Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,604 --> 00:00:18,299
Nothing is forever.
2
00:00:19,473 --> 00:00:21,339
And we can't really control anything.
3
00:00:22,543 --> 00:00:24,309
The only thing we can do is...
4
00:00:24,714 --> 00:00:27,208
be in the moment and only think about today...
5
00:00:28,413 --> 00:00:31,678
as we try to live and love to the fullest.
6
00:00:43,664 --> 00:00:46,929
It's nice to meet you. I'm Ha Young Eun.
7
00:00:54,343 --> 00:00:57,869
I don't know what others would say about Jae Guk.
8
00:00:58,313 --> 00:01:00,638
But he is my son, and I truly care for him.
9
00:01:02,343 --> 00:01:05,748
He's been hiding away all his life because of his parents' fault.
10
00:01:07,054 --> 00:01:10,589
And now, if people find out about the woman he loves,
11
00:01:11,423 --> 00:01:14,718
he'll have to live like that for the rest of his life.
12
00:01:15,893 --> 00:01:19,899
As his mother, I can't just sit back and let that happen.
13
00:01:20,364 --> 00:01:21,828
That's why I wanted to meet you.
14
00:01:25,903 --> 00:01:28,938
What are your feelings for Jae Guk?
15
00:01:33,143 --> 00:01:34,539
Ms. Ha Young Eun.
16
00:01:37,484 --> 00:01:40,318
What are your feelings for him?
17
00:01:43,153 --> 00:01:44,649
I love him.
18
00:01:45,794 --> 00:01:47,758
Although he's not my biological son,
19
00:01:48,193 --> 00:01:50,188
he and Soo Wan are brothers.
20
00:01:50,434 --> 00:01:54,799
That will not change the way I feel about him.
21
00:01:55,403 --> 00:01:56,929
I've already confirmed it.
22
00:01:58,274 --> 00:01:59,598
I see.
23
00:02:01,603 --> 00:02:03,468
Then persuade me.
24
00:02:03,943 --> 00:02:06,209
How sure are you about this?
25
00:02:06,343 --> 00:02:08,239
How sincere are your feelings for him?
26
00:02:09,014 --> 00:02:10,579
If you can convince me,
27
00:02:10,853 --> 00:02:14,378
then I'll approve of your relationship.
28
00:02:21,093 --> 00:02:23,592
("It's sad that we even have to talk about diversity and difference...")
29
00:02:23,593 --> 00:02:25,529
("because it should be normal." By Olivier Rousteing)
30
00:02:30,073 --> 00:02:33,538
(Now, We Are Breaking Up)
31
00:02:34,304 --> 00:02:35,442
(Episode 9)
32
00:02:35,443 --> 00:02:37,412
Don't save them for Ji Min.
33
00:02:37,413 --> 00:02:38,938
You should eat them, okay?
34
00:02:40,114 --> 00:02:43,978
Anyway, it sounds like you managed to get over the first hurdle.
35
00:02:45,413 --> 00:02:46,923
It went better than expected.
36
00:02:46,924 --> 00:02:50,053
But now, how can I make her believe that I am indeed serious about him?
37
00:02:50,054 --> 00:02:51,393
It's the beginning of another hurdle.
38
00:02:51,394 --> 00:02:54,122
If the two of you are happy, that's all that matters.
39
00:02:54,123 --> 00:02:55,788
What else would you have to do to convince her?
40
00:02:56,894 --> 00:02:58,359
Right?
41
00:03:01,434 --> 00:03:03,303
I can't believe I'm smiling in front of you.
42
00:03:03,304 --> 00:03:06,273
Hey, please smile so that I can smile with you.
43
00:03:06,274 --> 00:03:09,072
"How are you feeling? Are you feeling any better?"
44
00:03:09,073 --> 00:03:11,072
That's what I hear all the time these days, which is pointless.
45
00:03:11,073 --> 00:03:13,043
I much prefer this. It's so much more interesting.
46
00:03:13,044 --> 00:03:16,139
It's nice to see you happy and hear all about it.
47
00:03:16,684 --> 00:03:18,248
By the way, what's that?
48
00:03:19,783 --> 00:03:22,893
Hey, I keep losing weight.
49
00:03:22,894 --> 00:03:24,818
I have nothing to wear.
50
00:03:25,193 --> 00:03:27,322
I want to start getting rid of my stuff.
51
00:03:27,323 --> 00:03:29,062
Do you really have to upset me like this?
52
00:03:29,063 --> 00:03:30,433
Stop nagging me.
53
00:03:30,434 --> 00:03:31,963
Every time my husband sees me,
54
00:03:31,964 --> 00:03:33,803
he says I should be hospitalized and get chemotherapy.
55
00:03:33,804 --> 00:03:35,162
I'm sick of hearing it.
56
00:03:35,163 --> 00:03:37,799
Get chemotherapy. You should be hospitalized.
57
00:03:38,174 --> 00:03:40,438
Expecting and hoping to get better...
58
00:03:40,943 --> 00:03:43,639
It'd be so devastating if my condition didn't improve.
59
00:03:44,214 --> 00:03:45,812
I'll be irritable because of the pain.
60
00:03:45,813 --> 00:03:48,238
I'll yell at all of you and demand that you put up with me.
61
00:03:49,284 --> 00:03:51,749
I don't want to waste my precious time like that.
62
00:03:52,054 --> 00:03:55,749
- Mi Sook. - I want to end things well.
63
00:03:57,354 --> 00:04:00,689
That's why I want to live today to the fullest.
64
00:04:00,963 --> 00:04:03,629
To the very last day of my life.
65
00:04:03,734 --> 00:04:06,189
I want to do everything that I can do...
66
00:04:06,333 --> 00:04:07,629
so that I can part...
67
00:04:09,034 --> 00:04:10,699
with all of you and leave with no regrets.
68
00:04:13,443 --> 00:04:15,868
I should throw this out before Ji Min comes home.
69
00:04:15,904 --> 00:04:19,272
She's only seven, but she's very mature.
70
00:04:19,273 --> 00:04:21,579
Sometimes, I don't even know how to answer her questions.
71
00:04:23,313 --> 00:04:24,509
I'll take it.
72
00:04:26,224 --> 00:04:27,783
It gets chilly in mornings and evenings.
73
00:04:27,784 --> 00:04:29,418
You can't catch a cold.
74
00:04:44,273 --> 00:04:46,168
(Clothing Drop Box)
75
00:04:52,474 --> 00:04:54,939
You know why your friend feels that way.
76
00:04:55,583 --> 00:04:58,379
But I can't let her go like this, without even trying.
77
00:04:58,854 --> 00:05:01,579
There are so many things I never got to do for Mi Sook.
78
00:05:01,784 --> 00:05:03,389
Like she said,
79
00:05:03,893 --> 00:05:07,058
just take one day at a time...
80
00:05:08,063 --> 00:05:10,129
and do everything you can do for her.
81
00:05:11,393 --> 00:05:12,829
What about your mother?
82
00:05:13,234 --> 00:05:16,129
Has she said anything to you since she met me?
83
00:05:16,434 --> 00:05:17,832
No, nothing yet.
84
00:05:17,833 --> 00:05:19,968
I don't really know what we can do to show her...
85
00:05:20,604 --> 00:05:23,439
that we're both serious about this and convince her,
86
00:05:23,443 --> 00:05:25,238
but let's just keep doing what we've been doing.
87
00:05:25,943 --> 00:05:27,639
We'll just do what we can do.
88
00:05:30,313 --> 00:05:33,718
Oh, I'm here. I'll talk to you later.
89
00:05:56,474 --> 00:05:59,069
If it's for your girlfriend, you should go for this.
90
00:05:59,313 --> 00:06:02,312
Pink roses mean "happy love."
91
00:06:02,313 --> 00:06:03,879
Please make a nice arrangement.
92
00:06:04,513 --> 00:06:05,649
No problem.
93
00:06:08,123 --> 00:06:10,593
I told you I'd buy you a new outfit.
94
00:06:10,594 --> 00:06:12,093
It's for Dad's retirement ceremony.
95
00:06:12,094 --> 00:06:13,819
I want to divorce your dad.
96
00:06:15,463 --> 00:06:17,158
Will this make you look old?
97
00:06:18,963 --> 00:06:20,462
Leave it!
98
00:06:20,463 --> 00:06:23,272
I'll just wear whatever I can grab in the morning.
99
00:06:23,273 --> 00:06:24,903
You need to think about Dad.
100
00:06:24,904 --> 00:06:27,699
Everyone will want to say hello to the vice-principal's wife.
101
00:06:28,073 --> 00:06:30,572
For nearly 40 years, I woke up at 6am every morning...
102
00:06:30,573 --> 00:06:32,372
to make breakfast for him...
103
00:06:32,373 --> 00:06:34,009
and make sure he could get to work on time.
104
00:06:34,114 --> 00:06:36,139
What more must I do for your father?
105
00:06:36,713 --> 00:06:38,212
I'm retiring too.
106
00:06:38,213 --> 00:06:41,053
So I'll wear whatever I want. What's wrong with that?
107
00:06:41,054 --> 00:06:42,853
Then why did you call me here?
108
00:06:42,854 --> 00:06:44,723
- You said it was urgent. - It is urgent.
109
00:06:44,724 --> 00:06:47,259
- Come sit down here. - Oh, boy.
110
00:06:48,893 --> 00:06:51,933
I want you to get married before I divorce your father.
111
00:06:51,934 --> 00:06:53,259
Are you threatening me now?
112
00:06:54,133 --> 00:06:56,303
I want to be free and enjoy my life too.
113
00:06:56,304 --> 00:06:58,632
In just two days, I'll be done having to look after your father.
114
00:06:58,633 --> 00:07:02,339
But because of you, I'm still tied down here.
115
00:07:02,344 --> 00:07:05,408
How much longer do I have to put up with this?
116
00:07:06,213 --> 00:07:08,183
- I'm seeing someone. - Exactly.
117
00:07:08,184 --> 00:07:10,108
What? What did you say?
118
00:07:10,883 --> 00:07:12,178
I am seeing someone now.
119
00:07:13,284 --> 00:07:16,593
My gosh, who? Who is he? What does he do?
120
00:07:16,594 --> 00:07:18,053
How old is he?
121
00:07:18,054 --> 00:07:20,392
When can I meet him?
122
00:07:20,393 --> 00:07:22,889
- You brat! - My gosh.
123
00:07:25,563 --> 00:07:27,129
What are these flowers for?
124
00:07:27,904 --> 00:07:29,259
To win some brownie points with you.
125
00:07:29,904 --> 00:07:31,569
I heard you met Young Eun.
