26:12,250
-Just... I need to go.
-How can you just leave? Just how?
300
00:26:12,375 --> 00:26:13,875
If you didn't like him you
should have told your family.
301
00:26:13,916 --> 00:26:17,083
Or to us. You first get down. We'll talk.
302
00:26:17,416 --> 00:26:19,583
You please get down. Ouch!
303
00:26:24,083 --> 00:26:26,791
I wouldn't have minded if your
wife punched me. Not that schmuck.
304
00:26:28,875 --> 00:26:32,833
But why is this happening to me?
What wrong did I do?
305
00:26:32,958 --> 00:26:36,291
That's why you shouldn't marry a beautiful
girl. No way, we can protect her.
306
00:26:38,708 --> 00:26:43,083
Hey! You told me the girl is charming.
Don't mind the dowry and just get married!
307
00:26:43,375 --> 00:26:46,541
I thought she'll be good with you.
How can I know all this would happen?
308
00:26:47,875 --> 00:26:49,041
Loser!
309
00:26:50,458 --> 00:26:51,500
Just drink please.
310
00:26:59,291 --> 00:27:00,291
Hello?
311
00:27:00,958 --> 00:27:05,958
Sir. This is Agent Sai.
From Pushpak Travels. Yeah.
312
00:27:06,250 --> 00:27:08,750
-Yeah. I was thinking of calling you too.
-Oh.
313
00:27:09,000 --> 00:27:11,541
Sir... please give me your wife sir.
314
00:27:11,625 --> 00:27:13,416
-What?
-Wife's passport sir.
315
00:27:13,541 --> 00:27:20,291
Oh passport. Actually,
would you cancel the tickets?
316
00:27:20,333 --> 00:27:23,458
Cancellation? No Sir No No.
Once ticket booked
317
00:27:23,791 --> 00:27:25,791
No cancellation sir. No money back.
318
00:27:26,208 --> 00:27:29,375
No sir. I ran into a small problem.
319
00:27:30,583 --> 00:27:32,583
-Problem?
-Yes.
320
00:27:33,458 --> 00:27:36,000
My wife says she doesn't want to come.
321
00:27:36,666 --> 00:27:39,208
Sir you have to request her. Beg her.
322
00:27:39,416 --> 00:27:42,500
But please bring her.
This is honeymoon sir!
323
00:27:43,083 --> 00:27:47,666
Ok. Tell me this.
Can I go with my friend?
324
00:27:48,750 --> 00:27:51,875
Understood sir. You want
to keep your wife inside.
325
00:27:52,000 --> 00:27:53,541
And take stepney outside.
326
00:27:53,791 --> 00:27:58,208
-No sir this is honeymoon.
-Hello hello. You got this all wrong.
327
00:27:59,500 --> 00:28:01,833
-By friend I mean boyfriend.
-What are you gay?
328
00:28:01,875 --> 00:28:05,500
I'm not. Can I take my friend along?
Sir!
329
00:28:05,541 --> 00:28:07,750
It is impossible. This
is against the nature.
330
00:28:07,916 --> 00:28:10,916
This is a couple's package.
Not your romping package!
331
00:28:11,166 --> 00:28:14,666
Hey. I'm telling you. We go. You book.
Talk to manger. Call me
332
00:28:14,750 --> 00:28:15,833
Sir how?
333
00:28:16,000 --> 00:28:19,625
Hello. We go to honeymoon.
It's our problem. What is your problem?
334
00:28:19,708 --> 00:28:21,458
-Sir the actual problem is...
-Hey!
335
00:28:21,541 --> 00:28:23,916
What's your problem?
We will hug and sleep together.
336
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
It's our wish. You talk to manager.
Call me.
337
00:28:27,208 --> 00:28:30,666
Cat got your tongue? Be assertive.
Hey bearer! Half boiled omelet.
338
00:28:30,750 --> 00:28:32,750
Yeow. Why are you yelling?
339
00:28:34,291 --> 00:28:35,500
Sorry one half boiled omelet.
340
00:28:44,291 --> 00:28:48,458
-I am Meenakshi's husband
-I know. Please come in.
341
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
-Would you like some water?
-No. Thank you.
342
00:29:00,875 --> 00:29:02,875
-Meenakshi is your close friend right?
-Yes.
343
00:29:03,583 --> 00:29:07,625
-Do you know where she could be?
-No. But why do you ask?
344
00:29:09,000 --> 00:29:12,833
-She left me a letter and walked out on me!
-What?
345
00:29:14,000 --> 00:29:16,291
If she was not interested,
why did she get married?
346
00:29:16,958 --> 00:29:21,875
I was supposed to be a newly wed. Wherever
I am, people inquire about my wife.
347
00:29:22,875 --> 00:29:26,000
What should I tell them?
Anything I say I lose respect.
348
00:29:29,208 --> 00:29:32,625
Could you inquire a little
and help me find her please?
349
00:29:33,458 --> 00:29:35,083
I will try. For sure.
350
00:29:36,083 --> 00:29:40,166
-It's time for me to leave.
-You are going to school on a Sunday?
351
00:29:40,541 --> 00:29:45,416
No… The school staff is
coming home for lunch today.
352
00:29:46,458 --> 00:29:48,083
They want to see Meenakshi.
353
00:29:48,500 --> 00:29:49,958
So what will you do?
354
00:30:09,208 --> 00:30:12,083
-Hello sir.
-We are here. What floor are you in?
355
00:30:12,125 --> 00:30:14,125
4th floor sir. 401.
356
00:30:14,625 --> 00:30:16,625
-Hi Sir Namaste sir. Please come.
-Namaste.
357
00:30:19,041 --> 00:30:20,875
-You found the address easily sir?
358
00:30:20,916 --> 00:30:22,916
Absolutely. There's no
Google (maps) in this right!
359
00:30:23,250 --> 00:30:24,625
Namaste
Namaste
360
00:30:24,750 --> 00:30:26,750
-Sundar. Hi man.
-Hello Sir. Sit sit.
361
00:30:27,541 --> 00:30:29,375
-Hi Sundar?
-Hello madam.
362
00:30:31,791 --> 00:30:33,791
Sundar, where's your wife?
363
00:30:35,125 --> 00:30:39,000
-Yes. Meenakshi everyone's here.
-Yeah I am coming
364
00:30:39,458 --> 00:30:40,958
She is coming.
365
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
Hi.
366
00:30:45,916 --> 00:30:47,541
Namaste Namaste
367
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
-Who is he?
-My friend Abhi sir.
368
00:30:50,833 --> 00:30:51,791
Hmm what do you do?
369
00:30:51,875 --> 00:30:54,583
Assistant director. Presently
in direction trials.
370
00:30:54,750 --> 00:30:56,208
Wrote anything interesting?
371
00:30:56,333 --> 00:30:59,041
I'm yet to. For now am looking
at an interesting autobiography.
372
00:30:59,208 --> 00:31:00,958
-Like whose?
-Like this guy's
373
00:31:01,500 --> 00:31:04,666
-What's there in his life?
-You have no idea sir.
374
00:31:04,666 --> 00:31:08,500
Too many twists and bangs.
It's a thrilling ride you know.
375
00:31:10,500 --> 00:31:11,708
Meenakshi?
376
00:31:13,208 --> 00:31:14,791
I'm coming dear.
377
00:31:15,291 --> 00:31:16,791
She'll be here soon.
378
00:31:17,083 --> 00:31:21,708
♪ Oh girl, oh girl, look at
this Story takes a new turn ♪
379
00:31:22,708 --> 00:31:28,333
♪ While searching a flower, ♪
♪ we found a warrior ♪
380
00:31:33,250 --> 00:31:35,250
-Namaste!
-My wife Meenakshi sir.
381
00:31:35,416 --> 00:31:36,791
Hmm... Hmm!
382
00:31:39,916 --> 00:31:41,333
Beautiful pair you are.
383
00:31:42,125 --> 00:31:44,125
-Thanks
-Sir is the HM. Head Master.
384
00:31:44,375 --> 00:31:46,375
Oh Namaste sir.
He speaks a lot about you.
385
00:31:46,708 --> 00:31:47,708
What does he say?
386
00:31:47,791 --> 00:31:49,791
-Good things only sir.
-Oh.
387
00:31:52,416 --> 00:31:55,791
-That's sir's wife.
-Oh Namaste madam.- Namaste
388
00:31:56,208 --> 00:31:59,958
-That's Sarala, TT.
-Uh TT?
389
00:32:00,041 --> 00:32:03,083
-Telugu Teacher.
-Oh hi. -Hello.
390
00:32:04,125 --> 00:32:06,916
-This is social teacher.
-Oh Namaste sir.
391
00:32:07,125 --> 00:32:10,500
-Hi I'm Suresh.
-Didn't your wife come?
392
00:32:10,750 --> 00:32:12,750
-No I didn't bring her along.
-Oh Okay.
393
00:32:13,375 --> 00:32:15,625
-Be careful with him.
-What?
394
00:32:18,166 --> 00:32:20,458
-Careful with him.
-With who?
395
00:32:20,583 --> 00:32:23,625
-Social teacher.
-Oh okay.
396
00:32:24,333 --> 00:32:25,458
-Sir.
-Hmm?
397
00:32:26,375 --> 00:32:28,375
There's something fishy
about their chemistry.
398
00:32:29,416 --> 00:32:31,416
Newly weds take some time.
399
00:32:32,041 --> 00:32:35,666
Very true... physics comes
before chemistry. Ahem.
400
00:32:40,000 --> 00:32:43,833
-Why don't you get the cool drinks?
-Oh yeah. Cool drinks. I'll just come.
401
00:32:44,750 --> 00:32:46,250
She'll get cool drinks!
402
00:32:46,916 --> 00:32:49,333
It's all new right. Are
you able to manage well?
403
00:32:49,375 --> 00:32:51,666
Oh yeah. I'm managing well.
404
00:32:53,125 --> 00:32:56,583
-Is this Pochampally silk?
-Yes indeed.Pochampally it is.
405
00:32:56,833 --> 00:32:59,583
-Costly is it?
-Uh huh no idea.
406
00:33:00,208 --> 00:33:02,791
-Gift from him uh?
-Correct correct.
407
00:33:02,958 --> 00:33:06,041
-Anyways I three like these you know.
-Oh wow!
408
00:33:08,291 --> 00:33:11,083
I'll just come.
Need to serve the cool drinks.
409
00:33:13,708 --> 00:33:17,333
-She has a tattoo on her neck.
-Leave her alone.
410
00:33:19,541 --> 00:33:22,416
-Where are you from dear?
-Burripalem. Ravulapalem!
411
00:33:25,083 --> 00:33:27,458
-Tell me again
-They mean Burri Ravulapalem.
412
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
Some call it Burripalem. Some Ravulapalem.
413
00:33:29,791 --> 00:33:30,916
Where is this?
414
00:33:31,000 --> 00:33:33,666
Few miles from Rajahmundry.
Very near to Rajahmundry.
415
00:33:36,708 --> 00:33:39,000
-How much was the dowry?
-Five lakhs. Ten lakhs.
416
00:33:40,541 --> 00:33:43,625
-Five or ten tell us the correct figure.
-Both are right sir.
417
00:33:43,875 --> 00:33:47,208
-They promised ten. But gave only five.
-Oh just five?
418
00:33:47,833 --> 00:33:49,833
-Only five! So cheap right.
-Leave them alone.
419
00:33:50,958 --> 00:33:55,083
-You cook well?
-Whatever I make, he licks off the plate.
420
00:33:55,125 --> 00:33:56,083
Meenakshi...
421
00:33:56,208 --> 00:33:57,500
-So cute
-Meenakshi.
422
00:33:57,666 --> 00:33:58,750
-Have some juice please.
-Dear.
423
00:33:59,083 --> 00:34:00,541
Your husband is calling you dear! Sundar.
424
00:34:00,583 --> 00:34:04,250
-Go.
-Yeah. I'll just come. One minute.
425
00:34:06,750 --> 00:34:09,541
What do you mean Burripalem?
It's Ravulapalem.
426
00:34:10,166 --> 00:34:12,541
Some 'palem' it is. Leave it!
427
00:34:12,583 --> 00:34:16,708
What do you mean leave it? And also
they only gave me five lakhs. Not ten.
428
00:34:16,958 --> 00:34:18,958
You chill Sundar I will take care of it.
429
00:34:19,541 --> 00:34:20,583
Sir...
430
00:34:22,125 --> 00:34:25,125
-Please act well.
-Hello.
431
00:34:25,541 --> 00:34:29,291
-Dad its the wedding video.
-Oh. Bring it here.
432
00:34:30,791 --> 00:34:33,875
Hey Sundar. Your wedding video.
433
00:34:36,083 --> 00:34:38,625
Sir. Food is ready. Let's start.
I'm hungry.
434
00:34:38,666 --> 00:34:39,708
Yeah please come.
435
00:34:40,125 --> 00:34:43,958
We're having these sweets, cool drinks.
We are not hungry yet.
436
00:34:44,125 --> 00:34:45,208
-You go play it.
-Sir!
437
00:34:45,583 --> 00:34:50,083
-Sir the food will turn cold if we delay.
-You eat. We'll have it later.
438
00:34:55,500 --> 00:34:59,583
It's Chittilanka's wedding video.
Watch it without a blink.
439
00:34:59,708 --> 00:35:04,250
Kirak studio presentation.
Welcome to Chittilanka's marriage!
440
00:35:06,208 --> 00:35:08,083
Shouldn't I be leaving now?
441
00:35:09,500 --> 00:35:12,000
-Is that your village?
-Yes madam.
442
00:35:12,583 --> 00:35:14,083
Hey look. That's Sundar.
443
00:35:15,000 --> 00:35:17,291
Sundar you look dashing huh.
444
00:35:21,041 --> 00:35:24,000
-Sir have this sweet. Very yummy sir.
-I will have it you move first.
445
00:35:24,208 --> 00:35:27,291
Hey what's this? We don't need anything.
Just move.
446
00:35:27,333 --> 00:35:29,125
Mixture. Cashews. What else?
447
00:35:29,166 --> 00:35:31,166
Mixture. Cashew. Sir this sweet.
-Oh god who is this guy.
448
00:35:31,500 --> 00:35:33,958
-You. Do you have to pee urgently?
-No.
449
00:35:34,708 --> 00:35:36,583
Then why are you shaking so much.
450
00:35:36,625 --> 00:35:38,625
-Hey what's your problem man.
-Sir.
451
00:35:38,666 --> 00:35:40,666
-Sir you didn't have sweet at all.
-Allow us to watch this in peace.
452
00:35:42,583 --> 00:35:44,583
Oh here come's the bride.
453
00:35:51,250 --> 00:35:55,208
Aha. Power is gone. Sir power is gone.
Hey Abhi, the power is gone.
454
00:35:55,375 --> 00:35:57,375
Why are you giggling at the power cut?
455
00:35:57,416 --> 00:35:59,416
He is like this since childhood.
456
00:35:59,708 --> 00:36:02,875
-Giggling at power cuts. Cute fellow.
-Must be a disorder.
457
00:36:03,708 --> 00:36:05,833
Is there no generator
in your apartment?
458
00:36:06,125 --> 00:36:08,833
Of course there is.
Let me go check.
459
00:36:09,583 --> 00:36:12,750
Hey go switch on the generator. Go.
460
00:36:24,458 --> 00:36:26,666
-Aha... it's back on. Switch the video on.
-Yes Sir.
461
00:36:27,708 --> 00:36:29,833
Hey switch off the generator man.
