Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,059 --> 00:00:08,159
BARCELONA, 1993
2
00:00:18,199 --> 00:00:21,029
Hi, son, are you OK?
3
00:00:21,050 --> 00:00:22,060
Give me five.
4
00:00:22,079 --> 00:00:24,019
We'll be going home soon.
5
00:00:24,039 --> 00:00:25,219
Hi, Ricardo, thank you for
coming.
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,170
We'd like to talk to you
about a rather delicate subject.
7
00:00:28,190 --> 00:00:29,110
Let's go inside.
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,050
We got the test results,
9
00:00:33,070 --> 00:00:36,000
and they show that Gari
has some learning disabilities.
10
00:00:36,020 --> 00:00:37,050
He finds it hard to read,
11
00:00:37,070 --> 00:00:39,150
he's slowing down the class,
and if he keeps on like this...
12
00:00:39,170 --> 00:00:41,100
-...he'll have to...
-Come on!
13
00:00:41,119 --> 00:00:44,089
If you were good teachers,
my son would know how to read properly.
14
00:00:44,109 --> 00:00:46,009
It has nothing to do with the
teachers.
15
00:00:46,030 --> 00:00:47,200
-But...
-Gari has a problem.
16
00:00:47,219 --> 00:00:49,109
He keeps falling behind
and he needs special education.
17
00:00:49,130 --> 00:00:51,220
Don't worry, Gari won't slow
down your classes any more.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,040
-That's not the issue...
-Shove your tests up your arse!
19
00:00:54,060 --> 00:00:55,150
-Please, Ricardo!
-Let's go, Gari.
20
00:00:55,170 --> 00:00:57,190
We can look for alternatives.
21
00:00:59,170 --> 00:01:02,230
Listen to me carefully: you're
not stupid.
22
00:01:03,140 --> 00:01:06,160
You'll be able to do
whatever you set your mind to.
23
00:01:07,129 --> 00:01:09,129
Tell me: what does it say there?
24
00:01:11,039 --> 00:01:13,029
RULES OF COEXISTENCE
25
00:01:13,049 --> 00:01:15,009
Come on, son, what does it say?
26
00:01:15,030 --> 00:01:16,150
You can do it.
27
00:01:20,150 --> 00:01:22,010
I'm pregnant.
28
00:01:23,219 --> 00:01:25,069
It's yours.
29
00:01:27,180 --> 00:01:30,040
But don't worry. It's fine.
Really.
30
00:01:30,060 --> 00:01:33,050
Look, I have the...
I have an ultrasound and everything.
31
00:01:33,069 --> 00:01:34,089
-Look, look.
-No.
32
00:01:34,109 --> 00:01:36,199
-See?
-No.
33
00:01:36,219 --> 00:01:38,059
Look, it's...
34
00:01:38,079 --> 00:01:39,999
-No, I can't see anything.
-The size of a chickpea.
35
00:01:40,109 --> 00:01:41,159
This chickpea...
36
00:01:43,229 --> 00:01:46,039
-Is it a baby?
-Well, not exactly.
37
00:01:46,060 --> 00:01:48,120
Not even a foetus, it's an
embryo.
38
00:01:49,060 --> 00:01:50,120
I have to go.
39
00:01:55,030 --> 00:01:56,040
Hey!
40
00:01:56,060 --> 00:01:58,130
-I didn't come to ask you for
anything. -Right, right...
41
00:01:58,150 --> 00:01:59,210
Just to let you know.
42
00:01:59,229 --> 00:02:01,169
I get that you haven't thought
about having kids,
43
00:02:01,189 --> 00:02:05,019
but this chickpea I'm carrying
is yours as well and you need to know.
44
00:02:05,040 --> 00:02:06,030
Why?
45
00:02:06,109 --> 00:02:08,149
Because having a child is
important.
46
00:02:08,169 --> 00:02:10,049
No, no...
47
00:02:10,069 --> 00:02:14,179
I mean why do you think
I've never thought of having kids?
48
00:02:16,090 --> 00:02:18,060
Have you thought about it?
49
00:02:18,150 --> 00:02:19,160
Yes.
50
00:02:20,050 --> 00:02:22,070
And didn't they tell you
that...?
51
00:02:22,090 --> 00:02:25,000
Did they recommend that you...?
52
00:02:25,090 --> 00:02:27,000
Since you're...
53
00:02:27,020 --> 00:02:29,170
-I mean, people like you...
-People like me...
54
00:02:30,199 --> 00:02:33,139
You mean people with a
disability?
55
00:02:35,069 --> 00:02:36,159
Yes.
56
00:02:37,139 --> 00:02:39,129
Because what you have...