126
00:07:32,934 --> 00:07:36,368
Did she tell you to do this?
127
00:07:37,414 --> 00:07:40,608
No, this was my idea.
128
00:07:42,313 --> 00:07:45,113
You must be hungry. What do you feel like eating?
129
00:07:45,114 --> 00:07:48,319
Spicy noodles. I came here because I was craving it.
130
00:07:48,753 --> 00:07:51,089
All right. Give me a few minutes.
131
00:08:10,313 --> 00:08:12,043
Is 66 the largest size?
132
00:08:12,044 --> 00:08:13,413
Yes, ma'am.
133
00:08:13,414 --> 00:08:16,609
But it's oversized, so it'll fit you if you normally wear 66.5.
134
00:08:16,853 --> 00:08:18,183
I couldn't even zip it up.
135
00:08:18,184 --> 00:08:20,649
Excuse me. Can I go a half size up?
136
00:08:20,784 --> 00:08:24,188
I'm sorry. It doesn't come in half sizes.
137
00:08:26,254 --> 00:08:28,359
Are you really not going to make more sizes?
138
00:08:28,693 --> 00:08:30,393
You know it's not that simple.
139
00:08:30,394 --> 00:08:32,092
Hills wants me to quit Sono...
140
00:08:32,093 --> 00:08:34,633
and join an imported brand they're launching soon.
141
00:08:34,634 --> 00:08:36,903
So? Have you given them your answer yet?
142
00:08:36,904 --> 00:08:38,529
You see, I run my own business.
143
00:08:38,674 --> 00:08:41,242
When you sell domestic brands, it's not easy to deal...
144
00:08:41,243 --> 00:08:44,009
with slow-moving inventory and pay your staff every month.
145
00:08:44,843 --> 00:08:47,838
I have to say, La Fayere is my only hope now.
146
00:08:49,414 --> 00:08:50,852
It's not just me.
147
00:08:50,853 --> 00:08:53,649
They contacted all the managers who are famous in the industry.
148
00:08:53,754 --> 00:08:55,683
It's all about diversity these days.
149
00:08:55,684 --> 00:08:58,692
So why is it that clothes still only come in S, M, and L?
150
00:08:58,693 --> 00:09:00,263
I strongly suggest that we make more sizes.
151
00:09:00,264 --> 00:09:02,393
That's not enough. I need an answer.
152
00:09:02,394 --> 00:09:04,933
The sales department always pressures us, saying the company...
153
00:09:04,934 --> 00:09:07,033
doesn't break even until 60 percent of the merchandise is sold,
154
00:09:07,034 --> 00:09:09,298
but you need to help us sell more. Don't you agree?
155
00:09:09,874 --> 00:09:12,198
Yes, I understand.
156
00:09:12,233 --> 00:09:14,072
She wants to make hay while the sun shines.
157
00:09:14,073 --> 00:09:17,013
I bet she's getting many customers because of La Fayere.
158
00:09:17,014 --> 00:09:18,572
Can you finish the report before the meeting?
159
00:09:18,573 --> 00:09:20,543
Head Manager Koh will yell at you again.
160
00:09:20,544 --> 00:09:21,779
Yes, probably.
161
00:09:24,684 --> 00:09:27,719
Yes, I'll be back soon. Have it ready by then.
162
00:09:54,684 --> 00:09:55,908
(Suggestions From Shop Managers)
163
00:09:57,113 --> 00:09:59,879
Our clothes come in 44, 55, and 66. We also have the free size.
164
00:10:00,154 --> 00:10:01,753
Why do we need more sizes?
165
00:10:01,754 --> 00:10:05,889
On home shopping channels, 77 and 88 often sell out first,
166
00:10:06,124 --> 00:10:07,722
which means there is demand.
167
00:10:07,723 --> 00:10:09,092
It's easier said than done.
168
00:10:09,093 --> 00:10:10,533
We'd have to draft new patterns...
169
00:10:10,534 --> 00:10:11,933
and find a different factory.
170
00:10:11,934 --> 00:10:14,328
It all costs money.
171
00:10:14,563 --> 00:10:18,803
In the US, women's clothing sizes range from 2 to 12.
172
00:10:18,804 --> 00:10:20,503
For women's bottoms, customers also have the option...
173
00:10:20,504 --> 00:10:23,003
to choose from three different lengths.
174
00:10:23,004 --> 00:10:24,612
Because clothes come in many different sizes,
175
00:10:24,613 --> 00:10:26,942
customers can pick the size that fits them the best.
176
00:10:26,943 --> 00:10:29,242
The US has a racially and ethnically diverse population.
177
00:10:29,243 --> 00:10:32,279
Why don't you visit every customer and take their measurements, then?
178
00:10:32,684 --> 00:10:35,352
Where's the report I asked for? This is completely irrelevant.
179
00:10:35,353 --> 00:10:36,822
Just do your job!
180
00:10:36,823 --> 00:10:39,389
Making clothes that satisfy our customers' needs...
181
00:10:39,593 --> 00:10:41,359
is part of my job.
182
00:10:43,394 --> 00:10:45,763
- Ms. Ha. - We lose customers...
183
00:10:45,764 --> 00:10:47,759
when a competent shop manager quits.
184
00:10:48,264 --> 00:10:50,729
Please consider it positively, Mr. Koh.
185
00:10:55,603 --> 00:10:59,239
Gosh, she and I never see eye to eye.
186
00:11:00,243 --> 00:11:02,408
I've managed to get past one hurdle.
187
00:11:02,983 --> 00:11:05,109
Hey, Young Eun!
188
00:11:05,514 --> 00:11:07,749
Another obstacle is coming my way.
189
00:11:08,353 --> 00:11:10,149
(Director Hwang Chi Sook)
190
00:11:11,993 --> 00:11:14,293
Hasn't my dad told you anything yet?
191
00:11:14,294 --> 00:11:15,519
Did you get yourself in trouble?
192
00:11:15,693 --> 00:11:17,393
Why? What happened?
193
00:11:17,394 --> 00:11:19,729
- Who is it this time? - I didn't cause any trouble.
194
00:11:20,863 --> 00:11:23,158
Hey, Mr. Seok likes me.
195
00:11:25,274 --> 00:11:26,529
What's with that face?
196
00:11:26,703 --> 00:11:29,499
- I'm offended. - Since when?
197
00:11:29,603 --> 00:11:30,969
Do you like him too?
198
00:11:31,774 --> 00:11:35,808
Come on. I don't like him. You know he's not my type.
199
00:11:35,914 --> 00:11:38,249
But how does your father know about it?
200
00:11:40,554 --> 00:11:42,719
Well, some stuff happened.
201
00:11:43,024 --> 00:11:45,349
So you did cause trouble, after all.
202
00:11:45,554 --> 00:11:47,492
With the CEO of our PR agency.
203
00:11:47,493 --> 00:11:48,663
Hey.
204
00:11:48,664 --> 00:11:51,933
You think I'm always that predictable, don't you?
205
00:11:51,934 --> 00:11:54,958
But there's this part of me that you don't know about.
206
00:11:56,363 --> 00:11:57,928
Where are you going all of a sudden?
207
00:11:58,174 --> 00:11:59,769
I need to go report this to my dad.
208
00:12:00,603 --> 00:12:03,869
When I'm back, I'll tell you exactly what you can write in your report.
209
00:12:30,073 --> 00:12:33,668
I know how dumb and reckless that is.
210
00:12:33,973 --> 00:12:35,499
But the reason I still choose to do this...
211
00:12:36,004 --> 00:12:37,742
is because my feelings for Jae Guk are sincere.
212
00:12:37,743 --> 00:12:41,708
I'm glad to see myself so dumb and reckless again.
213
00:12:45,914 --> 00:12:48,948
Why are you being so reckless? Why are you so dumb?
214
00:12:49,024 --> 00:12:51,322
We'll never be happy together even if we do get married.
215
00:12:51,323 --> 00:12:52,692
I thought I loved you,
216
00:12:52,693 --> 00:12:54,219
but I've now realized it wasn't love.
217
00:12:54,294 --> 00:12:56,263
I'm comfortable around you because I've known you for years.
218
00:12:56,264 --> 00:12:57,859
We're like friends, like siblings.
219
00:12:58,233 --> 00:13:00,399
We've been engaged for too long.
220
00:13:01,463 --> 00:13:04,099
That's why you feel that way. It's understandable.
221
00:13:04,634 --> 00:13:06,029
I'll try harder.
222
00:13:06,504 --> 00:13:08,639
I still see you as a man.
223
00:13:09,504 --> 00:13:11,808
And I love you.
224
00:13:13,014 --> 00:13:15,078
My heart is with someone else.
225
00:13:15,284 --> 00:13:18,009
I can't marry you out of a sense of responsibility.
226
00:13:19,514 --> 00:13:20,553
That's just wrong.
227
00:13:20,554 --> 00:13:23,918
It doesn't matter. I don't care!
228
00:13:24,593 --> 00:13:25,948
So don't leave me.
229
00:13:27,223 --> 00:13:28,558
Don't go, Soo Wan.
230
00:13:31,264 --> 00:13:33,288
(Young Eun)
231
00:13:34,804 --> 00:13:36,499
(Young Eun)
232
00:13:43,304 --> 00:13:46,168
Soo Wan, you made the wrong choice.
233
00:13:46,644 --> 00:13:49,438
It was that woman's fault.
234
00:14:27,223 --> 00:14:30,389
I always read the ending credits.
235
00:14:32,794 --> 00:14:35,519
Seeing all the names roll up on the screen...
236
00:14:35,723 --> 00:14:39,629
is more touching than the actual movie sometimes.
237
00:14:42,164 --> 00:14:43,828
It shows you that the movie you just watched...
238
00:14:44,333 --> 00:14:48,568
is the outcome of so many people's time and hard work.
239
00:14:50,774 --> 00:14:53,009
I get so bummed out when I miss post-credit scenes.
240
00:15:01,453 --> 00:15:02,849
This music is nice.
241
00:15:28,743 --> 00:15:30,009
What shall we eat?
242
00:15:30,483 --> 00:15:32,708
- Korean food? - No.
243
00:15:33,624 --> 00:15:36,418
- I want... - Oh, are you Jae Guk?
244
00:15:37,453 --> 00:15:39,688
Soo Wan's brother, Yoon Jae Guk, right?
245
00:15:41,493 --> 00:15:42,619
Hey.
246
00:15:42,823 --> 00:15:45,129
Hey, how long has it been?
247
00:15:45,634 --> 00:15:48,399
Honey, don't you remember Soo Wan? He is Soo Wan's little brother.