Why bro?
462
00:36:29,875 --> 00:36:30,916
Just do it.
463
00:36:35,083 --> 00:36:36,916
Seems bad time for your wedding video!
464
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
-Switch off our flat's fuse as well.
-Why? -Just do it.
465
00:36:42,583 --> 00:36:44,875
-Have little more please. Little.
-Uh huh
466
00:36:45,958 --> 00:36:48,333
-Should I serve some.
-When will the power back?
467
00:36:48,458 --> 00:36:50,458
-His BP is going to shoot up.
-Oh no.
468
00:36:50,958 --> 00:36:53,500
Sir there's some problem
with the generator.
469
00:36:53,625 --> 00:36:56,000
It's not just that Sundar. Food is spicy too.
470
00:36:56,166 --> 00:36:58,833
-That's making him sweat a lot.
-Yeah lots of masala too.
471
00:36:59,208 --> 00:37:01,208
The food tastes like it's from a hotel.
472
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
Oh. She finished her
Hotel Management right.
473
00:37:06,125 --> 00:37:07,791
Perhaps that's why.
474
00:37:08,041 --> 00:37:12,583
Hotel management doesn't bring this taste?
Cooking at hotel does.
475
00:37:12,750 --> 00:37:15,500
You cooked this at home or
ordered it from the restaurant?
476
00:37:15,958 --> 00:37:20,041
-Of course home made. Say it.
-Sir homemade only.
477
00:37:20,541 --> 00:37:23,708
100% this food is from Paradise.
I could sense it.
478
00:37:25,375 --> 00:37:28,166
-Get some cold water fast?
-Yes bring some water.
479
00:37:29,916 --> 00:37:32,791
Sir. Paradise hotel has
been like that since 1953.
480
00:37:32,958 --> 00:37:38,000
Lots of spices, but the taste...
...is just unbeatable.
481
00:37:38,458 --> 00:37:41,375
Sundar? Sundar.
482
00:37:41,458 --> 00:37:43,583
-Oh no!
-Hey!
483
00:37:44,458 --> 00:37:50,041
-What's all this without inviting me?
-Sir please join us. Nothing much...
484
00:37:50,583 --> 00:37:53,708
-I'm dead!
-It's the school staff.
485
00:37:54,375 --> 00:37:57,333
This is headmaster. Social teacher.
Telugu teacher.
486
00:37:57,583 --> 00:37:58,875
Oh Hello. Hi.
487
00:37:59,208 --> 00:38:00,375
-Who is she?
-Sir's wife
488
00:38:00,416 --> 00:38:01,916
-Yeah I see a resemblance
-Resemblance?
489
00:38:02,083 --> 00:38:04,083
-What's your name?
-My name is Hindolam sir.
490
00:38:04,208 --> 00:38:07,000
-Andolam (anxiety)?
-Nah its not Andolam.
491
00:38:07,333 --> 00:38:09,583
-Famous music director.
-Music director?
492
00:38:10,250 --> 00:38:12,958
-What albums did you score for?
-Nothing yet thus far.
493
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
-Too ambitious for his age?
-Yeah.
494
00:38:15,375 --> 00:38:17,375
Not ambition brother. Passion.
495
00:38:17,500 --> 00:38:21,958
Someday I'll win an award.
Not just any award. Oscars.
496
00:38:23,083 --> 00:38:25,083
Dear get water quickly please.
497
00:38:43,916 --> 00:38:45,916
-Excuse me.
-He is calling you.
498
00:38:46,375 --> 00:38:48,375
Hey Rekha! Rekha.
499
00:38:50,208 --> 00:38:52,208
She is not Rekha. She is Meenakshi.
500
00:38:52,375 --> 00:38:57,166
Sir she is Rekha. I know her.
She is a short films heroine.
501
00:38:57,208 --> 00:38:59,208
I scored music for all her films.
502
00:39:04,291 --> 00:39:06,291
She's a great singer too.
503
00:39:06,458 --> 00:39:08,750
Rekha how many times I
asked you to audition.
504
00:39:08,833 --> 00:39:10,041
Told you that I'll make you a singer.
505
00:39:10,125 --> 00:39:13,125
I want you to keep in touch no.
Why didn't you keep in touch?
506
00:39:13,125 --> 00:39:14,125
Hey Hindolam?
507
00:39:14,166 --> 00:39:16,541
-What beast are you?
-I'm a music director.
508
00:39:17,416 --> 00:39:18,958
-Where's my money?
-Money?
509
00:39:19,583 --> 00:39:22,000
-Where's my money?
- Who is he? Sundar
510
00:39:22,250 --> 00:39:26,500
You've been borrowing money from him right?
Who do you think the money belongs to? Me.
511
00:39:26,708 --> 00:39:28,250
-So pay me back?
-I'll give it to Sundar.
512
00:39:28,333 --> 00:39:33,500
-I need my money back right now.
-Sundar what's this.
513
00:39:33,625 --> 00:39:37,208
You come with me. You guys please carry on.
514
00:39:37,583 --> 00:39:39,333
There is something wrong here.
515
00:39:39,375 --> 00:39:41,375
-I will give it to Sundar
-Let's settle this outside.
516
00:39:52,708 --> 00:39:55,416
Everything was delicious dear.
Thanks for the lunch.
517
00:39:56,125 --> 00:39:57,375
We'll be gone now.
518
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
Take care.
519
00:39:59,458 --> 00:40:02,208
-Oh ok sir. Ok madam.
-What?
520
00:40:02,666 --> 00:40:06,791
What's the hurry? Stay a little longer.
We could still talk.
521
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
-We are already late dear. We'll be going.
-Aw!
522
00:40:12,083 --> 00:40:13,208
Shut up.
523
00:40:14,416 --> 00:40:16,875
No thamboolam (auspicious
gifts) for us women?
524
00:40:17,041 --> 00:40:19,041
Of course you don't know this.
525
00:40:19,208 --> 00:40:22,291
Of course we know and planned it too.
One minute.
526
00:40:22,500 --> 00:40:26,000
-Does this need planning too?
-My husband plans everything.
527
00:40:26,250 --> 00:40:28,583
Very systematic. Cute fellow.
528
00:40:34,625 --> 00:40:38,083
Give it away.
What?
529
00:40:40,041 --> 00:40:44,708
Hey Thamboolam means new blouse pieces.
Not the once used by your wife.
530
00:40:45,416 --> 00:40:48,333
-Sorry sir.
-Leave him alone, he doesn't know it.
531
00:40:48,375 --> 00:40:49,333
What do you mean leave it?
532
00:40:49,416 --> 00:40:52,583
If he offers that to every
guest, what will she wear?
533
00:40:53,291 --> 00:40:55,541
That's ok sir. We can
adjust with this for today.
534
00:40:55,583 --> 00:40:56,708
Sicko Suresh.
535
00:40:57,750 --> 00:41:00,000
-Sorry sir.
-What's wrong with you?
536
00:41:00,458 --> 00:41:03,500
-Sorry sir.
-That's ok. Let's take a selfie.
537
00:41:06,083 --> 00:41:07,416
-Sir!
-Yes.
538
00:41:07,833 --> 00:41:09,833
-Front camera sir.
-Oh yeah.
539
00:41:12,791 --> 00:41:16,875
Sir lighting sir. Towards this side.
A little left sir. This way sir.
540
00:41:17,041 --> 00:41:20,666
-Lighting. Just a little bit further.
-Come on that's alright.
541
00:41:25,125 --> 00:41:27,958
-Smile.
-Sundar. Come on!
542
00:41:34,250 --> 00:41:36,583
Yeah yeah. Keep laughing.
543
00:41:37,708 --> 00:41:39,708
My bad karma getting married to her.
544
00:41:39,958 --> 00:41:41,458
One thing I don't understand.
545
00:41:41,833 --> 00:41:45,583
You guys were happy before marriage.
And few days after the wedding too.
546
00:41:46,000 --> 00:41:47,750
Why all these sudden twists?
547
00:41:48,000 --> 00:41:50,375
-What went wrong between you two?
-Just nothing.
548
00:41:50,958 --> 00:41:53,375
You are hiding something!
Tell us what really happened.
549
00:41:55,875 --> 00:41:59,208
You met her guy in the drive in right?
Did you find anything about him?
550
00:41:59,666 --> 00:42:03,333
Yeah Drive in? Well actually...
551
00:42:06,375 --> 00:42:09,750
-Hello
-Hello son. I'm Meenakshi's uncle.
552
00:42:09,875 --> 00:42:10,666
Yeah tell me.
553
00:42:10,791 --> 00:42:14,125
Well, heard few boys of
the village talking.
554
00:42:14,666 --> 00:42:18,833
She was apparently with one Bangaram.
And now he lives in Hyderabad.
555
00:42:19,333 --> 00:42:23,791
I'll share his phone number
and address. See if that's the guy?
556
00:42:24,416 --> 00:42:26,416
Yeah thanks. I'll check.
557
00:42:27,166 --> 00:42:30,791
-Who was that?
-Meenakshi has a lover called Bangaram!
558
00:42:31,000 --> 00:42:35,500
-Bangaram?
-Bangaram... (Gold)
559
00:43:00,083 --> 00:43:03,375
Meenakshi loves this guy?
My Karma
560
00:43:14,333 --> 00:43:17,583
-You are a fortunate man bro!
-Me?
561
00:43:18,583 --> 00:43:20,583
Marrying Meenakshi isn't
an easy thing to do.
562
00:43:22,083 --> 00:43:25,625
-Beer or whiskey?
-No thanks. Just tell me where's my wife.
563
00:43:26,000 --> 00:43:28,166
-Hey get a beer?
-Yes sir.
564
00:43:28,958 --> 00:43:32,041
-Where's my wife?
-How would I know where's your wife bro?
565
00:43:32,166 --> 00:43:34,750
-What do you mean?
-You guys were in love right?
566
00:43:37,791 --> 00:43:39,416
I was in love with her. That's true.
567
00:43:39,500 --> 00:43:42,666
I even boasted to my friends
about proposing to her.
568
00:43:43,166 --> 00:43:44,875
I even told her 'I love you'.
569
00:43:45,166 --> 00:43:46,250
And so...
570
00:43:46,416 --> 00:43:48,416
"Get lost you pig"
that's what she said.
571
00:43:48,875 --> 00:43:52,166
Her one answer broke my
heart into thousand pieces.
572
00:43:53,291 --> 00:43:57,166
If Meenakshi rejected you,
why does everyone see you as lovers?
573
00:43:57,291 --> 00:43:58,750
Oh, I spread those rumors.
574
00:44:04,875 --> 00:44:07,958
-What's all this man?
-I have one doubt though.
575
00:44:09,250 --> 00:44:12,416
Why are you in this situation
of searching for your wife?
576
00:44:24,958 --> 00:44:26,125
What can I say?
577
00:44:28,416 --> 00:44:29,583
Few days after the wedding...
578
00:44:29,958 --> 00:44:31,416
...she left me with a letter saying
579
00:44:31,500 --> 00:44:33,208
she's going away with a
guy she really loves.
580
00:44:38,208 --> 00:44:41,083
-I saw her with someone bro.
-Where?
581
00:44:41,083 --> 00:44:43,750
-Not sure if he is her lover or a friend.
But definitely a body builder.
582
00:44:43,958 --> 00:44:48,291
-My friend saw him too!
-I did too. Owner of Punjagutta FitMax gym.
583
00:44:48,791 --> 00:44:49,958
Rocky.
584
00:44:50,750 --> 00:44:52,375
-Rocky.
-Rocky.
585
00:44:52,583 --> 00:44:55,166
-Rocky.
-Hmm. Fitmax.
586
00:44:55,333 --> 00:44:57,333
-Rocky Fitmax!
-Punjagutta.
587
00:45:00,500 --> 00:45:01,958
-Rocky Fitmax?
-Fitmax!
588
00:45:06,833 --> 00:45:09,166
Hey Rocky? Tell me where's my wife.
589
00:45:45,458 --> 00:45:46,000
Hey..
590
00:45:46,833 --> 00:45:49,250
Yeow! Come fight with an equal now.
My friend's here. Go man.
591
00:45:49,375 --> 00:45:52,791
-Hey shut up, we are here to talk right!
-Then ask go.
592
00:45:53,750 --> 00:45:55,083
Where's Meenakshi?
593
00:45:55,500 --> 00:45:58,583
-How do I know?
-Hey she was with you right!
594
00:46:00,500 --> 00:46:03,375
That day she was. How will I
know who she is with today.
595
00:46:03,416 --> 00:46:04,583
Shut up.
596
00:46:09,208 --> 00:46:10,625
Don't talk shit about her?
597
00:46:11,125 --> 00:46:13,500
I'll say whatever I want.
What will you do?
598
00:46:19,541 --> 00:46:24,208
See I am not her to fight.
599
00:46:24,625 --> 00:46:28,166
Tell me where's Meenakshi.
I need to talk to her.
600
00:46:30,875 --> 00:46:35,166
You're searching for a wife who
eloped with someone else...
601
00:46:35,333 --> 00:46:36,416
...what a loser!
602
00:46:36,666 --> 00:46:40,416
Hey. You are the loser.
How do you even live with yourself?
603
00:46:50,666 --> 00:46:58,208
♪ Oh parrot flew away
leaving all my hopes behind ♪
604
00:47:00,958 --> 00:47:03,333
He hit you harder than me!
605
00:47:03,708 --> 00:47:10,583
♪ Oh parrot my heart
shrunk with you not around ♪
606
00:47:10,625 --> 00:47:12,333
He hit you harder than me.
607
00:47:14,375 --> 00:47:19,875
♪ Oh golden parrot, why are you sulky sweety ♪
♪ Please stop these games tweeny weeny ♪
608
00:47:20,000 --> 00:47:25,500
♪ My heart you mistook for some fruit my lady ♪
♪ Stop biting it off, show some generosity ♪
609
00:47:25,750 --> 00:47:33,416
♪ Oh parrot flew away leaving all my
hopes behind Oh parrot flew away ♪
610
00:47:34,208 --> 00:47:40,000
♪ Oh parrot flew away leaving ♪
611
00:48:04,333 --> 00:48:09,666
♪ Till yesterday you were coochie-cooing ♪
♪ How come you went suddenly missing ♪
612
00:48:09,750 --> 00:48:15,000
♪ Got drunk thinking of you ♪
♪ Wrote a song instead of speaking ♪
613
00:48:15,458 --> 00:48:20,666
♪ In love I'm Devadas. ♪
♪ Minus temples I'm a Ramadas ♪
614
00:48:20,750 --> 00:48:25,333
♪ Wrote a song that's first class ♪
♪ Will sing it like Yesudas ♪
615
00:48:25,458 --> 00:48:30,666
♪ Gimme just one chance and watch me love ♪
♪ Slap me tight if I ask for some more ♪
616
00:48:30,750 --> 00:48:36,333
♪ Can't live without you oh my love ♪
♪ Even if the sky falls won't leave you love ♪
617
00:48:36,416 --> 00:48:38,333
Stop it man!
618
00:48:38,416 --> 00:48:41,083
It's a wedding and
you are singing flew away parrot song!
619
00:48:42,375 --> 00:48:46,333
-This is our Chaman Brothers special song sir.
-It's our band's famous song sir.
620
00:48:46,416 --> 00:48:50,125
If it's yours band favourite song We
should fly away. Sing a good marriage song.
621
00:49:11,250 --> 00:49:16,458
Stand at ease. Attention.
