All language subtitles for Shetland.S06E06.1080p.HDTV_.H264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,414
Galbraith's killer was so worried
about what was on that footage
2
00:00:01,417 --> 00:00:04,296
that he had Eamon killed.
He's been spying on me.
3
00:00:04,335 --> 00:00:05,601
I'm not sure for how long.
4
00:00:05,640 --> 00:00:09,038
Bedford knew his wife was having
an affair with Galbraith.
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,758
That's a motive
if ever there was one.
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,398
Niven Guthrie paid off
all your debts a week ago,
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,238
just before Eamon's accident?
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,158
He didn't want it back.
9
00:00:17,160 --> 00:00:19,278
It's my last will and testament.
10
00:00:19,280 --> 00:00:22,398
Do you think Duncan is to blame
for what happened to you?
11
00:00:22,400 --> 00:00:25,918
Are you worried I'm out for
revenge, Jimmy?
12
00:00:25,920 --> 00:00:28,478
If I don't say anything,
it's my career on the line too.
13
00:00:28,480 --> 00:00:31,358
You don't owe Sandy a thing,
remember that. We're a team.
14
00:00:31,360 --> 00:00:34,038
Marie-Ann. Nice girl.
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,878
She left a message on my machine.
16
00:00:35,880 --> 00:00:38,558
I've made up my mind.
I'm going to London.
17
00:00:38,560 --> 00:00:41,678
This was the last photo taken
before she went.
18
00:00:41,680 --> 00:00:43,398
It's Sister Carolyn.
19
00:00:43,400 --> 00:00:45,158
Thick as thieves, they were.
20
00:00:45,160 --> 00:00:46,758
She died.
21
00:00:46,760 --> 00:00:48,398
And I helped them cover it up.
22
00:00:48,400 --> 00:00:53,398
I sent the postcard from London,
and I packed up her haversack.
23
00:00:53,400 --> 00:00:55,158
It's all my fault.
24
00:00:55,160 --> 00:00:56,278
She's alive.
25
00:00:56,280 --> 00:00:59,078
Whoever did this can't have got far.
26
00:00:59,080 --> 00:01:00,838
I want to die here.
27
00:01:00,840 --> 00:01:05,718
They'll think it was me.
You'll be fine.
28
00:01:05,720 --> 00:01:08,798
Pick up the mug
and put it in the sink.
29
00:01:08,800 --> 00:01:11,880
There has to be a reason
why your fingerprints are on it.
30
00:01:48,000 --> 00:01:49,118
How is she?
31
00:01:49,120 --> 00:01:50,598
She's still in intensive care.
32
00:01:50,600 --> 00:01:52,958
They're not hopeful.
It's a massive head trauma.
33
00:01:52,960 --> 00:01:54,398
And no witnesses either.
34
00:01:54,400 --> 00:01:56,958
Whoever did this must have come on
foot, then doubled back.
35
00:01:56,960 --> 00:02:00,958
Put somebody on the door,
because she's still in danger.
36
00:02:00,960 --> 00:02:03,478
Just before she was attacked,
she said
37
00:02:03,480 --> 00:02:07,438
that a group of men were celebrating
Auld New Year on Fetlar
38
00:02:07,440 --> 00:02:08,838
when Marie-Ann died -
39
00:02:08,840 --> 00:02:12,238
Galbraith, Niven Guthrie and Darren
Bedford.
40
00:02:12,240 --> 00:02:14,958
So I'm going to need to speak
to them.
41
00:02:14,960 --> 00:02:16,600
Yeah, OK. I'll get it sorted.
42
00:02:29,120 --> 00:02:30,680
I just heard about Donna.
43
00:02:33,400 --> 00:02:38,798
I'm so sorry, Meg.
She took an overdose.
44
00:02:38,800 --> 00:02:41,400
She didn't die alone, did she?
45
00:02:43,080 --> 00:02:44,758
Duncan found her.
46
00:02:44,760 --> 00:02:47,440
That's not what I asked you.
47
00:02:50,240 --> 00:02:51,320
I know.
48
00:02:53,920 --> 00:02:55,640
Look, I'm sorry,
I'm going to have to go.
49
00:03:25,560 --> 00:03:27,958
What is it that you're looking
for, Dad?
50
00:03:27,960 --> 00:03:30,758
My car keys. I'm going for a drive.
51
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
Your car's on Fair Isle.
52
00:03:34,320 --> 00:03:36,158
I'll take your car, then. Look,
where is it?
53
00:03:36,160 --> 00:03:37,398
Where are you planning to go?
54
00:03:37,400 --> 00:03:40,480
Where are you going to go?
Do you know what time it is?
55
00:03:43,160 --> 00:03:44,238
No. I don't.
56
00:03:44,240 --> 00:03:47,480
Oh, I'm sorry, Dad.
I'm sorry. It's just, it's...
57
00:03:49,160 --> 00:03:50,920
It's late, that's all.
58
00:03:52,600 --> 00:03:56,798
Erm, what is it that you need?
I can drive.
59
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
I can't remember now.
60
00:04:17,360 --> 00:04:20,758
Listen, about Donna... Don't, don't
say it. I don't want to hear it.
61
00:04:20,760 --> 00:04:23,158
I don't want to hear another word.
62
00:04:23,160 --> 00:04:26,200
If I hear it, then I have to do
something about it.
63
00:05:01,840 --> 00:05:04,758
The police are here.
What do they want?
64
00:05:04,760 --> 00:05:08,160
DOORBELL RINGS
I don't know.
65
00:05:09,600 --> 00:05:12,478
Darren Bedford,
we'd like you to come with us
66
00:05:12,480 --> 00:05:15,918
to help with our enquiries.
About Alex Galbraith?
67
00:05:15,920 --> 00:05:18,680
No. Marie-Ann Ross.
68
00:05:23,440 --> 00:05:24,718
Mr Guthrie,
69
00:05:24,720 --> 00:05:27,678
we'd like you to come
with us if you don't mind.
70
00:05:27,680 --> 00:05:30,318
I don't think so. I'm busy.
71
00:05:30,320 --> 00:05:32,838
In that case, I'm going to have to
arrest you
72
00:05:32,840 --> 00:05:34,560
for obstruction of justice.
73
00:05:51,560 --> 00:05:55,038
Oh, my God, the smell of that's
making me feel sick. What is in it?
74
00:05:55,040 --> 00:05:56,878
Er, it's ham and mustard.
75
00:05:56,880 --> 00:06:00,198
My sister used to be like that
with coriander
76
00:06:00,200 --> 00:06:01,958
when she was pregnant.
77
00:06:01,960 --> 00:06:04,558
Niven and Bedford here yet?
78
00:06:04,560 --> 00:06:07,478
Er, yeah, they are.
79
00:06:07,480 --> 00:06:09,158
We'll talk to Bedford first.
80
00:06:09,160 --> 00:06:11,558
Because if they do have anything
to hide,
81
00:06:11,560 --> 00:06:13,198
he's going to be the weak link.
82
00:06:13,200 --> 00:06:17,598
Auld New Year, 21 years ago.
83
00:06:17,600 --> 00:06:21,438
Were you on Fetlar
with Alex Galbraith?
84
00:06:21,440 --> 00:06:22,518
Auld New Year?
85
00:06:22,520 --> 00:06:24,478
13th January.
86
00:06:24,480 --> 00:06:29,558
Erm, we did go up there around that
time. Not sure of the date, though.
87
00:06:29,560 --> 00:06:31,678
And Niven Guthrie was present?
88
00:06:31,680 --> 00:06:34,638
I think Niven was there.
You think?
89
00:06:34,640 --> 00:06:40,080
If it's the same trip we're talking
about, then he was.
90
00:06:42,480 --> 00:06:44,360
Do you recognise this girl?
91
00:06:46,800 --> 00:06:48,278
No.
92
00:06:48,280 --> 00:06:49,600
Her name's Marie-Ann Ross.
93
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
Are you sure you don't
remember her?
