All language subtitles for Psychologist EP06 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,980 --> 00:00:39,340 ♫With no specter to cut off the waves♫ 2 00:00:42,660 --> 00:00:47,060 ♫With no halo bestowed by heaven♫ 3 00:00:49,980 --> 00:00:56,420 ♫I should admit I was born ordinary♫ 4 00:00:57,920 --> 00:01:02,300 ♫But I'm not resigned to the silence on stage♫ 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,540 ♫Break it down♫ 6 00:01:07,540 --> 00:01:09,060 ♫I'm taking over now♫ 7 00:01:09,060 --> 00:01:12,340 ♫Tough it out. That's what I'm all about.♫ 8 00:01:12,340 --> 00:01:16,500 ♫We are destined to break through a mental wall♫ 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,780 ♫To unlock a ray of light♫ 10 00:01:19,820 --> 00:01:24,140 ♫We know there will be infinite waves♫ 11 00:01:24,260 --> 00:01:26,540 ♫Getting in my way♫ 12 00:01:27,620 --> 00:01:31,980 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ 13 00:01:31,980 --> 00:01:34,740 ♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫ 14 00:01:35,660 --> 00:01:39,380 ♫I am the master♫ 15 00:01:39,380 --> 00:01:41,700 ♫Of my own destiny♫ 16 00:01:46,660 --> 00:01:49,500 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:49,740 --> 00:01:52,580 Episode 6 18 00:01:58,310 --> 00:02:00,440 Mum, I am back. 19 00:02:01,270 --> 00:02:01,950 Dun, 20 00:02:05,950 --> 00:02:06,630 you are back. 21 00:02:07,550 --> 00:02:09,270 Don't try to hide the wine. I've seen it. 22 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 I will dump the whole bottle in a while. 23 00:02:11,630 --> 00:02:13,000 Why do you want to dump it? 24 00:02:13,270 --> 00:02:14,080 You can't do that. 25 00:02:15,480 --> 00:02:16,360 Look at you. 26 00:02:16,360 --> 00:02:18,600 You spent money buying so many things again. 27 00:02:19,030 --> 00:02:19,630 What are you doing? 28 00:02:19,750 --> 00:02:21,080 You can't eat the overnight food. 29 00:02:21,080 --> 00:02:21,830 It's bad for your body. 30 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 Dun, your doing is dipping into your purse. 31 00:02:24,000 --> 00:02:24,750 Do you know? 32 00:02:24,750 --> 00:02:26,360 There are still a lot in the icebox. 33 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 You must stop spending unnecessary money. 34 00:02:28,000 --> 00:02:28,720 Got it? 35 00:02:29,750 --> 00:02:30,960 Mum, as for the wine, 36 00:02:30,960 --> 00:02:32,160 we have agreed that 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,600 you can only drink a limited amount at the specified time. 38 00:02:33,600 --> 00:02:34,160 Don't you remember? 39 00:02:34,550 --> 00:02:35,830 Yes, I do. 40 00:02:36,160 --> 00:02:37,030 However, 41 00:02:39,630 --> 00:02:41,390 I am an old woman not having much to do. 42 00:02:41,390 --> 00:02:42,390 I stay at home every day 43 00:02:43,160 --> 00:02:44,520 with a lot of worries on my mind. 44 00:02:44,720 --> 00:02:45,750 If I don't drink some wine, 45 00:02:46,160 --> 00:02:47,270 how can I cope? 46 00:02:48,030 --> 00:02:50,080 Why need you worry about anything? 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,670 I, your daughter is in good health, 48 00:02:51,670 --> 00:02:52,830 fair-faced and well-fed. 49 00:02:52,830 --> 00:02:54,440 You only need to live in ease and comfort. 50 00:02:54,470 --> 00:02:55,630 How come you have so many worries every day? 51 00:02:55,960 --> 00:02:57,360 Look into my eyes. 52 00:02:58,600 --> 00:02:59,270 What? 53 00:03:00,470 --> 00:03:01,470 You resigned? 54 00:03:06,750 --> 00:03:08,240 Nonsense! Who told you that? 55 00:03:08,720 --> 00:03:09,800 Last month, my work place 56 00:03:09,800 --> 00:03:10,880 even distributed bonuses to me. 57 00:03:13,160 --> 00:03:14,030 It is hidden here. 58 00:03:14,520 --> 00:03:15,320 I'll pour all the wine out. 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,080 You mustn't drink it. 60 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 You mustn't drink it. Put the bottle down. 61 00:03:17,080 --> 00:03:17,880 Put the bottle down. Put it down. 62 00:03:17,880 --> 00:03:18,520 You mustn't drink the wine. 63 00:03:18,520 --> 00:03:20,360 I won't drink it. I'll put it away for you. 64 00:03:20,360 --> 00:03:21,390 Put it down. Put it down. 65 00:03:23,830 --> 00:03:25,110 Stay out of my business. 66 00:03:25,670 --> 00:03:27,470 Just mind your own affairs. 67 00:03:27,830 --> 00:03:29,320 Your professor has told me all. 68 00:03:30,390 --> 00:03:31,030 Mum, 69 00:03:31,440 --> 00:03:33,110 it has been many years since I graduated from university. 70 00:03:33,160 --> 00:03:34,520 Why are you still bothering my teacher with my affairs? 71 00:03:38,830 --> 00:03:39,830 Give me one to eat. 72 00:03:44,000 --> 00:03:45,080 Dun, 73 00:03:45,960 --> 00:03:47,520 you have been thoughtful since your childhood. 74 00:03:48,440 --> 00:03:49,800 Whenever there was something delicious, 75 00:03:50,470 --> 00:03:52,110 you let me have a bite first. 76 00:03:53,080 --> 00:03:55,030 I was so happy in those days. 77 00:03:56,190 --> 00:03:56,880 Dun, 78 00:03:57,240 --> 00:03:59,000 you really did the wrong thing this time. 79 00:03:59,800 --> 00:04:01,670 You want to run a psychological counseling office alone. 80 00:04:01,750 --> 00:04:02,880 But, how could it be so easy? 81 00:04:03,750 --> 00:04:05,030 You didn't give it much thought 82 00:04:05,030 --> 00:04:06,030 before you resigned. 83 00:04:06,360 --> 00:04:08,520 Your present job is like an iron rice bowl 84 00:04:08,630 --> 00:04:10,670 that can feed you all the time. 85 00:04:10,670 --> 00:04:11,910 If you live like this 86 00:04:11,910 --> 00:04:12,750 all your life, 87 00:04:12,830 --> 00:04:13,720 that will be great. 88 00:04:14,080 --> 00:04:14,750 Mum, 89 00:04:15,670 --> 00:04:16,190 nowadays 90 00:04:16,190 --> 00:04:17,550 there is not the iron-rice-bowl thing. 91 00:04:18,029 --> 00:04:19,029 In your time, there was, 92 00:04:19,029 --> 00:04:19,999 but now there is not. 93 00:04:20,470 --> 00:04:22,000 I have met a friend recently. 94 00:04:22,000 --> 00:04:23,030 He worked at the radio station. 95 00:04:23,830 --> 00:04:24,880 In your time, the radio station 96 00:04:24,880 --> 00:04:25,830 was such a trendy thing. 97 00:04:26,040 --> 00:04:27,000 But, do you know how it is now? 98 00:04:27,510 --> 00:04:29,760 The radio station, TV station and newspaper 99 00:04:29,760 --> 00:04:31,200 as well as shopping malls and brick and mortar stores 100 00:04:31,270 --> 00:04:33,230 have been affected and impacted 101 00:04:33,230 --> 00:04:35,040 by the Internet economy. 102 00:04:35,270 --> 00:04:36,110 Therefore, if we 103 00:04:36,110 --> 00:04:37,320 still hold onto the try-your-luck mentality, 104 00:04:37,480 --> 00:04:38,670 we will be eliminated. 105 00:04:39,230 --> 00:04:40,640 Why did you say "be eliminated" looking at me? 106 00:04:40,640 --> 00:04:42,230 It made me feel I would be eliminated. 107 00:04:42,230 --> 00:04:43,270 Don't say that looking at me. 108 00:04:47,600 --> 00:04:49,160 I just don't understand, Dun. 109 00:04:50,670 --> 00:04:52,160 When I was your age, 110 00:04:52,160 --> 00:04:53,760 I was not as bold as you. 111 00:04:53,950 --> 00:04:55,480 It is an important matter. 112 00:04:56,640 --> 00:04:57,720 But, you just left your job without any hesitation. 113 00:04:58,350 --> 00:04:59,230 Who do you take after? 114 00:04:59,480 --> 00:05:00,510 Of course, it is you. 115 00:05:01,070 --> 00:05:02,110 I am your biological daughter. 116 00:05:02,110 --> 00:05:03,270 If it's not you, who else could it be? 117 00:05:03,350 --> 00:05:04,880 This is so unlike my doing. 118 00:05:04,950 --> 00:05:05,830 You are unlike me. 119 00:05:08,950 --> 00:05:10,110 But, you are also like me. 120 00:05:10,350 --> 00:05:11,390 I also did things 121 00:05:13,480 --> 00:05:15,000 without thinking over carefully. 122 00:05:15,320 --> 00:05:16,390 You have so much strength of the hand. 123 00:05:16,390 --> 00:05:17,350 Of course, I am like you. 124 00:05:17,350 --> 00:05:18,070 Your... 125 00:05:18,070 --> 00:05:18,950 You think it's too big? 126 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 Well, I will give you another pat. 127 00:05:19,920 --> 00:05:20,790 Ow! 128 00:05:21,040 --> 00:05:22,200 Enough. Enough. Enough. 129 00:05:23,160 --> 00:05:24,950 Dun, remember this. 130 00:05:25,040 --> 00:05:26,480 Since you have resigned, 131 00:05:27,270 --> 00:05:28,790 no matter what difficulty you get into, 132 00:05:29,350 --> 00:05:30,350 you can come back home 133 00:05:30,350 --> 00:05:31,000 and let me know 134 00:05:31,000 --> 00:05:31,880 when you need me. 135 00:05:32,110 --> 00:05:32,830 Did you hear what I said? 136 00:05:33,040 --> 00:05:33,760 Yes, I did. 137 00:05:34,350 --> 00:05:35,350 You really heard it? 138 00:05:35,350 --> 00:05:36,320 Yes, I really did. 139 00:05:37,200 --> 00:05:38,760 Then check your mobile phone 140 00:05:38,760 --> 00:05:40,110 to see whether you got any new messages. 