248
00:15:48,863 --> 00:15:49,999
I see.
249
00:15:51,134 --> 00:15:52,369
This is my wife.
250
00:15:53,333 --> 00:15:54,469
Hello.
251
00:15:55,203 --> 00:15:57,109
The clinic is so busy these days,
252
00:15:57,274 --> 00:15:58,742
but it's my daughter's birthday,
253
00:15:58,743 --> 00:16:00,338
and she wanted to watch an animation movie.
254
00:16:01,014 --> 00:16:02,783
Wasn't it his death anniversary a little while ago?
255
00:16:02,784 --> 00:16:04,149
Is that why you're back?
256
00:16:05,254 --> 00:16:06,349
Yes.
257
00:16:06,754 --> 00:16:09,119
Life's been so busy that I keep forgetting.
258
00:16:09,684 --> 00:16:10,722
That's okay.
259
00:16:10,723 --> 00:16:13,658
You're starting to look so much like Soo Wan now that you're older.
260
00:16:13,963 --> 00:16:16,158
You two sure are brothers.
261
00:16:18,164 --> 00:16:19,259
Who is she?
262
00:16:21,664 --> 00:16:22,828
This is my girlfriend.
263
00:16:23,534 --> 00:16:27,399
Hello. I'm his brother Soo Wan's friend.
264
00:16:27,674 --> 00:16:29,798
Hello, I'm Ha Young Eun.
265
00:16:37,654 --> 00:16:38,848
Goodbye.
266
00:16:44,523 --> 00:16:46,088
That hit me hard.
267
00:16:46,793 --> 00:16:49,558
The moment I heard Soo Wan's name,
268
00:16:49,924 --> 00:16:51,858
I felt as if my knees were about to give out.
269
00:16:52,834 --> 00:16:53,929
You did?
270
00:16:54,334 --> 00:16:57,269
And I feel like half of my fighting spirit has vanished.
271
00:17:00,503 --> 00:17:02,169
The other half is still there.
272
00:17:05,874 --> 00:17:09,179
One hurdle after another. Why does it have to be this way?
273
00:17:14,124 --> 00:17:17,588
Let's overcome one more hurdle while we're at it.
274
00:17:21,124 --> 00:17:22,519
I want to...
275
00:17:23,733 --> 00:17:24,888
meet your mother too.
276
00:17:34,144 --> 00:17:35,838
What did you just say?
277
00:17:35,904 --> 00:17:38,538
Help me out, just until the project in Paris is done.
278
00:17:38,743 --> 00:17:41,212
Then what? Just say goodbye and go our own ways?
279
00:17:41,213 --> 00:17:42,509
Yes, and be cool with it.
280
00:17:43,854 --> 00:17:45,979
This is too cruel.
281
00:17:46,053 --> 00:17:47,482
You already rejected me once.
282
00:17:47,483 --> 00:17:49,848
You'll break up with me again when our relationship contract expires?
283
00:17:49,953 --> 00:17:53,189
You also have to go to Paris without getting caught, right?
284
00:17:53,354 --> 00:17:54,992
What if my dad finds out?
285
00:17:54,993 --> 00:17:57,232
He hates liars more than anything.
286
00:17:57,233 --> 00:18:00,159
Well, it's not like I intended for it to happen.
287
00:18:00,334 --> 00:18:02,098
Why is it my responsibility too?
288
00:18:02,604 --> 00:18:05,199
Paris. Then Milan, London, and even New York.
289
00:18:05,374 --> 00:18:07,269
Don't you want to see how far you can go?
290
00:18:12,213 --> 00:18:14,378
In any case, you're saying we're going to date, right?
291
00:18:14,614 --> 00:18:15,782
We'll sign a short-term contract.
292
00:18:15,783 --> 00:18:18,409
All for show, for the sake of business.
293
00:18:18,614 --> 00:18:20,078
So how are we going to do this?
294
00:18:20,324 --> 00:18:23,818
First and foremost, you should be seen often at my work.
295
00:18:24,324 --> 00:18:25,552
How close do you want us to look?
296
00:18:25,553 --> 00:18:28,719
Let's make people think that we're both passionately in love.
297
00:18:29,094 --> 00:18:33,229
And a little bit of physical touch will be needed at times.
298
00:18:34,634 --> 00:18:36,358
Define physical touch.
299
00:18:36,604 --> 00:18:39,328
We should be okay with a light kiss here and there.
300
00:18:40,703 --> 00:18:42,999
Sure, we've already done it anyway.
301
00:18:43,814 --> 00:18:45,538
Then I'll take that as a yes.
302
00:18:45,574 --> 00:18:49,378
Let's be a good team until our contract expires.
303
00:18:53,453 --> 00:18:55,648
Sure, let's do it.
304
00:18:56,624 --> 00:18:57,952
Do not get caught.
305
00:18:57,953 --> 00:19:00,348
My dad hates being lied to.
306
00:19:09,703 --> 00:19:11,699
Yes, come in!
307
00:19:13,334 --> 00:19:14,798
Hi, Soo Ho.
308
00:19:15,243 --> 00:19:17,669
- I'll be off then. Bye. - Bye.
309
00:19:23,783 --> 00:19:25,578
(Letter of Resignation)
310
00:19:27,723 --> 00:19:30,749
- What is this? - I'm handing in my resignation.
311
00:19:33,124 --> 00:19:34,759
Why, all of a sudden...
312
00:19:35,993 --> 00:19:39,529
I'm sorry to spring this on you.
313
00:19:40,463 --> 00:19:43,898
I organized all the info on everything I've been working on.
314
00:19:44,203 --> 00:19:45,873
I'll make sure the projects aren't affected...
315
00:19:45,874 --> 00:19:49,068
Did you get an offer from another company? What did they offer you?
316
00:19:49,203 --> 00:19:53,212
You should've talked to me first if you'd needed something.
317
00:19:53,213 --> 00:19:55,212
We started this company with just five employees...
318
00:19:55,213 --> 00:19:59,108
and worked so hard to grow it. Now, you're leaving like this?
319
00:19:59,513 --> 00:20:00,779
My wife...
320
00:20:03,023 --> 00:20:04,219
is ill.
321
00:20:11,434 --> 00:20:13,159
What are you talking about, Soo Ho?
322
00:20:13,493 --> 00:20:14,729
Mi Sook is ill?
323
00:20:17,674 --> 00:20:19,729
- What's wrong with her? - Mr. Kwak.
324
00:20:38,394 --> 00:20:41,159
What's up? What now?
325
00:20:42,523 --> 00:20:43,719
What is it?
326
00:20:45,134 --> 00:20:47,259
Are things not going well between you and Mr. Seok?
327
00:20:47,404 --> 00:20:50,398
- Why didn't you tell me? - What are you talking about?
328
00:20:55,303 --> 00:20:56,469
Mi Sook.
329
00:20:58,473 --> 00:20:59,709
I heard she's ill.
330
00:21:01,013 --> 00:21:02,209
You guys are so mean.
331
00:21:02,943 --> 00:21:05,048
You two always do this.
332
00:21:05,154 --> 00:21:07,979
The two of you always exclude me like this.
333
00:21:08,553 --> 00:21:11,148
Why didn't you tell me?
334
00:21:11,193 --> 00:21:13,288
I had no idea.
335
00:21:14,064 --> 00:21:16,159
You horrible brats.
336
00:21:19,493 --> 00:21:22,403
I don't want Mi Sook to be ill.
337
00:21:22,404 --> 00:21:25,029
Why is she ill? Why does it have to be her?
338
00:21:36,814 --> 00:21:38,078
What are you doing?
339
00:21:39,154 --> 00:21:41,482
Where were you? Why didn't you pick up?
340
00:21:41,483 --> 00:21:43,648
I stopped by my mom's place to pick up some side dishes,
341
00:21:43,753 --> 00:21:45,192
then went to Ji Min's kindergarten...
342
00:21:45,193 --> 00:21:47,358
and her piano academy, so I didn't hear my phone ring.
343
00:21:47,993 --> 00:21:51,689
Anyway, why are you here? Shouldn't you be at work now?
344
00:21:51,894 --> 00:21:53,333
And what is all this?
345
00:21:53,334 --> 00:21:55,529
We're only going to eat brown rice from now on.
346
00:21:56,164 --> 00:21:57,232
Oh, no.
347
00:21:57,233 --> 00:21:59,169
Did you leave work early to do this?
348
00:22:00,674 --> 00:22:01,969
Did you not go to work today?
349
00:22:02,674 --> 00:22:03,838
I quit.
350
00:22:06,273 --> 00:22:07,313
What?
351
00:22:07,314 --> 00:22:10,009
Please don't worry.
352
00:22:10,084 --> 00:22:11,608
We won't touch his desk...
353
00:22:11,854 --> 00:22:15,623
because this is where Mr. Kwak belongs.
354
00:22:15,624 --> 00:22:18,252
I'm not sure how long it'll take for him to come back,
355
00:22:18,253 --> 00:22:20,919
but we'll leave his desk untouched until he returns.
356
00:22:21,463 --> 00:22:22,858
All right, get back to work.
357
00:22:27,134 --> 00:22:28,328
Have you lost your mind?
358
00:22:28,434 --> 00:22:31,128
- Do you want all of us to die? - You need to be hospitalized.
359
00:22:31,503 --> 00:22:34,603
I refuse to say goodbye to you like this.
360
00:22:34,604 --> 00:22:36,403
- Honey. - I won't let you suffer in pain...
361
00:22:36,404 --> 00:22:37,972
and collapse alone again.
362
00:22:37,973 --> 00:22:39,568
Kwak Soo Ho!
363
00:22:44,084 --> 00:22:45,808
I'm sorry, Mi Sook.
364
00:22:46,414 --> 00:22:48,118
What are you doing?
365
00:22:48,384 --> 00:22:50,378
I was a scumbag.
366
00:22:51,193 --> 00:22:52,618
Soo Ho!
367
00:22:53,124 --> 00:22:55,019
When I heard you were dying,
368
00:22:56,594 --> 00:22:58,529
the first thought I had was,
369
00:22:59,763 --> 00:23:01,499
"How am I to manage now?"
370
00:23:02,263 --> 00:23:05,098
Then I got worried about Ji Min.
371
00:23:05,803 --> 00:23:07,603
The last thought I had...
372
00:23:07,604 --> 00:23:11,239
was how you would get through this.
373
00:23:12,644 --> 00:23:14,679
I'm such a scumbag.
374
00:23:15,743 --> 00:23:17,548
I only care about myself.
375
00:23:19,314 --> 00:23:21,519
I'm so selfish.
376
00:23:22,084 --> 00:23:24,318
Don't do that.
