All language subtitles for NCIS.S19E09.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,074 --> 00:00:10,276 (bugle playing "To the Colors") 2 00:00:16,816 --> 00:00:18,752 (phone ringing) 3 00:00:18,818 --> 00:00:21,454 (soldiers chanting in distance) 4 00:00:21,521 --> 00:00:24,090 (phone continues ringing) 5 00:00:24,157 --> 00:00:25,425 Where's it coming from? 6 00:00:25,492 --> 00:00:27,127 Over there. 7 00:00:38,571 --> 00:00:40,473 Blocked. 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,175 Uh, h-hello? 9 00:00:43,209 --> 00:00:44,677 DICKERSON: That's a Balenciaga. 10 00:00:44,744 --> 00:00:45,845 It's, like, five grand. 11 00:00:44,744 --> 00:00:45,845 (scoffs) 12 00:00:45,912 --> 00:00:47,280 What do you know about purses? 13 00:00:47,347 --> 00:00:49,749 It's a satchel. And don't be sexist. 14 00:00:49,816 --> 00:00:51,818 Who would leave a designer bag out here? 15 00:00:57,123 --> 00:00:58,758 I'm guessing her. 16 00:01:03,229 --> 00:01:05,265 ♪ ♪ 17 00:01:34,561 --> 00:01:37,797 Oh, come on, man. Laser tag's supposed to be fun. 18 00:01:37,864 --> 00:01:41,067 When your gun doesn't shoot, it's not fun. 19 00:01:41,134 --> 00:01:43,670 Well, I had fun watching you get your tail handed to you 20 00:01:43,736 --> 00:01:45,238 by a bunch of tiny children. 21 00:01:45,305 --> 00:01:47,540 Oh, okay. 22 00:01:45,305 --> 00:01:47,540 You got your tail handed to you 23 00:01:47,607 --> 00:01:48,842 by a bunch of tiny children? 24 00:01:48,908 --> 00:01:50,743 No. 25 00:01:48,908 --> 00:01:50,743 Yeah. 26 00:01:50,810 --> 00:01:52,679 I so want to hear this story. 27 00:01:52,745 --> 00:01:54,481 Jimmy's daughter Victoria 28 00:01:54,547 --> 00:01:57,350 had a big laser tag birthday party this weekend. 29 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 She invited Uncle Nick to, uh, teach the girls how to shoot. 30 00:02:00,587 --> 00:02:01,788 That's sweet. 31 00:02:01,855 --> 00:02:03,189 Well, there was nothing sweet about them. 32 00:02:03,256 --> 00:02:04,657 They were like miniature warriors. 33 00:02:04,724 --> 00:02:07,327 They lit up Uncle Nick's vest like a Christmas tree. 34 00:02:07,393 --> 00:02:09,028 Oh, wow, that's... 35 00:02:09,095 --> 00:02:10,263 that's unfortunate. 36 00:02:10,330 --> 00:02:12,298 (laughs): They didn't have a mercy rule? 37 00:02:12,365 --> 00:02:14,434 No, there was no mercy in these little girls' hearts. 38 00:02:14,501 --> 00:02:16,703 What's the deal, guys? I've been waiting in the parking lot. 39 00:02:16,769 --> 00:02:18,037 Why? 40 00:02:18,104 --> 00:02:19,639 Check your Bandium app. 41 00:02:19,706 --> 00:02:21,407 I sent a group alert. 42 00:02:24,077 --> 00:02:25,478 I did not get an alert. 43 00:02:25,545 --> 00:02:26,613 Yeah, me neither. 44 00:02:26,679 --> 00:02:27,814 You sent this today? 45 00:02:27,881 --> 00:02:30,216 Yeah. Yeah, just a few minutes ago... 46 00:02:31,184 --> 00:02:32,051 Oops. 47 00:02:32,118 --> 00:02:34,354 Forgot to press send. 48 00:02:34,420 --> 00:02:36,489 That's, uh, that's a rookie move. 49 00:02:40,593 --> 00:02:41,728 It's not coming through. 50 00:02:41,794 --> 00:02:43,730 There's, like, a 15-second delay. 