141 00:05:41,760 --> 00:05:42,670 My mobile phone? 142 00:05:42,670 --> 00:05:43,200 Mhm. 143 00:05:49,720 --> 00:05:51,200 You sent me the red envelope? 144 00:05:51,320 --> 00:05:51,920 Isn't it awesome? 145 00:05:51,920 --> 00:05:52,950 Give me a like. 146 00:05:53,200 --> 00:05:54,880 Well, I can't give this a like. 147 00:05:54,880 --> 00:05:56,000 I can only give likes on WeChat Moments. 148 00:05:56,000 --> 00:05:57,790 I can't give the red envelope a thumbs-up. 149 00:05:57,950 --> 00:05:58,550 Then you collect it. 150 00:05:58,550 --> 00:05:59,760 Last night, you know, 151 00:05:59,760 --> 00:06:00,550 I worked on this till midnight 152 00:06:00,550 --> 00:06:01,880 without consulting anyone. 153 00:06:01,920 --> 00:06:02,670 I finally sent the red envelop successfully. 154 00:06:02,790 --> 00:06:03,670 Accept the money. 155 00:06:03,720 --> 00:06:04,670 I won't. 156 00:06:04,670 --> 00:06:06,110 I am no longer a child. 157 00:06:06,110 --> 00:06:06,920 I am a grown-up. 158 00:06:06,920 --> 00:06:07,720 I can make money by myself. 159 00:06:11,000 --> 00:06:11,640 What is it? 160 00:06:12,480 --> 00:06:13,270 I feel I am 161 00:06:13,270 --> 00:06:14,320 very pathetic. 162 00:06:14,670 --> 00:06:15,350 You visualize it. 163 00:06:16,350 --> 00:06:17,390 Late at night, 164 00:06:17,880 --> 00:06:20,200 I sent a bunch of red envelopes, 165 00:06:20,440 --> 00:06:21,790 but my daughter refused to accept them. 166 00:06:23,480 --> 00:06:23,720 Mum. 167 00:06:23,720 --> 00:06:24,350 I really feel like crying. 168 00:06:24,350 --> 00:06:25,270 Give me the tissue. 169 00:06:25,390 --> 00:06:25,790 I will cry. 170 00:06:26,040 --> 00:06:27,270 Stop playacting, all right? 171 00:06:27,670 --> 00:06:29,160 You keep the money 172 00:06:29,270 --> 00:06:30,350 and take care of yourself. 173 00:06:30,350 --> 00:06:31,600 This will be the greatest support for me. 174 00:06:31,600 --> 00:06:32,200 Got it? 175 00:06:32,550 --> 00:06:33,320 OK. 176 00:06:34,270 --> 00:06:35,320 Let me tell you, 177 00:06:36,510 --> 00:06:38,000 I will drink up the wine 178 00:06:38,000 --> 00:06:38,950 in this bottle today. 179 00:06:38,950 --> 00:06:40,230 I am so pathetic. 180 00:06:40,230 --> 00:06:41,760 You refused to accept my money. 181 00:06:41,760 --> 00:06:42,720 I am so wretched. 182 00:06:42,880 --> 00:06:43,720 If you still don't accept my money, 183 00:06:43,720 --> 00:06:44,830 tell you what, Dun, 184 00:06:44,830 --> 00:06:45,600 I will drink the last drop of the wine 185 00:06:45,600 --> 00:06:46,350 in this bottle, 186 00:06:46,350 --> 00:06:47,920 I will accept the money, all right? 187 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 I will accept it, OK? 188 00:06:49,320 --> 00:06:50,040 Look! 189 00:06:52,200 --> 00:06:52,760 Money has been accepted. 190 00:06:53,200 --> 00:06:54,160 It is so simple. 191 00:06:54,950 --> 00:06:56,070 Great! Great! 192 00:06:57,640 --> 00:06:58,760 I will still take a drink. 193 00:06:58,950 --> 00:07:00,390 Why will you still drink the wine? 194 00:07:00,830 --> 00:07:01,720 This is an important matter. 195 00:07:01,720 --> 00:07:02,790 We should celebrate 196 00:07:03,040 --> 00:07:04,510 because I sent the red envelopes successfully 197 00:07:04,550 --> 00:07:05,920 and you accepted them successfully. 198 00:07:06,440 --> 00:07:07,070 Just one mouthful. 199 00:07:07,070 --> 00:07:08,000 You can only drink a mouthful. 200 00:07:10,440 --> 00:07:11,510 Enough. That's enough. 201 00:07:15,350 --> 00:07:16,440 On any account, 202 00:07:17,230 --> 00:07:18,640 thank you, mum. 203 00:07:39,790 --> 00:07:40,480 Mrs. Tang. 204 00:07:41,950 --> 00:07:42,600 He Dun. 205 00:07:43,440 --> 00:07:44,720 Why are you here? 206 00:07:44,720 --> 00:07:45,480 Lili is out. 207 00:07:45,480 --> 00:07:46,550 She won't be back for a while. 208 00:07:46,550 --> 00:07:47,790 How about your waiting for her inside? 209 00:07:47,790 --> 00:07:48,440 It doesn't matter. 210 00:07:48,720 --> 00:07:49,920 I will wait for her sitting here. 211 00:07:50,160 --> 00:07:51,270 You just go do your things. Don't mind me. 212 00:07:53,070 --> 00:07:54,270 Shall I get you a cup of water? 213 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 No, you need not. 214 00:07:57,230 --> 00:07:58,040 He Dun. 215 00:07:58,270 --> 00:07:59,000 I must admit that 216 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 your office 217 00:08:00,040 --> 00:08:00,670 looks decent 218 00:08:00,670 --> 00:08:01,760 and professional. 219 00:08:02,110 --> 00:08:02,720 Thank you. 220 00:08:02,720 --> 00:08:04,270 I should thank Lili for her help. 221 00:08:06,480 --> 00:08:08,040 You are really capable. 222 00:08:08,480 --> 00:08:09,760 Unlike you, my daughter Lili 223 00:08:10,000 --> 00:08:11,160 just messed up 224 00:08:11,270 --> 00:08:12,760 all her previous jobs. 225 00:08:13,270 --> 00:08:14,200 This time, 226 00:08:14,320 --> 00:08:15,200 she did a worse thing. 227 00:08:15,670 --> 00:08:17,440 Can you see what a disgrace 228 00:08:17,440 --> 00:08:18,480 it is to me? 229 00:08:19,350 --> 00:08:20,200 Don't think like that, Mrs. Tang. 230 00:08:20,320 --> 00:08:21,600 She has fallen into the trap set by others. 231 00:08:21,880 --> 00:08:22,550 Now everything about that matter 232 00:08:22,550 --> 00:08:23,440 has been explained, right? 233 00:08:23,480 --> 00:08:24,390 I know. 234 00:08:24,950 --> 00:08:25,760 But, you see, 235 00:08:25,760 --> 00:08:27,160 she has such an unrestrained personality. 236 00:08:27,350 --> 00:08:28,760 In the coming days, will there be any company 237 00:08:28,760 --> 00:08:29,510 that dares to hire her? 238 00:08:31,040 --> 00:08:32,200 Mrs. Tang, in fact, Lili... 239 00:08:32,200 --> 00:08:33,640 she is going through 240 00:08:33,830 --> 00:08:35,200 the most difficult time now. 241 00:08:35,640 --> 00:08:36,480 As her friend, 242 00:08:36,640 --> 00:08:37,880 I will surely keep her company. 243 00:08:39,200 --> 00:08:40,110 However, I think 244 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 what she needs more might be 245 00:08:41,960 --> 00:08:43,400 your company and support. 246 00:08:49,760 --> 00:08:50,320 Lili. 247 00:08:50,640 --> 00:08:51,320 Mum. 248 00:08:52,030 --> 00:08:52,910 Why didn't you inform me 249 00:08:52,910 --> 00:08:53,470 before you came? 250 00:08:53,840 --> 00:08:54,520 What's wrong with this? 251 00:08:55,200 --> 00:08:56,640 Why need I notify my daughter in advance 252 00:08:57,030 --> 00:08:58,230 before I pay her a visit? 253 00:08:59,230 --> 00:08:59,840 It is not like that. 254 00:09:00,760 --> 00:09:02,440 Then tell me. what did you come for? 255 00:09:05,790 --> 00:09:06,400 Well, 256 00:09:07,550 --> 00:09:08,320 well, 257 00:09:08,710 --> 00:09:09,230 uh, 258 00:09:09,230 --> 00:09:10,200 it is that matter. 259 00:09:10,790 --> 00:09:11,320 It's... 260 00:09:11,320 --> 00:09:12,150 OK. I got it. 261 00:09:18,880 --> 00:09:19,550 I transferred it. 262 00:09:19,550 --> 00:09:20,320 You can collect it now. 263 00:09:21,320 --> 00:09:22,790 Transfer more. 264 00:09:22,790 --> 00:09:23,710 Then I won't have to 265 00:09:23,710 --> 00:09:24,550 come here frequently. 266 00:09:24,550 --> 00:09:25,910 Well, mum, I just resigned from my job. 267 00:09:25,910 --> 00:09:26,880 Don't you know that? 268 00:09:26,880 --> 00:09:27,550 OK. All right. 269 00:09:27,960 --> 00:09:28,550 Uh, 270 00:09:28,760 --> 00:09:30,030 don't be too upset. 271 00:09:30,230 --> 00:09:31,440 Hurry to 272 00:09:31,470 --> 00:09:32,320 find a new job. 273 00:09:33,150 --> 00:09:35,000 Well then, I will be off. 274 00:09:36,840 --> 00:09:37,640 Uh, well, 275 00:09:39,030 --> 00:09:39,670 remember that 276 00:09:39,840 --> 00:09:41,150 I will support you forever. 277 00:09:42,350 --> 00:09:43,150 I am leaving. 278 00:09:43,350 --> 00:09:43,960 Mrs. Tang, bye-bye. 279 00:09:43,960 --> 00:09:44,640 Bye. 280 00:09:45,110 --> 00:09:45,670 I am going. 281 00:09:55,080 --> 00:09:55,910 Let's go up to have a drink. 282 00:09:58,280 --> 00:09:58,910 I want beer. 283 00:10:01,760 --> 00:10:02,400 Come on, bro. 284 00:10:04,280 --> 00:10:05,230 Thank you for your hard work today. 285 00:10:05,230 --> 00:10:06,000 Don't mention it. 286 00:10:06,280 --> 00:10:06,880 Tomorrow we can 287 00:10:06,880 --> 00:10:07,550 Thank you! Thank you! 288 00:10:07,550 --> 00:10:09,030 wrap it up after finishing the remaining work. 289 00:10:09,230 --> 00:10:09,880 OK. OK. OK. OK. 290 00:10:09,880 --> 00:10:10,400 All right. 