94
00:06:55,360 --> 00:06:57,078
Look, I wish I could help,
95
00:06:57,080 --> 00:06:59,918
but it's unlikely that I'd have been
on Fetler then.
96
00:06:59,920 --> 00:07:03,198
I'd just started working
with my father,
97
00:07:03,200 --> 00:07:05,558
and he was a hard taskmaster.
98
00:07:05,560 --> 00:07:07,438
Darren Bedford says you were there.
99
00:07:07,440 --> 00:07:09,640
I'll just have to take Darren's word
for it, then.
100
00:07:12,120 --> 00:07:16,198
It's odd that you don't remember,
101
00:07:16,200 --> 00:07:19,238
because as we understand it,
102
00:07:19,240 --> 00:07:23,158
a girl died at a party you attended
that night.
103
00:07:23,160 --> 00:07:27,918
We even have an eyewitness placing
you at the scene.
104
00:07:27,920 --> 00:07:29,918
What eyewitness?
105
00:07:29,920 --> 00:07:31,438
There was a party, but I,
106
00:07:31,440 --> 00:07:34,118
I don't remember anything out of
the ordinary happening.
107
00:07:34,120 --> 00:07:36,598
You would have reported it
if it had, wouldn't you?
108
00:07:36,600 --> 00:07:37,918
Yes.
109
00:07:37,920 --> 00:07:39,758
Hmm.
110
00:07:39,760 --> 00:07:44,158
So why do you think
Lynn Harrison said
111
00:07:44,160 --> 00:07:48,398
that her friend Marie-Ann died at
the party?
112
00:07:48,400 --> 00:07:52,640
I've no idea.
I don't know who Lynn Harrison is.
113
00:07:54,840 --> 00:07:59,320
Alex Galbraith kept Marie-Ann alive
in her father's mind for years.
114
00:08:00,640 --> 00:08:02,638
Now, the only reason he would do
that
115
00:08:02,640 --> 00:08:05,158
is if he was trying
to protect someone.
116
00:08:05,160 --> 00:08:08,638
Or himself?
Why would you say that?
117
00:08:08,640 --> 00:08:13,958
Maybe he knew something we didn't.
I don't know.
118
00:08:13,960 --> 00:08:17,760
Galbraith was paying
for Marie-Ann's dad's care.
119
00:08:19,920 --> 00:08:22,078
Any idea why that would be?
120
00:08:22,080 --> 00:08:24,558
Maybe he knew something we didn't.
121
00:08:24,560 --> 00:08:27,038
You don't think it points to
a man drowning in guilt?
122
00:08:27,040 --> 00:08:31,638
Does it matter what I think?
123
00:08:31,640 --> 00:08:33,798
You all stayed close as friends.
124
00:08:33,800 --> 00:08:35,678
Well, to a certain extent.
125
00:08:35,680 --> 00:08:38,918
Is that because what happened on
Fetlar bound you together?
126
00:08:38,920 --> 00:08:41,438
I don't remember anything out of
the ordinary happening.
127
00:08:41,440 --> 00:08:42,918
Again, same reply as Bedford.
128
00:08:42,920 --> 00:08:45,518
OK. That's the second time
129
00:08:45,520 --> 00:08:48,118
you've given the exact same answer
as Dr Bedford.
130
00:08:48,120 --> 00:08:50,798
It's almost as if you've been on
the phone together
131
00:08:50,800 --> 00:08:51,958
rehearsing what you'd say.
132
00:08:51,960 --> 00:08:56,558
Are you aware Lynn Harrison is now
lying in intensive care
133
00:08:56,560 --> 00:08:59,158
at your hospital?
134
00:08:59,160 --> 00:09:01,838
I'm sorry to hear that,
but like I said,
135
00:09:01,840 --> 00:09:04,078
I don't know who Lynn Harrison is.
136
00:09:04,080 --> 00:09:07,518
Could you tell us where you were
last night?
137
00:09:07,520 --> 00:09:08,560
Last night?
138
00:09:09,520 --> 00:09:11,158
How many alibis do you want me
to have?
139
00:09:11,160 --> 00:09:14,758
I didn't know Marie-Ann,
so how would I know her friend?
140
00:09:14,760 --> 00:09:18,798
She's also known as Sister Carolyn.
141
00:09:18,800 --> 00:09:21,238
I still don't know who you're
talking about.
142
00:09:21,240 --> 00:09:25,078
When was the last time you
and Niven Guthrie spoke?
143
00:09:25,080 --> 00:09:26,558
I don't know.
144
00:09:26,560 --> 00:09:28,958
We bump into each other now
and then.
145
00:09:28,960 --> 00:09:30,398
Recently?
146
00:09:30,400 --> 00:09:32,360
Not that recent.
147
00:09:33,840 --> 00:09:35,320
Could you take a look at this?
148
00:09:36,600 --> 00:09:40,280
It's a list of calls Niven Guthrie
made last night.
149
00:09:41,480 --> 00:09:43,278
Is that your home number?
150
00:09:43,280 --> 00:09:46,078
What were you talking about so late?
151
00:09:46,080 --> 00:09:50,038
The price of fish?
Or how to get your stories straight?
152
00:09:50,040 --> 00:09:52,880
You'd better start giving us
some answers.
153
00:09:54,560 --> 00:09:56,158
If something happened at that party,
154
00:09:56,160 --> 00:09:59,558
I don't know what it was. I swear.
155
00:09:59,560 --> 00:10:03,038
I was a lightweight back then.
I passed out.
156
00:10:03,040 --> 00:10:05,558
I woke up and they all wanted
to leave.
157
00:10:05,560 --> 00:10:08,678
So the trip was cut short?
And you never thought to ask why?
158
00:10:08,680 --> 00:10:12,398
I just wanted to go home. I was ill.
I swear that's the truth.
159
00:10:12,400 --> 00:10:16,998
And everyone left at the same time?
You, Niven, Galbraith.
160
00:10:17,000 --> 00:10:18,998
And Logan.
161
00:10:19,000 --> 00:10:21,040
Logan Creggan was there?
162
00:10:33,600 --> 00:10:34,840
Thanks.
163
00:10:40,440 --> 00:10:43,880
How are you doing?
They treating you OK?
164
00:10:46,800 --> 00:10:49,598
What is it you want, Perez?
165
00:10:49,600 --> 00:10:52,638
I need to ask you,
about Marie-Ann Ross.
166
00:10:52,640 --> 00:10:56,558
She was at a party on Fetlar.
Auld New Year 2000.
167
00:10:56,560 --> 00:10:58,878
She hasnae been seen since.
168
00:10:58,880 --> 00:11:01,880
You were also at that party.
169
00:11:03,360 --> 00:11:05,120
Do you remember what happened
up there?
170
00:11:09,920 --> 00:11:11,280
A bit.
171
00:11:13,880 --> 00:11:16,600
I was on leave,
Galbraith invited me.
172
00:11:18,720 --> 00:11:20,158
I was a bit surprised.
173
00:11:20,160 --> 00:11:23,320
I hadn't seen much
of him since I joined up.
174
00:11:24,880 --> 00:11:27,400
I didn't really fit in
with his crowd any more.
175
00:11:28,480 --> 00:11:33,478
You mean people like Darren Bedford
and Niven Guthrie.
176
00:11:33,480 --> 00:11:34,960
Aye.
177
00:11:37,320 --> 00:11:41,878
I think I was a bit of an
embarrassment to them, to be honest.
178
00:11:41,880 --> 00:11:44,798
So why invite you?
179
00:11:44,800 --> 00:11:47,400
Maybe they needed somebody
to do their driving.
180
00:11:48,640 --> 00:11:51,198
I went anyway, seeing as they were
paying for the booze.
181
00:11:51,200 --> 00:11:53,160
And what about Marie-Ann?
182
00:11:54,640 --> 00:11:58,800
I don't remember her, or the party.
183
00:12:01,480 --> 00:12:05,358
I got tired of the others.
They were taking drugs.
184
00:12:05,360 --> 00:12:07,600
E and stuff. It's not my scene.
