Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,970
Timing and subtitles brought to you by
Little General Team @Viki
2
00:00:24,350 --> 00:00:27,420
Shin Myung Seop ♥ Han Sun Joo
Remind Wedding
3
00:00:29,410 --> 00:00:31,710
[Episode 1]
I, Shin Myung Seop,
4
00:00:31,710 --> 00:00:33,430
from now on forever
5
00:00:33,430 --> 00:00:35,390
promise to
6
00:00:35,390 --> 00:00:39,450
love and respect only my one and only wife, Han Sun Joo.
7
00:00:41,240 --> 00:00:45,640
I, Han Sun Joo, from now on forever
8
00:00:46,300 --> 00:00:50,820
promise to love and respect only my one and only husband,
9
00:00:50,820 --> 00:00:53,060
Shin Myung Seop.
10
00:01:07,710 --> 00:01:10,290
[OUTDOOR THEATER]
11
00:02:30,430 --> 00:02:32,330
-Where's mom?
-Hmm?
12
00:02:34,340 --> 00:02:36,840
She was here only till now.
13
00:02:39,770 --> 00:02:42,870
Oh my god! What is this sound?
14
00:03:14,620 --> 00:03:18,290
There were like a romantic couple in the townhouse.
15
00:03:18,290 --> 00:03:20,450
How on earth did such a terrifying thing happen?
16
00:03:20,450 --> 00:03:22,150
I really can't believe this.
17
00:03:22,150 --> 00:03:24,570
How do I put this ...ohh
18
00:03:24,570 --> 00:03:28,680
from the start, I felt something was off.
19
00:03:28,680 --> 00:03:31,240
Someday, some big incident will happen.
20
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
I got that kind of a feeling.
21
00:03:32,960 --> 00:03:34,980
You know, everyone has at least
22
00:03:34,980 --> 00:03:38,320
one secret they want to hide.
23
00:03:38,320 --> 00:03:42,110
Especially more when it comes to a married couple.
24
00:03:45,190 --> 00:03:48,770
There might be some secrets you do not want to face.
25
00:03:49,920 --> 00:03:53,090
Yes, Detective. I've seen all types of crimes of passion.
26
00:03:53,090 --> 00:03:56,390
This one case, I am unable to understand.
27
00:03:57,410 --> 00:03:59,540
Are you married?
28
00:03:59,540 --> 00:04:01,270
No, I am still single.
29
00:04:01,270 --> 00:04:03,360
A marriage is actually
30
00:04:03,360 --> 00:04:05,430
a battlefield of fierce
31
00:04:05,430 --> 00:04:09,260
misunderstandings and distrust rather than understanding.
32
00:04:09,260 --> 00:04:11,660
A battlefield...
33
00:04:17,500 --> 00:04:23,650
[Show Window: The Queen's House]
34
00:06:13,880 --> 00:06:15,980
What are you debating about?
35
00:06:16,800 --> 00:06:19,070
This is will be nice.
36
00:06:21,920 --> 00:06:25,410
It is a place where all the celebrities of Korea will gather.
37
00:06:25,410 --> 00:06:28,580
You should stand out the most.
38
00:06:31,280 --> 00:06:33,620
Skills,
39
00:06:33,620 --> 00:06:37,410
manners and charisma.
40
00:06:41,930 --> 00:06:46,020
You are a man who owns everything in this world.
41
00:06:50,420 --> 00:06:53,360
The best out of everything that I own is
42
00:06:53,360 --> 00:06:55,280
you.
43
00:06:57,080 --> 00:06:58,930
After a long time, you can have a relaxing time.
44
00:06:58,930 --> 00:07:00,990
You should come along with me.
45
00:07:03,960 --> 00:07:08,360
I also want to go but I have no time to go dating.
46
00:07:08,360 --> 00:07:10,940
I need to take care of our kids.
47
00:07:10,940 --> 00:07:14,820
Ok. Now you should leave now.
48
00:07:14,820 --> 00:07:16,630
Yes.
49
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
Ah.
50
00:07:28,630 --> 00:07:30,050
Give me a call once you arrive.
51
00:07:30,050 --> 00:07:31,930
Ok, I will leave now.
52
00:07:36,760 --> 00:07:38,470
Go inside.
53
00:08:15,580 --> 00:08:16,910
[Hyese Baxaar]
54
00:08:16,910 --> 00:08:19,080
-Can't I take this?
-Sure.
55
00:08:19,080 --> 00:08:20,920
This is very pretty!
56
00:08:20,920 --> 00:08:22,200
You may take it.
57
00:08:22,200 --> 00:08:24,120
Thank you!
58
00:08:24,670 --> 00:08:26,530
Ok.
59
00:08:27,060 --> 00:08:29,240
Please wear it prettily.
60
00:08:34,550 --> 00:08:36,370
Sister Ye Rang.
61
00:08:37,210 --> 00:08:40,040
The bazaar started ages ago! Why are you so late?
62
00:08:40,040 --> 00:08:41,650
Is Ms. Sun Joo doing fine?
63
00:08:41,650 --> 00:08:44,010
Eun Kyung, you chose mine right?
64
00:08:44,010 --> 00:08:46,920
But Sun Joo is the best here.
65
00:08:46,920 --> 00:08:50,190
Choice? Everything was sold even before I could touch it.
66
00:08:50,190 --> 00:08:53,600
Even if you can't buy it you should at least take a picture.
67
00:08:53,600 --> 00:08:56,650
I was late.
68
00:08:56,650 --> 00:08:59,130
-Where is she, where?
-Over there.
69
00:09:00,030 --> 00:09:03,270
Thank you. Take car.
70
00:09:44,590 --> 00:09:46,550
-Why did you come in here?
-Why..
71
00:09:46,550 --> 00:09:48,200
this is fun, right?