57
00:02:39,150 --> 00:02:41,160
I have a 43% disability.
58
00:02:41,180 --> 00:02:47,110
A 35% intellectual disability...
59
00:02:48,110 --> 00:02:50,130
and 8% physical disability in a
leg.
60
00:02:52,170 --> 00:02:54,070
-Out of 100?
-Yes.
61
00:02:57,120 --> 00:02:58,170
That's nothing!
62
00:02:58,189 --> 00:03:01,189
It's nothing.
I mean, it's nothing out of 100!
63
00:03:01,210 --> 00:03:03,090
-You can't tell.
-Right.
64
00:03:03,110 --> 00:03:05,190
Well, you can tell a bit, but
not much.
65
00:03:05,210 --> 00:03:07,140
I mean, we had it off and...
66
00:03:07,159 --> 00:03:09,079
I had it off with you...
67
00:03:09,189 --> 00:03:12,099
I would have had it off with
you...
68
00:03:15,080 --> 00:03:17,180
What I'm trying to tell you is
that...
69
00:03:17,199 --> 00:03:21,999
Since the chickpea I'm carrying
inside has both our genes...
70
00:03:22,159 --> 00:03:25,189
we need to know what you DNA is
like.
71
00:03:25,210 --> 00:03:29,180
And if your disability is
genetic.
72
00:03:31,009 --> 00:03:33,139
What you just asked me is rude.
73
00:03:34,009 --> 00:03:35,209
Now, if you don't mind...
74
00:03:41,099 --> 00:03:42,219
I'm such a retard!
75
00:03:45,039 --> 00:03:47,229
PERFECT LIFE
76
00:03:48,009 --> 00:03:51,109
WHEN YOU TAKE AN UNEXPECTED PATH
77
00:03:56,020 --> 00:03:57,080
Mery...
78
00:03:57,199 --> 00:03:58,219
Shall we go?
79
00:03:59,189 --> 00:04:02,229
Hey, do you know what kind of
disability your gardener has?
80
00:04:03,009 --> 00:04:05,029
Gari?
No idea, why?
81
00:04:06,099 --> 00:04:07,129
Because...
82
00:04:09,030 --> 00:04:11,020
-I have something to tell you.
-What!
83
00:04:11,129 --> 00:04:15,039
Shall we stay here gabbing
and leave the kids locked in the car?
84
00:04:17,110 --> 00:04:20,010
-What is it with you, you're
acting weird. -Bye.
85
00:04:23,100 --> 00:04:24,190
But how?
86
00:04:25,069 --> 00:04:27,229
Well... the way you make babies.
87
00:04:28,149 --> 00:04:30,099
Paula's party,
in the bouncy castle.
88
00:04:30,120 --> 00:04:32,010
What about the bouncy castle?
89
00:04:32,029 --> 00:04:35,109
Nothing, Gari and me were
jumping around.
90
00:04:35,129 --> 00:04:39,079
But didn't you realise that Gari
is a bit...?
91
00:04:39,189 --> 00:04:41,119
I mean, he's a little bit...
92
00:04:41,139 --> 00:04:43,019
You say special needs.
93
00:04:43,040 --> 00:04:46,090
-What's a person with special
needs? -Well you know, sweetheart.
94
00:04:46,110 --> 00:04:48,170
Gari finds it hard
to do certain things.
95
00:04:48,189 --> 00:04:51,079
Do I have special needs?
96
00:04:52,050 --> 00:04:53,220
No you don't, sweetheart. Why?
97
00:04:54,100 --> 00:04:56,000
Because reading is hard for me.
98
00:04:56,019 --> 00:04:59,009
And you're a person
with special needs, too,
99
00:04:59,029 --> 00:05:01,169
because you find it really hard
to make fried eggs.
100
00:05:01,189 --> 00:05:03,039
-Really!
-Yes.
101
00:05:03,060 --> 00:05:05,120
But what do you want to do,
sweetie?
102
00:05:07,009 --> 00:05:08,149
I want...
103
00:05:08,170 --> 00:05:10,000
I want to be a mother.
104
00:05:11,209 --> 00:05:13,019
And...
105
00:05:13,040 --> 00:05:15,170
I'm pregnant, right?
So there you have it.
106
00:05:17,110 --> 00:05:21,010
I want to be a mother and I'm
pregnant. In theory, it's perfect!
107
00:05:22,149 --> 00:05:24,219
Turns out it's not that cool.
108
00:05:27,110 --> 00:05:29,170
-And I don't have many eggs
left. -Okay...
109
00:05:29,189 --> 00:05:31,069
Here we go with the egg drama.
