All language subtitles for Psychologist EP06 _ YOUKU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,980 --> 00:00:39,340
♫With no specter to cut off the waves♫
2
00:00:42,660 --> 00:00:47,060
♫With no halo bestowed by heaven♫
3
00:00:49,980 --> 00:00:56,420
♫I should admit I was born ordinary♫
4
00:00:57,920 --> 00:01:02,300
♫But I'm not resigned to the silence on stage♫
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,540
♫Break it down♫
6
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
♫I'm taking over now♫
7
00:01:09,060 --> 00:01:12,340
♫Tough it out. That's what I'm all about.♫
8
00:01:12,340 --> 00:01:16,500
♫We are destined to break through a mental wall♫
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,780
♫To unlock a ray of light♫
10
00:01:19,820 --> 00:01:24,140
♫We know there will be infinite waves♫
11
00:01:24,260 --> 00:01:26,540
♫Getting in my way♫
12
00:01:27,620 --> 00:01:31,980
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
13
00:01:31,980 --> 00:01:34,740
♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫
14
00:01:35,660 --> 00:01:39,380
♫I am the master♫
15
00:01:39,380 --> 00:01:41,700
♫Of my own destiny♫
16
00:01:46,660 --> 00:01:49,500
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:49,740 --> 00:01:52,580
Episode 6
18
00:01:58,310 --> 00:02:00,440
Mum, I am back.
19
00:02:01,270 --> 00:02:01,950
Dun,
20
00:02:05,950 --> 00:02:06,630
you are back.
21
00:02:07,550 --> 00:02:09,270
Don't try to hide the wine. I've seen it.
22
00:02:09,360 --> 00:02:10,480
I will dump the whole bottle in a while.
23
00:02:11,630 --> 00:02:13,000
Why do you want to dump it?
24
00:02:13,270 --> 00:02:14,080
You can't do that.
25
00:02:15,480 --> 00:02:16,360
Look at you.
26
00:02:16,360 --> 00:02:18,600
You spent money buying so many things again.
27
00:02:19,030 --> 00:02:19,630
What are you doing?
28
00:02:19,750 --> 00:02:21,080
You can't eat the overnight food.
29
00:02:21,080 --> 00:02:21,830
It's bad for your body.
30
00:02:22,360 --> 00:02:24,000
Dun, your doing is dipping into your purse.
31
00:02:24,000 --> 00:02:24,750
Do you know?
32
00:02:24,750 --> 00:02:26,360
There are still a lot in the icebox.
33
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
You must stop spending unnecessary money.
34
00:02:28,000 --> 00:02:28,720
Got it?
35
00:02:29,750 --> 00:02:30,960
Mum, as for the wine,
36
00:02:30,960 --> 00:02:32,160
we have agreed that
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,600
you can only drink a limited amount at the specified time.
38
00:02:33,600 --> 00:02:34,160
Don't you remember?
39
00:02:34,550 --> 00:02:35,830
Yes, I do.
40
00:02:36,160 --> 00:02:37,030
However,
41
00:02:39,630 --> 00:02:41,390
I am an old woman not having much to do.
42
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
I stay at home every day
43
00:02:43,160 --> 00:02:44,520
with a lot of worries on my mind.
44
00:02:44,720 --> 00:02:45,750
If I don't drink some wine,
45
00:02:46,160 --> 00:02:47,270
how can I cope?
46
00:02:48,030 --> 00:02:50,080
Why need you worry about anything?
47
00:02:50,080 --> 00:02:51,670
I, your daughter is in good health,
48
00:02:51,670 --> 00:02:52,830
fair-faced and well-fed.
49
00:02:52,830 --> 00:02:54,440
You only need to live in ease and comfort.
50
00:02:54,470 --> 00:02:55,630
How come you have so many worries every day?
51
00:02:55,960 --> 00:02:57,360
Look into my eyes.
52
00:02:58,600 --> 00:02:59,270
What?
53
00:03:00,470 --> 00:03:01,470
You resigned?
54
00:03:06,750 --> 00:03:08,240
Nonsense! Who told you that?
55
00:03:08,720 --> 00:03:09,800
Last month, my work place
56
00:03:09,800 --> 00:03:10,880
even distributed bonuses to me.
57
00:03:13,160 --> 00:03:14,030
It is hidden here.
58
00:03:14,520 --> 00:03:15,320
I'll pour all the wine out.
59
00:03:15,320 --> 00:03:16,080
You mustn't drink it.
60
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
You mustn't drink it. Put the bottle down.
61
00:03:17,080 --> 00:03:17,880
Put the bottle down. Put it down.
62
00:03:17,880 --> 00:03:18,520
You mustn't drink the wine.
63
00:03:18,520 --> 00:03:20,360
I won't drink it. I'll put it away for you.
64
00:03:20,360 --> 00:03:21,390
Put it down. Put it down.
65
00:03:23,830 --> 00:03:25,110
Stay out of my business.
66
00:03:25,670 --> 00:03:27,470
Just mind your own affairs.
67
00:03:27,830 --> 00:03:29,320
Your professor has told me all.
68
00:03:30,390 --> 00:03:31,030
Mum,
69
00:03:31,440 --> 00:03:33,110
it has been many years since I graduated from university.
70
00:03:33,160 --> 00:03:34,520
Why are you still bothering my teacher with my affairs?
71
00:03:38,830 --> 00:03:39,830
Give me one to eat.
72
00:03:44,000 --> 00:03:45,080
Dun,
73
00:03:45,960 --> 00:03:47,520
you have been thoughtful since your childhood.
74
00:03:48,440 --> 00:03:49,800
Whenever there was something delicious,
75
00:03:50,470 --> 00:03:52,110
you let me have a bite first.
76
00:03:53,080 --> 00:03:55,030
I was so happy in those days.
77
00:03:56,190 --> 00:03:56,880
Dun,
78
00:03:57,240 --> 00:03:59,000
you really did the wrong thing this time.
79
00:03:59,800 --> 00:04:01,670
You want to run a psychological counseling office alone.
80
00:04:01,750 --> 00:04:02,880
But, how could it be so easy?
81
00:04:03,750 --> 00:04:05,030
You didn't give it much thought
82
00:04:05,030 --> 00:04:06,030
before you resigned.
83
00:04:06,360 --> 00:04:08,520
Your present job is like an iron rice bowl
84
00:04:08,630 --> 00:04:10,670
that can feed you all the time.
85
00:04:10,670 --> 00:04:11,910
If you live like this
86
00:04:11,910 --> 00:04:12,750
all your life,
87
00:04:12,830 --> 00:04:13,720
that will be great.
88
00:04:14,080 --> 00:04:14,750
Mum,
89
00:04:15,670 --> 00:04:16,190
nowadays
90
00:04:16,190 --> 00:04:17,550
there is not the iron-rice-bowl thing.
91
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
In your time, there was,
92
00:04:19,029 --> 00:04:19,999
but now there is not.
93
00:04:20,470 --> 00:04:22,000
I have met a friend recently.
94
00:04:22,000 --> 00:04:23,030
He worked at the radio station.
95
00:04:23,830 --> 00:04:24,880
In your time, the radio station
96
00:04:24,880 --> 00:04:25,830
was such a trendy thing.
97
00:04:26,040 --> 00:04:27,000
But, do you know how it is now?
98
00:04:27,510 --> 00:04:29,760
The radio station, TV station and newspaper
99
00:04:29,760 --> 00:04:31,200
as well as shopping malls and brick and mortar stores
100
00:04:31,270 --> 00:04:33,230
have been affected and impacted
101
00:04:33,230 --> 00:04:35,040
by the Internet economy.
102
00:04:35,270 --> 00:04:36,110
Therefore, if we
103
00:04:36,110 --> 00:04:37,320
still hold onto the try-your-luck mentality,
104
00:04:37,480 --> 00:04:38,670
we will be eliminated.
105
00:04:39,230 --> 00:04:40,640
Why did you say "be eliminated" looking at me?
106
00:04:40,640 --> 00:04:42,230
It made me feel I would be eliminated.
107
00:04:42,230 --> 00:04:43,270
Don't say that looking at me.
108
00:04:47,600 --> 00:04:49,160
I just don't understand, Dun.
109
00:04:50,670 --> 00:04:52,160
When I was your age,
110
00:04:52,160 --> 00:04:53,760
I was not as bold as you.
111
00:04:53,950 --> 00:04:55,480
It is an important matter.
112
00:04:56,640 --> 00:04:57,720
But, you just left your job without any hesitation.
113
00:04:58,350 --> 00:04:59,230
Who do you take after?
114
00:04:59,480 --> 00:05:00,510
Of course, it is you.
115
00:05:01,070 --> 00:05:02,110
I am your biological daughter.
116
00:05:02,110 --> 00:05:03,270
If it's not you, who else could it be?
117
00:05:03,350 --> 00:05:04,880
This is so unlike my doing.
118
00:05:04,950 --> 00:05:05,830
You are unlike me.
119
00:05:08,950 --> 00:05:10,110
But, you are also like me.
120
00:05:10,350 --> 00:05:11,390
I also did things
121
00:05:13,480 --> 00:05:15,000
without thinking over carefully.
122
00:05:15,320 --> 00:05:16,390
You have so much strength of the hand.
123
00:05:16,390 --> 00:05:17,350
Of course, I am like you.
124
00:05:17,350 --> 00:05:18,070
Your...
125
00:05:18,070 --> 00:05:18,950
You think it's too big?
126
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Well, I will give you another pat.
127
00:05:19,920 --> 00:05:20,790
Ow!
128
00:05:21,040 --> 00:05:22,200
Enough. Enough. Enough.
129
00:05:23,160 --> 00:05:24,950
Dun, remember this.
130
00:05:25,040 --> 00:05:26,480
Since you have resigned,
131
00:05:27,270 --> 00:05:28,790
no matter what difficulty you get into,
132
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
you can come back home
133
00:05:30,350 --> 00:05:31,000
and let me know
134
00:05:31,000 --> 00:05:31,880
when you need me.
135
00:05:32,110 --> 00:05:32,830
Did you hear what I said?
136
00:05:33,040 --> 00:05:33,760
Yes, I did.
137
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
You really heard it?
138
00:05:35,350 --> 00:05:36,320
Yes, I really did.
139
00:05:37,200 --> 00:05:38,760
Then check your mobile phone
140
00:05:38,760 --> 00:05:40,110
to see whether you got any new messages.
141
00:05:41,760 --> 00:05:42,670
My mobile phone?
142
00:05:42,670 --> 00:05:43,200
Mhm.
143
00:05:49,720 --> 00:05:51,200
You sent me the red envelope?
144
00:05:51,320 --> 00:05:51,920
Isn't it awesome?
145
00:05:51,920 --> 00:05:52,950
Give me a like.