72
00:09:48,200 --> 00:09:50,340
What will you do if someone sees?
73
00:09:50,340 --> 00:09:52,840
Then, there is more thrill.
74
00:10:08,180 --> 00:10:13,570
[Occupied]
75
00:10:16,960 --> 00:10:21,100
As you already know,
76
00:10:21,100 --> 00:10:23,820
but I detest gambling and adventure.
77
00:10:23,820 --> 00:10:26,640
If the upcoming launching show fails
78
00:10:27,370 --> 00:10:30,420
you have to take complete responsibility.
79
00:10:32,780 --> 00:10:36,710
Have I ever failed, President?
80
00:10:39,620 --> 00:10:41,980
Why did Sun Joo not come along with you?
81
00:10:41,980 --> 00:10:45,330
She could have relaxed here. I had asked you to bring her, right?
82
00:10:45,330 --> 00:10:48,020
She is not interested in company work.
83
00:10:48,020 --> 00:10:50,500
You know that right, President.
84
00:10:50,500 --> 00:10:53,850
I am sure she is pretending to be uninterested.
85
00:10:55,170 --> 00:10:57,990
Now, you can leave.
86
00:10:59,240 --> 00:11:00,750
Yes.
87
00:11:10,480 --> 00:11:12,290
Who's the designer that was brought in from the outside?
88
00:11:12,290 --> 00:11:15,210
One of the employees from the subcontractor company Rahen dealt with.
89
00:11:15,210 --> 00:11:17,650
How is the designer related to Shin Myung Seop?
90
00:11:18,480 --> 00:11:21,240
We found no special connection.
91
00:12:17,330 --> 00:12:19,220
You both go inside first.
92
00:12:23,850 --> 00:12:25,820
Hye Rim's mother.
93
00:12:29,950 --> 00:12:32,080
Are you coming back from somewhere?
94
00:12:33,220 --> 00:12:34,950
Yes, I had some work.
95
00:12:34,950 --> 00:12:37,300
Who is going to pick up Hye Rim?
96
00:12:37,300 --> 00:12:39,240
She will come by taxi.
97
00:12:39,240 --> 00:12:43,390
You should have asked me if you're busy. It's a dangerous world.
98
00:12:44,710 --> 00:12:47,050
Did you drink?
99
00:12:49,410 --> 00:12:52,000
Aah, am I still not sober
100
00:12:52,000 --> 00:12:54,240
from drinking yesterday..?
101
00:12:55,170 --> 00:12:59,330
Hye Rim's mother, what is the matter these days?
102
00:12:59,330 --> 00:13:02,210
What is your mind on these days?
103
00:13:03,870 --> 00:13:07,000
What is my mind on..?
104
00:13:07,000 --> 00:13:11,080
Not sure. What do you think my mind is on?
105
00:13:37,810 --> 00:13:40,210
Check.
106
00:13:51,240 --> 00:13:53,920
Checkmate.
107
00:13:55,590 --> 00:13:58,560
I died again. As expected, I cannot win against mom.
108
00:13:58,560 --> 00:14:00,900
Don't give up.
109
00:14:00,900 --> 00:14:03,290
I am jealous of dad.
110
00:14:03,290 --> 00:14:04,830
I wanted to go with him.
111
00:14:04,830 --> 00:14:07,330
Think about your score in the last mock test.
112
00:14:07,330 --> 00:14:09,330
Do you still want to go and have fun?
113
00:14:09,330 --> 00:14:12,280
Hey, when I was in your grade...
114
00:14:14,630 --> 00:14:15,800
Yes, mom.
115
00:14:15,800 --> 00:14:19,290
Didn't I tell you to come with Shin son-in-law? Yes or No?
116
00:14:19,290 --> 00:14:20,390
It's alright.
117
00:14:20,390 --> 00:14:21,920
What do mean by "it's alright"?
118
00:14:21,920 --> 00:14:24,430
Tell Miss Kim to look after the kids and come here right away.
119
00:14:24,430 --> 00:14:27,330
I need to pick up the kids also. I can't.
120
00:14:27,330 --> 00:14:31,460
You can have Driver Yang pick them up, and there's also the scheduling teacher at the academy.
121
00:14:31,460 --> 00:14:32,650
What is wrong with you, mom?
122
00:14:32,650 --> 00:14:34,510
After a long time, you can watch the fashion show
123
00:14:34,510 --> 00:14:36,700
and also relax here. Come here.
124
00:14:36,700 --> 00:14:39,250
I do know why you are doing all this
125
00:14:39,250 --> 00:14:42,430
I'm not going to come work. Don't get your hopes up.
126
00:14:42,430 --> 00:14:44,610
Just because you give your everything to
127
00:14:44,610 --> 00:14:46,660
look after your kids and husband,
128
00:14:46,660 --> 00:14:48,300
do you think they'll appreciate that?
129
00:14:48,300 --> 00:14:51,240
They'll think that they ended up successful because they're so great.
130
00:14:51,240 --> 00:14:54,890
I'm not a stay-at-home mom because I want appreciation. I'm doing it because I like it.
131
00:14:54,890 --> 00:14:56,660
It is my choice, to live here at home.
132
00:14:56,660 --> 00:14:59,460
The reason I asked you to come here
133
00:15:00,500 --> 00:15:02,770
is not only because of that.
134
00:15:03,530 --> 00:15:04,570
What do you mean?
135
00:15:04,570 --> 00:15:08,220
Anyway, don't talk anymore and just come here.
136
00:15:35,610 --> 00:15:37,190
What do you think?
137
00:15:37,190 --> 00:15:38,570
Should we play once more?
138
00:15:38,570 --> 00:15:40,120
Yes, let's play one more game
139
00:15:40,120 --> 00:15:41,620
Ok.
140
00:15:45,960 --> 00:15:48,190
It feels like a dream.
