Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:05,005
.
2
00:00:05,048 --> 00:00:07,311
- Previously on
"New Amsterdam."
3
00:00:07,355 --> 00:00:08,530
- I see now why they created
a fifth spot for you.
4
00:00:08,573 --> 00:00:09,792
You know the last time
that happened,
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,185
Dr Nottingham's family
had to donate
6
00:00:11,228 --> 00:00:12,751
a whole building
to the hospital?
7
00:00:12,795 --> 00:00:14,840
- And I'm sorry
8
00:00:14,884 --> 00:00:17,408
for caring so much about
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,323
both of you.
10
00:00:19,367 --> 00:00:22,152
- I know how difficult it was
for you to sign that budget.
11
00:00:22,196 --> 00:00:24,328
These people are
not your friends, Max.
12
00:00:24,372 --> 00:00:26,287
They're your employees.
13
00:00:26,330 --> 00:00:30,117
Believe it or not, you did what
was best for this hospital.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,466
- Today I protected you,
15
00:00:31,509 --> 00:00:35,122
but I can't protect you
tomorrow.
16
00:00:36,732 --> 00:00:38,429
[warm acoustic music]
17
00:00:38,473 --> 00:00:39,822
Goodbye.
18
00:00:39,865 --> 00:00:41,650
- Don't most people start
the day with good morning?
19
00:00:41,693 --> 00:00:44,566
- Yeah, but today is
no ordinary day, Sandra Fall.
20
00:00:44,609 --> 00:00:46,742
Today is my last day.
21
00:00:46,785 --> 00:00:50,528
- Well, since this is our big,
emotional farewell--six feet.
22
00:00:50,572 --> 00:00:51,660
- Sorry.
23
00:00:51,703 --> 00:00:53,357
- You can call me Sandra.
- Oh, wow.
24
00:00:53,401 --> 00:00:56,360
That means a lot
coming from you.
25
00:00:56,404 --> 00:00:58,145
So listen, I wanted
to thank you
26
00:00:58,188 --> 00:01:00,669
for all your hard work
and your hot lists,
27
00:01:00,712 --> 00:01:03,672
and me running you
all over this hospital
28
00:01:03,715 --> 00:01:05,326
to give me information you
could've
29
00:01:05,369 --> 00:01:06,849
just as easily given me
from your office.
30
00:01:06,892 --> 00:01:08,372
- Okay.
- So excuse me,
31
00:01:08,416 --> 00:01:10,157
I'm just going to grab
a quick something.
32
00:01:10,200 --> 00:01:14,857
I got you this little gift,
and by little--
33
00:01:14,900 --> 00:01:16,467
- ♪ Sweetpea
34
00:01:16,511 --> 00:01:20,167
♪ What's all of this about
35
00:01:20,210 --> 00:01:22,604
- Please don't tell me
your cat died.
36
00:01:22,647 --> 00:01:26,390
It's a first edition--rare,
first edition of "Gitanjali"
37
00:01:26,434 --> 00:01:28,218
by Rabindranath Tagore.
38
00:01:28,262 --> 00:01:29,567
Remember Vijay
used to have the book?
39
00:01:29,611 --> 00:01:31,221
He would read you poems
from it,
40
00:01:31,265 --> 00:01:34,485
and sometimes you'd kind of
get a little teared up.
41
00:01:34,529 --> 00:01:36,574
- Look at that.
42
00:01:36,618 --> 00:01:40,230
Interesting.
Mm-hmm.
43
00:01:40,274 --> 00:01:44,930
♪
44
00:01:44,974 --> 00:01:47,716
- Peter Lugar's
steak dinner spectacular
45
00:01:47,759 --> 00:01:49,587
for two
with all the fixings.
46
00:01:49,631 --> 00:01:51,546
- Yeah, I know it's one
of your favorite restaurants,
47
00:01:51,589 --> 00:01:54,505
and I do have to say because
I care about your health
48
00:01:54,549 --> 00:01:55,898
and the sustainability
of the planet,
49
00:01:55,941 --> 00:01:57,769
not to mention the cruel
treatment of animals--
50
00:01:57,813 --> 00:01:59,641
- I'm a vegetarian now.
51
00:01:59,684 --> 00:02:03,253
- Oh, great.
52
00:02:03,297 --> 00:02:05,603
Oh, but then this is--
53
00:02:05,647 --> 00:02:07,649
- Very kind.
54
00:02:07,692 --> 00:02:09,607
- Very thoughtful.
55
00:02:09,651 --> 00:02:11,305
- Your heart was
in the right place.
56
00:02:11,348 --> 00:02:13,611
♪
57
00:02:13,655 --> 00:02:16,788
- Now that stethoscope
belonged to
58
00:02:16,832 --> 00:02:18,703
Vivien Thomas,
one of your heroes,
59
00:02:18,747 --> 00:02:20,836
who used that stethoscope
60
00:02:20,879 --> 00:02:24,840
to help pioneer
modern day heart surgery.
61
00:02:24,883 --> 00:02:27,843
♪
62
00:02:29,410 --> 00:02:30,715
- Appreciate it.
63
00:02:30,759 --> 00:02:33,675
- Appreciate it?
What is with everybody today?
64
00:02:33,718 --> 00:02:35,242
Why is everybody so--
65
00:02:35,285 --> 00:02:36,721
- Disappointed?
- Yeah.
66
00:02:36,765 --> 00:02:39,420
I'm just trying to do
something nice for the people
67
00:02:39,463 --> 00:02:41,204
that I love the most
in the place
68
00:02:41,248 --> 00:02:43,641
that I love the most
one last time.
69
00:02:43,685 --> 00:02:45,643
- Max, look, I'm going
to level with you.
70
00:02:45,687 --> 00:02:48,385
The gift is beyond beautiful.
71
00:02:48,429 --> 00:02:51,780
- So?
- It's just that the only gift
72
00:02:51,823 --> 00:02:54,435
that anyone really wants
73
00:02:54,478 --> 00:02:56,698
is for you to stay.
74
00:02:56,741 --> 00:02:59,701
[somber music]
75
00:02:59,744 --> 00:03:01,964
♪
76
00:03:02,007 --> 00:03:04,706
- Yeah.
77
00:03:04,749 --> 00:03:10,668
♪
78
00:03:10,712 --> 00:03:12,627
- [sighs]
Hi--Trevor Vaughan?
79
00:03:12,670 --> 00:03:14,585
- Reporting for duty,
hopefully.
80
00:03:14,629 --> 00:03:16,370
- Right, right.
81
00:03:16,413 --> 00:03:18,502
I am so sorry that I kept you
waiting like this.
82
00:03:18,546 --> 00:03:20,852
It's not my style,
but my organization
83
00:03:20,896 --> 00:03:22,506
and my scheduling in general
84
00:03:22,550 --> 00:03:24,856
has gone off the rails
since I lost my head nurse.
85
00:03:24,900 --> 00:03:26,815
- No problem at all.
I kept myself busy.
86
00:03:26,858 --> 00:03:29,861
I hope you don't mind,
I saw this on your desk.
87
00:03:29,905 --> 00:03:31,689
- The--oh, yeah/
[laughs]
88
00:03:31,733 --> 00:03:33,604
Yeah, the entire department's
a little fanatical
89
00:03:33,648 --> 00:03:35,084
about the caption contest.
90
00:03:35,127 --> 00:03:37,391
You got any brilliant ideas
I can pass off as my own?
91
00:03:37,434 --> 00:03:38,870
- Hope this isn't
a deal breaker,
92
00:03:38,914 --> 00:03:41,569
but witty captions
are outside of my skill set.
93
00:03:41,612 --> 00:03:43,135
- Drats, Trevor Vaughan.
94
00:03:43,179 --> 00:03:44,789
- Now if you want to talk
keeping behavioral health wards
95
00:03:44,833 --> 00:03:47,618
from going off the rails,
though, I'm your guy.
96
00:03:47,662 --> 00:03:50,404
- Okay, good, let's talk.
All right.
97
00:03:50,447 --> 00:03:51,927
Trained at St. Vincent's
Hospital in Melbourne.
98
00:03:51,970 --> 00:03:53,842
Rose up the ranks at Tufts.
99
00:03:53,885 --> 00:03:55,365
Managed behavioral health
at Baptist.
100
00:03:55,409 --> 00:03:56,932
Trevor,
this is really impressive.
101
00:03:56,975 --> 00:03:58,412
- Thank you.
- Yeah, so I guess
102
00:03:58,455 --> 00:03:59,717
the biggest question
I have right off the bat
103
00:03:59,761 --> 00:04:01,632
is you come
from private institutions.
104
00:04:01,676 --> 00:04:03,112
Do you foresee any problems
105
00:04:03,155 --> 00:04:05,897
working in a public hospital
system like New Amsterdam?