110
00:05:31,089 --> 00:05:33,119
Let's take it bit by bit, okay?
111
00:05:33,139 --> 00:05:35,189
Okay? The first thing
is to have a test done.
112
00:05:35,209 --> 00:05:37,109
We do that and take it from
there.
113
00:05:37,129 --> 00:05:39,169
We make decisions depending
on the result.
114
00:05:40,139 --> 00:05:42,229
If things aren't as good
as they should be,
115
00:05:43,009 --> 00:05:45,169
and you decide to go ahead,
we'll be with you.
116
00:05:46,050 --> 00:05:47,230
-Are you listening to me?
-Yes.
117
00:05:48,009 --> 00:05:49,169
Lots of women have kids like
that.
118
00:05:49,189 --> 00:05:51,049
Remember Joaquim and Joana?
119
00:05:51,069 --> 00:05:53,039
Remember them,
the bookshop people?
120
00:05:53,060 --> 00:05:54,210
-I don't' remember a thing.
-Yes!
121
00:05:54,230 --> 00:05:57,130
She had a Down syndrome baby
and they're super happy.
122
00:05:57,149 --> 00:06:00,049
But I think that...
It's just my opinion, eh?
123
00:06:00,069 --> 00:06:03,059
Maybe we could consider an
abortion.
124
00:06:04,040 --> 00:06:06,050
Or at least think about it,
Mery.
125
00:06:06,069 --> 00:06:08,129
-What does abortion mean, mummy?
-It's...
126
00:06:09,120 --> 00:06:12,170
-It's when women..
-Imagine you have a doll...
127
00:06:12,189 --> 00:06:14,079
Please, Esther, give it a rest!
128
00:06:15,050 --> 00:06:17,080
Mummy will explain when we get
home.
129
00:06:17,100 --> 00:06:19,120
I'm a cup,
130
00:06:19,230 --> 00:06:21,160
a teapot,
131
00:06:21,180 --> 00:06:23,180
-a spoon..
-Kids, sweetie.
132
00:06:23,199 --> 00:06:24,219
And a ladle.
133
00:08:01,019 --> 00:08:02,139
-Yes?
-Mummy.
134
00:08:02,160 --> 00:08:04,130
-What is it, sweetheart?
-I need a wee.
135
00:08:04,149 --> 00:08:06,089
Okay, I'll be right out.
136
00:08:09,100 --> 00:08:11,220
DELETE THIS CONTACT?
137
00:08:19,209 --> 00:08:21,179
Painter,
138
00:08:21,199 --> 00:08:23,209
you paint with love!
139
00:08:29,069 --> 00:08:30,159
So tacky.
140
00:08:52,080 --> 00:08:56,160
Hi, Joana. I'm María, Cris's
friend.
141
00:08:56,179 --> 00:09:02,079
I'd like you to tell me
about your daughter, could we meet?
142
00:09:15,120 --> 00:09:20,200
What is it like
living with a disabled person?
143
00:09:24,210 --> 00:09:26,120
Good night.
144
00:09:28,039 --> 00:09:30,099
Good night.
145
00:09:40,100 --> 00:09:42,150
SHARE
146
00:09:56,070 --> 00:09:57,130
Mery...
147
00:09:57,149 --> 00:10:00,079
Have the test done,
then we'll see, okay?
148
00:10:01,029 --> 00:10:02,149
Don't worry.
149
00:10:03,169 --> 00:10:04,179
Okay.
150
00:10:06,120 --> 00:10:07,190
I love you.
151
00:10:08,179 --> 00:10:09,209
Me too.
152
00:10:11,129 --> 00:10:13,999
Is the father normal?
Is your daughter happy?
153
00:10:14,019 --> 00:10:17,049
Will I regret it?
I am ready?
154
00:10:17,070 --> 00:10:20,070
What will the baby's future be
like? And being a single mother?
155
00:10:20,090 --> 00:10:25,090
Should I abort?
How does Gari fit into this equation?
156
00:10:25,110 --> 00:10:27,220
Special offer on chickpeas
today:
157
00:10:28,000 --> 00:10:31,200
0,99 for the first unit,
half price for the second one!
158
00:10:38,129 --> 00:10:39,209
Hey, Gari.
159
00:10:39,230 --> 00:10:41,010
Hey, Richi.
160
00:10:41,029 --> 00:10:43,049
What? Can't make up your mind?
161
00:10:43,070 --> 00:10:44,160
-No.
-No?
162
00:10:45,029 --> 00:10:49,159
Look, since we're looking at
chickpeas, I suggest you make hummus.