141
00:15:50,480 --> 00:15:52,980
This is not a dream.
142
00:15:55,790 --> 00:15:57,890
What do I do?
143
00:15:57,890 --> 00:16:01,560
I keep wanting to break our promise.
144
00:16:06,080 --> 00:16:09,550
Keeping you for myself
145
00:16:09,550 --> 00:16:11,960
isn't fair to you.
146
00:16:11,960 --> 00:16:17,080
That's why. You are breaking up because of me and for me.
147
00:16:17,080 --> 00:16:22,500
Our breakup was planned anyway right.
148
00:16:25,090 --> 00:16:28,100
Should I just make our relationship public?
149
00:16:28,100 --> 00:16:30,320
Instead of breaking up?
150
00:16:34,470 --> 00:16:39,460
I was just kidding. Why are becoming so serious?
151
00:16:39,460 --> 00:16:44,030
From the start, we promised this and then started dating right.
152
00:16:48,560 --> 00:16:50,440
For me
153
00:16:51,440 --> 00:16:53,740
my family is important.
154
00:16:56,650 --> 00:16:58,580
I know that.
155
00:16:58,580 --> 00:17:01,520
We already spoke about that.
156
00:17:01,520 --> 00:17:04,120
There is nothing that
157
00:17:06,670 --> 00:17:08,960
I can do for you.
158
00:17:08,960 --> 00:17:12,210
There is something you can do for me.
159
00:17:18,220 --> 00:17:22,200
Let's date for exactly one year.
160
00:17:24,520 --> 00:17:27,690
Let us date.
161
00:17:27,690 --> 00:17:31,820
After one year, I won't hold you back.
162
00:17:40,680 --> 00:17:45,350
You should never abandon your family.
163
00:17:45,350 --> 00:17:47,420
Together with your family,
164
00:17:47,420 --> 00:17:51,750
you should live hundreds and thousands of years happily.
165
00:17:58,110 --> 00:18:01,000
I am letting you go so
166
00:18:02,000 --> 00:18:05,980
If you don't be happy, I think I might suffer.
167
00:18:35,480 --> 00:18:39,170
You are so cool, my Mi Ra!
168
00:18:40,910 --> 00:18:43,700
What? Your face looks sad.
169
00:18:43,700 --> 00:18:46,440
Should I hold on to you more?
170
00:18:49,580 --> 00:18:51,600
Let's toast.
171
00:18:51,600 --> 00:18:57,650
For our beautiful breakup trip.
172
00:18:58,540 --> 00:19:00,890
For our
173
00:19:00,890 --> 00:19:02,960
memories.
174
00:19:08,570 --> 00:19:12,820
Tomorrow is the brand launching show. Expect to
175
00:19:19,620 --> 00:19:23,530
see a gift I have prepared for you.
176
00:21:45,860 --> 00:21:48,440
Are you having a hard time these days?
177
00:21:48,440 --> 00:21:50,480
Does it look like that?
178
00:21:55,330 --> 00:21:59,460
Yes, I can notice right away, that something is going on with you.
179
00:22:06,070 --> 00:22:08,300
Poor you.
180
00:22:08,300 --> 00:22:11,520
What can I do for you?
181
00:22:14,730 --> 00:22:17,150
You just
182
00:22:17,150 --> 00:22:19,370
need to have fun with me.
183
00:22:22,110 --> 00:22:24,240
Come on!
184
00:22:26,790 --> 00:22:28,870
Wait.
185
00:22:34,780 --> 00:22:36,460
What is this?
186
00:22:36,460 --> 00:22:38,860
I just drew this as I was bored.
187
00:22:38,860 --> 00:22:40,770
Looks good though!
188
00:22:44,110 --> 00:22:45,960
I will gift it to you.
189
00:23:26,240 --> 00:23:27,780
If you had been more criticizing with the jewelry,
190
00:23:27,780 --> 00:23:29,720
the group's image and worth
191
00:23:29,720 --> 00:23:31,770
would have been so much better!
192
00:23:31,770 --> 00:23:33,710
Because of your stubborness,
193
00:23:33,710 --> 00:23:36,440
do you know how much we've lost?
194
00:23:39,730 --> 00:23:41,640
I'll make sure
195
00:23:41,640 --> 00:23:43,720
to find a breakthrough design.
196
00:24:04,570 --> 00:24:06,900
You are having a tough time, right?
197
00:24:08,020 --> 00:24:09,980
I am still far from finished.
198
00:24:09,980 --> 00:24:11,950
You should go to sleep first.
199
00:24:29,240 --> 00:24:31,590
This design is very nice.
200
00:24:32,670 --> 00:24:37,160
I like it. Seems to know how women feel.
201
00:24:39,370 --> 00:24:42,220
Honey, like these heels
202
00:24:42,220 --> 00:24:45,810
using very feminine, classic, and luxury items
203
00:24:45,810 --> 00:24:49,240
what do you think about launching a new brand?
204
00:25:12,460 --> 00:25:15,150
You are my queen.
205
00:25:15,150 --> 00:25:18,020
You are my lover.
206
00:25:46,640 --> 00:25:47,970
How was it?
207
00:25:47,970 --> 00:25:49,840
My gift for you?
208
00:25:50,430 --> 00:25:52,660
It was touching.
209
00:25:54,160 --> 00:25:57,340
There will be design royalties deposited into your account
210
00:25:57,340 --> 00:26:00,240
to match the sales of the shoes.
211
00:26:00,240 --> 00:26:02,050
Really?
212
00:26:02,050 --> 00:26:04,400
I've hit the jackpot.
213
00:26:04,400 --> 00:26:06,900
Can I give you a thank-you kiss?
214
00:26:09,480 --> 00:26:11,090
Whenever you get flustered,
215
00:26:11,090 --> 00:26:13,450
whenever you get flustered?