146
00:05:53,200 --> 00:05:54,880
Well, I can't give this a like.
147
00:05:54,880 --> 00:05:56,000
I can only give likes on WeChat Moments.
148
00:05:56,000 --> 00:05:57,790
I can't give the red envelope a thumbs-up.
149
00:05:57,950 --> 00:05:58,550
Then you collect it.
150
00:05:58,550 --> 00:05:59,760
Last night, you know,
151
00:05:59,760 --> 00:06:00,550
I worked on this till midnight
152
00:06:00,550 --> 00:06:01,880
without consulting anyone.
153
00:06:01,920 --> 00:06:02,670
I finally sent the red envelop successfully.
154
00:06:02,790 --> 00:06:03,670
Accept the money.
155
00:06:03,720 --> 00:06:04,670
I won't.
156
00:06:04,670 --> 00:06:06,110
I am no longer a child.
157
00:06:06,110 --> 00:06:06,920
I am a grown-up.
158
00:06:06,920 --> 00:06:07,720
I can make money by myself.
159
00:06:11,000 --> 00:06:11,640
What is it?
160
00:06:12,480 --> 00:06:13,270
I feel I am
161
00:06:13,270 --> 00:06:14,320
very pathetic.
162
00:06:14,670 --> 00:06:15,350
You visualize it.
163
00:06:16,350 --> 00:06:17,390
Late at night,
164
00:06:17,880 --> 00:06:20,200
I sent a bunch of red envelopes,
165
00:06:20,440 --> 00:06:21,790
but my daughter refused to accept them.
166
00:06:23,480 --> 00:06:23,720
Mum.
167
00:06:23,720 --> 00:06:24,350
I really feel like crying.
168
00:06:24,350 --> 00:06:25,270
Give me the tissue.
169
00:06:25,390 --> 00:06:25,790
I will cry.
170
00:06:26,040 --> 00:06:27,270
Stop playacting, all right?
171
00:06:27,670 --> 00:06:29,160
You keep the money
172
00:06:29,270 --> 00:06:30,350
and take care of yourself.
173
00:06:30,350 --> 00:06:31,600
This will be the greatest support for me.
174
00:06:31,600 --> 00:06:32,200
Got it?
175
00:06:32,550 --> 00:06:33,320
OK.
176
00:06:34,270 --> 00:06:35,320
Let me tell you,
177
00:06:36,510 --> 00:06:38,000
I will drink up the wine
178
00:06:38,000 --> 00:06:38,950
in this bottle today.
179
00:06:38,950 --> 00:06:40,230
I am so pathetic.
180
00:06:40,230 --> 00:06:41,760
You refused to accept my money.
181
00:06:41,760 --> 00:06:42,720
I am so wretched.
182
00:06:42,880 --> 00:06:43,720
If you still don't accept my money,
183
00:06:43,720 --> 00:06:44,830
tell you what, Dun,
184
00:06:44,830 --> 00:06:45,600
I will drink the last drop of the wine
185
00:06:45,600 --> 00:06:46,350
in this bottle,
186
00:06:46,350 --> 00:06:47,920
I will accept the money, all right?
187
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
I will accept it, OK?
188
00:06:49,320 --> 00:06:50,040
Look!
189
00:06:52,200 --> 00:06:52,760
Money has been accepted.
190
00:06:53,200 --> 00:06:54,160
It is so simple.
191
00:06:54,950 --> 00:06:56,070
Great! Great!
192
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
I will still take a drink.
193
00:06:58,950 --> 00:07:00,390
Why will you still drink the wine?
194
00:07:00,830 --> 00:07:01,720
This is an important matter.
195
00:07:01,720 --> 00:07:02,790
We should celebrate
196
00:07:03,040 --> 00:07:04,510
because I sent the red envelopes successfully
197
00:07:04,550 --> 00:07:05,920
and you accepted them successfully.
198
00:07:06,440 --> 00:07:07,070
Just one mouthful.
199
00:07:07,070 --> 00:07:08,000
You can only drink a mouthful.
200
00:07:10,440 --> 00:07:11,510
Enough. That's enough.
201
00:07:15,350 --> 00:07:16,440
On any account,
202
00:07:17,230 --> 00:07:18,640
thank you, mum.
203
00:07:39,790 --> 00:07:40,480
Mrs. Tang.
204
00:07:41,950 --> 00:07:42,600
He Dun.
205
00:07:43,440 --> 00:07:44,720
Why are you here?
206
00:07:44,720 --> 00:07:45,480
Lili is out.
207
00:07:45,480 --> 00:07:46,550
She won't be back for a while.
208
00:07:46,550 --> 00:07:47,790
How about your waiting for her inside?
209
00:07:47,790 --> 00:07:48,440
It doesn't matter.
210
00:07:48,720 --> 00:07:49,920
I will wait for her sitting here.
211
00:07:50,160 --> 00:07:51,270
You just go do your things. Don't mind me.
212
00:07:53,070 --> 00:07:54,270
Shall I get you a cup of water?
213
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
No, you need not.
214
00:07:57,230 --> 00:07:58,040
He Dun.
215
00:07:58,270 --> 00:07:59,000
I must admit that
216
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
your office
217
00:08:00,040 --> 00:08:00,670
looks decent
218
00:08:00,670 --> 00:08:01,760
and professional.
219
00:08:02,110 --> 00:08:02,720
Thank you.
220
00:08:02,720 --> 00:08:04,270
I should thank Lili for her help.
221
00:08:06,480 --> 00:08:08,040
You are really capable.
222
00:08:08,480 --> 00:08:09,760
Unlike you, my daughter Lili
223
00:08:10,000 --> 00:08:11,160
just messed up
224
00:08:11,270 --> 00:08:12,760
all her previous jobs.
225
00:08:13,270 --> 00:08:14,200
This time,
226
00:08:14,320 --> 00:08:15,200
she did a worse thing.
227
00:08:15,670 --> 00:08:17,440
Can you see what a disgrace
228
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
it is to me?
229
00:08:19,350 --> 00:08:20,200
Don't think like that, Mrs. Tang.
230
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
She has fallen into the trap set by others.
231
00:08:21,880 --> 00:08:22,550
Now everything about that matter
232
00:08:22,550 --> 00:08:23,440
has been explained, right?
233
00:08:23,480 --> 00:08:24,390
I know.
234
00:08:24,950 --> 00:08:25,760
But, you see,
235
00:08:25,760 --> 00:08:27,160
she has such an unrestrained personality.
236
00:08:27,350 --> 00:08:28,760
In the coming days, will there be any company
237
00:08:28,760 --> 00:08:29,510
that dares to hire her?
238
00:08:31,040 --> 00:08:32,200
Mrs. Tang, in fact, Lili...
239
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
she is going through
240
00:08:33,830 --> 00:08:35,200
the most difficult time now.
241
00:08:35,640 --> 00:08:36,480
As her friend,
242
00:08:36,640 --> 00:08:37,880
I will surely keep her company.
243
00:08:39,200 --> 00:08:40,110
However, I think
244
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
what she needs more might be
245
00:08:41,960 --> 00:08:43,400
your company and support.
246
00:08:49,760 --> 00:08:50,320
Lili.
247
00:08:50,640 --> 00:08:51,320
Mum.
248
00:08:52,030 --> 00:08:52,910
Why didn't you inform me
249
00:08:52,910 --> 00:08:53,470
before you came?
250
00:08:53,840 --> 00:08:54,520
What's wrong with this?
251
00:08:55,200 --> 00:08:56,640
Why need I notify my daughter in advance
252
00:08:57,030 --> 00:08:58,230
before I pay her a visit?
253
00:08:59,230 --> 00:08:59,840
It is not like that.
254
00:09:00,760 --> 00:09:02,440
Then tell me. what did you come for?
255
00:09:05,790 --> 00:09:06,400
Well,
256
00:09:07,550 --> 00:09:08,320
well,
257
00:09:08,710 --> 00:09:09,230
uh,
258
00:09:09,230 --> 00:09:10,200
it is that matter.
259
00:09:10,790 --> 00:09:11,320
It's...
260
00:09:11,320 --> 00:09:12,150
OK. I got it.
261
00:09:18,880 --> 00:09:19,550
I transferred it.
262
00:09:19,550 --> 00:09:20,320
You can collect it now.
263
00:09:21,320 --> 00:09:22,790
Transfer more.
264
00:09:22,790 --> 00:09:23,710
Then I won't have to
265
00:09:23,710 --> 00:09:24,550
come here frequently.
266
00:09:24,550 --> 00:09:25,910
Well, mum, I just resigned from my job.
267
00:09:25,910 --> 00:09:26,880
Don't you know that?
268
00:09:26,880 --> 00:09:27,550
OK. All right.
269
00:09:27,960 --> 00:09:28,550
Uh,
270
00:09:28,760 --> 00:09:30,030
don't be too upset.
271
00:09:30,230 --> 00:09:31,440
Hurry to
272
00:09:31,470 --> 00:09:32,320
find a new job.
273
00:09:33,150 --> 00:09:35,000
Well then, I will be off.
274
00:09:36,840 --> 00:09:37,640
Uh, well,
275
00:09:39,030 --> 00:09:39,670
remember that
276
00:09:39,840 --> 00:09:41,150
I will support you forever.
277
00:09:42,350 --> 00:09:43,150
I am leaving.
278
00:09:43,350 --> 00:09:43,960
Mrs. Tang, bye-bye.
279
00:09:43,960 --> 00:09:44,640
Bye.
280
00:09:45,110 --> 00:09:45,670
I am going.
281
00:09:55,080 --> 00:09:55,910
Let's go up to have a drink.
282
00:09:58,280 --> 00:09:58,910
I want beer.
283
00:10:01,760 --> 00:10:02,400
Come on, bro.
284
00:10:04,280 --> 00:10:05,230
Thank you for your hard work today.
285
00:10:05,230 --> 00:10:06,000
Don't mention it.
286
00:10:06,280 --> 00:10:06,880
Tomorrow we can
287
00:10:06,880 --> 00:10:07,550
Thank you! Thank you!
288
00:10:07,550 --> 00:10:09,030
wrap it up after finishing the remaining work.
289
00:10:09,230 --> 00:10:09,880
OK. OK. OK. OK.
290
00:10:09,880 --> 00:10:10,400
All right.
291
00:10:10,400 --> 00:10:11,470
Thank you! Thank you!
292
00:10:11,470 --> 00:10:12,760
Take care. Thank you for your hard work.
293
00:10:13,110 --> 00:10:13,790
Thank you, guys!
294
00:10:13,790 --> 00:10:14,640
Take care.
295
00:10:18,440 --> 00:10:19,280
Hurry to take a rest. Hurry to take a rest.
296
00:10:19,280 --> 00:10:20,760
You must be tired, Mr. Qian? Rest your body.