163
00:10:50,200 --> 00:10:55,190
-And what's hummus?
-You mash up the chickpeas,
164
00:10:55,210 --> 00:10:57,200
until you make a paste.
165
00:10:58,139 --> 00:11:01,229
Why don't you go and look
for the tuna fish, please?
166
00:11:02,139 --> 00:11:05,219
-God, you're in a mood today!
-Yeah, I am. That's life...
167
00:11:19,080 --> 00:11:22,220
...a fragment of placental
villi.
168
00:11:23,000 --> 00:11:26,190
Testing will determine
if there are abnormalities in the foetus.
169
00:11:27,120 --> 00:11:30,010
Crap, will they take the blood
from you or the baby?
170
00:11:30,029 --> 00:11:31,209
It's a biopsy of the placenta.
171
00:11:33,120 --> 00:11:34,200
Don't talk, I might hurt you.
172
00:11:34,220 --> 00:11:37,150
Imagine the poor little foetus
watching the needle go in.
173
00:11:37,169 --> 00:11:39,219
Esther, I'm going to hurt you!
174
00:11:40,000 --> 00:11:42,150
I was saying that it's okay
if you want to abort.
175
00:11:42,169 --> 00:11:44,099
You're overthinking it.
176
00:11:44,120 --> 00:11:47,220
Having a baby in those
conditions is a really big deal.
177
00:11:48,000 --> 00:11:50,010
Don't freak out about the
operation,
178
00:11:50,029 --> 00:11:52,119
because it's super quick
and almost doesn't hurt.
179
00:11:52,139 --> 00:11:54,189
Well, you feel sort of cramps.
180
00:11:54,210 --> 00:11:56,220
But wouldn't you rather
go through that
181
00:11:57,000 --> 00:11:59,130
than regret having it
for the rest of your life?
182
00:12:00,110 --> 00:12:01,220
How do you know about the
cramps?
183
00:12:03,139 --> 00:12:04,149
Well...
184
00:12:05,059 --> 00:12:09,079
Don't you remember when Núria
cheated on me with a guy
185
00:12:09,100 --> 00:12:11,020
and got pregnant and had an
abortion?
186
00:12:11,159 --> 00:12:14,139
That's what I mean,
I was the one who cheated on her.
187
00:12:15,070 --> 00:12:17,200
You had an abortion
without telling me?
188
00:12:17,220 --> 00:12:19,060
Jesus, María the Inquisitor!
189
00:12:19,080 --> 00:12:21,110
-I'm telling you now.
-But I'm your sister.
190
00:12:21,129 --> 00:12:23,019
A friend's cousin
191
00:12:23,039 --> 00:12:25,009
gave birth without knowing
she was pregnant.
192
00:12:25,029 --> 00:12:28,019
I swear.
Of course, she was a bit of a fatty,
193
00:12:28,039 --> 00:12:30,059
so she didn't notice
for nine months.
194
00:12:30,080 --> 00:12:32,170
Incredible, she even got her
period.
195
00:12:38,210 --> 00:12:41,080
How's it going?
I'm following you on Instagram,
196
00:12:41,100 --> 00:12:42,190
you didn't follow me back.
197
00:12:42,210 --> 00:12:45,050
You what?
How do you know I have Instagram?
198
00:12:45,070 --> 00:12:47,000
Because I got notified.
199
00:12:47,019 --> 00:12:48,229
Bloody hell. I'm clueless.
200
00:12:49,009 --> 00:12:51,209
You said it.
You've published 13 posts in a day.
201
00:12:51,230 --> 00:12:54,050
You can't post that much stuff
in one day.
202
00:12:54,070 --> 00:12:55,090
No?
203
00:12:55,110 --> 00:12:58,040
And work on the photos,
you're supposed to be an artist.
204
00:13:04,039 --> 00:13:05,059
What's up?
205
00:13:05,179 --> 00:13:08,029
Hey, you know about computers.
206
00:13:08,110 --> 00:13:10,140
How do you restore a deleted
contact?
207
00:13:10,159 --> 00:13:11,219
From the computer?
208
00:13:12,000 --> 00:13:13,110
No, from a mobile.
209
00:13:13,220 --> 00:13:16,210
An old friend from university
gave me his number
210
00:13:16,230 --> 00:13:18,190
and somehow I deleted it.
211
00:13:18,210 --> 00:13:20,150
I'll look for the IT guy, he'll
know.
212
00:13:20,169 --> 00:13:22,099
No, no.
No need, no need.
213
00:13:22,120 --> 00:13:24,110
I'll look for him on Facebook.
214
00:13:24,200 --> 00:13:25,210
Thanks.