51 00:02:43,796 --> 00:02:45,598 Or you could just tell us. 52 00:02:45,665 --> 00:02:47,133 (sighs) 53 00:02:47,200 --> 00:02:50,370 Dead body, Naval Station Norfolk. 54 00:02:50,436 --> 00:02:51,771 Okay, grabbing our gear. 55 00:02:53,840 --> 00:02:55,241 (phones chiming) 56 00:02:55,308 --> 00:02:57,744 Got a dead body, Naval Station Norfolk. 57 00:02:57,810 --> 00:03:00,380 (sighs) Man, this app is awesome. 58 00:03:03,249 --> 00:03:05,218 Gunshot wound to the head, small caliber, 59 00:03:05,285 --> 00:03:06,586 no exit wound. 60 00:03:06,653 --> 00:03:09,155 Got a time of death? 61 00:03:09,222 --> 00:03:11,157 Well, based on body temperature and lividity, 62 00:03:11,224 --> 00:03:14,294 I would say, uh, 12 hours ago. 63 00:03:14,360 --> 00:03:15,295 I.D.? 64 00:03:15,361 --> 00:03:16,529 Sandra Holdren, 64, 65 00:03:16,596 --> 00:03:18,531 civilian from Bethesda. 66 00:03:18,598 --> 00:03:19,799 According to the trusty Google, 67 00:03:19,866 --> 00:03:22,402 she used to be a hotshot financial advisor. 68 00:03:22,468 --> 00:03:23,536 Which explains 69 00:03:23,603 --> 00:03:24,771 that big rock on her finger. 70 00:03:24,837 --> 00:03:26,706 And the Balenciaga bag. 71 00:03:27,574 --> 00:03:29,442 Jimmy, I'm impressed. 72 00:03:29,509 --> 00:03:31,044 Fashion is art. 73 00:03:31,110 --> 00:03:32,178 PARKER: Expensive art. 74 00:03:32,245 --> 00:03:33,479 And whoever killed Ms. Holdren 75 00:03:33,546 --> 00:03:35,214 wasn't interested in taking it. 76 00:03:35,281 --> 00:03:37,650 So, the Tesla's registered to our victim. 77 00:03:37,717 --> 00:03:39,319 McGee's dusting it for prints. 78 00:03:39,385 --> 00:03:41,654 And, uh, I found these binoculars 79 00:03:41,721 --> 00:03:43,056 in the bushes. 80 00:03:43,122 --> 00:03:44,791 Those are opera glasses. 81 00:03:44,857 --> 00:03:46,826 I don't think she was watching an opera. 82 00:03:46,893 --> 00:03:50,296 No, but she must have been watching something. 83 00:03:51,564 --> 00:03:53,633 KNIGHT: Mm, seems like an odd place to throw down a lawn chair 84 00:03:53,700 --> 00:03:56,069 and take in the sights. 85 00:03:56,135 --> 00:03:57,403 Excuse me. Petty Officer? 86 00:03:57,470 --> 00:03:59,839 Yes, sir? 87 00:03:57,470 --> 00:03:59,839 Who plays on that soccer field? 88 00:03:59,906 --> 00:04:02,442 It's a shared field. Different leagues every day. 89 00:04:02,508 --> 00:04:05,144 You know who played last night? 90 00:04:02,508 --> 00:04:05,144 Uh, Sundays 91 00:04:05,211 --> 00:04:07,046 are always reserved for the youth league teams. 92 00:04:07,113 --> 00:04:09,148 Why would she be watching from out here? 93 00:04:09,215 --> 00:04:11,250 It's not exactly, uh, front-row seats. 94 00:04:11,317 --> 00:04:14,320 KNIGHT: Maybe she didn't have authorization to enter the base? 95 00:04:14,387 --> 00:04:16,255 GONZALEZ: One of the M.A.s noticed that, um, someone 96 00:04:16,322 --> 00:04:18,691 was sitting here, watching the game a few weeks ago. 97 00:04:18,758 --> 00:04:20,627 He thinks it might have been her. 98 00:04:20,693 --> 00:04:22,328 So, a hotshot financial advisor 99 00:04:22,395 --> 00:04:24,297 with a-- what's the name of that bag, Jimmy? 