Stand at ease. Attention.
622
00:49:17,208 --> 00:49:19,958
Stand at ease. Attention.
623
00:49:20,083 --> 00:49:22,083
Now front bending back bending
624
00:49:23,916 --> 00:49:26,541
One two. One two.
625
00:49:27,416 --> 00:49:30,541
-One two. One two.
-Sundar
626
00:49:30,625 --> 00:49:32,875
One two. One two.
627
00:49:33,500 --> 00:49:37,958
One two. One two.
628
00:49:38,208 --> 00:49:39,833
Sundar. Sundar...
629
00:49:40,041 --> 00:49:44,416
-I saw your wife.
-Where sir? Where?
630
00:49:57,041 --> 00:50:01,583
Hey. Hey. Your wife was smoking!
631
00:50:01,958 --> 00:50:02,583
Oh. Is it sir?
632
00:50:02,666 --> 00:50:04,958
What is it sir! We are
from teachers' families.
633
00:50:05,166 --> 00:50:07,166
-Yes sir Yes.
-What yes yes?
634
00:50:07,458 --> 00:50:08,958
-Good morning sir!
-Good morning.
635
00:50:09,250 --> 00:50:12,208
She was puffing like a
chimney and hugged someone.
636
00:50:12,666 --> 00:50:15,208
There's no point in waiting.
You bring her to my home.
637
00:50:15,250 --> 00:50:16,666
My wife and I will counsel her.
638
00:50:16,791 --> 00:50:19,500
Leave her to herself sir.
She will bear her consequences.
639
00:50:19,541 --> 00:50:22,041
Her consequences?
She's your wife.
640
00:50:22,375 --> 00:50:25,666
Today she will smoke. Tomorrow
she will elope with someone!
641
00:50:25,791 --> 00:50:27,791
Yes sir. I will talk to her.
642
00:50:27,833 --> 00:50:32,291
You are not enough for her. Bring her home.
Me and my wife will speak to her. What say?
643
00:50:32,708 --> 00:50:38,250
Leave her alone sir. She won't
come even if I plead. So...
644
00:50:39,708 --> 00:50:42,875
Ok. All our staff were
planning to buy a TV for you.
645
00:50:43,083 --> 00:50:45,750
You bring her to the showroom.
We'll talk there.
646
00:50:46,208 --> 00:50:48,500
-I already have a TV. Why another one now?
647
00:50:48,541 --> 00:50:54,416
Dump that old junk. You just get the
girl there. We'll talk. Slowly
648
00:50:55,583 --> 00:50:58,208
-What are you even thinking?
-Oh nothing sir.
649
00:50:59,125 --> 00:51:04,250
Oh what's that bruise there.
She started hitting you as well!
650
00:51:04,833 --> 00:51:06,833
Oh no sir!
651
00:51:07,541 --> 00:51:11,666
Don't tell me anything else.
Just bring your wife. We'll talk!
652
00:51:11,958 --> 00:51:16,208
Khey. Khey. Khey.
653
00:51:16,916 --> 00:51:19,750
And now... jumbling
Come on. Fast. Fast.
654
00:51:27,791 --> 00:51:29,916
-Madam...
-Gimme the phone. One minute.
655
00:51:35,333 --> 00:51:38,458
-Hello!
-Hello. It's me. Sundar.
656
00:51:38,583 --> 00:51:42,291
-Speak!
-Well... you've to come with me.
657
00:51:42,416 --> 00:51:43,541
Why?
658
00:51:44,541 --> 00:51:45,916
Good morning sir.
659
00:51:47,958 --> 00:51:49,416
You have to act again.
660
00:51:49,875 --> 00:51:53,125
Are you mad? I did it because
I was free that day.
661
00:51:54,166 --> 00:51:55,583
You claimed acting is your passion
662
00:51:55,625 --> 00:51:58,791
We say lot of stuff like that.
It means nothing.
663
00:51:58,958 --> 00:52:01,000
Anyway, I'm busy. That
means I won't be coming.
664
00:52:01,125 --> 00:52:03,125
Please. It's urgent.
665
00:52:03,375 --> 00:52:05,375
I am not free Sundar.
I can't come (Is this okay)
666
00:52:05,583 --> 00:52:07,916
You just have to come to the TV showroom.
667
00:52:08,333 --> 00:52:11,750
Hey, I said I'm busy. If it's
urgent find someone else.
668
00:52:12,000 --> 00:52:15,625
How will I find someone else.
You are my wife!
669
00:52:15,916 --> 00:52:20,208
-What do mean I am your wife?
-I mean you acted like my wife right!
670
00:52:20,583 --> 00:52:23,625
Aha. If I keep doing this
someday I might totally become your wife.
671
00:52:24,958 --> 00:52:28,791
It's just that my stuff is
planning to gift me a TV.
672
00:52:29,208 --> 00:52:30,375
Then take it.
673
00:52:31,458 --> 00:52:33,708
It is a HD TV. Worth 50,000.
674
00:52:34,833 --> 00:52:38,000
-You can have it if you want to.
-Tell me when and where.
675
00:52:43,916 --> 00:52:48,791
-Yeah tell me sir.
-Can you take him and show the HD TV sets?
676
00:52:48,916 --> 00:52:51,333
Sure sir. Please come with me.
677
00:52:52,416 --> 00:52:53,541
Come
678
00:52:54,750 --> 00:52:57,375
You stay here. We'll
look for something else.
679
00:52:57,791 --> 00:52:59,083
She has to select the TV no?
680
00:52:59,208 --> 00:53:02,625
-You go watch those TV sets.
-We'll look for something else. Go.
681
00:53:03,250 --> 00:53:05,958
I'm here to help you select. Please come.
682
00:53:06,208 --> 00:53:08,208
Oh you come my dear.
683
00:53:09,500 --> 00:53:14,708
This is Hyderabad's best TV showroom.
And here I'm the best salesman.
684
00:53:16,500 --> 00:53:21,791
Hey why is he leaving? Kept looking
at TV, grinder, mixer etc.
685
00:53:21,916 --> 00:53:23,166
I'll talk to him sir.
686
00:53:24,166 --> 00:53:29,208
-Sir. Tell me sir.
-Anything. Just get one for me please.
687
00:53:29,541 --> 00:53:33,833
You didn't come here to buy vegetable sir.
TV sir. You came here to buy a TV.
688
00:53:45,833 --> 00:53:50,666
Uh. I'm older. There somethings
that are wrong if said. Wrong if unsaid.
689
00:53:50,708 --> 00:53:53,166
Oh if it's wrong then
please don't say it uncle.
690
00:53:57,083 --> 00:54:02,541
-Listen dear. You were smoking so...
-What are you saying. Me...No no no.
691
00:54:02,750 --> 00:54:06,625
Please don't lie. I saw you
smoking at the coffee shop.
692
00:54:07,083 --> 00:54:13,500
Oh yeah that. A friend had
asked me to taste. It was yuck!
693
00:54:14,416 --> 00:54:15,958
It didn't seem like you were tasting.
694
00:54:16,041 --> 00:54:18,041
Especially the smoke
rings you were blowing.
695
00:54:18,333 --> 00:54:20,833
We belong to teachers' families.
And you're a married woman.
696
00:54:21,541 --> 00:54:24,458
If you are smoking on the
street, what will people say?
697
00:54:24,541 --> 00:54:25,875
And what will happen to the kids.
698
00:54:26,291 --> 00:54:28,291
What kids uncle?
The school kids?
699
00:54:30,083 --> 00:54:32,166
-No the kids whom you will have.
-Oh!
700
00:54:33,500 --> 00:54:35,708
Why smoke on the streets dear?
701
00:54:36,125 --> 00:54:39,708
If you really feel like it,
have it secretly at home!
702
00:54:39,750 --> 00:54:40,500
Correct correct.
703
00:54:40,666 --> 00:54:43,708
Hey shut up! I'm saying
smoking is wrong and
704
00:54:43,833 --> 00:54:45,708
You are asking her to smoke
at home and bathroom?
705
00:54:47,250 --> 00:54:50,458
Wildlife sir. QLED.
Look at the colors.
706
00:54:54,125 --> 00:54:57,250
Song sir.
Sunny Leone. Uh huh.
707
00:54:59,791 --> 00:55:01,791
News sir. Listen to the clarity in voice.
708
00:55:03,166 --> 00:55:04,250
-Sports.
-Hey hey.
709
00:55:04,333 --> 00:55:06,333
Go back to the previous channel.
The last one.
710
00:55:09,791 --> 00:55:12,250
A woman has been found murdered
in the Hyderabad suburban area.
711
00:55:12,375 --> 00:55:14,166
The police investigating the crime scene
712
00:55:14,333 --> 00:55:17,083
believe that the body belongs
to a woman called Meenakshi.
713
00:55:17,333 --> 00:55:20,000
The dead body is being moved to
the nearest government hospital.
714
00:55:20,250 --> 00:55:23,208
More details about the murder
from our correspondent.
715
00:55:23,958 --> 00:55:25,958
Hey somebody clean the floor here.
716
00:55:26,625 --> 00:55:29,708
Swetha, they found a young woman's
body in the city outskirts.
717
00:55:29,958 --> 00:55:33,208
Few passersby informed the police.
718
00:55:33,333 --> 00:55:37,041
Based on the information,
the police reached the crime scene
719
00:55:37,250 --> 00:55:39,250
and identified the woman as one Meenakshi.
720
00:55:39,541 --> 00:55:41,875
Other details about the
woman are yet to be found.
721
00:55:58,458 --> 00:55:59,625
-Sir.
-Tell me.
722
00:55:59,625 --> 00:56:01,291
-Meenakshi.
-How are you related?
723
00:56:01,625 --> 00:56:05,541
-Husband Sir
-Hey. Show him the girl's dead body.
724
00:56:17,666 --> 00:56:18,708
Come sir.
725
00:56:46,250 --> 00:56:49,916
-You recognize her?
-Yeah.
726
00:57:14,625 --> 00:57:18,708
-Sister. This is Abhi.
-What's this. Just saw the news on TV
727
00:57:18,958 --> 00:57:20,541
Yeah we are at the hospital. Sundar asked
you to keep dad away from anyone's phones.
728
00:57:20,708 --> 00:57:26,000
-Where is Sundar?
-He went to identify the dead body.
729
00:57:26,125 --> 00:57:27,000
I'll call you later okay.
730
00:57:35,625 --> 00:57:38,958
-Hello. Are you the family
-Yes.
731
00:57:39,625 --> 00:57:40,625
Come here.
732
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Need to do panchanama.We were waiting!
733
00:57:45,375 --> 00:57:47,083
-Panchanama?
-Postmortem
734
00:57:48,458 --> 00:57:51,583
It is done in the presence of family
and police. Because it is a murder!
735
00:57:54,208 --> 00:57:58,000
-What are you saying? What Murder?
-That we don't know sir. Go meet to the SI.
736
00:57:58,875 --> 00:57:59,916
Please go.
737
00:58:33,625 --> 00:58:38,166
-Which channel?
-Here about Meenakshi sir.
738
00:58:38,291 --> 00:58:39,666
Let's go.
739
00:58:44,250 --> 00:58:47,875
-Namaste Sir.
-Yeow. He's no media guy.
740
00:58:48,375 --> 00:58:51,708
-He's just an evening newspaper reporter.
-Yes sir. The same thing.
741
00:58:54,250 --> 00:58:56,250
-So how are you related?
-Husband sir.
742
00:58:57,125 --> 00:59:01,916
-Why did she go there. When did she go?
-Sir truly... argh.
743
00:59:03,708 --> 00:59:06,291
How long will you keep me
waiting for the oil you mentioned.
744
00:59:06,500 --> 00:59:09,416
Its' rare oil sir. Has
become difficult to find it.
745
00:59:10,791 --> 00:59:13,833
-So. What do you do?
-Government school teacher sir.
746
00:59:14,916 --> 00:59:18,416
You told me we can find at
Kakinada Vishwanath Shastry's place?
747
00:59:18,875 --> 00:59:20,875
Yes sir. Finding him has
become very tough sir.
748
00:59:21,375 --> 00:59:24,333
-Which oil sir?
-Ayurvedic oil to stop hairfall.
749
00:59:25,166 --> 00:59:28,083
-Who are you?
-Friend.
750
00:59:28,250 --> 00:59:29,416
-Wait out
-Ok.
751
00:59:35,125 --> 00:59:40,125
-So tell me.
-She left home few days ago sir.
752
00:59:40,708 --> 00:59:41,791
To where?
753
00:59:45,500 --> 00:59:46,916
She said she is leaving
with the guy she likes...
754
00:59:46,958 --> 00:59:48,000
... and she just left sir.
755
00:59:48,916 --> 00:59:51,458
-Oh she eloped?
-Um hmm.
756
00:59:54,250 --> 00:59:55,416
She eloped?
757
01:00:05,750 --> 01:00:09,000
Then why didn't you complain to the police?
758
01:00:09,208 --> 01:00:14,083
Sir how can I give a complaint if she
eloped. So I kept searching for her.
759
01:00:16,333 --> 01:00:18,333
Take the phone first.
760
01:00:21,791 --> 01:00:23,791
-Dad?
-Are you home son?
761
01:00:25,375 --> 01:00:28,750
-No dad I'm at school
-School at this hour?
762
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
-Something urgent came up.
-Oh. Where's the daughter in law?
763
01:00:33,083 --> 01:00:38,708
-She's at home dad.
I-'m in a meeting. I'll call you back.
764
01:00:39,083 --> 01:00:41,083
Okay. Make her talk to me
once you are home. Bye.
765
01:00:41,208 --> 01:00:42,291
Okay.
766
01:00:44,583 --> 01:00:46,583
Give me the phone.
767
01:00:51,083 --> 01:00:53,083
-Was that your dad?
-Yes sir.
768
01:00:56,375 --> 01:00:58,375
You said she ran away
769
01:00:59,291 --> 01:01:01,500
What's the guarantee that
you are saying the truth?
770
01:01:01,625 --> 01:01:06,250
Sir, I'm a government school teacher.
Why should I lie?
771
01:01:07,375 --> 01:01:10,416
Oh. Just now, right in front of me.
You lied didn't you?
772
01:01:12,250 --> 01:01:16,041
Dad is a heart patient sir.
Can't tell him the truth.
773
01:01:25,416 --> 01:01:27,875
-Namaste sir. Sir, Meenakshi's parents sir.
-Namaste.
774
01:01:29,541 --> 01:01:30,958
Sir my phone sir.
775
01:01:31,083 --> 01:01:35,375
Give the writer your home address,
aadhar card details, school address...
776
01:01:35,458 --> 01:01:39,708
When and where you last saw your wife
Give all those details and come back.
777
01:01:40,791 --> 01:01:41,875
-Leave.
-OK sir.
778
01:01:44,083 --> 01:01:47,541
Were there any issues between
your daughter and son in law?
779
01:01:48,000 --> 01:01:50,541
No sir. They're newly weds sir.
780
01:01:51,000 --> 01:01:52,250
He says she eloped?
781
01:01:53,041 --> 01:01:57,583
-Did you marry her off against her wishes?
-No sir. Our daughter isn't like that.
782
01:01:58,375 --> 01:02:00,916
Hmm...When was the last time
she talked to you on phone?
783
01:02:01,125 --> 01:02:02,500
It has been a while sir.
784
01:02:02,708 --> 01:02:05,541
When we asked he said our daughter is
missing.
785
01:02:05,666 --> 01:02:09,083
And so we came to talk to him once.