185
00:12:10,080 --> 00:12:13,078
I remember wandering along
the beach.
186
00:12:13,080 --> 00:12:14,120
A bit drunk.
187
00:12:15,600 --> 00:12:18,238
Some locals had started
a big fire out there.
188
00:12:18,240 --> 00:12:20,400
So I hung out with them.
189
00:12:21,680 --> 00:12:24,360
By the time I got back,
they were all packing up to leave.
190
00:12:29,440 --> 00:12:32,238
Nobody mentioned the night before?
191
00:12:32,240 --> 00:12:34,480
There was a bit of an atmosphere.
192
00:12:36,160 --> 00:12:39,358
Bedford, he was out of sorts.
193
00:12:39,360 --> 00:12:41,000
Bit hyper.
194
00:12:42,520 --> 00:12:46,640
Started telling me something,
but Niven told him to shut up.
195
00:12:48,600 --> 00:12:50,880
You never wondered what he was
going to say?
196
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
Not really, no.
197
00:12:55,480 --> 00:12:58,800
I was deployed to Sierra Leone not
long after.
198
00:12:59,760 --> 00:13:01,638
Then those planes hit
the twin towers
199
00:13:01,640 --> 00:13:03,758
and the shit hit the fan.
200
00:13:03,760 --> 00:13:07,160
I didn't see any of them again
for years.
201
00:13:10,480 --> 00:13:13,438
Well, the word is
that she died that night
202
00:13:13,440 --> 00:13:15,958
while you were
partying on the beach.
203
00:13:15,960 --> 00:13:18,760
Galbraith had been trying to cover
it up ever since.
204
00:13:23,960 --> 00:13:28,680
I swear, if I'd known a girl had
died, I would have reported it.
205
00:13:31,400 --> 00:13:34,120
If you tell me that's the truth,
I'll believe you.
206
00:13:36,880 --> 00:13:38,160
It is.
207
00:13:43,000 --> 00:13:49,238
Explains a lot if it's true, though,
doesn't it?
208
00:13:49,240 --> 00:13:51,120
All of his good deeds.
209
00:13:54,560 --> 00:13:57,880
He was just trying to make up
for what he did.
210
00:14:03,240 --> 00:14:05,440
Seems like that's what we're all
trying to do.
211
00:14:09,840 --> 00:14:11,278
Cora?
212
00:14:11,280 --> 00:14:14,038
I've got the autopsy report.
213
00:14:14,040 --> 00:14:16,838
Donna died from an overdose.
214
00:14:16,840 --> 00:14:22,278
Taken orally. But you knew that.
There anything else?
215
00:14:22,280 --> 00:14:26,798
It's just so sad when someone takes
their own life,
216
00:14:26,800 --> 00:14:30,278
even in these circumstances.
217
00:14:30,280 --> 00:14:34,160
Thanks for doing that so quickly,
Cora. I really appreciate it.
218
00:14:35,440 --> 00:14:37,840
Lynn Harrison died
half an hour ago.
219
00:14:55,760 --> 00:14:57,600
I heard you found the body.
220
00:15:00,400 --> 00:15:03,598
I really don't
want to talk about it, Kate.
221
00:15:03,600 --> 00:15:04,998
I'll bet you don't.
222
00:15:05,000 --> 00:15:06,758
What's that supposed to mean?
223
00:15:06,760 --> 00:15:08,238
I know what happened.
224
00:15:08,240 --> 00:15:10,598
You let her off the hook,
Duncan.
225
00:15:10,600 --> 00:15:13,798
She should have suffered,
been terrified,
226
00:15:13,800 --> 00:15:16,358
scared and begging for help,
like Lizzie.
227
00:15:16,360 --> 00:15:21,478
What good would that have done?
Let it go.
228
00:15:21,480 --> 00:15:23,278
Oh, no, no, no, I can't.
229
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
She hurt too many people.
230
00:15:27,480 --> 00:15:29,960
And you'll get away with it,
won't you?
231
00:15:50,120 --> 00:15:53,118
Lynn Harrison died 40 minutes ago.
232
00:15:53,120 --> 00:15:57,518
This is your last chance.
Tell me what happened on Fetlar.
233
00:15:57,520 --> 00:16:00,798
I don't know what happened.
Yes, you do.
234
00:16:00,800 --> 00:16:03,518
You wanted to tell Creggan
the morning after.
235
00:16:03,520 --> 00:16:05,760
You were eaten up with guilt.
236
00:16:07,000 --> 00:16:09,800
You wanted to report it.
237
00:16:11,600 --> 00:16:14,838
But what, they stopped you?
Is that what happened?
238
00:16:14,840 --> 00:16:16,958
You weren't calling
the shots that night, Darren,
239
00:16:16,960 --> 00:16:20,360
we know that, but you will take
equal blame.
240
00:16:21,920 --> 00:16:24,398
You happy going to jail
for somebody else?
241
00:16:24,400 --> 00:16:26,878
You'll never practise
medicine again.
242
00:16:26,880 --> 00:16:30,358
I did nothing wrong. I was just
trying to protect a friend.
243
00:16:30,360 --> 00:16:33,040
Protect who? From what?
244
00:16:37,320 --> 00:16:39,880
Marie-Ann died after taking drugs.
245
00:16:42,040 --> 00:16:45,520
Drugs... Galbraith and Niven
gave her.
246
00:16:47,760 --> 00:16:52,120
They'd brought all kinds of stuff.
Ecstasy, coke. I don't know.
247
00:16:53,360 --> 00:16:56,400
Galbraith was egging on everyone
to take some.
248
00:16:59,040 --> 00:17:01,120
She began to have respiratory
problems.
249
00:17:03,400 --> 00:17:06,358
She fell asleep on the sofa.
250
00:17:06,360 --> 00:17:08,880
In the morning...
251
00:17:10,600 --> 00:17:14,280
..I couldn't wake her.
I should have called the police.
252
00:17:15,320 --> 00:17:17,478
I wanted to. But the others said
253
00:17:17,480 --> 00:17:21,078
that they'd be held culpable
for her death
254
00:17:21,080 --> 00:17:23,598
and their careers'd be over.
255
00:17:23,600 --> 00:17:27,080
They covered up the death of a girl
to save their careers?
256
00:17:28,480 --> 00:17:30,438
And you just went along with it?
257
00:17:30,440 --> 00:17:32,880
I didn't want to see their
lives ruined.
258
00:17:33,920 --> 00:17:35,318
Or mine.
259
00:17:35,320 --> 00:17:37,998
They buried the body.
260
00:17:38,000 --> 00:17:40,438
I don't know where.
261
00:17:40,440 --> 00:17:42,838
I refused to take part in that.
262
00:17:42,840 --> 00:17:44,438
And you think that makes it OK?
263
00:17:44,440 --> 00:17:45,638
No, no. I don't mean that.
264
00:17:45,640 --> 00:17:49,000
I meant that we just...
switched off.
265
00:17:50,360 --> 00:17:52,278
You can judge if you like,
266
00:17:52,280 --> 00:17:56,080
but do you have any idea
how many lives I went on to save?
267
00:17:59,280 --> 00:18:03,518
Now, Galbraith, struggled with this
like you, didn't he?
268
00:18:03,520 --> 00:18:05,758
Is that why he was killed?
Was he going to confess?
269
00:18:05,760 --> 00:18:08,400
I don't know.
I had nothing to do with that.
270
00:18:18,680 --> 00:18:21,320
Get up. We're going for a drive.
271
00:18:30,160 --> 00:18:34,840
Is this the magical mystery tour,
then, eh?
272
00:18:38,680 --> 00:18:42,838
Did you ever tell your father
what happened up there?
273
00:18:42,840 --> 00:18:46,358
There wasn't anything to tell.
274
00:18:46,360 --> 00:18:49,558
Must have been tempted though, eh?
275
00:18:49,560 --> 00:18:52,038
He could have used his contacts
to help you out.
276
00:18:52,040 --> 00:18:54,198
Then you obviously didn't know
my old man.