106
00:04:05,941 --> 00:04:07,899
- The only problem I see having
is getting any work done
107
00:04:07,943 --> 00:04:10,946
while staring into those
amazing blue eyes of yours.
108
00:04:12,382 --> 00:04:15,342
[quirky percussive music]
109
00:04:15,385 --> 00:04:18,040
♪
110
00:04:18,083 --> 00:04:19,955
- Yeah....
111
00:04:19,998 --> 00:04:23,393
Yeah, so--
112
00:04:23,437 --> 00:04:24,655
- He actually said that?
113
00:04:24,699 --> 00:04:26,004
- Oh, he lobbed it at me
114
00:04:26,048 --> 00:04:28,833
like we were
at a rave on Fire Island.
115
00:04:28,877 --> 00:04:31,445
- Was he cute?
- Was he cute?
116
00:04:31,488 --> 00:04:33,664
In a sent from Asgard
kind of way.
117
00:04:33,708 --> 00:04:35,492
Chiseled by the gods
sort of way, you know?
118
00:04:35,536 --> 00:04:37,320
And he totally knows it.
- Oh.
119
00:04:37,364 --> 00:04:38,582
Deadly combo.
120
00:04:38,626 --> 00:04:40,454
- Yeah, well,
it takes one to know one.
121
00:04:40,497 --> 00:04:43,935
- I think we can both agree
that four kids has humbled me.
122
00:04:43,979 --> 00:04:47,330
- [laughs]
Perhaps a touch, my love.
123
00:04:47,374 --> 00:04:48,766
But you know,
you got to hand it to him,
124
00:04:48,810 --> 00:04:50,942
the kind of confidence
it takes to go all kamikaze
125
00:04:50,986 --> 00:04:52,988
with the moves
in a job interview?
126
00:04:53,031 --> 00:04:55,033
- It's just completely
unprofessional.
127
00:04:55,077 --> 00:04:57,079
- Oh, oh, yeah, completely.
128
00:04:57,122 --> 00:04:59,734
Completely, no doubt.
129
00:04:59,777 --> 00:05:01,823
Although he just so
happens to be
130
00:05:01,866 --> 00:05:03,259
the best candidate I can afford
131
00:05:03,303 --> 00:05:04,826
under Veronica's new budget
cuts--I'm just saying.
132
00:05:04,869 --> 00:05:06,741
- Yeah, well, I'm sorry
you have to keep looking, babe.
133
00:05:06,784 --> 00:05:09,004
- Yeah, I know.
Me too.
134
00:05:09,047 --> 00:05:10,962
You know, I've got to say that
the whole thing has left me
135
00:05:11,006 --> 00:05:12,877
feeling kind of charged,
like the thrill of it
136
00:05:12,921 --> 00:05:15,097
left me feeling great,
137
00:05:15,140 --> 00:05:17,012
if not a touch guilty.
138
00:05:17,055 --> 00:05:20,058
- Iggy, don't feel guilty.
139
00:05:20,102 --> 00:05:22,539
Your eyes are gorgeous.
140
00:05:22,583 --> 00:05:23,671
- Thank you, husband.
141
00:05:23,714 --> 00:05:24,933
- You'll find someone.
142
00:05:24,976 --> 00:05:28,023
- I know, I know.
143
00:05:28,066 --> 00:05:30,591
- Dr. Malvo, wait up.
144
00:05:30,634 --> 00:05:32,984
Whew, man, you are a hard woman
to catch-up to.
145
00:05:33,028 --> 00:05:34,464
- I did do the 400
in high school.
146
00:05:34,508 --> 00:05:35,639
- Yeah, I can see that,
147
00:05:35,683 --> 00:05:37,119
but can you just stop
for one moment?
148
00:05:37,162 --> 00:05:39,469
- That's generally not
how one wins a race.
149
00:05:39,513 --> 00:05:41,819
- Look, I've been texting you
and leaving you messages.
150
00:05:41,863 --> 00:05:43,473
And can you just talk to me?
151
00:05:43,517 --> 00:05:45,083
- I know you want to apologize
and say you had nothing to do
152
00:05:45,127 --> 00:05:46,781
with Claude getting the axe.
I believe you,
153
00:05:46,824 --> 00:05:48,826
you're not vindictive.
That's not how you roll.
154
00:05:48,870 --> 00:05:50,611
- Okay, but look, what happened
to Claude was messed up.
155
00:05:50,654 --> 00:05:54,702
But, hey, we've been through
too much to just end it.
156
00:05:54,745 --> 00:05:57,705
[somber music]
157
00:05:57,748 --> 00:06:04,755
♪
158
00:06:06,453 --> 00:06:08,411
- But it's just--it's, um--
159
00:06:08,455 --> 00:06:11,936
it's too complicated now.
160
00:06:15,026 --> 00:06:17,855
I'm sorry.
161
00:06:17,899 --> 00:06:20,597
♪
162
00:06:20,641 --> 00:06:23,600
[indistinct
P.A. announcements]
163
00:06:23,644 --> 00:06:30,172
♪
164
00:06:30,215 --> 00:06:33,218
- I know that we stopped
eating meat and fish,
165
00:06:33,262 --> 00:06:35,830
but what do you say to
166
00:06:35,873 --> 00:06:38,659
20 side orders of spinach?
167
00:06:40,269 --> 00:06:41,705
- How much did you spend?
168
00:06:41,749 --> 00:06:43,533
- Oh, that's the best part.
169
00:06:43,577 --> 00:06:46,057
Zero dollars, a gift from Max.
170
00:06:46,101 --> 00:06:47,537
- No.
171
00:06:47,581 --> 00:06:50,888
How much did you spend
to buy my residency?
172
00:06:52,499 --> 00:06:54,501
[soft tense music]
173
00:06:54,544 --> 00:06:55,850
- Where did you hear that?
174
00:06:55,893 --> 00:06:59,070
- Answer the question.
How big was your bribe?
175
00:06:59,114 --> 00:07:01,638
A- I didn't bribe.
I didn't bribe anyone.
176
00:07:01,682 --> 00:07:04,467
♪
177
00:07:04,511 --> 00:07:07,470
I didn't, I...
178
00:07:07,514 --> 00:07:10,995
All I did--all I did was
make a donation.
179
00:07:11,039 --> 00:07:13,041
- A donation that happened
to get your girlfriend
180
00:07:13,084 --> 00:07:16,610
a non-existent residency
at New Amsterdam?
181
00:07:16,653 --> 00:07:18,786
- Come on, we both know
it's a joke that you had
182
00:07:18,829 --> 00:07:21,658
to do your residency at all,
183
00:07:21,702 --> 00:07:24,922
but when the dean saw
an application from a doctor
184
00:07:24,966 --> 00:07:26,750
who trained in Pakistan
185
00:07:26,794 --> 00:07:30,754
at a hospital he never
heard of, he stopped reading.
186
00:07:30,798 --> 00:07:32,669
I mean, you could
have cured cancer
187
00:07:32,713 --> 00:07:34,149
and you wouldn't have
gotten that spot.
188
00:07:34,192 --> 00:07:37,500
All I did--all I did was
open up the dean's eyes
189
00:07:37,544 --> 00:07:39,850
to see that--that you were
the best candidate.
190
00:07:39,894 --> 00:07:42,853
- How much?
191
00:07:42,897 --> 00:07:48,859
♪
192
00:07:48,903 --> 00:07:50,861
- $90,000.
193
00:07:50,905 --> 00:07:52,776
♪
194
00:07:52,820 --> 00:07:57,172
Leyla, I did this for you.
195
00:07:57,215 --> 00:08:00,567
For us.
196
00:08:00,610 --> 00:08:02,786
- Oh, hey, guys.
Hi, I'm glad I caught you.
197
00:08:02,830 --> 00:08:04,135
Um, did you guys hear about
the blue-eyed hottie
198
00:08:04,179 --> 00:08:06,181
that got hit on today
in the psych ward?
199
00:08:06,224 --> 00:08:08,226
Did you?
Did news reach the ED?
200
00:08:08,270 --> 00:08:10,228
It was me!
201
00:08:10,272 --> 00:08:17,279
♪
202
00:08:23,111 --> 00:08:24,678
- Well, did they
love your gifts?
203
00:08:24,721 --> 00:08:27,071
- Oh, yeah, they--
they loved them.
204
00:08:27,115 --> 00:08:30,292
If by love, you mean
dispassionate indifference
205
00:08:30,335 --> 00:08:32,642
couched
in a thinly veiled apathy,
206
00:08:32,686 --> 00:08:34,775
with just a hint of anger.
- [laughs]
207
00:08:34,818 --> 00:08:38,648
Go easy on them.