786
01:02:09,208 --> 01:02:12,458
-Was your daughter at home at that day?
-No sir.
787
01:02:13,041 --> 01:02:15,583
-I suspect something's not right sir.
-Why?
788
01:02:16,291 --> 01:02:20,500
At first he said she eloped.
Now he says she is dead.
789
01:02:20,791 --> 01:02:22,666
You will have to find the
truth about this sir.
790
01:03:09,708 --> 01:03:12,250
-Who all stay in this home?
-Sir and his wife sir.
791
01:03:12,375 --> 01:03:14,833
-Is she here or at her village?
-She stays here only sir.
792
01:03:15,000 --> 01:03:16,208
How are you so sure?
793
01:03:16,291 --> 01:03:18,541
Daily there's a rangoli,
they get milk delivered...
794
01:03:18,875 --> 01:03:19,916
What happened to her sir.
795
01:03:20,416 --> 01:03:23,041
-Who delivers milk, you or someone else...
-No sir the milk man.
796
01:03:23,083 --> 01:03:24,458
-Go get him.
-Yes sir.
797
01:03:24,541 --> 01:03:26,791
-Wait. Who's that guy in boxers?
-My son sir.
798
01:03:26,875 --> 01:03:28,875
-Ok. You Leave.
-Yes sir.
799
01:03:30,083 --> 01:03:33,541
-I am this apartment's secretary sir
-Did you ever see this couple fight loudly?
800
01:03:34,708 --> 01:03:36,000
Not really sure sir.
801
01:03:36,166 --> 01:03:40,958
-Who all stays in this home?
-I am the only one sir?
802
01:03:41,250 --> 01:03:45,250
-Why... aren't you married?
-Didn't get there yet sir.
803
01:03:55,666 --> 01:03:57,666
Sir. Come over. Please.
804
01:04:02,875 --> 01:04:04,500
Sir look at this sir.
805
01:04:07,500 --> 01:04:09,958
Hey move the refrigerator.
806
01:04:26,708 --> 01:04:28,125
Call the forensics.
807
01:04:29,375 --> 01:04:31,375
And you guys don't touch anything here.
808
01:04:37,916 --> 01:04:40,916
Sir whoever I spoke to says
that his wife is here.
809
01:04:41,291 --> 01:04:44,083
And we have blood stains here.
Definitely a fishy case sir.
810
01:04:44,166 --> 01:04:46,166
Sir, see this sir.
811
01:04:56,000 --> 01:04:59,208
This math teacher isn't
as innocent as he seems.
812
01:05:00,250 --> 01:05:02,250
He murdered his wife.
813
01:05:02,375 --> 01:05:05,958
File an FIR and arrest him urgently.
814
01:05:20,666 --> 01:05:22,041
-Sit in the cell
-Please sir.
815
01:05:22,083 --> 01:05:23,833
-You called me to talk and
you are throwing me in?
816
01:05:23,875 --> 01:05:26,208
I'm innocent sir. Leave him sir.
817
01:05:28,333 --> 01:05:32,666
Sir. Please listen to me. I'm innocent sir.
818
01:05:33,458 --> 01:05:36,666
There's this guy Rocky.
We saw him with Meenakshi.
819
01:05:36,791 --> 01:05:40,375
Please arrest him sir.
I suspect him sir.
820
01:05:40,666 --> 01:05:44,500
-I suspect you.
-On what basis are you arresting him sir?
821
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
You should have some
evidence on him right?
822
01:05:49,500 --> 01:05:50,750
Who the hell are you?
823
01:05:52,750 --> 01:05:56,375
You seem stuck around this
guy like an attached bathroom!
824
01:05:56,875 --> 01:05:58,958
-Friend Sir.
-What do you do?
825
01:05:59,125 --> 01:06:01,125
-I'm an assistant director in film sir.
Hush. Sir is angry
826
01:06:02,541 --> 01:06:04,208
-You work in movies?
-Yes sir.
827
01:06:04,500 --> 01:06:07,708
Hey sit. Sit brother.
828
01:06:09,916 --> 01:06:12,541
You think I can make it in movie?
829
01:06:13,041 --> 01:06:15,541
Right now I can't trust my own judgment.
830
01:06:15,625 --> 01:06:17,625
-Let him go sir. Please sir.
-Sir.
831
01:06:17,875 --> 01:06:19,875
Please share the murder details
for the news coverage sir.
832
01:06:21,791 --> 01:06:25,166
The girl's case is a mysterious death.
833
01:06:25,625 --> 01:06:30,291
-Postmortem report says it's a head injury.
-Uh hmm.
834
01:06:30,458 --> 01:06:34,750
In my primary investigation,
this guy says his wife eloped.
835
01:06:35,958 --> 01:06:38,958
But in my detailed and
dramatic investigation,
836
01:06:39,166 --> 01:06:42,041
Everyone at the apartment say
that the girl is at home!
837
01:06:43,250 --> 01:06:45,416
-And we found blood
stains in his apartment.
838
01:06:46,666 --> 01:06:48,208
What do you mean blood
marks in my flat sir?
839
01:06:48,333 --> 01:06:51,416
You shut up. Yeah...
840
01:06:52,291 --> 01:06:57,458
Hmm... we need to confirm
if the blood marks
841
01:06:57,666 --> 01:06:59,666
belong to the girl. But I
suspect him primarily.
842
01:06:59,875 --> 01:07:02,833
That's why I arrested him.
So this is the news item.
843
01:07:03,333 --> 01:07:08,250
Hello director! Give
this story a nice title.
844
01:07:10,208 --> 01:07:13,291
-The law is blind!
-One punch will leave you in a coma.
845
01:07:14,625 --> 01:07:16,958
-Should I say one?
-Go ahead sir.
846
01:07:17,416 --> 01:07:22,750
'Enter the SI Rangam'.
How's it?
847
01:07:23,541 --> 01:07:26,041
She is no celebrity for
such a dramatic title!
848
01:07:26,625 --> 01:07:28,041
Just a housewife.
849
01:07:28,125 --> 01:07:30,791
Wife Murdered Husband Arrested.
That's the title.
850
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
Go please yourself.
851
01:07:33,875 --> 01:07:37,166
-But my photograph should be very clear
-Sure sir.
852
01:07:40,791 --> 01:07:42,791
Wife Murdered, Husband Arrested.
853
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
In the murder investigation of
a woman named Meenakshi
854
01:07:46,666 --> 01:07:50,791
Her husband Chittilanka Sundar
has been arrested by the police.
855
01:07:54,375 --> 01:07:55,500
Listen!
856
01:07:55,625 --> 01:07:58,458
Some Meenakshi dies and
they arrest our Sundar.
857
01:07:58,541 --> 01:07:59,958
-Who is this girl?
-She's some other Meenakshi.
858
01:08:00,041 --> 01:08:03,291
-God, that's so unfair.
-Because there's no hell raiser.
859
01:08:03,375 --> 01:08:07,541
-Give my bike keys.
-Where are you going now?
860
01:08:08,041 --> 01:08:09,291
To the Police Station.
861
01:08:11,625 --> 01:08:13,625
Sir why are you so furious?
862
01:08:13,750 --> 01:08:17,041
-What can we do with the police?
-Shut up. You just watch me.
863
01:08:17,625 --> 01:08:18,750
Come.
864
01:08:22,083 --> 01:08:24,083
-Where is the SI?
-He's there sir.
865
01:08:26,583 --> 01:08:28,583
Sir HM sir
Namaste Sir.
866
01:08:28,791 --> 01:08:31,916
-This is injustice. Atrocious.
-What's atrocious?
867
01:08:32,000 --> 01:08:34,750
Hey? Who are you?
Who gave you this job?
868
01:08:34,958 --> 01:08:36,333
Are you a crony or what?
869
01:08:36,500 --> 01:08:38,166
Do you even know who you are talking to?
870
01:08:38,416 --> 01:08:41,625
-First you find out who you are talking to!
-Hey, who are you?
871
01:08:41,750 --> 01:08:42,833
Hey Respect.
872
01:08:43,041 --> 01:08:45,791
-Oh God!
-I'm a Government School Headmaster.
873
01:08:45,958 --> 01:08:49,750
I'm a Gazetted Officer.
Two times received award from Governor.
874
01:08:50,041 --> 01:08:52,958
-Aha...so what do you want?
-Justice.
875
01:08:53,666 --> 01:08:56,541
-It seems the wolves are guarding the sheep pen.
-Sir.
876
01:08:56,708 --> 01:08:58,708
You shut up. I'm speaking here right!
877
01:08:59,458 --> 01:09:01,291
If citizens break the law,
they come to the police.
878
01:09:01,333 --> 01:09:03,541
Where do we go if the cops break the law?
879
01:09:03,875 --> 01:09:05,625
If our school student did
this, I'd have him rusticated
880
01:09:05,875 --> 01:09:08,750
for bad conduct. What
should we do with you?
881
01:09:09,083 --> 01:09:11,458
-What law did I break?
-You filed a wrong case.
882
01:09:11,791 --> 01:09:14,875
You think there's no one to question?
Or that the society turned blind?
883
01:09:15,833 --> 01:09:19,708
Hello, why aren't you speaking?
Thinking of an excuse are you?
884
01:09:20,875 --> 01:09:23,500
What's the error in this case?
-Good question.
885
01:09:24,416 --> 01:09:28,416
Some Meenakshi dies.
And you arrested this Sundar?
886
01:09:29,125 --> 01:09:31,500
Won't you look into facts
before arresting someone?
887
01:09:32,125 --> 01:09:33,750
What are those facts?
888
01:09:33,916 --> 01:09:35,916
I will tell you
889
01:09:40,666 --> 01:09:43,208
-Look. This is Sundar.
-Hmm.
890
01:09:43,250 --> 01:09:45,250
And this is Sundar's wife Meenakshi.
891
01:09:45,708 --> 01:09:47,708
-Then who is this?
-Huff.
892
01:09:48,416 --> 01:09:50,416
Someone please get the guy's wedding album.
893
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
Yes Sir.
894
01:09:59,541 --> 01:10:04,000
This is Sundar
This is his wife Meenakshi.
895
01:10:05,791 --> 01:10:10,500
This is Sundar again.
This is his wife Meenakshi again.
896
01:10:11,541 --> 01:10:12,708
So who is that?
897
01:10:17,791 --> 01:10:20,500
Oh, there's some miscommunication here.
898
01:10:20,750 --> 01:10:23,208
-I have to get the school bell ringing.
-You...
899
01:10:27,083 --> 01:10:30,333
Yes you.
Sit.
900
01:10:41,916 --> 01:10:43,083
What did you just say?
901
01:10:43,208 --> 01:10:47,541
If someone at your school makes a
mistake you rusticate him right?
902
01:10:49,083 --> 01:10:52,583
You know what I do if someone
makes a mistake in my station?
903
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
I get them into an encounter!
904
01:10:59,208 --> 01:11:04,666
Came unnecessarily. Caught unnecessarily.
Every heard this saying?
905
01:11:10,041 --> 01:11:13,666
-Who is this?
-Sir I'm social sir...argh Suresh sir
906
01:11:13,833 --> 01:11:16,458
I'm a Social Studies teacher. He dragged me
even as I was warning him not to.
907
01:11:19,083 --> 01:11:23,666
Go to school and tell them that
the Principal is sent on a holiday.
908
01:11:24,125 --> 01:11:26,583
-Thank you sir. Thank you sir.
-Suresh where are you going?
909
01:11:26,666 --> 01:11:28,375
If we both are here
what about the students?
910
01:11:28,458 --> 01:11:29,125
I could sense it.
911
01:11:29,166 --> 01:11:31,125
-Suresh...suresh...suresh!
-I could sense it.
912
01:11:38,958 --> 01:11:40,208
Good morning sir.
913
01:11:46,958 --> 01:11:49,333
-Sir he is dangerous sir.
-Come on boys keep going keep going.
914
01:11:50,041 --> 01:11:53,166
We have a case on him in
our station only. You know it right.
915
01:11:57,250 --> 01:11:58,208
Uh! Hi Sir.
916
01:12:22,416 --> 01:12:24,416
Sir what did that Rocky say?
917
01:12:26,416 --> 01:12:30,583
He was asking, which underwear
to wear when playing volleyball.
918
01:12:31,958 --> 01:12:34,541
Call the girl who acted as
his wife to the station.
919
01:12:34,666 --> 01:12:35,583
Yes Sir.
920
01:12:41,625 --> 01:12:43,250
Namaste sir.
921
01:12:47,666 --> 01:12:48,791
How are you?
922
01:12:59,750 --> 01:13:02,291
-Sir
-Yes.
923
01:13:02,750 --> 01:13:07,125
Someone called me threatening that they'll
arrest me if I don't come to the station.
924
01:13:07,458 --> 01:13:09,125
-What's your name?
-Rekha
925
01:13:09,416 --> 01:13:11,416
-It was me who called you.
-What did I do sir?
926
01:13:11,708 --> 01:13:13,125
Come. I'll tell you. SI
sir wants to meet you.
927
01:13:13,208 --> 01:13:14,666
Tell me what I did sir?
928
01:13:14,916 --> 01:13:17,375
SI sir is waiting. Come on in.
929
01:13:27,625 --> 01:13:29,625
Sir Sundar wife sir.
930
01:13:30,041 --> 01:13:32,750
No not his wife. I just acted as his wife.
931
01:13:32,875 --> 01:13:34,666
Come. Sit.
932
01:13:38,166 --> 01:13:41,291
-So you are an actor?
-Yes sir.
933
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
What all movies you acted in?
934
01:13:43,083 --> 01:13:46,416
I act in short films. I'm trying in movies.
935
01:13:47,041 --> 01:13:48,375
You act well?
936
01:13:48,666 --> 01:13:52,166
Uh huh... my fans tell me I that I do well.
937
01:13:52,833 --> 01:13:55,458
Oh yeah! Do it.
938
01:13:58,916 --> 01:14:01,958
-Suddenly...
-Madam...Madam -Do it.
939
01:14:02,916 --> 01:14:04,916
-Please move.
-It's tough just like that.
940
01:14:05,291 --> 01:14:08,875
-Do they pay you for acting?
-Yes they do sir.
941
01:14:09,041 --> 01:14:14,750
In movies, when you act as
someone's wife, it's called acting.
942
01:14:15,666 --> 01:14:18,291
If you act as someone's wife in real life.
943
01:14:22,500 --> 01:14:25,833
You are Not an actor.
944
01:14:30,208 --> 01:14:35,333
You call a girl to the police station
to talk to her like this?
945
01:14:35,791 --> 01:14:40,958
I come from a small family, making
my ends meet through my short films.
946
01:14:41,958 --> 01:14:45,666
But in my life no one ever
made such cheap comments.
947
01:14:46,625 --> 01:14:51,500
They say a lot about you guy outside.
But never believe that they're like this.
948
01:14:52,666 --> 01:14:54,041
I shouldn't have come.
949
01:14:54,750 --> 01:14:58,250
-Hey you. I didn't permit you to leave.
Sit.
950
01:14:58,333 --> 01:15:02,625
-Hey. Who are you threatening?
-What a disgusting being you are?
951
01:15:04,000 --> 01:15:07,125
Have been putting up with you since I came.
952
01:15:07,583 --> 01:15:10,291
Why should I care if you are a cop?
953
01:15:11,500 --> 01:15:18,125
If you ever talk to me or
any other girl like this...
954
01:15:19,750 --> 01:15:21,291
...I will have your bones broken.