216
00:26:14,880 --> 00:26:17,660
I will go back first.
217
00:26:17,660 --> 00:26:19,170
OK.
218
00:26:19,170 --> 00:26:21,120
Thank you!
219
00:26:22,390 --> 00:26:26,890
For making my heels the queen's heels.
220
00:26:31,240 --> 00:26:35,170
You are always my queen.
221
00:27:27,040 --> 00:27:29,810
How come you are here?
222
00:27:29,810 --> 00:27:31,810
Surprise!
223
00:27:32,440 --> 00:27:33,920
You said you could not come.
224
00:27:33,920 --> 00:27:35,920
You were surprised, right?
225
00:27:36,560 --> 00:27:40,400
- When did you come? - Right before the launching show.
226
00:27:41,160 --> 00:27:43,320
How did you like the show?
227
00:27:43,320 --> 00:27:45,420
Very cool!
228
00:27:45,420 --> 00:27:47,600
As expected, my husband is the best.
229
00:27:47,600 --> 00:27:50,410
It is your idea, though!
230
00:27:50,410 --> 00:27:52,890
Anybody can give ideas,
231
00:27:52,890 --> 00:27:54,860
but making a stone
232
00:27:54,860 --> 00:27:58,630
into a nice diamond is harder.
233
00:27:58,630 --> 00:28:01,050
You are really amazing!
234
00:28:02,930 --> 00:28:05,120
- But, who is it? - Uh?
235
00:28:05,560 --> 00:28:07,790
Victoria shoes' designer?
236
00:28:07,790 --> 00:28:10,010
Our company's employee?
237
00:28:10,780 --> 00:28:12,720
Web designer.
238
00:28:14,060 --> 00:28:17,180
I want to meet the designer.
239
00:28:17,680 --> 00:28:20,890
Is there really a need to meet?
240
00:28:21,500 --> 00:28:25,470
What I mean is, if you are not going to join the company again
241
00:28:25,470 --> 00:28:27,320
it will look like you are interested in the work.
242
00:28:27,320 --> 00:28:30,430
Mother-in-law also has regrets about you.
243
00:28:30,430 --> 00:28:33,780
There is no need to give her unnecessary expectations.
244
00:28:34,360 --> 00:28:37,800
Yes, that's also true.
245
00:28:39,650 --> 00:28:41,490
Sun Joo,
246
00:28:41,490 --> 00:28:43,410
it's been a long time.
247
00:28:43,410 --> 00:28:45,010
Ruyi,
248
00:28:45,010 --> 00:28:48,090
Nice to meet you! How have you been?
249
00:28:48,090 --> 00:28:52,610
Mr. Shin, today's show was absolutely impressive.
250
00:29:01,390 --> 00:29:05,660
This is truly a spectacular show.
251
00:29:13,140 --> 00:29:17,190
It was amazing. Those shoes were an absolute showstopper.
252
00:29:20,290 --> 00:29:22,030
- Mom. - Uh!
253
00:29:22,600 --> 00:29:24,390
You came?
254
00:29:28,850 --> 00:29:30,260
Congratulations!
255
00:29:30,260 --> 00:29:33,810
Today's launching show was a grand success.
256
00:29:33,810 --> 00:29:37,030
Chief, you also worked hard.
257
00:29:37,660 --> 00:29:40,450
As expected, your business mind.
258
00:29:40,450 --> 00:29:42,800
It's still alive.
259
00:29:42,800 --> 00:29:45,590
There is not much that I did.
260
00:29:46,220 --> 00:29:49,290
Then, please continue your conversation.
261
00:29:51,150 --> 00:29:53,250
There is no need to be humble.
262
00:29:53,250 --> 00:29:56,680
Everybody knows that it's your work in today's show.
263
00:29:56,680 --> 00:29:59,380
Today, just enjoy and congratulate.
264
00:29:59,380 --> 00:30:01,800
It is a nice occasion.
265
00:30:28,010 --> 00:30:30,410
You have worked hard!
266
00:30:33,490 --> 00:30:35,730
Seeing you in a place other than home,
267
00:30:35,730 --> 00:30:37,740
it feels so different.
268
00:30:39,300 --> 00:30:41,200
It feels like we are dating again.
269
00:30:41,200 --> 00:30:43,850
Don't you think so, Shin Myung Seop?
270
00:30:44,440 --> 00:30:47,160
You must be very tired. You want a bath?
271
00:30:47,160 --> 00:30:49,140
You want me to get the bath prepared?
272
00:30:49,140 --> 00:30:52,520
No, I will take a simple shower.
273
00:30:53,210 --> 00:30:56,290
Then, do you want a glass of wine?
274
00:30:56,290 --> 00:30:58,770
Probably not.
275
00:30:58,770 --> 00:31:00,450
Sure?
276
00:31:08,180 --> 00:31:10,690
Honey, is something wrong?
277
00:31:10,690 --> 00:31:13,990
Me? No. Why?
278
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
Just..
279
00:31:16,640 --> 00:31:19,640
you are so busy, did I disturb you by coming?
280
00:31:22,990 --> 00:31:25,160
Well...
281
00:31:25,160 --> 00:31:28,500
the buyer from Shanghai
282
00:31:28,500 --> 00:31:30,240
has to leave early in the morning.
283
00:31:30,240 --> 00:31:32,440
He wants to meet right away.
284
00:31:32,440 --> 00:31:34,560
Then, go immediately. Don't worry about me.
285
00:31:34,560 --> 00:31:37,070
Will you be alright alone?
286
00:31:37,070 --> 00:31:38,560
I am alright,
287
00:31:38,560 --> 00:31:41,930
so finish all your work slowly.
288
00:31:43,630 --> 00:31:46,330
Ok then, I'll go and come back soon.
289
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
Take rest.
