All language subtitles for Riverdale 6x03 - Chapter Ninety-Eight_ Mr. Cypher (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,009 --> 00:00:09,316 There's this old folk tale I think would make for a good story. 2 00:00:09,319 --> 00:00:11,014 It's called "The Devil's Holiday." 3 00:00:11,017 --> 00:00:14,847 And in it the devil visits a small town 4 00:00:16,703 --> 00:00:18,964 in order to collect lost souls 5 00:00:18,967 --> 00:00:22,446 and sow the seeds of destruction and despair. 6 00:00:22,448 --> 00:00:24,233 Yeah, here it is. 7 00:00:25,661 --> 00:00:27,313 Now, there are many different 8 00:00:27,316 --> 00:00:30,078 versions of this folk tale, but in the one I'm imagining, 9 00:00:30,081 --> 00:00:32,081 the name of the town is Rivervale, 10 00:00:32,084 --> 00:00:36,697 and the devil that visits it can take any number of guises. 11 00:00:42,430 --> 00:00:44,691 No, no, you keep that 12 00:00:44,693 --> 00:00:46,562 and pay me next time, Jim. 13 00:00:46,564 --> 00:00:47,686 Thank you, Pop. 14 00:00:47,689 --> 00:00:48,821 God bless you. 15 00:00:50,375 --> 00:00:52,699 You have the biggest heart I know, Grandpa. 16 00:00:52,701 --> 00:00:54,440 Well, I don't know about that. 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,188 Grandpa. Oh, my God. Grandpa! 18 00:01:21,425 --> 00:01:25,340 Reggie, what are you doing? 19 00:01:25,342 --> 00:01:26,604 Can't sleep. 20 00:01:27,779 --> 00:01:30,391 Are you nervous about the casino opening? 21 00:01:31,228 --> 00:01:32,898 Must be, yeah. 22 00:01:32,901 --> 00:01:34,148 Don't worry. 23 00:01:34,151 --> 00:01:35,921 This is gonna be the biggest thing to 24 00:01:35,924 --> 00:01:39,437 happen to Rivervale since maple syrup. 25 00:01:41,358 --> 00:01:42,707 I love you. 26 00:01:44,448 --> 00:01:45,841 I love you, Veronica. 27 00:01:48,496 --> 00:01:50,411 I love you, too, Reggie. 28 00:02:04,512 --> 00:02:05,815 Hello. 29 00:02:05,817 --> 00:02:07,556 We got him, Betty. 30 00:02:07,558 --> 00:02:09,123 Glen? Got who? 31 00:02:09,125 --> 00:02:11,475 TBK. The Trash Bag Killer. 32 00:02:13,782 --> 00:02:15,390 Where... where... where is he? 33 00:02:15,392 --> 00:02:18,132 Being transported to Rivervale as we're speaking. 34 00:02:18,134 --> 00:02:20,482 I need to get you two in the same room. 35 00:02:20,484 --> 00:02:22,615 Hold on. What? Why? Why me? 36 00:02:22,617 --> 00:02:24,078 I need a confession out of him. 37 00:02:24,081 --> 00:02:25,879 And he says you're the only one he'll speak to. 38 00:02:25,881 --> 00:02:28,403 You, and you alone. 39 00:02:28,405 --> 00:02:29,711 Are you up for this? 40 00:02:31,626 --> 00:02:35,323 Yeah. Yes, I'm in. 41 00:02:35,325 --> 00:02:38,848 Our call with the Gaming Control Board got moved till 2:00. 42 00:02:38,850 --> 00:02:41,547 So you'll have to take lead at the staff meeting. 43 00:02:41,549 --> 00:02:45,246 No problem, Ronnie, but we need to hear this. 44 00:02:45,248 --> 00:02:48,989 Rivervale's new casino, aptly named Babylonium, 45 00:02:48,991 --> 00:02:51,513 is nothing short of an abomination. 46 00:02:51,515 --> 00:02:55,952 If this house of sin is allowed to open as planned, 47 00:02:55,954 --> 00:02:59,741 our fair town will be damned and doomed. 48 00:03:01,960 --> 00:03:04,004 You think she's going to be a problem? 49 00:03:04,006 --> 00:03:09,444 Oh, spare me the spin, Veronica. Casinos breed evil-doing. 50 00:03:09,446 --> 00:03:14,362 First come the gamblers, then the harlots, and then the whore mongers. 51 00:03:14,364 --> 00:03:19,933 Alice, we're running this casino like a corporation, which it is. 52 00:03:19,935 --> 00:03:21,935 It's completely legitimate. 53 00:03:21,937 --> 00:03:24,372 None of what we do here is legit. 54 00:03:24,374 --> 00:03:26,896 This place was built for one reason alone, 55 00:03:26,898 --> 00:03:29,856 to separate the players and their money. 56 00:03:29,858 --> 00:03:32,162 Every table, wheel, and slot machine 57 00:03:32,164 --> 00:03:34,382 has been calibrated to maximize profits. 58 00:03:34,384 --> 00:03:38,125 Truly, we're following every rule and regulation to the letter. 59 00:03:38,127 --> 00:03:39,960 Tipped roulette wheels, 60 00:03:39,963 --> 00:03:43,696 phony dice, magnetized slot machines. 61 00:03:43,698 --> 00:03:45,219 We put limits on drinks. 62 00:03:45,221 --> 00:03:47,264 Ply them with booze all night long. 63 00:03:47,266 --> 00:03:50,050 And, of course, Gaming Control Board agents 64 00:03:50,052 --> 00:03:51,812 will be checking our receipts every month. 65 00:03:51,815 --> 00:03:53,816 When delivering the chips to the counting room, 66 00:03:53,817 --> 00:03:55,968 scoop one third off the top, 67 00:03:55,971 --> 00:03:57,884 that's our weekly skim money. 68 00:03:57,886 --> 00:04:01,061 What we use to pay the politicians, 69 00:04:01,063 --> 00:04:05,239 banks and union leaders to look the other way. 70 00:04:05,241 --> 00:04:08,982 Here's an idea. Why don't you come to our soft opening tonight? 71 00:04:08,984 --> 00:04:11,550 Check out the place, see what we're really about. 72 00:04:11,552 --> 00:04:13,887 I think you'll find we're not quite 73 00:04:13,889 --> 00:04:16,557 the house of the devil you're imagining. 74 00:04:17,875 --> 00:04:19,081 Hmm. 75 00:04:27,039 --> 00:04:28,264 Good evening, Ms. Tate. 76 00:04:29,744 --> 00:04:31,572 It's a pleasure to finally meet you. 77 00:04:35,468 --> 00:04:37,990 I'm sorry, but who are you? 78 00:04:37,993 --> 00:04:39,688 I go by many names. 79 00:04:39,691 --> 00:04:41,709 Today it's Mr. Cypher. 