955
01:15:22,166 --> 01:15:25,208
I don't give a damn if you are a cop!
Do what you can?
956
01:15:31,833 --> 01:15:33,500
Acting...is it alright sir?
957
01:15:36,750 --> 01:15:40,208
You mean that feeling sad while
seated here, was also acting
958
01:15:40,583 --> 01:15:41,875
Yeah!
959
01:15:43,416 --> 01:15:47,041
-Sir. She seems to be a cold blooded actor!
- Noted.
960
01:15:47,958 --> 01:15:49,625
Come. Sit.
961
01:15:52,875 --> 01:15:54,166
You know Sundar well?
962
01:15:54,625 --> 01:15:57,625
Not very well. But professionally a little.
963
01:15:57,750 --> 01:16:00,166
How is he? Good or Bad?
964
01:16:00,875 --> 01:16:03,875
-Good guy sir. A little innocent.
-You said you don't know him well.
965
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
-I mean can't we say by seeing?
-Oh!
966
01:16:08,750 --> 01:16:11,000
Throw the files away.
She can say by just looking!
967
01:16:11,750 --> 01:16:14,875
-I mean, I said what I felt.
-Okay.
968
01:16:16,083 --> 01:16:18,083
-I'll be gone sir.
-OK.
969
01:16:21,916 --> 01:16:26,875
Uh huh! Hair... you've grown it long.
What oil do you use?
970
01:16:27,500 --> 01:16:30,166
I don't use anything sir. It's natural.
971
01:16:31,958 --> 01:16:33,500
I'll be gone now sir.
972
01:16:36,750 --> 01:16:39,875
You think oil is bad?
973
01:16:44,833 --> 01:16:45,666
Hello.
974
01:16:45,791 --> 01:16:48,125
Sir, I'm calling from Forensic Department.
975
01:16:48,333 --> 01:16:52,750
The blood samples match with Meenakshi's
body. It is her blood only.
976
01:16:53,041 --> 01:16:55,041
-I'll send the reports by evening.
-OK.
977
01:16:55,750 --> 01:16:59,000
I'm not that type sir.
Please don't hit me sir.
978
01:16:59,125 --> 01:17:01,375
Tell us why did you kill her. Now.
979
01:17:01,833 --> 01:17:05,291
-I'm saying the truth sir.
-Hey. Bring him here.
980
01:17:05,416 --> 01:17:07,875
-Get up. Stand...
-Now sit here.
981
01:17:08,833 --> 01:17:09,875
Sir!
982
01:17:10,125 --> 01:17:12,750
-This is unfair sir.
Why are you torturing me sir?
983
01:17:13,333 --> 01:17:15,125
Why will I kill my wife sir?
984
01:17:15,250 --> 01:17:17,791
You tell us why you killed her.
We'll stop this.
985
01:17:17,958 --> 01:17:19,541
How can I kill her sir!
986
01:17:20,125 --> 01:17:23,958
Sir I didn't kill her sir.
I'm innocent in this.
987
01:17:24,833 --> 01:17:27,000
She left home sir.
988
01:17:28,041 --> 01:17:30,958
With whom she left and
why, I really don't know sir.
989
01:17:31,041 --> 01:17:35,375
Ok. Your wife eloped. I agree.
990
01:17:36,041 --> 01:17:38,041
Show me one proof. That's enough.
991
01:17:40,333 --> 01:17:42,666
-She wrote a letter before she left sir.
-Where's the letter?
992
01:17:43,708 --> 01:17:45,208
-I swallowed it sir.
-Yeah?
993
01:17:47,666 --> 01:17:50,250
Hit him. You think it is funny you schmuck.
994
01:17:50,333 --> 01:17:52,916
Sir sir please don't hit me. I'm not lying.
995
01:17:53,041 --> 01:17:57,125
Who do you think we are?
Tell us the truth.
996
01:17:59,833 --> 01:18:03,625
-Sir is here.
-Sir please sir. Don't hit me sir.
997
01:18:03,958 --> 01:18:05,958
Sit tight. And now tell us the truth.
998
01:18:06,333 --> 01:18:07,583
Don't hit me more sir.
999
01:18:07,625 --> 01:18:11,541
If you don't tells us the
truth, you will be no more.
1000
01:18:12,208 --> 01:18:14,791
Sir, I'm telling you the truth sir.
Don't hit me sir.
1001
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
I really swallowed it sir.
Leave that aside...
1002
01:18:19,500 --> 01:18:22,916
I saw the wedding album.
You both look happy.
1003
01:18:23,041 --> 01:18:25,041
You liked the girl no?
1004
01:18:25,875 --> 01:18:27,875
-Yes sir.
-Then she?
1005
01:18:30,041 --> 01:18:31,166
She also sir.
1006
01:18:31,333 --> 01:18:33,666
How many days after the wedding
you returned to the city?
1007
01:18:35,333 --> 01:18:37,333
About eight days after sir.
1008
01:18:38,000 --> 01:18:41,541
-You were alright till then?
-Yes sir.
1009
01:18:42,291 --> 01:18:43,833
You were good till then.
1010
01:18:44,583 --> 01:18:46,583
What happened after you came back here?
1011
01:18:47,750 --> 01:18:51,666
-Good question sir.
-Answer him straight you loser!
1012
01:18:51,833 --> 01:18:55,125
I'll say sir. Sorry sir. I'll say...
1013
01:19:08,875 --> 01:19:10,166
Hey Sundar...
1014
01:19:12,750 --> 01:19:14,000
-Glad you guys returned.
-Yeah.
1015
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
-Wish you both a happy married life.
-Thank you sir.
1016
01:19:16,416 --> 01:19:18,416
-This is Meenakshi. Hindolam.
-Hi.
1017
01:19:18,958 --> 01:19:20,958
-Namaste
-Oh Namaste
1018
01:19:21,208 --> 01:19:23,208
-Oh the light!
-Turn this way dear.
1019
01:19:40,458 --> 01:19:43,916
This is our bedroom.
It's new bed.
1020
01:19:48,625 --> 01:19:49,875
It's spring bed.
1021
01:19:51,333 --> 01:19:52,708
You also sit and feel it.
1022
01:19:56,291 --> 01:19:57,375
Oh no.
1023
01:20:09,041 --> 01:20:10,041
That's enough.
1024
01:20:11,750 --> 01:20:13,875
You're more excited than him!
1025
01:20:14,000 --> 01:20:17,916
He joined the family club. What
will you singles understand?
1026
01:20:18,458 --> 01:20:21,750
-Sundar you gave it the HM? Go give him
-Not yet. Will do
1027
01:20:23,833 --> 01:20:26,583
-Hello?
-Son I'm Shastry from the village.
1028
01:20:27,208 --> 01:20:28,375
Yes Shastri sir!
1029
01:20:28,458 --> 01:20:30,875
Tonight you have auspicious
time for your first night.
1030
01:20:31,666 --> 01:20:35,958
-Oh is it? At what time?
-Exactly tonight 8.30 pm.
1031
01:20:36,250 --> 01:20:38,250
-Ok sir. Bye.
-God bless!
1032
01:21:11,666 --> 01:21:14,625
-Listen! Is she ready?
-Yes. Ready.
1033
01:21:17,125 --> 01:21:20,958
-Son, it's about time.
-Yeah yeah.
1034
01:21:35,583 --> 01:21:37,083
-Meenakshi!
-Uh?
1035
01:21:37,625 --> 01:21:39,166
-Switch off the lights.
-Oh!
1036
01:22:39,958 --> 01:22:41,416
Oh so what happened next?
1037
01:22:43,416 --> 01:22:45,416
-What happened later?
-Sir
1038
01:22:47,791 --> 01:22:49,375
After that I committed a grave mistake sir.
1039
01:22:49,458 --> 01:22:51,625
Oh lord. What sort of mistake?
1040
01:22:57,958 --> 01:23:03,250
Uh. Actually, I never moved
around with girls sir.
1041
01:23:04,458 --> 01:23:06,458
If they come closer, I get tensed up.
1042
01:23:08,083 --> 01:23:13,250
That night, not knowing what to say
I babbled dumb things.
1043
01:23:14,625 --> 01:23:16,625
What did you say?
1044
01:23:20,625 --> 01:23:24,333
Listen! You...
are you not a virgin?
1045
01:23:45,500 --> 01:23:47,041
Hey... why are you crying?
1046
01:23:50,875 --> 01:23:56,083
How can you, that too on our first night,
ask your wife if she is a virgin?
1047
01:23:58,583 --> 01:24:01,666
Oh terribly sorry.
I blabbered nervously.
1048
01:24:02,291 --> 01:24:04,291
There's no tension.
You said it purposefully.
1049
01:24:08,166 --> 01:24:09,291
Sorry. Please don't mind.
1050
01:24:10,083 --> 01:24:13,833
I'm totally okay, even
if you are not a virgin!
1051
01:24:13,916 --> 01:24:15,041
Don't touch me.
1052
01:24:15,250 --> 01:24:17,500
Oh God! How did you ask
her something like that!
1053
01:24:18,291 --> 01:24:20,750
Like I said sir I rambled
something in tension.
1054
01:24:23,083 --> 01:24:26,958
So, you kept fighting all that night?
1055
01:24:29,250 --> 01:24:30,708
She kept crying all night sir.
1056
01:24:31,791 --> 01:24:33,500
Then in the morning?
1057
01:24:36,083 --> 01:24:37,166
Son!
1058
01:24:40,166 --> 01:24:42,166
-The lunch box
-Yeah.
1059
01:24:43,125 --> 01:24:46,208
We'll leave in the evening son.
We have lots of work home.
1060
01:24:46,875 --> 01:24:51,666
-Ok!
-Son, tell her and go!
1061
01:25:00,166 --> 01:25:01,208
Meenakshi
1062
01:25:03,833 --> 01:25:05,000
Meenakshi!
1063
01:25:10,583 --> 01:25:12,208
I'm going to the school.
1064
01:25:24,791 --> 01:25:28,583
I called her many time to apologize!
She avoided all my calls.
1065
01:25:29,541 --> 01:25:31,958
When I asked my friend
for advice, he said take
1066
01:25:32,666 --> 01:25:37,000
home something she likes and
she will cool a little.
1067
01:25:37,000 --> 01:25:39,333
Yes. That's right. I do the same thing
1068
01:25:39,333 --> 01:25:43,416
whenever my wife is angry too! Oh Lord.
1069
01:25:43,541 --> 01:25:44,958
I did the same too!
1070
01:25:57,166 --> 01:26:03,583
♪ On the mango tree are two nests ♪
1071
01:26:03,666 --> 01:26:10,166
♪ On the mango tree are two nests ♪
1072
01:26:10,375 --> 01:26:15,750
♪ In one nest lives a parrot,
a cuckoo in the other ♪
1073
01:26:15,958 --> 01:26:19,500
Listen!I brought you
your favorite milkshake.
1074
01:26:19,708 --> 01:26:25,750
♪ On the mango tree are two nests ♪
1075
01:26:43,625 --> 01:26:47,541
Good news for you. Our
wedding video is here.
1076
01:26:47,583 --> 01:26:49,916
♪ Oh the parrot is all green. ♪
♪ The koel thick black. ♪
1077
01:26:50,166 --> 01:26:51,166
Should we watch it?
1078
01:26:53,333 --> 01:26:57,333
♪ But one heart brought them together. ♪
1079
01:27:00,416 --> 01:27:08,666
♪ Oh the parrot is all green. ♪
♪ The koel thick black. ♪
1080
01:27:08,958 --> 01:27:11,375
You look beautiful even when you are angry!
1081
01:27:11,750 --> 01:27:14,458
♪ But one heart brought them together ♪
1082
01:27:14,833 --> 01:27:21,875
♪ Without seeing the parrot every morning ♪
♪ Without sharing sweet nothings ♪
1083
01:27:21,958 --> 01:27:28,541
♪ Without seeing the parrot every morning ♪
♪ Without sharing sweet nothings ♪
1084
01:27:28,625 --> 01:27:32,416
♪ Cuckoo won't eat, the parrot won't play ♪
1085
01:27:34,166 --> 01:27:37,250
Sir, this is a couple photo sir.
Please come closer. Closer.
1086
01:27:37,458 --> 01:27:43,666
A little closer. More.
Even more sir. Yeah right. Good.
1087
01:27:44,208 --> 01:27:47,750
Madam, please put a hand on sir!
Oh sorry madam sorry.
1088
01:27:48,125 --> 01:27:55,208
Sir you have to put a hand on madam.
Come on. That's good.
1089
01:27:57,166 --> 01:27:58,500
Smile!
1090
01:28:00,583 --> 01:28:02,583
Photos and Cheque! Okay.
1091
01:28:04,333 --> 01:28:07,458
Madam, I'm telling you,
you will enjoy this trip.
1092
01:28:07,666 --> 01:28:09,666
You go there once and
you'll return again and again.
1093
01:28:11,000 --> 01:28:12,250
OK then.
1094
01:28:15,541 --> 01:28:19,583
Sir. Get ready for honeymoon.
Eat lots of dry fruits.
1095
01:28:20,291 --> 01:28:22,291
Madam you too.
1096
01:28:23,583 --> 01:28:28,291
-You please leave. Bye.
-Bye sir.
1097
01:28:32,458 --> 01:28:34,041
How dare you plan all
this without asking me.
1098
01:28:36,625 --> 01:28:38,250
-I already told you about it right?
-What did you say?
1099
01:28:39,958 --> 01:28:42,583
Usually, newly weds go to honeymoons right?
1100
01:28:42,625 --> 01:28:45,000
-As if we are not fighting enough here.
-We have to go there to fight more?
1101
01:28:49,125 --> 01:28:50,458
What's your problem?
1102
01:28:51,333 --> 01:28:53,500
You think I really care
if you are virgin or not.
1103
01:28:54,500 --> 01:28:57,458
Sorry. I don't really
care even if you are not.
1104
01:28:57,541 --> 01:29:00,416
Oh wow. All hail the social revolutionary!
1105
01:29:02,416 --> 01:29:04,583
I said I wanted a job, not get married.
No one even cared.
1106
01:29:05,041 --> 01:29:09,791
Government Job. Get married. They
threatened me that won't speak if I didn't.
1107
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
They ruined my life.
1108
01:29:12,541 --> 01:29:13,666
One minute please.
1109
01:29:18,375 --> 01:29:20,625
-Yes Dad
-Are you up son?
1110
01:29:21,416 --> 01:29:24,000
-Yes Dad.
-Is my daughter up too?
1111
01:29:25,666 --> 01:29:28,666
-Yes she did.
-Please give it to her.
1112
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
-One minute.
-Okay.
1113
01:29:35,666 --> 01:29:38,041
-Meenakshi Dad.
-I don't want to speak.
1114
01:29:39,875 --> 01:29:42,125
-Please, it won't be nice.
-Why it won't be nice.
1115
01:29:42,458 --> 01:29:44,458
I'm not in a mood and
I'm better off not speaking.
1116
01:29:48,666 --> 01:29:50,208
-Dad.
-Yes?
1117
01:29:50,708 --> 01:29:53,208
Meenakshi is in some work.
I'll have her give you a call later.
1118
01:29:53,958 --> 01:29:55,958
-Is it okay?
-Okay son, just don't forget.
1119
01:29:59,375 --> 01:30:01,375
Why won't you speak!
1120
01:30:02,166 --> 01:30:04,708
-Don't you have respect for the elders?
-Oh yeah you respect me a lot right?
