All language subtitles for One by Two 2014 WebRip 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,750 --> 00:00:39,375 Excuse Me! Could you get out of my way? Thank you! 2 00:00:40,041 --> 00:00:41,916 Move out, will you? Thank You. 3 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 You, of course, had to come and block the camera! 4 00:00:47,375 --> 00:00:48,833 Hey! Guys! Guys! Mihir! Amit! 5 00:00:49,166 --> 00:00:51,500 Dance, my little monkeys! Dance for spare change! 6 00:00:51,916 --> 00:00:52,833 Yeah, Amit, dance! 7 00:00:58,291 --> 00:00:59,458 How about these moves? 8 00:01:08,916 --> 00:01:11,208 -Very good. Sing a song. -Okay, that's enough now, Shaila. 9 00:01:11,291 --> 00:01:14,000 -Yeah, sing Amit. -No, No, that's enough. 10 00:01:14,083 --> 00:01:15,666 -Yeah, sing, Amit. -Radhoo. 11 00:01:16,708 --> 00:01:18,791 -Amit won't sing anymore. -Amit will sing. 12 00:01:18,875 --> 00:01:20,750 It was fine in college, but now kind of bad. 13 00:01:20,833 --> 00:01:22,541 It wasn't even fine in college. 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,500 He's right here. Jonathan, save me! 15 00:01:28,000 --> 00:01:28,875 Dance? 16 00:01:31,125 --> 00:01:33,083 -She left? -Here Bombaa, take the camera from me! 17 00:01:33,166 --> 00:01:36,250 -So what are you gonna do about it? -Amit's girlfriend left him and went away. 18 00:01:36,333 --> 00:01:37,708 Amit is getting all teary-eyed! 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,291 Hey, Amit! Where you going? 20 00:01:40,375 --> 00:01:42,250 -Shut up. Shut up. -Bombaa, give me the camera! 21 00:01:42,833 --> 00:01:44,708 -Hey! Amit! Amit! -Look, it's Radhika. 22 00:01:44,791 --> 00:01:45,833 -Hey, Amit. -She's back. 23 00:01:45,916 --> 00:01:48,833 -Stop following me! -Show me how you cry, Amit! 24 00:01:48,916 --> 00:01:51,041 -Leave me alone. Stop following me! -Okay, enough! 25 00:02:32,833 --> 00:02:36,125 Where the air is intoxicating 26 00:02:36,750 --> 00:02:40,416 Where the ambiance is like a drug 27 00:02:41,041 --> 00:02:44,625 Where the earth indulges in madness 28 00:02:44,958 --> 00:02:48,333 And the sky sways to its own beat 29 00:02:48,583 --> 00:02:52,750 Shine a lantern, light the way Search your heart out 30 00:02:53,375 --> 00:02:56,291 You ain't gonna find Another place like this 31 00:02:57,458 --> 00:03:00,916 Where even the moon Goes on a vacation 32 00:03:01,583 --> 00:03:04,750 That's the kind of city I live in. 33 00:03:34,416 --> 00:03:40,708 Everyone's busy running the rat race 34 00:03:42,958 --> 00:03:46,625 Life's currency is right here 35 00:03:46,708 --> 00:03:49,833 So is the change 36 00:03:50,750 --> 00:03:54,250 Why waste it on unhappiness 37 00:03:54,750 --> 00:03:58,333 When it's the little moments that count 38 00:03:59,000 --> 00:04:02,458 Everyone's alone in the crowd 39 00:04:02,750 --> 00:04:05,916 Following their own little trail 40 00:04:06,541 --> 00:04:11,208 Shine a lantern, light the way Search your heart out 41 00:04:11,291 --> 00:04:14,541 You ain't gonna find another place like this 42 00:04:15,416 --> 00:04:18,958 Where even the moon Goes on a vacation 43 00:04:19,541 --> 00:04:24,250 That's the kind of city I live in. 44 00:04:27,208 --> 00:04:32,833 -A drink in the name of affection. -Bravo! Bravo! 45 00:04:33,750 --> 00:04:36,000 A drink in the name of affection. 46 00:04:36,333 --> 00:04:38,666 A drink in the name of love. 47 00:04:40,708 --> 00:04:44,125 A drink in the name of affection, a drink in the name of love, 48 00:04:44,458 --> 00:04:48,250 -a drink in the name of the faithful! -Excellent! Bravo! 49 00:04:48,333 --> 00:04:50,000 A drink in the name of the faithful. 50 00:04:50,708 --> 00:04:52,750 A whole damn bottle in the name of the unfaithful. 51 00:04:52,833 --> 00:04:56,291 Excellent! Excellent! 52 00:04:56,375 --> 00:04:57,291 You're great! 53 00:04:57,375 --> 00:05:00,041 A whole damn bottle in the name of the unfaithful, 54 00:05:00,500 --> 00:05:02,916 and the entire alcohol shop in the name of friends. 55 00:05:06,416 --> 00:05:09,875 -Well done, sir, excellent! -Thank you for enduring that. 56 00:05:10,291 --> 00:05:12,291 That was my Uncle, ACP Dhawan, 57 00:05:12,375 --> 00:05:14,291 our family's self-proclaimed King of Comedy. 58 00:05:15,500 --> 00:05:17,291 And up next is Inspector Chowgle, 59 00:05:18,166 --> 00:05:22,041 whose poem is titled, Round and Round, What's This I Found? 60 00:05:22,500 --> 00:05:25,250 Round and round, what's this I found? 61 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 For you, a familial love abounds. 62 00:05:28,166 --> 00:05:30,708 Round and round, what's this I found? 63 00:05:31,125 --> 00:05:34,250 Sometimes a roti, sometimes a chapatti, 64 00:05:34,333 --> 00:05:35,916 sometimes a wrap, sometimes a roll. 65 00:05:36,000 --> 00:05:37,375 Wow! 66 00:05:37,458 --> 00:05:42,250 Round and round, what's this I found? 67 00:05:42,500 --> 00:05:43,750 Precious to my plate. 68 00:05:44,250 --> 00:05:46,166 Precious to my plate, 69 00:05:46,416 --> 00:05:49,208 from the fields of Punjab and Haryana, a harvest so great. 70 00:05:49,583 --> 00:05:53,333 Listen carefully to my lines. Experience the, pain oh, so fine! 71 00:05:53,583 --> 00:05:59,750 Of each grain milled with harsh stone, 72 00:06:00,083 --> 00:06:02,250 into the fire of my stove it's thrown. 73 00:06:02,958 --> 00:06:05,541 The dough as soft as satin, 74 00:06:05,625 --> 00:06:07,416 a gastronomical ecstasy only you can imagine. 75 00:06:07,500 --> 00:06:09,625 And all around there is only one chant... 76 00:06:09,875 --> 00:06:12,125 -Round, round, what's this I found? -What's this I found? 77 00:06:12,208 --> 00:06:14,041 Round and round, what this I found. 78 00:06:14,125 --> 00:06:15,500 -Bravo! Bravo! -Thank you. 79 00:06:16,375 --> 00:06:18,750 Well done! Very good. 80 00:06:19,625 --> 00:06:20,625 And now... 81 00:06:23,208 --> 00:06:24,291 Hawaldar More. 82 00:06:27,625 --> 00:06:32,041 It's said that if you truly love someone, 83 00:06:32,541 --> 00:06:35,000 you should set them free. 84 00:06:36,291 --> 00:06:39,041 If they return, then it's true love. 85 00:06:42,500 --> 00:06:48,791 But if Inspector Chowgle frees her round and round roti, 86 00:06:49,500 --> 00:06:52,500 the stray dogs in the alley below will rip the roti to shreds, 87 00:06:52,583 --> 00:06:55,875 hungrily devour that poor round thing and won't even bother to burp after. 88 00:06:55,958 --> 00:06:57,791 And the next day, poor Inspector Chowgle's 89 00:06:57,875 --> 00:07:01,333 round and round true love will be reduced to round and round turds. 90 00:07:06,125 --> 00:07:09,291 I actually feel that roti's pain... 91 00:07:11,416 --> 00:07:14,208 because my girlfriend left me. 92 00:07:15,333 --> 00:07:17,125 She shook up my world 93 00:07:17,416 --> 00:07:21,000 like some earthquake, hurricane, landslide under which I'm buried, 94 00:07:22,375 --> 00:07:24,291 and I can't even breathe. 95 00:07:26,208 --> 00:07:29,500 My body has become cold. I've stopped breathing. 96 00:07:29,666 --> 00:07:31,791 The blood in my veins has frozen 97 00:07:31,875 --> 00:07:36,958 like some liquid... Frozen liquid nitrogen mixed in my blood, 98 00:07:37,166 --> 00:07:42,208 that's soon gonna burst spewing little fragments of me 99 00:07:42,291 --> 00:07:45,958 -here, there, everywhere. -Everywhere! Everywhere! 100 00:08:00,291 --> 00:08:01,625 Excellent! 101 00:08:04,958 --> 00:08:05,833 And look at him. 102 00:08:05,916 --> 00:08:08,750 Hey, my favorite delinquent! Everything okay? 103 00:08:10,666 --> 00:08:13,083 We, too, were once young, 104 00:08:13,291 --> 00:08:16,166 love and longing filled our naive hearts... 105 00:08:16,625 --> 00:08:18,125 Then age and experience took over, 106 00:08:18,333 --> 00:08:21,916 and when the pretty young things called us "uncle", 107 00:08:22,000 --> 00:08:24,083 we sought common sense and ran for cover. 108 00:08:24,166 --> 00:08:26,166 Kudos ACP Sir! Kudos! 109 00:08:26,500 --> 00:08:29,708 Hey, Mr. MC, women will come and go. 110 00:08:30,458 --> 00:08:32,333 In the meantime, get married. 111 00:08:32,416 --> 00:08:33,875 Yes! Get married! 112 00:08:35,125 --> 00:08:36,916 Uncle, you never got married. 113 00:08:37,166 --> 00:08:38,041 Nope! 114 00:08:38,500 --> 00:08:41,125 How many women have come and gone from your life? 115 00:08:43,458 --> 00:08:44,375 Three and a half. 116 00:08:45,833 --> 00:08:46,666 Three and a half? 117 00:08:47,708 --> 00:08:49,416 Couldn't close the deal with the last one. 118 00:08:52,583 --> 00:08:55,041 -Hey! -Uncle! 119 00:08:55,416 --> 00:08:57,041 You haven't come drunk tonight, have you? 120 00:08:57,333 --> 00:08:58,458 Ride your bike safely. 121 00:08:58,791 --> 00:09:00,250 And give your mother my love. 122 00:09:01,333 --> 00:09:02,166 Let's go. 123 00:09:02,708 --> 00:09:04,958 Hey, what's the deal with this three and a half business? 124 00:09:05,041 --> 00:09:08,125 You don't know about the half? Come on, you're with me all the time! 125 00:09:24,166 --> 00:09:27,250 You look so beautiful. God! You're so sexy. 126 00:09:29,041 --> 00:09:30,166 Hold on, wait... 127 00:09:33,875 --> 00:09:35,958 Sorry, thong adjustment. 128 00:09:36,333 --> 00:09:38,500 The disadvantage of trying to be sexy all the time. 129 00:09:38,583 --> 00:09:39,583 Well... 130 00:09:40,708 --> 00:09:43,708 Okay, now you can say it. 131 00:09:44,041 --> 00:09:46,750 God! You're so sexy! 132 00:09:48,125 --> 00:09:50,375 Sexy enough to be the lead dancer? 133 00:09:52,541 --> 00:09:53,416 What do you think? 134 00:09:53,708 --> 00:09:55,625 -I could be sexier. -Show me. 135 00:09:57,583 --> 00:09:58,625 Grow a mustache? 136 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Or... 137 00:10:02,375 --> 00:10:03,458 Armpit check? 138 00:10:04,250 --> 00:10:05,708 What are you doing? 139 00:10:06,125 --> 00:10:07,333 You're crazy! 140 00:10:07,750 --> 00:10:09,375 And you're so cute! 141 00:10:09,500 --> 00:10:10,875 And you're so beautiful. 142 00:10:16,416 --> 00:10:18,666 But listen, don't fall in love with me, okay? 143 00:10:41,083 --> 00:10:42,125 Mum... 144 00:10:43,541 --> 00:10:44,833 Mummy-mum! 145 00:10:46,458 --> 00:10:48,125 Come on. Wake up, mum. 146 00:10:50,000 --> 00:10:51,041 Wake up. 147 00:10:52,000 --> 00:10:55,583 Samara, baby, you're home? 148 00:10:57,916 --> 00:11:00,625 Practice must have finished very late, right? 149 00:11:02,000 --> 00:11:04,291 Come on, it's sleepy time. Come on. 150 00:11:04,833 --> 00:11:07,000 Up we go. Come on, up we go. 151 00:11:07,833 --> 00:11:08,666 Up. 152 00:11:09,625 --> 00:11:13,541 Come on. Up. Watch! Watch! Okay! 153 00:11:17,750 --> 00:11:19,791 You know I love you, right? 154 00:11:22,541 --> 00:11:25,500 You're the most beautiful thing that ever happened to me. 155 00:11:27,750 --> 00:11:29,875 Love you! Love you! 156 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 I love you too, Mummy-mum. 157 00:11:57,291 --> 00:11:58,416 Spam. 158 00:11:59,291 --> 00:12:03,375 Idiotic. Brainless. Dumb. 159 00:12:04,416 --> 00:12:06,791 Offensive. Offensive. 160 00:12:07,541 --> 00:12:09,666 Offensive. Spam. 161 00:13:12,125 --> 00:13:15,250 Like bubbles floating in the air 162 00:13:17,041 --> 00:13:20,500 Like sunshine in the winter gloom 163 00:13:22,250 --> 00:13:25,875 Like all the seasons in one 164 00:13:27,166 --> 00:13:31,208 Never had this feeling before 165 00:13:37,625 --> 00:13:41,125 That's as sharp as a razor blade 166 00:13:42,625 --> 00:13:46,875 Makes you take pride In one's own stupidity 167 00:13:47,916 --> 00:13:51,208 Everyone knows the feeling But the reason remains hidden 168 00:13:52,958 --> 00:13:56,666 That's the secret I'm talking about 169 00:13:57,750 --> 00:14:04,625 Why does being in love feel so good? 170 00:14:07,916 --> 00:14:11,750 Who knows the reason why 171 00:14:13,041 --> 00:14:18,250 Has it happened for real Or is it just wishful thinking? 172 00:14:22,333 --> 00:14:24,958 Wishful thinking... 173 00:15:42,541 --> 00:15:44,500 -Get off! -Why? 174 00:15:51,750 --> 00:15:53,250 What are you trying to do? 175 00:15:54,208 --> 00:15:56,250 -Nothing at all. -What was that all about? 176 00:15:58,083 --> 00:16:00,416 We're not together, remember? 177 00:16:01,166 --> 00:16:03,041 I don't own you, you don't own me. 178 00:16:03,916 --> 00:16:05,625 You're the one who laid down the rules. 179 00:16:07,333 --> 00:16:08,750 Okay. 180 00:16:09,208 --> 00:16:10,916 Come on, Jonathan. 181 00:16:12,666 --> 00:16:15,791 Look, I've been playing this game longer than you have. 182 00:16:16,125 --> 00:16:18,000 Don't insult my intelligence, okay? 183 00:16:18,166 --> 00:16:19,875 So, what do you want? 184 00:16:19,958 --> 00:16:21,708 You want to play boyfriend-girlfriend? 185 00:16:21,916 --> 00:16:23,916 I thought you were "too old" for relationships. 186 00:16:24,041 --> 00:16:25,958 Don't say childish things. 187 00:16:26,041 --> 00:16:28,083 You're just pissed off because you wanted me 188 00:16:28,166 --> 00:16:30,125 to be all into you and not the other way around. 189 00:16:30,208 --> 00:16:31,875 Listen, just forget it. 190 00:16:31,958 --> 00:16:34,000 Fine, you're not bothered anyway, right? 191 00:16:38,541 --> 00:16:41,541 Okay, guys. Listen up! I have an important announcement to make. 192 00:16:42,000 --> 00:16:45,125 The lead dancers for the Goa show will be Manu... 193 00:16:48,708 --> 00:16:50,708 and Shama! 