80 00:04:41,712 --> 00:04:46,587 But since I'm such an old family friend, you can call me Lou. 81 00:04:48,110 --> 00:04:50,591 I'm here for your grandfather's soul. 82 00:04:51,896 --> 00:04:54,114 His... soul? 83 00:04:54,116 --> 00:04:55,596 So what, that would make you... 84 00:04:57,931 --> 00:04:59,976 Prince of Darkness. Yes. 85 00:05:01,863 --> 00:05:05,038 My grandfather would never sell his soul to you. 86 00:05:05,040 --> 00:05:10,478 True. Terrence Tate wouldn't. 87 00:05:10,480 --> 00:05:16,789 However, his father, your great-grandfather, was less principled. 88 00:05:16,791 --> 00:05:21,707 He sold his eternal soul to ensure the success of your family diner. 89 00:05:21,709 --> 00:05:25,695 Okay, but what does that have to do with my grandfather? 90 00:05:25,698 --> 00:05:27,755 When Terrence learned what his father had done, 91 00:05:27,758 --> 00:05:31,151 he couldn't bear the thought of dear old Dad spending eternity 92 00:05:31,153 --> 00:05:33,372 in the fiery pits of hell, so... 93 00:05:34,895 --> 00:05:39,593 So he offered his soul to save his father's. 94 00:05:39,596 --> 00:05:45,295 Yes. Which leads us... to you. 95 00:05:45,298 --> 00:05:48,301 You want my soul in exchange for Pop's? 96 00:05:49,911 --> 00:05:52,694 Not at all. Just the diner. 97 00:05:52,696 --> 00:05:56,492 And then your sweet grandfather will be free of his obligation to me. 98 00:05:56,495 --> 00:05:58,343 The diner. 99 00:05:58,346 --> 00:05:59,780 That's it? 100 00:05:59,783 --> 00:06:00,960 That's it. 101 00:06:03,098 --> 00:06:07,085 Think it over, Ms. Tate, and let me know. 102 00:06:07,088 --> 00:06:08,827 But don't take too long. 103 00:06:08,830 --> 00:06:12,000 Your grandfather's heart is liable to give out at any minute. 104 00:06:24,648 --> 00:06:28,164 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 105 00:06:38,829 --> 00:06:40,289 Hey, you. 106 00:06:40,292 --> 00:06:41,468 Hi. 107 00:06:42,998 --> 00:06:44,563 How's Pop? 108 00:06:44,566 --> 00:06:48,655 He's stable, at least. 109 00:06:48,658 --> 00:06:50,181 How are you? Are you okay? 110 00:06:51,886 --> 00:06:53,929 Unsettled. 111 00:06:53,931 --> 00:06:56,132 This stranger showed up at the 112 00:06:56,135 --> 00:06:59,781 hospital with a claim on Pop's soul. 113 00:07:01,349 --> 00:07:03,828 Does this mean he's... 114 00:07:03,831 --> 00:07:05,787 So it would appear. 115 00:07:05,790 --> 00:07:11,359 But he's willing to release Pop's soul in exchange for the diner. 116 00:07:11,362 --> 00:07:13,667 What does the devil want with the Chock'lit Shoppe? 117 00:07:13,670 --> 00:07:15,193 I have no idea. 118 00:07:16,699 --> 00:07:18,786 Mind if I ask him? 119 00:07:18,789 --> 00:07:20,007 Maybe some other questions. 120 00:07:21,411 --> 00:07:23,803 By all means. 121 00:07:23,805 --> 00:07:26,632 Now, remember, this isn't our official opening, 122 00:07:26,634 --> 00:07:29,417 but we still need to be on point. 123 00:07:29,419 --> 00:07:30,681 Any questions? 124 00:07:31,726 --> 00:07:34,291 Good. It's go time, then. 125 00:07:41,474 --> 00:07:43,649 Let's go place them bets. 126 00:07:43,651 --> 00:07:44,911 Right this way. 127 00:07:44,913 --> 00:07:49,785 Hello. Hi, welcome. This way. 128 00:07:49,787 --> 00:07:53,180 Alice, welcome to Wonderland. You look divine. 129 00:07:53,182 --> 00:07:54,640 - Cute. - Let's get you a drink 130 00:07:54,641 --> 00:07:56,130 and over to the blackjack table. 131 00:07:56,133 --> 00:07:58,989 Oh, I'm not here to drink or gamble, Veronica. 132 00:07:58,992 --> 00:08:00,622 I'm here to sniff out evil. 133 00:08:00,624 --> 00:08:04,234 In that case, how about we seat you close to the stage 134 00:08:04,236 --> 00:08:06,323 and get you a cranberry spritzer? 135 00:08:06,325 --> 00:08:08,382 You'll want a prime seat for the floorshow. 136 00:08:24,343 --> 00:08:29,671 I'm sorry. I don't mean to intrude, but are you Kevin Keller? 137 00:08:30,546 --> 00:08:31,653 In the flesh. 138 00:08:31,655 --> 00:08:33,307 Ah, I thought it was you. 139 00:08:33,309 --> 00:08:35,743 I caught a performance of yours in New York 140 00:08:35,746 --> 00:08:36,700 a few years back. 141 00:08:36,703 --> 00:08:38,660 You were terrific. 142 00:08:38,662 --> 00:08:40,453 You should be on Broadway. 143 00:08:40,456 --> 00:08:42,315 Or Vegas. 144 00:08:42,318 --> 00:08:44,448 Yeah. Fat chance. 145 00:08:44,450 --> 00:08:46,233 I don't even have an agent. 146 00:08:46,235 --> 00:08:47,279 That's absurd. 147 00:08:49,151 --> 00:08:51,936 What if I say that I could make that happen for you? 148 00:08:53,677 --> 00:08:56,896 Fame, money, being a star. 149 00:08:56,898 --> 00:09:01,250 Why don't I give you a taste? Then we can discuss the finer details. 150 00:09:07,604 --> 00:09:12,023 ? It's not unusual To be loved by anyone ? 151 00:09:13,088 --> 00:09:18,265 ? It's not unusual To have fun with anyone ? 152 00:09:18,267 --> 00:09:23,444 ? But when I see you Hanging about with anyone ? 153 00:09:23,446 --> 00:09:27,796 ? It's not unusual to see me cry ? 154 00:09:27,799 --> 00:09:29,103 ? I want to die... ? 155 00:09:29,106 --> 00:09:31,357 Okay, I just confirmed your schedule. 156 00:09:31,360 --> 00:09:33,927 You are going to be finishing your engagement here at the Babylonium. 157 00:09:33,929 --> 00:09:36,434 Then you're off to New York for your six-week run 158 00:09:36,437 --> 00:09:39,036 of the Boy from Oz opposite Hugh Jackman. 159 00:09:39,039 --> 00:09:41,201 I'm sorry, Fangs. What are you doing? 160 00:09:41,203 --> 00:09:45,575 Very funny, Kev. I'm Finn, your manager and your boyfriend. 