It's hard to say goodbye.
208
00:08:38,692 --> 00:08:40,171
- You seem cool as a cucumber.
209
00:08:40,215 --> 00:08:42,565
- I am going to miss
this place, you know I am,
210
00:08:42,609 --> 00:08:45,568
but we are getting ready
for a brand new chapter
211
00:08:45,612 --> 00:08:47,657
of our lives
together in London.
212
00:08:47,701 --> 00:08:49,746
Tell me you're not excited
about that?
213
00:08:49,790 --> 00:08:52,270
- I'm excited, I am excited.
214
00:08:52,314 --> 00:08:55,056
- [sighs]
Good.
215
00:08:55,099 --> 00:08:57,275
Okay, so Luna's all settled
for a week in Connecticut
216
00:08:57,319 --> 00:08:58,712
with Glenn and Calvin?
- Check.
217
00:08:58,755 --> 00:08:59,887
- We have handed over the keys
to the subletter?
218
00:08:59,930 --> 00:09:01,018
- Check.
219
00:09:01,062 --> 00:09:02,672
- We've checked in
for our flight?
220
00:09:02,716 --> 00:09:04,282
- Check and check.
221
00:09:04,326 --> 00:09:06,763
- Well, then it's time to go.
222
00:09:06,807 --> 00:09:10,027
[gentle music]
223
00:09:10,071 --> 00:09:12,029
♪
224
00:09:12,073 --> 00:09:15,032
- It doesn't feel real,
does it?
225
00:09:15,076 --> 00:09:18,079
♪
226
00:09:18,122 --> 00:09:19,820
- Come on.
227
00:09:19,863 --> 00:09:22,344
♪
228
00:09:22,387 --> 00:09:24,607
[pager beeping]
229
00:09:24,651 --> 00:09:25,956
- Sorry, uncheck.
230
00:09:26,000 --> 00:09:28,219
Pager.
Forgot to return it.
231
00:09:28,263 --> 00:09:30,613
- Max.
- I'll be right back.
232
00:09:30,657 --> 00:09:32,354
[beeping continues]
233
00:09:32,397 --> 00:09:34,356
- BP dropping, 60 over 20.
234
00:09:34,399 --> 00:09:37,098
Septic shock, hypotension.
We're losing him here.
235
00:09:37,141 --> 00:09:38,839
- Patient came in for
a routine cardiac stent.
236
00:09:38,882 --> 00:09:40,275
What the hell happened?
237
00:09:40,318 --> 00:09:42,625
[pager continues beeping]
- Yeah, that makes sense.
238
00:09:42,669 --> 00:09:44,627
That's why we try to reframe
these feelings of anger,
239
00:09:44,671 --> 00:09:46,934
you know?
New context--Kaelen.
240
00:09:46,977 --> 00:09:48,152
Hey, what's the matter?
- [groans]
241
00:09:48,196 --> 00:09:49,371
- Kaelen?
242
00:09:49,414 --> 00:09:50,807
Kaelen, Kaelen--
okay, you're okay.
243
00:09:50,851 --> 00:09:53,810
You're okay, you're okay.
Ka--help, help!
244
00:09:53,854 --> 00:09:56,726
I need some help.
245
00:09:56,770 --> 00:09:59,381
No pulse.
No pulse, call a code team now.
246
00:09:59,424 --> 00:10:00,991
[pager continues beeping]
247
00:10:01,035 --> 00:10:03,124
[tense dramatic music]
248
00:10:03,167 --> 00:10:05,648
- What is it?
- Clear.
249
00:10:05,692 --> 00:10:07,998
♪
250
00:10:08,042 --> 00:10:09,217
- Still no pulse.
251
00:10:09,260 --> 00:10:12,742
- Going again.
- Charging.
252
00:10:12,786 --> 00:10:15,179
- Clear.
253
00:10:15,223 --> 00:10:17,965
Nothing.
- What the hell just happened?
254
00:10:18,008 --> 00:10:19,836
- We just had nine code blues
at the same time.
255
00:10:19,880 --> 00:10:21,882
♪
256
00:10:21,925 --> 00:10:24,275
- How is that possible?
257
00:10:24,319 --> 00:10:27,322
[machines emitting flat tone]
258
00:10:32,414 --> 00:10:32,588
.
259
00:10:32,632 --> 00:10:34,459
- We need to shut down
the hospital.
260
00:10:34,503 --> 00:10:36,418
[overlapping chatter]
261
00:10:36,461 --> 00:10:38,246
- Bam.
Dead, in the hallway.
262
00:10:38,289 --> 00:10:41,075
- All right.
Everyone listen up.
263
00:10:41,118 --> 00:10:43,251
I've alerted Veronica,
but she's still in Chicago,
264
00:10:43,294 --> 00:10:45,557
so this is on us,
and here are the facts.
265
00:10:45,601 --> 00:10:47,385
Nine patients died
this morning.
266
00:10:47,429 --> 00:10:49,561
They were all colonized
by a bacterium infection,
267
00:10:49,605 --> 00:10:52,042
Klebsiella Pneumoniae
Carbapenemase.
268
00:10:52,086 --> 00:10:53,653
- I'm sorry, but what is that?
269
00:10:53,696 --> 00:10:56,264
- A superbug that's resistant
to most of our antibiotics.
270
00:10:56,307 --> 00:10:58,440
- Ah.
- Now the good news is
271
00:10:58,483 --> 00:11:01,661
KPC isn't airborne
like a virus or COVID.
272
00:11:01,704 --> 00:11:04,054
It's spread by direct contact
through an open wound
273
00:11:04,098 --> 00:11:06,187
or ingestion,
but that's the only good news.
274
00:11:06,230 --> 00:11:08,276
From there, the bacteria
quickly spreads to the lungs,
275
00:11:08,319 --> 00:11:11,061
where our patient's died
of either bacterial pneumonia
276
00:11:11,105 --> 00:11:12,410
or pulmonary embolism.
277
00:11:12,454 --> 00:11:13,977
- Where are they
all getting it from?
278
00:11:14,021 --> 00:11:14,978
- Well, all the infections came
279
00:11:15,022 --> 00:11:16,284
from different departments.
280
00:11:16,327 --> 00:11:17,546
I mean, it could be anywhere
in the hospital.
281
00:11:17,589 --> 00:11:21,245
- Ten more patients
just tested positive.
282
00:11:21,289 --> 00:11:22,594
- So what do we do now?
283
00:11:22,638 --> 00:11:24,205
- Well, we have
to call the NIH.
284
00:11:24,248 --> 00:11:25,685
I mean, this could be
in other hospitals.
285
00:11:25,728 --> 00:11:29,601
[overlapping chatter]
286
00:11:29,645 --> 00:11:31,429
- Hey!
287
00:11:31,473 --> 00:11:33,214
I'll call the top people
at the CDC.
288
00:11:33,257 --> 00:11:34,998
We'll get their infection
control team here,
289
00:11:35,042 --> 00:11:36,565
we'll find a treatment
for the infected,
290
00:11:36,608 --> 00:11:39,089
Dr. Sharpe can conduct
a hospital-wide search
291
00:11:39,133 --> 00:11:40,134
for the source.
292
00:11:40,177 --> 00:11:41,613
- Max, you've got
a plane to catch.
293
00:11:41,657 --> 00:11:42,832
- I know, but there's no way
294
00:11:42,876 --> 00:11:44,573
I'm going to leave
this hospital in crisis.
295
00:11:44,616 --> 00:11:47,184
- Absolutely,
this is more important.
296
00:11:47,228 --> 00:11:49,970
♪
297
00:11:55,671 --> 00:11:59,022
- There's no easy way to say
what I'm about to say.
298
00:12:02,547 --> 00:12:05,028
Your son...
299
00:12:05,072 --> 00:12:06,769
- Was there
another manic episode?
300
00:12:06,813 --> 00:12:09,511
- No, it's not that.
- Where's our son, doctor?
301
00:12:11,556 --> 00:12:15,299
- Your son contracted
a bacterial infection
302
00:12:15,343 --> 00:12:18,302
here at the hospital, and...
303
00:12:18,346 --> 00:12:20,783
[somber music]
304
00:12:20,827 --> 00:12:25,179
He passed away.
305
00:12:25,222 --> 00:12:27,703
I am so sorry.
306
00:12:27,747 --> 00:12:31,228
- Okay, are
the cameras in here?
307
00:12:31,272 --> 00:12:32,795
- Excuse me?
308
00:12:32,839 --> 00:12:34,188
- I don't know how much
you know about our son, doctor.
309
00:12:34,231 --> 00:12:35,624
Maybe you're part of this?
310
00:12:35,667 --> 00:12:38,061
- He pranks us all the time
for that TikTok thing.