194 00:17:06,750 --> 00:17:08,666 Hey you, world 195 00:17:08,750 --> 00:17:10,833 You're still two steps behind 196 00:17:10,916 --> 00:17:14,791 Gonna throw your attitude Right back in your face 197 00:17:15,041 --> 00:17:18,958 If you think you're fire I'm the wind 198 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Take your baggage And leave out that door 199 00:17:23,625 --> 00:17:25,500 Hey you, world 200 00:17:25,583 --> 00:17:27,541 You're still two steps behind 201 00:17:27,625 --> 00:17:31,416 Gonna throw your attitude Right back in your face 202 00:17:31,916 --> 00:17:35,791 If you think you're fire I'm the wind 203 00:17:35,875 --> 00:17:39,666 Take your baggage And leave out that door 204 00:17:39,750 --> 00:17:45,250 Maybe today's your day, your time Your turn 205 00:17:48,125 --> 00:17:53,500 But you're gonna regret the day When it's my turn 206 00:17:56,541 --> 00:18:00,541 Don't mess with me I'm warning you now 207 00:18:00,625 --> 00:18:03,208 'Cause if I get angry My finger will pull the trigger 208 00:18:03,291 --> 00:18:05,041 And no one will be able To stop that bullet 209 00:18:05,250 --> 00:18:09,166 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 210 00:18:09,250 --> 00:18:13,000 It's my pawn! It's my move! 211 00:18:13,416 --> 00:18:17,250 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 212 00:18:17,333 --> 00:18:22,541 It's my pawn! It's my move! 213 00:18:30,500 --> 00:18:34,208 Always your wish, your way! 214 00:18:34,875 --> 00:18:39,250 Little by little Even my happiness was at your mercy 215 00:18:42,750 --> 00:18:46,625 I am me, you are you 216 00:18:46,875 --> 00:18:50,541 Why should I do things your way? 217 00:18:50,791 --> 00:18:56,083 It's my journey, my path, My responsibility 218 00:18:59,208 --> 00:19:05,291 But you're gonna regret the day When it's my turn 219 00:19:07,500 --> 00:19:11,500 Don't mess with me I'm warning you now 220 00:19:11,750 --> 00:19:14,083 'Cause if I get angry My finger will pull the trigger 221 00:19:14,166 --> 00:19:16,041 And no one will be able To stop that bullet 222 00:19:16,125 --> 00:19:19,958 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 223 00:19:20,041 --> 00:19:23,750 It's my pawn! It's my move! 224 00:19:24,458 --> 00:19:28,250 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 225 00:19:28,333 --> 00:19:32,250 It's my pawn! It's my move! 226 00:19:32,833 --> 00:19:36,708 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 227 00:19:36,791 --> 00:19:40,208 It's my pawn! It's my move! 228 00:19:53,625 --> 00:19:57,625 It's my pawn! It's my move! 229 00:19:58,875 --> 00:20:02,333 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 230 00:20:02,416 --> 00:20:05,791 Hey! Hey, Aunty, move! Hey, Aunty, move! 231 00:20:10,000 --> 00:20:13,708 Kaboom! Kaboom! Kaboom! Boom! Boom! 232 00:20:16,583 --> 00:20:17,916 She was so out of tune! 233 00:20:37,458 --> 00:20:38,750 That's sick, man! 234 00:20:39,666 --> 00:20:41,250 That's so sick, it's not human. 235 00:20:41,333 --> 00:20:42,875 I've seen this movie before. 236 00:20:42,958 --> 00:20:44,958 -Which movie? -This movie. 237 00:20:45,041 --> 00:20:45,916 Which one? 238 00:20:46,000 --> 00:20:49,250 The guy crashes his motorbike to save the girl. 239 00:20:49,625 --> 00:20:52,333 The girl seeing the guy bleed, faints. 240 00:20:52,416 --> 00:20:54,500 The guy carries the girl in his arms. 241 00:20:54,583 --> 00:20:55,791 -Mihir, listen! -I'm listening. 242 00:20:55,875 --> 00:21:01,916 Two wounded soldiers, victims of this inhuman urban jungle-- 243 00:21:02,625 --> 00:21:03,875 -Mihir! -Yeah? 244 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Quashed, suppressed, trampled-upon human beings 245 00:21:06,125 --> 00:21:11,833 waiting in the hospital's emergency ward realize-- 246 00:21:12,625 --> 00:21:14,083 -What do they realize? -Listen! 247 00:21:14,791 --> 00:21:18,750 They realize that they're the same, exactly like each other. 248 00:21:20,375 --> 00:21:22,458 -What's that word? -Clichéd fools. 249 00:21:23,083 --> 00:21:24,833 Thank you, my friend, thank you. 250 00:21:25,125 --> 00:21:28,708 Clichéd fools. And all they want in life is a partner 251 00:21:29,583 --> 00:21:33,666 with whom they can share their monotonous, boring existence. 252 00:21:34,166 --> 00:21:35,041 Right? 253 00:21:37,625 --> 00:21:40,583 Mihir. Help. Shoes. 254 00:21:41,166 --> 00:21:42,666 You know what you should have done? 255 00:21:42,916 --> 00:21:44,916 You should have run that woman's fat ass down. 256 00:21:47,958 --> 00:21:49,875 She didn't have a fat ass. She had a small ass. 257 00:21:49,958 --> 00:21:53,083 -What? -Don't worry. Your ass isn't small. 258 00:21:53,333 --> 00:21:55,666 -It's perfect. Heart shaped. -Mihir. 259 00:21:58,041 --> 00:21:59,666 -That hurt, okay! -Shut up! 260 00:21:59,750 --> 00:22:00,833 -You shut up. -You shut up. 261 00:22:21,708 --> 00:22:24,500 Samara, come on. Dance with me. 262 00:22:25,333 --> 00:22:26,208 Mom! 263 00:22:26,458 --> 00:22:30,125 No nos. Only yes-es. Come on. 264 00:22:36,208 --> 00:22:38,458 Mom, I've decided to enter a dance competition. 265 00:22:38,583 --> 00:22:39,416 Okay... 266 00:22:39,500 --> 00:22:41,375 The top prize is ten lakhs. 267 00:22:41,583 --> 00:22:42,500 Wow! 268 00:22:42,583 --> 00:22:44,500 And a chance to choreograph a song in a film. 269 00:22:45,208 --> 00:22:48,250 And my beautiful dancer will surely win. 270 00:22:49,750 --> 00:22:50,875 Now show me your moves! 271 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 -Yeah? -Yes! 272 00:22:56,666 --> 00:22:58,583 Amu, eat some more paneer. 273 00:22:58,833 --> 00:23:00,083 Your arm is fractured. 274 00:23:00,500 --> 00:23:02,875 You need calcium. 275 00:23:03,416 --> 00:23:05,416 You should have shared your theory with the doctor. 276 00:23:05,500 --> 00:23:09,416 He would have locked the bone in place with paneer. Instant glue! 277 00:23:09,500 --> 00:23:10,791 Done with your one-liners? 278 00:23:11,500 --> 00:23:12,708 What kind of a father are you? 279 00:23:12,875 --> 00:23:15,708 Your son met with an accident. You should be ashamed of yourself. 280 00:23:15,833 --> 00:23:17,750 Here I almost died of fear and you... 281 00:23:17,833 --> 00:23:20,083 Believe me, for the last thirty-two years, 282 00:23:20,166 --> 00:23:21,958 I've been slowly dying of fear as well. 283 00:23:22,041 --> 00:23:27,708 Really? My father kidnapped you and forced you to marry me? 284 00:23:28,166 --> 00:23:30,500 And what about me? Having to deal with you? 285 00:23:31,500 --> 00:23:32,875 Hey! What kind of a shot was that? 286 00:23:32,958 --> 00:23:35,166 -Why? It was a perfectly good shot. -Good shot? 287 00:23:35,708 --> 00:23:37,333 Have you seen the size of this table? 288 00:23:37,833 --> 00:23:40,458 It's not a regulation-size table. Play properly. Come on. 289 00:23:40,541 --> 00:23:42,333 So that means I win no points at all? 290 00:23:42,416 --> 00:23:45,083 No points! Are you playing at the world championship? 291 00:23:45,166 --> 00:23:47,333 Come on, let's play. You think you're a Chinese player? 292 00:23:47,416 --> 00:23:49,375 Yes, absolutely! Can't you see? 293 00:23:52,541 --> 00:23:56,958 You know what's so special about mothers? 294 00:23:57,041 --> 00:23:58,250 Unconditional love. 295 00:23:58,333 --> 00:24:00,583 No matter what our kids do or say, 296 00:24:00,833 --> 00:24:03,666 we give them unconditional love. 297 00:24:05,041 --> 00:24:06,000 Now watch this! 298 00:24:06,958 --> 00:24:07,916 What's happening here? 299 00:24:08,000 --> 00:24:10,875 Death by TT ball? Is that how you plan on getting rid of me? 300 00:24:10,958 --> 00:24:13,291 Better than death by Mr. Sharma's jokes. 301 00:24:14,083 --> 00:24:16,125 Keep on slogging and slogging... 302 00:24:16,208 --> 00:24:19,500 Get a backache from teaching kids at school and at home. 303 00:24:19,583 --> 00:24:20,833 Give me a headache. 304 00:24:20,916 --> 00:24:22,791 -Cook the food. -Cook my brains. 305 00:24:22,875 --> 00:24:25,333 -Wash the dishes -Wash yourself. 306 00:24:25,416 --> 00:24:26,458 Wash the clothes. 307 00:24:26,541 --> 00:24:29,958 Mom, please! You don't need to feel alone. I'm here for you. 308 00:24:30,041 --> 00:24:32,250 Tell me, what do you want? Anything. 309 00:24:32,708 --> 00:24:33,875 Really? Anything? 310 00:24:35,583 --> 00:24:36,416 Okay. 311 00:24:37,375 --> 00:24:42,000 -I've got some pictures here. -Of what? Fridge? Food processor? 312 00:24:42,875 --> 00:24:43,875 Which model? 313 00:24:43,958 --> 00:24:45,250 They're all exactly like models. 314 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 Look. Look at this picture. 315 00:24:47,625 --> 00:24:51,166 Shishika, Neha and Ira. 316 00:24:52,750 --> 00:24:56,208 But I like Shishika the best. 317 00:24:56,625 --> 00:25:00,166 Sociology honors, originally from Pathankot, 318 00:25:00,291 --> 00:25:04,458 five feet six inches, fair, a bit on the heavy side, 319 00:25:04,541 --> 00:25:06,666 but perfect daughter-in-law material. 320 00:25:08,958 --> 00:25:10,541 Look. One meeting? 321 00:25:10,875 --> 00:25:14,333 -Mummy, please, not this, okay? -Please! 322 00:25:14,583 --> 00:25:15,666 -No. -One meeting. 323 00:25:15,750 --> 00:25:17,541 Mummy, no blackmailing. Okay? 324 00:25:18,416 --> 00:25:20,416 Radhika left you, right? 325 00:25:20,500 --> 00:25:24,375 At least that girl had some brains. Finally, she came to her senses. 326 00:25:24,791 --> 00:25:27,583 Sushil, this is between my son and me. 327 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 Please, one meeting. Only one. Please. 328 00:25:31,541 --> 00:25:34,041 Will you break your mother's heart? Please? 329 00:25:35,625 --> 00:25:36,458 Okay. 330 00:25:37,458 --> 00:25:41,583 Finally, the gold medal is presented to Mrs. Meenu Sharma. 331 00:25:44,125 --> 00:25:45,125 Shishika! 332 00:25:47,750 --> 00:25:48,791 Dude! 333 00:25:50,083 --> 00:25:50,958 Disgusting. 334 00:25:51,041 --> 00:25:52,958 It's not my fault. I had paneer for dinner. 335 00:25:53,541 --> 00:25:57,875 P for paneer. P for Punjabis. P for poot. 336 00:25:58,625 --> 00:26:01,541 You've been fermenting it to make turd toddy. 337 00:26:01,958 --> 00:26:03,791 Listen, we're cubicle rats. All right? 338 00:26:04,291 --> 00:26:06,708 -Fermentation is the name of the game. -Shut up. 339 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 Hey, do one thing. 340 00:26:08,208 --> 00:26:09,625 Stop eating paneer. 341 00:26:09,875 --> 00:26:11,166 For dinner, lunch, anytime. 342 00:26:11,250 --> 00:26:14,250 Or else one of these days, they're gonna find my dead body in my cubicle. 343 00:26:14,333 --> 00:26:16,083 And you know what will be emanating from it? 344 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 What? 345 00:26:17,083 --> 00:26:20,875 The terrible odor of Hydrogen sulphide created by your artistic flatulence. 346 00:26:26,416 --> 00:26:30,750 My eyes. I'm blind! My eyes! 347 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 Stop overreacting, okay. 348 00:26:31,958 --> 00:26:35,375 This is the reason you only got to play the trees in the annual school play. 349 00:26:35,666 --> 00:26:36,500 Just shut up. 350 00:26:36,791 --> 00:26:40,500 Please, I can't die before selling my start up for millions! 351 00:26:45,458 --> 00:26:47,875 And then, there was silence! 352 00:26:58,250 --> 00:27:00,541 Dance reality show number 350. 353 00:27:01,250 --> 00:27:03,083 Don't people have anything better to do? 354 00:27:10,208 --> 00:27:12,791 All because of that stupid woman. 355 00:27:18,000 --> 00:27:18,958 You can do it. 356 00:27:23,875 --> 00:27:24,833 Do it. 357 00:28:27,500 --> 00:28:31,041 Washing powder Nirma 358 00:28:31,666 --> 00:28:34,625 Milky white cleansing 359 00:28:35,958 --> 00:28:38,958 That's the power of Nirma 360 00:28:39,708 --> 00:28:46,625 Even colored clothes get a new life 361 00:28:47,541 --> 00:28:53,250 Everyone's choice, Nirma 362 00:28:57,458 --> 00:29:00,583 Washing powder Nirma 363 00:29:01,458 --> 00:29:02,708 Nirma! 364 00:30:05,833 --> 00:30:07,750 Shit! Audition! 365 00:30:07,833 --> 00:30:11,666 -I'm late! I'm late! I'm so late! -No, no. One minute. Wait. 366 00:30:11,791 --> 00:30:13,916 Have some shrikhand before you leave. 367 00:30:14,000 --> 00:30:15,083 Quick! Quick! Quick! 368 00:30:15,166 --> 00:30:17,083 Now just open your mouth, that's all. 369 00:30:18,250 --> 00:30:21,750 You're beautiful, you're talented, 370 00:30:22,458 --> 00:30:27,083 you're special, you're perfect. 371 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 Okay, come here. 372 00:30:31,041 --> 00:30:33,333 No nervousness, only confidence. 373 00:30:33,416 --> 00:30:36,625 -Thanks, Mum. Gotta go. -Bye. See you! 374 00:30:41,541 --> 00:30:42,416 Shit! 375 00:30:54,625 --> 00:30:55,958 Hi, Shaila? 376 00:31:22,083 --> 00:31:23,875 -Hello, Radhika? -Who else would it be? 377 00:31:23,958 --> 00:31:26,291 You've called me at least 50 times in the last week. 378 00:31:27,166 --> 00:31:30,708 -Radhika, I-- -Amit, you have to stop calling me, okay? 379 00:31:30,791 --> 00:31:32,541 Please, if not for me, for your own sanity. 380 00:31:32,625 --> 00:31:36,000 Okay, look, I get it. You need more time, I understand. 381 00:31:36,083 --> 00:31:37,458 I just wanted to give you a CD-- 382 00:31:40,875 --> 00:31:43,041 It doesn't get any bigger than this. 383 00:31:43,791 --> 00:31:45,666 It's a 150-million rupees project. 384 00:31:46,083 --> 00:31:48,041 And all of you are the A team. 385 00:31:49,000 --> 00:31:51,500 And, Amit, you will be the team leader. 386 00:31:54,500 --> 00:31:55,375 Amit? 387 00:31:58,541 --> 00:32:00,041 -Yes, sir! -Where were you? 388 00:32:00,583 --> 00:32:01,416 Right here, sir. 389 00:32:01,500 --> 00:32:03,583 You will be the team leader, understood? 390 00:32:03,666 --> 00:32:04,666 Yes, sir. 391 00:32:05,750 --> 00:32:06,625 Good. 392 00:32:07,583 --> 00:32:08,875 You have three months. 393 00:32:09,791 --> 00:32:12,333 And, guys, remember the deadline, okay? 394 00:32:17,958 --> 00:32:20,291 You didn't hear a word, did you? 395 00:32:20,666 --> 00:32:24,500 And still, he's the one the boss trusts! His perfect little boy! 396 00:32:24,958 --> 00:32:29,291 -Jerk... -Chameleon. Sneaky little shit. 397 00:32:30,250 --> 00:32:35,291 And now, a source code is required for a new car-manufacturing plant... 398 00:32:35,708 --> 00:32:39,958 because Mahtani Steel is entering the automotive industry. 399 00:32:43,250 --> 00:32:46,041 I bet Mahtani gets a lot of women. 400 00:32:47,708 --> 00:32:49,875 I bet they don't pick on him. 401 00:32:50,791 --> 00:32:52,083 I bet he picks on them. 402 00:32:53,416 --> 00:32:57,958 Do what you want, who you want, when you want, however you want... 403 00:32:58,041 --> 00:32:59,375 Must be good to be rich. 404 00:33:06,583 --> 00:33:08,541 -Have you gone crazy? -Mahtani! 405 00:33:08,875 --> 00:33:10,583 What kind of a name is Mahtani anyway? 406 00:33:11,041 --> 00:33:12,166 I have no idea. 407 00:33:22,583 --> 00:33:24,750 -Sorry. Excuse me. -Yes? 408 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 Do you know how long this will take? 409 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 At least another seven to eight hours. 410 00:33:30,875 --> 00:33:33,791 I would have made it here earlier if the bus hadn't broken down... 411 00:33:35,125 --> 00:33:36,666 Hey, are you okay? 412 00:33:37,833 --> 00:33:40,875 Hey! Hey! Hey! This girl has fainted! 413 00:33:40,958 --> 00:33:42,375 -She's fainted. Get water. -Samara! 414 00:33:42,458 --> 00:33:45,916 Samara, are you okay? What happened? Can someone fetch some water? 415 00:33:46,500 --> 00:33:48,000 Security? Is anyone there? 416 00:33:48,083 --> 00:33:49,291 -Are you okay? -Excuse me. 417 00:33:51,541 --> 00:33:54,875 Hi, guys. I'm Ranjan, the producer of Dance Wars. 418 00:33:54,958 --> 00:33:55,791 What happened? 419 00:33:55,958 --> 00:33:58,458 Can't you see? My friend just fainted. 420 00:33:58,666 --> 00:34:02,166 What kind of arrangements are these? No water, no sun cover. 421 00:34:02,250 --> 00:34:03,666 Is there even a doctor on stand by? 422 00:34:03,750 --> 00:34:06,041 -We should sue you, I swear! -I'm fine. 423 00:34:08,666 --> 00:34:10,541 Why don't you bring her inside? 