161 00:09:45,578 --> 00:09:47,598 Typically, I tell you your schedule 162 00:09:47,600 --> 00:09:49,164 and then we go have amazing sex in the 163 00:09:49,167 --> 00:09:51,776 Babylonium Champagne Suite. Remember? 164 00:09:51,779 --> 00:09:55,739 Oh. Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course I do. Right. 165 00:09:56,914 --> 00:09:59,654 ? Love will never do ? 166 00:09:59,656 --> 00:10:02,396 ? What you want it to ? 167 00:10:02,398 --> 00:10:06,792 ? Why can't this crazy love be mine? ? 168 00:10:06,794 --> 00:10:09,316 ? Oh, oh ? 169 00:10:09,318 --> 00:10:12,114 Hey, superstar. How's it all feeling? 170 00:10:12,117 --> 00:10:16,018 If this is what what my life would look like from now on, I am all in. 171 00:10:16,020 --> 00:10:18,305 Read it over if you like, but essentially it's... 172 00:10:18,308 --> 00:10:20,614 Yeah, yeah, yeah. No, we're... we're... We're all good. 173 00:10:25,682 --> 00:10:26,960 I'll catch you later. 174 00:10:26,963 --> 00:10:28,119 Cool. 175 00:10:32,950 --> 00:10:39,348 ? Whoa, whoa! ? 176 00:10:48,879 --> 00:10:51,316 You win again. Well played. 177 00:10:55,364 --> 00:11:00,584 Blackjack, table 13. First base. He's won the last 20 hands. 178 00:11:00,586 --> 00:11:01,934 Oh, hell, no. 179 00:11:01,936 --> 00:11:03,198 Where's Reggie? 180 00:11:08,464 --> 00:11:09,820 Hi, friend. 181 00:11:09,823 --> 00:11:15,476 You might not be aware, but tonight Babylonium is by invitation only. 182 00:11:15,479 --> 00:11:17,079 Hi, Ms. Lodge. 183 00:11:17,081 --> 00:11:19,342 Yes, I know. I'm an investor. 184 00:11:19,344 --> 00:11:21,780 No. 185 00:11:21,782 --> 00:11:23,841 I know all of our investors. 186 00:11:23,844 --> 00:11:27,411 Louis Cypher. I made my investment with your partner, Reggie. 187 00:11:27,414 --> 00:11:29,352 Where is he, I wonder. 188 00:11:29,354 --> 00:11:30,687 It doesn't matter. 189 00:11:30,690 --> 00:11:34,593 You're dealing with me now, and I'm shutting this table down. 190 00:11:37,841 --> 00:11:39,275 That's no problem. 191 00:11:39,277 --> 00:11:42,150 There's plenty more for me to do in town. 192 00:11:43,412 --> 00:11:46,935 I'll get my due here at midnight on Saturday. 193 00:11:46,937 --> 00:11:48,632 And what's your due? 194 00:11:48,634 --> 00:11:50,201 Oh, not much. 195 00:11:51,376 --> 00:11:52,406 A soul. 196 00:11:57,818 --> 00:11:59,992 Ah, I see. 197 00:11:59,994 --> 00:12:05,127 Louis Cypher. Lucifer. Cute. 198 00:12:05,129 --> 00:12:09,697 Now, I'm gonna have to ask you to leave. Quietly. 199 00:12:09,699 --> 00:12:10,918 Always. 200 00:12:12,136 --> 00:12:14,356 But I'll be back on Saturday. 201 00:12:17,228 --> 00:12:21,343 Reggie, there was a shark bleeding us dry tonight. 202 00:12:21,346 --> 00:12:22,579 Who was he? 203 00:12:22,581 --> 00:12:23,842 You tell me. 204 00:12:23,844 --> 00:12:26,107 He claimed to be an investor. 205 00:12:27,195 --> 00:12:29,640 As well as the devil... 206 00:12:31,677 --> 00:12:33,549 looking to claim a soul. 207 00:12:35,116 --> 00:12:39,727 Ronnie, that guy is the devil. 208 00:12:39,729 --> 00:12:42,109 - What? - When we were looking for investors, 209 00:12:42,112 --> 00:12:45,210 I got an incoming call from him. 210 00:12:45,213 --> 00:12:47,039 He said he could provide us with the rest of 211 00:12:47,041 --> 00:12:51,045 the money we needed in exchange for... a soul. 212 00:12:52,916 --> 00:12:54,742 My soul. 213 00:12:54,744 --> 00:12:58,224 And he's here to collect it this Saturday night at midnight. 214 00:12:58,226 --> 00:12:59,747 You've got to help me. 215 00:12:59,749 --> 00:13:03,971 If anyone can outwit the devil, Ronnie, it's you. 216 00:13:05,059 --> 00:13:08,669 Well, you're right about that. 217 00:13:11,195 --> 00:13:15,023 Okay. I'm gonna think of something. 218 00:13:15,025 --> 00:13:20,333 But in the meantime, do you have his number by any chance? 219 00:13:20,335 --> 00:13:26,469 I'm happy to see you again, Betty. It's being too long. 220 00:13:26,471 --> 00:13:29,646 But don't you want to see my real face? 221 00:13:29,648 --> 00:13:33,085 This is your real face. 222 00:13:33,087 --> 00:13:37,393 But if you mean your human face, that will come soon enough. 223 00:13:37,395 --> 00:13:41,006 - My boss wants a confession from you. - Hmm. 224 00:13:41,008 --> 00:13:46,054 He wants you to admit to all of the atrocious things in here. 225 00:13:46,056 --> 00:13:48,317 That's what your boss wants. 226 00:13:48,319 --> 00:13:50,669 But what do you want, Betty? 227 00:13:53,107 --> 00:13:54,933 I don't give a damn about a confession. 228 00:13:54,935 --> 00:13:57,022 I know you did these things. 229 00:13:57,024 --> 00:14:01,069 I just want to know... does evil, 230 00:14:01,071 --> 00:14:06,990 absolute evil... exist? 231 00:14:08,774 --> 00:14:10,252 And are you it? 232 00:14:10,254 --> 00:14:13,168 Ask your real question, Betty, 233 00:14:13,170 --> 00:14:16,650 and then I will confess my sins. 234 00:14:16,652 --> 00:14:20,306 I don't have to play these mind games with you. 235 00:14:21,700 --> 00:14:25,311 No one cares that you're here. 236 00:14:25,313 --> 00:14:30,055 So you can sit in your filth for all I care. 237 00:14:30,057 --> 00:14:32,015 And I'll just come back tomorrow. 238 00:14:34,975 --> 00:14:41,066 Yes, Betty, absolute evil exists. 239 00:14:41,068 --> 00:14:44,590 And yes, there's a part of you 240 00:14:44,593 --> 00:14:50,640 that is absolutely 100% evil. 241 00:14:50,642 --> 00:14:56,742 You're caked in it. It's what draws us to each other. 