1121
01:30:04,958 --> 01:30:07,375
No regard for father in law.
No respect for husband.
1122
01:30:07,416 --> 01:30:08,833
How did your parents raise you!
1123
01:30:08,875 --> 01:30:11,916
-Don't you dare speak about my parents.
-Your father is no less.
1124
01:30:12,333 --> 01:30:15,375
-Publicly he announces 10 lakhs as dowry.
-And he gives a big nothing!
1125
01:30:15,541 --> 01:30:17,541
Oh yeah, what about your dad? He commented.
1126
01:30:17,583 --> 01:30:19,708
on my way of speaking and everything else!
1127
01:30:20,000 --> 01:30:23,583
Heart patient why can't he sit in
a corner instead of digging up things?
1128
01:30:23,750 --> 01:30:25,458
-I hate to even look at him.
-Meenakshi.
1129
01:30:25,916 --> 01:30:27,916
So you hit her and then killed her?
1130
01:30:28,583 --> 01:30:30,166
I don't have the heart to hit anyone sir.
1131
01:30:30,791 --> 01:30:33,833
Just raised my hand in anger.
1132
01:30:36,750 --> 01:30:38,750
So you are a wife beater too huh!
1133
01:30:44,708 --> 01:30:49,458
That's that sir. After that we didn't
speak to each other for two days.
1134
01:30:50,250 --> 01:30:55,500
Two days later, Meenakshi cooked something
for me and packed a lunch box for me.
1135
01:31:01,416 --> 01:31:03,416
I knew you would cool down.
1136
01:31:07,208 --> 01:31:11,666
If we put two new fishes in this aquarium,
they initially fight a lot.
1137
01:31:12,166 --> 01:31:14,916
But after that they live happily.
1138
01:31:16,416 --> 01:31:17,958
We are no different from those fishes.
1139
01:31:24,458 --> 01:31:27,250
But in that lunchbox she left a letter
that she was going away.
1140
01:31:28,541 --> 01:31:31,583
I rushed home to check.
But she was already gone.
1141
01:31:32,000 --> 01:31:34,583
-You've got great story narration skills.
-You think this is a story?
1142
01:31:34,958 --> 01:31:36,291
You want me to reveal the truth?
1143
01:31:40,166 --> 01:31:42,750
You fell madly in love
with that short film girl.
1144
01:31:43,208 --> 01:31:45,875
Planned it really well
and murdered your wife.
1145
01:31:46,041 --> 01:31:47,750
Sir, how can you say that sir?
1146
01:31:48,750 --> 01:31:52,208
The postmortem report proves that
your wife was killed on February 10th.
1147
01:31:52,458 --> 01:31:56,416
You weren't in your school that day?
I inquired. Where were you?
1148
01:31:58,791 --> 01:32:02,833
-That day, I went to meet Bangaram.
-Who is he?
1149
01:32:03,166 --> 01:32:05,791
-Meenakshi's ex-lover sir.
-Where did you meet him?
1150
01:32:06,416 --> 01:32:07,875
At the Nine Bar.
1151
01:32:09,833 --> 01:32:13,458
Not all this sir. There's one guy
called Rocky. A Boxer.
1152
01:32:13,791 --> 01:32:16,375
He was seen with Meenakshi.
I suspect him a lot sir.
1153
01:32:16,458 --> 01:32:19,000
When we asked him, he beat us badly.
1154
01:32:19,750 --> 01:32:21,083
You must catch him sir. Please sir.
1155
01:32:21,458 --> 01:32:23,458
-No food for him now.
-Huh?
1156
01:32:23,791 --> 01:32:28,000
After another round in the evening,
the writer and actor inside him will die
1157
01:32:28,416 --> 01:32:29,708
and the real man will come out.
1158
01:32:33,750 --> 01:32:36,666
Sir. Sir. Please listen to me sir.
1159
01:32:36,750 --> 01:32:40,041
-Looks like he's innocent sir.
-Then get him a garland and fire a light!
1160
01:32:40,708 --> 01:32:45,166
Go to that Nine Bar, check the footage
and tell me if he was there that day.
1161
01:32:45,291 --> 01:32:47,291
-Yes sir.
-Don't give me unnecessary advice.
1162
01:32:52,333 --> 01:32:54,083
Come sir. This is all the footage we have.
1163
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
-Sir.
-Yeah.
1164
01:32:58,083 --> 01:33:01,125
He seems to be telling the truth.
He was here in the bar till noon.
1165
01:33:02,000 --> 01:33:03,583
Like I said, he seems innocent.
1166
01:33:03,666 --> 01:33:05,625
OK. Get the footage and
come to the station.
1167
01:33:06,083 --> 01:33:07,125
Yes sir.
1168
01:33:07,666 --> 01:33:10,625
Hey. I still don't trust you fully.
1169
01:33:11,041 --> 01:33:15,458
So until the investigation is finished,
you've got to report to the station daily.
1170
01:33:16,000 --> 01:33:19,125
And without telling me,
you cannot leave town.
1171
01:33:55,500 --> 01:33:59,666
-Hello sister
-Brother, were the police rough with you?
1172
01:34:00,166 --> 01:34:03,958
-Nothing like that
-Any clue who killed her?
1173
01:34:06,083 --> 01:34:09,083
No clue. They're still investigating.
1174
01:34:09,916 --> 01:34:12,333
Can't bear with curious relatives!
1175
01:34:13,208 --> 01:34:15,916
-Does dad know?
-No.
1176
01:34:16,416 --> 01:34:19,708
He keeps asking about you.
It's tough keeping this secret.
1177
01:34:20,333 --> 01:34:21,500
Wait. I'll put him on.
1178
01:34:23,208 --> 01:34:26,666
-Hello dear.
-Dad tell me.
1179
01:34:27,333 --> 01:34:31,625
-Heard your phone broke.
-Yes dad. Just got it repaired.
1180
01:34:33,750 --> 01:34:37,916
-Listen son. I keep sensing something.
-I feel like I should come there.
1181
01:34:40,208 --> 01:34:44,750
-Just not yet dad.
I'll be there in few days.
1182
01:34:47,000 --> 01:34:49,708
Okay. Give the phone
to the daughter in law.
1183
01:35:02,333 --> 01:35:08,541
-Dad. Meenakshi's asleep.
-I 'll call you later. Alright?
1184
01:35:11,541 --> 01:35:12,833
Alright son.
1185
01:37:03,333 --> 01:37:05,625
-Hey, where's your dad?
-Dad.
1186
01:37:06,125 --> 01:37:07,125
What sir?
1187
01:37:07,291 --> 01:37:09,083
Did you see my wife coming home last week?
1188
01:37:09,125 --> 01:37:10,166
No sir.
1189
01:37:10,625 --> 01:37:12,625
You're always asleep drunk. Recollect well.
1190
01:37:13,000 --> 01:37:15,583
-I stay here only no sir.
-Madam didn't come here at all sir.
1191
01:37:16,041 --> 01:37:17,666
Last week? No Sundar.
1192
01:37:18,500 --> 01:37:20,833
-Not sure Sundar.
-I just returned home today.
1193
01:37:22,333 --> 01:37:23,541
No Sundar.
1194
01:37:26,041 --> 01:37:28,041
Please remember another time.
1195
01:37:28,416 --> 01:37:30,916
No Sundar. I'm sure I'd
know if she had come home.
1196
01:37:32,791 --> 01:37:33,833
Okay. Thank you.
1197
01:37:37,000 --> 01:37:39,791
February 10th. Monday.
1198
01:37:41,916 --> 01:37:46,083
You know, that day I made
my career's best music album.
1199
01:37:47,750 --> 01:37:53,333
Day long I was glued to my system.
I was in the zone that day.
1200
01:37:55,458 --> 01:37:58,791
It is memorable for me that way.
And for you...
1201
01:38:01,291 --> 01:38:04,833
I don't have a clue
if she came home that day sir.
1202
01:38:06,833 --> 01:38:08,833
How can her blood be under the fridge sir?
1203
01:38:11,000 --> 01:38:15,750
And I don't even know
if the blood belongs to her sir.
1204
01:38:22,166 --> 01:38:24,166
-Dad left?
-Yes sir.
1205
01:38:46,416 --> 01:38:47,833
Rangam Sir.
1206
01:38:50,500 --> 01:38:51,916
-Hello.
-Hello.
1207
01:38:52,291 --> 01:38:53,541
I know your dad quite well.
1208
01:38:57,541 --> 01:38:58,833
What do you do?
1209
01:39:00,416 --> 01:39:01,958
I look after dad's business!
1210
01:39:09,833 --> 01:39:14,750
Tell me everything that happened,
without falsifying anything.
1211
01:39:15,458 --> 01:39:16,833
There's nothing to lie here.
1212
01:39:19,541 --> 01:39:21,041
Me and Meenakshi, we were in love.
1213
01:39:22,583 --> 01:39:23,666
We were even thinking of getting married.
1214
01:39:26,458 --> 01:39:27,833
But dad said no.
1215
01:39:29,291 --> 01:39:31,291
I had asked Meenakshi for
some time to convince him.
1216
01:39:31,875 --> 01:39:34,750
She waited for long too.
But dad was never convinced.
1217
01:39:34,958 --> 01:39:37,416
And, without his approval
I couldn't do anything.
1218
01:39:39,291 --> 01:39:43,833
Meenakshi was under parents' pressure.
And so she got married.
1219
01:39:44,500 --> 01:39:45,958
After that we lost touch.
1220
01:39:46,333 --> 01:39:48,708
Few days after the wedding,
she called me out of the blue.
1221
01:39:48,958 --> 01:39:51,833
She was crying about
some problem with her husband.
1222
01:39:52,250 --> 01:39:53,625
I don't want to be here.
1223
01:39:55,500 --> 01:40:00,125
Does anyone speak that way?
I'm so confused.
1224
01:40:02,791 --> 01:40:04,416
He almost hit me too!
1225
01:40:04,458 --> 01:40:08,458
When the girl I love called and cried...
1226
01:40:09,666 --> 01:40:11,666
...I couldn't take it.
I just asked her to come with me.
1227
01:40:18,750 --> 01:40:21,125
-And then?
-Later...
1228
01:40:23,833 --> 01:40:26,416
Just tell her dude.
She's gone insane!
1229
01:40:27,041 --> 01:40:30,291
-Yes I'm going mad!
-So what's wrong now huh?
1230
01:40:30,458 --> 01:40:33,416
-You're telling me your wedding plans now?
-So what? That's for my dad.
1231
01:40:33,916 --> 01:40:36,708
-But, I need you!
-What do you mean?
1232
01:40:37,583 --> 01:40:39,583
See you're married. And
I'm going to get married.
1233
01:40:39,625 --> 01:40:40,958
All that's for the society.
1234
01:40:41,250 --> 01:40:42,875
But we love each other right. Huh?
1235
01:40:43,125 --> 01:40:46,750
And this will be a happy space.
We both can live in happily together.
1236
01:40:46,958 --> 01:40:48,166
So I'll be your mistress now?
1237
01:40:48,166 --> 01:40:50,166
Oh just tell her! She
simply doesn't get it!
1238
01:40:50,833 --> 01:40:53,416
-Meenakshi, don't over think this?
-Rocky, please don't interfere.
1239
01:40:53,750 --> 01:40:58,583
-For him I left my husband and family.
-Oh shut up about your sacrifices.
1240
01:40:58,666 --> 01:41:00,666
You came here because you
couldn't live with him!
1241
01:41:05,916 --> 01:41:09,375
-Life long I don't want to see your face.
-Meenakshi. Meenakshi.
1242
01:41:10,500 --> 01:41:14,666
Meenakshi that's not what I meant.
Meenakshi wait. Please.
1243
01:41:15,333 --> 01:41:16,833
-Meenakshi listen.
-Move.
1244
01:41:17,125 --> 01:41:19,958
Meenakshi I didn't mean it.
Meenakshi I'm sorry.
1245
01:41:20,208 --> 01:41:21,750
-Please. I'm sorry alright.
-I don't need your sorry.
1246
01:41:21,791 --> 01:41:25,208
-Meenakshi, where will you go?
-To some hell! Why do you care?
1247
01:41:25,250 --> 01:41:28,041
-Meenakshi stop. Please don't go.
-You don't deserve me.
1248
01:41:28,666 --> 01:41:31,000
Meenakshi wait. You are not
freaking going anywhere!
1249
01:41:31,250 --> 01:41:32,000
Just leave me!
1250
01:41:32,041 --> 01:41:34,458
-Hey Rocky just close the damn door.
-Aakaash. Uh huh!
1251
01:41:38,250 --> 01:41:39,333
Oh!
1252
01:41:40,166 --> 01:41:42,333
So Meenakshi died like that?
1253
01:41:42,708 --> 01:41:45,208
No no no. Why will I kill Meenakshi!
1254
01:41:47,958 --> 01:41:54,000
I'm sorry. I'm sorry.
I'm really sorry. So sorry.
1255
01:41:54,041 --> 01:41:56,375
To love you is my life's biggest mistake.
1256
01:41:56,458 --> 01:41:59,083
Meenakshi please. Please! Meenakshi.
1257
01:41:59,250 --> 01:42:01,250
Meenakshi!.. Meenakshi!
1258
01:42:04,250 --> 01:42:05,208
Meenakshi!
1259
01:42:06,375 --> 01:42:11,958
If she had already left you,
where could she have gone?
1260
01:42:12,208 --> 01:42:15,416
Where else will she go sir? She must
have definitely gone to her husband's.?
1261
01:42:16,458 --> 01:42:19,916
When he saw the wife who
rejected him return...
1262
01:42:20,625 --> 01:42:22,333
...what if he did something
in a fit of rage.
1263
01:42:34,041 --> 01:42:38,000
-Hello!
-Hello. It's me Constable Jyothi.
1264
01:42:38,208 --> 01:42:39,833
-Yes.
-Go sit.
1265
01:42:42,208 --> 01:42:43,250
Tell me sir.
1266
01:42:43,458 --> 01:42:45,458
Listen carefully son.
1267
01:42:46,333 --> 01:42:48,041
Yeah.
Hey Silence!
1268
01:42:48,250 --> 01:42:49,791
SI sir is coming to arrest you.
1269
01:42:52,083 --> 01:42:55,791
Oh why? They let me go right?
Why again?
1270
01:42:56,208 --> 01:42:58,208
I don't have time to explain.
1271
01:42:58,375 --> 01:43:01,291
But they have a case against you
and that short film actress.
1272
01:43:01,583 --> 01:43:05,833
What case sir? There's
the bar CCTV footage.
1273
01:43:06,416 --> 01:43:07,833
You said nothing would happen right?
1274
01:43:08,416 --> 01:43:10,416
That's in the past.
It's not enough now.
1275
01:43:11,125 --> 01:43:13,125
Sir this is ridiculous sir
1276
01:43:13,416 --> 01:43:17,541
Police can do anything.
Trust me and hide somewhere.
1277
01:43:17,958 --> 01:43:21,625
Don't go to your home or a lodge.
Are you listening. Son?
1278
01:43:22,583 --> 01:43:23,333
Sir Yes!
1279
01:43:23,666 --> 01:43:26,041
And throw that damn phone away.
They can track you with it.
1280
01:43:42,375 --> 01:43:43,666
Oh God!
1281
01:43:45,333 --> 01:43:47,333
Hey Sundar, what happened?
1282
01:44:15,666 --> 01:44:22,125
A wise person acts, while a fool talks. Oh!