424 00:34:10,625 --> 00:34:12,333 Water, air conditioning, she'll get it all. 425 00:34:12,458 --> 00:34:13,500 Please, come on. 426 00:34:16,000 --> 00:34:17,291 Are you okay? 427 00:34:18,708 --> 00:34:19,791 Her bag, please. 428 00:34:23,750 --> 00:34:26,375 -Here, a glucose drink. -Thank You. 429 00:34:31,291 --> 00:34:33,875 You can rest here for as long as you need. 430 00:34:35,833 --> 00:34:36,958 Thank you, Ranjan. 431 00:34:37,666 --> 00:34:39,458 You're such a sweetheart. 432 00:34:41,125 --> 00:34:43,750 -May I bother you for a competition form? -What? 433 00:34:44,375 --> 00:34:47,916 No, I'm sorry. I can't let you audition. 434 00:34:48,000 --> 00:34:50,750 If anything happened to you, it would be my responsibility. 435 00:34:51,125 --> 00:34:52,875 You can try next year... 436 00:34:53,333 --> 00:34:56,500 Or maybe the next round of auditions in Chandigarh or Delhi. 437 00:34:57,208 --> 00:34:58,291 I'm sorry. 438 00:34:59,166 --> 00:35:00,083 Thank you. 439 00:35:00,166 --> 00:35:02,500 -Let's go to the hospital right now. -No, no. No need. 440 00:35:03,875 --> 00:35:05,333 What's wrong with you? 441 00:35:05,416 --> 00:35:07,041 I know exactly why this happened to me. 442 00:35:08,041 --> 00:35:10,750 I'm only supposed to take half a painkiller for my back pain. 443 00:35:11,625 --> 00:35:13,041 I purposely took two. 444 00:35:13,833 --> 00:35:16,125 Because I know what happens to me after two painkillers. 445 00:35:17,583 --> 00:35:19,250 I faint. Oops! 446 00:35:19,791 --> 00:35:21,208 And why the hell would you do that? 447 00:35:21,291 --> 00:35:23,166 You don't play around with allergies, Samara! 448 00:35:23,250 --> 00:35:25,083 Because it brought us inside in 30 minutes. 449 00:35:25,166 --> 00:35:28,625 Yeah, we might be inside, but you're not going further than this. 450 00:35:28,708 --> 00:35:33,083 Just relax, be patient, wait... And go get me a form. 451 00:35:33,458 --> 00:35:35,500 Go, go, go. Go. 452 00:35:57,000 --> 00:35:58,708 You don't want to see me happy, do you? 453 00:35:58,916 --> 00:36:02,958 Exactly! We revel in your unhappiness. 454 00:36:05,416 --> 00:36:06,875 You make us feel superior. 455 00:36:07,458 --> 00:36:11,208 Stop this rubbish and tell me which one of you stole my CD? 456 00:36:11,416 --> 00:36:12,416 Which CD? 457 00:36:12,500 --> 00:36:16,458 The CD on which I had burned a song that I sang for Radhika in college. 458 00:36:16,875 --> 00:36:18,291 Which was in my bag and now isn't. 459 00:36:18,375 --> 00:36:21,791 After hearing this gibberish I wish I had stolen it. 460 00:36:21,958 --> 00:36:23,791 But sadly, I didn't commit this valiant act. 461 00:36:24,000 --> 00:36:29,041 And anyway, listen, things like stealing are committed by lowlifes like him. 462 00:36:29,250 --> 00:36:30,416 I don't steal, okay? 463 00:36:30,583 --> 00:36:34,625 If I had found it, I would have cracked it in half and thrown it in the trash. 464 00:36:35,250 --> 00:36:38,791 Stop these childish games. Please, grow up! 465 00:36:39,708 --> 00:36:42,791 Anika, I think our friend has finally lost it. 466 00:36:43,500 --> 00:36:45,750 -What do you think? -To be... or not to be... 467 00:36:47,833 --> 00:36:49,833 You know, I vote for a cocktail of pills. 468 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 Very strong pills. 469 00:36:53,083 --> 00:36:55,375 Fine, Beavis and Butt-head, 470 00:36:55,458 --> 00:36:57,166 I still have the song on my hard drive. 471 00:36:57,250 --> 00:37:00,583 I'll just burn another copy. Thanks for the extra work. 472 00:37:00,666 --> 00:37:02,291 Run, run, run, run. 473 00:37:02,875 --> 00:37:04,208 -Excuse me! -One second. 474 00:37:04,916 --> 00:37:06,833 Stop him, Mihir! Stop him! Stop him, stop him. 475 00:37:07,041 --> 00:37:08,625 -Robot. -Very funny! 476 00:37:08,708 --> 00:37:09,708 -Jazz hands. -Superb! 477 00:37:09,791 --> 00:37:11,250 -Got it! -Give it to me. 478 00:37:12,333 --> 00:37:13,333 Mihir! 479 00:37:14,125 --> 00:37:15,500 Don't act like children. 480 00:37:15,583 --> 00:37:17,458 Mihir, the hard drive will break! 481 00:37:20,500 --> 00:37:23,416 -Here, take your hard drive. -Seriously? 482 00:37:27,000 --> 00:37:28,375 Come, get it. 483 00:37:29,041 --> 00:37:31,208 Stop troubling the poor chap. 484 00:37:31,291 --> 00:37:33,208 -Look at him. He's sulking. -So cute. 485 00:37:33,500 --> 00:37:35,291 Amit's sulking. 486 00:37:38,041 --> 00:37:39,916 -Sulking! -I'm not gonna run. 487 00:37:40,000 --> 00:37:41,541 -It's enough now! -Okay, no running. 488 00:37:41,625 --> 00:37:43,375 -It's very funny. -Go, take your hard drive. 489 00:37:43,458 --> 00:37:44,791 No running. Come, get it. 490 00:37:44,875 --> 00:37:46,541 Go on. Get your hard drive. 491 00:37:48,541 --> 00:37:49,750 I'm not going to run. 492 00:37:54,791 --> 00:37:57,125 Enough! I'm gonna get you now. 493 00:38:08,541 --> 00:38:11,166 Just imagine if this was someone's brain... 494 00:38:12,083 --> 00:38:13,916 It is... My brain. 495 00:38:14,541 --> 00:38:15,916 Splattered on the concrete. 496 00:38:16,791 --> 00:38:18,833 Didn't you back it up? 497 00:38:20,208 --> 00:38:22,041 One should always have a backup! 498 00:38:22,416 --> 00:38:24,625 -You don't know? -Always. 499 00:38:32,416 --> 00:38:34,416 -How was it-- -Move out of my way! 500 00:38:34,958 --> 00:38:36,916 -What do you think of yourselves? -Wish me luck. 501 00:38:37,000 --> 00:38:38,750 -I can't dance? I've got talent! -Calm down. 502 00:38:39,916 --> 00:38:42,083 Been standing in the heat all day. Move out of my way! 503 00:38:47,375 --> 00:38:49,000 Where's your number tag? 504 00:38:49,500 --> 00:38:52,625 I... I must have... 505 00:38:52,833 --> 00:38:54,208 Any formal dance training, Samara? 506 00:38:54,583 --> 00:38:58,541 Yeah, well, I've studied ballet from the age of five to 14. 507 00:38:58,625 --> 00:39:01,958 I have a BA with honors from the London Contemporary Dance School, 508 00:39:02,375 --> 00:39:04,833 concentrating on jazz and contemporary dance. 509 00:39:04,916 --> 00:39:08,458 And well... Till recently I was with Jonathan Rebello's Dance Company 510 00:39:08,541 --> 00:39:09,416 here in Mumbai. 511 00:39:09,500 --> 00:39:10,958 Such a heavy accent? 512 00:39:11,250 --> 00:39:12,333 Where are you from? 513 00:39:13,000 --> 00:39:15,333 From Mumbai but I was born and brought up in England. 514 00:39:15,458 --> 00:39:16,666 You speak mostly in English. 515 00:39:16,958 --> 00:39:18,958 But in this show you'll have to speak in Hindi. 516 00:39:19,333 --> 00:39:21,541 Or else the audience won't be able to understand you. 517 00:39:21,625 --> 00:39:24,833 And then they won't vote for you. 518 00:39:25,500 --> 00:39:26,541 How will you do it? 519 00:39:28,458 --> 00:39:29,708 This is a dance show. 520 00:39:30,208 --> 00:39:32,000 Dance is a universal language 521 00:39:33,083 --> 00:39:34,125 Okay, let's begin. 522 00:40:57,166 --> 00:40:58,583 So, how did it go? 523 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 I got in! 524 00:41:02,333 --> 00:41:04,791 I got in! I got in! I got in! 525 00:41:05,625 --> 00:41:06,666 Amu! 526 00:41:09,583 --> 00:41:11,416 -Mom, I'm in the shower. -So? 527 00:41:11,833 --> 00:41:13,541 So may I get some privacy? 528 00:41:15,000 --> 00:41:18,083 What? You're going to teach me about privacy now? 529 00:41:19,000 --> 00:41:20,166 Anyway, listen... 530 00:41:20,291 --> 00:41:23,125 You have to get Shishika from Prabhadevi tonight at 9:00. 531 00:41:24,125 --> 00:41:25,375 "Get Shishika"? 532 00:41:25,500 --> 00:41:26,958 How much ransom should I ask for? 533 00:41:29,125 --> 00:41:31,458 Why don't you spare these horrible jokes for your dad. 534 00:41:32,333 --> 00:41:34,916 You promised one meeting. So I've fixed that meeting. 535 00:41:35,333 --> 00:41:37,416 Royal China. 9:00 p.m. 536 00:41:38,000 --> 00:41:40,125 If you need cash, ask your dad. Okay? 537 00:41:40,833 --> 00:41:42,208 And be on time. 538 00:41:43,500 --> 00:41:45,458 -Tardy Turtle! -Mom! 539 00:41:46,416 --> 00:41:47,375 Mom! 540 00:41:49,458 --> 00:41:51,250 Mom! The door! 541 00:41:58,333 --> 00:42:01,000 Some people hold back trying to create a good first impression. 542 00:42:01,666 --> 00:42:02,708 I'm not one of those. 543 00:42:03,208 --> 00:42:06,208 Yeah? So you like creating a poor impression of yourself? 544 00:42:06,375 --> 00:42:07,916 Are all your jokes like this? 545 00:42:08,583 --> 00:42:09,625 No... 546 00:42:11,166 --> 00:42:12,208 some are terrible. 547 00:42:12,833 --> 00:42:14,666 -Wanna hear them? -No, thanks. 548 00:42:15,000 --> 00:42:18,500 So your mom told me your girlfriend recently dumped you. 549 00:42:20,708 --> 00:42:21,750 Don't worry. 550 00:42:22,000 --> 00:42:27,500 We'll live... happily ever after. 551 00:42:33,208 --> 00:42:34,083 Thanks. 552 00:42:38,125 --> 00:42:40,458 So, you're not harboring some fantasy, are you? 553 00:42:40,541 --> 00:42:43,583 That he'll see you on TV and come back into your life? 554 00:42:44,500 --> 00:42:46,416 He doesn't reply to my emails... 555 00:42:47,541 --> 00:42:49,333 The hell he's gonna watch me on TV. 556 00:42:53,250 --> 00:42:54,333 Should we order soup? 557 00:42:55,333 --> 00:42:56,208 Manchow? 558 00:42:56,708 --> 00:42:59,666 I can't have an entire soup to myself, 'cause I also want a salad. 559 00:43:01,125 --> 00:43:02,000 One by two? 560 00:43:02,125 --> 00:43:03,375 You wanna share a soup with me? 561 00:43:04,000 --> 00:43:05,541 Chinese soups are quite large... 562 00:43:06,333 --> 00:43:10,083 and with one by two you get a little extra free. 563 00:43:10,416 --> 00:43:11,250 Added bonus. 564 00:43:11,625 --> 00:43:14,250 And so what if he comes back into my life because of the TV show? 565 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 What's wrong with that? 566 00:43:15,791 --> 00:43:17,166 I wrote a song in college... 567 00:43:17,750 --> 00:43:18,750 about one by two. 568 00:43:18,833 --> 00:43:19,916 As in... 569 00:43:20,666 --> 00:43:22,458 Not on soups, on relationships. 570 00:43:23,125 --> 00:43:24,833 Meaning it's a big world out there, 571 00:43:25,166 --> 00:43:27,750 and you're just floating along in your individual soupy bowls. 572 00:43:27,958 --> 00:43:32,583 You're one half of a partnership and yet you're not one but two people. 573 00:43:32,833 --> 00:43:37,125 Bonus, just like sharing a soup, one by two. 574 00:43:38,333 --> 00:43:42,333 So what's the use of swimming alone when you can get a swimming partner? 575 00:43:43,083 --> 00:43:45,750 You talking about tomato basil soup or chicken soup? 576 00:43:47,625 --> 00:43:48,583 Okay, sorry. 577 00:43:50,875 --> 00:43:52,500 You wanna share a soup, right? 578 00:43:53,041 --> 00:43:55,250 So what's with the long, boring lecture? 579 00:43:55,875 --> 00:43:56,750 Waiter! 580 00:43:58,000 --> 00:43:59,291 -Yes? -Manchow soup. 581 00:44:00,000 --> 00:44:01,166 One by two? 582 00:44:01,250 --> 00:44:05,416 No, actually, make mine hot and sour. Not really a fan of Manchow. 583 00:44:29,125 --> 00:44:31,875 Mummy-Mum, it's only for 20 weeks. 584 00:44:31,958 --> 00:44:35,791 But we've never lived apart. Not even for a day. 585 00:44:36,791 --> 00:44:38,416 I don't know how I'm gonna survive. 586 00:44:38,791 --> 00:44:41,375 Don't worry, Aunty. I'll drop by every day. 587 00:44:43,375 --> 00:44:45,000 Keep an eye on her you-know-what. 588 00:45:21,250 --> 00:45:22,625 Hi, I'm Samara Patel. 589 00:45:23,000 --> 00:45:24,416 I'm from London and Mumbai. 590 00:45:25,083 --> 00:45:26,458 Dancing is my passion. 591 00:45:27,041 --> 00:45:29,583 I've been learning dance since the age of five. 592 00:45:30,125 --> 00:45:31,291 Vote for me. 593 00:45:39,583 --> 00:45:41,416 Name, Bunty, the great. 594 00:45:42,166 --> 00:45:44,416 Address, Mumbai, and home is Mumbai, too. 595 00:45:44,958 --> 00:45:47,375 Work? Living in the moment! 596 00:45:47,875 --> 00:45:49,833 So, remember this handsome mug... 597 00:45:50,000 --> 00:45:51,500 and vote for it! 598 00:46:06,333 --> 00:46:08,208 We should form a team together. 599 00:46:12,208 --> 00:46:13,041 Why? 600 00:46:13,125 --> 00:46:15,958 Because the rest of these idiots are boring little suckers. 601 00:46:16,041 --> 00:46:17,208 Like TV news channels. 602 00:46:17,833 --> 00:46:20,166 And we're the best in the competition. Best. 603 00:46:20,958 --> 00:46:21,791 The two of us? 604 00:46:22,666 --> 00:46:26,458 Okay, look, that Khushboo is pretty good too. 605 00:46:26,666 --> 00:46:28,000 There's something about her. 606 00:46:29,333 --> 00:46:32,041 All right, the three of us are the best. Happy? 607 00:46:34,250 --> 00:46:36,000 Hey, I know you wanna win. 608 00:46:36,083 --> 00:46:37,916 It's written right across your forehead. 609 00:46:38,750 --> 00:46:40,750 Why? Don't you wanna win? 610 00:46:41,916 --> 00:46:43,458 If I win, great. 611 00:46:43,541 --> 00:46:45,166 If I don't win, that's equally great. 612 00:46:45,500 --> 00:46:48,041 I don't stress about these things. 613 00:46:48,500 --> 00:46:49,875 I don't get down with that. 614 00:46:50,291 --> 00:46:54,375 For me, dance is about having fun. Dance, have fun, and be happy. 615 00:46:55,500 --> 00:46:56,708 You don't believe me, right? 616 00:46:57,125 --> 00:46:58,375 No problem. 617 00:46:58,666 --> 00:47:00,833 Bye. See ya around. 618 00:47:11,125 --> 00:47:12,083 Jason! 619 00:47:16,416 --> 00:47:17,250 Khushboo! 620 00:47:17,375 --> 00:47:18,750 This one is cock-eyed. 621 00:47:20,166 --> 00:47:25,500 Shishika's mom said that Shishika really enjoyed the date the other night. 622 00:47:26,791 --> 00:47:29,750 This guy will dance? He's all bone, no muscle. 623 00:47:29,958 --> 00:47:33,791 He looks like a stick figure in a T-shirt. 624 00:47:34,125 --> 00:47:35,375 Thinks he can dance. 625 00:47:35,541 --> 00:47:38,333 So when is your next date with Shishika? 626 00:47:39,625 --> 00:47:42,541 I have coupons from Gajalee restaurant. Don't forgot to take them. 627 00:47:45,541 --> 00:47:47,750 -Hi, I'm Samara Patel... -This one is really pretty. 628 00:47:47,833 --> 00:47:50,375 -Beautiful, such long legs! -My passion is to dance. 629 00:47:50,666 --> 00:47:53,333 I've been learning dance since the age of five. 630 00:47:53,500 --> 00:47:54,416 Vote for me. 631 00:47:56,500 --> 00:47:58,458 So should I set a date for you for tomorrow? 632 00:47:59,916 --> 00:48:02,166 You said one meeting. It happened. 633 00:48:02,250 --> 00:48:06,000 So you plan on sitting here and chewing my brains till you're 50? 634 00:48:07,041 --> 00:48:09,750 So you're saying you will let him move out if he gets married? 635 00:48:09,833 --> 00:48:12,166 I don't think so, Mrs. Sharma! That logic is flawed. 636 00:48:12,541 --> 00:48:14,416 Sushil, stop your running commentary. 637 00:48:15,416 --> 00:48:16,416 Ranjan Sadanah? 