215
00:14:49,039 --> 00:14:51,109
Now you're on fire!
216
00:14:52,190 --> 00:14:54,060
And it...
217
00:14:54,149 --> 00:14:56,189
It tastes great.
218
00:14:56,210 --> 00:15:00,130
What's more, a couple of mates
and me went on a boat,
219
00:15:00,149 --> 00:15:03,139
we tried it, and it was
fantastic!
220
00:15:03,159 --> 00:15:05,069
-What are you on about?
-Guys...
221
00:15:06,049 --> 00:15:08,009
Do you wanna have kids?
222
00:15:08,029 --> 00:15:11,009
I had a vasectomy just in case.
223
00:15:11,029 --> 00:15:13,159
The thought of having kids
stresses me out.
224
00:15:14,149 --> 00:15:16,109
I'm gonna be a father.
225
00:15:17,120 --> 00:15:18,230
Listen to him!
226
00:15:19,110 --> 00:15:21,140
Who with? Nuri?
227
00:15:22,000 --> 00:15:24,010
Hey, what's wrong with Nuri?
She's my mate.
228
00:15:24,029 --> 00:15:25,119
No!
229
00:15:25,139 --> 00:15:27,209
I'm gonna be a father now.
230
00:15:27,230 --> 00:15:31,050
-You what?
-I got a girl pregnant.
231
00:15:31,179 --> 00:15:33,079
Are you pulling my leg,
232
00:15:33,200 --> 00:15:36,110
are you having me on,
or do you really mean it?
233
00:15:38,049 --> 00:15:39,059
I mean it.
234
00:15:40,100 --> 00:15:41,150
Jesus.
235
00:15:41,169 --> 00:15:44,079
You're gonna get lumbered with
it.
236
00:15:44,100 --> 00:15:46,210
What did your dad say?
237
00:15:46,230 --> 00:15:48,190
My dad...
238
00:15:50,049 --> 00:15:51,129
he doesn't know.
239
00:15:51,210 --> 00:15:54,070
-And Xosé?
-Xosé doesn't know either.
240
00:15:54,200 --> 00:15:56,040
Jesus...
241
00:15:57,100 --> 00:15:59,190
Swear to me you won't tell
anyone.
242
00:15:59,210 --> 00:16:02,050
-Swearing is a sin.
-Okay.
243
00:16:02,139 --> 00:16:04,019
Promise, then.
244
00:16:04,129 --> 00:16:05,219
You have my word.
245
00:16:06,159 --> 00:16:09,059
Okay, dude. You have my word.
246
00:16:18,059 --> 00:16:20,069
WAITING ROOM
247
00:16:33,149 --> 00:16:35,089
CHORIONIC BIOPSY
248
00:16:35,110 --> 00:16:36,180
María Aguado?
249
00:16:40,110 --> 00:16:41,140
That's me.
250
00:16:42,090 --> 00:16:44,020
Let's begin, María.
251
00:16:45,139 --> 00:16:46,099
Breathe...
252
00:16:49,169 --> 00:16:51,009
That's good.
253
00:16:52,190 --> 00:16:54,040
That's good.
254
00:16:58,159 --> 00:17:01,149
Don't worry.
Everything is going fine.
255
00:17:04,109 --> 00:17:05,219
Well, that's that.
256
00:17:06,109 --> 00:17:07,179
-Is it over?
-Yes.
257
00:17:08,049 --> 00:17:10,229
Rest for 24 hours and you're
good to go.
258
00:17:11,009 --> 00:17:15,049
-What do you mean rest?
-Don't go out dancing.
259
00:17:15,069 --> 00:17:18,099
Stay at home, watch a film,
read a good book...
260
00:17:18,119 --> 00:17:19,229
That way you don't worry.
261
00:17:20,140 --> 00:17:21,170
Right...
262
00:17:21,190 --> 00:17:24,210
And... when will you give me
the results?
263
00:17:25,160 --> 00:17:27,080
In about three days or so.
264
00:17:27,099 --> 00:17:29,089
We'll send them to your
gynaecologist.
265
00:17:29,109 --> 00:17:30,119
Okay.
266
00:17:34,119 --> 00:17:35,129
And don't worry.
267
00:17:36,160 --> 00:17:38,060
Everything will be fine.
268
00:17:48,039 --> 00:17:51,149
Congratulations, you guys,
the kitchen looks amazing.
269
00:17:51,220 --> 00:17:56,010
I'm so proud of how you're all
taking care of the flat.
270
00:17:57,079 --> 00:18:00,229
And I had a word
with the people at the centre...
271
00:18:01,190 --> 00:18:04,080
and you guys are ready to live
by yourselves.