290
00:32:13,700 --> 00:32:15,560
What is all this?
291
00:32:21,350 --> 00:32:24,980
My return gift for your gift..?
292
00:32:24,980 --> 00:32:26,830
Did you like my gift?
293
00:32:26,830 --> 00:32:31,590
Yes, it was beyond my imagination. I think it turned to be better than my design.
294
00:32:38,380 --> 00:32:42,520
Victoria.. give it to me.
295
00:32:43,430 --> 00:32:45,780
Hmmm...
296
00:32:45,780 --> 00:32:47,520
that won't work.
297
00:32:50,040 --> 00:32:52,010
OK.
298
00:32:53,250 --> 00:32:54,900
You have the talent.
299
00:32:54,900 --> 00:32:58,360
Don't lose it.
300
00:33:01,430 --> 00:33:03,280
As expected,
301
00:33:03,280 --> 00:33:08,480
you are the only one that recognizes me and lets me shine.
302
00:33:10,720 --> 00:33:12,580
I love you.
303
00:35:03,870 --> 00:35:07,230
As usual, this place is still the same.
304
00:35:07,230 --> 00:35:10,690
Do you remember? When we came together for a trip?
305
00:35:10,690 --> 00:35:11,900
Of course.
306
00:35:11,900 --> 00:35:15,420
It was my first trip with you.
307
00:35:24,780 --> 00:35:27,210
If Tae Hee and Taeyong ride that, they would like it.
308
00:35:27,210 --> 00:35:28,740
We should bring them here next time.
309
00:35:28,740 --> 00:35:30,790
Yes.
310
00:35:30,790 --> 00:35:33,900
Ok, let's eat now.
311
00:35:46,470 --> 00:35:48,370
It tastes good.
312
00:35:50,980 --> 00:35:52,730
Here, you try too.
313
00:35:52,730 --> 00:35:55,620
I am alright, I am not hungry.
314
00:36:03,410 --> 00:36:04,570
Why?
315
00:36:04,570 --> 00:36:10,770
I want to eat outside with you, not hiding in a place like this.
316
00:36:15,890 --> 00:36:18,130
After tomorrow,
317
00:36:18,130 --> 00:36:22,200
we will become strangers.
318
00:36:22,940 --> 00:36:28,790
Even if we meet coincidentally, we would pretend to not know each other.
319
00:36:37,650 --> 00:36:39,920
My Queen.
320
00:36:39,920 --> 00:36:44,050
Uh.. my meeting just ended.
321
00:36:44,050 --> 00:36:45,890
I'll be there.
322
00:36:45,890 --> 00:36:47,460
Uhh.
323
00:36:51,570 --> 00:36:54,390
I might have to go now.
324
00:36:54,390 --> 00:36:56,420
Yes, please go.
325
00:36:56,420 --> 00:36:58,290
You continue eating.
326
00:37:19,140 --> 00:37:20,930
Oh Honey.
327
00:37:23,520 --> 00:37:27,360
What should we do today? Where do we go?
328
00:37:29,600 --> 00:37:33,430
Oh no. Today, at the hotel's meeting room,
329
00:37:33,430 --> 00:37:35,870
the buyer meeting has officially started.
330
00:37:35,870 --> 00:37:38,060
I might not be able to give you time.
331
00:37:38,060 --> 00:37:40,130
That's alright.
332
00:37:40,130 --> 00:37:43,450
It's my fault to have followed a busy person.
333
00:37:43,450 --> 00:37:45,730
Don't worry about me and do your work.
334
00:37:45,730 --> 00:37:49,330
I can have fun alone also.
335
00:37:52,910 --> 00:37:54,710
I am sorry honey.
336
00:37:54,710 --> 00:37:56,880
Work hard!
337
00:37:56,880 --> 00:37:58,730
I'll be back.
338
00:38:19,620 --> 00:38:24,610
3F Elevator.
339
00:38:29,170 --> 00:38:32,090
The reason I asked you to come here..
340
00:38:33,560 --> 00:38:35,360
is not only because of that.
341
00:38:35,360 --> 00:38:37,740
Don't talk anymore and just come.
342
00:39:14,210 --> 00:39:16,960
That line was, from five years ago,
343
00:41:04,460 --> 00:41:06,470
Here you go.
344
00:41:06,470 --> 00:41:08,470
Thank you!
345
00:42:47,880 --> 00:42:49,790
Should I take you a picture?
346
00:42:49,790 --> 00:42:51,380
Huhh..
347
00:42:51,380 --> 00:42:53,640
It looks like you are here alone...
348
00:42:53,640 --> 00:42:57,260
How about we take each other's photos?
349
00:42:57,260 --> 00:42:58,980
Should we do that?
350
00:43:03,340 --> 00:43:06,110
1,2..
351
00:43:07,570 --> 00:43:10,490
This time I will click one.
352
00:43:10,490 --> 00:43:14,200
Thank you.
353
00:43:18,370 --> 00:43:23,180
1,2,3. Here you go.
354
00:43:56,120 --> 00:43:57,850
We meet again!
355
00:44:04,290 --> 00:44:06,120
Do you know that?
356
00:44:06,900 --> 00:44:10,240
There is a legend about this island.
357
00:44:10,240 --> 00:44:13,510
A girl who came down from heaven to have fun
358
00:44:13,510 --> 00:44:17,610
fell in love with a human and lived here in hiding.
359
00:44:17,610 --> 00:44:20,180
When the Jade Emperor found out,
360
00:44:20,180 --> 00:44:22,370
he left the girl on this side.
361
00:44:23,650 --> 00:44:26,520
And the human on that side.
362
00:44:29,340 --> 00:44:32,020
So that they don't meet.
363
00:44:33,480 --> 00:44:35,500
And only look at each other.
364
00:44:36,980 --> 00:44:39,780
It's similar to The Cowherd and the Weaver Girl.