638 00:48:16,916 --> 00:48:19,333 Now look what you've done! 639 00:48:20,916 --> 00:48:24,166 So basically Miss Radhika dumped you 640 00:48:24,250 --> 00:48:28,416 for a successful man like Ranjan Sadanah? 641 00:48:29,000 --> 00:48:31,583 Who could help her advance her TV career, right? 642 00:48:31,666 --> 00:48:34,083 Right? And I know how to fix it. 643 00:48:35,791 --> 00:48:38,375 Fix what? Your relationship? 644 00:48:39,458 --> 00:48:40,625 No, listen... 645 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 -You remember-- Debu! -My name's Debashish, not Debu! 646 00:48:46,791 --> 00:48:50,208 You remember that joint project we did for the Mumbai Cyber Crimes cell? 647 00:48:50,291 --> 00:48:54,958 Yes, we did it to show how terrorists can hack the electoral 648 00:48:55,041 --> 00:48:57,375 and wreak havoc in the elections! 649 00:48:57,833 --> 00:48:58,708 How did we do it? 650 00:49:00,083 --> 00:49:01,291 We coded it in such a way 651 00:49:01,375 --> 00:49:03,958 that the top three candidates became the bottom three candidates. 652 00:49:04,041 --> 00:49:05,375 So the winner loses the election. 653 00:49:06,500 --> 00:49:07,375 Exactly. 654 00:49:08,041 --> 00:49:10,625 Winner loses Dance Wars. Loser wins Dance wars. 655 00:49:11,166 --> 00:49:14,791 And Ranjan Sadanah can kiss his job goodbye. 656 00:49:15,750 --> 00:49:16,625 Look... 657 00:49:17,250 --> 00:49:21,583 Cygnus software, Cygnus source code and Cygnus servers. 658 00:49:23,583 --> 00:49:25,166 Get your hacking fingers ready! 659 00:49:46,291 --> 00:49:48,375 Ladies and gentlemen, 660 00:49:49,083 --> 00:49:52,708 welcome to the first round of Dance Wars. 661 00:49:52,791 --> 00:49:54,916 A dance show with a difference. 662 00:49:56,041 --> 00:49:59,708 Every week, the contestants will showcase a variety of dance forms. 663 00:49:59,791 --> 00:50:03,291 So what sets this show apart from other dance shows? 664 00:50:03,833 --> 00:50:06,000 The difference is instant results. 665 00:50:06,083 --> 00:50:07,333 No waiting for one week. 666 00:50:07,416 --> 00:50:11,000 Instant performance, instant results. That's how it's done on Dance Wars. 667 00:50:11,083 --> 00:50:12,875 So, now listen really carefully. 668 00:50:13,375 --> 00:50:16,625 You'll only have 30 minutes, here or at home, 669 00:50:16,708 --> 00:50:19,750 to vote for your favorite contestant. Just 30 minutes! 670 00:50:19,833 --> 00:50:24,208 After that, the contestant with the least votes is eliminated right then. 671 00:50:24,291 --> 00:50:26,333 Done, finished, eliminated. 672 00:50:26,458 --> 00:50:29,833 So, ladies and gentlemen, 673 00:50:30,500 --> 00:50:34,083 I hope you're ready to witness some powerful dance performances 674 00:50:34,166 --> 00:50:36,416 'cause this is... 675 00:50:38,291 --> 00:50:39,625 Dance Wars. 676 00:52:36,250 --> 00:52:38,875 The Hare and the Turtle, baby! 677 00:52:39,458 --> 00:52:42,083 The Hare and the Turtle! 678 00:52:44,250 --> 00:52:47,250 I'm pleased that someone else besides me 679 00:52:47,333 --> 00:52:49,541 paid attention to Hindi lessons in the fourth grade. 680 00:52:49,791 --> 00:52:50,625 Yeah... 681 00:52:50,833 --> 00:52:52,333 The only reason you paid attention 682 00:52:52,416 --> 00:52:57,166 was because of Mrs. Banerjee's enormous bazookas. 683 00:52:57,250 --> 00:52:59,791 -Oh, yeah. They were massive! -Yeah, I remember. 684 00:52:59,875 --> 00:53:01,000 Gross! 685 00:53:02,000 --> 00:53:07,208 -God, Anika! You're so violent. -Okay, I just have one question... 686 00:53:08,750 --> 00:53:14,625 You're not under the illusion that Radhika will come crawling back to you 687 00:53:14,708 --> 00:53:17,041 once her new boyfriend is fired, right? 688 00:53:18,041 --> 00:53:19,708 You're not thinking any such thing, right? 689 00:53:20,583 --> 00:53:21,458 No. 690 00:53:22,833 --> 00:53:23,666 Amit? 691 00:53:28,583 --> 00:53:30,750 Yeah, you're right. 692 00:53:32,250 --> 00:53:33,541 Are you sure you want this? 693 00:53:40,750 --> 00:53:42,958 Yeah, I love her. 694 00:53:44,208 --> 00:53:45,125 I really do. 695 00:53:46,083 --> 00:53:49,208 Okay, fine. Let's do this. 696 00:53:53,625 --> 00:53:54,708 Guys! 697 00:53:58,500 --> 00:54:00,083 Ladies and gentlemen, 698 00:54:00,708 --> 00:54:04,791 the first contestant to be eliminated is... 699 00:54:10,208 --> 00:54:11,291 Edin Pereira? 700 00:54:15,500 --> 00:54:16,916 Will you come in front, please? 701 00:54:18,833 --> 00:54:19,833 Edin, you're good! 702 00:54:19,916 --> 00:54:23,875 I'm really sorry, Edin, your Dance Wars journey ends here. 703 00:54:25,083 --> 00:54:27,208 A loud round of applause for Edin, please! 704 00:54:30,000 --> 00:54:31,583 Our audience really screwed up. 705 00:54:34,875 --> 00:54:36,416 -No, Ranjan. -This is nonsense, Ranjan. 706 00:54:36,500 --> 00:54:40,250 How can the best dancer be eliminated? We will lose the TRPs on this show. 707 00:54:40,458 --> 00:54:42,500 You have to do something about this. This is... 708 00:54:48,750 --> 00:54:49,791 Round one. 709 00:54:53,250 --> 00:54:58,041 Yeah, I know. Everyone's shocked. It's just such weird voting results. 710 00:55:00,208 --> 00:55:01,833 No, no, I'm not nervous. 711 00:55:02,500 --> 00:55:04,000 Totally focused and ready. 712 00:55:06,666 --> 00:55:07,708 Are you okay? 713 00:55:09,666 --> 00:55:10,541 Good. 714 00:55:11,583 --> 00:55:13,125 Yeah, I love you too, Mummy-Mum. 715 00:55:13,958 --> 00:55:15,500 Okay, bye. 716 00:55:23,000 --> 00:55:24,583 Man is a social animal. 717 00:55:25,000 --> 00:55:25,958 Two is better than one. 718 00:55:26,375 --> 00:55:28,291 It's as much fun being alone as it is 719 00:55:28,375 --> 00:55:30,333 for an exotic dancer to have no audience. 720 00:55:31,041 --> 00:55:32,250 You here to educate me? 721 00:55:33,000 --> 00:55:34,166 You trying to teach me? 722 00:55:34,250 --> 00:55:37,166 No, I'm not lecturing you. I'm telling you the truth. 723 00:55:37,250 --> 00:55:38,125 Look, look, look. 724 00:55:39,291 --> 00:55:42,208 You're the English Hen, I'm the Native Happy Rabbit. 725 00:55:42,458 --> 00:55:45,708 Neither one of us wants to share our sob story. 726 00:55:46,000 --> 00:55:48,291 That's what people don't get. 727 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 They can't understand us. 728 00:55:50,875 --> 00:55:52,291 So that makes them nervous. 729 00:55:52,708 --> 00:55:56,500 They're baffled. The contestant who shares his sad story, 730 00:55:56,583 --> 00:56:02,541 cries a little, repeats this routine endlessly like a stuck record... 731 00:56:03,208 --> 00:56:06,000 The onlooker thinks they've found his weak spot. 732 00:56:06,291 --> 00:56:08,250 They think he's gonna give up. 733 00:56:08,916 --> 00:56:09,791 "Poor thing." 734 00:56:11,083 --> 00:56:13,833 Suddenly he gets his act together, gets on track... 735 00:56:14,000 --> 00:56:17,250 You're no longer competition for him. They won't take you seriously. 736 00:56:18,125 --> 00:56:21,541 And that's how the game is played. 737 00:56:22,666 --> 00:56:25,291 So, what's your sob story. 738 00:56:26,500 --> 00:56:28,625 Hey, you pick up fast, girl. 739 00:56:28,708 --> 00:56:31,375 I wasn't even trying to educate you, but you catch on fast. 740 00:56:31,875 --> 00:56:35,625 That's why I said you and I, we rule. 741 00:56:37,041 --> 00:56:37,916 So? 742 00:56:38,250 --> 00:56:39,833 So, next up is the couples' round. 743 00:56:40,583 --> 00:56:44,541 None of these sad cases are going to partner with us. 744 00:56:45,458 --> 00:56:49,166 So we need to get tight, you get it? 745 00:56:50,125 --> 00:56:51,000 Deal? 746 00:56:56,333 --> 00:56:57,666 That's what I'm talking about. 747 00:56:58,666 --> 00:57:03,250 Now you eat your leaves and I will enjoy my goat curry. 748 00:57:09,291 --> 00:57:10,833 So what exactly are in these leaves? 749 00:58:52,708 --> 00:58:55,208 Wow! Wow! 750 00:58:56,000 --> 00:59:00,125 What a performance! 751 00:59:01,416 --> 00:59:03,458 Judges! Over to you guys. 752 00:59:04,000 --> 00:59:08,291 Samara, Bunty, you created magic today. 753 00:59:09,875 --> 00:59:12,208 Too good, Bunty and Samara. You were fabulous. 754 00:59:13,000 --> 00:59:15,708 That was amazing. Super fab, guys! 755 00:59:15,791 --> 00:59:17,791 By far the best performance I've seen. 756 00:59:23,458 --> 00:59:24,500 Well done, Samara. 757 00:59:24,916 --> 00:59:26,041 Bunty, good job, buddy. 758 00:59:26,541 --> 00:59:28,625 What's the number for that Patel girl? 759 00:59:29,125 --> 00:59:29,958 SMS... 760 00:59:31,125 --> 00:59:36,500 -V-O-T-E. -V-O-T-E. Vote? 761 00:59:37,916 --> 00:59:39,250 Couldn't you just say the word? 762 00:59:39,458 --> 00:59:41,750 Do I look like an idiot? Read out the number now. 763 00:59:42,916 --> 00:59:45,458 -30... -30... 764 00:59:45,875 --> 00:59:46,750 Hurry up... 765 00:59:46,875 --> 00:59:48,541 212492. 766 00:59:48,708 --> 00:59:50,250 -214? -292. 767 00:59:52,208 --> 00:59:53,041 Sent! 768 01:00:05,083 --> 01:00:07,083 Gone, baby, gone! 769 01:00:10,708 --> 01:00:15,750 Today's couple that got the least number of votes is... 770 01:00:19,250 --> 01:00:21,791 -Bunty and Samara. -What! 771 01:00:25,583 --> 01:00:26,541 This is wrong! 772 01:00:27,083 --> 01:00:28,041 This is not fair. 773 01:00:29,166 --> 01:00:31,000 Will you two step forward, please? 774 01:00:35,750 --> 01:00:38,083 Bunty and Samara, I'm really sorry but... 775 01:00:38,791 --> 01:00:41,250 you will not be moving forward in the competition. 776 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 Would you like to say a few words? 777 01:00:51,250 --> 01:00:52,083 Damn! 778 01:00:52,833 --> 01:00:55,916 Every week they eliminate the best dancers. 779 01:00:56,125 --> 01:00:59,083 -These two were so good! -Yeah. 780 01:00:59,958 --> 01:01:03,208 I don't want to see this show. Change the channel. Rubbish show. 781 01:01:04,416 --> 01:01:05,291 There you go. 782 01:01:05,375 --> 01:01:07,791 Bunty and Samara, amazing dancers, but... 783 01:01:07,875 --> 01:01:12,291 who knows which way the audience will lean. 784 01:01:13,125 --> 01:01:16,125 Give it up one last time for Bunty and Samara. 785 01:01:40,291 --> 01:01:41,250 Yes! 786 01:02:43,125 --> 01:02:44,458 Wake up! Wake up! 787 01:02:44,583 --> 01:02:45,500 Mom! 788 01:02:47,333 --> 01:02:48,708 You know it's evening, right? 789 01:02:48,791 --> 01:02:51,166 Opening the curtains won't exactly let the morning light in. 790 01:02:51,250 --> 01:02:52,916 You've been holed up in here for a week. 791 01:02:53,666 --> 01:02:55,291 There's no need to wallow in self pity. 792 01:02:55,541 --> 01:02:56,958 Come on. I want you to wake up 793 01:02:57,041 --> 01:02:59,583 and get ready and come out in five minutes. 794 01:03:07,500 --> 01:03:08,416 Mom? 795 01:03:17,333 --> 01:03:18,708 -Surprise! -Surprise! 796 01:03:21,291 --> 01:03:22,666 What are you guys doing here? 797 01:03:22,958 --> 01:03:24,583 I told you she'd be surprised! 798 01:03:26,791 --> 01:03:27,791 Beautiful baby. 799 01:03:28,291 --> 01:03:29,125 Come on! 800 01:04:15,750 --> 01:04:18,083 Samara, what's this? 801 01:04:21,125 --> 01:04:22,250 A leg warmer? 802 01:04:24,458 --> 01:04:27,750 Silly, it's my tutu from when I was five. 803 01:04:28,250 --> 01:04:30,000 Did you stick it in the paper shredder? 804 01:04:30,583 --> 01:04:32,250 How fat were you? 805 01:04:38,833 --> 01:04:39,916 Shaila... 806 01:04:42,166 --> 01:04:43,375 It's all over. 807 01:04:44,208 --> 01:04:45,791 What? The Jell-O shots, right? 808 01:04:46,458 --> 01:04:48,125 No worries! We drank enough! 809 01:04:48,208 --> 01:04:50,458 No. My dream. 810 01:04:52,000 --> 01:04:54,416 I'm never going to be a famous dancer. 811 01:04:55,583 --> 01:04:57,625 I'm going to be a nobody all my life. 812 01:05:00,083 --> 01:05:02,500 Nobody... Nothing... 813 01:05:05,875 --> 01:05:07,708 So dramatic, so much overacting. 814 01:05:07,791 --> 01:05:10,750 Come on, get up! Come on. Get up and go at it again. 815 01:05:11,000 --> 01:05:12,500 You can't give up! 816 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 I can't. 817 01:05:15,458 --> 01:05:16,291 Why? 818 01:05:16,458 --> 01:05:18,000 Have you fractured your arms and legs? 819 01:05:18,375 --> 01:05:19,208 No... 820 01:05:20,875 --> 01:05:24,500 but my hair is caught in the cactus and I can't get it free. 821 01:05:27,333 --> 01:05:29,583 Get it out! I'm so tired. 822 01:05:29,791 --> 01:05:36,750 One drink and he thought she was a mighty fine thing. 823 01:05:37,791 --> 01:05:39,791 After the second drink, she looked like Miss India. 824 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 After the third and fourth drink, she took on the appearance of an angel. 825 01:05:44,333 --> 01:05:47,416 Wish this intoxication could last forever. 826 01:05:48,208 --> 01:05:51,166 May Vikram and Betal's relationship never sever. 827 01:05:51,250 --> 01:05:52,916 Bravo! Bravo. 828 01:05:54,000 --> 01:05:58,125 That was ACP Dhawan, our resident comedian. 829 01:05:58,958 --> 01:06:02,666 And up last is Inspector Shetty 830 01:06:03,000 --> 01:06:06,041 whose poem is titled That Dark, Lonely Night. 831 01:06:06,625 --> 01:06:08,000 And, everyone, before you leave, 832 01:06:08,166 --> 01:06:10,041 don't forget to sample tonight's Chinese buffet 833 01:06:10,291 --> 01:06:12,875 brought to you courtesy of Shehnaz caterers. 834 01:06:13,458 --> 01:06:14,416 Hello! 835 01:06:16,666 --> 01:06:18,625 Good evening! Good tidings! 836 01:06:20,833 --> 01:06:22,833 Just like a lonely moonless night... 837 01:06:23,083 --> 01:06:26,916 Uncle, you have to stop this now. 838 01:06:27,000 --> 01:06:28,625 Hey, you product of a bored night, 839 01:06:28,833 --> 01:06:30,375 I've just gotten started. 840 01:06:30,958 --> 01:06:33,500 -I'm starving! -I'm not talking about the food. 841 01:06:33,583 --> 01:06:35,583 I'm talking about your shallow and empty poetry. 842 01:06:35,666 --> 01:06:38,083 Listen to Inspector Shetty. That's real poetry. 843 01:06:40,125 --> 01:06:41,666 -Are you high? -High? 844 01:06:41,750 --> 01:06:45,541 -Let me check your pupils. -Uncle! Chili sauce in my eye! 845 01:06:46,791 --> 01:06:48,916 No, you're not high. You're just an idiot. 846 01:06:49,333 --> 01:06:51,083 Why is my poetry shallow? 847 01:06:51,958 --> 01:06:56,500 Because I don't run for cover every time I fire my own gun 848 01:06:57,333 --> 01:06:58,500 like that Shetty over there. 849 01:06:58,583 --> 01:07:00,416 Death comes closer and closer... 850 01:07:00,500 --> 01:07:03,083 My poetry is entertaining. 851 01:07:03,375 --> 01:07:04,833 Everyone enjoys it. Understood? 852 01:07:04,916 --> 01:07:07,750 I have no intention of walking around sulking 853 01:07:07,833 --> 01:07:09,875 like I have the world's problems on my shoulders. 854 01:07:09,958 --> 01:07:11,833 Life's too short, kid. 855 01:07:12,666 --> 01:07:18,333 And anyway, who made you The Bard that you're critiquing my poetry. 