297
00:10:20,880 --> 00:10:22,110
You must all be tired, right?
298
00:10:22,350 --> 00:10:23,640
I have prepared water for you.
299
00:10:24,230 --> 00:10:25,670
Thank you, Li.
300
00:10:25,880 --> 00:10:26,470
No biggie.
301
00:10:26,470 --> 00:10:27,350
Come on. Come on.
302
00:10:27,350 --> 00:10:28,230
-Here you are.
- Thank you! Thank you!
303
00:10:28,350 --> 00:10:29,400
Thank you for the arrangements.
304
00:10:29,710 --> 00:10:31,030
It is unexpected that the green house
305
00:10:31,030 --> 00:10:32,080
could be turned into
306
00:10:33,080 --> 00:10:34,400
such a nice place.
307
00:10:37,320 --> 00:10:38,030
This time,
308
00:10:38,230 --> 00:10:39,590
we will move the livestream room to the garden house.
309
00:10:39,670 --> 00:10:40,880
Many eyes are on us.
310
00:10:41,440 --> 00:10:42,470
People are waiting to see the outcome.
311
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
We are under pressure, but the pressure motivates us.
312
00:10:44,760 --> 00:10:45,350
Got it?
313
00:10:45,350 --> 00:10:47,520
Well, what's wrong with the garden house?
314
00:10:48,080 --> 00:10:49,550
All programs of our station
315
00:10:49,550 --> 00:10:50,790
are done in the livestream rooms.
316
00:10:50,910 --> 00:10:52,520
We will make full use of the garden house.
317
00:10:53,200 --> 00:10:54,000
Let me tell you,
318
00:10:54,150 --> 00:10:56,230
Nighttime Talk Show is unique.
319
00:10:56,230 --> 00:10:56,790
Yes.
320
00:10:56,790 --> 00:10:57,400
Exactly.
321
00:10:57,910 --> 00:10:58,470
Mr. Qian,
322
00:10:58,470 --> 00:10:59,760
I think the proposal you put forward last time
323
00:10:59,760 --> 00:11:00,790
is especially good.
324
00:11:00,910 --> 00:11:01,550
I think by then,
325
00:11:01,550 --> 00:11:02,760
we can listen to the radio program
326
00:11:02,760 --> 00:11:03,710
as we drink coffee.
327
00:11:04,030 --> 00:11:05,000
We can even
328
00:11:05,000 --> 00:11:06,520
integrate the garden house with coffee for marketing.
329
00:11:06,640 --> 00:11:07,880
We can also make some derivative products.
330
00:11:08,150 --> 00:11:09,550
Maybe we can form
331
00:11:09,550 --> 00:11:10,960
a complete brand chain.
332
00:11:11,440 --> 00:11:12,670
Good idea, Han Qing!
333
00:11:12,790 --> 00:11:13,960
You have great talent for business.
334
00:11:13,960 --> 00:11:15,150
Besides, we haven't
335
00:11:15,150 --> 00:11:16,440
given play to our biggest advantage.
336
00:11:17,080 --> 00:11:18,670
We have been doing two programs together
337
00:11:18,670 --> 00:11:20,030
while adapting ourselves to one another.
338
00:11:20,150 --> 00:11:21,440
We can cooperate far better
339
00:11:21,440 --> 00:11:23,670
than the other teams.
340
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
Yes. We are better. We are much better.
341
00:11:25,400 --> 00:11:26,550
Li is so right.
342
00:11:27,030 --> 00:11:27,710
We should
343
00:11:27,710 --> 00:11:28,910
take this chance
344
00:11:28,910 --> 00:11:30,150
to show the others of our station
345
00:11:30,400 --> 00:11:31,030
that we are not
346
00:11:31,030 --> 00:11:32,080
doormats
347
00:11:32,080 --> 00:11:33,200
that people can treat badly.
348
00:11:34,440 --> 00:11:35,200
That's not all.
349
00:11:36,150 --> 00:11:37,640
Under my leadership, Nighttime Talk Show
350
00:11:38,520 --> 00:11:39,880
will surely surpass the Time Interview.
351
00:11:46,400 --> 00:11:47,000
Thank you.
352
00:11:55,880 --> 00:11:56,670
He Dun,
353
00:11:57,640 --> 00:11:58,710
do you think a person
354
00:11:58,880 --> 00:12:00,200
can really shake off
355
00:12:00,200 --> 00:12:01,640
the yoke of his or her family of origin?
356
00:12:03,080 --> 00:12:04,280
Have you heard the saying?
357
00:12:05,150 --> 00:12:05,960
It goes that a lucky person
358
00:12:06,320 --> 00:12:07,790
is healed by childhood all his or her life
359
00:12:08,400 --> 00:12:09,150
while an unlucky person
360
00:12:09,230 --> 00:12:10,550
spends a whole life healing childhood.
361
00:12:12,590 --> 00:12:13,840
Could you stop giving me
362
00:12:13,840 --> 00:12:15,440
the perfunctory and banal remarks?
363
00:12:15,960 --> 00:12:17,150
You think they are cliche?
364
00:12:20,550 --> 00:12:21,110
All right.
365
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Though I don't want to admit it,
366
00:12:23,760 --> 00:12:24,960
I must say I didn't
367
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
spend a happy childhood.
368
00:12:28,280 --> 00:12:28,910
In fact, your mother
369
00:12:28,910 --> 00:12:30,200
cares about you a lot.
370
00:12:30,640 --> 00:12:31,230
It is true.
371
00:12:32,960 --> 00:12:33,550
Really?
372
00:12:36,080 --> 00:12:36,880
She cares more about
373
00:12:36,880 --> 00:12:38,030
whether I can give her money.
374
00:12:38,280 --> 00:12:38,880
Take the tile.
375
00:12:39,470 --> 00:12:40,150
Come on.
376
00:12:40,150 --> 00:12:41,110
It is such a good job.
377
00:12:41,280 --> 00:12:42,550
How could you ruin it?
378
00:12:43,760 --> 00:12:44,790
You really did the wrong thing.
379
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
Do you know, He Dun?
380
00:12:49,110 --> 00:12:50,230
Sometimes I think
381
00:12:51,030 --> 00:12:52,030
my whole life
382
00:12:52,030 --> 00:12:52,790
will be like this.
383
00:12:55,470 --> 00:12:56,550
As a child,
384
00:12:57,150 --> 00:12:58,350
I never asked my mum for anything,
385
00:12:59,150 --> 00:13:00,000
because I knew
386
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
whatever problems
387
00:13:03,030 --> 00:13:03,840
and needs I had,
388
00:13:04,550 --> 00:13:05,880
she would always say the same thing,
389
00:13:07,030 --> 00:13:07,790
that is, "Our family is poor
390
00:13:08,670 --> 00:13:09,350
and we don't have the money."
391
00:13:13,670 --> 00:13:14,910
After I grew up,
392
00:13:15,030 --> 00:13:16,640
I could finally depend on myself
393
00:13:17,030 --> 00:13:18,200
and make money for myself.
394
00:13:19,520 --> 00:13:20,590
Nevertheless, every night,
395
00:13:20,590 --> 00:13:21,710
as long as I lie down,
396
00:13:22,080 --> 00:13:23,000
I will think
397
00:13:23,710 --> 00:13:25,080
if I lose my job tomorrow,
398
00:13:25,080 --> 00:13:26,520
what should I do?
399
00:13:27,590 --> 00:13:28,400
If I don't have a job,
400
00:13:28,400 --> 00:13:29,320
I won't be able to pay the house rent.
401
00:13:29,320 --> 00:13:29,910
What should I do by then?
402
00:13:33,110 --> 00:13:34,200
This sense of insecurity
403
00:13:34,590 --> 00:13:35,670
is engraved on my bones.
404
00:13:37,790 --> 00:13:38,520
I can't get rid of it.
405
00:13:42,470 --> 00:13:43,400
A person like me
406
00:13:43,960 --> 00:13:45,350
who grew up in the marsh of life
407
00:13:47,030 --> 00:13:48,150
has got used to
408
00:13:48,150 --> 00:13:49,440
climbing up the social ladder continuously,
409
00:13:51,440 --> 00:13:52,080
Bitch!
410
00:13:56,710 --> 00:13:57,470
Mr. Zhou, Mr. Yu,
411
00:13:57,470 --> 00:13:58,200
I haven't seen you for a long time.
412
00:13:59,110 --> 00:13:59,790
because if I don't make efforts,
413
00:13:59,790 --> 00:14:00,960
there will be no way out for me.
414
00:14:02,670 --> 00:14:04,080
Only in this way, can I know
415
00:14:04,080 --> 00:14:05,230
that I am still breathing
416
00:14:05,910 --> 00:14:07,080
and I can still live on.
417
00:14:07,880 --> 00:14:08,440
Do you know that
418
00:14:08,440 --> 00:14:09,590
in our psychological counseling work,
419
00:14:09,590 --> 00:14:10,710
if there are clients
420
00:14:10,880 --> 00:14:13,030
who are very self-deprecating,
421
00:14:13,440 --> 00:14:14,320
we have a way to
422
00:14:14,320 --> 00:14:15,110
cure them?
423
00:14:19,030 --> 00:14:19,790
The way is
424
00:14:20,550 --> 00:14:21,640
to enable each client to have a person
425
00:14:21,640 --> 00:14:22,670
who loves them a lot
426
00:14:23,280 --> 00:14:25,000
and helps them build up self-confidence gradually.
427
00:14:25,400 --> 00:14:25,960
Then
428
00:14:26,320 --> 00:14:27,550
they will gradually form
429
00:14:27,550 --> 00:14:29,150
their stable perceptions of self-worth.
430
00:14:30,110 --> 00:14:31,200
When the time comes.
431
00:14:31,470 --> 00:14:32,080
the client won't be
432
00:14:32,080 --> 00:14:33,030
hurt by anybody.
433
00:14:34,080 --> 00:14:34,670
Of course,
434
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
besides being the client's
435
00:14:36,400 --> 00:14:37,350
psychological counselor,
436
00:14:38,790 --> 00:14:40,080
I can also be his or her friend.
437
00:14:42,400 --> 00:14:43,550
No matter what,
438
00:14:43,880 --> 00:14:44,880
you can cure me.
439
00:14:45,440 --> 00:14:46,470
That's for sure.
440
00:14:47,470 --> 00:14:49,000
Many people are born
441
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
with silver spoons in their mouths.
442
00:14:51,440 --> 00:14:52,760
Though we were not,
443
00:14:55,440 --> 00:14:56,350
we can
444
00:14:56,350 --> 00:14:57,520
huddle for warmth.
445
00:15:02,350 --> 00:15:03,080
He Dun,
446
00:15:04,110 --> 00:15:05,150
it's great to have met you.