365
00:44:40,520 --> 00:44:44,990
All legends are somewhat similar.
366
00:44:44,990 --> 00:44:47,580
It's a little trivial love story.
367
00:44:51,260 --> 00:44:54,040
Do you think there is trivial love?
368
00:44:55,450 --> 00:44:59,310
Everybody finds their love is special and precious, right?
369
00:45:05,150 --> 00:45:06,850
Yes, that's right.
370
00:45:08,400 --> 00:45:11,060
Everyone finds their love
371
00:45:12,010 --> 00:45:14,500
to be special and precious.
372
00:45:27,250 --> 00:45:28,690
Honey.
373
00:45:30,430 --> 00:45:34,220
Now, I am at an amazing place.
374
00:45:34,220 --> 00:45:36,410
I was a little sad that
375
00:45:36,410 --> 00:45:39,610
you were not here.
376
00:45:39,610 --> 00:45:43,620
I am having a good time, so don't worry and continue your work.
377
00:45:43,620 --> 00:45:45,290
Hmm...
378
00:45:46,160 --> 00:45:47,870
I love you!
379
00:45:57,720 --> 00:46:02,720
My side.
380
00:46:12,010 --> 00:46:17,120
Come here, I will give you the address.
381
00:46:23,550 --> 00:46:26,080
I will give the address... come here. Come to Yeosu dock by 10.
382
00:47:19,470 --> 00:47:22,420
My Queen
383
00:47:37,950 --> 00:47:39,390
What is the matter?
384
00:47:39,390 --> 00:47:42,680
Oh, we meet again!
385
00:47:43,290 --> 00:47:46,570
Did your car break down?
386
00:47:46,570 --> 00:47:50,260
It's not a breakdown, but it's run out of oil.
387
00:47:50,260 --> 00:47:53,830
- I should have checked.
- Have you called the car rental agency?
388
00:47:53,830 --> 00:47:57,830
Yes, they said they would come soon.
389
00:48:13,680 --> 00:48:15,730
I am Han Sun Joo,
390
00:48:15,730 --> 00:48:17,870
I came from Seoul.
391
00:48:20,000 --> 00:48:23,230
I am Yoon Mi Ra, I am also from Seoul.
392
00:48:33,720 --> 00:48:36,850
Do you have an appointment by any chance?
393
00:48:36,850 --> 00:48:39,470
Because of me...
394
00:48:39,470 --> 00:48:42,780
I do have a meeting...
395
00:48:42,780 --> 00:48:45,610
I have some time remaining, so it's alright.
396
00:48:50,110 --> 00:48:51,990
Hello...
397
00:48:51,990 --> 00:48:54,520
you said you would come soon?
398
00:48:54,520 --> 00:48:56,270
So, you cannot come?
399
00:48:56,270 --> 00:48:58,210
Then, what do I do?
400
00:48:58,210 --> 00:48:59,760
Will they not come?
401
00:48:59,760 --> 00:49:01,840
Yes, they had an accident while coming
402
00:49:01,840 --> 00:49:04,760
They want me to wait until they send a taxi.
403
00:49:04,760 --> 00:49:06,730
Are you going to Shinhye by any chance?
404
00:49:06,730 --> 00:49:09,190
Yes, the hotel is there.
405
00:49:09,190 --> 00:49:12,180
Then, I can give you a ride.
406
00:49:12,180 --> 00:49:14,110
Could you please do that?
407
00:49:14,110 --> 00:49:16,200
Oh, wait a minute.
408
00:49:16,200 --> 00:49:17,480
Hello,
409
00:49:17,480 --> 00:49:20,490
no need for a taxi, I will manage.
410
00:49:20,490 --> 00:49:23,230
I can just leave my car here, right?
411
00:49:24,640 --> 00:49:28,150
Ok, ok.
412
00:49:30,000 --> 00:49:31,590
Please get on.
413
00:49:31,590 --> 00:49:33,850
Thank you so much!
414
00:49:48,060 --> 00:49:51,570
The call cannot be connected, so you will be...
415
00:49:52,770 --> 00:49:54,460
Is he busy?
416
00:49:56,130 --> 00:49:58,540
I tagged along on my husband's business trip.
417
00:49:58,540 --> 00:50:03,180
My husband is busy due to meetings, and I am going alone.
418
00:50:03,180 --> 00:50:04,790
I see.
419
00:50:05,470 --> 00:50:09,130
- Mi Ra, are you here alone? - I also came with my husba...
420
00:50:10,790 --> 00:50:13,620
I came with my boyfriend.
421
00:50:14,300 --> 00:50:17,170
My boyfriend is also busy due to work.
422
00:50:17,170 --> 00:50:19,680
We're in the same boat.
423
00:50:23,500 --> 00:50:27,380
Thank you so much for today!
424
00:50:27,380 --> 00:50:29,410
There's nothing much that I did.
425
00:50:29,410 --> 00:50:33,270
Not at all. I am a person you really don't know,
426
00:50:33,270 --> 00:50:37,580
you were worried for me and stayed with me. And you are also giving me a ride,
427
00:50:37,580 --> 00:50:40,290
even though it looks easy, not everyone can do that.
428
00:50:40,290 --> 00:50:42,790
Please stop, you are embarrassing me.
429
00:50:43,440 --> 00:50:48,250
- Do you want to have dinner together? I'll treat you - No that's ok.
430
00:50:48,250 --> 00:50:50,630
I am hungry, that's why.
431
00:50:50,630 --> 00:50:51,930
Oh yeah, you told me
432
00:50:51,930 --> 00:50:53,950
you had a meeting.
433
00:50:55,770 --> 00:50:58,310
I might have to eat dinner alone.
434
00:50:58,310 --> 00:51:02,420
Is that so? That's good, then we should eat together.