242 00:15:10,783 --> 00:15:12,957 You've got to get this guy out of Rivervale, Glen. 243 00:15:12,960 --> 00:15:15,883 I'm not getting any information out of him. 244 00:15:15,885 --> 00:15:20,887 Uh, he's toying with me, and I just won't be his plaything again. 245 00:15:20,890 --> 00:15:23,804 Betty, what in God's name are you talking about? 246 00:15:23,806 --> 00:15:24,892 Who's toying with you? 247 00:15:24,894 --> 00:15:26,781 TBK, Glen. 248 00:15:26,784 --> 00:15:28,539 Or is there another serial killer in 249 00:15:28,542 --> 00:15:31,464 custody that you want me to interview? 250 00:15:31,466 --> 00:15:36,730 Betty, the Trash Bag Killer is not in custody. 251 00:15:36,732 --> 00:15:38,775 Hey, are you okay? Do... 252 00:15:38,777 --> 00:15:40,906 Do I need to come up to Rivervale and check on you? 253 00:15:41,911 --> 00:15:43,347 I'll call you back, Glen. 254 00:15:52,965 --> 00:15:55,531 Grandpa, you're awake. 255 00:15:55,533 --> 00:15:57,709 Did you see him? 256 00:15:59,668 --> 00:16:00,754 Yes. 257 00:16:00,756 --> 00:16:03,365 But I'm making a new deal with him. 258 00:16:03,367 --> 00:16:06,588 Your soul in exchange for the diner. 259 00:16:08,154 --> 00:16:12,634 You... can't sell the diner, Tabitha. 260 00:16:12,637 --> 00:16:16,117 Grandpa, it's bricks and plaster. 261 00:16:16,119 --> 00:16:19,120 It's so much more than that, honey. 262 00:16:19,122 --> 00:16:25,431 Over the years, it's become a refuge for the lost and persecuted. 263 00:16:25,433 --> 00:16:28,086 That's why the devil wants it. 264 00:16:28,088 --> 00:16:35,832 Pops is the soul of Rivervale, which he wants to destroy, 265 00:16:35,834 --> 00:16:39,534 and that's why you cannot let him have it. 266 00:16:47,324 --> 00:16:48,802 Mr. Cypher. 267 00:16:48,804 --> 00:16:52,371 Hi, Veronica Lodge calling with a counter proposal. 268 00:16:52,373 --> 00:16:56,592 There's an old friend of mine who I've invited to Babylonium tonight, 269 00:16:56,594 --> 00:16:58,638 and I suspect you'll find his soul 270 00:16:58,640 --> 00:17:01,467 much more deserving of damnation than Reggie's. 271 00:17:01,469 --> 00:17:03,599 Color me intrigued, Ms. Lodge. 272 00:17:03,601 --> 00:17:05,125 I'll see you tonight. 273 00:17:11,174 --> 00:17:13,392 Are you surprised that I called you here, Mr. Cypher? 274 00:17:13,394 --> 00:17:16,223 Nothing surprises me these days, Mr. Jones. 275 00:17:17,746 --> 00:17:20,268 I've been looking for something to inspire my writing, 276 00:17:20,270 --> 00:17:23,967 to get my creative juices flowing. 277 00:17:23,969 --> 00:17:26,387 And I figured an interview with the devil would do just that, 278 00:17:26,390 --> 00:17:29,190 but I'm... I'm... I'm not gonna sell my soul for it. 279 00:17:29,192 --> 00:17:30,496 Okay? 280 00:17:30,498 --> 00:17:31,714 I see. 281 00:17:31,716 --> 00:17:36,328 Well, huh, I'll grant you this exclusive 282 00:17:36,330 --> 00:17:39,507 if you agree to one of these terms. 283 00:17:41,335 --> 00:17:43,418 We do the interview, you publish it, 284 00:17:43,421 --> 00:17:48,818 you receive all the fame and notoriety we all yearn for. 285 00:17:48,820 --> 00:17:50,342 But afterwards, 286 00:17:50,344 --> 00:17:51,954 you'll never be able to write again. 287 00:17:53,375 --> 00:17:54,765 Or? 288 00:17:54,768 --> 00:18:00,598 Or I'll give you this raw, mind-blowing tell-all, 289 00:18:00,601 --> 00:18:03,890 but everything I say remains between us. 290 00:18:03,893 --> 00:18:05,370 You can't publish a word. 291 00:18:05,373 --> 00:18:07,402 In fact, you may never publish anything again, 292 00:18:07,404 --> 00:18:10,449 but you'll find your creative juices 293 00:18:10,451 --> 00:18:12,540 flowing like Niagara Falls. 294 00:18:15,073 --> 00:18:16,551 I agree to your terms. 295 00:18:16,554 --> 00:18:18,543 I only ask that you allow me to choose my option 296 00:18:18,546 --> 00:18:20,187 after we conclude the interview. 297 00:18:21,049 --> 00:18:22,355 That seems fair. 298 00:18:29,209 --> 00:18:31,664 Please start at the beginning. 299 00:18:39,436 --> 00:18:41,306 He's here, Ronnie. 300 00:18:44,093 --> 00:18:49,749 Nick St. Clair. All grown up, but still a sleazeball. 301 00:18:49,751 --> 00:18:52,406 We'll just let him get nice and liquored up first. 302 00:18:57,105 --> 00:19:00,846 And there you have it, the story of my life 303 00:19:00,849 --> 00:19:06,287 and all the universe's mysteries revealed. 304 00:19:06,289 --> 00:19:09,986 So, what'll it be? 305 00:19:09,988 --> 00:19:15,427 Publish and never write again, or file it away forever 306 00:19:15,429 --> 00:19:21,389 and happily scribble away in obscurity for the rest of your days? 307 00:19:21,391 --> 00:19:26,002 Option one. I need to publish this interview. 308 00:19:26,004 --> 00:19:29,269 And receive all the fame and glory that will come from it. 309 00:19:30,922 --> 00:19:32,357 Fabulous. 310 00:19:32,359 --> 00:19:35,229 Darling Nicky, you made it. 311 00:19:35,231 --> 00:19:36,531 Of course. 312 00:19:36,534 --> 00:19:39,796 You know I could never turn down an invitation from you, Ronnie. 313 00:19:39,799 --> 00:19:43,106 Even though I am happily married. 314 00:19:43,108 --> 00:19:44,934 Remember, Senator, 315 00:19:44,937 --> 00:19:49,893 what happens in Babylonium... stays in Babylonium. 316 00:19:51,378 --> 00:19:53,203 So, catch me up, Nicky. 317 00:19:53,205 --> 00:19:54,642 It's been years. 318 00:19:56,077 --> 00:19:59,339 I'm assuming you're still a very naughty boy. 319 00:19:59,342 --> 00:20:01,823 I plead the Fifth. 320 00:20:02,867 --> 00:20:03,997 Come on, Nicky. 