447
00:15:06,280 --> 00:15:07,030
It's great to have met you.
448
00:16:26,880 --> 00:16:27,520
Hello!
449
00:16:28,280 --> 00:16:29,520
Miss He, something serious has happened.
450
00:16:29,590 --> 00:16:30,400
I will send you the address.
451
00:16:30,470 --> 00:16:31,230
Hurry to come.
452
00:16:32,400 --> 00:16:33,230
What happened to you?
453
00:16:33,470 --> 00:16:34,200
It's very urgent.
454
00:16:34,320 --> 00:16:34,880
Hurry to come!
455
00:17:36,640 --> 00:17:37,400
Qian Kaiyi.
456
00:17:44,000 --> 00:17:44,800
Qian Kaiyi.
457
00:17:51,560 --> 00:17:52,190
Qian Kaiyi.
458
00:17:52,280 --> 00:17:53,070
If you don't come out,
459
00:17:53,070 --> 00:17:53,710
I will leave.
460
00:17:54,800 --> 00:17:55,350
I will leave.
461
00:17:57,070 --> 00:17:58,230
All dear audience,
462
00:17:58,230 --> 00:17:58,880
good evening!
463
00:17:58,880 --> 00:18:00,310
Now what is broadcast live for you
464
00:18:00,310 --> 00:18:01,110
is our Nighttime Talk Show.
465
00:18:01,110 --> 00:18:02,190
I am your host
466
00:18:02,190 --> 00:18:02,880
Qian Kaiyi.
467
00:18:03,350 --> 00:18:05,280
Now I will invite my partner
468
00:18:05,760 --> 00:18:06,470
He Dun to the show!
469
00:18:08,290 --> 00:18:12,930
♫Listen to the melody of the wind♫
470
00:18:13,570 --> 00:18:17,680
♫Slowly blowing off leaves from the trees♫
471
00:18:17,680 --> 00:18:18,330
What do you think of it, Miss He?
♫Slowly blowing off leaves from the trees♫
472
00:18:18,330 --> 00:18:18,880
What do you think of it, Miss He?
473
00:18:19,190 --> 00:18:19,830
Do you like it?
474
00:18:20,330 --> 00:18:25,130
♫Look at the clear sunshine♫
475
00:18:25,530 --> 00:18:25,590
♫Hurriedly brushing past your figure♫
476
00:18:25,590 --> 00:18:26,760
Come with me. I'll show you around.
♫Hurriedly brushing past your figure♫
477
00:18:26,760 --> 00:18:30,230
♫Hurriedly brushing past your figure♫
478
00:18:30,230 --> 00:18:30,830
Look!
♫Hurriedly brushing past your figure♫
479
00:18:30,830 --> 00:18:31,350
♫Hurriedly brushing past your figure♫
480
00:18:31,350 --> 00:18:32,170
The doors on the four sides can all be opened.
♫Hurriedly brushing past your figure♫
481
00:18:32,170 --> 00:18:32,920
The doors on the four sides can all be opened.
482
00:18:33,000 --> 00:18:33,590
Right?
483
00:18:33,590 --> 00:18:35,190
The space is open and the ventilation is good.
484
00:18:35,350 --> 00:18:36,400
To make the air
485
00:18:36,400 --> 00:18:37,230
fresher,
486
00:18:37,280 --> 00:18:38,710
many plants were grown here.
487
00:18:44,370 --> 00:18:45,760
♫That little secret deep in my heart♫
488
00:18:45,760 --> 00:18:46,430
Do you like it?
♫That little secret deep in my heart♫
489
00:18:46,430 --> 00:18:48,170
♫That little secret deep in my heart♫
490
00:18:50,290 --> 00:18:50,800
♫That melancholic but beautiful rainy season♫
491
00:18:50,800 --> 00:18:51,830
Take a seat first.
♫That melancholic but beautiful rainy season♫
492
00:18:51,830 --> 00:18:54,410
♫That melancholic but beautiful rainy season♫
493
00:18:56,690 --> 00:19:01,010
♫That sigh I saw inadvertently♫
494
00:19:08,330 --> 00:19:08,560
♫Those questions whose answers I pretend to know♫
495
00:19:08,560 --> 00:19:09,310
Will you agree to
♫Those questions whose answers I pretend to know♫
496
00:19:09,310 --> 00:19:10,400
do the show together with me?
♫Those questions whose answers I pretend to know♫
497
00:19:10,400 --> 00:19:12,210
♫Those questions whose answers I pretend to know♫
498
00:19:14,160 --> 00:19:15,230
Rise to your feet and then speak.
499
00:19:25,640 --> 00:19:26,950
I agree to do the show with you.
500
00:19:27,710 --> 00:19:28,230
Really?
501
00:19:28,560 --> 00:19:29,230
You won't go back on your word?
502
00:19:30,040 --> 00:19:30,640
No, I won't.
503
00:19:31,160 --> 00:19:32,070
But I have a request.
504
00:19:32,350 --> 00:19:33,070
Say it.
505
00:19:33,350 --> 00:19:34,760
Could you stop going to great lengths
506
00:19:34,760 --> 00:19:36,110
because of me in the coming days?
507
00:19:37,920 --> 00:19:38,590
That's it?
508
00:19:41,640 --> 00:19:42,520
Since you know I made great efforts,
509
00:19:42,520 --> 00:19:43,680
why didn't you give me more praise?
510
00:19:44,640 --> 00:19:45,920
For example, a sincere compliment
511
00:19:46,710 --> 00:19:47,830
or a thankful hug.
512
00:19:49,350 --> 00:19:50,310
Did you do all these?
513
00:19:51,560 --> 00:19:52,680
Not really.
514
00:19:53,070 --> 00:19:53,800
Then, give me a break.
515
00:19:54,280 --> 00:19:54,920
Step aside.
516
00:19:59,830 --> 00:20:00,920
Come here. Look!
517
00:20:01,640 --> 00:20:02,590
All over this wall,
518
00:20:02,680 --> 00:20:04,070
there are posters of your favorite records.
519
00:20:05,070 --> 00:20:06,040
It is not proper for you not to come.
520
00:20:06,040 --> 00:20:06,760
Right?
521
00:20:09,830 --> 00:20:10,710
This coffee bar is wonderful.
522
00:20:10,710 --> 00:20:11,280
Look!
523
00:20:11,350 --> 00:20:12,560
Here is the livestream room.
524
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
The director's room is over there.
525
00:20:25,950 --> 00:20:26,560
Good!
526
00:20:28,290 --> 00:20:35,450
Flower Coffee
527
00:20:44,430 --> 00:20:45,640
Grandma, we arrived.
528
00:20:53,920 --> 00:20:54,760
Take care, grandma.
529
00:20:57,310 --> 00:20:57,950
Be careful with your waist.
530
00:21:08,280 --> 00:21:09,070
Walk slowly.
531
00:21:16,470 --> 00:21:17,280
Jiahui,
532
00:21:18,070 --> 00:21:19,640
this is the place where you live?
533
00:21:19,920 --> 00:21:21,430
Yes. Is it beautiful?
534
00:21:22,640 --> 00:21:23,430
Yes.
535
00:21:24,000 --> 00:21:24,760
It's beautiful.
536
00:21:28,760 --> 00:21:30,590
You are so capable.
537
00:21:31,830 --> 00:21:33,350
I am happy for you.
538
00:21:34,920 --> 00:21:35,590
I am happy.
539
00:21:43,190 --> 00:21:44,590
What are you doing early in the morning?
540
00:21:44,950 --> 00:21:46,280
Can you finish all these fruits you bought?
541
00:21:46,830 --> 00:21:47,520
Well,
542
00:21:48,230 --> 00:21:49,470
these are for Jiahui.
543
00:21:49,880 --> 00:21:51,470
We ate his things yesterday.
544
00:21:51,470 --> 00:21:52,920
Therefore, we should pay him back today.
545
00:21:53,470 --> 00:21:54,400
Now I know why
546
00:21:54,400 --> 00:21:55,470
I am your only friend.
547
00:21:56,190 --> 00:21:56,830
Why?
548
00:21:57,590 --> 00:21:58,950
Because you are rigidly polite.
549
00:21:59,110 --> 00:22:00,230
As long as others show you some kindness,
550
00:22:00,230 --> 00:22:01,310
you will want to repay the favor immediately.
551
00:22:01,950 --> 00:22:03,230
It is good to be polite.
552
00:22:03,310 --> 00:22:05,040
At least, I won't owe others a favor.
553
00:22:05,680 --> 00:22:06,760
OK. Stop eating.
554
00:22:07,470 --> 00:22:08,430
Bring these to him for me.
555
00:22:08,760 --> 00:22:09,520
I,
556
00:22:09,880 --> 00:22:10,920
I won't go.
557
00:22:13,160 --> 00:22:14,310
We both ate his things.
558
00:22:14,310 --> 00:22:16,000
I washed them, so you will deliver them.
559
00:22:16,000 --> 00:22:17,040
Isn't this fair?
560
00:22:17,590 --> 00:22:18,350
No, it is not.
561
00:22:19,160 --> 00:22:20,760
I ate, but I don't think I owe him a favor.
562
00:22:22,470 --> 00:22:23,430
You should deliver them since you want to pay him back.
563
00:22:27,950 --> 00:22:28,560
Grandma.
564
00:22:29,280 --> 00:22:30,470
I especially chose this place for you.
565
00:22:31,350 --> 00:22:32,520
Look! The environment is so good.
566
00:22:33,040 --> 00:22:35,040
You can enjoy sun light and breeze here.
567
00:22:35,110 --> 00:22:35,880
It is also quiet here.
568
00:22:38,070 --> 00:22:39,230
It is the most suitable place for you.
569
00:22:39,640 --> 00:22:40,350
However, you...
570
00:22:41,350 --> 00:22:42,310
I know that
571
00:22:43,040 --> 00:22:44,560
you are a filial grandson.
572
00:22:45,470 --> 00:22:48,190
But, I am used to living in the nursing home.
573
00:22:49,430 --> 00:22:50,950
You see, every day,
574
00:22:51,160 --> 00:22:52,830
I sing songs, play cards
575
00:22:53,160 --> 00:22:55,000
eat sunflower seeds and chat
576
00:22:55,070 --> 00:22:56,710
with a group of elderly men and women.
577
00:22:57,160 --> 00:22:58,830
It is so enjoyable.
578
00:23:00,640 --> 00:23:02,430
OK. As you wish.
579
00:23:03,430 --> 00:23:05,230
Anyway, I work in the nursing home
580
00:23:05,230 --> 00:23:06,000
as the medical counselor now.
581
00:23:06,590 --> 00:23:07,680
I can keep you company there.
582
00:23:12,470 --> 00:23:13,230
Jiahui.