100 00:04:24,364 --> 00:04:25,431 Balenciaga. 101 00:04:25,498 --> 00:04:26,733 Thank you-- bag on her arm 102 00:04:26,799 --> 00:04:29,535 is peeking through a fence, 103 00:04:29,602 --> 00:04:31,337 watching a kids' soccer game. Why? 104 00:04:31,404 --> 00:04:35,041 And how did nobody hear the gunshot? 105 00:04:35,108 --> 00:04:37,543 Because the killer used a silencer. 106 00:04:37,610 --> 00:04:39,746 See the burn marks around the entry wound there? 107 00:04:39,812 --> 00:04:41,481 A telltale sign. 108 00:04:42,715 --> 00:04:44,484 This was an execution. 109 00:04:44,550 --> 00:04:46,052 (phone chimes) 110 00:04:46,119 --> 00:04:48,087 My buddy at the phone company was able to trace 111 00:04:48,154 --> 00:04:49,722 the blocked calls to her cell. 112 00:04:49,789 --> 00:04:51,157 Who? 113 00:04:52,158 --> 00:04:54,661 The calls were coming 114 00:04:52,158 --> 00:04:54,661 from her own house. 115 00:04:56,763 --> 00:04:58,698 KNIGHT: This place is incredible. 116 00:04:58,765 --> 00:05:00,633 If by "incredible," you mean creepy, 117 00:05:00,700 --> 00:05:04,404 then, yeah, this place is incredible. 118 00:05:04,470 --> 00:05:06,406 Don't touch the gargoyle. 119 00:05:06,472 --> 00:05:08,007 Why? 120 00:05:08,074 --> 00:05:10,009 Gargoyles weird me out. 121 00:05:10,076 --> 00:05:12,478 I know it's irrational, just... 122 00:05:12,545 --> 00:05:14,714 just bear with me here. 123 00:05:18,384 --> 00:05:20,386 For me, it's grasshoppers. 124 00:05:23,256 --> 00:05:25,358 NCIS. 125 00:05:25,425 --> 00:05:28,294 It's Sandra, isn't it? 126 00:05:28,361 --> 00:05:30,396 (clock chiming) 127 00:05:33,166 --> 00:05:35,101 So, you're Sandra's valet? 128 00:05:35,168 --> 00:05:37,804 Yeah, valet, personal assistant, house manager. 129 00:05:37,870 --> 00:05:40,707 I knew something was wrong when I couldn't get a hold of her. 130 00:05:40,773 --> 00:05:42,742 I was calling hospitals, 131 00:05:42,809 --> 00:05:45,311 worried she was in an accident, but... 132 00:05:46,345 --> 00:05:48,014 ...murdered? 133 00:05:48,648 --> 00:05:52,051 We really need to notify her next of kin. 134 00:05:52,118 --> 00:05:54,287 Did Sandra have any family? 135 00:05:54,353 --> 00:05:56,756 Her husband died a long time ago. 136 00:05:58,157 --> 00:06:00,093 She has an adult daughter Ruby, 137 00:06:00,159 --> 00:06:03,763 but they haven't spoken in years. 138 00:06:03,830 --> 00:06:05,665 They had a big falling out. 139 00:06:05,732 --> 00:06:08,201 About? 140 00:06:05,732 --> 00:06:08,201 I honestly don't know. 141 00:06:08,267 --> 00:06:10,369 Sandra doesn't talk about it. 142 00:06:11,370 --> 00:06:12,972 I understand. 143 00:06:14,040 --> 00:06:16,542 We think that Sandra was watching a youth soccer game 144 00:06:16,609 --> 00:06:18,010 when she was killed. 145 00:06:18,077 --> 00:06:19,278 Ruby have any kids? 146 00:06:19,345 --> 00:06:21,347 She has a son who's about nine or ten, 147 00:06:21,414 --> 00:06:24,250 but I don't think Sandra's been to any of his games. 148 00:06:24,317 --> 00:06:27,086 She knew Ruby didn't want her there. 149 00:06:27,153 --> 00:06:29,088 Do you think Ruby could have anything to do 150 00:06:29,155 --> 00:06:30,490 with Sandra's murder? 