1283
01:44:32,625 --> 01:44:34,250
Where's Sundar?
He is in classroom sir.
1284
01:44:34,916 --> 01:44:36,291
Sir, we looked in all classrooms Sir.
1285
01:44:36,416 --> 01:44:39,875
He's nowhere to be seen sir!
1286
01:44:41,333 --> 01:44:49,625
♪ Come dear. Come dear. ♪
1287
01:44:52,208 --> 01:44:57,041
♪ Lord come hither ♪
1288
01:45:04,416 --> 01:45:08,166
Tell me. Tell me. Tell me!
1289
01:45:23,625 --> 01:45:28,750
♪ Come dear. Dear Lord come hither. ♪
1290
01:45:29,041 --> 01:45:35,875
♪ The emperor of yadava's dynasty ♪
♪ Dear lord come hither ♪
1291
01:45:36,416 --> 01:45:43,208
♪ Powerful as the mighty ocean ♪
♪ Dear lord come hither ♪
1292
01:45:44,000 --> 01:45:51,083
♪ The one as handsome as billion cupids ♪
♪ Dear lord come hither ♪
1293
01:45:51,750 --> 01:45:59,333
♪ The one on whose shoulders wars are won ♪
♪ Dear lord come hither ♪
1294
01:46:01,500 --> 01:46:06,875
♪ The winner of many a woman's hearts ♪
1295
01:46:07,250 --> 01:46:11,958
♪ Taller than the Meru hill ♪
1296
01:46:12,083 --> 01:46:17,000
♪ The source of all literature ♪
1297
01:46:17,041 --> 01:46:22,041
♪ The killer of enemies ♪
1298
01:46:22,208 --> 01:46:27,041
♪ The treasure of Bharata Sastra ♪
1299
01:46:27,166 --> 01:46:33,291
♪ The root of all emotions ♪
♪ Dear lord come hither ♪
1300
01:46:34,541 --> 01:46:42,250
♪ Dear lord come hither ♪
1301
01:46:48,916 --> 01:46:50,916
♪ Time to grace us ♪
1302
01:46:51,125 --> 01:46:56,083
♪ And protect me in your ♪
♪ heart, the king of Dwaraka ♪
1303
01:47:00,958 --> 01:47:07,083
♪ Dear come hither ♪
1304
01:47:36,166 --> 01:47:40,375
♪ Lord come hither ♪
1305
01:47:45,333 --> 01:47:47,333
♪ Lord come hither ♪
1306
01:48:05,666 --> 01:48:10,041
Why did you come to me?
Hello why did you come?
1307
01:48:10,708 --> 01:48:13,333
Like I said, they are filing
a case on you as well.
1308
01:48:13,791 --> 01:48:15,375
If you are caught, I'm caught too.
1309
01:48:16,041 --> 01:48:18,958
You see, it's not your mistake.
It's actually mine!
1310
01:48:19,291 --> 01:48:22,916
You ask me to act as your wife and
I tell myself acting is my passion!
1311
01:48:23,916 --> 01:48:25,916
-You took money as well. Please remember!
-What?
1312
01:48:27,125 --> 01:48:33,208
Yes, I took the money. I'll return all your
money, will you get me out of the case?
1313
01:48:34,125 --> 01:48:35,541
Will you?
1314
01:48:35,708 --> 01:48:38,208
Please don't get flustered.
It will be alright!
1315
01:48:41,875 --> 01:48:44,625
Heroine, I wanted to be a heroine!
1316
01:48:45,208 --> 01:48:46,416
Everything is now over.
1317
01:48:47,625 --> 01:48:50,291
Nothing will happen.
It will all go back to normal.
1318
01:48:54,958 --> 01:48:56,208
Where are we going now?
1319
01:48:58,958 --> 01:49:00,791
-Yeah... I mean.
-You mean...?
1320
01:49:03,000 --> 01:49:04,750
I mean, I'm just thinking.
1321
01:49:07,416 --> 01:49:10,166
You got me into the auto rickshaw
and now thinking of where to go?
1322
01:49:15,416 --> 01:49:16,416
Shucks!
1323
01:49:20,666 --> 01:49:23,416
Huh! Where the hell did you go?
That Rangam came to school for you.
1324
01:49:23,625 --> 01:49:26,333
Sir we'll go in and talk.
Police is searching for us.
1325
01:49:26,500 --> 01:49:29,000
We had nothing to eat since noon uncle!
1326
01:49:31,541 --> 01:49:35,833
That's enough. Thank you.
Aunty you have sambar ?
1327
01:49:36,000 --> 01:49:38,000
-Yeah.
-A little of it please.
1328
01:49:38,375 --> 01:49:40,375
Where the hell did you find her?
1329
01:49:41,625 --> 01:49:43,000
Are you a woman?
Yes you?
1330
01:49:44,583 --> 01:49:49,041
He asks you to act as his
wife and you agree easily?
1331
01:49:49,291 --> 01:49:51,291
-Acting is my passion uncle.
-Oh shut up.
1332
01:49:52,666 --> 01:49:54,458
If you tell us your wife is gone and
1333
01:49:54,500 --> 01:49:58,666
you are confused, we'll
try to help you right?
1334
01:49:59,166 --> 01:50:01,166
And instead you bring someone
and tell us she is your wife?
1335
01:50:02,166 --> 01:50:04,166
I wasn't thinking right
when I did all of this sir.
1336
01:50:05,166 --> 01:50:08,958
You were there in the school
when they came right,
1337
01:50:09,166 --> 01:50:10,375
how did you suddenly escape?
1338
01:50:10,958 --> 01:50:12,958
I escaped realizing that they
were going to arrest me sir.
1339
01:50:13,333 --> 01:50:16,833
Yeah you escaped well.
It was me who...uh huh.
1340
01:50:17,500 --> 01:50:19,041
Hey don't laugh.
1341
01:50:19,291 --> 01:50:23,125
In 25 years of my service,
I never had such a day.
1342
01:50:23,333 --> 01:50:24,541
What went so wrong?
1343
01:50:24,916 --> 01:50:28,000
He milked my cheek in
front of all my students.
1344
01:50:28,083 --> 01:50:28,958
What else can go wrong?
1345
01:50:29,416 --> 01:50:33,708
-Not him, I have to blame these two here.
-Huff, just leave him to his Karma
1346
01:50:33,875 --> 01:50:35,416
Where will he go?
1347
01:50:35,625 --> 01:50:37,208
Some day I will find him.
1348
01:50:37,333 --> 01:50:39,333
That day I'm going to kill
him with my bare hands.
1349
01:50:44,291 --> 01:50:47,250
Who are you saying you will kill?
1350
01:50:50,083 --> 01:50:51,458
-Oh mosquitoes sir.
-Oh.
1351
01:50:52,333 --> 01:50:56,125
-We have to search your home.
-Searching sir? Absolutely.
1352
01:50:56,416 --> 01:50:58,416
Come back afresh in the morning,
too many mosquitoes today.
1353
01:50:58,458 --> 01:50:59,416
Just move.
1354
01:51:21,666 --> 01:51:23,125
There are four plates here?
1355
01:51:24,083 --> 01:51:27,375
-Who all stay in this home?
-Oh God.
1356
01:51:28,791 --> 01:51:32,458
Me, my husband and...
my son and daughter in law too.
1357
01:51:34,000 --> 01:51:35,291
Call them.
1358
01:51:37,833 --> 01:51:39,000
Call them.
1359
01:51:39,916 --> 01:51:42,166
-They must be sleeping.
-Then wake them up.
1360
01:51:43,208 --> 01:51:45,208
Oh God. Do something.
1361
01:51:46,500 --> 01:51:47,541
wake them up
1362
01:51:48,958 --> 01:51:50,166
Uh!
1363
01:51:50,625 --> 01:51:54,375
No.. They'll listen outside.
1364
01:51:57,666 --> 01:52:00,291
Won't be nice dear!
1365
01:52:01,833 --> 01:52:04,625
Please no. Stop it dear!
1366
01:52:10,416 --> 01:52:12,416
Ah! Come closer.
Muah!
1367
01:52:15,625 --> 01:52:19,000
Poor things, newly married.
1368
01:52:19,375 --> 01:52:22,583
-They got up in the middle of dinner?
-Hmm.
1369
01:52:22,666 --> 01:52:25,625
-Yes.
-This won't look good dear, I tell you.
1370
01:52:25,666 --> 01:52:26,541
Oh! Hmm!
1371
01:52:26,583 --> 01:52:29,708
Sir, they are in the middle of some work.
We'll come back tomorrow.
1372
01:52:30,041 --> 01:52:32,041
They can listen.
Ah!
1373
01:52:39,458 --> 01:52:40,625
Take care SI sir.
1374
01:52:41,666 --> 01:52:45,291
If you get to know anything about
that Sundar, tell us immediately.
1375
01:52:47,166 --> 01:52:51,833
Or else... facial.
1376
01:52:58,500 --> 01:53:01,708
-Ah! Ouch.
-Oh shut up!
1377
01:53:09,666 --> 01:53:12,833
How long will you be like this?
In fact what's all this?
1378
01:53:14,000 --> 01:53:16,375
No idea sir. I'm clueless too.
1379
01:53:16,875 --> 01:53:18,541
You suspect someone?
1380
01:53:19,708 --> 01:53:23,958
Why did she go and where
I have absolutely no idea sir.
1381
01:53:24,500 --> 01:53:28,000
-Sundar what's your wife's full name?
-Why?
1382
01:53:28,666 --> 01:53:29,916
Eh just say it.
1383
01:53:31,250 --> 01:53:32,708
-Meenakshi Atluri
-Ok.
1384
01:53:34,833 --> 01:53:40,500
-First you get a good lawyer.
-I told my friend Abhi. He's on it.
1385
01:53:41,333 --> 01:53:43,666
-There's one lawyer I
know, I'll talk to him.
1386
01:53:43,791 --> 01:53:44,875
OK sir.
1387
01:53:45,500 --> 01:53:47,500
Hey look at this.
1388
01:53:48,916 --> 01:53:52,291
Someone called Shirisha recently
tagged her on Facebook post.
1389
01:53:52,583 --> 01:53:54,041
Shirisha is her friend.
1390
01:53:55,250 --> 01:53:57,458
The post says 'At my home with Meenakshi'
1391
01:53:57,666 --> 01:53:59,666
That means your wife was
at her home recently right?
1392
01:54:09,166 --> 01:54:11,166
She posted a picture on Sunday.
1393
01:54:12,791 --> 01:54:14,791
I went her home that day.
1394
01:54:19,916 --> 01:54:23,125
If she was with her,
why did she lie to me?
1395
01:54:38,375 --> 01:54:40,916
When I came the other day,
Meenakshi was in your home right?
1396
01:54:42,750 --> 01:54:45,125
Why did you lie to me? Tell me.
1397
01:54:46,291 --> 01:54:47,500
Why did you lie?
1398
01:54:48,416 --> 01:54:52,208
After the argument with Aakaash
Meenakshi didn't know what to do.
1399
01:54:53,125 --> 01:54:56,250
She couldn't come to you.
Nor could she go to her parents.
1400
01:54:58,875 --> 01:55:01,750
With nowhere to go, she called me crying.
1401
01:55:02,708 --> 01:55:04,625
I asked her to come to my home.
1402
01:55:06,958 --> 01:55:11,708
-How long will you cry?
-My life's screwed.
1403
01:55:14,625 --> 01:55:16,958
How will I face my parents now!
1404
01:55:18,375 --> 01:55:23,041
You know about Aakaash right.
And you still went to him?
1405
01:55:23,250 --> 01:55:24,666
The person I'm married to,
asks me if I'm a virgin!
1406
01:55:25,000 --> 01:55:33,250
The day he gets to know about Aakaash,
he'll torture me lifelong.
1407
01:55:35,041 --> 01:55:37,375
-I really got scared!
-So you get scared...
1408
01:55:38,041 --> 01:55:39,708
...and run to that loser Aakaash
because he calls you?
1409
01:55:41,625 --> 01:55:44,375
This is life Meenakshi.
You are married now.
1410
01:55:44,791 --> 01:55:46,666
Someone tied thaali (sacred
thread) around your neck.
1411
01:55:47,208 --> 01:55:51,125
You are not that old girl now.
To leave behind everything easily.
1412
01:55:53,916 --> 01:55:55,958
I don't know why I keep finding these guys.
1413
01:55:56,250 --> 01:55:57,833
You found a decent guy.
1414
01:55:58,791 --> 01:56:00,500
You know how people are elsewhere?
1415
01:56:01,458 --> 01:56:05,666
If a bride is not a virgin,
they ask for more dowry!
1416
01:56:06,666 --> 01:56:10,250
There are those who blackmail
the bride's parents.
1417
01:56:13,750 --> 01:56:16,666
Bloody he tied the thali right.
He should accept me right.
1418
01:56:17,208 --> 01:56:18,125
He did right?
1419
01:56:18,416 --> 01:56:21,375
Didn't you tell me he realized
his mistake and repeatedly apologized?
1420
01:56:22,500 --> 01:56:26,458
You think there are husbands
who says sorrys and beg for forgiveness?
1421
01:56:29,333 --> 01:56:30,416
Look who it is.
1422
01:56:37,791 --> 01:56:40,250
Who is it? Who?
1423
01:56:42,625 --> 01:56:44,625
-Who the hell is it?
-Sundar
1424
01:56:45,041 --> 01:56:47,583
Hey, go talk to him. Everything
will set back to normal.
1425
01:56:47,583 --> 01:56:49,875
No No. Please don't tell him I'm here.
Please.
1426
01:56:50,458 --> 01:56:52,458
-Listen to me and talk to him.
-No.
1427
01:56:53,041 --> 01:56:55,041
If you tell him I'm here
I swear I'm going to die.
1428
01:56:58,041 --> 01:57:03,458
-Hi. I'm Meenakshi's husband.
-Yes of course. Please come in.
1429
01:57:04,041 --> 01:57:05,958
If she didn't like me
why did she get married?
1430
01:57:06,833 --> 01:57:10,208
I'm a newly wed. Wherever I go,
people inquire about my wife.
1431
01:57:11,041 --> 01:57:14,250
I'm not sure what to tell them?
Anything I say, I lose respect .
1432
01:57:16,041 --> 01:57:19,708
If I have to change my habits,
or the way I speak
1433
01:57:19,958 --> 01:57:23,125
I can do it for her.
But she has to say right.
1434
01:57:23,750 --> 01:57:27,833
In the beginning, Meenakshi asked me a
question. What's the meaning of marriage?
1435
01:57:28,833 --> 01:57:32,500
Then I didn't know. But now
I'm beginning to get it.
1436
01:57:34,958 --> 01:57:37,000
Marriage is acceptance.
1437
01:57:38,541 --> 01:57:41,916
No two people are similar in life.
1438
01:57:43,291 --> 01:57:49,625
But if two people can find common grounds
and common joys, I'm sure it'll be good.
1439
01:57:51,291 --> 01:57:53,416
That's what I've come
to realize marriage is.
1440
01:57:56,458 --> 01:58:01,541
I'm not angry on her
because she said no to me.
1441
01:58:02,291 --> 01:58:04,291
I'm just repulsed by myself.
1442
01:58:07,208 --> 01:58:16,166
I just wanted to meet her
and tell her what she means to me.
1443
01:58:25,166 --> 01:58:30,666
Whenever I think about her, I watch
that wedding video. I find myself crying.
1444
01:58:35,041 --> 01:58:37,333
She said she loves someone and is gone.