291 00:10:10,400 --> 00:10:11,470 Thank you! Thank you! 292 00:10:11,470 --> 00:10:12,760 Take care. Thank you for your hard work. 293 00:10:13,110 --> 00:10:13,790 Thank you, guys! 294 00:10:13,790 --> 00:10:14,640 Take care. 295 00:10:18,440 --> 00:10:19,280 Hurry to take a rest. Hurry to take a rest. 296 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 You must be tired, Mr. Qian? Rest your body. 297 00:10:20,880 --> 00:10:22,110 You must all be tired, right? 298 00:10:22,350 --> 00:10:23,640 I have prepared water for you. 299 00:10:24,230 --> 00:10:25,670 Thank you, Li. 300 00:10:25,880 --> 00:10:26,470 No biggie. 301 00:10:26,470 --> 00:10:27,350 Come on. Come on. 302 00:10:27,350 --> 00:10:28,230 -Here you are. - Thank you! Thank you! 303 00:10:28,350 --> 00:10:29,400 Thank you for the arrangements. 304 00:10:29,710 --> 00:10:31,030 It is unexpected that the green house 305 00:10:31,030 --> 00:10:32,080 could be turned into 306 00:10:33,080 --> 00:10:34,400 such a nice place. 307 00:10:37,320 --> 00:10:38,030 This time, 308 00:10:38,230 --> 00:10:39,590 we will move the livestream room to the garden house. 309 00:10:39,670 --> 00:10:40,880 Many eyes are on us. 310 00:10:41,440 --> 00:10:42,470 People are waiting to see the outcome. 311 00:10:43,000 --> 00:10:44,640 We are under pressure, but the pressure motivates us. 312 00:10:44,760 --> 00:10:45,350 Got it? 313 00:10:45,350 --> 00:10:47,520 Well, what's wrong with the garden house? 314 00:10:48,080 --> 00:10:49,550 All programs of our station 315 00:10:49,550 --> 00:10:50,790 are done in the livestream rooms. 316 00:10:50,910 --> 00:10:52,520 We will make full use of the garden house. 317 00:10:53,200 --> 00:10:54,000 Let me tell you, 318 00:10:54,150 --> 00:10:56,230 Nighttime Talk Show is unique. 319 00:10:56,230 --> 00:10:56,790 Yes. 320 00:10:56,790 --> 00:10:57,400 Exactly. 321 00:10:57,910 --> 00:10:58,470 Mr. Qian, 322 00:10:58,470 --> 00:10:59,760 I think the proposal you put forward last time 323 00:10:59,760 --> 00:11:00,790 is especially good. 324 00:11:00,910 --> 00:11:01,550 I think by then, 325 00:11:01,550 --> 00:11:02,760 we can listen to the radio program 326 00:11:02,760 --> 00:11:03,710 as we drink coffee. 327 00:11:04,030 --> 00:11:05,000 We can even 328 00:11:05,000 --> 00:11:06,520 integrate the garden house with coffee for marketing. 329 00:11:06,640 --> 00:11:07,880 We can also make some derivative products. 330 00:11:08,150 --> 00:11:09,550 Maybe we can form 331 00:11:09,550 --> 00:11:10,960 a complete brand chain. 332 00:11:11,440 --> 00:11:12,670 Good idea, Han Qing! 333 00:11:12,790 --> 00:11:13,960 You have great talent for business. 334 00:11:13,960 --> 00:11:15,150 Besides, we haven't 335 00:11:15,150 --> 00:11:16,440 given play to our biggest advantage. 336 00:11:17,080 --> 00:11:18,670 We have been doing two programs together 337 00:11:18,670 --> 00:11:20,030 while adapting ourselves to one another. 338 00:11:20,150 --> 00:11:21,440 We can cooperate far better 339 00:11:21,440 --> 00:11:23,670 than the other teams. 340 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 Yes. We are better. We are much better. 341 00:11:25,400 --> 00:11:26,550 Li is so right. 342 00:11:27,030 --> 00:11:27,710 We should 343 00:11:27,710 --> 00:11:28,910 take this chance 344 00:11:28,910 --> 00:11:30,150 to show the others of our station 345 00:11:30,400 --> 00:11:31,030 that we are not 346 00:11:31,030 --> 00:11:32,080 doormats 347 00:11:32,080 --> 00:11:33,200 that people can treat badly. 348 00:11:34,440 --> 00:11:35,200 That's not all. 349 00:11:36,150 --> 00:11:37,640 Under my leadership, Nighttime Talk Show 350 00:11:38,520 --> 00:11:39,880 will surely surpass the Time Interview. 351 00:11:46,400 --> 00:11:47,000 Thank you. 352 00:11:55,880 --> 00:11:56,670 He Dun, 353 00:11:57,640 --> 00:11:58,710 do you think a person 354 00:11:58,880 --> 00:12:00,200 can really shake off 355 00:12:00,200 --> 00:12:01,640 the yoke of his or her family of origin? 356 00:12:03,080 --> 00:12:04,280 Have you heard the saying? 357 00:12:05,150 --> 00:12:05,960 It goes that a lucky person 358 00:12:06,320 --> 00:12:07,790 is healed by childhood all his or her life 359 00:12:08,400 --> 00:12:09,150 while an unlucky person 360 00:12:09,230 --> 00:12:10,550 spends a whole life healing childhood. 361 00:12:12,590 --> 00:12:13,840 Could you stop giving me 362 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 the perfunctory and banal remarks? 363 00:12:15,960 --> 00:12:17,150 You think they are cliche? 364 00:12:20,550 --> 00:12:21,110 All right. 365 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Though I don't want to admit it, 366 00:12:23,760 --> 00:12:24,960 I must say I didn't 367 00:12:25,710 --> 00:12:26,710 spend a happy childhood. 368 00:12:28,280 --> 00:12:28,910 In fact, your mother 369 00:12:28,910 --> 00:12:30,200 cares about you a lot. 370 00:12:30,640 --> 00:12:31,230 It is true. 371 00:12:32,960 --> 00:12:33,550 Really? 372 00:12:36,080 --> 00:12:36,880 She cares more about 373 00:12:36,880 --> 00:12:38,030 whether I can give her money. 374 00:12:38,280 --> 00:12:38,880 Take the tile. 375 00:12:39,470 --> 00:12:40,150 Come on. 376 00:12:40,150 --> 00:12:41,110 It is such a good job. 377 00:12:41,280 --> 00:12:42,550 How could you ruin it? 378 00:12:43,760 --> 00:12:44,790 You really did the wrong thing. 379 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 Do you know, He Dun? 380 00:12:49,110 --> 00:12:50,230 Sometimes I think 381 00:12:51,030 --> 00:12:52,030 my whole life 382 00:12:52,030 --> 00:12:52,790 will be like this. 383 00:12:55,470 --> 00:12:56,550 As a child, 384 00:12:57,150 --> 00:12:58,350 I never asked my mum for anything, 385 00:12:59,150 --> 00:13:00,000 because I knew 386 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 whatever problems 387 00:13:03,030 --> 00:13:03,840 and needs I had, 388 00:13:04,550 --> 00:13:05,880 she would always say the same thing, 389 00:13:07,030 --> 00:13:07,790 that is, "Our family is poor 390 00:13:08,670 --> 00:13:09,350 and we don't have the money." 391 00:13:13,670 --> 00:13:14,910 After I grew up, 392 00:13:15,030 --> 00:13:16,640 I could finally depend on myself 393 00:13:17,030 --> 00:13:18,200 and make money for myself. 394 00:13:19,520 --> 00:13:20,590 Nevertheless, every night, 395 00:13:20,590 --> 00:13:21,710 as long as I lie down, 396 00:13:22,080 --> 00:13:23,000 I will think 397 00:13:23,710 --> 00:13:25,080 if I lose my job tomorrow, 398 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 what should I do? 399 00:13:27,590 --> 00:13:28,400 If I don't have a job, 400 00:13:28,400 --> 00:13:29,320 I won't be able to pay the house rent. 401 00:13:29,320 --> 00:13:29,910 What should I do by then? 402 00:13:33,110 --> 00:13:34,200 This sense of insecurity 403 00:13:34,590 --> 00:13:35,670 is engraved on my bones. 404 00:13:37,790 --> 00:13:38,520 I can't get rid of it. 405 00:13:42,470 --> 00:13:43,400 A person like me 406 00:13:43,960 --> 00:13:45,350 who grew up in the marsh of life 407 00:13:47,030 --> 00:13:48,150 has got used to 408 00:13:48,150 --> 00:13:49,440 climbing up the social ladder continuously, 409 00:13:51,440 --> 00:13:52,080 Bitch! 410 00:13:56,710 --> 00:13:57,470 Mr. Zhou, Mr. Yu, 411 00:13:57,470 --> 00:13:58,200 I haven't seen you for a long time. 412 00:13:59,110 --> 00:13:59,790 because if I don't make efforts, 413 00:13:59,790 --> 00:14:00,960 there will be no way out for me. 414 00:14:02,670 --> 00:14:04,080 Only in this way, can I know 415 00:14:04,080 --> 00:14:05,230 that I am still breathing 416 00:14:05,910 --> 00:14:07,080 and I can still live on. 417 00:14:07,880 --> 00:14:08,440 Do you know that 418 00:14:08,440 --> 00:14:09,590 in our psychological counseling work, 419 00:14:09,590 --> 00:14:10,710 if there are clients 420 00:14:10,880 --> 00:14:13,030 who are very self-deprecating, 421 00:14:13,440 --> 00:14:14,320 we have a way to 422 00:14:14,320 --> 00:14:15,110 cure them? 423 00:14:19,030 --> 00:14:19,790 The way is 424 00:14:20,550 --> 00:14:21,640 to enable each client to have a person 425 00:14:21,640 --> 00:14:22,670 who loves them a lot 426 00:14:23,280 --> 00:14:25,000 and helps them build up self-confidence gradually. 427 00:14:25,400 --> 00:14:25,960 Then 428 00:14:26,320 --> 00:14:27,550 they will gradually form 429 00:14:27,550 --> 00:14:29,150 their stable perceptions of self-worth. 430 00:14:30,110 --> 00:14:31,200 When the time comes. 431 00:14:31,470 --> 00:14:32,080 the client won't be 432 00:14:32,080 --> 00:14:33,030 hurt by anybody. 433 00:14:34,080 --> 00:14:34,670 Of course, 434 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 besides being the client's 435 00:14:36,400 --> 00:14:37,350 psychological counselor, 436 00:14:38,790 --> 00:14:40,080 I can also be his or her friend. 