151 00:06:30,556 --> 00:06:32,759 Despite everything, I don't think she's capable 152 00:06:32,825 --> 00:06:35,128 of hurting her own mom. 153 00:06:35,194 --> 00:06:38,297 Sandra have any enemies we should know about? 154 00:06:38,364 --> 00:06:40,533 Not that I know of. 155 00:06:40,600 --> 00:06:43,736 Sandra was an amazing woman. 156 00:06:43,803 --> 00:06:47,406 Kind, funny. 157 00:06:48,274 --> 00:06:50,209 Would you like to meet her? 158 00:06:51,210 --> 00:06:52,211 Um... 159 00:06:53,112 --> 00:06:55,148 you mean, meet the woman who just died? 160 00:06:56,182 --> 00:06:58,184 Um... 161 00:06:59,285 --> 00:07:00,653 Yes. 162 00:07:00,720 --> 00:07:02,522 TORRES: Yeah, so I'm allergic 163 00:07:02,588 --> 00:07:03,556 to home movies. 164 00:07:03,623 --> 00:07:05,758 We're not watching home movies. 165 00:07:05,825 --> 00:07:07,393 Then what are we doing? 166 00:07:07,460 --> 00:07:11,230 I could tell you, but it's easier if I show you. 167 00:07:17,737 --> 00:07:19,305 Hi, Sandra. 168 00:07:20,339 --> 00:07:21,507 Hi. 169 00:07:21,574 --> 00:07:23,409 I'm so glad you're here. 170 00:07:23,476 --> 00:07:27,246 Take a seat and let's talk. 171 00:07:37,623 --> 00:07:39,058 It's good to see you, Sandra. 172 00:07:39,125 --> 00:07:40,793 It's nice to be seen. 173 00:07:40,860 --> 00:07:43,029 Okay, hold on. (scoffs) 174 00:07:43,095 --> 00:07:45,031 Time-out. What the hell is this? 175 00:07:45,097 --> 00:07:46,432 It's an interactive hologram. 176 00:07:46,499 --> 00:07:48,201 I'm gonna need you to use more words. 177 00:07:48,267 --> 00:07:51,204 I don't know how it works. I just know it works. 178 00:07:51,270 --> 00:07:52,438 Hey, don't touch it. You're gonna break it, 179 00:07:52,505 --> 00:07:54,140 and I don't even know what it is. 180 00:07:58,811 --> 00:08:00,346 She looks so real. 181 00:08:00,413 --> 00:08:02,615 Last month, a tech company came in and interviewed her 182 00:08:02,682 --> 00:08:04,050 for, like, two weeks straight. 183 00:08:04,116 --> 00:08:06,419 Asking her about her life 184 00:08:06,485 --> 00:08:08,387 and then they created, uh, 185 00:08:08,454 --> 00:08:10,590 this whole thing. 186 00:08:08,454 --> 00:08:10,590 Why? 187 00:08:10,656 --> 00:08:12,525 GEOFFREY: Sandra wanted to leave something for her daughter 188 00:08:12,592 --> 00:08:15,027 and grandson in case she... 189 00:08:15,094 --> 00:08:18,130 couldn't make things right before... 190 00:08:19,398 --> 00:08:20,366 Can I talk to her? 191 00:08:20,433 --> 00:08:21,434 GEOFFREY: Sure. 192 00:08:21,500 --> 00:08:22,535 She'll answer your questions. 193 00:08:22,602 --> 00:08:24,403 Well, most of them. 194 00:08:26,372 --> 00:08:28,541 Sandra, hi. 195 00:08:28,608 --> 00:08:30,543 My name is Jessica. 196 00:08:30,610 --> 00:08:32,712 How are you today? 197 00:08:32,778 --> 00:08:35,748 I'm good, hon. How are you? 198 00:08:35,815 --> 00:08:38,150 (chuckles) Great. 199 00:08:38,217 --> 00:08:40,686 We are here to solve your murder. 200 00:08:40,753 --> 00:08:42,421 Okay, that's it. I'm out. 201 00:08:42,488 --> 00:08:44,156 Where are you going? 