583
00:23:16,280 --> 00:23:16,800
Grandma,
584
00:23:16,800 --> 00:23:17,640
I will go downstairs to open the door.
585
00:23:17,710 --> 00:23:18,640
OK.
586
00:23:28,590 --> 00:23:29,640
I bought some fruits.
587
00:23:29,640 --> 00:23:30,710
I brought them to you.
588
00:23:31,040 --> 00:23:31,710
So many of them.
589
00:23:32,350 --> 00:23:33,000
Thank you!
590
00:23:33,280 --> 00:23:34,680
Well, let me cook supper for you.
591
00:23:35,430 --> 00:23:36,190
You need not.
592
00:23:36,470 --> 00:23:37,680
I will work till it is very late.
593
00:23:41,070 --> 00:23:42,280
Is that
594
00:23:42,640 --> 00:23:43,800
used in the Department of Psychiatry?
595
00:23:44,190 --> 00:23:44,950
It is used at home.
596
00:23:45,160 --> 00:23:46,640
I bought it to give my grandma physiotherapy.
597
00:23:47,590 --> 00:23:48,920
Your grandma is the person upstairs?
598
00:23:49,110 --> 00:23:49,710
Yes.
599
00:23:50,070 --> 00:23:50,920
Jiahui,
600
00:23:51,680 --> 00:23:52,640
your friend is here?
601
00:23:52,680 --> 00:23:53,350
Grandma.
602
00:23:56,000 --> 00:23:56,760
How do you do, madam?
603
00:23:57,430 --> 00:23:58,710
She is my neighbor He Dun.
604
00:24:03,230 --> 00:24:05,310
She is such a beautiful girl.
605
00:24:06,160 --> 00:24:07,680
Where are your manners?
606
00:24:08,070 --> 00:24:09,040
How could you let the girl
607
00:24:09,040 --> 00:24:10,000
stand outside?
608
00:24:10,230 --> 00:24:11,310
Come in. Come in.
609
00:24:11,710 --> 00:24:12,470
No need, madam.
610
00:24:13,040 --> 00:24:13,760
Come in to take a seat.
611
00:24:13,760 --> 00:24:14,920
Come in. Come in.
612
00:24:26,000 --> 00:24:26,760
Jiahui.
613
00:24:26,880 --> 00:24:27,710
Jiahui.
614
00:24:29,640 --> 00:24:30,710
You are neighbors.
615
00:24:31,110 --> 00:24:31,920
In the days to come,
616
00:24:32,560 --> 00:24:34,350
you should care for He more.
617
00:24:34,560 --> 00:24:35,190
OK.
618
00:24:35,190 --> 00:24:36,520
You should do the hard and strenuous work
619
00:24:36,520 --> 00:24:37,800
for her initiatively.
620
00:24:38,070 --> 00:24:38,760
Did you hear me?
621
00:24:38,880 --> 00:24:39,950
OK. I got it.
622
00:24:44,880 --> 00:24:45,560
He,
623
00:24:46,830 --> 00:24:47,950
though Jiahui
624
00:24:47,950 --> 00:24:49,040
studied abroad,
625
00:24:49,800 --> 00:24:51,710
he was brought up by me.
626
00:24:52,190 --> 00:24:54,350
Therefore, he doesn't have the bad habits of foreigners.
627
00:24:55,280 --> 00:24:56,400
Well,
628
00:24:57,350 --> 00:24:58,640
you are both young.
629
00:24:59,000 --> 00:25:00,640
You should spend more time together in the days to come.
630
00:25:06,470 --> 00:25:07,230
Thank you.
631
00:25:08,830 --> 00:25:10,520
Madam, I have a roommate.
632
00:25:10,520 --> 00:25:12,230
The three of us will help one another.
633
00:25:13,830 --> 00:25:15,110
Grandma,
634
00:25:15,350 --> 00:25:16,520
if you say more, she will be scared.
635
00:25:22,950 --> 00:25:23,920
Jiahui,
636
00:25:23,920 --> 00:25:25,640
I saw things about acupuncture over there.
637
00:25:26,310 --> 00:25:27,040
Are you capable of acupuncture?
638
00:25:27,590 --> 00:25:29,310
You have learned acupuncture abroad?
639
00:25:30,070 --> 00:25:31,070
I learned it
640
00:25:31,070 --> 00:25:32,310
when I attended school in the north in the past.
641
00:25:32,470 --> 00:25:33,590
It is popular abroad now.
642
00:25:33,920 --> 00:25:34,590
I learned it
643
00:25:34,590 --> 00:25:35,880
to treat my grandma.
644
00:25:36,310 --> 00:25:37,110
To treat me?
645
00:25:37,230 --> 00:25:37,520
Yes,
646
00:25:37,950 --> 00:25:38,430
Grandma,
647
00:25:39,560 --> 00:25:40,350
look at this.
648
00:25:44,640 --> 00:25:45,920
You may think it looks strange.
649
00:25:45,920 --> 00:25:48,070
It is called a transcranial magnetic stimulation device.
650
00:25:48,190 --> 00:25:49,470
If you wear this helmet once every week
651
00:25:49,470 --> 00:25:50,280
to get physiotherapy,
652
00:25:50,520 --> 00:25:51,230
your hand will surely
653
00:25:51,230 --> 00:25:52,430
get better.
654
00:25:53,590 --> 00:25:53,880
Well,
655
00:25:57,110 --> 00:25:58,830
it, it needs to be plugged in?
656
00:25:58,880 --> 00:25:59,470
Yes.
657
00:25:59,560 --> 00:26:00,920
Will I get an electric shock?
658
00:26:01,590 --> 00:26:03,070
I am afraid of pain.
659
00:26:03,350 --> 00:26:04,040
Don't worry.
660
00:26:04,310 --> 00:26:05,310
If there is any chance that
661
00:26:05,310 --> 00:26:06,160
it might hurt you.,
662
00:26:06,190 --> 00:26:07,230
I won't let you use it.
663
00:26:08,160 --> 00:26:08,830
Jiahui,
664
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
so, the boxes
665
00:26:10,560 --> 00:26:11,590
I saw in your house on that day
666
00:26:11,920 --> 00:26:12,470
were all used to
667
00:26:12,470 --> 00:26:13,830
hold these medical treatment instruments.
668
00:26:17,430 --> 00:26:18,830
I can see grandma likes you a lot.
669
00:26:19,310 --> 00:26:19,920
Whenever you are free,
670
00:26:19,920 --> 00:26:20,760
pay a visit to my house, please.
671
00:26:21,520 --> 00:26:22,160
OK.
672
00:26:23,830 --> 00:26:25,350
Were you a doctor?
673
00:26:26,640 --> 00:26:27,640
Hasn't Lili told you?
674
00:26:29,400 --> 00:26:30,590
I studied clinical medicine
675
00:26:30,590 --> 00:26:31,800
as an undergraduate and a graduate.
676
00:26:32,070 --> 00:26:33,400
Later, I went abroad
677
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
to study psychiatry.
678
00:26:35,160 --> 00:26:36,230
Then you used to be
679
00:26:36,230 --> 00:26:37,400
a psychiatrist?
680
00:26:38,950 --> 00:26:39,760
But, I am no longer
681
00:26:39,760 --> 00:26:40,520
a psychiatrist now.
682
00:26:40,800 --> 00:26:41,920
I returned to China this time
683
00:26:41,920 --> 00:26:43,000
to take care of my grandma.
684
00:26:43,760 --> 00:26:44,590
She is in poor health.
685
00:26:45,040 --> 00:26:46,070
Now I work as a medical counselor
686
00:26:46,070 --> 00:26:47,000
in her nursing home
687
00:26:47,160 --> 00:26:48,110
so that it'll be easier for me to take care of her.
688
00:26:49,040 --> 00:26:49,710
I understand.
689
00:26:50,430 --> 00:26:51,400
Actually, psychiatry
690
00:26:51,400 --> 00:26:52,230
and psychological counseling
691
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
have a lot in common
692
00:26:53,760 --> 00:26:54,800
and a lot of differences.
693
00:26:55,230 --> 00:26:56,350
The mental problems
694
00:26:56,350 --> 00:26:57,110
of most people
695
00:26:57,110 --> 00:26:58,710
are caused by the parasecretion of the antibodies in the brain.
696
00:26:59,310 --> 00:27:00,470
They need to be cured with medicine.
697
00:27:01,040 --> 00:27:02,470
On the other side, psychology deals with
698
00:27:02,470 --> 00:27:04,110
the abnormal mentalities of normal people.
699
00:27:04,350 --> 00:27:05,920
Medicine is not necessarily used in treatment.
700
00:27:14,470 --> 00:27:15,160
Excuse me.
701
00:27:15,400 --> 00:27:16,190
May I ask
702
00:27:16,280 --> 00:27:17,190
whether you know any decoration team?
703
00:27:17,680 --> 00:27:18,560
I just moved into the house next door.
704
00:27:20,640 --> 00:27:22,430
Aren't...on that day, aren't you...
705
00:27:23,160 --> 00:27:24,110
I didn't wear my glasses just now.
706
00:27:24,400 --> 00:27:25,040
It is too dark in the evening.
707
00:27:25,040 --> 00:27:25,760
I didn't recognize you.
708
00:27:26,560 --> 00:27:27,190
It doesn't matter.
709
00:27:27,430 --> 00:27:28,760
I actually have been taking medicine for a while.
710
00:27:29,070 --> 00:27:30,310
My mental conditions are under good control.
711
00:27:32,920 --> 00:27:33,640
Nothing.
712
00:27:34,590 --> 00:27:35,520
Are you thinking
713
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
why I took medicine after drinking wine
714
00:27:37,400 --> 00:27:38,520
as a medical student?
715
00:27:40,350 --> 00:27:41,160
Just like what you think,
716
00:27:41,710 --> 00:27:42,560
I studied psychiatry
717
00:27:42,560 --> 00:27:43,680
to heal myself.
718
00:27:44,110 --> 00:27:44,800
But...
719
00:27:47,830 --> 00:27:48,590
Sorry.
720
00:27:55,000 --> 00:27:55,640
Qing,
721
00:27:55,640 --> 00:27:56,680
send me a list of
722
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
today's hotline calls.
723
00:27:57,680 --> 00:27:58,280
OK.
724
00:27:58,590 --> 00:27:59,560
The exclusive publicity article about He Dun
725
00:27:59,560 --> 00:28:00,190
is still not ready?
726
00:28:00,190 --> 00:28:00,830
Mr. Qian, I am revising it.
727
00:28:00,830 --> 00:28:01,590
Why are you in such a hurry?
728
00:28:01,590 --> 00:28:02,590
You can't only think about your dear expert.
729
00:28:02,590 --> 00:28:03,640
If you are free, go take hotline calls.
730
00:28:04,070 --> 00:28:04,680
Hurry up!