377
00:23:34,864 --> 00:23:37,598
What should I do about you?
378
00:23:39,104 --> 00:23:42,298
How will you manage from now on?
379
00:23:47,644 --> 00:23:49,009
Are you done crying?
380
00:23:50,114 --> 00:23:51,348
Have some water.
381
00:23:58,154 --> 00:23:59,692
You evil brat.
382
00:23:59,693 --> 00:24:01,189
You said that enough.
383
00:24:01,594 --> 00:24:04,128
I don't have the energy to put up with much more.
384
00:24:05,064 --> 00:24:07,962
I will find the best doctor in that field.
385
00:24:07,963 --> 00:24:11,373
I'll get her a VIP hospital suite and call all my connections.
386
00:24:11,374 --> 00:24:14,269
You do whatever it takes to bring her, okay?
387
00:24:14,604 --> 00:24:17,042
- Chi Sook. - Don't leave me out again,
388
00:24:17,043 --> 00:24:18,338
or I'll just...
389
00:24:20,614 --> 00:24:22,509
Make sure to bring Mi Sook to the hospital.
390
00:24:33,523 --> 00:24:34,788
Ms. Seo?
391
00:24:38,394 --> 00:24:41,798
I'd like you to take over Sono and La Fayere's pop-up stores.
392
00:24:42,434 --> 00:24:44,903
- Me? - You've been working with Mr. Kwak.
393
00:24:44,904 --> 00:24:46,573
You know how things work, right?
394
00:24:46,574 --> 00:24:47,669
Pardon?
395
00:24:48,973 --> 00:24:50,173
Well, yes.
396
00:24:50,174 --> 00:24:52,173
We can't ignore the call-to-action effect,
397
00:24:52,174 --> 00:24:54,083
so keep monitoring the show windows on the first floor.
398
00:24:54,084 --> 00:24:56,083
Before the artwork concept meeting,
399
00:24:56,084 --> 00:24:58,383
have all the plans and designs prepared.
400
00:24:58,384 --> 00:24:59,548
Okay.
401
00:25:00,684 --> 00:25:02,419
Also, one more thing.
402
00:25:02,584 --> 00:25:05,052
Check Cookie's schedule too.
403
00:25:05,053 --> 00:25:06,219
I will.
404
00:25:19,374 --> 00:25:21,169
Give me a call, Mr. Kwak.
405
00:25:21,543 --> 00:25:23,538
What's all this about you resigning?
406
00:25:24,773 --> 00:25:26,509
How can you do this to me?
407
00:25:28,684 --> 00:25:30,709
(What's going on? Have I done anything wrong?)
408
00:25:33,114 --> 00:25:34,719
My gosh...
409
00:25:38,654 --> 00:25:40,388
You brought dessert today?
410
00:25:41,193 --> 00:25:44,229
I waited for a long time to get it, so I hope you enjoy it.
411
00:25:44,334 --> 00:25:46,692
Was this her idea too?
412
00:25:46,693 --> 00:25:49,959
It wasn't her idea, but she did wait with me.
413
00:25:51,803 --> 00:25:52,969
Excuse me.
414
00:25:56,574 --> 00:25:57,808
Hi, Young Eun.
415
00:26:01,713 --> 00:26:02,939
Yes.
416
00:26:03,483 --> 00:26:04,679
Okay.
417
00:26:05,154 --> 00:26:06,249
I'd like that.
418
00:26:06,953 --> 00:26:08,048
Sure.
419
00:26:09,124 --> 00:26:10,318
Bye.
420
00:26:14,693 --> 00:26:16,259
What did you say you'd like?
421
00:26:18,463 --> 00:26:19,659
Tomorrow,
422
00:26:21,064 --> 00:26:22,858
I'll meet Young Eun's parents.
423
00:27:08,043 --> 00:27:09,308
It's over.
424
00:27:10,684 --> 00:27:12,209
It's the beginning.
425
00:27:19,493 --> 00:27:21,419
Just so I could afford white rice,
426
00:27:22,364 --> 00:27:23,792
I spent...
427
00:27:23,793 --> 00:27:25,762
all my youth...
428
00:27:25,763 --> 00:27:27,759
inhaling chalk dust.
429
00:27:28,463 --> 00:27:31,732
For the rest of my life, I'll enjoy my pension and have fun.
430
00:27:31,733 --> 00:27:34,538
They say that these days, middle-age begins at 60.
431
00:27:35,144 --> 00:27:38,739
Medicine is so advanced, you could even live to be 200.
432
00:27:38,844 --> 00:27:40,368
Eat a lot in advance.
433
00:27:50,283 --> 00:27:52,919
I could never even catch a cold freely.
434
00:27:53,223 --> 00:27:55,419
I worked so hard and diligently.
435
00:27:56,564 --> 00:27:58,659
Only for my family.
436
00:28:07,874 --> 00:28:09,568
Why did you eat that?
437
00:28:09,674 --> 00:28:12,669
Every morning, I cooked rice and soup for you,
438
00:28:12,874 --> 00:28:15,782
and I ironed your shirts, so I'm patting myself on the back.
439
00:28:15,783 --> 00:28:17,413
Still, that's mine.
440
00:28:17,414 --> 00:28:19,083
Does the food have your name on it?
441
00:28:19,084 --> 00:28:20,479
Who said this was yours?
442
00:28:20,953 --> 00:28:22,823
I must eat well...
443
00:28:22,824 --> 00:28:25,118
to get the energy to move around.
444
00:28:25,324 --> 00:28:26,353
To do what?
445
00:28:26,354 --> 00:28:30,219
As of today, you have retired from my life.
446
00:28:31,033 --> 00:28:32,888
I'll work on marrying Young Eun off.
447
00:28:40,003 --> 00:28:41,702
This is so delicious.
448
00:28:41,703 --> 00:28:44,509
So this is what it tastes like.
449
00:28:48,713 --> 00:28:51,808
Thank you for attending Sambong Middle School's...
450
00:28:51,854 --> 00:28:54,048
honorary retirement ceremony.
451
00:28:54,154 --> 00:28:57,752
The chair of the alumni association will give a speech.
452
00:28:57,753 --> 00:29:00,648
(Thank you for your service.)
453
00:29:01,824 --> 00:29:03,118
Dear teachers.
454
00:29:03,824 --> 00:29:07,093
Thank you for teaching us with warmth and love...
455
00:29:07,094 --> 00:29:08,762
for many years.
456
00:29:08,763 --> 00:29:12,673
The alumni association wishes the retiring teachers...
457
00:29:12,674 --> 00:29:15,699
all the best on their new beginnings.
458
00:29:19,814 --> 00:29:23,878
Vice-principal Ha Taek Soo will give his retirement speech.
459
00:29:30,023 --> 00:29:31,548
When can I meet the guy?
460
00:29:32,594 --> 00:29:35,222
It's Dad's retirement ceremony. Let's focus on him for now.
461
00:29:35,223 --> 00:29:37,623
Rather than what I did well,
462
00:29:37,624 --> 00:29:42,098
my mistakes and regrets remain clear in my mind.
463
00:29:42,134 --> 00:29:46,373
Now I will end the time I spent in a classroom.
464
00:29:46,374 --> 00:29:49,398
The second chapter of my life,
465
00:29:49,904 --> 00:29:53,913
I will spend with the person who is my lifelong partner.
466
00:29:53,914 --> 00:29:55,643
I'd like to start anew.
467
00:29:55,644 --> 00:29:57,613
He wants to start anew with you.
468
00:29:57,614 --> 00:29:58,749
What?
469
00:29:59,253 --> 00:30:02,153
Why would he not discuss something that important with me...
470
00:30:02,154 --> 00:30:03,979
and just make up his mind?
471
00:30:06,523 --> 00:30:08,788
Is it just a new chapter for him?
472
00:30:09,263 --> 00:30:11,259
I have my own life.
473
00:30:12,793 --> 00:30:14,558
- Mr. Ha. - Hey.
474
00:30:14,604 --> 00:30:17,163
- Thanks for teaching us. - Gosh, thank you.
475
00:30:17,164 --> 00:30:19,229
- Thank you, Mr. Ha. - Thank you.
476
00:30:19,604 --> 00:30:21,699
- Don't be late for class. - Okay.
477
00:30:22,674 --> 00:30:25,939
Wouldn't it be nice if we had a son-in-law here too?
478
00:30:26,414 --> 00:30:28,239
It's always just us three.
479
00:30:28,814 --> 00:30:30,409
Over here.
480
00:30:37,154 --> 00:30:38,348
Don't tell Mom.
481
00:30:39,693 --> 00:30:40,893
Hello.
482
00:30:40,894 --> 00:30:43,358
Meet my parents.
483
00:30:47,364 --> 00:30:49,798
Nice to meet you. I'm Yoon Jae Guk.
484
00:30:50,164 --> 00:30:52,729
Yes, hello. It's nice to meet you.
485
00:31:00,414 --> 00:31:02,078
Madam Min's son?
486
00:31:02,684 --> 00:31:04,439
Why is he here?
487
00:31:05,314 --> 00:31:07,919
He's the man I'm seeing, Mom.
488
00:31:07,953 --> 00:31:09,078
What?
489
00:31:10,753 --> 00:31:11,888
But...
490
00:31:18,533 --> 00:31:19,729
Ms. Min.
491
00:31:20,164 --> 00:31:23,429
Jae Guk and her both are adamant.
492
00:31:23,664 --> 00:31:25,199
Soo Wan died.
493
00:31:25,503 --> 00:31:27,873
If she hadn't called him that night,
494
00:31:27,874 --> 00:31:29,969
I wouldn't have lost my fiance,
495
00:31:30,104 --> 00:31:31,969
and you'd still have two sons.
496
00:31:32,844 --> 00:31:35,779
And you still want to accept her?
497
00:31:36,384 --> 00:31:37,742
As Jae Guk's girlfriend?
498
00:31:37,743 --> 00:31:40,012
I can't lose my other son too.
499
00:31:40,013 --> 00:31:41,919
Now all I have left...
500
00:31:42,924 --> 00:31:44,222
is just Jae Guk.
501
00:31:44,223 --> 00:31:46,393
- Ms. Min. - Even in my dreams,
502
00:31:46,394 --> 00:31:48,959
I never forgot Soo Wan.
503
00:31:49,124 --> 00:31:50,288
Because...
504
00:31:51,664 --> 00:31:52,929
I'm a mom,
505
00:31:56,434 --> 00:31:58,499
which is why, Yoo Jung,
506
00:32:00,473 --> 00:32:01,838
eventually,
507
00:32:02,703 --> 00:32:06,409
those two will break up.