272
00:18:05,150 --> 00:18:07,120
Do you fancy living by
yourselves?
273
00:18:11,160 --> 00:18:13,010
Is something up?
274
00:18:13,029 --> 00:18:15,009
Nothing. What you do mean?
275
00:18:19,009 --> 00:18:19,219
Gari...
276
00:18:20,220 --> 00:18:21,230
Gari,
277
00:18:22,009 --> 00:18:23,109
did you have a row?
278
00:18:24,170 --> 00:18:25,220
No.
279
00:18:26,000 --> 00:18:27,040
All right, look...
280
00:18:27,190 --> 00:18:28,140
We'll talk about it later.
281
00:18:28,160 --> 00:18:32,070
-Who made this?
-I got a girl pregnant.
282
00:18:44,220 --> 00:18:46,020
Hi, gorgeous.
283
00:18:50,009 --> 00:18:52,009
-How are you?
-Good.
284
00:18:52,029 --> 00:18:53,159
Did it go okay?
285
00:18:53,230 --> 00:18:55,130
Yes, it went okay.
286
00:18:55,200 --> 00:18:57,100
Really quick...
287
00:18:57,200 --> 00:18:59,090
-And it was fine.
-Good.
288
00:18:59,170 --> 00:19:01,180
-All right...
-Now we wait.
289
00:19:04,000 --> 00:19:05,160
Thanks for asking.
290
00:19:09,039 --> 00:19:10,189
Hey, listen.
291
00:19:12,009 --> 00:19:14,049
Was it tough for you when you
aborted?
292
00:19:17,119 --> 00:19:19,019
It wasn't very pleasant.
293
00:19:19,190 --> 00:19:24,010
Then I panicked thinking
they'd tear me apart inside...
294
00:19:24,130 --> 00:19:26,220
I felt a bit sorry...
295
00:19:27,000 --> 00:19:30,120
And when I left the clinic,
I felt completely liberated...
296
00:19:31,160 --> 00:19:33,190
-You've never regretted it?
-No way!
297
00:19:33,210 --> 00:19:37,170
What I would have regretted
is having a baby I didn't want.
298
00:19:38,140 --> 00:19:40,100
Are you thinking of aborting?
299
00:19:44,019 --> 00:19:45,119
Yes, now and again.
300
00:19:48,069 --> 00:19:50,189
And then, at times...
301
00:19:52,130 --> 00:19:53,200
I want to have it.
302
00:19:54,200 --> 00:19:56,140
-Come here.
-I don't know.
303
00:20:00,059 --> 00:20:02,129
I'm a granddad, but I'm a man,
know what I mean?
304
00:20:02,150 --> 00:20:05,040
-Hello.
-Cristina will be taking your case.
305
00:20:05,059 --> 00:20:06,079
-How are you?
-Hello.
306
00:20:06,099 --> 00:20:08,089
-Nice to meet you.
-Can I have the draft?
307
00:20:08,109 --> 00:20:12,009
As I was saying, if I registered
on the dating site for married men
308
00:20:12,029 --> 00:20:13,109
it was because I couldn't stand
it.
309
00:20:13,130 --> 00:20:16,030
In petitions for divorce,
the reason is not relevant.
310
00:20:16,049 --> 00:20:19,219
It wasn't because of my lovers.
It was because of my grandchildren.
311
00:20:20,000 --> 00:20:22,230
I've gone from being a man
to being a granddad.
312
00:20:23,009 --> 00:20:24,999
I like being with my
grandchildren,
313
00:20:25,019 --> 00:20:28,079
but I also like going out,
getting spruced up, having a drink...
314
00:20:29,029 --> 00:20:31,119
And why not, screwing now and
again?
315
00:20:31,140 --> 00:20:33,220
I didn't do any of that
with my wife anymore.
316
00:20:34,000 --> 00:20:37,040
We were just grandparents.
Do you know what I mean?
317
00:20:37,160 --> 00:20:40,020
Don't worry,
you're in very good hands here.
318
00:20:40,089 --> 00:20:43,059
Live your life,
we'll deal with all the rest.
319
00:20:45,180 --> 00:20:47,200
Jesus, what a load of crap!
320
00:20:48,190 --> 00:20:50,230
You're so pathetic, Esther.
321
00:20:55,160 --> 00:20:58,030
Hi! I really like your painting.
322
00:21:03,019 --> 00:21:06,109
It's my favourite.
323
00:21:09,210 --> 00:21:12,120
There's one that I like even
more.
324
00:21:15,210 --> 00:21:18,040
But I only posted one painting.