437 00:14:42,400 --> 00:14:43,550 No matter what, 438 00:14:43,880 --> 00:14:44,880 you can cure me. 439 00:14:45,440 --> 00:14:46,470 That's for sure. 440 00:14:47,470 --> 00:14:49,000 Many people are born 441 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 with silver spoons in their mouths. 442 00:14:51,440 --> 00:14:52,760 Though we were not, 443 00:14:55,440 --> 00:14:56,350 we can 444 00:14:56,350 --> 00:14:57,520 huddle for warmth. 445 00:15:02,350 --> 00:15:03,080 He Dun, 446 00:15:04,110 --> 00:15:05,150 it's great to have met you. 447 00:15:06,280 --> 00:15:07,030 It's great to have met you. 448 00:16:26,880 --> 00:16:27,520 Hello! 449 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 Miss He, something serious has happened. 450 00:16:29,590 --> 00:16:30,400 I will send you the address. 451 00:16:30,470 --> 00:16:31,230 Hurry to come. 452 00:16:32,400 --> 00:16:33,230 What happened to you? 453 00:16:33,470 --> 00:16:34,200 It's very urgent. 454 00:16:34,320 --> 00:16:34,880 Hurry to come! 455 00:17:36,640 --> 00:17:37,400 Qian Kaiyi. 456 00:17:44,000 --> 00:17:44,800 Qian Kaiyi. 457 00:17:51,560 --> 00:17:52,190 Qian Kaiyi. 458 00:17:52,280 --> 00:17:53,070 If you don't come out, 459 00:17:53,070 --> 00:17:53,710 I will leave. 460 00:17:54,800 --> 00:17:55,350 I will leave. 461 00:17:57,070 --> 00:17:58,230 All dear audience, 462 00:17:58,230 --> 00:17:58,880 good evening! 463 00:17:58,880 --> 00:18:00,310 Now what is broadcast live for you 464 00:18:00,310 --> 00:18:01,110 is our Nighttime Talk Show. 465 00:18:01,110 --> 00:18:02,190 I am your host 466 00:18:02,190 --> 00:18:02,880 Qian Kaiyi. 467 00:18:03,350 --> 00:18:05,280 Now I will invite my partner 468 00:18:05,760 --> 00:18:06,470 He Dun to the show! 469 00:18:08,290 --> 00:18:12,930 ♫Listen to the melody of the wind♫ 470 00:18:13,570 --> 00:18:17,680 ♫Slowly blowing off leaves from the trees♫ 471 00:18:17,680 --> 00:18:18,330 What do you think of it, Miss He? ♫Slowly blowing off leaves from the trees♫ 472 00:18:18,330 --> 00:18:18,880 What do you think of it, Miss He? 473 00:18:19,190 --> 00:18:19,830 Do you like it? 474 00:18:20,330 --> 00:18:25,130 ♫Look at the clear sunshine♫ 475 00:18:25,530 --> 00:18:25,590 ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 476 00:18:25,590 --> 00:18:26,760 Come with me. I'll show you around. ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 477 00:18:26,760 --> 00:18:30,230 ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 478 00:18:30,230 --> 00:18:30,830 Look! ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 479 00:18:30,830 --> 00:18:31,350 ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 480 00:18:31,350 --> 00:18:32,170 The doors on the four sides can all be opened. ♫Hurriedly brushing past your figure♫ 481 00:18:32,170 --> 00:18:32,920 The doors on the four sides can all be opened. 482 00:18:33,000 --> 00:18:33,590 Right? 483 00:18:33,590 --> 00:18:35,190 The space is open and the ventilation is good. 484 00:18:35,350 --> 00:18:36,400 To make the air 485 00:18:36,400 --> 00:18:37,230 fresher, 486 00:18:37,280 --> 00:18:38,710 many plants were grown here. 487 00:18:44,370 --> 00:18:45,760 ♫That little secret deep in my heart♫ 488 00:18:45,760 --> 00:18:46,430 Do you like it? ♫That little secret deep in my heart♫ 489 00:18:46,430 --> 00:18:48,170 ♫That little secret deep in my heart♫ 490 00:18:50,290 --> 00:18:50,800 ♫That melancholic but beautiful rainy season♫ 491 00:18:50,800 --> 00:18:51,830 Take a seat first. ♫That melancholic but beautiful rainy season♫ 492 00:18:51,830 --> 00:18:54,410 ♫That melancholic but beautiful rainy season♫ 493 00:18:56,690 --> 00:19:01,010 ♫That sigh I saw inadvertently♫ 494 00:19:08,330 --> 00:19:08,560 ♫Those questions whose answers I pretend to know♫ 495 00:19:08,560 --> 00:19:09,310 Will you agree to ♫Those questions whose answers I pretend to know♫ 496 00:19:09,310 --> 00:19:10,400 do the show together with me? ♫Those questions whose answers I pretend to know♫ 497 00:19:10,400 --> 00:19:12,210 ♫Those questions whose answers I pretend to know♫ 498 00:19:14,160 --> 00:19:15,230 Rise to your feet and then speak. 499 00:19:25,640 --> 00:19:26,950 I agree to do the show with you. 500 00:19:27,710 --> 00:19:28,230 Really? 501 00:19:28,560 --> 00:19:29,230 You won't go back on your word? 502 00:19:30,040 --> 00:19:30,640 No, I won't. 503 00:19:31,160 --> 00:19:32,070 But I have a request. 504 00:19:32,350 --> 00:19:33,070 Say it. 505 00:19:33,350 --> 00:19:34,760 Could you stop going to great lengths 506 00:19:34,760 --> 00:19:36,110 because of me in the coming days? 507 00:19:37,920 --> 00:19:38,590 That's it? 508 00:19:41,640 --> 00:19:42,520 Since you know I made great efforts, 509 00:19:42,520 --> 00:19:43,680 why didn't you give me more praise? 510 00:19:44,640 --> 00:19:45,920 For example, a sincere compliment 511 00:19:46,710 --> 00:19:47,830 or a thankful hug. 512 00:19:49,350 --> 00:19:50,310 Did you do all these? 513 00:19:51,560 --> 00:19:52,680 Not really. 514 00:19:53,070 --> 00:19:53,800 Then, give me a break. 515 00:19:54,280 --> 00:19:54,920 Step aside. 516 00:19:59,830 --> 00:20:00,920 Come here. Look! 517 00:20:01,640 --> 00:20:02,590 All over this wall, 518 00:20:02,680 --> 00:20:04,070 there are posters of your favorite records. 519 00:20:05,070 --> 00:20:06,040 It is not proper for you not to come. 520 00:20:06,040 --> 00:20:06,760 Right? 521 00:20:09,830 --> 00:20:10,710 This coffee bar is wonderful. 522 00:20:10,710 --> 00:20:11,280 Look! 523 00:20:11,350 --> 00:20:12,560 Here is the livestream room. 524 00:20:12,950 --> 00:20:13,950 The director's room is over there. 525 00:20:25,950 --> 00:20:26,560 Good! 526 00:20:28,290 --> 00:20:35,450 Flower Coffee 527 00:20:44,430 --> 00:20:45,640 Grandma, we arrived. 528 00:20:53,920 --> 00:20:54,760 Take care, grandma. 529 00:20:57,310 --> 00:20:57,950 Be careful with your waist. 530 00:21:08,280 --> 00:21:09,070 Walk slowly. 531 00:21:16,470 --> 00:21:17,280 Jiahui, 532 00:21:18,070 --> 00:21:19,640 this is the place where you live? 533 00:21:19,920 --> 00:21:21,430 Yes. Is it beautiful? 534 00:21:22,640 --> 00:21:23,430 Yes. 535 00:21:24,000 --> 00:21:24,760 It's beautiful. 536 00:21:28,760 --> 00:21:30,590 You are so capable. 537 00:21:31,830 --> 00:21:33,350 I am happy for you. 538 00:21:34,920 --> 00:21:35,590 I am happy. 539 00:21:43,190 --> 00:21:44,590 What are you doing early in the morning? 540 00:21:44,950 --> 00:21:46,280 Can you finish all these fruits you bought? 541 00:21:46,830 --> 00:21:47,520 Well, 542 00:21:48,230 --> 00:21:49,470 these are for Jiahui. 543 00:21:49,880 --> 00:21:51,470 We ate his things yesterday. 544 00:21:51,470 --> 00:21:52,920 Therefore, we should pay him back today. 545 00:21:53,470 --> 00:21:54,400 Now I know why 546 00:21:54,400 --> 00:21:55,470 I am your only friend. 547 00:21:56,190 --> 00:21:56,830 Why? 548 00:21:57,590 --> 00:21:58,950 Because you are rigidly polite. 549 00:21:59,110 --> 00:22:00,230 As long as others show you some kindness, 550 00:22:00,230 --> 00:22:01,310 you will want to repay the favor immediately. 551 00:22:01,950 --> 00:22:03,230 It is good to be polite. 552 00:22:03,310 --> 00:22:05,040 At least, I won't owe others a favor. 553 00:22:05,680 --> 00:22:06,760 OK. Stop eating. 554 00:22:07,470 --> 00:22:08,430 Bring these to him for me. 555 00:22:08,760 --> 00:22:09,520 I, 556 00:22:09,880 --> 00:22:10,920 I won't go. 557 00:22:13,160 --> 00:22:14,310 We both ate his things. 558 00:22:14,310 --> 00:22:16,000 I washed them, so you will deliver them. 559 00:22:16,000 --> 00:22:17,040 Isn't this fair? 560 00:22:17,590 --> 00:22:18,350 No, it is not. 561 00:22:19,160 --> 00:22:20,760 I ate, but I don't think I owe him a favor. 562 00:22:22,470 --> 00:22:23,430 You should deliver them since you want to pay him back. 563 00:22:27,950 --> 00:22:28,560 Grandma. 564 00:22:29,280 --> 00:22:30,470 I especially chose this place for you. 565 00:22:31,350 --> 00:22:32,520 Look! The environment is so good. 566 00:22:33,040 --> 00:22:35,040 You can enjoy sun light and breeze here. 567 00:22:35,110 --> 00:22:35,880 It is also quiet here. 568 00:22:38,070 --> 00:22:39,230 It is the most suitable place for you. 569 00:22:39,640 --> 00:22:40,350 However, you... 570 00:22:41,350 --> 00:22:42,310 I know that 571 00:22:43,040 --> 00:22:44,560 you are a filial grandson. 572 00:22:45,470 --> 00:22:48,190 But, I am used to living in the nursing home. 573 00:22:49,430 --> 00:22:50,950 You see, every day, 574 00:22:51,160 --> 00:22:52,830 I sing songs, play cards 575 00:22:53,160 --> 00:22:55,000 eat sunflower seeds and chat 576 00:22:55,070 --> 00:22:56,710 with a group of elderly men and women. 