321 00:20:03,999 --> 00:20:06,349 Don't get shy on me. 322 00:20:07,829 --> 00:20:09,655 What can I say? 323 00:20:09,657 --> 00:20:13,528 Details are a turn-on for me. 324 00:20:13,530 --> 00:20:18,013 The more specific you are, the more hot and bothered I get. 325 00:20:20,232 --> 00:20:25,018 Well, in that case, I haven't paid taxes in years. 326 00:20:25,020 --> 00:20:28,151 And I drink and drive two to three times a week. 327 00:20:28,153 --> 00:20:30,371 Any hit-and-runs? 328 00:20:30,373 --> 00:20:31,677 Three. 329 00:20:31,679 --> 00:20:33,374 - All covered up. - What about harassment? 330 00:20:33,376 --> 00:20:36,332 Oh, I've lost count of how many NDAs my lawyers have arranged 331 00:20:36,335 --> 00:20:38,771 for my staff and interns. 332 00:20:38,773 --> 00:20:39,774 Affairs? 333 00:20:41,253 --> 00:20:43,515 You mean, besides the one I'm about to start with you? 334 00:20:43,517 --> 00:20:45,008 Cutting to the chase, 335 00:20:45,011 --> 00:20:48,270 would you say that you deserve the hot burning fires of hell? 336 00:20:48,273 --> 00:20:50,173 As long as you're holding the pitchfork. 337 00:20:50,175 --> 00:20:52,787 Would you sell your soul to the devil for me? 338 00:20:55,093 --> 00:20:57,093 Whatever it takes. 339 00:20:58,967 --> 00:21:00,142 Is that good enough? 340 00:21:01,535 --> 00:21:02,797 Is what good enough? 341 00:21:05,060 --> 00:21:06,276 Yes. 342 00:21:06,278 --> 00:21:07,406 In this instance, 343 00:21:07,409 --> 00:21:09,820 that qualifies as a verbal binding agreement. 344 00:21:12,981 --> 00:21:14,548 Goodbye, Senator. 345 00:21:16,724 --> 00:21:19,594 I'm glad our deal worked out, Mr. Cypher. 346 00:21:19,596 --> 00:21:23,903 Indeed. I will not touch a hair on Reginald's head. 347 00:21:23,905 --> 00:21:26,250 But you and I are still on for tomorrow, of course. 348 00:21:28,205 --> 00:21:30,118 What do you mean? 349 00:21:30,128 --> 00:21:31,637 Our business is done. 350 00:21:31,640 --> 00:21:33,782 Reginald's soul was never on the table, 351 00:21:33,784 --> 00:21:35,929 it was your soul that I was promised. 352 00:21:36,918 --> 00:21:38,700 Mine? 353 00:21:38,702 --> 00:21:40,512 How is that possible? 354 00:21:40,515 --> 00:21:43,098 Hmm. You might want to ask your partner that question. 355 00:21:55,540 --> 00:21:56,976 Publish... 356 00:21:59,027 --> 00:22:00,594 or perish? 357 00:22:18,525 --> 00:22:20,263 New question. 358 00:22:20,265 --> 00:22:22,091 Who are you? 359 00:22:22,093 --> 00:22:25,355 Because you're sure as hell not TBK. 360 00:22:25,357 --> 00:22:28,171 I'm the devil, Betty. 361 00:22:29,361 --> 00:22:32,711 Okay. So if evil exists, 362 00:22:32,713 --> 00:22:35,496 - and you're the devil... - Mmm. 363 00:22:35,498 --> 00:22:38,064 Hell is a real place then? 364 00:22:38,066 --> 00:22:40,588 Oh, yes. 365 00:22:40,590 --> 00:22:42,982 Well, tell me, is my dad there? 366 00:22:42,984 --> 00:22:44,159 He is. 367 00:22:46,509 --> 00:22:48,434 So, if I asked you to prove to me 368 00:22:48,437 --> 00:22:50,470 that what you're saying is true... 369 00:22:53,211 --> 00:22:55,126 could I speak to my father? 370 00:23:03,004 --> 00:23:05,395 Betty? 371 00:23:05,397 --> 00:23:07,485 - Betty, what's happening? - Dad. 372 00:23:07,487 --> 00:23:09,399 Betty, where am I? 373 00:23:09,401 --> 00:23:11,010 You have to get me out of here. 374 00:23:11,012 --> 00:23:13,340 Betty, it hurts. It hurts so bad! 375 00:23:13,343 --> 00:23:15,973 If it's really you, Dad, I need you to focus, okay? 376 00:23:17,584 --> 00:23:21,324 Where would you always take me after my Little League games? 377 00:23:21,326 --> 00:23:22,453 You... you... 378 00:23:22,456 --> 00:23:25,484 you mean Chaz E. Cheddar's on Route 18? 379 00:23:32,207 --> 00:23:34,033 Reggie! 380 00:23:34,035 --> 00:23:35,203 Oh, crap. 381 00:23:37,908 --> 00:23:39,647 I want the truth, Reginald. 382 00:23:39,649 --> 00:23:41,257 - Now. - Okay. 383 00:23:41,259 --> 00:23:44,609 I offered my soul to Mr. Cypher and he didn't want it. 384 00:23:44,611 --> 00:23:47,046 He said it was a miserable, paltry thing. 385 00:23:47,048 --> 00:23:48,134 It is. 386 00:23:48,136 --> 00:23:50,411 So, then you offered mine instead? 387 00:23:50,414 --> 00:23:51,703 He asked for it. 388 00:23:51,705 --> 00:23:53,692 He said yours would be the real prize. 389 00:23:53,695 --> 00:23:56,762 Oh, my God. So you sold me down the River Styx? 390 00:23:56,765 --> 00:24:00,059 How did this happen? I didn't even sign a contract. 391 00:24:00,061 --> 00:24:04,454 You know those, uh, weekly invoices you sign? 392 00:24:04,456 --> 00:24:06,090 I slipped a contract 393 00:24:06,093 --> 00:24:08,807 in one of those stacks 394 00:24:08,810 --> 00:24:12,941 and gave you Mr. Cypher's pen to use. 395 00:24:15,598 --> 00:24:18,077 Ronnie, I'm sorry. Forgive me. 396 00:24:18,079 --> 00:24:21,515 I only agreed to it because I knew you'd figure a way out. 397 00:24:21,517 --> 00:24:23,299 Get out 398 00:24:23,301 --> 00:24:24,910 of my sight. 399 00:24:24,913 --> 00:24:26,305 You've done enough. 400 00:24:29,283 --> 00:24:31,285 Out! Now! 401 00:24:47,046 --> 00:24:48,150 Mr. Cypher. 402 00:24:48,152 --> 00:24:50,326 Ms. Lodge. 403 00:24:50,328 --> 00:24:51,632 So, listen. 404 00:24:51,634 --> 00:24:55,767 I might be open to a renegotiation. 405 00:24:55,769 --> 00:24:58,857 A soul in exchange for yours. 406 00:24:58,859 --> 00:25:02,123 But not another of those Nick St. Clair types. 407 00:25:03,471 --> 00:25:04,989 What about that 408 00:25:04,992 --> 00:25:08,475 holy roller that's trying to shut you down? 409 00:25:08,477 --> 00:25:09,694 Alice? 