311
00:12:38,105 --> 00:12:39,193
He's obsessed.
312
00:12:39,236 --> 00:12:41,630
He's 17.
He gets his friends to help.
313
00:12:41,673 --> 00:12:43,240
- [chuckles]
314
00:12:43,284 --> 00:12:44,676
- No.
315
00:12:44,720 --> 00:12:46,809
No, I-I assure you, I'm not--
- All right.
316
00:12:46,853 --> 00:12:50,117
Maybe you're a part of this,
maybe he's playing you.
317
00:12:50,160 --> 00:12:52,641
I really don't care.
But I want to see him now.
318
00:12:52,684 --> 00:12:55,687
- Mr. and Mrs. Mancini,
319
00:12:55,731 --> 00:12:59,343
I am very sorry,
but your son is dead.
320
00:12:59,387 --> 00:13:02,651
♪
321
00:13:02,694 --> 00:13:04,784
- All right.
Enough fooling around.
322
00:13:04,827 --> 00:13:08,352
I want to see Kaelen now.
323
00:13:08,396 --> 00:13:12,313
♪
324
00:13:12,356 --> 00:13:15,229
[tense music]
325
00:13:15,272 --> 00:13:18,362
- Dr. Goodwin?
Simon Holgate, from CDC.
326
00:13:18,406 --> 00:13:21,365
- Yeah, where is Julie Framm
or Dr. Wu?
327
00:13:21,409 --> 00:13:23,672
Sorry, we just had
a major bacterial outbreak.
328
00:13:23,715 --> 00:13:25,543
We've already lost patients
and our ICU's
329
00:13:25,587 --> 00:13:27,328
completely overwhelmed.
We need the A team here,
330
00:13:27,371 --> 00:13:30,548
and you seem
a little Gen Z-ish.
331
00:13:30,592 --> 00:13:32,463
- Dr. Goodwin,
I started at the CDC
332
00:13:32,507 --> 00:13:34,074
straight out of Johns Hopkins.
333
00:13:34,117 --> 00:13:35,771
I've resolved crises
in Ghana, India,
334
00:13:35,815 --> 00:13:37,599
most recently at the NIH
in Bethesda,
335
00:13:37,642 --> 00:13:39,644
where I identified
the frame shift mutation
336
00:13:39,688 --> 00:13:41,168
in their KPC outbreak.
337
00:13:41,211 --> 00:13:44,780
- Oh.
- I am the A team.
338
00:13:44,824 --> 00:13:46,695
- Alright.
Everyone, listen up.
339
00:13:46,738 --> 00:13:48,740
All non-trauma patients
have been diverted,
340
00:13:48,784 --> 00:13:51,134
but we are still up
and running.
341
00:13:51,178 --> 00:13:53,397
Everything needs to be cleaned
and disinfected.
342
00:13:53,441 --> 00:13:55,225
If in doubt, toss it.
343
00:13:55,269 --> 00:13:58,272
[indistinct chatter]
344
00:13:58,315 --> 00:13:59,708
- Years of medical school,
but they can't make
345
00:13:59,751 --> 00:14:03,320
a decent pot of java
to save their lives.
346
00:14:03,364 --> 00:14:04,582
- What?
- The coffee.
347
00:14:04,626 --> 00:14:05,888
This stuff like's mud.
348
00:14:05,932 --> 00:14:08,238
You got to ice it down
to make it drinkable.
349
00:14:08,282 --> 00:14:09,326
[laughs]
350
00:14:09,370 --> 00:14:10,675
I'm actually
a latte guy myself--
351
00:14:10,719 --> 00:14:12,112
- There is a superbug
infection running rampant
352
00:14:12,155 --> 00:14:13,417
in the hospital,
353
00:14:13,461 --> 00:14:15,245
and you're talking
about coffee.
354
00:14:16,812 --> 00:14:18,118
- Why do I even try?
355
00:14:18,161 --> 00:14:20,424
- Addison Stadler,
24-year-old male.
356
00:14:20,468 --> 00:14:22,122
Un-helmeted
motorcycle accident,
357
00:14:22,165 --> 00:14:23,775
head trauma,
unresponsive in the field.
358
00:14:23,819 --> 00:14:26,604
- Trauma one, Shinwari,
you're with me.
359
00:14:26,648 --> 00:14:28,780
Let's go.
Okay.
360
00:14:28,824 --> 00:14:30,782
♪
361
00:14:30,826 --> 00:14:34,264
Addison, can you hear me?
Addison?
362
00:14:34,308 --> 00:14:36,658
[indistinct chatter,
machinery beeping]
363
00:14:36,701 --> 00:14:38,268
- Pupils are fixed and dilated.
364
00:14:38,312 --> 00:14:40,183
- GCS score of three.
365
00:14:42,359 --> 00:14:43,752
- He's becoming hyperthermic.
366
00:14:43,795 --> 00:14:45,841
- Complete brain stem
dysfunction.
367
00:14:45,885 --> 00:14:48,452
- We've got to keep
his temperature under control.
368
00:14:48,496 --> 00:14:50,933
- Wrap his body in ice and
I'll grab a cooling blanket.
369
00:14:50,977 --> 00:14:53,457
Check his license.
See if he's an organ donor.
370
00:14:53,501 --> 00:14:55,590
He's not coming back from this.
371
00:14:55,633 --> 00:14:59,681
♪
372
00:14:59,724 --> 00:15:02,423
- Lauren?
- How's it going on your end?
373
00:15:02,466 --> 00:15:03,467
Any connection
between the patients?
374
00:15:03,511 --> 00:15:04,729
- None that I can find,
375
00:15:04,773 --> 00:15:06,470
but I need you
to take over the KPC ward.
376
00:15:06,514 --> 00:15:08,516
- How bad?
377
00:15:08,559 --> 00:15:09,821
- It's getting worse
by the minute.
378
00:15:09,865 --> 00:15:12,389
- Okay, go.
I'll head up there now.
379
00:15:16,002 --> 00:15:17,438
- I heard your patient's lungs
380
00:15:17,481 --> 00:15:19,353
are stiff
and difficult to ventilate.
381
00:15:19,396 --> 00:15:22,312
- Yes, and I paged
for a general consult.
382
00:15:22,356 --> 00:15:24,836
The chair of surgery
doesn't need to swoop in.
383
00:15:24,880 --> 00:15:26,577
- If it's a possible
KPC infection,
384
00:15:26,621 --> 00:15:28,492
I need to know about it.
- Okay.
385
00:15:28,536 --> 00:15:30,755
- And, Lyn, you should know
386
00:15:30,799 --> 00:15:32,322
that I'm in for complicated.
387
00:15:32,366 --> 00:15:33,889
And being with you has shown me
388
00:15:33,933 --> 00:15:37,414
that I might even
like complicated.
389
00:15:38,285 --> 00:15:41,201
[rapid beeping]
390
00:15:48,556 --> 00:15:51,298
Course rhonci throughout
with diminished breath sounds.
391
00:15:51,341 --> 00:15:52,995
Left lower lobe.
392
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
That's how my last patient
with KPC started.
393
00:15:54,910 --> 00:15:56,390
- X-ray tells the same story.
- All right.
394
00:15:56,433 --> 00:15:57,739
Well, there's no treatment
for this,
395
00:15:57,782 --> 00:15:59,306
but if we can remove
the infected lobe
396
00:15:59,349 --> 00:16:00,785
before it spreads
to the rest of the lungs,
397
00:16:00,829 --> 00:16:02,483
we might be able to stop
the infection in its tracks.
398
00:16:02,526 --> 00:16:04,964
- That's a long shot.
- It's all we got.
399
00:16:05,007 --> 00:16:08,010
♪
400
00:16:08,054 --> 00:16:10,230
- Simon,
tell me you got good news.
401
00:16:10,273 --> 00:16:12,841
- I put the CDC's strongest
antibiotics in each dish--
402
00:16:12,884 --> 00:16:14,886
Cipro, Colistin, Vancomycin.
403
00:16:14,930 --> 00:16:17,019
Bacteria should not be able
to survive in this environment.
404
00:16:17,063 --> 00:16:18,020
- And?
405
00:16:18,064 --> 00:16:19,717
- New Amsterdam's KPC strain
406
00:16:19,761 --> 00:16:21,850
not only survived,
it flourished.
407
00:16:21,893 --> 00:16:23,547
- Nothing worked?
408
00:16:23,591 --> 00:16:25,941
- This is what antibiotic
resistance looks like.
409
00:16:25,985 --> 00:16:28,596
New Amsterdam is
the third hospital this year
410
00:16:28,639 --> 00:16:31,555
to get an infection like this.
411
00:16:31,599 --> 00:16:35,385
- And what happened to patients
at the other hospitals?