577 00:22:57,160 --> 00:22:58,830 It is so enjoyable. 578 00:23:00,640 --> 00:23:02,430 OK. As you wish. 579 00:23:03,430 --> 00:23:05,230 Anyway, I work in the nursing home 580 00:23:05,230 --> 00:23:06,000 as the medical counselor now. 581 00:23:06,590 --> 00:23:07,680 I can keep you company there. 582 00:23:12,470 --> 00:23:13,230 Jiahui. 583 00:23:16,280 --> 00:23:16,800 Grandma, 584 00:23:16,800 --> 00:23:17,640 I will go downstairs to open the door. 585 00:23:17,710 --> 00:23:18,640 OK. 586 00:23:28,590 --> 00:23:29,640 I bought some fruits. 587 00:23:29,640 --> 00:23:30,710 I brought them to you. 588 00:23:31,040 --> 00:23:31,710 So many of them. 589 00:23:32,350 --> 00:23:33,000 Thank you! 590 00:23:33,280 --> 00:23:34,680 Well, let me cook supper for you. 591 00:23:35,430 --> 00:23:36,190 You need not. 592 00:23:36,470 --> 00:23:37,680 I will work till it is very late. 593 00:23:41,070 --> 00:23:42,280 Is that 594 00:23:42,640 --> 00:23:43,800 used in the Department of Psychiatry? 595 00:23:44,190 --> 00:23:44,950 It is used at home. 596 00:23:45,160 --> 00:23:46,640 I bought it to give my grandma physiotherapy. 597 00:23:47,590 --> 00:23:48,920 Your grandma is the person upstairs? 598 00:23:49,110 --> 00:23:49,710 Yes. 599 00:23:50,070 --> 00:23:50,920 Jiahui, 600 00:23:51,680 --> 00:23:52,640 your friend is here? 601 00:23:52,680 --> 00:23:53,350 Grandma. 602 00:23:56,000 --> 00:23:56,760 How do you do, madam? 603 00:23:57,430 --> 00:23:58,710 She is my neighbor He Dun. 604 00:24:03,230 --> 00:24:05,310 She is such a beautiful girl. 605 00:24:06,160 --> 00:24:07,680 Where are your manners? 606 00:24:08,070 --> 00:24:09,040 How could you let the girl 607 00:24:09,040 --> 00:24:10,000 stand outside? 608 00:24:10,230 --> 00:24:11,310 Come in. Come in. 609 00:24:11,710 --> 00:24:12,470 No need, madam. 610 00:24:13,040 --> 00:24:13,760 Come in to take a seat. 611 00:24:13,760 --> 00:24:14,920 Come in. Come in. 612 00:24:26,000 --> 00:24:26,760 Jiahui. 613 00:24:26,880 --> 00:24:27,710 Jiahui. 614 00:24:29,640 --> 00:24:30,710 You are neighbors. 615 00:24:31,110 --> 00:24:31,920 In the days to come, 616 00:24:32,560 --> 00:24:34,350 you should care for He more. 617 00:24:34,560 --> 00:24:35,190 OK. 618 00:24:35,190 --> 00:24:36,520 You should do the hard and strenuous work 619 00:24:36,520 --> 00:24:37,800 for her initiatively. 620 00:24:38,070 --> 00:24:38,760 Did you hear me? 621 00:24:38,880 --> 00:24:39,950 OK. I got it. 622 00:24:44,880 --> 00:24:45,560 He, 623 00:24:46,830 --> 00:24:47,950 though Jiahui 624 00:24:47,950 --> 00:24:49,040 studied abroad, 625 00:24:49,800 --> 00:24:51,710 he was brought up by me. 626 00:24:52,190 --> 00:24:54,350 Therefore, he doesn't have the bad habits of foreigners. 627 00:24:55,280 --> 00:24:56,400 Well, 628 00:24:57,350 --> 00:24:58,640 you are both young. 629 00:24:59,000 --> 00:25:00,640 You should spend more time together in the days to come. 630 00:25:06,470 --> 00:25:07,230 Thank you. 631 00:25:08,830 --> 00:25:10,520 Madam, I have a roommate. 632 00:25:10,520 --> 00:25:12,230 The three of us will help one another. 633 00:25:13,830 --> 00:25:15,110 Grandma, 634 00:25:15,350 --> 00:25:16,520 if you say more, she will be scared. 635 00:25:22,950 --> 00:25:23,920 Jiahui, 636 00:25:23,920 --> 00:25:25,640 I saw things about acupuncture over there. 637 00:25:26,310 --> 00:25:27,040 Are you capable of acupuncture? 638 00:25:27,590 --> 00:25:29,310 You have learned acupuncture abroad? 639 00:25:30,070 --> 00:25:31,070 I learned it 640 00:25:31,070 --> 00:25:32,310 when I attended school in the north in the past. 641 00:25:32,470 --> 00:25:33,590 It is popular abroad now. 642 00:25:33,920 --> 00:25:34,590 I learned it 643 00:25:34,590 --> 00:25:35,880 to treat my grandma. 644 00:25:36,310 --> 00:25:37,110 To treat me? 645 00:25:37,230 --> 00:25:37,520 Yes, 646 00:25:37,950 --> 00:25:38,430 Grandma, 647 00:25:39,560 --> 00:25:40,350 look at this. 648 00:25:44,640 --> 00:25:45,920 You may think it looks strange. 649 00:25:45,920 --> 00:25:48,070 It is called a transcranial magnetic stimulation device. 650 00:25:48,190 --> 00:25:49,470 If you wear this helmet once every week 651 00:25:49,470 --> 00:25:50,280 to get physiotherapy, 652 00:25:50,520 --> 00:25:51,230 your hand will surely 653 00:25:51,230 --> 00:25:52,430 get better. 654 00:25:53,590 --> 00:25:53,880 Well, 655 00:25:57,110 --> 00:25:58,830 it, it needs to be plugged in? 656 00:25:58,880 --> 00:25:59,470 Yes. 657 00:25:59,560 --> 00:26:00,920 Will I get an electric shock? 658 00:26:01,590 --> 00:26:03,070 I am afraid of pain. 659 00:26:03,350 --> 00:26:04,040 Don't worry. 660 00:26:04,310 --> 00:26:05,310 If there is any chance that 661 00:26:05,310 --> 00:26:06,160 it might hurt you., 662 00:26:06,190 --> 00:26:07,230 I won't let you use it. 663 00:26:08,160 --> 00:26:08,830 Jiahui, 664 00:26:09,400 --> 00:26:10,560 so, the boxes 665 00:26:10,560 --> 00:26:11,590 I saw in your house on that day 666 00:26:11,920 --> 00:26:12,470 were all used to 667 00:26:12,470 --> 00:26:13,830 hold these medical treatment instruments. 668 00:26:17,430 --> 00:26:18,830 I can see grandma likes you a lot. 669 00:26:19,310 --> 00:26:19,920 Whenever you are free, 670 00:26:19,920 --> 00:26:20,760 pay a visit to my house, please. 671 00:26:21,520 --> 00:26:22,160 OK. 672 00:26:23,830 --> 00:26:25,350 Were you a doctor? 673 00:26:26,640 --> 00:26:27,640 Hasn't Lili told you? 674 00:26:29,400 --> 00:26:30,590 I studied clinical medicine 675 00:26:30,590 --> 00:26:31,800 as an undergraduate and a graduate. 676 00:26:32,070 --> 00:26:33,400 Later, I went abroad 677 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 to study psychiatry. 678 00:26:35,160 --> 00:26:36,230 Then you used to be 679 00:26:36,230 --> 00:26:37,400 a psychiatrist? 680 00:26:38,950 --> 00:26:39,760 But, I am no longer 681 00:26:39,760 --> 00:26:40,520 a psychiatrist now. 682 00:26:40,800 --> 00:26:41,920 I returned to China this time 683 00:26:41,920 --> 00:26:43,000 to take care of my grandma. 684 00:26:43,760 --> 00:26:44,590 She is in poor health. 685 00:26:45,040 --> 00:26:46,070 Now I work as a medical counselor 686 00:26:46,070 --> 00:26:47,000 in her nursing home 687 00:26:47,160 --> 00:26:48,110 so that it'll be easier for me to take care of her. 688 00:26:49,040 --> 00:26:49,710 I understand. 689 00:26:50,430 --> 00:26:51,400 Actually, psychiatry 690 00:26:51,400 --> 00:26:52,230 and psychological counseling 691 00:26:52,230 --> 00:26:53,230 have a lot in common 692 00:26:53,760 --> 00:26:54,800 and a lot of differences. 693 00:26:55,230 --> 00:26:56,350 The mental problems 694 00:26:56,350 --> 00:26:57,110 of most people 695 00:26:57,110 --> 00:26:58,710 are caused by the parasecretion of the antibodies in the brain. 696 00:26:59,310 --> 00:27:00,470 They need to be cured with medicine. 697 00:27:01,040 --> 00:27:02,470 On the other side, psychology deals with 698 00:27:02,470 --> 00:27:04,110 the abnormal mentalities of normal people. 699 00:27:04,350 --> 00:27:05,920 Medicine is not necessarily used in treatment. 700 00:27:14,470 --> 00:27:15,160 Excuse me. 701 00:27:15,400 --> 00:27:16,190 May I ask 702 00:27:16,280 --> 00:27:17,190 whether you know any decoration team? 703 00:27:17,680 --> 00:27:18,560 I just moved into the house next door. 704 00:27:20,640 --> 00:27:22,430 Aren't...on that day, aren't you... 705 00:27:23,160 --> 00:27:24,110 I didn't wear my glasses just now. 706 00:27:24,400 --> 00:27:25,040 It is too dark in the evening. 707 00:27:25,040 --> 00:27:25,760 I didn't recognize you. 708 00:27:26,560 --> 00:27:27,190 It doesn't matter. 709 00:27:27,430 --> 00:27:28,760 I actually have been taking medicine for a while. 710 00:27:29,070 --> 00:27:30,310 My mental conditions are under good control. 711 00:27:32,920 --> 00:27:33,640 Nothing. 712 00:27:34,590 --> 00:27:35,520 Are you thinking 713 00:27:35,920 --> 00:27:37,000 why I took medicine after drinking wine 714 00:27:37,400 --> 00:27:38,520 as a medical student? 715 00:27:40,350 --> 00:27:41,160 Just like what you think, 716 00:27:41,710 --> 00:27:42,560 I studied psychiatry 717 00:27:42,560 --> 00:27:43,680 to heal myself. 718 00:27:44,110 --> 00:27:44,800 But... 719 00:27:47,830 --> 00:27:48,590 Sorry. 720 00:27:55,000 --> 00:27:55,640 Qing, 721 00:27:55,640 --> 00:27:56,680 send me a list of 722 00:27:56,680 --> 00:27:57,680 today's hotline calls. 723 00:27:57,680 --> 00:27:58,280 OK. 724 00:27:58,590 --> 00:27:59,560 The exclusive publicity article about He Dun 725 00:27:59,560 --> 00:28:00,190 is still not ready? 726 00:28:00,190 --> 00:28:00,830 Mr. Qian, I am revising it. 727 00:28:00,830 --> 00:28:01,590 Why are you in such a hurry? 