410 00:25:09,696 --> 00:25:12,479 You get me her signature 411 00:25:12,481 --> 00:25:14,655 using my pen, 412 00:25:14,657 --> 00:25:16,195 and I'll release your soul. 413 00:25:17,695 --> 00:25:21,046 Otherwise, you and I have a date at midnight. 414 00:25:30,880 --> 00:25:32,327 Hello? 415 00:25:32,330 --> 00:25:34,621 Is this Forsythe Pendleton Jones III? 416 00:25:34,624 --> 00:25:35,820 Yeah. 417 00:25:35,823 --> 00:25:38,417 Hi. David Fenwick with The Associated Press. 418 00:25:38,420 --> 00:25:40,159 We read your interview with the devil. 419 00:25:40,161 --> 00:25:42,559 It's incredible. We'd love to pick it up. 420 00:25:42,562 --> 00:25:44,816 The entire world needs to read what you wrote. 421 00:25:44,818 --> 00:25:46,957 So, after the AP picked up my story, 422 00:25:46,960 --> 00:25:49,255 my phone wouldn't stop ringing. 423 00:25:49,257 --> 00:25:51,561 Hang on, let me call you back. 424 00:25:51,563 --> 00:25:52,956 I even got a call from... 425 00:25:55,045 --> 00:25:57,176 - Samm? - Kid, your article's amazing. 426 00:25:57,178 --> 00:25:59,887 I never should have dropped you as a client. I apologize. 427 00:25:59,890 --> 00:26:03,008 But will you please let me be your agent again? 428 00:26:03,010 --> 00:26:04,662 Before you answer, hear me out. 429 00:26:04,664 --> 00:26:06,751 I've been in touch with the Pulitzer people. 430 00:26:06,753 --> 00:26:08,535 Now, because I'm me, I gotta ask. 431 00:26:08,537 --> 00:26:10,670 What are you writing next? 432 00:26:16,153 --> 00:26:17,825 Oh. Mr. Hubbard. 433 00:26:17,828 --> 00:26:19,218 Hi. 434 00:26:19,221 --> 00:26:20,506 What can I get you? 435 00:26:20,509 --> 00:26:22,417 I don't have any money. But I thought, 436 00:26:22,420 --> 00:26:25,468 in exchange for a bowl of soup, I could wash some dishes. 437 00:26:26,381 --> 00:26:29,382 You do not need to wash any dishes. 438 00:26:29,384 --> 00:26:31,481 Just have a seat. 439 00:26:31,484 --> 00:26:33,473 I will bring you a bowl of soup. 440 00:26:33,475 --> 00:26:35,042 Bless you. Thank you 441 00:26:37,784 --> 00:26:39,653 That was very kind of you. 442 00:26:39,655 --> 00:26:41,046 Oh, well, 443 00:26:41,048 --> 00:26:44,049 that's just what we do here at Pop's. 444 00:26:44,051 --> 00:26:45,790 Yes. 445 00:26:45,792 --> 00:26:48,473 Even when facing the direst of circumstances, 446 00:26:48,476 --> 00:26:51,056 you show compassion and kindness. 447 00:26:51,058 --> 00:26:53,800 Such a virtue should be rewarded, don't you think? 448 00:26:55,366 --> 00:26:57,832 I'm sorry. Do I know you? 449 00:26:57,835 --> 00:27:01,849 I'm a great admirer of your grandfather and all his good deeds. 450 00:27:01,851 --> 00:27:05,461 Forgive me. I don't quite understand. 451 00:27:05,463 --> 00:27:08,987 You might say I'm one of the good guys. 452 00:27:11,513 --> 00:27:13,426 My name is Rafael. 453 00:27:13,428 --> 00:27:15,911 And my boss 454 00:27:15,914 --> 00:27:18,431 likes what you and your family are doing here. 455 00:27:18,433 --> 00:27:21,695 And He wants to make sure you're prepared for a battle that's coming. 456 00:27:21,697 --> 00:27:24,523 One in which your diner will play an important role. 457 00:27:25,701 --> 00:27:28,443 He wanted you to have this. 458 00:27:35,276 --> 00:27:37,189 Alice. 459 00:27:37,191 --> 00:27:39,974 Thank you for coming in on such short notice. 460 00:27:39,976 --> 00:27:42,281 I know how busy you are. 461 00:27:42,283 --> 00:27:43,369 I am. 462 00:27:43,371 --> 00:27:45,545 But you said you had an offer for me. 463 00:27:45,547 --> 00:27:46,894 I do. 464 00:27:46,896 --> 00:27:48,853 I want to donate 465 00:27:48,862 --> 00:27:54,509 a percentage of Babylonium's weekly earnings to the town of Rivervale. 466 00:27:54,512 --> 00:27:56,471 To be allocated at your discretion. 467 00:27:57,951 --> 00:27:59,515 My discretion? 468 00:27:59,517 --> 00:28:03,302 I want you to be my point-person on this, discreetly. 469 00:28:03,304 --> 00:28:07,088 And I have a direct deposit here ready to sign, 470 00:28:07,090 --> 00:28:11,051 if this sounds at all amenable to you. 471 00:28:13,110 --> 00:28:15,199 As a matter of fact, it does. 472 00:28:17,276 --> 00:28:21,671 You know, I knew you weren't all bad, Veronica. 473 00:28:28,851 --> 00:28:29,807 Alice, stop! 474 00:28:29,809 --> 00:28:31,245 What? What's wrong? 475 00:28:32,507 --> 00:28:33,508 What's wrong... 476 00:28:34,726 --> 00:28:36,857 is that... 477 00:28:36,859 --> 00:28:38,250 you're a pain in the ass. 478 00:28:39,514 --> 00:28:41,906 But you don't deserve to burn in hell. 479 00:28:41,908 --> 00:28:44,741 I've changed my mind. 480 00:28:45,400 --> 00:28:46,965 Leave. 481 00:28:46,968 --> 00:28:51,001 If you thought that I was a thorn in your side before, 482 00:28:51,004 --> 00:28:53,223 get ready for what's coming next. 483 00:29:05,496 --> 00:29:07,496 It was... 484 00:29:07,505 --> 00:29:12,293 a dark and stormy night. 485 00:29:18,945 --> 00:29:21,336 Who knew the devil would be so literal? 486 00:29:21,338 --> 00:29:23,640 Back for more, Betty? 487 00:29:27,388 --> 00:29:30,041 - If you're the devil... - Mmm. 488 00:29:30,043 --> 00:29:33,740 And you've come to me, it's because you want something from me. 489 00:29:33,742 --> 00:29:35,046 So what is it? 490 00:29:35,048 --> 00:29:37,048 Your loyalty. 491 00:29:37,050 --> 00:29:39,748 There is a war brewing, Betty. 492 00:29:39,751 --> 00:29:42,534 The one between good and evil. 493 00:29:42,537 --> 00:29:44,668 Pledge your allegiance to me 494 00:29:44,671 --> 00:29:47,972 and I'll release your father from endless suffering. 