856 01:07:19,166 --> 01:07:20,666 You haven't been able to write squat 857 01:07:20,750 --> 01:07:24,000 since that girl split up with you. 858 01:07:24,583 --> 01:07:25,500 Tell me? 859 01:07:27,000 --> 01:07:28,208 You know, you're right. 860 01:07:29,291 --> 01:07:31,791 I'll get her back and then I'll write. 861 01:07:32,041 --> 01:07:33,541 I'll write the best song ever. 862 01:07:33,791 --> 01:07:35,000 You're an idiot. 863 01:07:35,083 --> 01:07:38,375 My nephew's an idiot, brothers. Salgaonkar, my nephew's an idiot. 864 01:07:38,458 --> 01:07:40,916 -Let him be. -I'm not an idiot, okay? 865 01:07:41,500 --> 01:07:44,625 Okay, but listen carefully... 866 01:07:45,500 --> 01:07:47,916 I've cleared the IPS exam... 867 01:07:48,875 --> 01:07:51,958 shot the faces off of seven gangsters 868 01:07:52,041 --> 01:07:54,958 at point blank range, I reduced their faces to pulp. 869 01:07:55,041 --> 01:07:57,958 And last night I showed a drug dealer what real pain is. 870 01:07:58,625 --> 01:08:00,333 What have you done in your life? 871 01:08:04,041 --> 01:08:05,875 I can't exactly answer that question now. 872 01:08:06,541 --> 01:08:07,875 But I will... soon. 873 01:08:08,958 --> 01:08:13,333 And listen, if that drug dealer turns out to be yours, 874 01:08:13,750 --> 01:08:17,125 first I'll string him up, then I'll hang you upside down. 875 01:08:17,333 --> 01:08:18,333 Don't worry, Uncle! 876 01:08:18,541 --> 01:08:20,333 I don't buy my stuff, I grow it! 877 01:08:20,541 --> 01:08:21,541 Grows it? 878 01:08:24,875 --> 01:08:26,666 Radhika! 879 01:08:31,583 --> 01:08:32,583 Amit? 880 01:08:32,958 --> 01:08:34,333 What the hell are you doing here? 881 01:08:34,750 --> 01:08:35,916 Have you lost your mind? 882 01:08:36,000 --> 01:08:36,833 I love you. 883 01:08:37,208 --> 01:08:39,000 We broke up two months ago. 884 01:08:39,458 --> 01:08:41,416 Have you forgotten? It's over! 885 01:08:41,958 --> 01:08:43,666 -Come on. Go home. -No. 886 01:08:44,208 --> 01:08:45,083 No? 887 01:08:45,791 --> 01:08:48,500 So you plan on staying out here all night? 888 01:08:49,000 --> 01:08:49,875 Yes. 889 01:08:50,333 --> 01:08:51,958 What are you on? Are you high? 890 01:08:52,291 --> 01:08:54,750 Why is everyone asking me that question? 891 01:08:55,208 --> 01:08:57,000 Because you're acting crazy. 892 01:08:57,416 --> 01:09:01,125 I am... crazy for you. 893 01:09:01,875 --> 01:09:02,750 Good for you. 894 01:09:03,833 --> 01:09:05,083 Manchow soup, one by two 895 01:09:05,166 --> 01:09:08,166 Listen, it's late. You can't do this. I have neighbors. 896 01:09:08,416 --> 01:09:10,541 Amit, stop it. Stop it! 897 01:09:11,083 --> 01:09:12,666 I can't listen to this crap anymore. 898 01:09:13,166 --> 01:09:15,291 Amit, I can't be with you. 899 01:09:15,375 --> 01:09:17,166 We can never be together. You know why? 900 01:09:17,791 --> 01:09:18,916 Because you're boring. 901 01:09:20,875 --> 01:09:22,041 You're so boring. 902 01:09:22,875 --> 01:09:24,041 You have a boring job, 903 01:09:24,375 --> 01:09:25,750 you have a boring personality, 904 01:09:25,958 --> 01:09:27,625 a boring sense of style. 905 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 You write boring songs. Even your name is boring... 906 01:09:31,291 --> 01:09:32,333 Amit Sharma! 907 01:09:33,166 --> 01:09:34,416 I mean, come on! 908 01:09:35,166 --> 01:09:36,500 What are you saying, baby? 909 01:09:36,875 --> 01:09:38,000 What's wrong with you? 910 01:09:38,583 --> 01:09:39,708 What's wrong with me? 911 01:09:40,291 --> 01:09:41,333 What wrong with you? 912 01:09:41,583 --> 01:09:43,416 You're an embarrassment to yourself. 913 01:09:43,625 --> 01:09:45,166 Do you know in the last two years, 914 01:09:45,333 --> 01:09:47,500 how many times I almost died of boredom? 915 01:09:47,583 --> 01:09:48,541 Do you know? 916 01:09:49,083 --> 01:09:51,125 And this Manchow soup fetish! 917 01:09:51,958 --> 01:09:53,666 What is a Manchow soup, Amit? 918 01:09:54,666 --> 01:09:58,500 Do me a favor. Go to a restaurant, order a Manchow soup. 919 01:09:58,916 --> 01:10:00,208 Go one by two. 920 01:10:00,541 --> 01:10:04,500 Drink one bowl and drown yourself in the other. Okay? 921 01:10:05,291 --> 01:10:07,500 Really? You really want to do this? 922 01:10:07,833 --> 01:10:09,458 I'm standing here with my guitar, 923 01:10:09,875 --> 01:10:11,416 opening myself up to you. 924 01:10:11,708 --> 01:10:15,166 -And you're just insulting me? -I can't deal with this. Really. 925 01:10:16,041 --> 01:10:19,166 You know what, Mihir was right. I deserve better. 926 01:10:19,291 --> 01:10:21,250 Go, go away. I don't care. 927 01:10:21,333 --> 01:10:24,625 But you please stay. This is more entertaining than television. 928 01:10:33,791 --> 01:10:35,416 -What? -What? 929 01:10:49,333 --> 01:10:50,166 Hello? 930 01:10:50,666 --> 01:10:51,791 Hello, Samara? 931 01:10:52,583 --> 01:10:53,416 Yeah? 932 01:10:53,875 --> 01:10:55,333 It's Ramesh Mahtani. 933 01:10:58,166 --> 01:11:01,875 Hi... Hello... Good morning. 934 01:11:02,625 --> 01:11:05,000 Good morning. It's been a while. 935 01:11:05,875 --> 01:11:06,750 Yeah... 936 01:11:07,000 --> 01:11:09,333 I'm coming to Mumbai for some work. 937 01:11:09,875 --> 01:11:12,000 I was wondering if you'd be free for dinner tonight? 938 01:11:13,666 --> 01:11:14,541 Yes! 939 01:11:15,000 --> 01:11:18,708 But how did he know? I mean... How? 940 01:11:20,541 --> 01:11:21,750 I've been emailing him. 941 01:11:23,208 --> 01:11:25,541 I mean, you know, just keeping in touch. 942 01:11:33,583 --> 01:11:36,333 Well, I guess it will be nice to see him after all these years. 943 01:11:40,208 --> 01:11:41,416 How long has it been? 944 01:11:42,333 --> 01:11:43,416 About ten years. 945 01:11:46,291 --> 01:11:47,291 Ten years... 946 01:12:03,666 --> 01:12:06,291 Mum, you look beautiful. 947 01:12:06,375 --> 01:12:09,375 Wow! And you look so young. 948 01:12:10,666 --> 01:12:12,791 We look like sisters. 949 01:12:14,291 --> 01:12:15,416 Liar! 950 01:12:20,083 --> 01:12:21,166 He's here! 951 01:12:42,250 --> 01:12:44,291 Samara, you look lovely. 952 01:12:46,791 --> 01:12:49,625 -Kalpana. -Hi, Ramesh. 953 01:12:51,708 --> 01:12:53,541 -You look good. -Thank you. 954 01:12:55,250 --> 01:12:56,166 The house looks nice. 955 01:12:57,000 --> 01:12:58,291 I made a good investment. 956 01:12:59,333 --> 01:13:01,875 Shall we? I've made reservations for 9:00. 957 01:13:02,166 --> 01:13:04,250 -Yes. -I'll just get my bag. 958 01:13:04,333 --> 01:13:05,375 Kalpana, I... 959 01:13:06,333 --> 01:13:07,166 Yes? 960 01:13:07,333 --> 01:13:10,458 I only came to take Samara for dinner. 961 01:13:13,166 --> 01:13:14,291 Sorry, Kalpana. 962 01:13:17,458 --> 01:13:21,291 No, no, of course. I understand. 963 01:13:22,625 --> 01:13:25,125 Sorry for the misunderstanding. 964 01:13:28,125 --> 01:13:29,625 You two have a lovely time. 965 01:13:32,083 --> 01:13:33,250 Shall we? 966 01:13:34,291 --> 01:13:35,333 Bye, mum. 967 01:13:36,500 --> 01:13:37,416 Bye. 968 01:13:52,750 --> 01:13:54,208 I can't believe you remember that. 969 01:13:54,500 --> 01:13:57,541 I came to one of your ballet recitals. 970 01:13:58,291 --> 01:13:59,750 When I was 14. 971 01:14:00,083 --> 01:14:03,375 You know, you shouldn't have gotten eliminated from that TV show. 972 01:14:03,958 --> 01:14:05,958 I thought you were the best dancer on the show. 973 01:14:07,375 --> 01:14:08,333 You saw the show? 974 01:14:08,541 --> 01:14:10,791 Of course. You told me about it. So I had to see it. 975 01:14:13,000 --> 01:14:15,166 So, what are your plans now? 976 01:14:16,416 --> 01:14:18,000 Haven't really decided anything. 977 01:14:18,666 --> 01:14:22,250 I quit my dance company and I don't want to go back. 978 01:14:22,333 --> 01:14:23,416 Well, then you shouldn't. 979 01:14:23,750 --> 01:14:27,000 I'm actually surprised you're trying to be a dancer here. 980 01:14:27,250 --> 01:14:28,416 Why aren't you in London? 981 01:14:28,500 --> 01:14:31,125 You're a British citizen. Why are you here? 982 01:14:32,333 --> 01:14:33,291 Mum is here. 983 01:14:35,875 --> 01:14:36,958 I see. 984 01:14:38,583 --> 01:14:41,958 So, how is Kalpana doing? 985 01:14:44,916 --> 01:14:45,750 She's good. 986 01:14:47,500 --> 01:14:50,416 And that problem of hers? 987 01:14:53,458 --> 01:14:54,458 She misses you. 988 01:14:55,833 --> 01:14:56,791 I miss you. 989 01:14:56,875 --> 01:14:59,375 Samara, Kalpana and I... 990 01:15:01,625 --> 01:15:03,583 that's the past. 991 01:15:04,416 --> 01:15:06,125 You know what the situation was. 992 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Look... 993 01:15:09,791 --> 01:15:15,916 what happened between Kalpana and me has nothing to do with us. 994 01:15:17,000 --> 01:15:18,750 I would like to be a part of your life. 995 01:15:20,250 --> 01:15:24,875 I would like to make up for some of those lost years. 996 01:15:25,708 --> 01:15:27,458 I would really, really love that. 997 01:15:27,708 --> 01:15:29,833 And I'm going to make sure 998 01:15:29,916 --> 01:15:32,666 that I help you in getting where you want to be. 999 01:15:32,916 --> 01:15:34,750 I'm really going to do that, Samara. 1000 01:15:34,875 --> 01:15:35,750 Thank you! 1001 01:15:36,416 --> 01:15:39,291 But, Samara, I don't think 1002 01:15:39,708 --> 01:15:43,291 you need to deal with Kalpana's problems. 1003 01:15:44,583 --> 01:15:45,916 You have to take back your life. 1004 01:15:48,083 --> 01:15:49,458 I don't understand. 1005 01:15:50,750 --> 01:15:56,125 Sometimes distance is the most sensible solution. 1006 01:15:56,666 --> 01:15:58,500 Perhaps for your mother and you. 1007 01:15:59,833 --> 01:16:00,833 And for us. 1008 01:16:01,458 --> 01:16:02,625 A new beginning. 1009 01:16:10,375 --> 01:16:14,333 You know, one shouldn't go into the sea. 1010 01:16:15,333 --> 01:16:16,208 Why? 1011 01:16:17,125 --> 01:16:21,791 Because you'll either step in shit or get E. coli. 1012 01:16:24,500 --> 01:16:25,916 That's deep. 1013 01:16:26,000 --> 01:16:27,583 What's deep? The shit or the sea? 1014 01:16:27,666 --> 01:16:32,000 No, your shit-filled enlightenment. 1015 01:16:33,625 --> 01:16:37,958 You stand under her window with your guitar to sing, 1016 01:16:38,666 --> 01:16:40,125 get totally blown off by her. 1017 01:16:41,500 --> 01:16:44,291 And then come here to share your turd philosophy. 1018 01:16:44,375 --> 01:16:47,000 What did you expect? Sympathy or applause? 1019 01:16:48,000 --> 01:16:48,958 You're a player. 1020 01:16:49,458 --> 01:16:52,375 From the bottom of my heart, you're the king. 1021 01:16:54,250 --> 01:16:58,083 -No, you know what you are? -What? 1022 01:16:58,666 --> 01:17:00,500 You're a potato. 1023 01:17:01,083 --> 01:17:03,500 A big, fat potato. 1024 01:17:04,458 --> 01:17:05,333 Look... 1025 01:17:06,333 --> 01:17:12,000 You let her peel you, slice you, deep fry you. 1026 01:17:12,583 --> 01:17:15,208 Then you got salt sprinkled on your wounds 1027 01:17:15,291 --> 01:17:18,666 to be served and eaten up by her. 1028 01:17:19,125 --> 01:17:20,166 And she did. 1029 01:17:21,250 --> 01:17:23,750 She enjoyed you with ketchup and mayo. 1030 01:17:24,708 --> 01:17:28,625 But did you enjoy the experience of being chewed up, 1031 01:17:28,791 --> 01:17:30,666 swallowed and shat out like this. 1032 01:17:31,333 --> 01:17:32,916 Look at you. 1033 01:17:33,458 --> 01:17:36,708 She turned your potato-ness into a fine pulp. 1034 01:17:41,916 --> 01:17:43,041 Life's just shit. 1035 01:17:44,166 --> 01:17:45,208 I'm shit. 1036 01:17:46,250 --> 01:17:47,083 Yup. 1037 01:17:48,083 --> 01:17:50,125 Actually, yeah, you know what? I think I'm shit. 1038 01:17:50,208 --> 01:17:51,125 I know. 1039 01:17:51,958 --> 01:17:53,166 I want fries. 1040 01:17:53,583 --> 01:17:55,041 Does anyone else want French fries? 1041 01:17:58,083 --> 01:17:59,750 Don't worry, Amit. 1042 01:17:59,916 --> 01:18:01,708 There are plenty of other fish in the sea. 1043 01:18:01,791 --> 01:18:06,041 Yeah, all dying and suffocating in the shit-choked waters. 1044 01:18:07,125 --> 01:18:08,416 Seriously, guys, now what? 1045 01:18:08,625 --> 01:18:13,125 Eat, piss, shit and die, what else! 1046 01:18:34,958 --> 01:18:40,916 You look like a witch from one of those horror films. 1047 01:18:45,000 --> 01:18:46,500 You should be ashamed of yourself. 1048 01:18:47,416 --> 01:18:52,291 My son is a pervert. Chintu, say something. 1049 01:18:52,625 --> 01:18:53,583 What should I say? 1050 01:18:54,000 --> 01:18:56,958 You've made me sit in the dark for the last 20 minutes. 1051 01:18:57,041 --> 01:18:58,083 Arrest him. 1052 01:19:01,333 --> 01:19:02,250 Where are you going? 1053 01:19:02,333 --> 01:19:04,083 To hell. Want to join me? 1054 01:19:15,333 --> 01:19:18,083 What were you doing in my bedroom? Without permission? 1055 01:19:18,333 --> 01:19:22,166 Why? Do I need your permission for everything? 1056 01:19:22,500 --> 01:19:24,958 I'm you mother after all. What do you have to hide from me? 1057 01:19:25,458 --> 01:19:28,041 Look, what I got for you. 1058 01:19:28,875 --> 01:19:29,875 Underwear. 1059 01:19:30,750 --> 01:19:35,125 Your underwear was in a desperate state. Loose, covered in holes! 1060 01:19:35,541 --> 01:19:38,541 Look at this one. Stretchable with Lycra. 1061 01:19:40,666 --> 01:19:42,541 Those DVDs were under my mattress. 1062 01:19:43,291 --> 01:19:46,583 Why were you putting the underwear under my mattress? 1063 01:19:48,458 --> 01:19:49,958 I was dusting. Dusting. 1064 01:19:51,708 --> 01:19:53,416 You were snooping around. Right? 1065 01:19:53,583 --> 01:19:55,458 I was not snooping. 1066 01:19:56,750 --> 01:19:59,583 Good thing I did. At least I got to know about your seedy habits. 1067 01:19:59,666 --> 01:20:00,750 My own son! 1068 01:20:04,416 --> 01:20:06,041 -Get married. -What? 1069 01:20:06,458 --> 01:20:10,250 Yes. Good boys from good families get married. 1070 01:20:10,500 --> 01:20:12,333 They don't watch pornography. 1071 01:20:13,916 --> 01:20:15,291 Get married to Shishika. 1072 01:20:15,666 --> 01:20:16,541 Say yes! 1073 01:20:16,625 --> 01:20:19,291 Shishika! Shit-shika! 1074 01:20:19,375 --> 01:20:21,166 Say yes or I'll give you a tight slap. 1075 01:20:21,250 --> 01:20:24,750 Okay, okay. Now may I please use the bathroom? 1076 01:20:25,250 --> 01:20:26,625 The engagement will be next month. 1077 01:20:26,708 --> 01:20:29,333 And the wedding in two months. I've decided. Fixed. 1078 01:21:00,625 --> 01:21:01,541 Shit! 1079 01:21:08,083 --> 01:21:11,500 You have no alternative. Get married. 1080 01:21:13,125 --> 01:21:14,583 -Hey, Bhaskar! -Yes, Sir! 1081 01:21:15,750 --> 01:21:18,041 Who eats sev-puri for breakfast? 1082 01:21:18,750 --> 01:21:19,791 This was all there was. 1083 01:21:19,875 --> 01:21:21,250 -Scram! -Okay. 1084 01:21:22,041 --> 01:21:24,250 I thought I had a good thing going with Radhika, Uncle. 