508
00:32:20,394 --> 00:32:21,689
One, two.
509
00:32:22,463 --> 00:32:23,623
Nice.
510
00:32:23,624 --> 00:32:25,462
We are four at last.
511
00:32:25,463 --> 00:32:26,858
Perfect.
512
00:32:27,533 --> 00:32:29,002
I'll take your family photo.
513
00:32:29,003 --> 00:32:30,929
Oh, sure.
514
00:32:33,434 --> 00:32:34,598
Wait.
515
00:32:35,973 --> 00:32:38,509
You should be in the photo. Come on.
516
00:32:39,574 --> 00:32:40,972
- Excuse me. - Yes?
517
00:32:40,973 --> 00:32:44,108
- Could you take our photo? - Sure.
518
00:32:45,654 --> 00:32:46,779
Honey.
519
00:32:47,453 --> 00:32:48,618
Stand here.
520
00:32:49,553 --> 00:32:52,189
- Stand close to him. - Are you ready?
521
00:33:03,687 --> 00:33:05,312
Sit down here.
522
00:33:09,187 --> 00:33:11,552
How deep is the relationship?
523
00:33:11,927 --> 00:33:13,997
If you introduced him to us,
524
00:33:13,998 --> 00:33:17,393
that means you're considering marriage, doesn't it?
525
00:33:18,368 --> 00:33:19,832
Oh, my gosh.
526
00:33:20,568 --> 00:33:23,837
I don't believe this is happening.
527
00:33:23,838 --> 00:33:27,772
I'm all for this union. I like it, no questions asked.
528
00:33:32,748 --> 00:33:33,843
Mom.
529
00:33:33,977 --> 00:33:35,582
Remember only what you saw today.
530
00:33:36,318 --> 00:33:39,252
Think only of that.
531
00:33:40,257 --> 00:33:41,287
Please.
532
00:33:41,288 --> 00:33:43,223
Can't I think about anything else?
533
00:33:43,558 --> 00:33:44,723
Like what?
534
00:33:46,328 --> 00:33:47,522
What?
535
00:33:48,268 --> 00:33:50,892
What did you just say?
536
00:33:51,297 --> 00:33:52,463
Who?
537
00:33:53,268 --> 00:33:54,533
Yoon Soo Wan.
538
00:33:56,538 --> 00:33:57,903
He's my older brother.
539
00:34:05,378 --> 00:34:08,687
That was ten years ago and we only dated for two months.
540
00:34:08,688 --> 00:34:09,917
Shut your mouth.
541
00:34:09,918 --> 00:34:11,682
No one decides...
542
00:34:11,958 --> 00:34:14,713
who we can like and who we can't.
543
00:34:14,788 --> 00:34:16,383
They are brothers.
544
00:34:16,587 --> 00:34:18,256
Do you think this is normal?
545
00:34:18,257 --> 00:34:21,223
What is normal and what is strange?
546
00:34:21,628 --> 00:34:23,363
Who decides that?
547
00:34:23,398 --> 00:34:25,292
- Young Eun. - Mom.
548
00:34:26,137 --> 00:34:28,133
The world is full of all kinds of people.
549
00:34:28,268 --> 00:34:32,437
They all look different, think differently, live differently.
550
00:34:32,438 --> 00:34:34,002
There is no correct answer.
551
00:34:34,208 --> 00:34:35,843
Who says what is right?
552
00:34:35,947 --> 00:34:38,202
The road that most people take is right.
553
00:34:38,717 --> 00:34:40,443
Because it's wide and smooth.
554
00:34:40,618 --> 00:34:42,412
It's right to take that road.
555
00:34:42,717 --> 00:34:45,613
The world changes and so does how people think.
556
00:34:46,387 --> 00:34:49,582
Things that made no sense in your time makes sense now.
557
00:34:49,987 --> 00:34:53,423
You're truly and utterly possessed.
558
00:34:56,398 --> 00:34:57,693
Why did I live?
559
00:34:59,368 --> 00:35:01,133
What did I live for?
560
00:35:05,134 --> 00:35:10,134
[VIU Ver] SBS E09 'Now, We Are Breaking Up'
"Invitation"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
561
00:35:15,217 --> 00:35:17,182
You should've kept it a secret.
562
00:35:18,018 --> 00:35:19,883
We didn't want to lie to our parents too.
563
00:35:22,157 --> 00:35:23,823
Is it okay if you're okay with it?
564
00:35:24,587 --> 00:35:27,292
Do you live on your own? You said you're from Paris.
565
00:35:28,467 --> 00:35:31,267
You have a place to return to whenever you want.
566
00:35:31,268 --> 00:35:34,693
If you leave, what about my daughter Young Eun?
567
00:36:05,768 --> 00:36:08,292
Go to work. That's what you can do for me.
568
00:36:09,868 --> 00:36:13,502
I made you my wife, but did nothing for you.
569
00:36:14,337 --> 00:36:18,917
Soo Ho. Can you at least help me relax?
570
00:36:18,918 --> 00:36:21,243
If you're done eating, go and lie down.
571
00:36:21,418 --> 00:36:24,142
I'll pick up Ji Min. Take a nap.
572
00:36:29,027 --> 00:36:31,182
(Chi Sook)
573
00:36:32,797 --> 00:36:35,263
It's just until today. Go to work tomorrow.
574
00:36:55,418 --> 00:36:56,542
What?
575
00:36:57,348 --> 00:36:58,812
I called a few hospitals.
576
00:36:59,618 --> 00:37:01,316
You can get admitted right away.
577
00:37:01,317 --> 00:37:02,923
Pack what you need, okay?
578
00:37:03,058 --> 00:37:04,883
Don't you add to it.
579
00:37:04,998 --> 00:37:07,457
I'm tired of repeating myself.
580
00:37:07,458 --> 00:37:09,827
Jeon Mi Sook, you have no time for this.
581
00:37:09,828 --> 00:37:10,993
- You must... - Bye.
582
00:37:18,878 --> 00:37:20,332
My gosh.
583
00:37:21,878 --> 00:37:24,343
Can't he at least hang things up?
584
00:37:29,918 --> 00:37:31,642
I'm outside your place.
585
00:37:39,427 --> 00:37:41,622
He should have this dry-cleaned right away.
586
00:37:48,168 --> 00:37:50,702
Are you crazy? How dare you come here?
587
00:37:50,768 --> 00:37:52,636
You left me on read.
588
00:37:52,637 --> 00:37:53,932
Go home right now.
589
00:37:54,137 --> 00:37:56,303
What should I do?
590
00:37:57,547 --> 00:37:59,113
Let's talk outside.
591
00:38:11,527 --> 00:38:12,792
Ms. Seo?
592
00:38:13,398 --> 00:38:16,423
- Hello. - Why did you come outside?
593
00:38:17,328 --> 00:38:18,963
The cold air isn't good for you.
594
00:38:20,098 --> 00:38:22,106
I'm still taking over his duties.
595
00:38:22,107 --> 00:38:24,102
Mr. Seok sent me over.
596
00:38:26,407 --> 00:38:27,636
Oh, I'm so sorry.
597
00:38:27,637 --> 00:38:31,106
He'll get right back to work. You came here for nothing.
598
00:38:31,107 --> 00:38:33,272
- It's fine. - Come in.
599
00:38:33,578 --> 00:38:35,182
- Come inside and chat. - No.
600
00:38:35,317 --> 00:38:37,883
We'll talk out here. It won't take long.
601
00:38:40,987 --> 00:38:42,323
Come inside, Ms. Seo.
602
00:38:49,598 --> 00:38:50,763
Come in.
603
00:38:52,168 --> 00:38:53,263
Oh, dear.
604
00:38:53,768 --> 00:38:55,093
Sit over here.
605
00:38:59,578 --> 00:39:00,673
Honey.
606
00:39:01,507 --> 00:39:03,573
- Sit down. - Okay.
607
00:39:10,947 --> 00:39:12,653
Please sit, Ms. Seo.
608
00:39:13,118 --> 00:39:14,252
Okay.
609
00:39:22,927 --> 00:39:26,263
I'd have prepared something if you'd called ahead.
610
00:39:27,237 --> 00:39:29,732
Mr. Kwak must've been busy. I couldn't reach him.
611
00:39:29,967 --> 00:39:31,463
I dropped by on my way home.
612
00:39:31,768 --> 00:39:35,303
I'm sorry my husband's causing such trouble.
613
00:39:35,378 --> 00:39:36,502
It's fine.
614
00:39:37,677 --> 00:39:40,443
- Drink it before it gets cold. - Thank you.
615
00:39:50,288 --> 00:39:53,653
Why don't you go and rest?
616
00:39:54,297 --> 00:39:55,867
Oh, silly me.
617
00:39:55,868 --> 00:39:58,597
I talked too much when she's here to see you.
618
00:39:58,598 --> 00:39:59,693
It's okay.
619
00:39:59,898 --> 00:40:01,732
You can take your time.
620
00:40:01,797 --> 00:40:04,363
- I'll go to the dry-cleaner's. - Okay.
621
00:40:21,387 --> 00:40:23,783
(Dry-cleaning)
622
00:40:43,808 --> 00:40:47,513
I expected Mom to react the way she did.
623
00:40:49,688 --> 00:40:53,213
But it's harder than I thought to actually face it.
624
00:40:56,328 --> 00:40:58,452
Still, you managed better than I thought.
625
00:40:59,927 --> 00:41:01,952
I was worried you'd completely...
626
00:41:02,998 --> 00:41:04,223
lose the will to fight.
627
00:41:07,237 --> 00:41:08,932
It's close.
628
00:41:09,737 --> 00:41:11,667
If someone says just one more thing,
629
00:41:11,668 --> 00:41:13,372
I might lose power.
630
00:41:19,317 --> 00:41:22,042
That won't do. I must recharge you.
631
00:41:38,967 --> 00:41:40,062
I love you.
632
00:41:44,007 --> 00:41:45,133
Okay.
633
00:42:20,637 --> 00:42:22,573
(Report on Human Measurements)
634
00:42:24,607 --> 00:42:28,213
Sizes 55 and 66 were defined in 1981.
635
00:42:28,447 --> 00:42:31,886
Back then, the average height of Korean women was 155cm,
636
00:42:31,887 --> 00:42:33,752
and the bust girth was 85cm.
637
00:42:34,188 --> 00:42:37,182
Size 55 was named after the last digit of both measurements.
638
00:42:38,188 --> 00:42:40,026
Was I being pessimistic because...
639
00:42:40,027 --> 00:42:42,097
I didn't fit the measurements from 40 years ago?