495 00:29:47,974 --> 00:29:50,017 Why do you need me? 496 00:29:50,019 --> 00:29:52,498 Because it is foretold. 497 00:29:52,500 --> 00:29:56,763 "I saw a woman sit upon a scarlet-colored beast, 498 00:29:56,765 --> 00:30:01,289 full of blasphemy, and that woman was Babylon the Great, 499 00:30:01,291 --> 00:30:04,989 mother of all destruction and abomination." 500 00:30:04,991 --> 00:30:08,340 You are that woman, Betty. 501 00:30:08,342 --> 00:30:10,559 Really? 502 00:30:10,562 --> 00:30:14,088 I'm the whore of Babylon from the Book of Revelation? 503 00:30:16,828 --> 00:30:18,569 I don't think so. 504 00:30:20,441 --> 00:30:23,659 And as for my father's suffering, 505 00:30:23,661 --> 00:30:25,792 I don't care about it. 506 00:30:25,794 --> 00:30:28,186 What if I told you 507 00:30:28,188 --> 00:30:30,797 Polly's in hell, too? 508 00:30:32,583 --> 00:30:33,584 Uh... 509 00:30:34,755 --> 00:30:36,189 I wouldn't believe you 510 00:30:36,192 --> 00:30:38,387 because Polly doesn't deserve to be there. 511 00:30:38,390 --> 00:30:40,069 Doesn't she though? 512 00:30:43,986 --> 00:30:45,638 Betty. 513 00:30:45,640 --> 00:30:48,641 Betty, make it stop! It burns, Betty! 514 00:30:48,643 --> 00:30:50,686 It burns so, so much! 515 00:30:50,688 --> 00:30:52,123 My skin! My skin... 516 00:30:52,125 --> 00:30:53,341 Betty, it's coming off. 517 00:30:53,343 --> 00:30:55,215 - Everything hurts so much. - Stop it. 518 00:30:55,218 --> 00:30:58,651 Stop it! Stop it! Stop torturing her! 519 00:30:58,653 --> 00:30:59,695 Stop it! 520 00:31:41,739 --> 00:31:43,306 And let me guess. 521 00:31:44,873 --> 00:31:47,267 The face of evil is mine, right? 522 00:32:00,562 --> 00:32:01,716 Glen? 523 00:32:03,109 --> 00:32:06,199 Yes, it's Glen. 524 00:32:08,549 --> 00:32:10,157 And when I called him using your voice, 525 00:32:10,159 --> 00:32:11,465 saying I needed him... 526 00:32:13,597 --> 00:32:16,598 well, he couldn't come any faster. 527 00:32:16,600 --> 00:32:19,874 He must've really cared about you. 528 00:32:24,652 --> 00:32:27,348 Hey, Ronnie, sorry to bother you. 529 00:32:27,350 --> 00:32:30,569 I know you've got a lot on your plate... 530 00:32:30,571 --> 00:32:35,704 but the weekly skim guys are here to collect their cut. 531 00:32:35,706 --> 00:32:37,184 Um... 532 00:32:37,186 --> 00:32:39,485 do you want me to handle it? 533 00:32:39,488 --> 00:32:40,668 Actually, no. 534 00:32:41,930 --> 00:32:44,017 Let them in. 535 00:32:44,019 --> 00:32:46,150 I want to thank them personally. 536 00:32:46,152 --> 00:32:48,065 For what? 537 00:32:48,067 --> 00:32:49,546 For giving me... 538 00:32:50,765 --> 00:32:52,373 a hope in hell. 539 00:32:52,375 --> 00:32:54,288 Oh, and tell Kevin to take the night off. 540 00:32:54,290 --> 00:32:56,597 I'll be delivering our eleven o'clock number. 541 00:32:57,772 --> 00:32:59,772 My swansong. 542 00:32:59,774 --> 00:33:02,081 Ending right at the stroke of midnight. 543 00:33:09,305 --> 00:33:12,611 You called me, Mr. Jones. I came. 544 00:33:12,613 --> 00:33:14,043 What seems to be the problem? 545 00:33:14,046 --> 00:33:15,531 I don't want it. 546 00:33:15,534 --> 00:33:17,304 I don't want it. I don't want the Pulitzer. 547 00:33:17,307 --> 00:33:20,068 I... I don't want the fame. I don't want the fortune. Please, take it back. 548 00:33:20,070 --> 00:33:22,838 Please, take it back. I need to be able to write again. 549 00:33:22,840 --> 00:33:24,362 Of course. 550 00:33:24,364 --> 00:33:26,712 I understand. 551 00:33:26,714 --> 00:33:28,759 And I could do that. 552 00:33:29,804 --> 00:33:31,325 But it would cost you. 553 00:33:31,327 --> 00:33:33,460 My soul, right? 554 00:33:36,506 --> 00:33:38,115 Take it. 555 00:33:38,117 --> 00:33:39,161 Take it. 556 00:33:43,339 --> 00:33:45,124 I'm nothing if I'm not a writer. 557 00:34:01,688 --> 00:34:05,211 ? I'm gonna marry the night ? 558 00:34:05,214 --> 00:34:09,487 ? I won't give up on my life ? 559 00:34:09,490 --> 00:34:11,496 ? I'm a warrior queen ? 560 00:34:11,498 --> 00:34:14,847 ? Live passionately tonight ? 561 00:34:15,893 --> 00:34:20,069 ? I'm gonna marry the night ? 562 00:34:20,071 --> 00:34:24,378 ? I'm gonna marry the night ? 563 00:34:24,380 --> 00:34:27,023 ? I'm not gonna cry anymore ? 564 00:34:27,026 --> 00:34:31,255 ? I'm gonna marry the night ? 565 00:34:31,257 --> 00:34:35,215 ? Leave nothing on these Streets to explore ? 566 00:34:35,217 --> 00:34:38,523 ? M-m-m-marry, m-m-m-marry ? 567 00:34:38,525 --> 00:34:42,614 ? M-m-m-marry the night ? 568 00:34:42,616 --> 00:34:46,270 ? Oh, m-m-marry, m-m-m-marry ? 569 00:34:46,272 --> 00:34:49,188 ? M-m-m-marry the night ? 570 00:34:54,757 --> 00:34:59,369 I was so pleased to hear that you'd accepted my offer, Tabitha. 571 00:34:59,372 --> 00:35:03,200 And how nice to see you on the mend, Terrence. 572 00:35:03,202 --> 00:35:04,331 I wanted him here. 573 00:35:04,333 --> 00:35:06,420 Well... 574 00:35:06,422 --> 00:35:08,207 we all need to sign anyway. 575 00:35:11,210 --> 00:35:12,687 But before we do, 576 00:35:12,689 --> 00:35:15,615 I want to make sure that this contract is iron-clad. 577 00:35:15,618 --> 00:35:16,921 And that after we sign, 578 00:35:16,924 --> 00:35:19,953 my grandfather's soul is free and clear 579 00:35:19,956 --> 00:35:22,088 forever. 580 00:35:22,090 --> 00:35:25,222 Cross my heart and hope to die. 581 00:35:25,224 --> 00:35:26,571 Terrence, 582 00:35:26,573 --> 00:35:27,965 will you get us started? 