412
00:16:35,429 --> 00:16:38,345
- They died.
413
00:16:44,568 --> 00:16:44,742
.
414
00:16:44,786 --> 00:16:46,918
- There must be a common link,
415
00:16:46,962 --> 00:16:49,660
but all the infected
came from different floors.
416
00:16:49,704 --> 00:16:51,445
They were admitted
to different departments,
417
00:16:51,488 --> 00:16:53,273
and given various treatments.
418
00:16:53,316 --> 00:16:56,624
- From arrival
to first symptoms,
419
00:16:56,667 --> 00:16:58,974
looks like roughly a 48-hour
incubation period
420
00:16:59,018 --> 00:17:01,498
for the bacteria.
- Okay.
421
00:17:01,542 --> 00:17:04,197
So...
422
00:17:04,240 --> 00:17:07,417
let's go back
to hour one for every patient.
423
00:17:07,461 --> 00:17:09,593
Where did they enter?
424
00:17:09,637 --> 00:17:12,248
- All but three went in
through the ED.
425
00:17:12,292 --> 00:17:13,467
- Okay, then what?
426
00:17:13,510 --> 00:17:15,338
- Six went through radiology
for imaging.
427
00:17:15,382 --> 00:17:17,862
- And five went to cardio.
428
00:17:17,906 --> 00:17:19,603
- Okay, then those
are our common links.
429
00:17:19,647 --> 00:17:21,301
We need to put the ED
on full diversion
430
00:17:21,344 --> 00:17:23,433
and lockdown cardiology
and radiology.
431
00:17:23,477 --> 00:17:25,870
We have to test
every square inch.
432
00:17:25,914 --> 00:17:28,960
- Don't we need the medical
director to authorize that?
433
00:17:29,004 --> 00:17:31,659
- Well, when she returns, you
can tell her to give me a ring.
434
00:17:31,702 --> 00:17:33,617
- Okay, guys, let's go.
435
00:17:38,318 --> 00:17:41,364
- So you're telling me
the strongest antibacterial
436
00:17:41,408 --> 00:17:42,539
the CDC has won't work?
437
00:17:42,583 --> 00:17:44,628
- It doesn't even make a dent.
438
00:17:44,672 --> 00:17:47,283
- Well, then we need to think
of something else, and fast.
439
00:17:47,327 --> 00:17:49,068
Our supplies are pushed
to the brink.
440
00:17:49,111 --> 00:17:51,766
I mean, the ward you just put
me in charge of is almost full.
441
00:17:51,809 --> 00:17:53,637
- Okay, what about something
other than antibiotics,
442
00:17:53,681 --> 00:17:54,899
like phage therapy.
443
00:17:54,943 --> 00:17:56,640
- I've already tried it.
444
00:17:56,684 --> 00:17:58,294
Nothing in the phage trials
works on this train.
445
00:17:58,338 --> 00:18:01,384
- Immunotherapeutics,
like pegfilgrastim?
446
00:18:01,428 --> 00:18:05,084
- Or heavy doses of probiotics
for microbiota modulation?
447
00:18:05,127 --> 00:18:06,868
- They're good as
preventative measures,
448
00:18:06,911 --> 00:18:10,567
but it's too late
to help those already infected.
449
00:18:13,004 --> 00:18:15,746
- What about CRISPR?
450
00:18:15,790 --> 00:18:17,270
We could alter the Cas9 enzyme
451
00:18:17,313 --> 00:18:20,360
and turn the KPC gene function
against itself.
452
00:18:20,403 --> 00:18:21,883
- Possibly.
453
00:18:21,926 --> 00:18:26,583
It's experimental and time
consuming, but it could work.
454
00:18:26,627 --> 00:18:28,455
- Let's do it.
455
00:18:28,498 --> 00:18:30,413
- Can you believe this, Thora?
456
00:18:30,457 --> 00:18:31,980
You believe what this kid
puts us through?
457
00:18:32,023 --> 00:18:33,895
- Don't yell at him.
- I'm not going to yell at him.
458
00:18:33,938 --> 00:18:39,074
He's gonna know I'm over this.
- Okay, okay.
459
00:18:39,118 --> 00:18:41,598
The denial of death,
of our own mortality,
460
00:18:41,642 --> 00:18:45,385
of the mortality of the people
we love, it is essential.
461
00:18:45,428 --> 00:18:48,866
If we were constantly aware
of our own fragility,
462
00:18:48,910 --> 00:18:50,955
of the emptiness
that we are this close
463
00:18:50,999 --> 00:18:53,697
to all the time,
we would be filled with terror.
464
00:18:53,741 --> 00:18:55,308
Right now your brain
is trying to protect you.
465
00:18:55,351 --> 00:18:58,833
I am trying to protect you
from that terror,
466
00:18:58,876 --> 00:19:00,791
but if I open that door
and I show you your son--
467
00:19:00,835 --> 00:19:02,924
- Open the door, doctor.
468
00:19:06,841 --> 00:19:08,408
[somber music]
469
00:19:08,451 --> 00:19:09,931
- Okay.
470
00:19:09,974 --> 00:19:11,933
[door alarm buzzes]
471
00:19:11,976 --> 00:19:18,983
♪
472
00:19:40,831 --> 00:19:46,446
♪
473
00:19:46,489 --> 00:19:48,143
- [whispering]
Oh, my God.
474
00:19:48,187 --> 00:19:53,670
♪
475
00:19:53,714 --> 00:19:57,370
Kaelen?
Kaelen?
476
00:19:57,413 --> 00:20:00,460
♪
477
00:20:00,503 --> 00:20:03,680
Kaelen?
Kaelen?
478
00:20:03,724 --> 00:20:06,161
♪
479
00:20:06,205 --> 00:20:07,989
Kaelen?
480
00:20:08,032 --> 00:20:10,644
♪
481
00:20:10,687 --> 00:20:12,167
[crying]
482
00:20:12,211 --> 00:20:15,388
- Mr. Mancini, I know
the pain you must bein--
483
00:20:18,042 --> 00:20:21,045
- This ward is
KPC patients only.
484
00:20:21,089 --> 00:20:24,571
- That's why we're here.
- Walsh?
485
00:20:24,614 --> 00:20:27,182
- Don't you dare be nice
to me now.
486
00:20:27,226 --> 00:20:30,490
♪
487
00:20:30,533 --> 00:20:32,100
- [sighs]
488
00:20:37,497 --> 00:20:42,676
Walsh hasn't been anywhere
near radiology all week.
489
00:20:42,719 --> 00:20:44,155
- And we've cross-checked
his whereabouts
490
00:20:44,199 --> 00:20:46,201
with all other departments.
491
00:20:46,245 --> 00:20:48,943
- Which leaves us with this.
Here's our epicenter.
492
00:20:52,076 --> 00:20:56,167
- Full resection of the left
KPC-infected lobe complete.
493
00:20:56,211 --> 00:20:58,169
- I see pus on the right lung.
494
00:20:58,213 --> 00:20:59,997
[indistinct chatter]
495
00:21:00,041 --> 00:21:02,565
- Oh, damn it.
That is KPC, all right.
496
00:21:02,609 --> 00:21:04,741
- We can probably
resect the right lobe too.
497
00:21:04,785 --> 00:21:07,135
- Uh...
498
00:21:07,178 --> 00:21:08,571
Won't matter.
It's spread.
499
00:21:08,615 --> 00:21:10,007
It's everywhere.
500
00:21:10,051 --> 00:21:12,445
- So our only option
will be a transplant?
501
00:21:12,488 --> 00:21:14,534
- Yeah, I guess we can
put her on ECMO.
502
00:21:14,577 --> 00:21:16,275
That'll buy her 36 hours
to find a donor.
503
00:21:16,318 --> 00:21:19,147
- And if we don't find one?
504
00:21:19,190 --> 00:21:22,150
[intense music]
505
00:21:22,193 --> 00:21:24,631
♪
506
00:21:24,674 --> 00:21:27,677
[machine emitting flat beep]
507
00:21:35,903 --> 00:21:38,471
- Time of death, 2:14 p.m.
508
00:21:38,514 --> 00:21:41,474
[tense dramatic music]
509
00:21:41,517 --> 00:21:45,739
♪
510
00:21:45,782 --> 00:21:47,523
- I've checked
everyone's results on CRISPR.
511
00:21:47,567 --> 00:21:49,743
- It's not working.
We just lost another one.
512
00:21:49,786 --> 00:21:51,571
- It was immediately degraded
in the body.
513
00:21:51,614 --> 00:21:54,661
- Okay, then we just have
to think of something else.
514
00:21:54,704 --> 00:22:01,711
♪
515
00:22:05,628 --> 00:22:05,846
.