277
00:18:54,200 --> 00:18:56,478
He never helped anyone but himself.
278
00:18:56,480 --> 00:19:01,638
Oh, I get it.
He already had a low opinion of you.
279
00:19:01,640 --> 00:19:05,238
And then that would have been
the final nail in the coffin.
280
00:19:05,240 --> 00:19:07,358
You'd never get the company then.
281
00:19:07,360 --> 00:19:10,558
Your wee brother would.
282
00:19:10,560 --> 00:19:12,118
Well, best just cover it up.
283
00:19:12,120 --> 00:19:16,158
You know, it's not a great feeling
284
00:19:16,160 --> 00:19:17,878
being a disappointment
to your father,
285
00:19:17,880 --> 00:19:20,040
but I really did not have anything
to hide.
286
00:19:21,960 --> 00:19:25,638
And I'm not someone who likes
to dwell in the past.
287
00:19:25,640 --> 00:19:27,040
That much is obvious.
288
00:19:46,000 --> 00:19:47,680
TILL KEYS BEEP
289
00:19:48,600 --> 00:19:50,160
Thanks.
290
00:20:22,080 --> 00:20:23,640
What are we doing, Perez?
291
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
Show me where you buried Marie-Ann.
292
00:20:31,040 --> 00:20:33,000
Bedford told me everything.
293
00:20:33,960 --> 00:20:35,518
Now I'm giving you the opportunity
294
00:20:35,520 --> 00:20:37,318
to show that young woman
some respect
295
00:20:37,320 --> 00:20:39,478
and tell me where she is.
296
00:20:39,480 --> 00:20:40,960
Take it.
297
00:20:57,080 --> 00:20:59,200
It was Galbraith's idea.
298
00:21:01,280 --> 00:21:04,998
He knew the girl had an argument
with her dad.
299
00:21:05,000 --> 00:21:06,798
She told us all about how bored
she was.
300
00:21:06,800 --> 00:21:09,518
How she wanted to leave,
but how she felt guilty about it.
301
00:21:09,520 --> 00:21:12,718
He said if she went missing,
people'd think she'd just run off.
302
00:21:12,720 --> 00:21:15,118
Just tell me where she is.
303
00:21:15,120 --> 00:21:16,598
Come on, she was dead.
304
00:21:16,600 --> 00:21:18,038
What difference did it make?
305
00:21:18,040 --> 00:21:20,078
What, were we supposed to lose
everything
306
00:21:20,080 --> 00:21:21,598
because of a stupid accident?
307
00:21:21,600 --> 00:21:26,318
You left her up here for 20 years
like she never existed.
308
00:21:26,320 --> 00:21:28,678
Her father should have been allowed
to mourn her.
309
00:21:28,680 --> 00:21:30,718
What we did was wrong, OK,
310
00:21:30,720 --> 00:21:33,558
we've had to live
with it our entire lives,
311
00:21:33,560 --> 00:21:38,358
but we agreed we'd do our damnedest
to make up for it.
312
00:21:38,360 --> 00:21:39,440
And we did.
313
00:21:40,760 --> 00:21:42,078
I've used all the money I earnt
314
00:21:42,080 --> 00:21:44,798
to help people get a foot on the
ladder. Galbraith did the same.
315
00:21:44,800 --> 00:21:46,678
Bedford's in that hospital
night and day.
316
00:21:46,680 --> 00:21:48,278
That doesn't change what you did.
317
00:21:48,280 --> 00:21:50,478
We've contributed to these islands.
318
00:21:50,480 --> 00:21:53,838
Don't deserve to be remembered
for this. Where is she?
319
00:21:53,840 --> 00:21:56,878
I don't deserve to be remembered
for this.
320
00:21:56,880 --> 00:21:59,358
I'm asking you a question.
Come on, man.
321
00:21:59,360 --> 00:22:01,918
You would have done
the same in the circumstances.
322
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
Just tell me where Marie-Ann is!
323
00:22:09,120 --> 00:22:11,320
You're standing on her.
324
00:22:15,920 --> 00:22:19,078
Tosh, we're going to need
a forensics team on Fetlar.
325
00:22:19,080 --> 00:22:20,398
I've found Marie-Ann.
326
00:22:20,400 --> 00:22:24,640
Right, OK. Erm, I'll get them up
there as soon as possible.
327
00:22:29,160 --> 00:22:30,880
They've found her.
328
00:22:37,720 --> 00:22:41,118
You need to tell him what you did
and why.
329
00:22:41,120 --> 00:22:43,080
It'll be so much worse coming
from me.
330
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
I know.
331
00:22:53,000 --> 00:22:54,158
Stand up.
332
00:22:54,160 --> 00:22:56,400
HELICOPTER APPROACHES
333
00:23:36,040 --> 00:23:37,840
Get up.
334
00:23:42,000 --> 00:23:45,038
We're charging you
with unlawful burial.
335
00:23:45,040 --> 00:23:47,678
It comes with a maximum sentence
of ten years.
336
00:23:47,680 --> 00:23:51,318
Once we have an autopsy on
Marie-Ann Ross's body,
337
00:23:51,320 --> 00:23:56,118
we'll know whether or not
to add murder to those charges.
338
00:23:56,120 --> 00:23:59,478
For 20 years you both knew there
was a body up there,
339
00:23:59,480 --> 00:24:01,998
and yet you agreed
to say nothing.
340
00:24:02,000 --> 00:24:04,038
Silence is golden, right?
341
00:24:04,040 --> 00:24:09,998
But then someone threatened to talk.
Galbraith. So you killed him.
342
00:24:10,000 --> 00:24:13,038
No, that's not true.
I have an alibi. You know that.
343
00:24:13,040 --> 00:24:16,118
Your brother could be lying.
Protecting you and the company.
344
00:24:16,120 --> 00:24:18,318
Bit of pressure
and he'll change his story.
345
00:24:18,320 --> 00:24:19,438
I didn't kill Alex.
346
00:24:19,440 --> 00:24:22,078
Well, then, you'd better tell us
who did
347
00:24:22,080 --> 00:24:24,520
or you're going to spend
the rest of your life in prison.
348
00:24:34,840 --> 00:24:35,880
You're right.
349
00:24:40,280 --> 00:24:43,800
He was going to tell
the world about what we'd done.
350
00:24:45,160 --> 00:24:46,878
God knows what made him decide
to confess
351
00:24:46,880 --> 00:24:47,958
after all these years.
352
00:24:47,960 --> 00:24:49,798
Maybe it was seeing Lynn
Harrison again
353
00:24:49,800 --> 00:24:51,838
that brought it all back to him.
354
00:24:51,840 --> 00:24:53,880
But something in him changed.
355
00:24:56,880 --> 00:25:00,280
I tried to talk some sense into him,
and I thought he'd listened.
356
00:25:02,320 --> 00:25:04,160
So that could be
the reason he was killed.
357
00:25:05,960 --> 00:25:07,640
But not by me.
358
00:25:09,200 --> 00:25:11,198
I didn't think for a minute
359
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
he'd destroy his own life
like that.
360
00:25:25,840 --> 00:25:28,678
It might be nothing, but I don't
think Carrie told you everything
361
00:25:28,680 --> 00:25:30,318
about what happened on
the dive boat
362
00:25:30,320 --> 00:25:31,680
the day of Eamon's accident.
363
00:25:35,040 --> 00:25:37,598
You know,
if Niven's telling the truth,
364
00:25:37,600 --> 00:25:42,838
then we're going to have to look at
who else had just as much to lose.
365
00:25:42,840 --> 00:25:47,158
Everybody on that board has
an alibi for Galbraith's killing.
366
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
Except for Sister Carolyn.
367
00:25:50,160 --> 00:25:54,558
Is it possible that she killed
Galbraith
368
00:25:54,560 --> 00:25:57,598
and then had Eamon silenced?
369
00:25:57,600 --> 00:26:01,800
So who attacked her?
Who gave her the postcard?