435
00:51:02,420 --> 00:51:03,950
Sounds good!
436
00:51:13,070 --> 00:51:15,220
Isn't this too much food for two people?
437
00:51:15,220 --> 00:51:18,870
Today, I am drained out because of many incidents.
438
00:51:18,870 --> 00:51:20,740
I need to recharge.
439
00:51:21,550 --> 00:51:22,900
Yes.
440
00:51:22,900 --> 00:51:25,540
We should eat it all, without leaving anything.
441
00:51:34,280 --> 00:51:36,180
It's delicious.
442
00:51:51,090 --> 00:51:54,330
Excuse me... what's the matter?
443
00:51:56,000 --> 00:52:00,480
I think I left behind my wallet in the rental car.
444
00:52:02,040 --> 00:52:03,640
What do I do?
445
00:52:03,640 --> 00:52:05,390
How much is it?
446
00:52:11,740 --> 00:52:13,980
Could you at least give me your contact?
447
00:52:13,980 --> 00:52:15,510
I'll pay you back.
448
00:52:15,510 --> 00:52:18,020
No that's not needed, don't worry.
449
00:52:18,020 --> 00:52:20,710
I can't do that. It's because I feel uncomfortable.
450
00:52:20,710 --> 00:52:26,700
That's okay. I made good memories because of a travel mate. So it's all ok.
451
00:52:28,800 --> 00:52:33,540
Thank you! I will cherish this for the rest of my life.
452
00:52:33,540 --> 00:52:35,770
Yes, make sure to remember me.
453
00:52:35,770 --> 00:52:38,690
Have a good rest of the time on this trip.
454
00:52:38,690 --> 00:52:41,460
You too, Han Sun Joo.
455
00:53:26,530 --> 00:53:29,200
Honey, I am sorry I couldn't be with you....
456
00:53:29,200 --> 00:53:33,380
Instead, I selected a Champagne that you might like.
457
00:53:33,380 --> 00:53:36,920
Even if you are alone, spend a good time.
458
00:54:03,500 --> 00:54:05,170
Here.
459
00:54:08,280 --> 00:54:09,980
Open it.
460
00:54:16,350 --> 00:54:20,630
I chose shoes that suit you.
461
00:54:21,520 --> 00:54:23,290
They are sexy.
462
00:54:23,290 --> 00:54:25,090
Give me.
463
00:54:29,960 --> 00:54:34,130
Women call high heels combat boots.
464
00:54:34,130 --> 00:54:36,400
From now on,
465
00:54:37,950 --> 00:54:40,420
no matter what hardship comes your way,
466
00:54:43,210 --> 00:54:47,160
wear these high heels and walk on fearlessly.
467
00:54:57,470 --> 00:55:03,350
Everything that's going to happen from now on, I will be sure to prevail.
468
00:55:18,990 --> 00:55:20,250
You don't know anything.
469
00:55:20,250 --> 00:55:21,700
What do I not know?
470
00:55:21,700 --> 00:55:26,360
Do you think the love between you is the only beautiful ardent, and touching in this world?
471
00:55:26,360 --> 00:55:28,010
How dare you?!
472
00:55:28,010 --> 00:55:30,120
You think you're so great?
473
00:55:30,120 --> 00:55:32,350
Let go!
474
00:55:32,350 --> 00:55:34,110
What are you doing, it's embarrassing!
475
00:55:34,110 --> 00:55:38,190
If you know if it's embarrassing, why did you do something so filthy?!
476
00:55:38,190 --> 00:55:40,410
You can die! Let go of me!
477
00:55:40,410 --> 00:55:41,630
Let me go.
478
00:55:41,630 --> 00:55:43,660
Dirty wench!
479
00:55:53,100 --> 00:55:56,790
What the hell!
480
00:55:56,790 --> 00:56:00,880
It's better to leave them alone.
481
00:56:00,880 --> 00:56:02,390
So what is this?
482
00:56:02,390 --> 00:56:06,860
Hye Rim's mom was having an affair?
483
00:56:19,490 --> 00:56:22,380
Shouldn't we go behind Hye Rim?
484
00:56:22,380 --> 00:56:24,100
No need, what are you going to do?
485
00:56:24,100 --> 00:56:27,600
But still, we should at least comfort her...
486
00:56:27,600 --> 00:56:29,670
What comfort?
487
00:56:45,260 --> 00:56:47,290
Oh, my daughter!
488
00:56:47,290 --> 00:56:48,880
What are you doing?
489
00:56:48,880 --> 00:56:51,010
I just got home from the academy.
490
00:56:51,010 --> 00:56:53,650
We're eating snacks Miss Kim made for us.
491
00:56:53,650 --> 00:56:56,440
Mom, mom, there is big news.
492
00:56:56,440 --> 00:57:01,670
After a long time, mom is having a good time with dad. Do you want to ruin it?
493
00:57:01,670 --> 00:57:03,280
Clueless...
494
00:57:03,280 --> 00:57:04,490
Oh mom.
495
00:57:04,490 --> 00:57:07,390
What's the matter? Did something happen?
496
00:57:07,390 --> 00:57:09,040
No, nothing happened.
497
00:57:09,040 --> 00:57:11,220
Hand the phone to Taeyong.
498
00:57:13,330 --> 00:57:14,970
Here.
499
00:57:16,490 --> 00:57:17,690
Mom.
500
00:57:17,690 --> 00:57:19,280
Is something going on?
501
00:57:19,280 --> 00:57:22,190
No, just...
502
00:57:22,190 --> 00:57:23,750
I am missing you.
503
00:57:23,750 --> 00:57:27,350
Mom also is missing her son already.
504
00:57:27,350 --> 00:57:30,610
But, it's alright if you come a little late.
505
00:57:30,610 --> 00:57:34,070
Spend a good time with dad. I love you.