516
00:22:05,889 --> 00:22:07,369
- Test every nook and cranny,
517
00:22:07,413 --> 00:22:08,370
trash can, table,
518
00:22:08,414 --> 00:22:09,545
chair, catheter bag,
519
00:22:09,589 --> 00:22:10,894
stethoscope, suture tray,
520
00:22:10,938 --> 00:22:13,375
and I hate Mondays mugs
in this department.
521
00:22:13,419 --> 00:22:14,855
Something is infecting people
522
00:22:14,898 --> 00:22:17,423
and we've got to find out
what it is.
523
00:22:17,466 --> 00:22:20,426
[tense music]
524
00:22:20,469 --> 00:22:23,429
[indistinct chatter]
525
00:22:23,472 --> 00:22:30,479
♪
526
00:22:35,789 --> 00:22:37,878
- There's too many
possibilities.
527
00:22:37,921 --> 00:22:40,663
I hope you pushed your flight
to next month.
528
00:22:40,707 --> 00:22:43,405
- Well, it'll take
as long as it takes.
529
00:22:43,449 --> 00:22:47,801
♪
530
00:22:47,844 --> 00:22:50,717
[sighs]
531
00:22:50,760 --> 00:22:54,416
- All right, let's try target
signaling and regulation.
532
00:22:54,460 --> 00:22:55,939
- Unless you have
a time machine,
533
00:22:55,983 --> 00:22:57,593
that's theoretical.
534
00:22:57,637 --> 00:23:00,422
- Okay, then we can change
the patient's microbiome,
535
00:23:00,466 --> 00:23:01,858
and we can do
a fecal transplant--
536
00:23:01,902 --> 00:23:03,033
- And risk more infection?
537
00:23:03,077 --> 00:23:04,513
- Then how about you
give me an idea
538
00:23:04,557 --> 00:23:07,777
instead of
just shooting them down.
539
00:23:07,821 --> 00:23:10,606
- I have tested every drug,
modeled every outcome,
540
00:23:10,650 --> 00:23:12,434
and all these roads
lead to the same place.
541
00:23:12,478 --> 00:23:15,437
I'm sorry, Max, but there's
no antibiotics on the market
542
00:23:15,481 --> 00:23:19,093
that can fight this infection.
543
00:23:19,136 --> 00:23:21,617
- That could work.
544
00:23:21,661 --> 00:23:22,749
- Wait, what?
545
00:23:22,792 --> 00:23:24,533
- You're saying test
old antibiotics
546
00:23:24,577 --> 00:23:26,100
that aren't in the market.
547
00:23:26,143 --> 00:23:27,493
- Definitely not
what I'm saying.
548
00:23:27,536 --> 00:23:29,538
- It's brilliant.
- But it's not what I'm saying.
549
00:23:29,582 --> 00:23:31,061
- But it's genius.
550
00:23:31,105 --> 00:23:33,673
- Max, antibiotics get pulled
from the market
551
00:23:33,716 --> 00:23:36,458
for specific reasons--
namely for killing people.
552
00:23:36,502 --> 00:23:39,026
- And I've got over 14 patients
upstairs with a superbug
553
00:23:39,069 --> 00:23:40,462
decimating their bodies,
554
00:23:40,506 --> 00:23:43,987
so I think we're
in hail mary territory.
555
00:23:44,031 --> 00:23:48,078
So please,
can we start testing?
556
00:23:50,516 --> 00:23:53,475
- Okay.
557
00:23:53,519 --> 00:23:54,868
- This isn't our fault.
558
00:23:54,911 --> 00:23:56,652
- No, I know.
No one is saying it is.
559
00:23:56,696 --> 00:23:58,437
- Yeah, but how could he
be here one minute,
560
00:23:58,480 --> 00:24:00,743
and just--
the next minute, he's--
561
00:24:00,787 --> 00:24:04,138
- Our son is dead.
562
00:24:04,181 --> 00:24:05,661
- You know what, Dora,
let's go.
563
00:24:05,705 --> 00:24:06,836
We don't have to stay here.
564
00:24:06,880 --> 00:24:09,752
- Our baby is dead, Dominic.
565
00:24:09,796 --> 00:24:12,189
I'm not going back
into that house.
566
00:24:12,233 --> 00:24:14,583
[somber music]
567
00:24:14,627 --> 00:24:17,847
That emptiness.
568
00:24:17,891 --> 00:24:20,023
- We can find you
somewhere quiet to grieve here.
569
00:24:20,067 --> 00:24:21,503
- What, in this hospital?
570
00:24:21,547 --> 00:24:23,157
This place that killed my boy?
571
00:24:23,200 --> 00:24:25,072
♪
572
00:24:25,115 --> 00:24:28,858
- This isn't the hospital's
fault, Dominic.
573
00:24:28,902 --> 00:24:30,033
It's yours.
574
00:24:30,077 --> 00:24:32,514
Kaelen was never good enough
for him.
575
00:24:32,558 --> 00:24:35,517
He never gave that boy an inch,
so of course he acted out,
576
00:24:35,561 --> 00:24:36,953
and ended up in here.
577
00:24:36,997 --> 00:24:38,564
- Yeah, yeah, listen to this.
578
00:24:38,607 --> 00:24:40,174
Perfect mama's boy,
could never do anything wrong.
579
00:24:40,217 --> 00:24:42,698
You know, I saw this
coming for years,
580
00:24:42,742 --> 00:24:44,091
but she would
never listen to me.
581
00:24:44,134 --> 00:24:45,527
All she could do
is protect him.
582
00:24:45,571 --> 00:24:46,963
- You screamed at him
every day.
583
00:24:47,007 --> 00:24:48,835
- I did not scream--
- No, stop!
584
00:24:48,878 --> 00:24:50,706
You can't--
you cannot blame each other.
585
00:24:50,750 --> 00:24:52,534
♪
586
00:24:52,578 --> 00:24:55,058
- All she ever did
was blame me, always.
587
00:24:56,495 --> 00:24:57,887
- [sobbing]
588
00:24:57,931 --> 00:24:59,846
Oh, Kaelen.
589
00:24:59,889 --> 00:25:02,457
God...
590
00:25:02,501 --> 00:25:06,200
♪
591
00:25:06,243 --> 00:25:08,768
Kaelen.
592
00:25:21,563 --> 00:25:25,611
Without our little boy,
593
00:25:25,654 --> 00:25:28,527
what do we have?
594
00:25:28,570 --> 00:25:35,534
♪
595
00:25:38,841 --> 00:25:41,801
[machinery beeping]
596
00:25:41,844 --> 00:25:44,804
[soft dramatic music]
597
00:25:44,847 --> 00:25:51,854
♪
598
00:26:02,996 --> 00:26:04,127
- They're sick because of us.
599
00:26:04,171 --> 00:26:07,043
- Don't.
This is a hospital.
600
00:26:07,087 --> 00:26:09,263
Some people get better.
Some get worse.
601
00:26:09,306 --> 00:26:12,701
- Yeah, but ideally we're
not the ones making it worse.
602
00:26:15,922 --> 00:26:19,621
My sister died here.
603
00:26:19,665 --> 00:26:23,146
From an infection
just like this.
604
00:26:23,190 --> 00:26:26,628
- I remember you telling us
that on your first day.
605
00:26:26,672 --> 00:26:29,326
- All the doctor
said to me was,
606
00:26:29,370 --> 00:26:32,895
"I'm sorry,
there's nothing we can do."
607
00:26:32,939 --> 00:26:36,595
I felt helpless.
608
00:26:38,335 --> 00:26:39,728
How can I leave this hospital
609
00:26:39,772 --> 00:26:42,557
when it's happening
all over again?
610
00:26:43,776 --> 00:26:46,039
- Then don't.
611
00:26:53,829 --> 00:26:56,789
[somber music]
612
00:26:56,832 --> 00:26:58,181
♪
613
00:26:58,225 --> 00:27:02,011
- Guys, I know you're all
exhausted and frustrated,
614
00:27:02,055 --> 00:27:07,016
but people are--
are counting on us.
615
00:27:07,060 --> 00:27:10,019
Walsh is counting on us.
616
00:27:10,063 --> 00:27:13,283
♪
617
00:27:13,327 --> 00:27:16,156
Okay, look, everybody,
take a coffee break.
618
00:27:16,199 --> 00:27:18,245
That might help give us
a second wind.
619
00:27:18,288 --> 00:27:20,856
- The iceman cometh.
620
00:27:20,900 --> 00:27:22,292
- What does that mean?
621
00:27:22,336 --> 00:27:24,251
- Oh, it's just an inside joke
622
00:27:24,294 --> 00:27:27,646
all the residents
have with Walsh.