1085 01:21:26,333 --> 01:21:28,125 I thought she and I loved each other. 1086 01:21:29,375 --> 01:21:31,916 But she was just tolerating me. 1087 01:21:35,375 --> 01:21:36,583 Maybe this is the best option. 1088 01:21:37,375 --> 01:21:39,291 Shishika is here. So am I. 1089 01:21:39,791 --> 01:21:41,166 Maybe I should just marry her. 1090 01:21:42,833 --> 01:21:46,500 -It's the next logical step, right? -Right! 1091 01:21:48,333 --> 01:21:51,291 If you're hungry, why bother baking bread? 1092 01:21:52,333 --> 01:21:56,291 Eat the flour, drink some water, and stick yourself in the oven. Logical! 1093 01:22:22,875 --> 01:22:25,833 -Were you trying to insult me? -What? 1094 01:22:26,791 --> 01:22:29,750 Samara and her father live happily ever after. 1095 01:22:30,375 --> 01:22:31,833 That's your fairytale, right? 1096 01:22:32,083 --> 01:22:33,541 That he'll look after you? 1097 01:22:34,041 --> 01:22:36,000 Make your dreams come true? 1098 01:22:37,541 --> 01:22:39,833 Anyway, what are you doing with your life? 1099 01:22:40,458 --> 01:22:43,166 Swim, sleep, gym, sleep. 1100 01:22:43,625 --> 01:22:46,333 Must be nice to have such an easy life, right? 1101 01:22:47,541 --> 01:22:51,625 Maybe you should stop before you say something you regret. 1102 01:22:53,000 --> 01:22:55,833 You shouldn't have gone for dinner with him alone. 1103 01:22:56,125 --> 01:22:59,541 You should have insisted the two of us go or no one goes. 1104 01:23:00,750 --> 01:23:04,791 But no, you just stood there not saying a word, 1105 01:23:05,458 --> 01:23:07,041 stars shining in your eyes. 1106 01:23:07,500 --> 01:23:08,541 You were thrilled, right? 1107 01:23:09,208 --> 01:23:11,250 Just so pathetic! 1108 01:23:12,291 --> 01:23:14,791 -You're drunk. -Don't you dare talk to me like that. 1109 01:23:15,500 --> 01:23:16,625 But it's the truth. 1110 01:23:16,916 --> 01:23:18,125 You promised me you'd stop. 1111 01:23:18,500 --> 01:23:20,708 You're drunk now! You're drunk all the time! 1112 01:23:21,500 --> 01:23:22,833 How dare you! 1113 01:23:45,333 --> 01:23:46,375 What are you doing? 1114 01:23:46,458 --> 01:23:48,208 -Where are the rest? -What? 1115 01:23:49,750 --> 01:23:50,791 What are you doing? 1116 01:23:52,833 --> 01:23:53,875 Samara! 1117 01:23:58,125 --> 01:23:59,916 Samara! What are you doing? 1118 01:24:00,416 --> 01:24:02,208 What are you doing? Have you gone crazy. 1119 01:24:02,291 --> 01:24:03,625 Stop it! Give it to me. 1120 01:24:03,791 --> 01:24:05,083 -Give it to me. -No. 1121 01:24:05,791 --> 01:24:07,000 -Give it to me! -No. This... 1122 01:24:07,083 --> 01:24:08,541 -Give it to me! -This has to stop. 1123 01:24:08,625 --> 01:24:09,875 -Enough! -No. 1124 01:24:11,458 --> 01:24:12,500 You have a problem! 1125 01:24:14,958 --> 01:24:16,375 What are you trying to say? 1126 01:24:16,625 --> 01:24:18,375 That I'm an alcoholic? 1127 01:24:19,416 --> 01:24:21,500 I never said that. 1128 01:24:22,625 --> 01:24:25,000 All I said was that you have a problem. 1129 01:24:27,041 --> 01:24:29,250 I'm tried of tip-toeing around you, 1130 01:24:30,000 --> 01:24:33,041 afraid I'll say something wrong and you'll go straight for the whisky bottle! 1131 01:24:34,250 --> 01:24:36,583 I'm tired of looking after you all the time, 1132 01:24:36,958 --> 01:24:39,083 asking my friends for help. 1133 01:24:39,291 --> 01:24:40,125 What? 1134 01:24:42,666 --> 01:24:44,750 You talk to your friends about me? 1135 01:24:45,333 --> 01:24:47,500 Like I'm some child? 1136 01:24:47,708 --> 01:24:51,583 Exactly! You're the mother, not me. 1137 01:24:52,541 --> 01:24:54,083 Who is looking after me? 1138 01:24:56,125 --> 01:24:59,750 So, all this time you were looking after me? 1139 01:25:01,458 --> 01:25:04,666 Why do you think I'm here and not in London pursuing my dancing career. 1140 01:25:04,750 --> 01:25:07,333 Because I don't believe you can remain sober. 1141 01:25:07,708 --> 01:25:09,041 All you do is drink. 1142 01:25:10,166 --> 01:25:14,041 Maybe you're here because you can't make it in London. 1143 01:25:14,500 --> 01:25:15,708 Maybe you're not good enough. 1144 01:25:16,208 --> 01:25:19,250 And maybe you thought in Mumbai it would be very easy. 1145 01:25:20,750 --> 01:25:23,291 Thank you, Mum. Thanks for that. 1146 01:25:23,375 --> 01:25:25,458 You think it's easy being a single mom? 1147 01:25:26,333 --> 01:25:30,666 Do you know how many sacrifices I've made for you? 1148 01:25:30,750 --> 01:25:32,833 -No, I don't. -You don't. 1149 01:25:32,916 --> 01:25:34,708 -Tell me! -You don't know. 1150 01:25:36,833 --> 01:25:39,333 That you're a rich industrialist's mistress? 1151 01:25:39,416 --> 01:25:40,250 Stop it! 1152 01:25:40,333 --> 01:25:42,750 Sorry, by being a rich, married industrialist's mistress. 1153 01:25:42,833 --> 01:25:44,791 You watch what you're saying, okay? Watch it. 1154 01:25:44,916 --> 01:25:47,000 Or maybe you sacrificed a lot when you told me 1155 01:25:47,083 --> 01:25:50,083 -that my father had died in a car crash. -Enough! 1156 01:25:50,166 --> 01:25:53,958 And for 20 years I called my own dad Uncle Ramesh. 1157 01:25:54,458 --> 01:25:59,250 And now that he wants me in his life, not you... 1158 01:25:59,333 --> 01:26:01,916 -How dare you, Samara? -...you take it out on me? 1159 01:26:15,625 --> 01:26:20,500 You think you can't achieve the success you deserve because of me? 1160 01:26:21,458 --> 01:26:23,000 Then I won't be in your way anymore. 1161 01:26:23,625 --> 01:26:28,375 I'll be the mom and you be the child for once like you wanted. 1162 01:26:29,416 --> 01:26:30,541 So just go... 1163 01:26:32,416 --> 01:26:35,500 -Go? -Yes, Go! Go! Get out of my life. 1164 01:26:36,250 --> 01:26:38,166 -Mom? -No, no, no. 1165 01:26:38,500 --> 01:26:43,291 I can't stand being the reason for your failure. 1166 01:26:43,916 --> 01:26:48,625 I release you of any and all responsibilities towards me. 1167 01:26:49,583 --> 01:26:51,416 Go! You're free! Go! 1168 01:26:52,583 --> 01:26:53,833 I don't want to see you again. 1169 01:26:54,750 --> 01:26:55,625 Mom? 1170 01:27:03,250 --> 01:27:04,125 Don't worry. 1171 01:27:04,875 --> 01:27:06,125 Everything will be okay. 1172 01:27:13,166 --> 01:27:14,041 Come here. 1173 01:27:16,458 --> 01:27:17,333 Thanks. 1174 01:27:17,416 --> 01:27:19,208 You can stay here as long as you want. 1175 01:27:32,458 --> 01:27:33,916 Madam, champagne? 1176 01:27:35,500 --> 01:27:36,541 Oh, my gosh! 1177 01:27:37,125 --> 01:27:38,875 -You forgot all about me, didn't you? -No. 1178 01:27:39,458 --> 01:27:40,375 Samara! 1179 01:27:41,458 --> 01:27:43,166 Go. We'll chat later. 1180 01:27:45,000 --> 01:27:45,791 Madam. 1181 01:27:47,583 --> 01:27:49,708 Samara, lovely to see you. 1182 01:27:50,208 --> 01:27:52,041 -Meet Simran. -Hi! 1183 01:27:52,125 --> 01:27:53,000 And Promila. 1184 01:27:53,375 --> 01:27:54,416 -Hello. -Hello. 1185 01:27:54,625 --> 01:27:58,666 Promila, this is Samara Patel. She is a really fine dancer from London. 1186 01:27:58,750 --> 01:28:02,458 In fact, she recently did a TV show, Dance Wars. 1187 01:28:03,416 --> 01:28:04,916 She was absolutely riveting. 1188 01:28:05,791 --> 01:28:10,208 Samara, Promila is the chairperson of the India Arts and Culture Foundation. 1189 01:28:11,041 --> 01:28:13,791 -Wow! Pleasure to meet you. -Likewise. 1190 01:28:13,875 --> 01:28:17,000 Ramesh, since when did you start watching reality series on TV? 1191 01:28:19,833 --> 01:28:22,958 I've known Samara since she was born. 1192 01:28:23,875 --> 01:28:26,166 She's a very old family friend's daughter. 1193 01:28:26,833 --> 01:28:28,750 In fact she's part of the family. 1194 01:28:29,250 --> 01:28:32,375 I'm sure she's a great role model for your daughters Nandita and Raksha? 1195 01:28:32,833 --> 01:28:34,541 Nandita graduates this year, right? 1196 01:28:35,000 --> 01:28:38,166 Yes, in fact she's off to Harvard next year for her MBA. 1197 01:28:38,250 --> 01:28:39,083 Cheers! 1198 01:28:39,250 --> 01:28:41,666 I'm going to take full credit for her intelligent genes. 1199 01:28:42,541 --> 01:28:44,375 But her mother has other ideas though. 1200 01:28:50,166 --> 01:28:53,541 Come, meet my group. Tiny Drops. 1201 01:28:54,083 --> 01:28:55,625 We have visiting International DJs, 1202 01:28:55,708 --> 01:28:57,791 dance teachers and new dancers all the time. 1203 01:28:58,000 --> 01:28:59,208 We'll really rock it. 1204 01:29:01,500 --> 01:29:04,000 Bunty, my life's a little complicated right now. 1205 01:29:04,708 --> 01:29:05,791 Complicated? 1206 01:29:09,041 --> 01:29:14,666 If there weren't any people, the world would be such a simple place, right. 1207 01:29:16,458 --> 01:29:19,000 If there weren't any people, we wouldn't exist either, right. 1208 01:29:19,541 --> 01:29:22,541 Burn! Clever girl. 1209 01:29:29,541 --> 01:29:30,791 Who is this? 1210 01:29:31,625 --> 01:29:32,791 My friend. Anika. 1211 01:29:33,250 --> 01:29:34,875 Friend? You slept with her? 1212 01:29:35,750 --> 01:29:36,791 What? 1213 01:29:36,875 --> 01:29:38,750 Look, sort everything out with her. 1214 01:29:38,833 --> 01:29:40,583 Or she might create a scene at the wedding. 1215 01:29:40,666 --> 01:29:42,958 I hate unnecessary drama. So embarrassing. 1216 01:29:44,000 --> 01:29:45,041 There is nothing going on. 1217 01:29:45,708 --> 01:29:46,750 Anyway... 1218 01:29:47,125 --> 01:29:49,750 Do you play the guitar or is it just for decoration? 1219 01:29:49,833 --> 01:29:51,250 For decoration. 1220 01:29:51,333 --> 01:29:53,375 So funny. Play something. 1221 01:30:03,041 --> 01:30:05,708 -You going to sing the whole thing? -If you play the whole thing. 1222 01:30:06,500 --> 01:30:07,500 Where have you come from? 1223 01:30:08,291 --> 01:30:11,500 Prabhadevi. You fetched me from my building, remember? 1224 01:30:11,916 --> 01:30:13,000 So funny you are. 1225 01:30:24,375 --> 01:30:26,166 Samara, there's no bar here. 1226 01:30:26,250 --> 01:30:28,083 -I'll get some drinks from downstairs. -Okay. 1227 01:30:28,166 --> 01:30:29,416 Find us a place to sit. 1228 01:30:49,166 --> 01:30:51,041 Are you going to sip that one beer all evening? 1229 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 So boring. 1230 01:30:56,458 --> 01:30:58,625 You're not the first girl to say that. 1231 01:30:59,083 --> 01:31:01,250 Don't whine so much. Be a man. 1232 01:31:02,333 --> 01:31:03,916 I love this song. Let's go dance. 1233 01:31:04,083 --> 01:31:05,875 -I don't dance. -Come. Let's go. 1234 01:31:05,958 --> 01:31:06,958 I don't dance! 1235 01:31:07,041 --> 01:31:09,541 Stand on the dance floor as decoration just like your guitar. 1236 01:31:09,625 --> 01:31:10,625 I will dance. 1237 01:31:44,708 --> 01:31:48,083 Excuse me! Excuse me! Sorry! 1238 01:31:50,250 --> 01:31:51,250 Yuck! 1239 01:31:55,000 --> 01:31:56,208 Oh, shit! 1240 01:32:01,000 --> 01:32:03,166 -Hey, this is the men's room. -Shut up! 1241 01:32:21,041 --> 01:32:22,083 Oh, shit! 1242 01:32:24,125 --> 01:32:27,541 -Excuse me? Excuse me? -Yeah? 1243 01:32:28,041 --> 01:32:31,833 Sorry. Could you pass some toilet paper? This cubicle is all out. 1244 01:32:32,416 --> 01:32:34,333 Yeah, sure. 1245 01:32:38,500 --> 01:32:41,000 -This is the men's toilet, right? -Thanks. 1246 01:32:41,708 --> 01:32:44,250 Is it? I had no clue. 1247 01:32:45,125 --> 01:32:46,875 Shit. I'm in the ladies toilet. 1248 01:32:46,958 --> 01:32:48,500 Relax. It's the men's. 1249 01:32:49,666 --> 01:32:51,125 So what are you doing here? 1250 01:32:52,375 --> 01:32:55,250 Sometimes, one just needs to control some things in one's life. 1251 01:32:56,125 --> 01:32:56,958 Anything. 1252 01:32:57,041 --> 01:33:00,291 I mean anything at all like being able to pee when I want to pee. 1253 01:33:00,375 --> 01:33:01,500 I know what you mean. 1254 01:33:01,750 --> 01:33:03,458 And then there was no toilet paper. 1255 01:33:04,333 --> 01:33:08,666 When life throws shit at you, you should have enough toilet paper to clean it up. 1256 01:33:09,500 --> 01:33:10,375 Really? 1257 01:33:11,000 --> 01:33:14,125 I always thought that when life throws shit at you, throw it right back. 1258 01:33:14,541 --> 01:33:17,958 -Throw it right back... -But yours is better. 1259 01:33:18,041 --> 01:33:19,083 Interesting. 1260 01:33:19,833 --> 01:33:21,333 Anyway, I have to go. 1261 01:33:21,416 --> 01:33:23,666 -Actually yours is better. -Thanks for the toilet paper. 1262 01:33:23,750 --> 01:33:27,250 Hey, no, no, no... Wait, hold on, listen... Wait. 1263 01:33:28,041 --> 01:33:30,666 Clean that shit up! Clean that shit up! Clean that shit up! 1264 01:33:44,791 --> 01:33:45,791 Taxi! 1265 01:33:49,958 --> 01:33:50,875 Drunken idiot. 1266 01:33:54,833 --> 01:33:56,166 Why don't you buy a car? 1267 01:33:58,041 --> 01:33:58,958 Prabhadevi. 1268 01:34:03,625 --> 01:34:06,125 What's the use of living measure by measure? 1269 01:34:07,791 --> 01:34:11,583 There should be some difference between life and a dry goods store. 1270 01:34:13,833 --> 01:34:15,875 Life is like a flowing stream. 1271 01:34:17,500 --> 01:34:20,166 Why breathe as if we're frozen in an ice storm. 1272 01:34:23,291 --> 01:34:25,875 Life is not lived stuck in narrow alleys. 1273 01:34:26,708 --> 01:34:28,833 We need to spread our wings in open fields. 1274 01:34:30,333 --> 01:34:36,375 Why can't just a smile be the answer to life? 1275 01:34:37,750 --> 01:34:43,625 Why can't love be the ultimate goal? 1276 01:34:46,166 --> 01:34:51,583 Experience each day like it's a precious gift. 1277 01:34:53,750 --> 01:34:56,541 What's the use of living measure by measure? 1278 01:34:58,208 --> 01:35:02,833 There should be some difference between life and a dry goods store. 1279 01:35:03,833 --> 01:35:05,541 Bravo! Bravo! 1280 01:35:14,416 --> 01:35:17,041 Uncle, you wrote this poem? 1281 01:35:17,125 --> 01:35:18,208 Can't believe it, right? 1282 01:35:18,958 --> 01:35:19,958 How? 1283 01:35:20,041 --> 01:35:22,250 I won two hundred thousand rupees. 1284 01:35:22,333 --> 01:35:24,708 You know that TV show, Dance Wars? 1285 01:35:25,250 --> 01:35:27,166 I bet on a dancer to win. 1286 01:35:27,500 --> 01:35:30,833 Salgaonkar started a pool in the office and I won two hundred thousand. 1287 01:35:31,416 --> 01:35:34,666 Looks like I'm the poet in the family, not you. 1288 01:35:35,250 --> 01:35:36,500 How do you say it in English? 1289 01:35:36,708 --> 01:35:37,958 Life is beautiful. 1290 01:35:39,666 --> 01:35:41,041 And this is for you. 1291 01:35:42,708 --> 01:35:43,666 Yeah. 1292 01:35:45,958 --> 01:35:46,875 Enjoy! 1293 01:35:49,875 --> 01:35:52,625 Hey, you, juvenile delinquents! What are you doing, you Devils? 1294 01:35:52,708 --> 01:35:55,125 What are you doing? Stop! Stop! 1295 01:36:03,916 --> 01:36:04,750 You okay, Uncle? 1296 01:36:07,250 --> 01:36:08,541 Forget it. Come. 1297 01:36:09,666 --> 01:36:11,708 I'm in love with life. 1298 01:36:13,416 --> 01:36:16,958 Who knows when inspiration can strike you. 1299 01:36:20,500 --> 01:36:24,583 Your facial software clearly shows that this program is not happy. 