370
00:26:03,560 --> 00:26:05,238
What did Muir want? He's just told
me
371
00:26:05,240 --> 00:26:06,958
the kitchen porter on the dive
boat
372
00:26:06,960 --> 00:26:09,678
said Carrie was talking
to someone on the ship's phone
373
00:26:09,680 --> 00:26:12,958
on the morning of Eamon's death
and that she seemed agitated.
374
00:26:12,960 --> 00:26:15,558
She never mentioned any
of that when we questioned her.
375
00:26:15,560 --> 00:26:16,878
OK. Have another go at her.
376
00:26:16,880 --> 00:26:19,478
And this time,
put a bit of pressure on.
377
00:26:19,480 --> 00:26:24,878
See if you can find a link between
her and Sister Carolyn.
378
00:26:24,880 --> 00:26:26,680
OK.
379
00:26:32,840 --> 00:26:37,240
I hate doing a flit,
you always leave something behind.
380
00:26:38,480 --> 00:26:39,918
Mind if we have a chat?
381
00:26:39,920 --> 00:26:42,960
I just want to ask you
about Lynn Harrison.
382
00:26:43,960 --> 00:26:46,160
Maybe you knew her
as Sister Carolyn?
383
00:26:47,240 --> 00:26:49,278
Don't know anyone by that name.
384
00:26:49,280 --> 00:26:53,438
You know, Carrie, it's only a matter
of time before we find out
385
00:26:53,440 --> 00:26:56,318
who paid
to have Eamon Gauldie killed.
386
00:26:56,320 --> 00:26:59,358
Niven Guthrie and Darren Bedford are
both in custody
387
00:26:59,360 --> 00:27:02,638
and one of them is going to talk.
So?
388
00:27:02,640 --> 00:27:04,638
A note similar to the one sent
to Eamon
389
00:27:04,640 --> 00:27:06,918
was sent to Sister Carolyn.
390
00:27:06,920 --> 00:27:09,118
And now she's dead as well.
391
00:27:09,120 --> 00:27:11,758
Now, that implicates you
in both murders.
392
00:27:11,760 --> 00:27:14,838
I didn't have anything to do
with that. OK. If that's true,
393
00:27:14,840 --> 00:27:16,918
can you tell me who you were
talking to
394
00:27:16,920 --> 00:27:20,598
on the dive boat's phone
not long before the accident?
395
00:27:20,600 --> 00:27:23,280
Nobody. Not according to
the kitchen porter.
396
00:27:32,600 --> 00:27:37,038
I was told nobody would die.
He just wanted to scare him.
397
00:27:37,040 --> 00:27:40,078
He told me Eamon could isolate
the interior valve
398
00:27:40,080 --> 00:27:43,718
before anything serious happened,
but...
399
00:27:43,720 --> 00:27:45,798
..he'd get the message.
400
00:27:45,800 --> 00:27:48,280
Who told you?
401
00:27:49,840 --> 00:27:51,240
Niven Guthrie.
402
00:27:55,480 --> 00:27:58,118
Did he say why he wanted
to scare him?
403
00:27:58,120 --> 00:28:03,598
No. But I think Eamon might have
tried to blackmail him.
404
00:28:03,600 --> 00:28:05,518
He said he was coming into money.
405
00:28:05,520 --> 00:28:07,958
I just assumed there was a link.
406
00:28:07,960 --> 00:28:13,078
I'd never experienced
an uncontrolled decompression.
407
00:28:13,080 --> 00:28:17,558
I had no idea things would happen
so quickly. You have to believe me.
408
00:28:17,560 --> 00:28:20,600
I'm sure his wife and children
will take great comfort in that.
409
00:29:02,080 --> 00:29:05,118
Sure, can I call you right back?
410
00:29:05,120 --> 00:29:08,958
I need to speak to you about a young
women called Marie-Ann Ross.
411
00:29:08,960 --> 00:29:11,160
OK. Come on in.
412
00:29:20,320 --> 00:29:22,920
Did Alex ever talk to you about her?
413
00:29:24,520 --> 00:29:27,798
She died of a drug overdose
20-odd years ago.
414
00:29:27,800 --> 00:29:29,318
Should he have?
415
00:29:29,320 --> 00:29:31,358
Alex was there when she died,
416
00:29:31,360 --> 00:29:35,158
and he was involved in covering up
her death. What?
417
00:29:35,160 --> 00:29:39,558
I don't understand.
Why would he do that?
418
00:29:39,560 --> 00:29:42,400
Because he gave her
the drugs that killed her.
419
00:29:45,680 --> 00:29:47,198
He never confided in you?
420
00:29:47,200 --> 00:29:50,038
About this? No.
421
00:29:50,040 --> 00:29:52,198
He'd been talking to her father.
422
00:29:52,200 --> 00:29:55,280
I think he finally felt like he
had to make amends.
423
00:29:57,600 --> 00:30:00,838
He wasn't there on his own, Eve.
424
00:30:00,840 --> 00:30:05,358
Niven and Darren Bedford were
both there,
425
00:30:05,360 --> 00:30:09,240
along with a young woman
now known as Sister Carolyn.
426
00:30:10,600 --> 00:30:13,878
She was attacked yesterday,
427
00:30:13,880 --> 00:30:16,600
and she died in hospital
this morning.
428
00:30:17,720 --> 00:30:20,680
So that's two people,
who were present are now dead.
429
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
Now, is Merran here? Because I'm
going to have to talk to her.
430
00:30:29,240 --> 00:30:32,320
She went for a walk along
the beach.
431
00:30:44,960 --> 00:30:47,680
You know that tide's coming in,
it's not going out?
432
00:30:56,120 --> 00:30:57,240
I miss him.
433
00:30:59,200 --> 00:31:02,518
Or I will when it finally sinks in
that I'll never see him again.
434
00:31:02,520 --> 00:31:06,238
Well, we're getting very close
to finding out who shot him.
435
00:31:06,240 --> 00:31:07,720
And why.
436
00:31:09,080 --> 00:31:11,680
I'm not sure I want to know.
437
00:31:13,520 --> 00:31:16,638
Would you rather
that they just got away with it?
438
00:31:16,640 --> 00:31:19,240
He'll still be dead, won't he?
439
00:31:21,040 --> 00:31:23,398
Is there anything that you
want to tell me
440
00:31:23,400 --> 00:31:25,078
about the morning that your
dad died?
441
00:31:25,080 --> 00:31:28,758
Something you might have forgotten?
Like what?
442
00:31:28,760 --> 00:31:31,318
Well, maybe some little thing
443
00:31:31,320 --> 00:31:34,280
that didn't seem important
at the time.
444
00:31:37,480 --> 00:31:38,680
No.
445
00:31:41,200 --> 00:31:43,280
OK.
446
00:31:45,240 --> 00:31:47,440
Come on, I'll walk you back.
447
00:31:58,440 --> 00:32:00,198
All right. Thanks.
448
00:32:00,200 --> 00:32:02,318
OK. Keep looking.
449
00:32:02,320 --> 00:32:04,678
We need to know if his alibi holds.
450
00:32:04,680 --> 00:32:07,200
Anything? No, nothing yet.
451
00:32:12,440 --> 00:32:17,040
Look. The vans have dashcam.
452
00:32:34,320 --> 00:32:35,600
BRAKES SQUEAL
453
00:32:42,400 --> 00:32:44,360
Right, you, behave yourself.
454
00:32:52,960 --> 00:32:55,520
PHONE RINGS
455
00:32:57,240 --> 00:32:58,278
Cora?
456
00:32:58,280 --> 00:32:59,558
I've examined the remains,
457
00:32:59,560 --> 00:33:01,878
and I'm pretty sure it's Marie-Ann.
458
00:33:01,880 --> 00:33:04,238
There's no obvious signs
of foul play.
459
00:33:04,240 --> 00:33:06,798
It looks like it might tie in
with the story they told you.
460
00:33:06,800 --> 00:33:08,440
Thanks, Cora.
461
00:33:17,320 --> 00:33:20,638
Nothing found at Niven's yard.
And that's the good news.