728 00:28:01,590 --> 00:28:02,590 You can't only think about your dear expert. 729 00:28:02,590 --> 00:28:03,640 If you are free, go take hotline calls. 730 00:28:04,070 --> 00:28:04,680 Hurry up! 731 00:28:06,000 --> 00:28:06,470 What? 732 00:28:06,470 --> 00:28:07,070 I'd better do it. 733 00:28:07,070 --> 00:28:08,560 When you took calls, the complaint rate... 734 00:28:09,190 --> 00:28:10,920 We got 100 reposts and comments within five minutes! 735 00:28:11,350 --> 00:28:12,000 Let me have a look. 736 00:28:14,040 --> 00:28:14,680 Scroll down. 737 00:28:15,350 --> 00:28:16,830 Good job, man! 738 00:28:16,830 --> 00:28:17,830 Be gentle. 739 00:28:17,830 --> 00:28:19,350 If my shoulder is injured, 740 00:28:19,350 --> 00:28:20,830 it will be the work-related injury. 741 00:28:21,280 --> 00:28:22,230 You are so cocky. 742 00:28:24,800 --> 00:28:25,950 How is the affair of Tang Lili? 743 00:28:28,880 --> 00:28:29,800 It is a small matter. 744 00:28:29,920 --> 00:28:31,160 You can trust me. 745 00:28:31,560 --> 00:28:32,160 Thank you. 746 00:28:32,160 --> 00:28:32,760 Take it. 747 00:28:33,310 --> 00:28:34,350 Besides, let me tell you something else. 748 00:28:34,520 --> 00:28:35,590 The affair of Cao Wanli 749 00:28:36,000 --> 00:28:37,110 taken a sudden and shocking twist, 750 00:28:37,310 --> 00:28:38,230 I just knew it. 751 00:28:38,230 --> 00:28:39,110 Tang Lili has been wronged 752 00:28:39,110 --> 00:28:39,800 from the start. 753 00:28:41,830 --> 00:28:42,430 Kaiyi, 754 00:28:42,710 --> 00:28:44,110 is your doing 755 00:28:44,190 --> 00:28:45,710 "Love me, love my dog"? 756 00:28:48,160 --> 00:28:48,710 Well... 757 00:28:48,760 --> 00:28:50,190 Hit your worker's shoulder. 758 00:28:50,190 --> 00:28:50,920 It hurts a lot. 759 00:28:50,920 --> 00:28:51,560 What nonsense you said! 760 00:28:51,560 --> 00:28:52,280 I was just joking. 761 00:28:56,430 --> 00:28:57,680 The meeting room, the planning meeting. 762 00:28:58,280 --> 00:28:58,830 Let's go! 763 00:28:58,950 --> 00:28:59,920 Come on, let's go. 764 00:29:03,520 --> 00:29:04,310 The Nighttime Talk Show 765 00:29:04,400 --> 00:29:06,190 will be aired this weekend. 766 00:29:06,400 --> 00:29:07,950 It has a big secret. 767 00:29:07,950 --> 00:29:09,110 The person sitting beside me 768 00:29:09,190 --> 00:29:10,640 is our trump card 769 00:29:10,640 --> 00:29:11,310 and biggest treasure. 770 00:29:11,310 --> 00:29:12,800 It is the famous counselor 771 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 Miss He Dun. 772 00:29:14,280 --> 00:29:14,800 Miss He, 773 00:29:14,800 --> 00:29:15,640 greet the audience, please. 774 00:29:16,400 --> 00:29:17,590 Hello, everybody! I am He Dun. 775 00:29:18,000 --> 00:29:18,950 For the next, 776 00:29:18,950 --> 00:29:19,830 we have received a letter 777 00:29:19,830 --> 00:29:20,800 from an old listener. 778 00:29:20,880 --> 00:29:22,000 who gave us best wishes 779 00:29:22,000 --> 00:29:23,470 when our program is about to restart. 780 00:29:23,470 --> 00:29:24,160 Now let's 781 00:29:24,160 --> 00:29:24,950 open the letter to see what is in it. 782 00:29:40,040 --> 00:29:41,560 Yunjin Group Incident took a great twist. 783 00:29:41,640 --> 00:29:42,470 In the name of spilling the tea, 784 00:29:42,470 --> 00:29:43,710 cyber violence has been performed. 785 00:29:43,880 --> 00:29:45,520 A number of media have made public apologies. 786 00:29:46,040 --> 00:29:47,350 For women, 787 00:29:47,590 --> 00:29:49,070 the workplace is not friendly. 788 00:29:49,760 --> 00:29:51,400 It is filled with sexism, 789 00:29:51,400 --> 00:29:52,560 the prejudice against married women 790 00:29:52,560 --> 00:29:53,520 and the misunderstanding of their occupations. 791 00:29:54,000 --> 00:29:55,350 As for my reputation, 792 00:29:55,350 --> 00:29:57,110 I have gathered relevant evidence 793 00:29:57,110 --> 00:29:58,280 and hired a lawyer 794 00:29:58,430 --> 00:29:59,950 to file suits against 795 00:29:59,950 --> 00:30:00,640 the rumor fabricators and mongers. 796 00:30:01,110 --> 00:30:03,040 The network and public opinion are also governed by laws. 797 00:30:03,880 --> 00:30:04,590 Without verifying the facts, 798 00:30:04,760 --> 00:30:06,280 whoever causes serious damage to 799 00:30:06,520 --> 00:30:07,430 the individual's reputation 800 00:30:07,430 --> 00:30:09,070 and huge loses to a company going public 801 00:30:09,070 --> 00:30:10,470 by spreading rumors 802 00:30:10,710 --> 00:30:12,160 shall be held accountable by laws. 803 00:30:13,160 --> 00:30:14,590 You resigned in such an unyielding manner. 804 00:30:14,590 --> 00:30:16,110 Now you can only binge-watch TV series. 805 00:30:16,920 --> 00:30:17,830 How about my making you 806 00:30:17,830 --> 00:30:18,710 my general manager? 807 00:30:18,710 --> 00:30:19,350 What do you think of it? 808 00:30:21,160 --> 00:30:22,310 I will just be a receptionist, right? 809 00:30:24,350 --> 00:30:25,350 You need not pay me. 810 00:30:25,350 --> 00:30:26,280 You only need to pay the house rent next month. 811 00:30:26,470 --> 00:30:27,280 No, that is not good. 812 00:30:27,400 --> 00:30:28,350 I will take advantage of you again. 813 00:30:28,350 --> 00:30:29,000 Well, 814 00:30:29,160 --> 00:30:30,470 how many clients have you served? 815 00:30:31,230 --> 00:30:31,880 How about this? 816 00:30:32,560 --> 00:30:33,400 After I became 817 00:30:33,400 --> 00:30:34,680 the brand ambassador of your office, 818 00:30:34,680 --> 00:30:35,710 you should not only raise my pay, 819 00:30:35,760 --> 00:30:36,590 but also give me shares. 820 00:30:42,800 --> 00:30:43,280 Hello! 821 00:30:43,830 --> 00:30:44,800 Is that Miss Tang Lili? 822 00:30:45,680 --> 00:30:46,760 I am with the headhunting firm. 823 00:30:48,310 --> 00:30:49,160 Who is the guy? 824 00:30:49,800 --> 00:30:50,430 It's none of your business. 825 00:30:52,350 --> 00:30:52,950 Hello! 826 00:30:53,310 --> 00:30:54,230 Miss Tang Lili, 827 00:30:54,640 --> 00:30:56,350 you refused our offer. 828 00:30:56,430 --> 00:30:57,400 Is it because you are not satisfied with 829 00:30:57,400 --> 00:30:58,110 the treatment we offered? 830 00:31:00,470 --> 00:31:01,560 Actually, you offered 831 00:31:01,560 --> 00:31:02,760 very generous treatment. 832 00:31:03,000 --> 00:31:03,920 However, 833 00:31:04,040 --> 00:31:05,470 I ruminated on it. 834 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 I want to 835 00:31:06,800 --> 00:31:07,950 have a 15-day vacation. 836 00:31:08,350 --> 00:31:10,000 After things calm down, 837 00:31:10,000 --> 00:31:11,070 I will look for a job 838 00:31:11,070 --> 00:31:11,800 by virtue of my abilities. 839 00:31:12,230 --> 00:31:13,110 I hope you can understand. 840 00:31:14,000 --> 00:31:14,310 Oh, all right. 841 00:31:14,950 --> 00:31:15,590 Thank you. 842 00:31:19,160 --> 00:31:20,830 Colleagues, these books are for you. 843 00:31:21,590 --> 00:31:22,680 What is this? 844 00:31:22,680 --> 00:31:23,830 Oh, my god! 845 00:31:23,950 --> 00:31:25,350 To improve the scientific literacy 846 00:31:25,350 --> 00:31:26,310 of our crew 847 00:31:26,310 --> 00:31:27,800 and to do the show better, 848 00:31:28,040 --> 00:31:28,760 you must finish reading all these books 849 00:31:28,760 --> 00:31:30,040 within a week. 850 00:31:30,040 --> 00:31:30,920 Can you do that? 851 00:31:31,110 --> 00:31:32,190 Hell, no, Mr. Qian. 852 00:31:32,280 --> 00:31:33,160 You want us to finish reading so many books 853 00:31:33,160 --> 00:31:34,190 within a week. 854 00:31:34,190 --> 00:31:35,880 Have a heart, Mr. Qian! 855 00:31:36,040 --> 00:31:36,760 I have only read so many books 856 00:31:36,760 --> 00:31:38,040 when preparing for the college entrance exam. 857 00:31:39,920 --> 00:31:40,680 No. I will play games for a while 858 00:31:40,680 --> 00:31:41,430 to get relaxed. 859 00:31:41,430 --> 00:31:42,640 Put your cellphone down. Don't play games. 860 00:31:42,760 --> 00:31:43,590 Can't you play games later? 861 00:31:44,310 --> 00:31:45,000 These books 862 00:31:45,000 --> 00:31:46,280 give me a headache. 863 00:31:46,560 --> 00:31:47,520 I will play the game "The Strongest Snail" 864 00:31:47,520 --> 00:31:48,280 to relax. 865 00:31:48,280 --> 00:31:49,680 You look like a snail. 866 00:31:50,640 --> 00:31:51,710 Colleagues, listen to me. 867 00:31:52,680 --> 00:31:54,040 Though we do this show 868 00:31:54,160 --> 00:31:55,830 in cooperation with the psychological counselor. 869 00:31:56,040 --> 00:31:58,070 But as for the core contents, 870 00:31:58,070 --> 00:31:59,350 we have to communicate with one another 871 00:31:59,350 --> 00:32:01,070 to do a good job. 872 00:32:01,710 --> 00:32:02,350 Right? 