1445
01:58:43,833 --> 01:58:46,666
But husband's is love too isn't it?
1446
01:58:48,916 --> 01:58:55,041
Few people fall in love before marriage.
I just fell in love after marriage.
1447
01:59:00,833 --> 01:59:02,875
But truth is that I love her.
1448
01:59:09,166 --> 01:59:11,125
Why all this now?
1449
01:59:12,708 --> 01:59:17,166
You are her friend. Could you inquire
a little and help me find her please?
1450
01:59:24,250 --> 01:59:28,041
Meenakshi was cyring,
long after you were gone.
1451
01:59:35,291 --> 01:59:38,250
Unnecessarily I ruined his life!
1452
01:59:41,458 --> 01:59:46,250
He kept begging me. But
I wasn't just ready to listen to him.
1453
01:59:49,208 --> 01:59:51,708
I couldn't understand him.
1454
01:59:52,458 --> 01:59:59,375
So now what do you think has happened?
You got clarity right. Go to him.
1455
02:00:01,458 --> 02:00:04,166
You think he will accept
me now after all this.
1456
02:00:04,416 --> 02:00:05,500
Absolutely.
1457
02:00:07,500 --> 02:00:08,916
-I mean I would have
definitely accepted her.
1458
02:00:11,041 --> 02:00:12,916
Who else was I doing all this for?
1459
02:00:13,916 --> 02:00:16,666
She knew you'd accept her too.
1460
02:00:18,000 --> 02:00:21,375
That's why, the very next day
she started back home.
1461
02:00:24,041 --> 02:00:25,791
Really she came to my home?
1462
02:00:46,416 --> 02:00:50,833
She came back for me. To my home...
1463
02:00:55,375 --> 02:00:56,958
...and she died in my home?
1464
02:01:28,875 --> 02:01:35,708
♪ A cloud of a billion hopes
that plucked my heart strings ♪
1465
02:01:35,916 --> 02:01:42,791
♪ A momentary reverie of a
thousand radiant colors ♪
1466
02:01:42,958 --> 02:01:49,708
♪ Tell me why such a rush, how unfair it is ♪
1467
02:01:49,916 --> 02:01:58,500
♪ Come back again oh my
friend Left and changed my life ♪
1468
02:02:00,375 --> 02:02:07,416
♪ Come back again, come back
again My world has turned dark ♪
1469
02:02:07,458 --> 02:02:14,458
♪ Won't you show me, won't you show me ♪
♪ The light of your heart ♪
1470
02:02:14,500 --> 02:02:21,666
♪ Won't you come back, won't you come back ♪
♪ Just once for me. ♪
1471
02:02:35,333 --> 02:02:42,208
♪ To teach the lessons of
the seven sacred steps ♪
1472
02:02:42,458 --> 02:02:49,333
♪ To fulfill the spells promising
unbroken togetherness ♪
1473
02:02:49,458 --> 02:02:58,250
♪ Come back again oh friend
With your unforgettable fragrance ♪
1474
02:03:07,458 --> 02:03:11,041
Sir. Sir.
SIR
1475
02:03:12,333 --> 02:03:15,583
What are you doing here?
It's me sir. Agent from Pushpak.
1476
02:03:15,666 --> 02:03:19,041
Sir, why did you say that madam won't come.
I met her, she said she's ready to come.
1477
02:03:20,500 --> 02:03:22,000
-You met Meenakshi?
-Yeah!
1478
02:03:22,125 --> 02:03:22,875
Where?
1479
02:03:26,666 --> 02:03:29,833
-Madam. You recognize me?
-Hmm... yeah.
1480
02:03:30,375 --> 02:03:32,791
-I'm agent Sai, from Pushpak travels.
-Yeah.
1481
02:03:33,041 --> 02:03:34,500
-How are you?
-I'm good Madam.
1482
02:03:35,958 --> 02:03:39,250
What madam, why aren't you going
to honeymoon after booking?
1483
02:03:39,583 --> 02:03:41,208
Sir now wants to go there
with his boyfriend.
1484
02:03:41,458 --> 02:03:43,500
I'm telling you no madam,
you'll enjoy the trip.
1485
02:03:45,041 --> 02:03:50,166
Oh We'll definitely go. I'll be home soon.
I'll confirm after talking to him.
1486
02:03:51,833 --> 02:03:53,791
-Brother how much is this?
-250 Madam.
1487
02:03:54,458 --> 02:03:55,625
-Give me this one.
-Okay madam.
1488
02:03:56,083 --> 02:03:59,083
-Nice selection.
-He likes fishes.
1489
02:03:59,125 --> 02:04:03,833
-Oh a gift for sir is it? I told you no
madam, you both are made for each other.
1490
02:04:17,416 --> 02:04:21,500
Sir like you said, madam left her
friend's home, came here directly
1491
02:04:21,958 --> 02:04:23,458
and bought a fish for you.
1492
02:05:18,333 --> 02:05:20,625
-What happened brother?
-Why is Sundar so angry? Sundar!
1493
02:05:20,666 --> 02:05:22,291
-Hey what is this?
-It's mine brother.
1494
02:05:22,625 --> 02:05:24,666
-Is it yours? Is it?
-I found it brother.
1495
02:05:24,708 --> 02:05:25,916
-Sundar stop. Don't hit him.
1496
02:05:25,958 --> 02:05:29,916
-What do you mean you found it.
-Yes brother, I found it.
1497
02:05:30,000 --> 02:05:35,916
-What did you do with Meenakshi.
-Sundar Wait. Please.
1498
02:05:36,083 --> 02:05:37,041
Where did you find it.
1499
02:05:37,166 --> 02:05:39,708
That night I found it here
in the lift brother. Really!
1500
02:05:39,875 --> 02:05:43,625
-Stop lying. What do you mean night?
-Yes brother. I found it that night.
1501
02:05:43,708 --> 02:05:46,000
-She came at noon that day.
-Sundar...
1502
02:05:46,875 --> 02:05:49,916
-...that entire day, there was no power.
It was back only later that night.
1503
02:05:50,125 --> 02:05:52,541
The fish must have remained
inside the lift all day long.
1504
02:05:53,750 --> 02:05:55,958
-What about the generator then?
-We had no fuel.
1505
02:05:56,041 --> 02:05:57,333
-So we didn't switch on the
generator at all that day.
1506
02:05:57,333 --> 02:05:58,041
Yes brother.
1507
02:06:07,125 --> 02:06:09,041
The very next day she started back home.
1508
02:06:15,916 --> 02:06:18,583
February 10th. Monday.
1509
02:06:20,875 --> 02:06:24,916
You know, that day I made
my career's best music album.
1510
02:06:29,208 --> 02:06:32,958
Day long I was glued to my system.
I was in the zone that day.
1511
02:06:43,041 --> 02:06:45,958
That entire day, there was no power.
It was back only later that night.
1512
02:06:49,083 --> 02:06:52,916
Day long I was glued to my system.
I was in the zone that day.
1513
02:07:17,208 --> 02:07:19,166
-No one's home
-What?
1514
02:07:19,333 --> 02:07:22,791
Uh huh. No one's home is a novel.
A thriller novel.
1515
02:07:22,791 --> 02:07:24,541
I had given to Sundar. I need it now.
1516
02:07:24,625 --> 02:07:25,625
Sundar isn't home.
1517
02:07:25,666 --> 02:07:28,041
-I know, but it is urgent.
Can you please return it.
1518
02:07:28,375 --> 02:07:29,125
Okay.
1519
02:07:29,500 --> 02:07:32,958
Oh wait, don't close the door.
I mean I can recognize it.
1520
02:07:33,583 --> 02:07:37,791
We can save some time.
It must be on that shelf. Please see.
1521
02:07:49,666 --> 02:07:52,958
Uh, perhaps he must have left it in the
bedroom reading it.
1522
02:07:53,000 --> 02:07:54,125
You want to check there?
1523
02:07:55,500 --> 02:08:00,041
If you find it, please bring it to into
my flat. I'll be there. Thank you.
1524
02:08:16,375 --> 02:08:18,791
-Huh!
-Oh no you are scaring me.
1525
02:08:19,125 --> 02:08:21,875
As if you're not interested
and I'm forcing you!
1526
02:08:22,458 --> 02:08:24,500
-Come on!
-You get the hell out of here.
1527
02:08:24,750 --> 02:08:29,625
Hush. No I've ensured no one saw me coming.
I even latched the door.
1528
02:08:30,875 --> 02:08:32,875
-What do you mean no one saw you coming?
-Oh is it?
1529
02:08:33,541 --> 02:08:38,416
You went in someone's car and
you've got nothing going with him right?
1530
02:08:39,416 --> 02:08:41,916
You thought no one saw you?
Or that we don't understands?
1531
02:08:42,625 --> 02:08:47,000
I didn't tell any of this to your husband.
That's why you're acting innocent.
1532
02:08:47,708 --> 02:08:50,916
Should I say it? Should I
tell your husband? Should I?
1533
02:08:55,708 --> 02:08:57,583
I don't mean that you should
stick to your husband
1534
02:08:57,875 --> 02:09:00,458
Or that you shouldn't
enjoy your life you know.
1535
02:09:02,000 --> 02:09:04,458
You must enjoy. In fact a lot.
1536
02:09:04,750 --> 02:09:10,916
But when you're in an apartment like this
you must enjoy with friendly neighbors
1537
02:09:11,375 --> 02:09:14,708
Not with some random strangers outside.
1538
02:09:23,041 --> 02:09:24,125
Please.
1539
02:09:30,916 --> 02:09:35,125
Please you're imagining things.
I'm not that type.
1540
02:09:35,458 --> 02:09:36,666
-Alright.
1541
02:09:37,875 --> 02:09:40,958
I have come back to be
with my husband happily.
1542
02:09:41,375 --> 02:09:44,583
Of course you must.
I'm not stopping you.
1543
02:09:45,041 --> 02:09:47,375
-Be happy with your husband too
-Aah!
1544
02:09:47,750 --> 02:09:50,291
-Help!
-Shush.
1545
02:09:50,958 --> 02:09:56,583
Ouch!
Help. Help. Help.
1546
02:09:57,208 --> 02:09:58,791
Leave me.
1547
02:10:01,041 --> 02:10:02,125
Help..
1548
02:10:08,958 --> 02:10:10,083
Wait..
1549
02:10:28,583 --> 02:10:30,833
Meenakshi. Hey.
1550
02:11:43,208 --> 02:11:44,250
What Sundar?
1551
02:11:49,708 --> 02:11:51,166
What?
1552
02:11:52,291 --> 02:11:53,750
Why did you kill her?
1553
02:11:54,666 --> 02:11:55,791
What?
1554
02:11:56,291 --> 02:11:58,083
-Why did you kill her?
-Uh huh!
1555
02:11:58,333 --> 02:12:03,291
What do you mean I killed?
You're mistaken.
1556
02:12:03,583 --> 02:12:06,625
I've been your neighbor for such a
long time. Don't you know about me?
1557
02:12:06,833 --> 02:12:10,666
Actually, I must tell you something...
1558
02:12:13,416 --> 02:12:19,458
Why did you kill her. Say it? Why?
Why did you kill Meenakshi?
1559
02:12:40,833 --> 02:12:43,541
Why did you kill her?
1560
02:12:46,125 --> 02:12:51,916
-Brother No. Sundar wait.
-Listen to us. Hold him.
1561
02:12:52,000 --> 02:12:56,416
-Sundar wait.
-You leave me. Catch him.
1562
02:13:11,458 --> 02:13:12,875
What wrong did she do against you?
1563
02:13:30,041 --> 02:13:35,125
We thought you all should know the facts
of this case. That's why this press meet.
1564
02:13:36,083 --> 02:13:40,958
Victim Meenakshi, returned home
from her village after a week's stay.
1565
02:13:41,291 --> 02:13:43,125
At that time, the husband wasn't home.
1566
02:13:44,000 --> 02:13:47,291
Accused Hindolam stays alone
in the opposite apartment.
1567
02:13:48,416 --> 02:13:54,833
Never married. A failed musician.
Has a small crime record in the past.
1568
02:13:55,541 --> 02:13:58,250
He attempted rape on Meenakshi.
1569
02:13:59,291 --> 02:14:02,333
She tried to escape and died.
1570
02:14:03,416 --> 02:14:05,375
Head injury. Spot dead.
1571
02:14:07,000 --> 02:14:08,541
Accused panicked.
1572
02:14:08,958 --> 02:14:12,541
And in a state of confusion, he
planned to dispose off the dead body.
1573
02:14:13,958 --> 02:14:17,083
Finger prints and other evidences.
He removed them all!
1574
02:14:17,875 --> 02:14:19,708
So how did you catch him sir?
1575
02:14:20,541 --> 02:14:23,750
-Every criminal makes a mistake.
That becomes our clue.
1576
02:14:24,375 --> 02:14:27,791
Victim Meenaksh bought a fish
as a gift for her husband.
1577
02:14:28,375 --> 02:14:31,458
But she forgot that in the lift.
That was my clue.
1578
02:14:31,958 --> 02:14:35,708
With that small clue, I
solved the entire case.
1579
02:14:36,833 --> 02:14:40,000
What I'm saying is,
criminals stay among us.
1580
02:14:40,875 --> 02:14:45,000
They seem like normal people.
You must be very careful with them.
1581
02:14:45,625 --> 02:14:46,791
Especially women.
1582
02:14:47,625 --> 02:14:52,666
If you ever need any help,
please meet your SI Rangam...
1583
02:15:07,958 --> 02:15:12,750
Life's lessons aren't taught
in any school or a university.
1584
02:15:13,041 --> 02:15:14,958
I'm a Math Teacher right?
1585
02:15:15,291 --> 02:15:19,333
I always believed that if calculation is
done well, every problem has a solution.
1586
02:15:20,458 --> 02:15:23,416
But for few questions
there are simply no answers.
1587
02:15:25,083 --> 02:15:26,916
Will we remain stuck where we are...
1588
02:15:28,000 --> 02:15:30,583
..or can we move forward with hope
is in our hands.
1589
02:15:32,625 --> 02:15:37,416
And so even though it took time,
I feel I have taken the right decision.
1590
02:15:39,125 --> 02:15:43,916
And even in marriage, these expectations,
and calculations just don't work.
1591
02:15:44,750 --> 02:15:48,041
Just we both have to accept each other.
1592
02:15:58,833 --> 02:16:00,916
You can say what you're thinking
1593
02:16:01,666 --> 02:16:02,458
Um...!
1594
02:16:03,375 --> 02:16:04,666
I was wondering...
1595
02:16:04,791 --> 02:16:07,375
..you posted this photo
in the matrimony site...
1596
02:16:08,833 --> 02:16:09,416
Uh huh.
1597
02:16:09,791 --> 02:16:14,166
Now you're with beard and all.
Devdas look huh?
1598
02:16:16,791 --> 02:16:19,541
Uh...nothing like that.
Just a Tirupati vow.
1599
02:16:19,916 --> 02:16:20,916
Oh okay.
1600
02:16:23,041 --> 02:16:26,500
If you don't like I'll remove it.
No. That's alright.
1601
02:16:29,791 --> 02:16:33,083
I've told you everything about me.
Now you tell me.
1602
02:16:34,458 --> 02:16:39,458
-In your opinion, what's marriage?
-Hmm...
1603
02:16:44,250 --> 02:16:45,750
Uh huh... Marriage is...
1604
02:16:50,625 --> 02:16:52,250
Marriage is...
132916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.