462
00:33:20,640 --> 00:33:22,158
His alibi holds.
463
00:33:22,160 --> 00:33:25,078
We've found dashcam footage from
one of his vans to prove it.
464
00:33:25,080 --> 00:33:27,920
He can't have been in two places
at once.
465
00:33:42,640 --> 00:33:44,598
There's something else
I need to tell you.
466
00:33:44,600 --> 00:33:45,720
PHONE RINGS
467
00:33:47,640 --> 00:33:52,198
Jimmy, it's your dad.
He's been in an accident.
468
00:33:52,200 --> 00:33:54,280
I'm on my way.
469
00:34:03,880 --> 00:34:08,798
He's OK. He's in shock
more than anything.
470
00:34:08,800 --> 00:34:11,038
What happened?
471
00:34:11,040 --> 00:34:12,518
Well, from what I can gather,
472
00:34:12,520 --> 00:34:14,998
he was walking to Tingwall Airport
473
00:34:15,000 --> 00:34:16,838
for a flight to Fair Isle.
474
00:34:16,840 --> 00:34:18,438
He was in the middle of the road.
475
00:34:18,440 --> 00:34:22,118
The van swerved
and he fell and bumped his head.
476
00:34:22,120 --> 00:34:23,278
And is the driver OK?
477
00:34:23,280 --> 00:34:27,438
He's fine.
It was a close call, though.
478
00:34:27,440 --> 00:34:30,520
It could have been much worse,
for both of them.
479
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Thanks.
480
00:34:45,200 --> 00:34:46,440
Jimmy?
481
00:34:49,720 --> 00:34:52,958
Wha... what's going on?
What am I doing here?
482
00:34:52,960 --> 00:34:59,918
Erm... You were walking to Tingwall
to get a flight to Fair Isle?
483
00:34:59,920 --> 00:35:02,358
Oh, aye.
484
00:35:02,360 --> 00:35:04,040
To see Mary.
485
00:35:07,720 --> 00:35:09,800
She passed away, Dad.
486
00:35:12,080 --> 00:35:13,120
I know that.
487
00:35:14,960 --> 00:35:18,520
I was going to put some
flowers on her grave.
488
00:35:21,560 --> 00:35:23,160
Oh.
489
00:35:28,680 --> 00:35:34,838
Well, we can do that together
when we go and get your stuff.
490
00:35:34,840 --> 00:35:36,318
My stuff?
491
00:35:36,320 --> 00:35:39,600
Well, you should come
and live with me permanently.
492
00:35:41,080 --> 00:35:45,438
You can't be on your own
in Fair Isle, Dad.
493
00:35:45,440 --> 00:35:46,958
Live with you?
494
00:35:46,960 --> 00:35:48,000
Mm-hm.
495
00:35:48,280 --> 00:35:49,598
Away.
496
00:35:49,600 --> 00:35:51,960
You'd drive me up the wall.
497
00:35:54,400 --> 00:35:58,078
Your mother and I, it was...
different.
498
00:35:58,080 --> 00:36:00,278
Practically read each other's minds.
499
00:36:00,280 --> 00:36:02,360
Finishing each other's sentences.
500
00:36:03,640 --> 00:36:06,920
Wee private jokes
no-one else would get.
501
00:36:08,480 --> 00:36:10,758
I even knew her footsteps coming up
the path.
502
00:36:10,760 --> 00:36:14,358
And if she forgot her keys...
503
00:36:14,360 --> 00:36:17,398
..I knew by the way she knocked
it was her.
504
00:36:17,400 --> 00:36:20,158
Always the same.
505
00:36:20,160 --> 00:36:24,200
Two knocks, and then two more.
506
00:36:26,560 --> 00:36:28,720
I miss that.
507
00:36:37,280 --> 00:36:39,878
DOOR OPENS
508
00:36:39,880 --> 00:36:44,720
So, how long do you think I'll get?
509
00:36:48,160 --> 00:36:51,158
15 years, maybe more?
510
00:36:51,160 --> 00:36:52,638
For unlawful burial?
511
00:36:52,640 --> 00:36:56,558
No. That would be five years,
give or take.
512
00:36:56,560 --> 00:36:59,480
I'm talking about culpable homicide.
513
00:37:01,520 --> 00:37:05,798
Eamon Gauldie. I had absolutely
nothing to do with that,
514
00:37:05,800 --> 00:37:07,598
nothing whatsoever to do with that.
515
00:37:07,600 --> 00:37:08,680
Shut up, Niven.
516
00:37:12,640 --> 00:37:14,400
Carrie confessed.
517
00:37:17,200 --> 00:37:20,318
So you didn't kill Alex,
518
00:37:20,320 --> 00:37:23,358
but you needed to keep Eamon quiet,
519
00:37:23,360 --> 00:37:25,720
so who are you protecting?
520
00:37:30,880 --> 00:37:33,038
Someone who knew about Marie-Ann.
521
00:37:33,040 --> 00:37:36,198
If I tell you, I'll be an accessory
to the murder of Galbraith.
522
00:37:36,200 --> 00:37:38,718
And if you don't, you're obstructing
justice.
523
00:37:38,720 --> 00:37:44,038
Right, well, I'll take the lesser
of two evils, then,
524
00:37:44,040 --> 00:37:46,878
so you'll not be hearing it from me.
525
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
But I think you already know,
don't you?
526
00:37:50,400 --> 00:37:52,560
CAMERA CLICKS
527
00:37:54,520 --> 00:37:59,198
Tosh, check the crime
scene photographs.
528
00:37:59,200 --> 00:38:02,198
I want to know what files
Galbraith had that morning.
529
00:38:02,200 --> 00:38:07,478
Okey doke. Also, did someone check
if anyone in the Galbraith family
530
00:38:07,480 --> 00:38:10,638
served in World War II and brought
a pistol home as a trophy?
531
00:38:10,640 --> 00:38:13,360
Yeah, I think Sandy did.
I'll check. OK.
532
00:38:22,760 --> 00:38:25,640
Hi. Do you mind if I ask you
a question?
533
00:38:27,200 --> 00:38:30,878
How do you know Sister Carolyn?
534
00:38:30,880 --> 00:38:34,438
I saw you speaking with her at
the museum
535
00:38:34,440 --> 00:38:36,758
just after Eve's speech?
536
00:38:36,760 --> 00:38:40,558
Oh, yes. Erm,
I thought I'd met her before.
537
00:38:40,560 --> 00:38:42,998
At Eve's campaign office.
538
00:38:43,000 --> 00:38:45,638
And when would that be?
539
00:38:45,640 --> 00:38:50,120
Er, the morning
Mr Galbraith was killed.
540
00:38:55,120 --> 00:38:57,118
The files he had were all
legal documents.
541
00:38:57,120 --> 00:38:58,238
Apart from one,
542
00:38:58,240 --> 00:39:02,318
which was notes from
Eve's last campaign meeting.
543
00:39:02,320 --> 00:39:04,158
OK, Tosh, thanks.
544
00:39:04,160 --> 00:39:08,958
So it says here
Eve's grandfather was in the Argyll
545
00:39:08,960 --> 00:39:12,078
and Sutherland Highlanders during
the war. But there's no record
546
00:39:12,080 --> 00:39:14,438
that he brought back any firearms
as souvenirs.
547
00:39:14,440 --> 00:39:15,758
Did you hear that?
548
00:39:15,760 --> 00:39:17,438
Yeah, I did.
549
00:39:17,440 --> 00:39:20,000
It's possible, though, isn't it?
550
00:39:22,080 --> 00:39:24,040
Yeah, it's possible.
551
00:39:46,520 --> 00:39:49,080
BUZZER RINGS THREE TIMES
552
00:39:55,120 --> 00:39:58,158
Don't tell me,
you forgot your keys.
553
00:39:58,160 --> 00:39:59,280
Who did?
554
00:40:01,160 --> 00:40:03,038
Who rings the buzzer like that,
Merran?
555
00:40:03,040 --> 00:40:04,400
Your mum does, doesn't she?