583 00:35:36,626 --> 00:35:39,366 What will you do with Pop's now? 584 00:35:39,368 --> 00:35:42,096 The bulldozers will be here in the morning. 585 00:35:43,416 --> 00:35:45,677 If this is Pop's last night, 586 00:35:45,679 --> 00:35:48,854 then I want a milkshake to remember it by. 587 00:35:48,856 --> 00:35:50,899 Delightful idea. 588 00:35:50,901 --> 00:35:52,074 Make enough for three. 589 00:35:52,076 --> 00:35:55,295 ? Come and run ? 590 00:35:58,692 --> 00:36:05,612 ? Turn the car round and run ? 591 00:36:10,356 --> 00:36:11,966 To eternal darkness. 592 00:36:23,586 --> 00:36:25,151 How does it taste? 593 00:36:25,153 --> 00:36:27,982 Now that you mention it, the flavor is a little... 594 00:36:28,854 --> 00:36:29,937 off. 595 00:36:29,940 --> 00:36:31,244 Oh. Well, yeah. 596 00:36:31,246 --> 00:36:34,291 That would be the secret ingredient I added. 597 00:36:34,293 --> 00:36:35,814 What secret ingredient? 598 00:36:35,816 --> 00:36:39,362 Tears that the Virgin Mary shed at the Crucifixion. 599 00:36:50,004 --> 00:36:52,134 Where did you get that? 600 00:36:52,136 --> 00:36:54,006 My guardian angel. 601 00:36:54,008 --> 00:36:56,336 And since we have consumed the tears as well, 602 00:36:56,339 --> 00:36:59,490 we are now protected by their holy properties. 603 00:36:59,492 --> 00:37:00,695 But our deal... 604 00:37:00,698 --> 00:37:04,495 Oh, yes. About that... 605 00:37:13,070 --> 00:37:15,914 From this moment on, Pop's is consecrated. 606 00:37:15,917 --> 00:37:19,553 Protected from you and any other force of evil. 607 00:37:19,555 --> 00:37:22,341 Now, why don't you get the hell out of our town? 608 00:37:25,560 --> 00:37:30,128 ? I'm gonna marry the night ? 609 00:37:30,131 --> 00:37:33,179 ? I'm gonna burn a hole In the road ? 610 00:37:33,182 --> 00:37:37,441 ? I'm gonna marry the night ? 611 00:37:37,443 --> 00:37:41,358 ? Leave nothing on these Streets to explore ? 612 00:37:41,360 --> 00:37:44,970 ? M-m-m-marry, m-m-m-marry ? 613 00:37:44,972 --> 00:37:48,669 ? M-m-m-marry the night ? 614 00:37:48,671 --> 00:37:52,412 ? Oh, m-m-marry, m-m-m-marry ? 615 00:37:52,414 --> 00:37:55,156 ? M-m-m-marry the night ? 616 00:38:38,682 --> 00:38:39,894 Hello? 617 00:38:39,896 --> 00:38:41,330 Hello, Agent Cooper? 618 00:38:41,332 --> 00:38:43,729 This is Foster from Agent Scot's office. 619 00:38:43,732 --> 00:38:45,726 Have you heard from Glen recently? 620 00:38:45,729 --> 00:38:49,121 His wife reported him missing, and no one can get a hold of him. 621 00:38:49,123 --> 00:38:51,297 No, I haven't heard from him. 622 00:38:51,299 --> 00:38:52,996 But I'll give you a call if I do. 623 00:38:54,128 --> 00:38:55,521 Hope he's okay. 624 00:39:08,577 --> 00:39:09,983 Reggiekins. 625 00:39:13,190 --> 00:39:15,016 Veronica? 626 00:39:15,018 --> 00:39:16,553 You're still here? 627 00:39:17,629 --> 00:39:20,368 But it's after midnight. 628 00:39:20,371 --> 00:39:22,850 - What happened? - Well... 629 00:39:22,852 --> 00:39:27,289 after I finished my number, to wild applause, might I add, 630 00:39:27,291 --> 00:39:32,817 I went to the cash room to meet with Mr. Cypher. And... 631 00:39:32,819 --> 00:39:34,558 we brokered a better deal. 632 00:39:34,560 --> 00:39:37,563 That's amazing. What kind of deal? 633 00:39:38,651 --> 00:39:40,520 Let's just say 634 00:39:40,522 --> 00:39:44,568 the devil will be joining our little skim at the casino. 635 00:39:44,570 --> 00:39:47,396 Only instead of collecting cash, 636 00:39:47,398 --> 00:39:49,268 I'll be his expediter, 637 00:39:49,270 --> 00:39:52,924 supplying him with one lost soul from our floor each week 638 00:39:52,926 --> 00:39:55,143 for the rest of my natural life. 639 00:39:55,145 --> 00:39:58,148 You're a genius, Ronnie. You did it. 640 00:39:59,193 --> 00:40:00,888 You beat the devil. 641 00:40:00,890 --> 00:40:02,979 Did you expect anything less? 642 00:40:08,681 --> 00:40:10,509 You should get that, Reggie. 643 00:40:11,510 --> 00:40:13,076 I think it's for you. 644 00:40:14,600 --> 00:40:16,251 Who is it? 645 00:40:16,253 --> 00:40:17,864 You know who it is. 646 00:40:18,864 --> 00:40:21,691 His weekly skim begins tonight. 647 00:40:21,694 --> 00:40:22,985 Or actually... 648 00:40:24,435 --> 00:40:25,654 Sunday morning. 649 00:40:25,657 --> 00:40:27,806 But... 650 00:40:27,809 --> 00:40:30,614 You shouldn't have double-crossed me, Reggie. 651 00:40:30,616 --> 00:40:34,171 And you should have been more careful about what pen you use 652 00:40:34,174 --> 00:40:36,176 when signing for liquor deliveries. 653 00:40:37,666 --> 00:40:40,713 As you did earlier today. 654 00:40:42,018 --> 00:40:43,235 No. 655 00:40:45,282 --> 00:40:46,545 Go on, Reggie. 656 00:40:47,589 --> 00:40:49,763 Be a man about it. 657 00:40:49,765 --> 00:40:52,897 Or he'll drag you out kicking and screaming 658 00:40:52,900 --> 00:40:54,641 like a little bitch. 659 00:41:11,004 --> 00:41:15,748 For people like Veronica Lodge, this is their lot in life. 660 00:41:17,097 --> 00:41:21,969 Living bet to bet, skim to skim, scam to scam. 661 00:41:21,971 --> 00:41:25,087 Always chasing that next best deal. 662 00:41:30,152 --> 00:41:33,632 And so what if it costs a few hundred 663 00:41:33,635 --> 00:41:36,680 or a thousand souls along the way? 664 00:41:36,682 --> 00:41:39,900 Because if Rivervale really is going to be 665 00:41:39,902 --> 00:41:43,253 the final battleground between good and evil... 666 00:41:44,298 --> 00:41:46,169 is anybody's soul safe? 667 00:41:53,368 --> 00:41:56,821 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.