731
00:28:06,000 --> 00:28:06,470
What?
732
00:28:06,470 --> 00:28:07,070
I'd better do it.
733
00:28:07,070 --> 00:28:08,560
When you took calls, the complaint rate...
734
00:28:09,190 --> 00:28:10,920
We got 100 reposts and comments within five minutes!
735
00:28:11,350 --> 00:28:12,000
Let me have a look.
736
00:28:14,040 --> 00:28:14,680
Scroll down.
737
00:28:15,350 --> 00:28:16,830
Good job, man!
738
00:28:16,830 --> 00:28:17,830
Be gentle.
739
00:28:17,830 --> 00:28:19,350
If my shoulder is injured,
740
00:28:19,350 --> 00:28:20,830
it will be the work-related injury.
741
00:28:21,280 --> 00:28:22,230
You are so cocky.
742
00:28:24,800 --> 00:28:25,950
How is the affair of Tang Lili?
743
00:28:28,880 --> 00:28:29,800
It is a small matter.
744
00:28:29,920 --> 00:28:31,160
You can trust me.
745
00:28:31,560 --> 00:28:32,160
Thank you.
746
00:28:32,160 --> 00:28:32,760
Take it.
747
00:28:33,310 --> 00:28:34,350
Besides, let me tell you something else.
748
00:28:34,520 --> 00:28:35,590
The affair of Cao Wanli
749
00:28:36,000 --> 00:28:37,110
taken a sudden and shocking twist,
750
00:28:37,310 --> 00:28:38,230
I just knew it.
751
00:28:38,230 --> 00:28:39,110
Tang Lili has been wronged
752
00:28:39,110 --> 00:28:39,800
from the start.
753
00:28:41,830 --> 00:28:42,430
Kaiyi,
754
00:28:42,710 --> 00:28:44,110
is your doing
755
00:28:44,190 --> 00:28:45,710
"Love me, love my dog"?
756
00:28:48,160 --> 00:28:48,710
Well...
757
00:28:48,760 --> 00:28:50,190
Hit your worker's shoulder.
758
00:28:50,190 --> 00:28:50,920
It hurts a lot.
759
00:28:50,920 --> 00:28:51,560
What nonsense you said!
760
00:28:51,560 --> 00:28:52,280
I was just joking.
761
00:28:56,430 --> 00:28:57,680
The meeting room, the planning meeting.
762
00:28:58,280 --> 00:28:58,830
Let's go!
763
00:28:58,950 --> 00:28:59,920
Come on, let's go.
764
00:29:03,520 --> 00:29:04,310
The Nighttime Talk Show
765
00:29:04,400 --> 00:29:06,190
will be aired this weekend.
766
00:29:06,400 --> 00:29:07,950
It has a big secret.
767
00:29:07,950 --> 00:29:09,110
The person sitting beside me
768
00:29:09,190 --> 00:29:10,640
is our trump card
769
00:29:10,640 --> 00:29:11,310
and biggest treasure.
770
00:29:11,310 --> 00:29:12,800
It is the famous counselor
771
00:29:12,920 --> 00:29:13,880
Miss He Dun.
772
00:29:14,280 --> 00:29:14,800
Miss He,
773
00:29:14,800 --> 00:29:15,640
greet the audience, please.
774
00:29:16,400 --> 00:29:17,590
Hello, everybody! I am He Dun.
775
00:29:18,000 --> 00:29:18,950
For the next,
776
00:29:18,950 --> 00:29:19,830
we have received a letter
777
00:29:19,830 --> 00:29:20,800
from an old listener.
778
00:29:20,880 --> 00:29:22,000
who gave us best wishes
779
00:29:22,000 --> 00:29:23,470
when our program is about to restart.
780
00:29:23,470 --> 00:29:24,160
Now let's
781
00:29:24,160 --> 00:29:24,950
open the letter to see what is in it.
782
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
Yunjin Group Incident took a great twist.
783
00:29:41,640 --> 00:29:42,470
In the name of spilling the tea,
784
00:29:42,470 --> 00:29:43,710
cyber violence has been performed.
785
00:29:43,880 --> 00:29:45,520
A number of media have made public apologies.
786
00:29:46,040 --> 00:29:47,350
For women,
787
00:29:47,590 --> 00:29:49,070
the workplace is not friendly.
788
00:29:49,760 --> 00:29:51,400
It is filled with sexism,
789
00:29:51,400 --> 00:29:52,560
the prejudice against married women
790
00:29:52,560 --> 00:29:53,520
and the misunderstanding of their occupations.
791
00:29:54,000 --> 00:29:55,350
As for my reputation,
792
00:29:55,350 --> 00:29:57,110
I have gathered relevant evidence
793
00:29:57,110 --> 00:29:58,280
and hired a lawyer
794
00:29:58,430 --> 00:29:59,950
to file suits against
795
00:29:59,950 --> 00:30:00,640
the rumor fabricators and mongers.
796
00:30:01,110 --> 00:30:03,040
The network and public opinion are also governed by laws.
797
00:30:03,880 --> 00:30:04,590
Without verifying the facts,
798
00:30:04,760 --> 00:30:06,280
whoever causes serious damage to
799
00:30:06,520 --> 00:30:07,430
the individual's reputation
800
00:30:07,430 --> 00:30:09,070
and huge loses to a company going public
801
00:30:09,070 --> 00:30:10,470
by spreading rumors
802
00:30:10,710 --> 00:30:12,160
shall be held accountable by laws.
803
00:30:13,160 --> 00:30:14,590
You resigned in such an unyielding manner.
804
00:30:14,590 --> 00:30:16,110
Now you can only binge-watch TV series.
805
00:30:16,920 --> 00:30:17,830
How about my making you
806
00:30:17,830 --> 00:30:18,710
my general manager?
807
00:30:18,710 --> 00:30:19,350
What do you think of it?
808
00:30:21,160 --> 00:30:22,310
I will just be a receptionist, right?
809
00:30:24,350 --> 00:30:25,350
You need not pay me.
810
00:30:25,350 --> 00:30:26,280
You only need to pay the house rent next month.
811
00:30:26,470 --> 00:30:27,280
No, that is not good.
812
00:30:27,400 --> 00:30:28,350
I will take advantage of you again.
813
00:30:28,350 --> 00:30:29,000
Well,
814
00:30:29,160 --> 00:30:30,470
how many clients have you served?
815
00:30:31,230 --> 00:30:31,880
How about this?
816
00:30:32,560 --> 00:30:33,400
After I became
817
00:30:33,400 --> 00:30:34,680
the brand ambassador of your office,
818
00:30:34,680 --> 00:30:35,710
you should not only raise my pay,
819
00:30:35,760 --> 00:30:36,590
but also give me shares.
820
00:30:42,800 --> 00:30:43,280
Hello!
821
00:30:43,830 --> 00:30:44,800
Is that Miss Tang Lili?
822
00:30:45,680 --> 00:30:46,760
I am with the headhunting firm.
823
00:30:48,310 --> 00:30:49,160
Who is the guy?
824
00:30:49,800 --> 00:30:50,430
It's none of your business.
825
00:30:52,350 --> 00:30:52,950
Hello!
826
00:30:53,310 --> 00:30:54,230
Miss Tang Lili,
827
00:30:54,640 --> 00:30:56,350
you refused our offer.
828
00:30:56,430 --> 00:30:57,400
Is it because you are not satisfied with
829
00:30:57,400 --> 00:30:58,110
the treatment we offered?
830
00:31:00,470 --> 00:31:01,560
Actually, you offered
831
00:31:01,560 --> 00:31:02,760
very generous treatment.
832
00:31:03,000 --> 00:31:03,920
However,
833
00:31:04,040 --> 00:31:05,470
I ruminated on it.
834
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
I want to
835
00:31:06,800 --> 00:31:07,950
have a 15-day vacation.
836
00:31:08,350 --> 00:31:10,000
After things calm down,
837
00:31:10,000 --> 00:31:11,070
I will look for a job
838
00:31:11,070 --> 00:31:11,800
by virtue of my abilities.
839
00:31:12,230 --> 00:31:13,110
I hope you can understand.
840
00:31:14,000 --> 00:31:14,310
Oh, all right.
841
00:31:14,950 --> 00:31:15,590
Thank you.
842
00:31:19,160 --> 00:31:20,830
Colleagues, these books are for you.
843
00:31:21,590 --> 00:31:22,680
What is this?
844
00:31:22,680 --> 00:31:23,830
Oh, my god!
845
00:31:23,950 --> 00:31:25,350
To improve the scientific literacy
846
00:31:25,350 --> 00:31:26,310
of our crew
847
00:31:26,310 --> 00:31:27,800
and to do the show better,
848
00:31:28,040 --> 00:31:28,760
you must finish reading all these books
849
00:31:28,760 --> 00:31:30,040
within a week.
850
00:31:30,040 --> 00:31:30,920
Can you do that?
851
00:31:31,110 --> 00:31:32,190
Hell, no, Mr. Qian.
852
00:31:32,280 --> 00:31:33,160
You want us to finish reading so many books
853
00:31:33,160 --> 00:31:34,190
within a week.
854
00:31:34,190 --> 00:31:35,880
Have a heart, Mr. Qian!
855
00:31:36,040 --> 00:31:36,760
I have only read so many books
856
00:31:36,760 --> 00:31:38,040
when preparing for the college entrance exam.
857
00:31:39,920 --> 00:31:40,680
No. I will play games for a while
858
00:31:40,680 --> 00:31:41,430
to get relaxed.
859
00:31:41,430 --> 00:31:42,640
Put your cellphone down. Don't play games.
860
00:31:42,760 --> 00:31:43,590
Can't you play games later?
861
00:31:44,310 --> 00:31:45,000
These books
862
00:31:45,000 --> 00:31:46,280
give me a headache.
863
00:31:46,560 --> 00:31:47,520
I will play the game "The Strongest Snail"
864
00:31:47,520 --> 00:31:48,280
to relax.
865
00:31:48,280 --> 00:31:49,680
You look like a snail.
866
00:31:50,640 --> 00:31:51,710
Colleagues, listen to me.
867
00:31:52,680 --> 00:31:54,040
Though we do this show
868
00:31:54,160 --> 00:31:55,830
in cooperation with the psychological counselor.
869
00:31:56,040 --> 00:31:58,070
But as for the core contents,
870
00:31:58,070 --> 00:31:59,350
we have to communicate with one another
871
00:31:59,350 --> 00:32:01,070
to do a good job.
872
00:32:01,710 --> 00:32:02,350
Right?
873
00:32:02,400 --> 00:32:03,640
This is knowing each other
874
00:32:03,640 --> 00:32:04,590
and the cooperation between giants.