556
00:40:07,280 --> 00:40:09,278
Merran, wait.
557
00:40:09,280 --> 00:40:13,038
Look, I understand that this
is difficult, I do.
558
00:40:13,040 --> 00:40:14,278
But you have to talk to me.
559
00:40:14,280 --> 00:40:16,958
It was your mother at the door,
that morning, wasn't it?
560
00:40:16,960 --> 00:40:18,598
No. She was in Lerwick.
561
00:40:18,600 --> 00:40:20,678
But she always buzzes three
times, right?
562
00:40:20,680 --> 00:40:22,958
She was in Lerwick.
You know she was.
563
00:40:22,960 --> 00:40:25,998
That's not what I'm asking you.
Does she always buzz three times?
564
00:40:26,000 --> 00:40:30,198
Is that the way that she always
does it? Impatient, in a hurry?
565
00:40:30,200 --> 00:40:32,438
She wouldn't kill my dad.
She just wouldn't.
566
00:40:32,440 --> 00:40:35,118
Look, if you know what happened,
you have to tell me.
567
00:40:35,120 --> 00:40:39,278
I don't know what happened
and if I did, I wouldn't tell you.
568
00:40:39,280 --> 00:40:43,118
Where is she?
569
00:40:43,120 --> 00:40:45,158
I can't lose her as well.
I can't lose them both.
570
00:40:45,160 --> 00:40:48,360
Merran, you have to tell me
where she is.
571
00:40:56,240 --> 00:40:57,920
PHONE RINGS
572
00:41:03,840 --> 00:41:06,518
VOICEMAIL: Please leave a message
after the tone
573
00:41:06,520 --> 00:41:07,920
and I will get back to you.
574
00:41:13,840 --> 00:41:15,880
SHREDDER WHIRS LOUDLY
575
00:41:30,920 --> 00:41:34,118
Did you get the files you wanted?
576
00:41:34,120 --> 00:41:35,718
What files?
577
00:41:35,720 --> 00:41:38,558
The ones you asked your husband
to collect
578
00:41:38,560 --> 00:41:40,958
on the morning that he
was murdered?
579
00:41:40,960 --> 00:41:45,278
I don't think I asked him
to collect anything.
580
00:41:45,280 --> 00:41:50,800
Why would he collect notes on your
campaign meeting for himself?
581
00:41:53,320 --> 00:41:54,920
I'm not sure I follow.
582
00:41:56,360 --> 00:41:59,320
I was here when Alex was shot.
You know that.
583
00:42:05,800 --> 00:42:08,400
Have a look at the CCTV image again.
584
00:42:09,880 --> 00:42:15,438
I did. That's Sister Carolyn
passing herself off as you
585
00:42:15,440 --> 00:42:17,838
while you were waiting
for your husband at home
586
00:42:17,840 --> 00:42:20,478
to collect those files.
587
00:42:20,480 --> 00:42:23,598
Er, who is Sister Carolyn exactly?
588
00:42:23,600 --> 00:42:27,398
One of the people who covered up
the death of Marie-Ann Ross.
589
00:42:27,400 --> 00:42:30,278
Alex's death is linked to
the release of Donna Killick.
590
00:42:30,280 --> 00:42:31,878
Everybody knows that. Yeah, I know,
591
00:42:31,880 --> 00:42:34,960
that's what you hoped everyone
would think.
592
00:42:40,120 --> 00:42:44,198
But the truth is,
there was a group of people
593
00:42:44,200 --> 00:42:45,518
who stood to lose everything,
594
00:42:45,520 --> 00:42:48,358
if Alex confessed to that cover-up.
595
00:42:48,360 --> 00:42:50,158
And you were one of them.
596
00:42:50,160 --> 00:42:51,920
So was Sister Carolyn.
597
00:42:55,280 --> 00:42:58,078
And you persuaded her
the only way to avoid prison
598
00:42:58,080 --> 00:43:00,120
was to help you silence him.
599
00:43:02,320 --> 00:43:04,440
How did you keep them all in line?
600
00:43:06,360 --> 00:43:09,760
Niven, Darren Bedford...
601
00:43:10,840 --> 00:43:14,560
..and Eamon Gauldie,
who got you on his drone?
602
00:43:16,920 --> 00:43:19,918
Are you saying I killed Eamon
Gauldie now as well?
603
00:43:19,920 --> 00:43:25,238
No. You got Niven to try
and scare him.
604
00:43:25,240 --> 00:43:27,438
But that plan didn't work out.
605
00:43:27,440 --> 00:43:29,438
And then Sister Carolyn had
a change of heart,
606
00:43:29,440 --> 00:43:32,678
so she couldn't be trusted.
607
00:43:32,680 --> 00:43:35,678
Tell me,
did you take care of her yourself,
608
00:43:35,680 --> 00:43:38,160
or did you get Niven to do that
for you?
609
00:43:39,840 --> 00:43:42,400
Can you prove any of this?
610
00:43:46,000 --> 00:43:47,078
Merran?
611
00:43:47,080 --> 00:43:50,038
Merran, none of what he's saying
is true, none of it.
612
00:43:50,040 --> 00:43:54,840
She knows.
She's known since day one.
613
00:44:30,040 --> 00:44:31,358
DOOR OPENS
614
00:44:31,360 --> 00:44:33,960
We have Eve in custody.
615
00:44:35,640 --> 00:44:42,318
I want your confession to the murder
of Lynn Harrison, in writing. Now.
616
00:44:42,320 --> 00:44:45,280
Don't speak. Write.
617
00:44:57,120 --> 00:44:59,638
Donna Killick sent a letter
to her lawyer
618
00:44:59,640 --> 00:45:01,358
the day before she died,
619
00:45:01,360 --> 00:45:03,838
informing him that in
the event of her death,
620
00:45:03,840 --> 00:45:05,678
under no circumstances should
he accept
621
00:45:05,680 --> 00:45:08,358
that she has taken her own
life voluntarily.
622
00:45:08,360 --> 00:45:10,118
She claims that Duncan Hunter
623
00:45:10,120 --> 00:45:12,478
was trying to coerce her into
suicide
624
00:45:12,480 --> 00:45:15,358
using the threat of relocation.
And when that didn't work,
625
00:45:15,360 --> 00:45:19,038
threatened to kill her himself
and make it look like suicide.
626
00:45:19,040 --> 00:45:21,798
The letter goes on to state that you
were aware of this situation
627
00:45:21,800 --> 00:45:23,680
and would cover up his crime.
628
00:45:26,640 --> 00:45:28,118
It isn't true.
629
00:45:28,120 --> 00:45:30,080
Which part?
630
00:45:31,160 --> 00:45:32,878
All of it.
631
00:45:32,880 --> 00:45:35,078
She's playing you.
632
00:45:35,080 --> 00:45:39,238
Hunter's relationship with her
was anything but straightforward.
633
00:45:39,240 --> 00:45:42,078
Neither was yours, for that matter.
634
00:45:42,080 --> 00:45:45,078
And you did have a sudden change of
heart about having her relocated.
635
00:45:45,080 --> 00:45:47,118
You believe this? I'm just saying,
636
00:45:47,120 --> 00:45:50,998
if I decide there needs to be
an investigation into her death,
637
00:45:51,000 --> 00:45:52,840
you'll have some questions
to answer.
638
00:45:56,880 --> 00:46:00,080
DOOR CLOSES
639
00:46:32,280 --> 00:46:36,278
Oh! Still got it.
640
00:46:36,280 --> 00:46:40,518
Champion stone skimmer,
three years in a row.
641
00:46:40,520 --> 00:46:42,998
Christ, are you still going on about
that?
642
00:46:43,000 --> 00:46:45,400
You got to take the little
victories.
643
00:46:47,360 --> 00:46:51,600
If you collect enough of 'em,
you've got a big one.