640
00:42:42,098 --> 00:42:44,026
Last year, the average height of Korean women in her 20s...
641
00:42:44,027 --> 00:42:46,537
is 6cm taller than the old statistic.
642
00:42:46,538 --> 00:42:49,662
It is a bit harsh to stick to a 40-year-old system.
643
00:42:49,737 --> 00:42:51,937
They buy what fits their hips and reduce the waist.
644
00:42:51,938 --> 00:42:55,173
Coats that fit their shoulders need longer sleeves.
645
00:42:55,348 --> 00:42:57,546
It's wrong to take that for granted.
646
00:42:57,547 --> 00:42:59,412
Women come in more shapes and sizes.
647
00:42:59,578 --> 00:43:02,182
We should make more varied sizes.
648
00:43:02,518 --> 00:43:04,787
Shall I type up a report on the system's problem...
649
00:43:04,788 --> 00:43:06,383
- and need for more sizes? - Yes.
650
00:43:09,458 --> 00:43:10,883
Why are you alone? Where's Chi Hyung?
651
00:43:10,987 --> 00:43:12,352
He left the office for business.
652
00:43:14,527 --> 00:43:18,062
I'm exhausted. A full-time job isn't my style.
653
00:43:18,598 --> 00:43:22,136
Why are you exhausted when you return empty-handed?
654
00:43:22,137 --> 00:43:27,073
Listen. You don't have to be at your desk to get work done.
655
00:43:27,277 --> 00:43:28,906
I just had lunch with Hye Rin.
656
00:43:28,907 --> 00:43:31,772
I told you to help So Young because our samples come in today.
657
00:43:32,447 --> 00:43:35,713
All this happened because I tried to help her.
658
00:43:35,788 --> 00:43:39,417
If you had truly known the extent of my sacrifice,
659
00:43:39,418 --> 00:43:41,252
you would reevaluate...
660
00:43:42,058 --> 00:43:43,482
my royalty and affection for my company and colleagues.
661
00:43:43,558 --> 00:43:45,997
I think we're missing one. I'll check and pick it up.
662
00:43:45,998 --> 00:43:47,093
Okay.
663
00:43:48,128 --> 00:43:49,292
Go on.
664
00:43:50,467 --> 00:43:51,593
Me?
665
00:44:00,507 --> 00:44:02,202
Give me that. I'll get it.
666
00:44:05,208 --> 00:44:06,843
No. I'll get it.
667
00:44:07,518 --> 00:44:08,982
I said I'll get it.
668
00:44:10,688 --> 00:44:13,156
I won't complain you treat work as a hobby,
669
00:44:13,157 --> 00:44:15,312
but I'd like you to not use me as an excuse.
670
00:44:15,387 --> 00:44:18,482
Your life is easy and simple because you'll get promoted in time.
671
00:44:18,527 --> 00:44:21,597
Using me who is hard working as an excuse is displeasing.
672
00:44:21,598 --> 00:44:24,662
- Listen. - I carried all the boxes.
673
00:44:25,168 --> 00:44:27,693
Isn't it embarrassing to freeload off other people's work?
674
00:44:46,317 --> 00:44:48,617
Different pant lengths for each waist size,
675
00:44:48,618 --> 00:44:51,526
and different sleeve lengths for each shoulder size?
676
00:44:51,527 --> 00:44:53,653
I didn't know Sono was such a considerate brand.
677
00:44:55,228 --> 00:44:57,627
If we change sizes and make new patterns,
678
00:44:57,628 --> 00:44:59,993
we must order 100 samples to get people trained.
679
00:45:00,538 --> 00:45:03,066
Until we get just one blouse right,
680
00:45:03,067 --> 00:45:06,136
we draw, revise, and fix it hundreds and thousands of times.
681
00:45:06,137 --> 00:45:07,807
We check the quality and then change it again.
682
00:45:07,808 --> 00:45:09,606
We'll need at least three factories to handle this.
683
00:45:09,607 --> 00:45:10,807
What about the other brands in the meantime?
684
00:45:10,808 --> 00:45:12,977
What if we do that and end up with dead stock?
685
00:45:12,978 --> 00:45:14,272
Will you buy them all?
686
00:45:14,717 --> 00:45:18,917
How much longer must we make things in a 40-year-old size?
687
00:45:18,918 --> 00:45:21,517
People have different shapes and they want different clothes.
688
00:45:21,518 --> 00:45:24,883
And despite that, they managed to fit into what we sold just fine.
689
00:45:25,058 --> 00:45:26,952
Why should we fit our bodies to the clothes?
690
00:45:27,257 --> 00:45:28,497
It should be the other way round.
691
00:45:28,498 --> 00:45:30,723
Will you always try to beat me?
692
00:45:30,768 --> 00:45:32,397
Shall I submit this to the director...
693
00:45:32,398 --> 00:45:34,993
or directly to the president?
694
00:45:39,637 --> 00:45:40,872
Darn it.
695
00:45:41,677 --> 00:45:42,803
Darn you.
696
00:45:46,148 --> 00:45:47,713
Give me one minute to think.
697
00:45:51,987 --> 00:45:53,082
She's back.
698
00:45:56,958 --> 00:45:58,122
How did it go?
699
00:46:05,228 --> 00:46:06,363
(Request for Approval, Head Manager: Koh Kwang Soo)
700
00:46:06,567 --> 00:46:08,732
- Nice! - Nice!
701
00:46:11,938 --> 00:46:13,133
It worked.
702
00:46:13,277 --> 00:46:14,977
Let's stay busy.
703
00:46:14,978 --> 00:46:16,403
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
704
00:46:16,708 --> 00:46:17,903
Let's do this.
705
00:46:18,648 --> 00:46:19,872
Here.
706
00:46:21,648 --> 00:46:24,513
Are you here to ask me to accept her again?
707
00:46:25,657 --> 00:46:27,213
That'd be nice.
708
00:46:28,157 --> 00:46:30,323
But I really just wanted to eat with you.
709
00:46:31,328 --> 00:46:33,193
Let's eat before the food gets cold.
710
00:46:36,067 --> 00:46:37,323
By the way,
711
00:46:38,938 --> 00:46:42,133
I'm going to start something new.
712
00:46:43,407 --> 00:46:44,963
Like what?
713
00:46:45,007 --> 00:46:48,932
I want to take photos of people, not clothes.
714
00:46:49,648 --> 00:46:51,202
You should be in the photo.
715
00:46:52,748 --> 00:46:53,943
Come on.
716
00:46:55,848 --> 00:46:57,247
I always felt like an outsider.
717
00:46:57,248 --> 00:47:00,252
Stand close to him.
718
00:47:01,357 --> 00:47:03,122
I never felt like I belonged anywhere.
719
00:47:04,157 --> 00:47:06,153
I never felt comfortable enough.
720
00:47:13,998 --> 00:47:17,502
The interaction, intimacy, and irritation.
721
00:47:18,137 --> 00:47:20,932
It was nice. I found myself wanting more.
722
00:47:23,947 --> 00:47:27,546
In order to take photos of people, you need to know about them.
723
00:47:27,547 --> 00:47:29,316
You need to know their character and the stuff they like...
724
00:47:29,317 --> 00:47:31,383
in order to portray them properly.
725
00:47:32,958 --> 00:47:34,582
By any chance,
726
00:47:35,288 --> 00:47:37,482
do you guys also plan to get married?
727
00:47:38,157 --> 00:47:39,923
If that's what she wants.
728
00:47:48,598 --> 00:47:51,363
Why don't you invite her over to my house?
729
00:47:54,837 --> 00:47:57,443
I want to cook a meal for her.
730
00:48:00,078 --> 00:48:01,312
Mom.
731
00:48:01,918 --> 00:48:03,243
Bring her over.
732
00:48:23,868 --> 00:48:25,403
What is all this?
733
00:48:25,567 --> 00:48:27,533
Do you miss our days as students back in Paris?
734
00:48:27,677 --> 00:48:30,647
I had to do your homework as well as mine,
735
00:48:30,648 --> 00:48:32,513
and I'm using the skills I learned back then to do something now.
736
00:48:32,618 --> 00:48:34,816
It's going to take too long for me to do this on my own.
737
00:48:34,817 --> 00:48:36,412
I need you to be my assistant.
738
00:48:36,518 --> 00:48:39,957
I'm already sad and upset because of Mi Sook.
739
00:48:39,958 --> 00:48:42,352
I don't want to be your assistant only to get annoyed as well.
740
00:48:42,927 --> 00:48:44,223
I don't know what you're doing,
741
00:48:44,558 --> 00:48:45,792
but I'll leave you to it.
742
00:48:46,128 --> 00:48:47,493
They're Mi Sook's clothes.
743
00:48:52,737 --> 00:48:54,437
The clothes she bought even though they were too pricey.
744
00:48:54,438 --> 00:48:56,232
The clothes she bought because she was excited.
745
00:48:56,768 --> 00:48:58,463
The outfits she wore to the events at her daughter's kindergarten.
746
00:48:58,907 --> 00:49:01,872
The stuff she wore to look nice on her wedding anniversary.
747
00:49:03,978 --> 00:49:05,943
They're all part of Mi Sook's past.
748
00:49:06,348 --> 00:49:08,443
So I couldn't just throw them away.
749
00:49:10,148 --> 00:49:12,312
If they're too big for her, we can just reduce the size.
750
00:49:12,857 --> 00:49:15,053
If they get bigger, we'll reduce them again.
751
00:49:17,857 --> 00:49:19,153
What do you want me to do?
752
00:49:21,427 --> 00:49:24,227
We need to reduce the length, so cut the hems.
753
00:49:24,228 --> 00:49:25,932
I'm great with scissors.
754
00:49:26,938 --> 00:49:28,562
- Do I start from here? - Yes.
755
00:49:44,717 --> 00:49:47,013
How do I look? Do I look okay?
756
00:49:47,058 --> 00:49:50,522
I knew it. Whoever altered your clothes must be talented.
757
00:49:50,788 --> 00:49:53,756
Tell her she wouldn't have made it without her assistant's help.
758
00:49:53,757 --> 00:49:56,796
Listen. I used to be a rising star in the modeling industry,
759
00:49:56,797 --> 00:49:58,127
although it was short-lived.
760
00:49:58,128 --> 00:50:01,066
Anyway, just know that my slim body...
761
00:50:01,067 --> 00:50:04,106
is what completes your design. Do you agree with that?
762
00:50:04,107 --> 00:50:06,033
- I agree. - Wholeheartedly.
763
00:50:06,277 --> 00:50:07,776
This is beautiful.
764
00:50:07,777 --> 00:50:09,347
When did you wear that outfit?