873 00:32:02,400 --> 00:32:03,640 This is knowing each other 874 00:32:03,640 --> 00:32:04,590 and the cooperation between giants. 875 00:32:05,040 --> 00:32:05,830 Moreover, 876 00:32:06,040 --> 00:32:07,830 to make our show attractive, 877 00:32:08,430 --> 00:32:10,190 we have to be able to 878 00:32:10,640 --> 00:32:11,920 rival the psychological counselor. 879 00:32:25,680 --> 00:32:26,310 He Dun. 880 00:32:26,310 --> 00:32:26,950 Qian Kaiyi. 881 00:32:27,070 --> 00:32:27,800 What is the matter? Say it. 882 00:32:28,040 --> 00:32:28,710 I just held a planning meeting 883 00:32:28,710 --> 00:32:29,680 at our station. 884 00:32:29,710 --> 00:32:31,000 The theme of our first edition 885 00:32:31,000 --> 00:32:31,640 has been decided on. 886 00:32:31,760 --> 00:32:33,000 I want you to know it. 887 00:32:33,520 --> 00:32:34,310 Then tell me. 888 00:32:35,070 --> 00:32:36,000 Our station wants us 889 00:32:36,110 --> 00:32:37,400 to brief audience on 890 00:32:37,400 --> 00:32:38,590 what is psychological counseling, 891 00:32:38,920 --> 00:32:40,160 and what people 892 00:32:40,160 --> 00:32:41,590 need psychological counseling. 893 00:32:41,830 --> 00:32:42,950 Revolving around this topic, 894 00:32:43,040 --> 00:32:44,000 we should have a round of talks first. 895 00:32:44,800 --> 00:32:45,640 We will spend three hours on 896 00:32:46,280 --> 00:32:47,310 science popularization? 897 00:32:47,710 --> 00:32:48,800 Don't belittle 898 00:32:48,800 --> 00:32:50,310 my capability of a host, all right? 899 00:32:50,920 --> 00:32:52,350 Let's state our purpose from the start 900 00:32:52,590 --> 00:32:53,920 to let audience know 901 00:32:53,920 --> 00:32:55,310 what we are going to do 902 00:32:55,310 --> 00:32:56,230 and what is the nature of the thing. 903 00:32:56,310 --> 00:32:57,310 This is very important. 904 00:32:58,350 --> 00:32:58,920 What you said 905 00:32:58,920 --> 00:32:59,880 seems to make sense. 906 00:33:00,950 --> 00:33:01,800 The station wants us 907 00:33:01,800 --> 00:33:02,680 to think of an opening remark 908 00:33:02,680 --> 00:33:03,640 related to psychological counseling. 909 00:33:03,880 --> 00:33:05,310 It should be powerful 910 00:33:05,590 --> 00:33:07,110 and sensational. 911 00:33:08,190 --> 00:33:09,040 You want me... 912 00:33:09,310 --> 00:33:10,430 want me to fabricate it. 913 00:33:10,760 --> 00:33:11,830 I am not good at doing this, 914 00:33:12,110 --> 00:33:13,000 I know. 915 00:33:13,000 --> 00:33:13,950 I can help you think about it. 916 00:33:14,160 --> 00:33:15,280 But, you are professional, right? 917 00:33:15,760 --> 00:33:16,560 Give it a shot. 918 00:33:22,040 --> 00:33:23,280 Nighttime Talk Show is 919 00:33:24,950 --> 00:33:27,950 the medicine that heals your heart. 920 00:33:28,310 --> 00:33:29,950 Ni-Nighttime Talk Show 921 00:33:29,950 --> 00:33:31,920 brings you close to psychological counseling 922 00:33:32,520 --> 00:33:34,680 and helps you open the door of the heart. 923 00:33:36,160 --> 00:33:37,000 Did you hear? 924 00:33:37,310 --> 00:33:38,190 Sorry. Sorry. 925 00:33:38,350 --> 00:33:39,430 I didn't mean it. 926 00:33:39,640 --> 00:33:41,520 But, your ideas are really cliché. 927 00:33:41,590 --> 00:33:42,800 Then why did you ask me to think of them? 928 00:33:45,880 --> 00:33:47,280 I told you I am not good at this. 929 00:33:47,350 --> 00:33:48,190 How could you laugh at me? 930 00:33:48,190 --> 00:33:49,470 All right. I will think of it for you. 931 00:33:50,350 --> 00:33:51,400 We will start the live stream on time tonight. 932 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 You'd better prepare yourself for the topic. 933 00:33:52,880 --> 00:33:53,430 I got it. 934 00:33:55,830 --> 00:33:57,560 A mental illness needs a mental cure. 935 00:34:15,590 --> 00:34:16,390 You are back. 936 00:34:16,469 --> 00:34:17,759 They are back. They are back. 937 00:34:17,760 --> 00:34:19,840 Ye and Ms. Yun are back. 938 00:34:20,320 --> 00:34:21,910 Ms. Yun is back. 939 00:34:22,040 --> 00:34:23,600 I am happy. 940 00:34:23,670 --> 00:34:24,560 You are happy. 941 00:34:25,560 --> 00:34:26,630 Ladies, come over. 942 00:34:26,630 --> 00:34:27,670 I brought you something to eat. 943 00:34:27,840 --> 00:34:28,800 OK. What is it? 944 00:34:31,560 --> 00:34:32,710 Madam Dong, I bought you 945 00:34:32,710 --> 00:34:34,320 your favorite wife cakes. 946 00:34:34,760 --> 00:34:36,230 Madam Dong, look! 947 00:34:37,630 --> 00:34:38,909 If you are thirsty, drink this. 948 00:34:38,909 --> 00:34:39,469 It is the "Yakult" yogurt. 949 00:34:39,469 --> 00:34:40,519 It is tasty and healthy. 950 00:34:40,560 --> 00:34:41,230 It is good. It is good. 951 00:34:41,230 --> 00:34:41,870 Taste it, all of you. 952 00:34:44,320 --> 00:34:45,390 Mrs. Xu, what is wrong with you? 953 00:34:45,560 --> 00:34:47,120 I don't know what has been wrong with me lately. 954 00:34:47,280 --> 00:34:48,470 My cervical vertebra 955 00:34:48,870 --> 00:34:49,950 has been aching. 956 00:34:50,360 --> 00:34:51,470 All right. I will examine you. 957 00:34:52,190 --> 00:34:53,910 Me too, Ye. 958 00:34:54,080 --> 00:34:55,120 My temples 959 00:34:55,120 --> 00:34:56,520 have been swelling recently. 960 00:34:56,560 --> 00:34:59,280 Have I had a relapse of hypertension? 961 00:34:59,280 --> 00:35:00,150 I also feel unwell. 962 00:35:00,150 --> 00:35:02,040 I can't lift my shoulder. 963 00:35:02,280 --> 00:35:03,560 Me too. Me too. 964 00:35:03,560 --> 00:35:04,280 OK. OK. OK. 965 00:35:04,520 --> 00:35:05,910 I will examine you one by one. 966 00:35:05,910 --> 00:35:06,520 Mrs. Xu, 967 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 I will examine you first. 968 00:35:07,630 --> 00:35:08,150 OK. 969 00:35:08,870 --> 00:35:09,560 Come. Be seated. 970 00:35:09,560 --> 00:35:10,320 Come. Take a seat. 971 00:35:13,230 --> 00:35:13,910 Come on. 972 00:35:13,910 --> 00:35:14,800 Mrs. Xu, lower your head. 973 00:35:15,230 --> 00:35:15,870 Is there any pain? 974 00:35:16,320 --> 00:35:17,040 No. 975 00:35:17,710 --> 00:35:18,560 OK. Raise your head. 976 00:35:20,040 --> 00:35:21,320 It hurts. It hurts here. 977 00:35:21,430 --> 00:35:22,150 The pain is here, right? 978 00:35:22,150 --> 00:35:22,870 It hurts here. 979 00:35:23,120 --> 00:35:24,150 You must have spent a lot of time 980 00:35:24,150 --> 00:35:25,390 playing on your mobile phone in normal days 981 00:35:25,910 --> 00:35:27,000 and watching videos on it every day, right? 982 00:35:27,600 --> 00:35:28,390 Yes. 983 00:35:29,040 --> 00:35:30,470 That is right. 984 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 You must stop doing that from now on. 985 00:35:31,710 --> 00:35:32,630 I will give you a massage, 986 00:35:33,120 --> 00:35:33,870 Ye, 987 00:35:34,120 --> 00:35:35,710 which university did you graduate from? 988 00:35:35,910 --> 00:35:37,560 How come you know everything? 989 00:35:37,760 --> 00:35:39,150 I graduated from Jingbei University. 990 00:35:39,150 --> 00:35:40,320 I majored in clinical medicine. 991 00:35:40,630 --> 00:35:42,760 I also studied pediatrics, internal medicine and surgery. 992 00:35:42,760 --> 00:35:43,600 Therefore, I am proficient in all of them. 993 00:35:44,840 --> 00:35:46,080 You graduated from Jingbei University? 994 00:35:46,230 --> 00:35:48,040 It is a university for geniuses. 995 00:35:48,040 --> 00:35:49,000 Exactly. 996 00:35:50,040 --> 00:35:51,120 My grandson Jiahui 997 00:35:51,320 --> 00:35:53,120 was a good doctor in the foreign country. 998 00:35:53,670 --> 00:35:55,040 To take care of me, 999 00:35:55,040 --> 00:35:55,840 he returned to our country. 1000 00:35:56,320 --> 00:35:57,080 Right. 1001 00:35:58,760 --> 00:35:59,390 Ye, 1002 00:35:59,910 --> 00:36:01,320 you are not that young. 1003 00:36:01,910 --> 00:36:03,430 Do you have someone keeping you company 1004 00:36:03,600 --> 00:36:05,080 and taking care of you? 1005 00:36:13,720 --> 00:36:14,920 The psychological counselor He Dun 1006 00:36:17,200 --> 00:36:18,880 is a home wrecker and misleads the public. 1007 00:36:25,840 --> 00:36:27,360 Somebody should do something. Nobody cares. 1008 00:36:27,950 --> 00:36:28,710 What is going on? 1009 00:36:29,200 --> 00:36:30,040 The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public. 1010 00:36:30,040 --> 00:36:30,710 He Dun is here. The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public. 1011 00:36:30,710 --> 00:36:30,920 He Dun is here! He Dun is here! The psychological counselor He Dun is a home wrecker and misleads the public. 1012 00:36:30,920 --> 00:36:32,040 He Dun is here! He Dun is here! 1013 00:36:35,800 --> 00:36:36,320 Stop recording! 1014 00:36:36,360 --> 00:36:37,230 What are you doing? 1015 00:36:39,430 --> 00:36:40,150 Get in first. 1016 00:36:40,600 --> 00:36:41,470 Get out of the way! Stop shooting! 