875
00:32:05,040 --> 00:32:05,830
Moreover,
876
00:32:06,040 --> 00:32:07,830
to make our show attractive,
877
00:32:08,430 --> 00:32:10,190
we have to be able to
878
00:32:10,640 --> 00:32:11,920
rival the psychological counselor.
879
00:32:25,680 --> 00:32:26,310
He Dun.
880
00:32:26,310 --> 00:32:26,950
Qian Kaiyi.
881
00:32:27,070 --> 00:32:27,800
What is the matter? Say it.
882
00:32:28,040 --> 00:32:28,710
I just held a planning meeting
883
00:32:28,710 --> 00:32:29,680
at our station.
884
00:32:29,710 --> 00:32:31,000
The theme of our first edition
885
00:32:31,000 --> 00:32:31,640
has been decided on.
886
00:32:31,760 --> 00:32:33,000
I want you to know it.
887
00:32:33,520 --> 00:32:34,310
Then tell me.
888
00:32:35,070 --> 00:32:36,000
Our station wants us
889
00:32:36,110 --> 00:32:37,400
to brief audience on
890
00:32:37,400 --> 00:32:38,590
what is psychological counseling,
891
00:32:38,920 --> 00:32:40,160
and what people
892
00:32:40,160 --> 00:32:41,590
need psychological counseling.
893
00:32:41,830 --> 00:32:42,950
Revolving around this topic,
894
00:32:43,040 --> 00:32:44,000
we should have a round of talks first.
895
00:32:44,800 --> 00:32:45,640
We will spend three hours on
896
00:32:46,280 --> 00:32:47,310
science popularization?
897
00:32:47,710 --> 00:32:48,800
Don't belittle
898
00:32:48,800 --> 00:32:50,310
my capability of a host, all right?
899
00:32:50,920 --> 00:32:52,350
Let's state our purpose from the start
900
00:32:52,590 --> 00:32:53,920
to let audience know
901
00:32:53,920 --> 00:32:55,310
what we are going to do
902
00:32:55,310 --> 00:32:56,230
and what is the nature of the thing.
903
00:32:56,310 --> 00:32:57,310
This is very important.
904
00:32:58,350 --> 00:32:58,920
What you said
905
00:32:58,920 --> 00:32:59,880
seems to make sense.
906
00:33:00,950 --> 00:33:01,800
The station wants us
907
00:33:01,800 --> 00:33:02,680
to think of an opening remark
908
00:33:02,680 --> 00:33:03,640
related to psychological counseling.
909
00:33:03,880 --> 00:33:05,310
It should be powerful
910
00:33:05,590 --> 00:33:07,110
and sensational.
911
00:33:08,190 --> 00:33:09,040
You want me...
912
00:33:09,310 --> 00:33:10,430
want me to fabricate it.
913
00:33:10,760 --> 00:33:11,830
I am not good at doing this,
914
00:33:12,110 --> 00:33:13,000
I know.
915
00:33:13,000 --> 00:33:13,950
I can help you think about it.
916
00:33:14,160 --> 00:33:15,280
But, you are professional, right?
917
00:33:15,760 --> 00:33:16,560
Give it a shot.
918
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
Nighttime Talk Show is
919
00:33:24,950 --> 00:33:27,950
the medicine that heals your heart.
920
00:33:28,310 --> 00:33:29,950
Ni-Nighttime Talk Show
921
00:33:29,950 --> 00:33:31,920
brings you close to psychological counseling
922
00:33:32,520 --> 00:33:34,680
and helps you open the door of the heart.
923
00:33:36,160 --> 00:33:37,000
Did you hear?
924
00:33:37,310 --> 00:33:38,190
Sorry. Sorry.
925
00:33:38,350 --> 00:33:39,430
I didn't mean it.
926
00:33:39,640 --> 00:33:41,520
But, your ideas are really cliché.
927
00:33:41,590 --> 00:33:42,800
Then why did you ask me to think of them?
928
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
I told you I am not good at this.
929
00:33:47,350 --> 00:33:48,190
How could you laugh at me?
930
00:33:48,190 --> 00:33:49,470
All right. I will think of it for you.
931
00:33:50,350 --> 00:33:51,400
We will start the live stream on time tonight.
932
00:33:51,400 --> 00:33:52,880
You'd better prepare yourself for the topic.
933
00:33:52,880 --> 00:33:53,430
I got it.
934
00:33:55,830 --> 00:33:57,560
A mental illness needs a mental cure.
935
00:34:15,590 --> 00:34:16,390
You are back.
936
00:34:16,469 --> 00:34:17,759
They are back. They are back.
937
00:34:17,760 --> 00:34:19,840
Ye and Ms. Yun are back.
938
00:34:20,320 --> 00:34:21,910
Ms. Yun is back.
939
00:34:22,040 --> 00:34:23,600
I am happy.
940
00:34:23,670 --> 00:34:24,560
You are happy.
941
00:34:25,560 --> 00:34:26,630
Ladies, come over.
942
00:34:26,630 --> 00:34:27,670
I brought you something to eat.
943
00:34:27,840 --> 00:34:28,800
OK. What is it?
944
00:34:31,560 --> 00:34:32,710
Madam Dong, I bought you
945
00:34:32,710 --> 00:34:34,320
your favorite wife cakes.
946
00:34:34,760 --> 00:34:36,230
Madam Dong, look!
947
00:34:37,630 --> 00:34:38,909
If you are thirsty, drink this.
948
00:34:38,909 --> 00:34:39,469
It is the "Yakult" yogurt.
949
00:34:39,469 --> 00:34:40,519
It is tasty and healthy.
950
00:34:40,560 --> 00:34:41,230
It is good. It is good.
951
00:34:41,230 --> 00:34:41,870
Taste it, all of you.
952
00:34:44,320 --> 00:34:45,390
Mrs. Xu, what is wrong with you?
953
00:34:45,560 --> 00:34:47,120
I don't know what has been wrong with me lately.
954
00:34:47,280 --> 00:34:48,470
My cervical vertebra
955
00:34:48,870 --> 00:34:49,950
has been aching.
956
00:34:50,360 --> 00:34:51,470
All right. I will examine you.
957
00:34:52,190 --> 00:34:53,910
Me too, Ye.
958
00:34:54,080 --> 00:34:55,120
My temples
959
00:34:55,120 --> 00:34:56,520
have been swelling recently.
960
00:34:56,560 --> 00:34:59,280
Have I had a relapse of hypertension?
961
00:34:59,280 --> 00:35:00,150
I also feel unwell.
962
00:35:00,150 --> 00:35:02,040
I can't lift my shoulder.
963
00:35:02,280 --> 00:35:03,560
Me too. Me too.
964
00:35:03,560 --> 00:35:04,280
OK. OK. OK.
965
00:35:04,520 --> 00:35:05,910
I will examine you one by one.
966
00:35:05,910 --> 00:35:06,520
Mrs. Xu,
967
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
I will examine you first.
968
00:35:07,630 --> 00:35:08,150
OK.
969
00:35:08,870 --> 00:35:09,560
Come. Be seated.
970
00:35:09,560 --> 00:35:10,320
Come. Take a seat.
971
00:35:13,230 --> 00:35:13,910
Come on.
972
00:35:13,910 --> 00:35:14,800
Mrs. Xu, lower your head.
973
00:35:15,230 --> 00:35:15,870
Is there any pain?
974
00:35:16,320 --> 00:35:17,040
No.
975
00:35:17,710 --> 00:35:18,560
OK. Raise your head.
976
00:35:20,040 --> 00:35:21,320
It hurts. It hurts here.
977
00:35:21,430 --> 00:35:22,150
The pain is here, right?
978
00:35:22,150 --> 00:35:22,870
It hurts here.
979
00:35:23,120 --> 00:35:24,150
You must have spent a lot of time
980
00:35:24,150 --> 00:35:25,390
playing on your mobile phone in normal days
981
00:35:25,910 --> 00:35:27,000
and watching videos on it every day, right?
982
00:35:27,600 --> 00:35:28,390
Yes.
983
00:35:29,040 --> 00:35:30,470
That is right.
984
00:35:30,670 --> 00:35:31,670
You must stop doing that from now on.
985
00:35:31,710 --> 00:35:32,630
I will give you a massage,
986
00:35:33,120 --> 00:35:33,870
Ye,
987
00:35:34,120 --> 00:35:35,710
which university did you graduate from?
988
00:35:35,910 --> 00:35:37,560
How come you know everything?
989
00:35:37,760 --> 00:35:39,150
I graduated from Jingbei University.
990
00:35:39,150 --> 00:35:40,320
I majored in clinical medicine.
991
00:35:40,630 --> 00:35:42,760
I also studied pediatrics, internal medicine and surgery.
992
00:35:42,760 --> 00:35:43,600
Therefore, I am proficient in all of them.
993
00:35:44,840 --> 00:35:46,080
You graduated from Jingbei University?
994
00:35:46,230 --> 00:35:48,040
It is a university for geniuses.
995
00:35:48,040 --> 00:35:49,000
Exactly.
996
00:35:50,040 --> 00:35:51,120
My grandson Jiahui
997
00:35:51,320 --> 00:35:53,120
was a good doctor in the foreign country.
998
00:35:53,670 --> 00:35:55,040
To take care of me,
999
00:35:55,040 --> 00:35:55,840
he returned to our country.
1000
00:35:56,320 --> 00:35:57,080
Right.
1001
00:35:58,760 --> 00:35:59,390
Ye,
1002
00:35:59,910 --> 00:36:01,320
you are not that young.
1003
00:36:01,910 --> 00:36:03,430
Do you have someone keeping you company
1004
00:36:03,600 --> 00:36:05,080
and taking care of you?
1005
00:36:13,720 --> 00:36:14,920
The psychological counselor He Dun
1006
00:36:17,200 --> 00:36:18,880
is a home wrecker and misleads the public.
1007
00:36:25,840 --> 00:36:27,360
Somebody should do something. Nobody cares.
1008
00:36:27,950 --> 00:36:28,710
What is going on?
1009
00:36:29,200 --> 00:36:30,040
The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public.
1010
00:36:30,040 --> 00:36:30,710
He Dun is here.
The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public.
1011
00:36:30,710 --> 00:36:30,920
He Dun is here! He Dun is here!
The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public.
1012
00:36:30,920 --> 00:36:32,040
He Dun is here! He Dun is here!
1013
00:36:35,800 --> 00:36:36,320
Stop recording!
1014
00:36:36,360 --> 00:36:37,230
What are you doing?
1015
00:36:39,430 --> 00:36:40,150
Get in first.
1016
00:36:40,600 --> 00:36:41,470
Get out of the way! Stop shooting!
1017
00:36:42,280 --> 00:36:42,950
Stop shooting!
1018
00:36:45,950 --> 00:36:46,910
She is a home wrecker.
1019
00:36:46,910 --> 00:36:47,870
You are so wicked!