325
00:21:18,170 --> 00:21:21,000
Oh, right. I got mixed up.
326
00:21:22,079 --> 00:21:24,129
Your smile is a work of art,
too.
327
00:21:26,180 --> 00:21:30,050
I see you're from Barcelona.
Fancy a drink this afternoon?
328
00:21:30,069 --> 00:21:32,129
I'm a dyke.
329
00:21:32,150 --> 00:21:34,200
No need to be like that.
330
00:21:34,220 --> 00:21:37,020
I was being polite.
331
00:21:37,039 --> 00:21:40,199
My son is eleven
and paints better than you, BITCH
332
00:21:45,059 --> 00:21:46,209
God, would you believe it?
333
00:21:47,119 --> 00:21:53,019
DATING SITE FOR MARRIED PEOPLE
334
00:22:12,140 --> 00:22:19,050
USER: kittyonheat84
335
00:22:19,230 --> 00:22:21,220
I AM: Female.
336
00:22:22,089 --> 00:22:24,129
LOOKING FOR: Male.
337
00:22:25,019 --> 00:22:27,219
FREE REGISTRATION
338
00:22:39,230 --> 00:22:41,130
MY SEXUAL PREFERENCES:
339
00:22:41,150 --> 00:22:43,010
-BLINDFOLDED
340
00:22:43,029 --> 00:22:45,159
-READY FOR NEW EXPERIENCES
341
00:22:46,119 --> 00:22:47,139
-COSTUMES
342
00:22:48,220 --> 00:22:52,120
Accept chat request from
CRAZY LOVERR?
343
00:23:00,079 --> 00:23:03,079
But what were you thinking?
I said always use a condom!
344
00:23:03,099 --> 00:23:05,049
With a condom, please!
345
00:23:06,130 --> 00:23:08,200
And who did you get pregnant?
Nuri?
346
00:23:09,109 --> 00:23:11,069
It's not Nuri!
347
00:23:11,089 --> 00:23:12,119
Another girl.
348
00:23:12,140 --> 00:23:15,110
She's not disabled and he met
her at a party,
349
00:23:15,130 --> 00:23:16,190
but that isn't the problem.
350
00:23:16,210 --> 00:23:18,010
-Meaning?
-No.
351
00:23:18,029 --> 00:23:20,029
We have to meet her, talk to
her.
352
00:23:20,049 --> 00:23:21,229
I suppose she wants to abort.
353
00:23:22,009 --> 00:23:24,059
Well, she might want to have it.
354
00:23:24,079 --> 00:23:25,179
What do you mean have it?
355
00:23:25,200 --> 00:23:27,100
It's her decision.
356
00:23:27,119 --> 00:23:30,109
Yes, right. She decides,
but she can't force him to do anything.
357
00:23:30,130 --> 00:23:31,190
Normally that's the case.
358
00:23:32,039 --> 00:23:33,159
What then?
359
00:23:34,000 --> 00:23:35,210
Gari has something to tell you.
360
00:23:36,140 --> 00:23:37,210
Tell me what?
361
00:23:39,029 --> 00:23:41,019
What is it?
What do you want to tell me?
362
00:23:41,039 --> 00:23:42,119
What's up?
363
00:23:42,210 --> 00:23:45,050
-Tell him.
-What do you want to tell me?
364
00:23:45,069 --> 00:23:46,179
You tell him, please.
365
00:23:46,200 --> 00:23:48,070
What's going on?
366
00:23:48,150 --> 00:23:49,230
Let's see...
367
00:23:52,009 --> 00:23:53,159
Gari wants to keep it.
368
00:23:55,069 --> 00:23:56,189
He wants to be a father.
369
00:24:02,220 --> 00:24:04,020
Dad...
370
00:24:04,039 --> 00:24:07,209
You always told me
that if I make an effort,
371
00:24:07,230 --> 00:24:10,090
I can be whoever I want to be,
right?
372
00:24:14,009 --> 00:24:15,199
Well this is what I want.
373
00:24:16,210 --> 00:24:18,120
Yes, son. Yes.
374
00:24:19,130 --> 00:24:24,110
I meant getting a job,
opening a bank account... whatever.
375
00:24:25,029 --> 00:24:28,059
But not having kids, you know?
It's too much for you.
376
00:24:28,079 --> 00:24:29,229
Having kids is too much.
377
00:24:30,009 --> 00:24:31,209
You're not even ready to live
alone.
378
00:24:31,230 --> 00:24:33,020
That isn't true.
379
00:24:33,039 --> 00:24:35,089
-Gari is perfectly ready...
-Do you have kids?
380
00:24:35,109 --> 00:24:37,039
-No, but...