623
00:27:27,689 --> 00:27:29,256
- We nicknamed Walsh
the iceman
624
00:27:29,299 --> 00:27:32,215
because he always complains
that our coffee is too strong.
625
00:27:32,259 --> 00:27:34,609
He always has to dump
a ton of ice in his mug
626
00:27:34,653 --> 00:27:37,177
to water it down.
627
00:27:37,220 --> 00:27:39,919
Drives him crazy.
- [chuckles]
628
00:27:39,962 --> 00:27:46,055
♪
629
00:27:46,099 --> 00:27:49,058
[music intensifies]
630
00:27:49,102 --> 00:27:53,367
♪
631
00:27:53,410 --> 00:27:55,674
- How old is this ice machine?
632
00:27:55,717 --> 00:27:58,372
- It's older than all of you.
633
00:27:58,415 --> 00:28:01,375
[machine whirring]
634
00:28:01,418 --> 00:28:08,208
♪
635
00:28:08,251 --> 00:28:11,646
Swab?
Thank you.
636
00:28:19,132 --> 00:28:21,134
[device chirps]
637
00:28:21,177 --> 00:28:24,746
We found our infection point.
638
00:28:24,790 --> 00:28:27,053
Now what else was
this machine used for?
639
00:28:27,096 --> 00:28:29,229
- I hate feeling lucky.
- Well, our patient is lucky
640
00:28:29,272 --> 00:28:30,926
that Mr. Stadler
was an organ donor.
641
00:28:30,970 --> 00:28:32,449
You and I can feel grateful.
642
00:28:32,493 --> 00:28:35,235
- Transplant team ready?
- Yeah, they're coming in now.
643
00:28:35,278 --> 00:28:38,194
They'll harvest both lungs
to give Maru the best shot.
644
00:28:38,238 --> 00:28:39,761
- Stop!
645
00:28:39,805 --> 00:28:42,024
Is that Addison Stadler,
motorcycle MDA?
646
00:28:42,068 --> 00:28:43,809
- Yeah, are you assisting
with the transplant?
647
00:28:43,852 --> 00:28:45,680
- You need to call it off.
- Why?
648
00:28:45,724 --> 00:28:47,769
- That patient's lungs were
exposed to the KPC bacteria.
649
00:28:47,813 --> 00:28:48,944
- No.
- The ED wrapped him in ice
650
00:28:48,988 --> 00:28:50,032
to control
his body temperature.
651
00:28:50,076 --> 00:28:52,208
That ice harbors the bacteria.
652
00:28:52,252 --> 00:28:54,863
- My patient needs these lungs.
She only has hours left.
653
00:28:54,907 --> 00:28:57,170
- I understand that,
but you can't use these.
654
00:28:57,213 --> 00:29:00,129
They'll be a death sentence.
655
00:29:00,173 --> 00:29:03,176
♪
656
00:29:03,219 --> 00:29:07,049
- [coughing]
657
00:29:15,362 --> 00:29:16,798
- We've got something,
658
00:29:16,842 --> 00:29:20,454
an antibacterial solution
that worked against the KPC.
659
00:29:20,497 --> 00:29:22,325
- See?
What did I tell you?
660
00:29:22,369 --> 00:29:24,371
Hospital spent way
too much money training you.
661
00:29:24,414 --> 00:29:26,765
No way we're
gonna let you die.
662
00:29:26,808 --> 00:29:30,899
- Your bedside manner
is a thing to behold.
663
00:29:33,946 --> 00:29:35,817
- So what's the drug?
664
00:29:35,861 --> 00:29:39,386
- Tolomycin.
- From the 1950s?
665
00:29:39,429 --> 00:29:40,779
Wasn't that taken
off the shelves
666
00:29:40,822 --> 00:29:42,302
because it decimated
people's kidneys?
667
00:29:42,345 --> 00:29:45,218
- Technically yes,
but as we give people the drug,
668
00:29:45,261 --> 00:29:47,002
we'll simultaneously
administer dialysis.
669
00:29:47,046 --> 00:29:48,525
- So we keep them alive
670
00:29:48,569 --> 00:29:50,397
but we risk destroying
their renal systems?
671
00:29:50,440 --> 00:29:51,920
Is that really
our best solution?
672
00:29:51,964 --> 00:29:53,748
- At the moment,
it's our only solution.
673
00:29:53,792 --> 00:29:55,532
- We're not quite ready
to press go.
674
00:29:55,576 --> 00:29:56,969
We haven't tried it
on a patient yet.
675
00:29:57,012 --> 00:29:59,275
- I should hope not.
676
00:29:59,319 --> 00:30:02,148
- Try it on me.
677
00:30:03,889 --> 00:30:06,848
[somber music]
678
00:30:06,892 --> 00:30:13,899
♪
679
00:30:43,929 --> 00:30:50,936
♪
680
00:31:20,966 --> 00:31:27,973
♪
681
00:31:38,157 --> 00:31:41,029
- [strained breathing]
682
00:31:41,073 --> 00:31:46,078
♪
683
00:31:46,121 --> 00:31:49,124
[machinery beeping rapidly]
684
00:31:58,046 --> 00:32:01,006
[flatlining]
685
00:32:01,049 --> 00:32:08,056
♪
686
00:32:36,171 --> 00:32:36,345
.
687
00:32:36,389 --> 00:32:39,261
[dramatic music]
688
00:32:39,305 --> 00:32:46,312
♪
689
00:33:00,065 --> 00:33:02,023
- How's he doing?
[machinery beeping steadily]
690
00:33:02,067 --> 00:33:05,026
- He's gonna make it.
691
00:33:05,070 --> 00:33:09,900
♪
692
00:33:09,944 --> 00:33:12,251
- We've done all we can.
693
00:33:12,294 --> 00:33:13,992
- He has to make it.
694
00:33:14,035 --> 00:33:16,124
- [whispering]
I know.
695
00:33:16,168 --> 00:33:23,175
♪
696
00:33:25,220 --> 00:33:28,223
Mark?
697
00:33:29,311 --> 00:33:32,314
- Mark?
698
00:33:32,358 --> 00:33:34,142
Mark?
699
00:33:40,105 --> 00:33:43,064
[hopeful music]
700
00:33:43,108 --> 00:33:49,897
♪
701
00:33:54,075 --> 00:33:55,337
- Blood vessels are degrading.
702
00:33:55,381 --> 00:33:58,514
- How much longer do you
give the patient?
703
00:33:58,558 --> 00:34:00,342
- Fifteen minutes, tops.
704
00:34:00,386 --> 00:34:02,692
- Dr. Reynolds, you're a go
on your lung transplant.
705
00:34:02,736 --> 00:34:04,216
- New donor?
- New antibiotic.
706
00:34:04,259 --> 00:34:06,609
We can treat the infected lungs
of the motorcyclist.
707
00:34:06,653 --> 00:34:08,437
- Now you can feel lucky.
708
00:34:08,481 --> 00:34:10,091
All right, everyone,
you heard Dr. Sharpe.
709
00:34:10,135 --> 00:34:12,354
Let's get to work.
710
00:34:12,398 --> 00:34:14,052
[indistinct chatter]
711
00:34:25,976 --> 00:34:29,371
- Dominic...
712
00:34:29,415 --> 00:34:31,373
would you come over here
and sit down with your wife?
713
00:34:31,417 --> 00:34:34,376
[somber music]
714
00:34:34,420 --> 00:34:40,469
♪
715
00:34:40,513 --> 00:34:42,993
Okay.
Thank you.
716
00:34:46,388 --> 00:34:48,390
[exhales heavily]
717
00:34:49,739 --> 00:34:51,959
Good.
718
00:34:57,138 --> 00:35:00,098
Can you two look at each other?
719
00:35:15,635 --> 00:35:19,595
Right now you're both in shock.
720
00:35:19,639 --> 00:35:24,296
You are both
in unimaginable pain.
721
00:35:26,776 --> 00:35:29,431
You are angry.
722
00:35:29,475 --> 00:35:33,131
You are lost.
723
00:35:33,174 --> 00:35:35,785
But that doesn't mean
that this is the end.
724
00:35:35,829 --> 00:35:37,265
♪
725
00:35:37,309 --> 00:35:39,572
It doesn't have to mean that.
726
00:35:42,662 --> 00:35:44,229
An event this traumatic
727
00:35:44,272 --> 00:35:46,361
can actually bring you
closer together.
728
00:35:48,711 --> 00:35:53,629
Because right now...
729
00:35:53,673 --> 00:35:56,806
you are the only one
who truly knows
730
00:35:56,850 --> 00:36:00,201
what the other one
is experiencing.
731
00:36:00,245 --> 00:36:03,161
You are the only one
who knows what the other one
732
00:36:03,204 --> 00:36:06,207
is going through,
733
00:36:06,251 --> 00:36:10,211
and what comes next
is going to be a challenge,
734
00:36:10,255 --> 00:36:12,387
absolutely.