1020
00:36:49,910 --> 00:36:50,760
What is up?
1021
00:36:54,950 --> 00:36:55,800
What is going on?
1022
00:36:55,800 --> 00:36:56,600
Our show is about to start airing right now.
1023
00:36:56,600 --> 00:36:57,360
Who is causing trouble here?
1024
00:36:57,470 --> 00:36:58,230
I don't know.
1025
00:37:20,630 --> 00:37:22,760
Virtuous and filial.
1026
00:37:23,280 --> 00:37:24,000
Madam Dong,
1027
00:37:24,630 --> 00:37:25,870
you are not really having a headache.
1028
00:37:26,120 --> 00:37:27,360
You want to arrange a blind date for me, right?
1029
00:37:28,040 --> 00:37:28,710
Yes. Yes. Yes.
1030
00:37:29,040 --> 00:37:30,950
Ye, I have a granddaughter.
1031
00:37:31,840 --> 00:37:32,470
She graduated
1032
00:37:32,470 --> 00:37:34,040
from a prestigious university.
1033
00:37:34,080 --> 00:37:35,190
She is also filial.
1034
00:37:35,190 --> 00:37:35,870
How could you do this?
1035
00:37:36,430 --> 00:37:37,390
We agreed that I would do it.
1036
00:37:37,710 --> 00:37:38,230
Ye,
1037
00:37:38,760 --> 00:37:39,390
have a look.
1038
00:37:39,800 --> 00:37:40,630
All of them are not good.
1039
00:37:40,630 --> 00:37:41,840
Look at the girl I recommend.
1040
00:37:41,840 --> 00:37:43,560
She is filial and pretty.
1041
00:37:44,520 --> 00:37:45,800
Listen to me, all of you.
1042
00:37:46,710 --> 00:37:47,760
My grandson Jiahui
1043
00:37:48,430 --> 00:37:50,950
has made a friend recently.
1044
00:37:51,320 --> 00:37:53,190
She is a girl and a psychologist.
1045
00:37:53,560 --> 00:37:55,080
She is not only beautiful,
1046
00:37:55,390 --> 00:37:56,800
but also very kind.
1047
00:37:57,230 --> 00:37:59,360
I think these girls you recommend
1048
00:38:00,080 --> 00:38:01,280
might have no chance.
1049
00:38:01,280 --> 00:38:02,870
But, she is virtuous
1050
00:38:03,230 --> 00:38:04,470
and filial.
1051
00:38:31,120 --> 00:38:32,320
My aging arms and legs!
1052
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
I just did all this for you, He Dun.
1053
00:38:38,190 --> 00:38:43,280
Happiness Talk Psychological Counseling Office.
1054
00:38:43,760 --> 00:38:44,560
Happiness Talk Psychological Counseling Office
1055
00:38:45,520 --> 00:38:47,000
I will get the official certification later.
1056
00:38:47,190 --> 00:38:47,760
Perfect!
1057
00:38:47,920 --> 00:38:52,880
Happiness Talk Psychological Counseling Office
1058
00:38:53,150 --> 00:38:53,800
This gate is shared
1059
00:38:53,800 --> 00:38:54,840
by our houses.
1060
00:38:54,840 --> 00:38:55,630
Will you be affected
1061
00:38:55,630 --> 00:38:56,870
if our shingle is hung up here?
1062
00:38:57,320 --> 00:38:58,000
It doesn't matter.
1063
00:38:58,150 --> 00:38:59,040
I don't mind at all.
1064
00:38:59,710 --> 00:39:00,910
He Dun's office will be open for business.
1065
00:39:01,390 --> 00:39:02,320
The shingle must be in an eye-catching place.
1066
00:39:03,040 --> 00:39:03,910
About what happened last time,
1067
00:39:03,910 --> 00:39:04,670
I have never got a chance
1068
00:39:04,670 --> 00:39:05,760
to apologize to you in person.
1069
00:39:06,430 --> 00:39:07,150
I am sorry.
1070
00:39:10,630 --> 00:39:11,280
That's all right.
1071
00:39:12,950 --> 00:39:13,840
He Dun's new show
1072
00:39:13,840 --> 00:39:14,600
is to be aired in a while.
1073
00:39:14,630 --> 00:39:15,360
Will you listen to it together with me?
1074
00:39:30,150 --> 00:39:30,760
Is the voice-over
1075
00:39:30,760 --> 00:39:31,560
in place?
1076
00:39:31,710 --> 00:39:32,430
Almost.
1077
00:39:32,760 --> 00:39:33,190
Li,
1078
00:39:33,190 --> 00:39:34,120
how are you doing with the script?
1079
00:39:34,230 --> 00:39:35,800
I will hand it in right away, Miss Xiong Qiao.
1080
00:39:36,630 --> 00:39:37,150
Dongzi,
1081
00:39:37,150 --> 00:39:37,870
how much time do we have?
1082
00:39:38,150 --> 00:39:40,080
Qian, is everything on the site ready?
1083
00:39:54,390 --> 00:39:55,430
Is there any problem?
1084
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
Don't cause me trouble.
1085
00:39:57,150 --> 00:39:58,600
Can you say some nice words?
1086
00:39:58,950 --> 00:39:59,390
Excuse me.
1087
00:39:59,390 --> 00:40:00,470
This is our work area.
1088
00:40:02,280 --> 00:40:02,710
Where is Qian Kaiyi?
1089
00:40:02,800 --> 00:40:03,520
Get Qian Kaiyi to come out!
1090
00:40:04,560 --> 00:40:05,360
Where is Qian Kaiyi?
1091
00:40:05,600 --> 00:40:06,560
Get Qian Kaiyi to come out!
1092
00:40:06,670 --> 00:40:07,800
Get Qian Kaiyi to come out!
1093
00:40:07,800 --> 00:40:08,520
What are you doing?
1094
00:40:08,520 --> 00:40:09,600
Let's talk peacefully.
1095
00:40:09,600 --> 00:40:10,280
Where is Qian Kaiyi?
1096
00:40:12,430 --> 00:40:13,080
Mr. Qian,
1097
00:40:13,190 --> 00:40:13,870
something bad is happening.
1098
00:40:13,870 --> 00:40:15,150
Hurry to go outside to have a look.
1099
00:40:17,760 --> 00:40:19,000
Did you hang the banner outside
1100
00:40:19,390 --> 00:40:20,670
to smear me?
1101
00:40:21,800 --> 00:40:22,320
Is there any misunderstanding
1102
00:40:22,320 --> 00:40:23,230
between us?
1103
00:40:23,230 --> 00:40:24,040
Misunderstanding?
1104
00:40:25,150 --> 00:40:25,910
If it were not for you,
1105
00:40:26,390 --> 00:40:27,670
would Kaiyi treat me like this?
1106
00:40:33,470 --> 00:40:34,080
Kaiyi,
1107
00:40:34,470 --> 00:40:35,600
you finally showed up.
1108
00:40:38,230 --> 00:40:39,230
May I ask who you are?
1109
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
I am Wen.
1110
00:40:43,230 --> 00:40:43,800
I am Wen.
1111
00:40:43,800 --> 00:40:44,950
Don't you remember me?
1112
00:40:46,360 --> 00:40:47,040
Yes, I do.
1113
00:40:47,470 --> 00:40:48,520
How could I have forgotten you?
1114
00:40:50,560 --> 00:40:51,120
But, Miss,
1115
00:40:51,800 --> 00:40:52,670
Let's talk.
1116
00:40:53,760 --> 00:40:54,670
This is too dangerous, right?
1117
00:40:54,950 --> 00:40:56,230
Why did you ignore me?
1118
00:40:56,910 --> 00:40:57,280
Why did you
1119
00:40:57,280 --> 00:40:58,360
stop texting me?
1120
00:41:01,150 --> 00:41:02,280
Is it because of this woman?
1121
00:41:02,870 --> 00:41:03,390
Why are you doing the show
1122
00:41:03,390 --> 00:41:04,190
with her?
1123
00:41:04,320 --> 00:41:05,280
Do you know who she is?
1124
00:41:05,470 --> 00:41:06,470
She is not a good person.
1125
00:41:06,710 --> 00:41:07,230
Well,
1126
00:41:07,670 --> 00:41:08,190
Wen,
1127
00:41:09,150 --> 00:41:10,600
if this is about you and me,
1128
00:41:11,120 --> 00:41:12,470
with you being so agitated now,
1129
00:41:12,630 --> 00:41:13,470
we won't be able
1130
00:41:13,470 --> 00:41:14,560
to have a good talk, right?
1131
00:41:16,390 --> 00:41:17,080
I accept
1132
00:41:17,080 --> 00:41:17,840
all your complaints against me.
1133
00:41:18,390 --> 00:41:19,080
How about this?
1134
00:41:19,600 --> 00:41:20,560
You let go of her.
1135
00:41:20,760 --> 00:41:22,710
Then we can calm down and talk
1136
00:41:23,120 --> 00:41:24,080
to solve this problem.
1137
00:41:24,760 --> 00:41:25,710
You let go of her.
1138
00:41:25,840 --> 00:41:26,630
I will do whatever you want.
1139
00:41:27,230 --> 00:41:27,840
OK?
1140
00:41:28,840 --> 00:41:30,190
You will listen to me in everything?
1141
00:41:35,040 --> 00:41:36,360
Yes, I will.
1142
00:41:52,560 --> 00:41:53,390
Why are you holding hands with her?
1143
00:41:54,230 --> 00:41:55,230
What is your relationship?
1144
00:41:55,800 --> 00:41:56,520
It is really you!
1145
00:41:59,980 --> 00:42:01,940
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
1146
00:42:20,100 --> 00:42:26,980
♫Each dawn blooms with a word of flowers♫
1147
00:42:27,620 --> 00:42:33,820
♫Here is an aroma of coffee and you♫
1148
00:42:35,940 --> 00:42:43,340
♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫
1149
00:42:43,980 --> 00:42:48,980
♫I wish to be with you♫
1150
00:42:50,700 --> 00:43:00,940
♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫
1151
00:43:00,940 --> 00:43:08,060
♫Taking with it my blue and cloudy memories♫
1152
00:43:14,180 --> 00:43:21,220
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
1153
00:43:21,540 --> 00:43:28,780
♫I see your eyes as bright as a star♫
1154
00:43:30,220 --> 00:43:37,980
♫They warm my smile and listen to my true voice♫
1155
00:43:38,500 --> 00:43:43,220
♫Giving me the gentlest response♫
1156
00:43:43,620 --> 00:43:51,500
♫I see the sudden arrival♫
1157
00:43:51,500 --> 00:43:55,500
♫Of beautiful love♫
1158
00:43:55,700 --> 00:44:02,580
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
1159
00:44:03,100 --> 00:44:11,300
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
70792