765
00:50:09,348 --> 00:50:11,477
When we went to take photos for Ji Min's first birthday.
766
00:50:11,478 --> 00:50:13,676
- Oh, it's that dress? - Try this on too.
767
00:50:13,677 --> 00:50:16,046
You need this to complete your look.
768
00:50:16,047 --> 00:50:18,113
Didn't this used to be long? I bought this.
769
00:50:18,188 --> 00:50:20,787
- This used to be my long coat? - Yes, I cut it.
770
00:50:20,788 --> 00:50:23,557
- She's taking all the credit again. - She can't help it.
771
00:50:23,558 --> 00:50:24,926
I did all the cutting.
772
00:50:24,927 --> 00:50:27,696
You guys are so good.
773
00:50:27,697 --> 00:50:29,097
It makes you look like you have long legs. It's nice.
774
00:50:29,098 --> 00:50:30,696
I've always wanted to buy something like this.
775
00:50:30,697 --> 00:50:32,636
I've seen a lot of people wear these kinds of jackets.
776
00:50:32,637 --> 00:50:33,993
Cropped jackets, right?
777
00:50:41,578 --> 00:50:43,303
Maybe I should receive treatment.
778
00:50:44,407 --> 00:50:45,407
Mi Sook.
779
00:50:45,408 --> 00:50:46,513
Mi Sook.
780
00:50:46,918 --> 00:50:48,843
I only thought about throwing things away.
781
00:50:49,547 --> 00:50:51,843
I didn't know there could be another way.
782
00:50:53,558 --> 00:50:55,252
In order to say goodbye with no regrets,
783
00:50:56,128 --> 00:50:57,482
I should live my life to the fullest.
784
00:50:57,927 --> 00:50:59,426
I want to do everything I can...
785
00:50:59,427 --> 00:51:02,522
so I can pat myself on the back and say I did my best,
786
00:51:03,168 --> 00:51:04,562
instead of having any regrets.
787
00:51:05,938 --> 00:51:09,303
Thank you, Mi Sook. Thank you.
788
00:51:09,668 --> 00:51:11,006
You'll be staying in a VIP room.
789
00:51:11,007 --> 00:51:13,272
Great. I'll use this chance to spend some of your money.
790
00:51:15,337 --> 00:51:17,747
This outfit makes me want to do a catwalk.
791
00:51:17,748 --> 00:51:20,642
- Do you want to see it? - Yes, show us how it's done.
792
00:51:21,177 --> 00:51:22,912
Here's my supermodel walk.
793
00:51:24,387 --> 00:51:26,017
You've still got it.
794
00:51:26,018 --> 00:51:29,327
- I've still got it. - You really do.
795
00:51:29,328 --> 00:51:31,856
- Is this how they pose these days? - What is that?
796
00:51:31,857 --> 00:51:33,897
I'm glad I lost weight.
797
00:51:33,898 --> 00:51:35,923
- The clothes look better on me. - My gosh.
798
00:51:38,098 --> 00:51:40,232
Knowing how to say goodbye is another form of love.
799
00:51:41,168 --> 00:51:44,332
I've known her ever since I was 18. It's been 20 years.
800
00:51:46,237 --> 00:51:48,803
I've known her half my life.
801
00:51:50,348 --> 00:51:51,772
"Okay."
802
00:51:53,018 --> 00:51:54,443
"Goodbye."
803
00:51:55,848 --> 00:51:57,443
How am I supposed to do that?
804
00:51:57,987 --> 00:51:59,582
Saying goodbye...
805
00:52:00,317 --> 00:52:02,352
doesn't always need to be sad and heartbreaking.
806
00:52:03,427 --> 00:52:06,093
That's a big stereotype, you know.
807
00:52:07,958 --> 00:52:10,292
Let her leave at ease.
808
00:52:11,067 --> 00:52:12,593
That's another form of love.
809
00:52:20,837 --> 00:52:23,403
Love comes in many different forms.
810
00:52:26,677 --> 00:52:28,613
Is it okay if I lean on your shoulder?
811
00:52:29,848 --> 00:52:31,982
Why do you even bother to ask?
812
00:52:32,087 --> 00:52:34,283
You can always lean on me.
813
00:52:34,857 --> 00:52:36,153
You're always welcome to.
814
00:53:26,277 --> 00:53:27,533
Hello.
815
00:53:28,107 --> 00:53:30,343
Nice to meet you.
816
00:53:31,547 --> 00:53:34,673
I'm here to meet Director Hwang Chi Sook.
817
00:53:34,763 --> 00:53:36,931
- Are you going to drink coffee? - Yes.
818
00:53:36,932 --> 00:53:39,567
I'm here to meet Director Hwang Chi Sook.
819
00:53:44,788 --> 00:53:46,453
Hello, sir.
820
00:53:47,128 --> 00:53:51,053
The thing is, I came here for business...
821
00:53:53,898 --> 00:53:55,993
Do you like flowers, sir?
822
00:53:57,467 --> 00:53:58,732
Follow me.
823
00:54:02,168 --> 00:54:04,133
(Seok Do Hoon)
824
00:54:04,938 --> 00:54:06,772
You were born in 1982, the Year of the Dog.
825
00:54:07,878 --> 00:54:09,006
Is this correct?
826
00:54:09,007 --> 00:54:11,872
I know I look young for my age, but yes, that's correct.
827
00:54:12,248 --> 00:54:13,747
When did you start your company?
828
00:54:13,748 --> 00:54:14,748
Right.
829
00:54:14,749 --> 00:54:17,557
Vision PR was established 8 years ago with only 5 employees.
830
00:54:17,558 --> 00:54:19,886
Now, we have over 400 employees,
831
00:54:19,887 --> 00:54:21,756
and as the center of Korea's fashion industry,
832
00:54:21,757 --> 00:54:24,453
we're in charge of doing launching shows for top-tier brands.
833
00:54:35,168 --> 00:54:38,176
Do you know that Chi Sook always got rejected...
834
00:54:38,177 --> 00:54:40,473
after wasting her time liking guys one-sidedly?
835
00:54:40,708 --> 00:54:41,943
Is that so?
836
00:54:42,507 --> 00:54:44,513
She always fell for guys who looked like models.
837
00:54:45,648 --> 00:54:48,013
So I'm surprised that she chose to go out with you.
838
00:54:48,848 --> 00:54:50,816
I'm quite charming once you get to know me.
839
00:54:50,817 --> 00:54:52,113
About the accident...
840
00:54:52,558 --> 00:54:54,022
Was it mutual or unilateral?
841
00:54:54,487 --> 00:54:55,723
Oh, the accident?
842
00:54:58,527 --> 00:55:00,696
I guess you could say...
843
00:55:00,697 --> 00:55:02,792
it was both mutual and unilateral.
844
00:55:03,367 --> 00:55:04,636
You guys are trying to fool me, aren't you?
845
00:55:04,637 --> 00:55:06,136
We'll sign a short-term contract.
846
00:55:06,137 --> 00:55:08,962
All for show, for the sake of business.
847
00:55:09,038 --> 00:55:10,537
Do not get caught.
848
00:55:10,538 --> 00:55:12,872
My dad hates being lied to.
849
00:55:14,708 --> 00:55:16,272
Why can't you answer me?
850
00:55:18,717 --> 00:55:19,912
I'm sorry, sir.
851
00:55:20,387 --> 00:55:21,883
Are you not a good liar?
852
00:55:22,217 --> 00:55:23,357
I'm sorry, sir.
853
00:55:23,358 --> 00:55:25,752
Then tell me how sincere you are.
854
00:55:25,887 --> 00:55:28,953
My feelings for her are 100 percent sincere.
855
00:55:29,797 --> 00:55:31,153
I even confessed my feelings.
856
00:55:32,328 --> 00:55:33,823
But she rejected me.
857
00:55:34,168 --> 00:55:38,332
Do you sincerely want to be in a relationship with my daughter?
858
00:55:38,438 --> 00:55:39,636
I know this is a short-term contract,
859
00:55:39,637 --> 00:55:41,932
but I don't mind if that means I can be with her.
860
00:55:48,447 --> 00:55:50,542
I want you to keep me updated.
861
00:55:51,148 --> 00:55:52,517
- Pardon? - And listen.
862
00:55:52,518 --> 00:55:55,847
If you want to date her, do something about your hair.
863
00:55:55,848 --> 00:55:57,457
But this is my signature hairstyle.
864
00:55:57,458 --> 00:55:58,787
You must not like her enough to do something about it.
865
00:55:58,788 --> 00:56:00,827
Sir, please let me keep my hairstyle.
866
00:56:00,828 --> 00:56:01,953
Listen to me.
867
00:56:02,328 --> 00:56:04,892
My daughter only cares about looks.
868
00:56:06,467 --> 00:56:08,323
What kind of hairstyle do you recommend?
869
00:56:18,438 --> 00:56:20,276
Foreign brands put in orders for at least 1,000 yards.
870
00:56:20,277 --> 00:56:22,073
Why would I sell the fabric in small amounts?
871
00:56:22,208 --> 00:56:24,113
It's not like I'm going to get paid properly.
872
00:56:24,217 --> 00:56:26,386
Domestic brands are always trying to get discounts.
873
00:56:26,387 --> 00:56:28,316
We can't go beneath 1,000 yards.
874
00:56:28,317 --> 00:56:30,852
We can't afford to keep a lot in stock.
875
00:56:30,858 --> 00:56:33,383
So you're saying it's troublesome for both parties, right?
876
00:56:33,458 --> 00:56:35,327
Then there's nothing we can do about it.
877
00:56:35,328 --> 00:56:36,656
We'll just have to stick to how things were.
878
00:56:36,657 --> 00:56:39,223
So what? How many yards of tweed do you need?
879
00:56:49,007 --> 00:56:51,607
It'll take at least three months to create a new material.
880
00:56:51,608 --> 00:56:53,147
What if it doesn't meet our expectations?
881
00:56:53,148 --> 00:56:55,147
It's not like we can take full responsibility.
882
00:56:55,148 --> 00:56:56,207
This won't work.
883
00:56:56,208 --> 00:56:58,977
We have the technology to beat the Japanese and Italians.
884
00:56:58,978 --> 00:57:01,446
It's frustrating that we can't make good use of it.
885
00:57:01,447 --> 00:57:02,847
Arrange a meeting.
886
00:57:02,848 --> 00:57:04,682
Maybe that will help us find the answer.
887
00:57:05,157 --> 00:57:08,122
So Young, take Chi Hyung to the warehouse.
888
00:57:08,257 --> 00:57:10,627
They're upset that no one's there to help.