-Have you gone mad?
381
00:24:37,059 --> 00:24:38,199
It's one thing to be open
minded,
382
00:24:38,220 --> 00:24:41,130
and another to encourage him
to make bad decisions.
383
00:24:41,150 --> 00:24:43,020
Excuse me.
384
00:24:43,079 --> 00:24:46,209
Excuse me, I'm just going to the
toilet, okay?
385
00:25:24,150 --> 00:25:25,210
Whatever it is, tell me.
386
00:25:25,230 --> 00:25:27,110
It's all right, really.
387
00:25:29,029 --> 00:25:32,069
It makes me a bit nervous
when you doctors do that, you know?
388
00:25:33,150 --> 00:25:35,120
-Here.
-What?
389
00:25:35,140 --> 00:25:36,200
Read it.
390
00:25:37,099 --> 00:25:38,229
-Me?
-Yes.
391
00:25:44,049 --> 00:25:45,189
"Chromosome 21:
392
00:25:46,109 --> 00:25:49,189
Absence of... aneuploidy."
393
00:25:51,119 --> 00:25:52,129
What's that?
394
00:25:53,059 --> 00:25:54,999
There's no alteration.
395
00:25:55,140 --> 00:25:57,000
Carry on.
396
00:25:59,220 --> 00:26:01,220
"Chromosome 18:
397
00:26:03,000 --> 00:26:05,010
Absence of aneuploidy."
398
00:26:06,069 --> 00:26:07,219
"Chromosome 13:
399
00:26:09,210 --> 00:26:11,230
Absence of aneuploidy."
400
00:26:14,140 --> 00:26:16,050
"Sex of foetus:
401
00:26:17,130 --> 00:26:18,190
Male."
402
00:26:21,019 --> 00:26:22,109
A boy!
403
00:26:24,220 --> 00:26:27,130
Everything is fine, María.
Everything is fine.
404
00:26:36,059 --> 00:26:39,999
I'm calling to cancel an
appointment I have with you tomorrow.
405
00:26:40,079 --> 00:26:41,189
María Aguado.
406
00:26:41,210 --> 00:26:45,200
All right, we'll cancel
the voluntary termination of pregnancy.
407
00:26:45,220 --> 00:26:47,040
Thank you.
408
00:27:23,170 --> 00:27:25,170
Sorry, I can't tell you where
she went.
409
00:27:25,190 --> 00:27:28,050
-Oh...
-I can make an appointment if you want.
410
00:27:28,160 --> 00:27:30,050
No, no need.
411
00:27:30,069 --> 00:27:33,139
-Listen, I'll come back another
time, okay? -Fine.
412
00:27:33,160 --> 00:27:35,080
Very kind of you.
Bye, thanks.
413
00:27:35,099 --> 00:27:36,229
-Thank you.
-Bye.
414
00:27:49,000 --> 00:27:51,010
-Why are you here?
-Err...
415
00:27:51,140 --> 00:27:53,180
Well, I came to tell you
416
00:27:53,200 --> 00:27:56,190
that I was deprived of oxygen
when I was born,
417
00:27:56,210 --> 00:27:59,060
I got tangled up in the
umbilical cord.
418
00:28:00,039 --> 00:28:02,159
And then my mum died...
419
00:28:03,009 --> 00:28:04,129
and I was left like this.
420
00:28:06,029 --> 00:28:08,059
-I'm sorry.
-It's okay.
421
00:28:08,079 --> 00:28:10,019
It's not your fault!
422
00:28:10,039 --> 00:28:13,159
Besides, there are only a few
things I find hard to do.
423
00:28:14,009 --> 00:28:16,009
-It's no big deal.
-Right.
424
00:28:16,079 --> 00:28:17,109
Right.
425
00:28:22,089 --> 00:28:23,199
María,
426
00:28:23,220 --> 00:28:25,170
I wanna be a father.
427
00:28:27,109 --> 00:28:31,059
But only if the baby is healthy.
428
00:28:35,109 --> 00:28:36,209
It is.
429
00:28:43,039 --> 00:28:45,059
And it's a boy.
430
00:28:59,000 --> 00:29:00,080
That's it, then.
431
00:29:00,210 --> 00:29:02,130
Can I give you a hug?
432
00:29:02,150 --> 00:29:03,150
-Yes.
-Sure?
433
00:29:03,170 --> 00:29:05,040
-Sure.
-Okay.
434
00:29:13,210 --> 00:29:14,220
All right, then.
435
00:29:15,000 --> 00:29:18,090
Have a good day at work, okay?
436
00:29:18,140 --> 00:29:22,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.