1300 01:36:25,541 --> 01:36:26,416 Of course, I'm okay. 1301 01:36:26,500 --> 01:36:28,083 No, you're not happy. 1302 01:36:29,083 --> 01:36:34,083 And that Radhika, she just helped you cover up the problem. 1303 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 A temporary bandage. 1304 01:36:37,500 --> 01:36:42,791 If infection sets in, then changing the bandage will do no good. 1305 01:36:44,208 --> 01:36:45,583 Better pop some antibiotics, 1306 01:36:46,750 --> 01:36:49,583 because if the leg catches gangrene, then... 1307 01:36:52,291 --> 01:36:54,208 -Understood? -Uncle. 1308 01:36:54,625 --> 01:36:55,541 Come on! 1309 01:37:03,250 --> 01:37:04,750 -Amit! -Sir! 1310 01:37:04,875 --> 01:37:06,250 In my office, now! 1311 01:37:13,666 --> 01:37:17,458 The Mahtani project is due in two weeks and I see no progress at all. 1312 01:37:19,041 --> 01:37:20,000 What's the problem? 1313 01:37:22,041 --> 01:37:24,541 -Amit, I need a goddamn-- -Sorry, sir. Sorry. 1314 01:37:32,958 --> 01:37:35,916 Now look here, Amit, I have high expectations from you. 1315 01:37:37,000 --> 01:37:39,833 In this entire department, you're my only shining hope. 1316 01:37:39,916 --> 01:37:40,833 Do you know that? 1317 01:37:41,500 --> 01:37:43,666 -Thank you, Sir. -You're capable, you're talented. 1318 01:37:43,750 --> 01:37:46,041 You just need to work harder. You need to work hard and... 1319 01:37:49,708 --> 01:37:54,083 ...remove some bad influences from your life, both of them. 1320 01:37:56,083 --> 01:37:58,958 I want to see you in this chair in 25 years. 1321 01:37:59,041 --> 01:38:01,041 In this chair. So you'd better buck up. 1322 01:38:04,208 --> 01:38:05,041 Yes, Sir. 1323 01:38:05,125 --> 01:38:07,375 -Buck up, my boy. -Yes, sir. 1324 01:38:11,750 --> 01:38:13,916 You know, I think he actually looks better. 1325 01:38:14,000 --> 01:38:15,500 This is great. 1326 01:38:16,375 --> 01:38:17,333 Mihir... 1327 01:38:18,500 --> 01:38:19,625 Twenty-five years... 1328 01:38:21,166 --> 01:38:22,541 to move ten feet... 1329 01:38:24,291 --> 01:38:26,166 from here to there. 1330 01:38:28,791 --> 01:38:30,416 Twenty-five years... 1331 01:38:32,166 --> 01:38:34,000 What's the matter? 1332 01:38:36,666 --> 01:38:39,208 I'm RJ Abhijeet on 95.1 FM. 1333 01:38:39,291 --> 01:38:41,291 And you're listening to "What's the matter?" 1334 01:38:51,916 --> 01:38:54,750 What's the matter? 1335 01:38:58,416 --> 01:39:02,958 Why has my life turned upside down? 1336 01:39:03,208 --> 01:39:05,625 What's the matter? 1337 01:39:06,000 --> 01:39:08,500 What's happened? 1338 01:39:09,625 --> 01:39:14,208 The minutes weigh down like never before 1339 01:39:15,000 --> 01:39:19,875 Why am I suffocating The walls are closing in 1340 01:39:20,958 --> 01:39:25,541 Why does it seem like I owe a debt to the world 1341 01:39:26,333 --> 01:39:31,166 Time passes by like a prison sentence 1342 01:39:31,958 --> 01:39:36,625 Who knows what destiny has in store 1343 01:39:37,416 --> 01:39:42,291 I have everything and yet nothing 1344 01:39:43,125 --> 01:39:47,833 Living life like this Is like not living at all 1345 01:40:12,125 --> 01:40:14,500 Who's that? Who's there? 1346 01:40:15,625 --> 01:40:17,833 Thieves? 1347 01:40:17,916 --> 01:40:19,541 It's me, Dad. 1348 01:40:20,541 --> 01:40:21,458 What happened? 1349 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Are you happy? 1350 01:40:22,958 --> 01:40:23,958 Happy? 1351 01:40:25,291 --> 01:40:27,333 Why? Do we have to be happy right now? 1352 01:40:28,208 --> 01:40:32,375 As in, if you've got some good news, then we'll get happy. 1353 01:40:32,666 --> 01:40:36,791 No, do you remember the last time you were happy? 1354 01:40:40,416 --> 01:40:44,208 Hey, when was Khemkar's birthday? 1355 01:40:44,416 --> 01:40:47,708 He got some new kind of cake, chocolate bomb. 1356 01:40:47,791 --> 01:40:52,083 On my next birthday, please don't get that boring pineapple cream... 1357 01:40:56,666 --> 01:41:01,375 I have everything and yet nothing 1358 01:41:02,250 --> 01:41:07,750 Living life like this Is like not living at all 1359 01:41:41,208 --> 01:41:43,583 What's the matter? 1360 01:41:55,791 --> 01:41:56,833 Amit! 1361 01:42:10,250 --> 01:42:12,375 Amit? Amit! 1362 01:42:28,291 --> 01:42:29,291 Amit? 1363 01:42:36,333 --> 01:42:37,708 I think we need to talk. 1364 01:42:40,250 --> 01:42:41,708 What has happened to you? 1365 01:42:43,125 --> 01:42:44,291 Talk to us. 1366 01:42:47,666 --> 01:42:49,500 -We're here for you. -Amu! 1367 01:42:49,583 --> 01:42:50,791 Are you ready? 1368 01:42:51,750 --> 01:42:54,750 What is this? The same old rotting, torn boxers? 1369 01:42:54,833 --> 01:42:55,958 Why aren't you ready? 1370 01:42:56,416 --> 01:42:58,375 Shishika and her parents are waiting outside. 1371 01:42:58,458 --> 01:43:00,791 Wear your sherwani quickly. 1372 01:43:00,875 --> 01:43:03,625 The auspicious time is running out. Why aren't you getting ready? 1373 01:43:04,458 --> 01:43:06,166 Why are you sulking in here? 1374 01:43:06,583 --> 01:43:08,958 You'll get a job. Trust me! I love you! 1375 01:43:09,041 --> 01:43:10,833 Come on! Help me! Help me! Come on. 1376 01:43:10,916 --> 01:43:11,875 There's lots of work! 1377 01:43:22,333 --> 01:43:24,125 Hot samosas! 1378 01:43:26,625 --> 01:43:28,208 -Some chutney for you? -Yes! 1379 01:43:35,458 --> 01:43:36,833 The boy is here. 1380 01:43:36,916 --> 01:43:40,416 He likes singing, playing the guitar... That's why... 1381 01:43:41,333 --> 01:43:42,958 -Guitar. -Yes... 1382 01:43:46,541 --> 01:43:49,083 Have you ever seen A turtle wearing shoes 1383 01:43:49,833 --> 01:43:52,250 All decked up in a suit and tie? 1384 01:43:53,041 --> 01:43:55,583 Have you? Have you? Have you? 1385 01:43:55,666 --> 01:43:58,708 Well then, look at me Look carefully at me! 1386 01:43:59,208 --> 01:44:04,958 Whatever I do Turns out upside down 1387 01:44:05,500 --> 01:44:10,416 My brains get pickled Has gotten pickled! 1388 01:44:10,583 --> 01:44:12,625 I'm just burned out! 1389 01:44:13,666 --> 01:44:15,791 Rogered from behind! 1390 01:44:17,958 --> 01:44:23,500 My love left me, on the arms of another 1391 01:44:24,166 --> 01:44:27,250 She went, she left, she ran away 1392 01:44:27,333 --> 01:44:30,250 Waving at me from a distance 1393 01:44:30,500 --> 01:44:36,041 I'm that goat that Gets slaughtered alive 1394 01:44:36,625 --> 01:44:41,458 That gets sent to the gallows And hung 1395 01:44:41,791 --> 01:44:43,666 A shovel up my behind 1396 01:44:44,875 --> 01:44:47,166 Eaten alive 1397 01:44:48,000 --> 01:44:50,291 I'm just burned out! 1398 01:44:50,750 --> 01:44:53,791 Rogered from behind! 1399 01:44:55,416 --> 01:44:58,208 What kind of a youth is this 1400 01:44:58,500 --> 01:45:01,416 Where all you face Is the daily grind 1401 01:45:02,250 --> 01:45:05,333 Am I a person or a puppet? 1402 01:45:08,291 --> 01:45:10,083 I'm just burned out! 1403 01:45:10,708 --> 01:45:13,541 Rogered from behind! 1404 01:45:15,583 --> 01:45:16,791 Grilled! 1405 01:45:17,000 --> 01:45:18,458 Smashed! 1406 01:45:18,541 --> 01:45:20,208 Bruised! 1407 01:45:20,291 --> 01:45:21,916 Beaten! 1408 01:45:22,250 --> 01:45:25,708 I'm just burned out! 1409 01:45:25,791 --> 01:45:26,625 Hey! 1410 01:45:27,166 --> 01:45:28,541 Careful. Careful. 1411 01:45:37,541 --> 01:45:38,875 Repeat. Repeat. 1412 01:45:39,375 --> 01:45:40,500 -Guitar. -Guitar. 1413 01:45:42,541 --> 01:45:45,625 Amu, what has happened to you? 1414 01:45:46,125 --> 01:45:47,666 -What's happened to me? -Yes. 1415 01:45:48,125 --> 01:45:51,875 Your whole life, all you keep hearing is... 1416 01:45:52,291 --> 01:45:55,708 Think outside the box, think outside the box, think outside the box! 1417 01:45:56,083 --> 01:45:57,083 What are you doing? 1418 01:45:57,166 --> 01:46:00,583 But if that box is stuck in a hole 20 feet deep, 1419 01:46:01,041 --> 01:46:03,500 how the hell are you going to get out? 1420 01:46:03,583 --> 01:46:04,708 It's not possible. 1421 01:46:04,791 --> 01:46:08,041 All you can do is keeping circling the box... 1422 01:46:08,125 --> 01:46:09,250 -Your whole life! -Stop. 1423 01:46:10,500 --> 01:46:11,958 Are your parents dead? 1424 01:46:12,833 --> 01:46:14,291 You couldn't come talk to us? 1425 01:46:15,750 --> 01:46:16,875 You never said 1426 01:46:16,958 --> 01:46:19,708 you didn't want to marry Shishika or anyone else for that matter. 1427 01:46:20,083 --> 01:46:21,666 So what is all this about? 1428 01:46:22,458 --> 01:46:24,375 Keeping everything locked up inside, 1429 01:46:24,958 --> 01:46:26,708 and then exploding like a bomb one day. 1430 01:46:27,000 --> 01:46:27,916 And that's what it is. 1431 01:46:28,583 --> 01:46:31,583 Very good, Amu! Ten out of ten. 1432 01:46:32,250 --> 01:46:35,000 Son, if you don't want to work in IT, don't. 1433 01:46:35,541 --> 01:46:37,625 If you don't want to marry, don't. 1434 01:46:38,750 --> 01:46:41,916 You don't know this new generation. 1435 01:46:42,750 --> 01:46:46,000 Everything is so complicated for them. 1436 01:46:46,708 --> 01:46:51,958 Everything leads to depression and stress for them, right? 1437 01:46:55,625 --> 01:46:59,625 Son, listen, life isn't that complicated. 1438 01:47:00,458 --> 01:47:01,583 It's very simple. 1439 01:47:04,166 --> 01:47:06,208 Yeah, mom, I get it. I get it. 1440 01:47:08,791 --> 01:47:09,875 Damn it! 1441 01:47:24,250 --> 01:47:27,250 She looks so pretty. She's so sweet. 1442 01:47:46,750 --> 01:47:48,875 Just keep this in mind, okay. 1443 01:47:49,291 --> 01:47:52,083 If I do anything like this ever... Just remember that, okay? 1444 01:47:52,916 --> 01:47:54,500 My kinky minx! 1445 01:47:54,875 --> 01:47:57,083 Don't you ever let me lose the plot like that. 1446 01:47:57,166 --> 01:47:58,166 Never! 1447 01:48:02,458 --> 01:48:03,625 Just so you remember. 1448 01:48:15,875 --> 01:48:18,500 -I knew it. -Hi. 1449 01:48:20,541 --> 01:48:21,500 What? 1450 01:48:21,625 --> 01:48:24,458 That you would do something ridiculous. That's why I picked you. 1451 01:48:30,125 --> 01:48:31,916 Marriage is such a waste of time. 1452 01:48:32,375 --> 01:48:35,041 Now my parents will finally leave me alone. 1453 01:48:41,208 --> 01:48:42,250 Smart! 1454 01:48:44,500 --> 01:48:48,916 If you ever want to decorate a dance floor, call me. 1455 01:48:54,125 --> 01:48:55,291 Bye! 1456 01:49:06,041 --> 01:49:07,541 Samara, Samara, Samara! Look at this! 1457 01:49:07,625 --> 01:49:11,166 That Dance Wars of yours. Some finalist, Imran, broke his leg. 1458 01:49:11,250 --> 01:49:13,500 He's fractured his leg. Basically, he's out. 1459 01:49:13,833 --> 01:49:17,166 They're going to pick a wild card entry from the previous rounds for the finale. 1460 01:49:18,250 --> 01:49:19,291 Good for them. 1461 01:49:20,833 --> 01:49:24,250 Samara, at least show some excitement. 1462 01:49:25,458 --> 01:49:26,583 Whatever. 1463 01:49:29,541 --> 01:49:31,083 Fine. Like I care. 1464 01:49:44,208 --> 01:49:46,250 -Hey! -What? 1465 01:49:50,000 --> 01:49:51,500 Got a gift for you. 1466 01:49:52,166 --> 01:49:53,625 It's a song. You'll love it. 1467 01:49:55,833 --> 01:49:57,791 We want to make a music video for Tiny Drops. 1468 01:49:58,375 --> 01:50:00,291 Our coach has gotten a sponsor. 1469 01:50:01,208 --> 01:50:02,500 You want to choreograph it? 1470 01:50:03,666 --> 01:50:07,208 -Me? -Yeah! You'll do a great job. 1471 01:50:08,541 --> 01:50:10,541 Really? You're not lying? 1472 01:50:11,000 --> 01:50:13,333 Hey, someone's Hindi skills have improved. 1473 01:50:17,583 --> 01:50:18,791 So, shall we do it? 1474 01:50:20,166 --> 01:50:21,375 That's more like it. 1475 01:50:32,708 --> 01:50:35,875 Like bubbles floating in the air 1476 01:50:37,916 --> 01:50:41,000 Like sunshine in the winter gloom 1477 01:50:43,000 --> 01:50:46,500 Like all the seasons in one 1478 01:50:48,166 --> 01:50:51,666 Never had this feeling before 1479 01:50:58,541 --> 01:51:01,708 That's as sharp as a razor blade 1480 01:51:03,666 --> 01:51:07,125 Makes you take pride In one's own stupidity 1481 01:51:08,708 --> 01:51:12,291 Everyone knows the feeling 1482 01:51:13,875 --> 01:51:17,458 But the reason remains hidden 1483 01:51:18,750 --> 01:51:22,500 That's the secret I'm talking about 1484 01:51:24,333 --> 01:51:27,458 Why does being in love feel so good? 1485 01:51:29,166 --> 01:51:32,791 Who knows the reason why 1486 01:51:34,416 --> 01:51:38,416 Has it happened for real 1487 01:51:38,500 --> 01:51:41,875 -Or is it just wishful thinking? -Love doesn't listen to reason 1488 01:51:41,958 --> 01:51:45,041 -It spins a web and traps you in -Wishful thinking 1489 01:51:45,583 --> 01:51:47,125 Knowingly you get tricked 1490 01:51:47,208 --> 01:51:49,916 -Into falling in it's trap -Wishful thinking 1491 01:51:50,000 --> 01:51:52,291 Love doesn't listen to reason 1492 01:51:52,375 --> 01:51:54,875 -It spins a web and traps you in -Wishful thinking 1493 01:51:54,958 --> 01:51:57,333 Knowingly you get tricked. 1494 01:51:57,416 --> 01:51:59,708 Into falling in it's trap 1495 01:52:06,041 --> 01:52:07,208 Radhika? 1496 01:52:08,375 --> 01:52:10,375 Song? Which song? 1497 01:52:10,458 --> 01:52:14,708 The adrenaline is running high 1498 01:52:15,541 --> 01:52:19,875 Love makes you feel invincible... 1499 01:52:20,708 --> 01:52:23,291 Seventeen million hits in four days! 1500 01:52:25,250 --> 01:52:27,000 But how did they get my song? 1501 01:52:27,833 --> 01:52:30,333 I'm going to sue them. I'm going to sue them. 1502 01:52:30,416 --> 01:52:33,208 Okay, one second. They've given you credit. 1503 01:52:33,291 --> 01:52:37,000 So? It's my song, okay? They stole it. 1504 01:52:37,625 --> 01:52:39,291 I won't let them get away with it. 1505 01:52:41,416 --> 01:52:45,166 Who knows the reason why 1506 01:52:46,500 --> 01:52:49,958 Has it happened for real 1507 01:52:51,666 --> 01:52:54,083 Love doesn't listen to reason 1508 01:52:54,375 --> 01:52:56,833 It spins a web and traps you in 1509 01:52:56,916 --> 01:52:59,291 Knowingly you get tricked 1510 01:52:59,958 --> 01:53:01,166 Seventeen million hits! 1511 01:53:01,625 --> 01:53:03,166 How could we take anyone else? 1512 01:53:03,250 --> 01:53:06,583 You deserve to be our wild card entry. Our TRPs will skyrocket. 1513 01:53:06,958 --> 01:53:08,250 You're a sure shot winner. 1514 01:53:10,916 --> 01:53:13,333 One million rupees will be yours in a week. 1515 01:53:15,333 --> 01:53:16,875 Samara, you're listening, right? 1516 01:53:17,833 --> 01:53:18,875 Samara? 1517 01:53:21,708 --> 01:53:22,958 Wishful thinking 1518 01:53:23,041 --> 01:53:25,125 Love doesn't listen to reason 1519 01:53:25,208 --> 01:53:27,833 -It spins a web and traps you in -Wishful thinking 1520 01:53:27,916 --> 01:53:30,375 Knowingly you get tricked 1521 01:53:30,458 --> 01:53:33,666 -Into falling in it's trap -Wishful thinking 1522 01:53:39,416 --> 01:53:41,208 I can't believe you sang this song. 1523 01:53:42,375 --> 01:53:43,333 It's really amazing. 