1017 00:36:42,280 --> 00:36:42,950 Stop shooting! 1018 00:36:45,950 --> 00:36:46,910 She is a home wrecker. 1019 00:36:46,910 --> 00:36:47,870 You are so wicked! 1020 00:36:49,910 --> 00:36:50,760 What is up? 1021 00:36:54,950 --> 00:36:55,800 What is going on? 1022 00:36:55,800 --> 00:36:56,600 Our show is about to start airing right now. 1023 00:36:56,600 --> 00:36:57,360 Who is causing trouble here? 1024 00:36:57,470 --> 00:36:58,230 I don't know. 1025 00:37:20,630 --> 00:37:22,760 Virtuous and filial. 1026 00:37:23,280 --> 00:37:24,000 Madam Dong, 1027 00:37:24,630 --> 00:37:25,870 you are not really having a headache. 1028 00:37:26,120 --> 00:37:27,360 You want to arrange a blind date for me, right? 1029 00:37:28,040 --> 00:37:28,710 Yes. Yes. Yes. 1030 00:37:29,040 --> 00:37:30,950 Ye, I have a granddaughter. 1031 00:37:31,840 --> 00:37:32,470 She graduated 1032 00:37:32,470 --> 00:37:34,040 from a prestigious university. 1033 00:37:34,080 --> 00:37:35,190 She is also filial. 1034 00:37:35,190 --> 00:37:35,870 How could you do this? 1035 00:37:36,430 --> 00:37:37,390 We agreed that I would do it. 1036 00:37:37,710 --> 00:37:38,230 Ye, 1037 00:37:38,760 --> 00:37:39,390 have a look. 1038 00:37:39,800 --> 00:37:40,630 All of them are not good. 1039 00:37:40,630 --> 00:37:41,840 Look at the girl I recommend. 1040 00:37:41,840 --> 00:37:43,560 She is filial and pretty. 1041 00:37:44,520 --> 00:37:45,800 Listen to me, all of you. 1042 00:37:46,710 --> 00:37:47,760 My grandson Jiahui 1043 00:37:48,430 --> 00:37:50,950 has made a friend recently. 1044 00:37:51,320 --> 00:37:53,190 She is a girl and a psychologist. 1045 00:37:53,560 --> 00:37:55,080 She is not only beautiful, 1046 00:37:55,390 --> 00:37:56,800 but also very kind. 1047 00:37:57,230 --> 00:37:59,360 I think these girls you recommend 1048 00:38:00,080 --> 00:38:01,280 might have no chance. 1049 00:38:01,280 --> 00:38:02,870 But, she is virtuous 1050 00:38:03,230 --> 00:38:04,470 and filial. 1051 00:38:31,120 --> 00:38:32,320 My aging arms and legs! 1052 00:38:33,520 --> 00:38:35,520 I just did all this for you, He Dun. 1053 00:38:38,190 --> 00:38:43,280 Happiness Talk Psychological Counseling Office. 1054 00:38:43,760 --> 00:38:44,560 Happiness Talk Psychological Counseling Office 1055 00:38:45,520 --> 00:38:47,000 I will get the official certification later. 1056 00:38:47,190 --> 00:38:47,760 Perfect! 1057 00:38:47,920 --> 00:38:52,880 Happiness Talk Psychological Counseling Office 1058 00:38:53,150 --> 00:38:53,800 This gate is shared 1059 00:38:53,800 --> 00:38:54,840 by our houses. 1060 00:38:54,840 --> 00:38:55,630 Will you be affected 1061 00:38:55,630 --> 00:38:56,870 if our shingle is hung up here? 1062 00:38:57,320 --> 00:38:58,000 It doesn't matter. 1063 00:38:58,150 --> 00:38:59,040 I don't mind at all. 1064 00:38:59,710 --> 00:39:00,910 He Dun's office will be open for business. 1065 00:39:01,390 --> 00:39:02,320 The shingle must be in an eye-catching place. 1066 00:39:03,040 --> 00:39:03,910 About what happened last time, 1067 00:39:03,910 --> 00:39:04,670 I have never got a chance 1068 00:39:04,670 --> 00:39:05,760 to apologize to you in person. 1069 00:39:06,430 --> 00:39:07,150 I am sorry. 1070 00:39:10,630 --> 00:39:11,280 That's all right. 1071 00:39:12,950 --> 00:39:13,840 He Dun's new show 1072 00:39:13,840 --> 00:39:14,600 is to be aired in a while. 1073 00:39:14,630 --> 00:39:15,360 Will you listen to it together with me? 1074 00:39:30,150 --> 00:39:30,760 Is the voice-over 1075 00:39:30,760 --> 00:39:31,560 in place? 1076 00:39:31,710 --> 00:39:32,430 Almost. 1077 00:39:32,760 --> 00:39:33,190 Li, 1078 00:39:33,190 --> 00:39:34,120 how are you doing with the script? 1079 00:39:34,230 --> 00:39:35,800 I will hand it in right away, Miss Xiong Qiao. 1080 00:39:36,630 --> 00:39:37,150 Dongzi, 1081 00:39:37,150 --> 00:39:37,870 how much time do we have? 1082 00:39:38,150 --> 00:39:40,080 Qian, is everything on the site ready? 1083 00:39:54,390 --> 00:39:55,430 Is there any problem? 1084 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Don't cause me trouble. 1085 00:39:57,150 --> 00:39:58,600 Can you say some nice words? 1086 00:39:58,950 --> 00:39:59,390 Excuse me. 1087 00:39:59,390 --> 00:40:00,470 This is our work area. 1088 00:40:02,280 --> 00:40:02,710 Where is Qian Kaiyi? 1089 00:40:02,800 --> 00:40:03,520 Get Qian Kaiyi to come out! 1090 00:40:04,560 --> 00:40:05,360 Where is Qian Kaiyi? 1091 00:40:05,600 --> 00:40:06,560 Get Qian Kaiyi to come out! 1092 00:40:06,670 --> 00:40:07,800 Get Qian Kaiyi to come out! 1093 00:40:07,800 --> 00:40:08,520 What are you doing? 1094 00:40:08,520 --> 00:40:09,600 Let's talk peacefully. 1095 00:40:09,600 --> 00:40:10,280 Where is Qian Kaiyi? 1096 00:40:12,430 --> 00:40:13,080 Mr. Qian, 1097 00:40:13,190 --> 00:40:13,870 something bad is happening. 1098 00:40:13,870 --> 00:40:15,150 Hurry to go outside to have a look. 1099 00:40:17,760 --> 00:40:19,000 Did you hang the banner outside 1100 00:40:19,390 --> 00:40:20,670 to smear me? 1101 00:40:21,800 --> 00:40:22,320 Is there any misunderstanding 1102 00:40:22,320 --> 00:40:23,230 between us? 1103 00:40:23,230 --> 00:40:24,040 Misunderstanding? 1104 00:40:25,150 --> 00:40:25,910 If it were not for you, 1105 00:40:26,390 --> 00:40:27,670 would Kaiyi treat me like this? 1106 00:40:33,470 --> 00:40:34,080 Kaiyi, 1107 00:40:34,470 --> 00:40:35,600 you finally showed up. 1108 00:40:38,230 --> 00:40:39,230 May I ask who you are? 1109 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 I am Wen. 1110 00:40:43,230 --> 00:40:43,800 I am Wen. 1111 00:40:43,800 --> 00:40:44,950 Don't you remember me? 1112 00:40:46,360 --> 00:40:47,040 Yes, I do. 1113 00:40:47,470 --> 00:40:48,520 How could I have forgotten you? 1114 00:40:50,560 --> 00:40:51,120 But, Miss, 1115 00:40:51,800 --> 00:40:52,670 Let's talk. 1116 00:40:53,760 --> 00:40:54,670 This is too dangerous, right? 1117 00:40:54,950 --> 00:40:56,230 Why did you ignore me? 1118 00:40:56,910 --> 00:40:57,280 Why did you 1119 00:40:57,280 --> 00:40:58,360 stop texting me? 1120 00:41:01,150 --> 00:41:02,280 Is it because of this woman? 1121 00:41:02,870 --> 00:41:03,390 Why are you doing the show 1122 00:41:03,390 --> 00:41:04,190 with her? 1123 00:41:04,320 --> 00:41:05,280 Do you know who she is? 1124 00:41:05,470 --> 00:41:06,470 She is not a good person. 1125 00:41:06,710 --> 00:41:07,230 Well, 1126 00:41:07,670 --> 00:41:08,190 Wen, 1127 00:41:09,150 --> 00:41:10,600 if this is about you and me, 1128 00:41:11,120 --> 00:41:12,470 with you being so agitated now, 1129 00:41:12,630 --> 00:41:13,470 we won't be able 1130 00:41:13,470 --> 00:41:14,560 to have a good talk, right? 1131 00:41:16,390 --> 00:41:17,080 I accept 1132 00:41:17,080 --> 00:41:17,840 all your complaints against me. 1133 00:41:18,390 --> 00:41:19,080 How about this? 1134 00:41:19,600 --> 00:41:20,560 You let go of her. 1135 00:41:20,760 --> 00:41:22,710 Then we can calm down and talk 1136 00:41:23,120 --> 00:41:24,080 to solve this problem. 1137 00:41:24,760 --> 00:41:25,710 You let go of her. 1138 00:41:25,840 --> 00:41:26,630 I will do whatever you want. 1139 00:41:27,230 --> 00:41:27,840 OK? 1140 00:41:28,840 --> 00:41:30,190 You will listen to me in everything? 1141 00:41:35,040 --> 00:41:36,360 Yes, I will. 1142 00:41:52,560 --> 00:41:53,390 Why are you holding hands with her? 1143 00:41:54,230 --> 00:41:55,230 What is your relationship? 1144 00:41:55,800 --> 00:41:56,520 It is really you! 1145 00:41:59,980 --> 00:42:01,940 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 1146 00:42:20,100 --> 00:42:26,980 ♫Each dawn blooms with a word of flowers♫ 1147 00:42:27,620 --> 00:42:33,820 ♫Here is an aroma of coffee and you♫ 1148 00:42:35,940 --> 00:42:43,340 ♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫ 1149 00:42:43,980 --> 00:42:48,980 ♫I wish to be with you♫ 1150 00:42:50,700 --> 00:43:00,940 ♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫ 1151 00:43:00,940 --> 00:43:08,060 ♫Taking with it my blue and cloudy memories♫ 1152 00:43:14,180 --> 00:43:21,220 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 1153 00:43:21,540 --> 00:43:28,780 ♫I see your eyes as bright as a star♫ 1154 00:43:30,220 --> 00:43:37,980 ♫They warm my smile and listen to my true voice♫ 1155 00:43:38,500 --> 00:43:43,220 ♫Giving me the gentlest response♫ 1156 00:43:43,620 --> 00:43:51,500 ♫I see the sudden arrival♫ 1157 00:43:51,500 --> 00:43:55,500 ♫Of beautiful love♫ 1158 00:43:55,700 --> 00:44:02,580 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 1159 00:44:03,100 --> 00:44:11,300 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 70792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.