735
00:36:13,867 --> 00:36:16,391
Things are not going to go
back to the way they were.
736
00:36:16,435 --> 00:36:19,307
They will never be the same,
737
00:36:19,351 --> 00:36:23,485
but don't you dare
turn on one another.
738
00:36:23,529 --> 00:36:25,835
["Shallows"
by Daughter playing]
739
00:36:25,879 --> 00:36:30,188
Instead, turn to each other.
740
00:36:30,231 --> 00:36:32,799
Lean on each other.
741
00:36:32,842 --> 00:36:35,323
You embrace
your grief together.
742
00:36:35,367 --> 00:36:37,107
♪
743
00:36:37,151 --> 00:36:40,154
And above all else, you talk.
744
00:36:40,198 --> 00:36:42,243
♪
745
00:36:42,287 --> 00:36:44,680
You really talk to each other,
746
00:36:44,724 --> 00:36:47,857
because that is how
you will survive this.
747
00:36:47,901 --> 00:36:49,685
♪
748
00:36:49,729 --> 00:36:53,167
- ♪ Lying on my back
749
00:36:53,211 --> 00:36:56,866
♪
750
00:36:56,910 --> 00:37:00,348
♪ Dry your smoke-stung eyes
751
00:37:00,392 --> 00:37:05,135
♪
752
00:37:05,179 --> 00:37:08,835
♪ So you can see the light
753
00:37:08,878 --> 00:37:11,751
♪
754
00:37:11,794 --> 00:37:13,535
♪ Staring at the sky
755
00:37:13,579 --> 00:37:15,537
Thank you for sticking around.
756
00:37:15,581 --> 00:37:18,540
- Of course.
757
00:37:18,584 --> 00:37:19,846
♪
758
00:37:19,889 --> 00:37:20,847
- How are you gonna
break it to Helen?
759
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
- What?
760
00:37:22,501 --> 00:37:24,416
- That you're not going
with her.
761
00:37:24,459 --> 00:37:27,723
♪
762
00:37:27,767 --> 00:37:29,812
- ♪ Watching stars
763
00:37:29,856 --> 00:37:35,209
♪
764
00:37:35,253 --> 00:37:38,212
♪ If you leave
765
00:37:38,256 --> 00:37:42,129
♪
766
00:37:42,172 --> 00:37:45,480
♪ When I go
767
00:37:45,524 --> 00:37:48,657
♪
768
00:37:48,701 --> 00:37:52,182
♪ Follow me
769
00:37:52,226 --> 00:37:55,447
♪
770
00:37:55,490 --> 00:37:58,667
♪ In the shallows
771
00:37:58,711 --> 00:38:02,323
♪
772
00:38:02,367 --> 00:38:05,370
♪ If you leave
773
00:38:05,413 --> 00:38:07,763
♪ Find me
774
00:38:07,807 --> 00:38:12,551
♪
775
00:38:12,594 --> 00:38:14,553
[line trilling]
776
00:38:14,596 --> 00:38:16,772
- Hi, this is Trevor.
You know what to do.
777
00:38:16,816 --> 00:38:17,947
[machine beeps]
778
00:38:17,991 --> 00:38:19,775
- Hi, Trevor,
this is Dr. Frome--
779
00:38:19,819 --> 00:38:21,560
Iggy from New Amsterdam.
780
00:38:21,603 --> 00:38:23,910
And...
781
00:38:23,953 --> 00:38:26,434
listen, about the job,
782
00:38:26,478 --> 00:38:28,828
could you start on Monday?
783
00:38:28,871 --> 00:38:30,438
Okay, get back to me.
Thank you.
784
00:38:30,482 --> 00:38:33,223
Bye-bye.
785
00:38:33,267 --> 00:38:38,359
♪
786
00:38:38,403 --> 00:38:42,276
♪ When the time comes
787
00:38:42,320 --> 00:38:45,497
♪
788
00:38:45,540 --> 00:38:48,674
♪ On the last day
789
00:38:48,717 --> 00:38:51,633
- I thought about
what you said earlier.
790
00:38:51,677 --> 00:38:54,680
♪
791
00:38:54,723 --> 00:38:59,685
And I'm glad that you're up
for complicated because...
792
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
I'm pregnant.
793
00:39:01,426 --> 00:39:04,385
- ♪ Will you run away?
794
00:39:04,429 --> 00:39:07,910
♪
795
00:39:07,954 --> 00:39:11,523
♪ Will you run away?
796
00:39:11,566 --> 00:39:15,222
♪
797
00:39:15,265 --> 00:39:18,921
♪ And let it all rain down
798
00:39:18,965 --> 00:39:22,751
- That was good work today,
Dr. Shinwari.
799
00:39:22,795 --> 00:39:24,797
Hey.
Hey, stop.
800
00:39:24,840 --> 00:39:26,625
- You lied to me.
801
00:39:26,668 --> 00:39:30,019
I asked you if this residency
was on the level,
802
00:39:30,063 --> 00:39:32,935
and you said yes.
You said it was all me.
803
00:39:32,979 --> 00:39:36,417
- It was all you.
Okay, you earned it.
804
00:39:36,461 --> 00:39:39,638
I just made sure
that everyone knew it,
805
00:39:39,681 --> 00:39:41,379
and if I hadn't,
806
00:39:41,422 --> 00:39:44,599
I mean, you'd be half way
across the country.
807
00:39:44,643 --> 00:39:46,558
You'd be gone.
808
00:39:46,601 --> 00:39:49,343
We'd be over.
809
00:39:49,387 --> 00:39:51,476
♪
810
00:39:51,519 --> 00:39:53,042
- ♪ If you leave
811
00:39:53,086 --> 00:39:54,479
- Leyla, I would write
812
00:39:54,522 --> 00:39:56,829
a million dollar check
to keep us together.
813
00:39:56,872 --> 00:40:00,615
- So you got a deal?
814
00:40:00,659 --> 00:40:01,834
- That's not what I meant.
815
00:40:01,877 --> 00:40:03,531
- That's the only
honest thing you've said.
816
00:40:03,575 --> 00:40:05,925
- What?
817
00:40:05,968 --> 00:40:10,320
♪
818
00:40:10,364 --> 00:40:13,759
- You bought me clothes, food,
819
00:40:13,802 --> 00:40:16,544
and I went along with it,
and that's on me.
820
00:40:16,588 --> 00:40:19,678
But the one thing
I thought I had earned
821
00:40:19,721 --> 00:40:22,289
was just paid for
like everything else.
822
00:40:22,332 --> 00:40:25,074
- Leyla.
- You didn't do this for us.
823
00:40:25,118 --> 00:40:27,686
You did this for yourself.
824
00:40:27,729 --> 00:40:31,864
♪
825
00:40:31,907 --> 00:40:34,388
- Leyla, I love you.
826
00:40:34,432 --> 00:40:39,088
♪
827
00:40:39,132 --> 00:40:42,048
- No.
828
00:40:42,091 --> 00:40:44,311
No...
829
00:40:44,354 --> 00:40:47,662
You tried to own me.
830
00:40:47,706 --> 00:40:50,578
You bought me.
831
00:40:50,622 --> 00:40:55,322
♪
832
00:40:55,365 --> 00:40:58,630
That's not love.
833
00:40:58,673 --> 00:41:01,371
♪
834
00:41:01,415 --> 00:41:03,896
- ♪ Lying on my back
835
00:41:03,939 --> 00:41:07,682
♪
836
00:41:07,726 --> 00:41:11,599
♪ Lying on my back
837
00:41:11,643 --> 00:41:14,602
♪
838
00:41:14,646 --> 00:41:17,605
♪ Lying on my back
839
00:41:17,649 --> 00:41:24,656
♪
840
00:41:26,005 --> 00:41:29,530
♪ Watching stars collide
841
00:41:29,574 --> 00:41:32,707
♪
842
00:41:32,751 --> 00:41:35,884
♪ Watching stars collide
843
00:41:35,928 --> 00:41:39,497
♪
844
00:41:39,540 --> 00:41:41,063
♪ Watching stars collide
845
00:41:41,107 --> 00:41:44,066
- Burden me.
846
00:41:44,110 --> 00:41:46,068
♪
847
00:41:46,112 --> 00:41:49,158
- ♪ Watching stars collide
848
00:41:49,202 --> 00:41:56,383
♪
849
00:42:06,088 --> 00:42:08,134
- JFK, terminal four.
850
00:42:08,177 --> 00:42:15,402
♪
851
00:42:22,191 --> 00:42:25,151
[gentle piano music]
852
00:42:25,194 --> 00:42:32,419
♪
58756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.