644
00:46:54,520 --> 00:46:58,758
Before she died,
Donna sent a letter to her lawyer,
645
00:46:58,760 --> 00:47:00,998
saying that in the event
of her death,
646
00:47:01,000 --> 00:47:03,198
it should be considered murder,
647
00:47:03,200 --> 00:47:06,438
and accusing you
of being involved in her death,
648
00:47:06,440 --> 00:47:08,640
and me of covering it up.
649
00:47:11,960 --> 00:47:13,478
Is this a joke?
650
00:47:13,480 --> 00:47:15,480
No.
651
00:47:20,240 --> 00:47:21,918
She could have lived for months,
652
00:47:21,920 --> 00:47:26,280
but she'd rather die
and see us ruined?
653
00:47:32,440 --> 00:47:36,118
She got... she got me to send it.
654
00:47:36,120 --> 00:47:38,400
Can you believe that?
655
00:47:40,000 --> 00:47:42,040
I sent the fuckin' letter.
656
00:47:47,160 --> 00:47:50,040
It was just you and her.
It's going to be hard to prove.
657
00:47:53,000 --> 00:47:55,360
We can fight it.
658
00:47:56,400 --> 00:47:59,718
Wouldn't do your reputation
much good.
659
00:47:59,720 --> 00:48:03,480
It's not going to do me much good
seeing you go to jail, either.
660
00:48:08,200 --> 00:48:09,920
We can't let her get away with it.
661
00:48:13,160 --> 00:48:14,480
You'd have to lie.
662
00:48:15,520 --> 00:48:18,838
And even I know that perverting
the course of justice is jail time.
663
00:48:18,840 --> 00:48:23,238
And haven't you just arrested some
people for doing exactly that?
664
00:48:23,240 --> 00:48:26,078
This is different.
You didn't do anything wrong.
665
00:48:26,080 --> 00:48:30,200
Aye, I bet they say
the same thing too.
666
00:48:32,480 --> 00:48:35,398
I've never been much of a friend,
or a father,
667
00:48:35,400 --> 00:48:37,278
but I do have some principles.
668
00:48:37,280 --> 00:48:40,838
And I'm not going to ruin
your career
669
00:48:40,840 --> 00:48:43,118
just to save my own skin.
670
00:48:43,120 --> 00:48:45,838
Cassie would never forgive me.
671
00:48:45,840 --> 00:48:48,518
Look, just, just promise me
672
00:48:48,520 --> 00:48:52,838
that you're not going to do anything
stupid.
673
00:48:52,840 --> 00:48:56,798
Just give me a chance
to figure it out. OK?
674
00:48:56,800 --> 00:48:58,200
OK.
675
00:49:33,480 --> 00:49:36,958
We commit the body
of Marie-Ann Ross to the ground
676
00:49:36,960 --> 00:49:41,560
in sure and certain hope
of resurrection to eternal life.
677
00:49:57,960 --> 00:50:01,640
Let us pause for
a moment of silent reflection.
678
00:50:30,400 --> 00:50:32,240
What are you going to do
about Duncan?
679
00:50:37,000 --> 00:50:39,040
I know what happened, Jimmy.
680
00:50:42,240 --> 00:50:45,720
Donna manipulated him into this,
didn't she?
681
00:50:53,200 --> 00:50:56,878
I don't think he deserves
to be punished.
682
00:50:56,880 --> 00:51:00,518
I just wanted you to know that.
683
00:51:00,520 --> 00:51:03,400
But unfortunately, I don't think the
law sees it that way.
684
00:51:09,640 --> 00:51:13,718
Sandy.
685
00:51:13,720 --> 00:51:15,558
Don't.
686
00:51:15,560 --> 00:51:17,760
Not now.
687
00:51:27,840 --> 00:51:29,518
What's that?
688
00:51:29,520 --> 00:51:32,838
..in the European Union.
689
00:51:32,840 --> 00:51:34,078
Hi.
690
00:51:34,080 --> 00:51:36,638
What are you doing here?
691
00:51:36,640 --> 00:51:38,198
I got a job offer.
692
00:51:38,200 --> 00:51:40,078
In Shetland?
693
00:51:40,080 --> 00:51:43,838
Yeah, at the wine bar. Really?
694
00:51:43,840 --> 00:51:49,078
Yeah. Duncan said he needed someone
to run it for him, so here I am.
695
00:51:49,080 --> 00:51:52,478
Dad, it was only
a matter of time before I came home.
696
00:51:52,480 --> 00:51:54,438
This is where I want to be.
697
00:51:54,440 --> 00:51:56,598
No, it isn't that.
When did he call you?
698
00:51:56,600 --> 00:52:00,238
Yesterday. He said it was urgent
that I came back and took over.
699
00:52:00,240 --> 00:52:02,440
OK, I'm going to have to go.
700
00:52:35,040 --> 00:52:37,918
Duncan, what can I do you for?
701
00:52:37,920 --> 00:52:41,078
I need to report a crime.
702
00:52:41,080 --> 00:52:42,278
And what crime would that be?
703
00:52:42,280 --> 00:52:43,520
Duncan.
704
00:52:45,920 --> 00:52:47,158
You don't need to do this.
705
00:52:47,160 --> 00:52:49,838
Yes. I do.
706
00:52:49,840 --> 00:52:51,918
Well, give yourself a chance.
We can fight this.
707
00:52:51,920 --> 00:52:55,040
I've had more than enough
chances, Jimmy.
708
00:52:56,440 --> 00:52:58,120
I'm not dragging you down with me.
709
00:53:00,480 --> 00:53:01,958
What are we talking about here?
710
00:53:01,960 --> 00:53:04,798
I gave Donna Killick an overdose.
711
00:53:04,800 --> 00:53:06,600
She asked me to do it.
712
00:53:07,760 --> 00:53:11,320
And just for the record,
DI Perez knew nothing about it.
713
00:53:26,720 --> 00:53:28,078
Duncan Hunter,
714
00:53:28,080 --> 00:53:31,400
I'm arresting you under
the 1961 Suicide Act.
715
00:53:33,040 --> 00:53:34,678
You are not obliged to say anything,
716
00:53:34,680 --> 00:53:37,918
but anything you do say
will be noted down
717
00:53:37,920 --> 00:53:41,040
and may be used in evidence.
Do you understand?
718
00:54:23,520 --> 00:54:25,840
FOOTSTEPS APPROACH
719
00:54:28,520 --> 00:54:31,800
I just heard, about Duncan.
720
00:54:38,200 --> 00:54:39,320
Do they know?
721
00:54:41,520 --> 00:54:43,160
Not yet.
722
00:54:50,640 --> 00:54:53,638
Do you want to go
for that drink later?
723
00:54:53,640 --> 00:54:55,280
You look like you might need it.
724
00:55:00,200 --> 00:55:01,560
Maybe next time?
725
00:55:05,120 --> 00:55:06,600
I'm going to hold you to that.
726
00:55:08,000 --> 00:55:09,640
I hope you do.
727
00:56:16,240 --> 00:56:20,878
This is Detective Superintendent
Sandison from Aberdeen.
728
00:56:20,880 --> 00:56:24,158
I spoke to Cora,
and given how weak Donna was
729
00:56:24,160 --> 00:56:25,478
and the contents of her letter,
730
00:56:25,480 --> 00:56:29,518
I had no choice
but to ask for a full investigation.
731
00:56:29,520 --> 00:56:30,998
Something happened in that house
732
00:56:31,000 --> 00:56:33,078
between Duncan Hunter
and Donna Killick,
733
00:56:33,080 --> 00:56:35,360
and I think you know what that was.
734
00:56:39,440 --> 00:56:42,758
DI Perez,
I'm arresting you under section one
735
00:56:42,760 --> 00:56:45,478
of the Criminal Justice Act 2016,
736
00:56:45,480 --> 00:56:47,678
as I suspect you may have been
involved
737
00:56:47,680 --> 00:56:50,318
in the unlawful death of Donna
Killick.
738
00:56:50,320 --> 00:56:52,518
You're not obliged to say anything,
739
00:56:52,520 --> 00:56:57,358
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
740
00:56:57,360 --> 00:56:59,360
Do you understand?92362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.