506
00:57:34,070 --> 00:57:37,580
Ok. I love you, son!
507
00:57:48,120 --> 00:57:52,100
Will you be able to forget me?
508
00:57:52,100 --> 00:57:55,770
If you ask me to forget you, I will.
509
00:57:55,770 --> 00:57:57,970
If you ask me not to,
510
00:57:58,850 --> 00:58:04,380
I will not.
511
00:58:17,240 --> 00:58:20,260
You are letting me go for my sake, right?
512
00:58:21,580 --> 00:58:27,420
As you said, I will live my life from now on.
513
00:58:27,420 --> 00:58:30,520
You should also live your life.
514
00:58:43,070 --> 00:58:45,480
I want to get drunk.
515
00:58:48,300 --> 00:58:50,190
Wait.
516
00:59:59,030 --> 01:00:02,450
Han Sun Joo.
517
01:00:02,450 --> 01:00:04,150
Here you go.
518
01:00:06,440 --> 01:00:10,010
This is a gift for my queen from my heart.
519
01:00:10,010 --> 01:00:11,980
Gift?
520
01:00:24,630 --> 01:00:28,590
Victoria, that was at the fashion show's finale?
521
01:00:30,400 --> 01:00:34,520
One and only shoes that only you can wear.
522
01:00:34,520 --> 01:00:37,620
Thank you, Honey!
523
01:00:37,620 --> 01:00:39,410
Give me.
524
01:00:41,230 --> 01:00:42,950
Here.
525
01:00:44,530 --> 01:00:46,330
This side, too.
526
01:00:53,180 --> 01:00:55,850
Pretty!
527
01:01:09,390 --> 01:01:16,040
Next time, let's come for a vacation with kids, not for work.
528
01:01:16,040 --> 01:01:18,320
I need to record this.
529
01:01:18,320 --> 01:01:20,520
Say that again, so I can record it.
530
01:01:20,520 --> 01:01:21,720
Let us go.
531
01:01:23,900 --> 01:01:27,230
Careful with your head.
532
01:01:30,210 --> 01:01:32,540
Yisu Airport
533
01:01:43,890 --> 01:01:45,680
Hello.
534
01:01:53,390 --> 01:01:55,880
Yes, I will be there right away.
535
01:02:01,390 --> 01:02:04,310
You go inside alone.
536
01:02:04,310 --> 01:02:06,250
What is the matter?
537
01:02:06,250 --> 01:02:08,730
Suddenly, a problem has arisen.
538
01:02:08,730 --> 01:02:11,530
I need to go there quickly.
539
01:02:11,530 --> 01:02:13,150
I'll see you at home.
540
01:02:13,150 --> 01:02:14,790
Wait.
541
01:02:29,330 --> 01:02:31,230
Honey,
542
01:02:31,230 --> 01:02:33,280
is it something bad?
543
01:02:33,280 --> 01:02:36,310
No, nothing bad happened. Don't worry.
544
01:02:36,310 --> 01:02:38,520
Go inside carefully.
545
01:03:04,820 --> 01:03:07,340
My Queen
546
01:03:15,120 --> 01:03:18,010
The call cannot be connected. You will be forwarded to voicemail.
547
01:03:18,010 --> 01:03:21,420
Please leave a message after the tone.
548
01:03:24,720 --> 01:03:27,690
This is the hospital's emergency room, you know Yoon Mi Ra, right?
549
01:03:27,690 --> 01:03:31,900
Your number showed up on the outgoing calls, so we called.
550
01:03:43,710 --> 01:03:46,110
Will you get in or not?
551
01:03:47,300 --> 01:03:49,180
Oh...
552
01:03:50,110 --> 01:03:54,170
Miss Yoon Mi Ra took poision, so she's in the emergency room.
553
01:04:03,460 --> 01:04:05,400
Yoon Mi Ra?
554
01:04:53,380 --> 01:04:56,610
Are you back to consciousness?
555
01:04:56,610 --> 01:04:58,690
Are you alright?
556
01:05:10,290 --> 01:05:13,100
Why did you do something so foolish?
557
01:05:19,330 --> 01:05:21,300
Mi Ra..
558
01:05:27,180 --> 01:05:31,020
I didn't want to make it difficult for you.
559
01:05:31,020 --> 01:05:35,410
That's why, I wanted to break up...
560
01:05:37,450 --> 01:05:40,450
It is right for us to breakup
561
01:06:07,990 --> 01:06:14,920
Timing and Subtitles brought to you by Little General Team @Viki.com
562
01:06:22,960 --> 01:06:28,070
♫ Hello hello anybody there ♫
563
01:07:04,750 --> 01:07:06,950
Why are you being so nice to me?
564
01:07:06,950 --> 01:07:10,800
When I saw you first, I was reminded of my younger sister.
565
01:07:10,800 --> 01:07:12,270
Should I be your sister?
566
01:07:12,270 --> 01:07:14,750
Let us be sisters from now on.
567
01:07:14,750 --> 01:07:17,500
That woman, I heard she's an adulteress.
568
01:07:17,500 --> 01:07:20,990
Don't talk about other people when it's just an unconfirmed rumor.
569
01:07:20,990 --> 01:07:23,090
Those rumors are right.
570
01:07:23,090 --> 01:07:26,680
I am in love with another woman's man.
571
01:07:26,680 --> 01:07:30,650
If we are careful, nothing will go wrong.
572
01:07:30,650 --> 01:07:33,570
What if we are not... careful?
573
01:07:35,100 --> 01:07:39,800
How could you do this?
574
01:07:39,800 --> 01:07:42,610
It's me, Han Sun Joo.
575
01:07:42,610 --> 01:07:45,820
Should we meet?
576
01:07:48,250 --> 01:07:51,550
♫ Hello sorry I can't hear you well ♫
40054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.