1524 01:53:44,250 --> 01:53:45,125 Thanks. 1525 01:53:46,416 --> 01:53:47,958 So this song will play at the finale. 1526 01:53:48,041 --> 01:53:50,916 We'll announce the winner, the celebrations will begin, 1527 01:53:51,000 --> 01:53:53,416 and your song will play, leading out the show. 1528 01:53:53,791 --> 01:53:55,791 Leading out the show? Really! 1529 01:53:58,666 --> 01:54:02,000 Wow! I don't know what to say. Thanks. 1530 01:54:09,041 --> 01:54:10,125 I was missing you. 1531 01:54:11,000 --> 01:54:13,250 -You're not supposed to be here. -I know. 1532 01:54:13,833 --> 01:54:16,958 Nobody saw me. I was missing you. 1533 01:54:32,416 --> 01:54:34,000 Amit, I... 1534 01:54:38,708 --> 01:54:39,708 I was wrong. 1535 01:54:42,250 --> 01:54:43,291 I was so wrong. 1536 01:54:43,958 --> 01:54:45,416 Will you ever be able to forgive me? 1537 01:54:46,875 --> 01:54:48,500 I made a huge mistake, Amit. 1538 01:54:51,333 --> 01:54:53,458 I love you. I need you. 1539 01:54:55,625 --> 01:54:56,625 Please take me back. 1540 01:54:57,625 --> 01:54:59,416 Please, please, please take me back. 1541 01:55:00,708 --> 01:55:03,000 Radhika, I... You know I-- 1542 01:55:03,083 --> 01:55:06,625 Amit, it's okay. You can take your time. 1543 01:55:07,500 --> 01:55:11,083 I don't need your answer right now, but just remember that I love you. 1544 01:55:19,458 --> 01:55:20,416 Wow! 1545 01:55:24,750 --> 01:55:26,833 -This would be a mistake. -What? 1546 01:55:27,458 --> 01:55:28,541 -This-- -No... 1547 01:55:30,250 --> 01:55:32,166 The mistake was what we did, Amit. 1548 01:55:32,250 --> 01:55:33,416 We shouldn't have broken up. 1549 01:55:33,708 --> 01:55:38,458 Whatever you and I did back then, that's in the past. 1550 01:55:39,125 --> 01:55:40,750 It doesn't really matter now. 1551 01:55:42,083 --> 01:55:43,541 We'll never talk about that. 1552 01:55:45,125 --> 01:55:46,000 Blank page. 1553 01:55:46,250 --> 01:55:47,666 We start from the beginning, okay? 1554 01:55:51,250 --> 01:55:52,833 -Radhika, what I meant was-- -Amit! 1555 01:55:52,916 --> 01:55:54,583 -I don't love-- -Amit, no! 1556 01:55:56,500 --> 01:55:58,166 It's like you're at home... 1557 01:55:58,583 --> 01:56:00,625 And you feel the world is beckoning you... 1558 01:56:01,000 --> 01:56:02,208 You wanna go out. 1559 01:56:03,458 --> 01:56:06,541 So you leave everything and go traveling to find yourself. 1560 01:56:08,625 --> 01:56:10,916 But then you realize that home is home. 1561 01:56:12,916 --> 01:56:14,125 You're my home, Amit. 1562 01:56:14,708 --> 01:56:16,083 I had to come back to you. 1563 01:56:22,583 --> 01:56:23,583 That is... 1564 01:56:25,333 --> 01:56:26,208 That's very sweet. 1565 01:56:28,625 --> 01:56:32,541 But, Radhika, now I want to travel the world. 1566 01:56:33,083 --> 01:56:34,583 -But... -No, Radhika. 1567 01:56:37,208 --> 01:56:38,750 This time it's well and truly over. 1568 01:56:41,583 --> 01:56:47,083 But I'll still compose that song for your show, if you still want it. 1569 01:57:00,333 --> 01:57:01,583 I don't have any choice. 1570 01:57:05,208 --> 01:57:06,458 My bosses really want it. 1571 01:57:17,458 --> 01:57:20,500 And by the way, that song... 1572 01:57:21,708 --> 01:57:23,458 that you're so in love with today, 1573 01:57:24,541 --> 01:57:28,916 Eight years ago I sang it at the YR College fest, for you. 1574 01:57:32,083 --> 01:57:33,583 And you don't even remember it. 1575 01:57:42,541 --> 01:57:44,500 So, are you ready for some good news? 1576 01:57:45,750 --> 01:57:46,583 Yeah. 1577 01:57:47,375 --> 01:57:49,250 You're looking at the new director 1578 01:57:49,333 --> 01:57:51,750 of the Amsterdam Repertory Dance company! 1579 01:57:51,833 --> 01:57:56,041 Oh, my gosh! Congratulations! That's amazing! 1580 01:57:57,791 --> 01:57:59,125 -So, shall we go? -Where? 1581 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Amsterdam. Where else? 1582 01:58:01,958 --> 01:58:04,000 I'll visit, for sure I'll visit. 1583 01:58:04,833 --> 01:58:07,666 Not to visit. To live. You and I. 1584 01:58:09,416 --> 01:58:10,500 Why are you laughing? 1585 01:58:12,041 --> 01:58:13,916 Jonathan, how can I go? 1586 01:58:14,875 --> 01:58:15,875 Come on, Samara! 1587 01:58:15,958 --> 01:58:18,875 You win the dance competition, you can start your dance company there. 1588 01:58:18,958 --> 01:58:20,208 It's going to be exciting. 1589 01:58:20,291 --> 01:58:23,750 World class dance, great music, cafés. 1590 01:58:23,833 --> 01:58:26,416 I can almost see it. You and me in Amsterdam. 1591 01:58:26,500 --> 01:58:27,625 So romantic. 1592 01:58:28,750 --> 01:58:31,083 No, I can't go. 1593 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 My life is here. 1594 01:58:34,291 --> 01:58:36,958 Samara, how long will you keep making excuses? 1595 01:58:37,750 --> 01:58:38,875 Excuses? 1596 01:58:39,250 --> 01:58:41,541 You know, you have to sort out your own life. 1597 01:58:41,791 --> 01:58:44,833 Fine, agreed, your dad never acknowledged you, 1598 01:58:44,916 --> 01:58:46,625 and your mom has problems... 1599 01:58:46,708 --> 01:58:49,791 Till when will you keep hiding behind these excuses, 1600 01:58:49,875 --> 01:58:51,291 feeling sorry for yourself. 1601 01:58:52,000 --> 01:58:53,000 Sorry for myself? 1602 01:58:53,083 --> 01:58:55,458 Why are you getting angry? 1603 01:58:56,250 --> 01:58:57,708 You're old enough to hear the truth. 1604 01:58:59,875 --> 01:59:02,083 Samara? Come on, what happened? 1605 01:59:02,166 --> 01:59:05,125 -Get out. -Don't act crazy. 1606 01:59:05,208 --> 01:59:06,458 I'm not going anywhere, okay? 1607 01:59:06,750 --> 01:59:07,833 Fine! 1608 01:59:11,375 --> 01:59:13,250 Come on, Samara, sometimes in, sometimes out. 1609 01:59:13,333 --> 01:59:15,291 Sometimes this, sometimes that. What do you want? 1610 01:59:15,375 --> 01:59:16,541 What do you want? 1611 01:59:16,625 --> 01:59:18,833 Just leave me alone! 1612 01:59:30,375 --> 01:59:31,666 Where do you think you're going? 1613 01:59:31,750 --> 01:59:33,000 -Move. -Get back right now. 1614 01:59:33,083 --> 01:59:35,166 -Get out of my way. -Get back right now! 1615 02:00:23,708 --> 02:00:26,125 Hello? Mom? 1616 02:00:44,333 --> 02:00:45,375 Hi, baby. 1617 02:00:46,791 --> 02:00:48,875 -Mom... -What's the matter? 1618 02:00:52,500 --> 02:00:53,958 Enough... Enough... 1619 02:00:56,625 --> 02:00:57,916 I'm sorry. 1620 02:01:00,375 --> 02:01:01,666 Doesn't matter. 1621 02:01:03,416 --> 02:01:06,416 Cry, cry... Get it all out. 1622 02:01:08,416 --> 02:01:09,291 Mom? 1623 02:01:11,000 --> 02:01:13,000 Did it hurt a lot when he ended it? 1624 02:01:15,833 --> 02:01:19,000 It would have, but you were there for me. 1625 02:01:20,500 --> 02:01:21,875 It made everything okay. 1626 02:01:27,875 --> 02:01:29,291 Baby? 1627 02:01:30,958 --> 02:01:32,708 I really want to stop drinking. 1628 02:01:34,833 --> 02:01:37,125 I've been trying for the last month, but... 1629 02:01:38,000 --> 02:01:39,166 I tried so much. 1630 02:01:41,666 --> 02:01:43,166 We're going to do it together. 1631 02:01:44,333 --> 02:01:45,708 You and I, we're a team. 1632 02:01:47,250 --> 02:01:48,166 Yes. 1633 02:01:49,500 --> 02:01:50,791 Yes, we're a team. 1634 02:01:55,791 --> 02:01:58,041 Forever and ever and always. 1635 02:02:00,833 --> 02:02:01,833 Forever. 1636 02:02:17,083 --> 02:02:24,000 Together, the pieces Form a pretty picture... 1637 02:02:25,208 --> 02:02:31,000 But each piece itself Is a beautiful composition 1638 02:02:33,333 --> 02:02:35,791 But each piece itself... 1639 02:02:35,875 --> 02:02:37,416 Samara, come in. 1640 02:02:41,250 --> 02:02:42,416 What song is this? 1641 02:02:42,500 --> 02:02:44,000 This song is for the finale. 1642 02:02:44,458 --> 02:02:49,291 It will play after the winner is announced, but I don't think it's right. 1643 02:02:51,125 --> 02:02:54,416 Sounds good to me. We can use it somewhere. 1644 02:02:55,333 --> 02:02:57,333 Time and money has been spent. It wasn't for free. 1645 02:02:59,083 --> 02:03:00,250 What's wrong with it? 1646 02:03:01,833 --> 02:03:04,916 So then, may I use it? 1647 02:03:07,541 --> 02:03:11,625 Ladies and gentlemen, patrons and connoisseurs... 1648 02:03:12,166 --> 02:03:13,500 Hold on to your seats... 1649 02:03:13,875 --> 02:03:16,750 In just a few minutes we'll witness the grand finale competition 1650 02:03:16,833 --> 02:03:23,541 between Samara and Kusum, and today itself, on this very stage, 1651 02:03:23,625 --> 02:03:26,666 the new Dance Wars Champion will be crowned. 1652 02:03:27,416 --> 02:03:32,291 So, are you ready? 1653 02:03:33,208 --> 02:03:34,666 No, no. I can't hear you guys. 1654 02:03:34,750 --> 02:03:39,875 Let's try this one more time. Are you ready? 1655 02:03:41,833 --> 02:03:43,791 That's what I'm talking about! 1656 02:03:50,166 --> 02:03:52,458 Samara, someone is here to see you. 1657 02:03:52,750 --> 02:03:54,000 Mr. Ramesh Mahtani. 1658 02:03:54,625 --> 02:03:56,791 Apparently he watches our show and you're his favorite. 1659 02:03:57,750 --> 02:03:58,583 Just a second. 1660 02:03:59,333 --> 02:04:01,375 Sir... Here. Go. 1661 02:04:01,958 --> 02:04:03,250 -Thank you. -Please come in. 1662 02:04:04,416 --> 02:04:05,833 -Samara... Two minutes. -Okay. 1663 02:04:07,333 --> 02:04:10,416 -Hi! -You look beautiful. 1664 02:04:11,708 --> 02:04:15,500 Ready to, how do young people put it nowadays, rock the stage? 1665 02:04:16,375 --> 02:04:18,041 Yeah, I'm ready to rock the stage. 1666 02:04:18,541 --> 02:04:21,166 Good, well I just came to wish you luck, 1667 02:04:21,708 --> 02:04:23,833 and to offer you an incentive. 1668 02:04:25,166 --> 02:04:31,083 If you win, the prize money, I'll match it. 1669 02:04:31,666 --> 02:04:33,875 That's another one million rupees for your dance school. 1670 02:04:34,166 --> 02:04:35,250 Do we have a deal? 1671 02:04:38,666 --> 02:04:39,875 I won't leave mum. 1672 02:04:41,458 --> 02:04:43,958 Samara, Kalpana and I... 1673 02:04:44,416 --> 02:04:46,458 Look, you weren't fair to her. 1674 02:04:47,333 --> 02:04:50,250 Mum loved you and you took advantage of that. 1675 02:04:50,958 --> 02:04:52,541 You should have let her go. 1676 02:04:53,416 --> 02:04:56,708 You ruined her chance at happiness. You ruined her life. 1677 02:04:59,208 --> 02:05:00,500 It's too late now. 1678 02:05:01,291 --> 02:05:03,250 I don't believe in fairy tales anymore. 1679 02:05:04,458 --> 02:05:06,416 Real life is so much better. 1680 02:05:23,208 --> 02:05:25,458 Ladies and gentlemen, 1681 02:05:26,083 --> 02:05:31,125 it's time for our second finalist, Samara Patel! 1682 02:05:46,000 --> 02:05:49,750 Together, the pieces 1683 02:05:50,125 --> 02:05:53,458 Form a pretty picture... 1684 02:05:53,541 --> 02:05:54,416 It's that girl. 1685 02:05:54,500 --> 02:06:00,416 But each piece itself Is a beautiful composition 1686 02:06:02,291 --> 02:06:09,166 One might even say... One could even say... 1687 02:06:10,333 --> 02:06:16,791 It maybe jeweled and disguised But it's still a chain that binds 1688 02:06:18,833 --> 02:06:25,625 Life is a gamble Who would have believed it... 1689 02:06:27,166 --> 02:06:34,125 But the game had better not take over 1690 02:06:35,000 --> 02:06:38,541 The journey is long... 1691 02:06:39,000 --> 02:06:42,541 And there is only invocation That escapes the lips... 1692 02:06:43,291 --> 02:06:49,666 That this lost soul Doesn't take a wrong turn 1693 02:06:50,583 --> 02:06:57,458 God forbid, God forbid... 1694 02:06:58,666 --> 02:07:05,500 God have mercy, God forbid 1695 02:07:50,916 --> 02:07:52,166 You rock, Samara! 1696 02:07:52,500 --> 02:07:53,666 Love you, Samara! 1697 02:08:05,666 --> 02:08:12,625 God forbid, God forbid... 1698 02:08:13,750 --> 02:08:18,875 God have mercy, God forbid 1699 02:08:18,958 --> 02:08:20,875 -There she is! -Come on, slowpoke! 1700 02:08:21,791 --> 02:08:24,083 And the moment we've all been waiting for... 1701 02:08:24,583 --> 02:08:29,791 The winner of the Dance Wars Championship is... 1702 02:08:30,875 --> 02:08:34,375 Samara has disappeared. Announce Kusum as the winner. 1703 02:08:36,375 --> 02:08:39,000 Kusum Kanwar! 1704 02:08:49,500 --> 02:08:52,125 We didn't even rig it this time and still it's the wrong result? 1705 02:08:53,041 --> 02:08:57,541 -Shit is all around us. -Shut up! That's getting boring now. 1706 02:09:17,416 --> 02:09:21,208 Such good music. I would've danced on the table if I had my way. 1707 02:09:21,291 --> 02:09:22,541 Mihir is the one who brought me down. 1708 02:09:22,625 --> 02:09:24,208 She's very embarrassing. 1709 02:09:24,291 --> 02:09:25,125 What happened? 1710 02:09:26,000 --> 02:09:27,958 Toilet. You go ahead. I'll catch up. 1711 02:09:28,500 --> 02:09:29,750 -Hey, Amit? -Yeah? 1712 02:09:29,833 --> 02:09:32,375 -Gotta take a dump again? -Push hard! 1713 02:09:57,375 --> 02:10:00,083 I'm so sorry. I'm so sorry. Are you okay? 1714 02:10:00,791 --> 02:10:01,708 Are you all right? 1715 02:10:02,250 --> 02:10:04,625 -Samara Patel? -Yeah? 1716 02:10:05,166 --> 02:10:08,958 It's me, Amit Sharma. You just danced to my song. 1717 02:10:10,416 --> 02:10:12,166 -Oh, my God, right! -Yeah? 1718 02:10:12,500 --> 02:10:16,208 That is such a gorgeous song. Thank you so much, I mean, I... 1719 02:10:16,958 --> 02:10:19,875 Blood... Keep your head back. 1720 02:10:20,500 --> 02:10:21,833 It will stop the blood flow. 1721 02:10:22,333 --> 02:10:23,416 Maybe I should go in. 1722 02:10:23,500 --> 02:10:26,291 No. Somebody just... You can smell it till here. 1723 02:10:26,375 --> 02:10:28,000 You do not want to go in there. Trust me. 1724 02:10:28,083 --> 02:10:29,583 -Okay. -Look... 1725 02:10:29,666 --> 02:10:30,750 Why don't we go to the bar? 1726 02:10:30,833 --> 02:10:34,000 They'll have napkins there and I owe you a drink. 1727 02:10:35,333 --> 02:10:36,458 Keep your head back. 1728 02:10:39,000 --> 02:10:40,833 By the way, I thought you deserved to win. 1729 02:10:40,916 --> 02:10:42,000 Can I have some of this? 1730 02:10:42,083 --> 02:10:43,083 But I did. 1731 02:10:43,625 --> 02:10:45,791 I had enough toilet paper to clean that shit up. 1732 02:10:46,208 --> 02:10:47,750 What? As opposed to throwing it back? 1733 02:10:47,833 --> 02:10:49,708 Wait. What? 1734 02:10:49,791 --> 02:10:52,000 -What did you say? -Amit? What did you do? 1735 02:10:52,583 --> 02:10:53,583 What happened to him? 1736 02:10:53,666 --> 02:10:55,000 Samara, what have you done? 1737 02:10:56,125 --> 02:10:57,625 She's always been capable of this. 1738 02:11:00,458 --> 02:11:03,250 -This is Amit. This is my mom. -Hi! 1739 02:11:03,333 --> 02:11:06,125 -This is Shaila and Bunty. -Hi, Anika. 127238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.