889
00:57:10,628 --> 00:57:11,792
Okay.
890
00:57:13,168 --> 00:57:17,193
Young Eun, I'm very sensitive to dust and bad smells.
891
00:57:19,367 --> 00:57:20,732
Wear a mask, then.
892
00:57:22,407 --> 00:57:23,973
Carry it properly, will you?
893
00:57:31,578 --> 00:57:32,743
Here.
894
00:57:47,427 --> 00:57:48,562
We're finally done.
895
00:57:49,128 --> 00:57:50,662
Gosh, there's so much dust.
896
00:57:52,797 --> 00:57:55,703
Let's have iced Americano so we can wash the dust down our throats.
897
00:57:56,237 --> 00:57:58,073
I need to sort out the defects and send them back.
898
00:57:58,677 --> 00:58:00,042
What's that?
899
00:58:00,748 --> 00:58:03,747
There are outfits that shrank in size after they got washed,
900
00:58:03,748 --> 00:58:05,372
and some have washed out colors.
901
00:58:05,547 --> 00:58:07,243
I need to sort them out and send them back.
902
00:58:08,117 --> 00:58:09,212
Hey.
903
00:58:09,648 --> 00:58:12,352
If you keep working so hard, your joints will start to hurt.
904
00:58:13,587 --> 00:58:16,053
- Are you the new recruit from Sono? - Yes.
905
00:58:16,288 --> 00:58:18,457
Once you're done with the sorting, help us cut out the loose threads.
906
00:58:18,458 --> 00:58:19,752
The clothes are over there.
907
00:58:21,427 --> 00:58:22,466
You want us to help?
908
00:58:22,467 --> 00:58:24,462
I'll put in a good word to the head of design.
909
00:58:29,438 --> 00:58:30,602
I can't do this anymore.
910
00:58:31,038 --> 00:58:33,973
I'm going to leave before you start sorting out the defects.
911
00:58:34,478 --> 00:58:35,673
Stop right there.
912
00:58:37,117 --> 00:58:38,776
You need to do your part.
913
00:58:38,777 --> 00:58:40,642
I'm not interested.
914
00:58:41,217 --> 00:58:42,343
I'm done.
915
00:58:44,617 --> 00:58:45,752
Do your part.
916
00:58:46,458 --> 00:58:47,582
No.
917
00:58:51,498 --> 00:58:52,923
You're here.
918
00:58:53,058 --> 00:58:54,263
What about Jae Guk?
919
00:58:54,567 --> 00:58:56,937
He found a place on sale for his photo studio.
920
00:58:56,938 --> 00:58:58,696
He said he'd come as soon as he checked the place.
921
00:58:58,697 --> 00:58:59,892
He's probably on his way.
922
00:59:00,567 --> 00:59:02,832
I see. Come inside.
923
00:59:03,007 --> 00:59:06,033
I got you something. It's not too sweet.
924
00:59:07,047 --> 00:59:08,973
Just put it on the table.
925
00:59:15,817 --> 00:59:17,513
Would you like my help with anything?
926
00:59:18,387 --> 00:59:19,883
First, wash your hands.
927
00:59:20,558 --> 00:59:22,352
The bathroom is upstairs.
928
00:59:23,898 --> 00:59:24,993
Okay.
929
01:00:19,547 --> 01:00:23,712
It's impossible to just erase or forget about your child.
930
01:00:30,797 --> 01:00:31,892
He still lives in me...
931
01:00:33,058 --> 01:00:35,423
just like he did ten years ago.
932
01:00:37,098 --> 01:00:40,133
Jae Guk probably feels the same way.
933
01:00:42,768 --> 01:00:45,533
Soo Wan will always be with him.
934
01:00:46,108 --> 01:00:49,542
Soo Wan's acquaintances and memories...
935
01:00:50,947 --> 01:00:52,573
will always be there to haunt you.
936
01:00:53,748 --> 01:00:56,243
If you choose to stay with Jae Guk,
937
01:00:56,788 --> 01:00:58,852
you'll have to put up with all that.
938
01:00:59,387 --> 01:01:02,723
You'll have to be thick-skinned and act like none of that matters.
939
01:01:05,728 --> 01:01:08,323
Do you think you can do that?
940
01:01:34,288 --> 01:01:37,723
The frightening reality.
941
01:01:38,998 --> 01:01:42,823
The tenacious and cruel nature of people's opinions.
942
01:01:43,867 --> 01:01:45,093
Mom, I'm home.
943
01:01:45,697 --> 01:01:48,033
Jae Guk, everything's ready. Welcome home.
944
01:01:57,177 --> 01:01:58,312
Young Eun.
945
01:01:59,478 --> 01:02:01,943
I ran here because I didn't want to be late.
946
01:02:02,317 --> 01:02:04,883
The meal is ready. Come sit down.
947
01:02:06,558 --> 01:02:07,682
I'm sorry.
948
01:02:10,958 --> 01:02:13,122
I'm sorry. I need to go.
949
01:02:31,047 --> 01:02:32,743
Why did you leave the door open?
950
01:02:34,587 --> 01:02:38,412
I wanted to see if she was capable of putting Soo Wan behind her.
951
01:02:39,918 --> 01:02:41,453
I told you it won't work out.
952
01:02:41,788 --> 01:02:44,993
She won't be able to overcome it.
953
01:03:00,708 --> 01:03:01,843
I'll go with you.
954
01:03:02,148 --> 01:03:03,743
Listen. I was...
955
01:03:03,817 --> 01:03:04,912
I know.
956
01:03:05,418 --> 01:03:06,943
I know how you feel.
957
01:03:08,018 --> 01:03:09,383
You don't need to say anything.
958
01:03:12,058 --> 01:03:13,312
Let's just be together.
959
01:03:40,487 --> 01:03:45,653
(Woori Photo Studio)
960
01:03:47,558 --> 01:03:48,883
This is my photo studio.
961
01:03:51,628 --> 01:03:53,352
I ran away.
962
01:03:57,367 --> 01:03:59,133
I lost the will to fight...
963
01:04:00,038 --> 01:04:01,662
as soon as I saw Soo Wan's room.
964
01:04:04,578 --> 01:04:08,502
I'm going to take photos of people here for the next two months.
965
01:04:10,177 --> 01:04:11,772
Your mother was right.
966
01:04:13,217 --> 01:04:14,642
I can't put up with all that.
967
01:04:18,487 --> 01:04:21,783
If I want to keep doing it, I might even choose to stay.
968
01:04:22,927 --> 01:04:24,823
I thought I'd be able to do it,
969
01:04:26,098 --> 01:04:30,193
but the reality is just so different.
970
01:04:33,137 --> 01:04:36,763
My purpose wasn't to get my mom's approval.
971
01:04:39,677 --> 01:04:43,042
If she chooses not to accept you, then let her go ahead.
972
01:04:46,518 --> 01:04:51,752
Nothing can stop me from being with you.
973
01:04:55,828 --> 01:04:56,923
The four of us...
974
01:04:58,458 --> 01:05:00,292
can't be together.
975
01:05:00,828 --> 01:05:02,662
I already lost a child.
976
01:05:03,168 --> 01:05:05,792
I can't just sit back and watch my other child...
977
01:05:05,967 --> 01:05:07,962
be happy with the woman...
978
01:05:08,907 --> 01:05:11,932
who took my child from me.
979
01:05:13,407 --> 01:05:15,272
Does it have to be so hard?
980
01:05:16,007 --> 01:05:18,443
But if you choose to continue, then so be it.
981
01:05:19,217 --> 01:05:20,412
It's not something I can control.
982
01:05:22,587 --> 01:05:23,783
But I won't...
983
01:05:25,157 --> 01:05:26,352
be around.
984
01:05:27,887 --> 01:05:30,593
Does it have to be so harsh?
985
01:05:35,898 --> 01:05:37,062
I regret it.
986
01:05:41,737 --> 01:05:42,962
I regret it so much...
987
01:05:44,237 --> 01:05:46,932
that I want to erase those two months...
988
01:05:48,277 --> 01:05:49,673
that I spent a decade ago.
989
01:05:53,947 --> 01:05:55,182
For the first time in my life,
990
01:05:56,587 --> 01:05:58,653
I regret the time I spent with your brother.
991
01:06:04,398 --> 01:06:05,953
That's how much I love you.
992
01:06:11,367 --> 01:06:12,993
Because of that, I feel so sorry.
993
01:06:58,648 --> 01:07:01,113
(Woori Photo Studio)
994
01:07:48,028 --> 01:07:51,132
(Now, We Are Breaking Up)
995
01:07:51,868 --> 01:07:55,836
Young Eun, this is wrong. Don't walk this path.
996
01:07:55,837 --> 01:07:58,006
- Mom. - Your daughter should stop.
997
01:07:58,007 --> 01:07:59,107
It's not my daughter's fault.
998
01:07:59,108 --> 01:08:02,307
If you feel sorry at all, you shouldn't be like this.
999
01:08:02,308 --> 01:08:03,647
This is what I'm talking about.
1000
01:08:03,648 --> 01:08:06,876
Those big eyes and sharp nose.
1001
01:08:06,877 --> 01:08:08,786
You look completely different.
1002
01:08:08,787 --> 01:08:10,756
You just wait, Chi Sook.
1003
01:08:10,757 --> 01:08:13,283
- Use this chance to do it right. - Tonight?
1004
01:08:14,058 --> 01:08:15,227
I'm confused.
1005
01:08:15,228 --> 01:08:19,052
My body keeps sending me messages by making me feel pain.
1006
01:08:19,728 --> 01:08:20,966
We're near my house.
1007
01:08:20,967 --> 01:08:22,796
I still need you.
1008
01:08:22,797 --> 01:08:26,336
So this is the where you want to start a new life?
1009
01:08:26,337 --> 01:08:27,567
She'll be taking photos today.
1010
01:08:27,568 --> 01:08:29,666
You said you wanted to take photos before you started chemotherapy.
1011
01:08:29,667 --> 01:08:31,472
- Okay. - Move your body to the rhythm.
1012
01:08:31,478 --> 01:08:32,706
Watch me.
1013
01:08:32,707 --> 01:08:34,046
Those who are left behind have to live their lives...
1014
01:08:34,047 --> 01:08:36,107
based on their memories of those who are gone.
1015
01:08:36,108 --> 01:08:39,477
You're very selfish. That's not love. It's greed.
1016
01:08:39,478 --> 01:08:41,847
What's your intention? Why are you doing this?
1017
01:08:41,848 --> 01:08:43,586
There's something you don't know.
1018
01:08:43,587 --> 01:08:44,953
Ten years ago, Soo Wan...
74507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.