202 00:08:42,488 --> 00:08:44,156 Yeah, anywhere but here. 203 00:08:44,223 --> 00:08:46,726 By the way, gargoyles are better than this. 204 00:08:46,792 --> 00:08:48,694 Better than a once-in-a-lifetime opportunity 205 00:08:48,761 --> 00:08:50,630 to interview the murder victim? 206 00:08:50,696 --> 00:08:52,765 TORRES: Knight, what are you gonna ask her? It's not like she knows 207 00:08:52,832 --> 00:08:54,667 who killed... 208 00:08:56,168 --> 00:08:58,304 Hey, Sandra, who shot you? 209 00:08:58,371 --> 00:09:01,374 I'm sorry, can you rephrase the question? 210 00:09:01,440 --> 00:09:03,175 Mm. 211 00:09:01,440 --> 00:09:03,175 KNIGHT: Well, she's not gonna know directly, 212 00:09:03,242 --> 00:09:06,245 but maybe there's a story about her past 213 00:09:06,312 --> 00:09:08,314 that can help us with our investigation. 214 00:09:08,381 --> 00:09:09,749 Hmm, yeah, okay, well, that's all you. 215 00:09:09,815 --> 00:09:11,350 I'm going back to the land of the living 216 00:09:11,417 --> 00:09:13,085 and investigate this the good old-fashioned way. 217 00:09:13,152 --> 00:09:15,521 You enjoy your a-séance. 218 00:09:15,588 --> 00:09:17,890 I'll walk you out. 219 00:09:15,588 --> 00:09:17,890 Okay. 220 00:09:23,329 --> 00:09:25,998 Okay, Sandra. 221 00:09:26,065 --> 00:09:27,533 Let's talk about your life. 222 00:09:27,600 --> 00:09:29,702 Sure, hon. 223 00:09:29,769 --> 00:09:33,072 I love talking about myself. (chuckles) 224 00:09:34,507 --> 00:09:38,511 KASIE: It's called synthetic reality, and it's totally awesome. 225 00:09:38,577 --> 00:09:42,048 The person being hologrammed sits surrounded 226 00:09:42,114 --> 00:09:45,017 by hundreds of lights and special cameras. 227 00:09:45,084 --> 00:09:46,218 They're then interviewed for days, 228 00:09:46,285 --> 00:09:48,087 answering countless questions. 229 00:09:48,154 --> 00:09:51,157 Yeah, the dead lady had a full conversation with us. 230 00:09:51,223 --> 00:09:53,592 Exactly. Once the recording is complete, 231 00:09:53,659 --> 00:09:55,494 the system registers trigger words, 232 00:09:55,561 --> 00:09:59,165 which allows the hologram to communicate with the user. 233 00:09:59,231 --> 00:10:01,434 Oh, so cool. 234 00:09:59,231 --> 00:10:01,434 Right? 235 00:10:01,500 --> 00:10:03,803 Not cool. Creepy. 236 00:10:03,869 --> 00:10:05,571 I am totally doing this before I die. 237 00:10:05,638 --> 00:10:07,039 Oh, it's gonna cost you. 238 00:10:07,106 --> 00:10:09,275 A-A quarter of a million dollars to be exact. 239 00:10:09,342 --> 00:10:11,744 Hmm. 240 00:10:09,342 --> 00:10:11,744 That is, unless you have the right connections. 241 00:10:11,811 --> 00:10:13,446 Do you guys remember 242 00:10:13,512 --> 00:10:15,247 the hologram of Tupac that performed 243 00:10:15,314 --> 00:10:17,049 at Coachella a few years back? 244 00:10:17,116 --> 00:10:18,584 Mm-hmm. 245 00:10:17,116 --> 00:10:18,584 No. 246 00:10:18,651 --> 00:10:20,720 Oh, I was there to see it live. 247 00:10:20,786 --> 00:10:22,355 It changed my life. 248 00:10:22,421 --> 00:10:23,723 I've actually, uh, 249 00:10:23,789 --> 00:10:25,558 dabbled in the art form ever since. 250 00:10:25,624 --> 00:10:28,060 I just try to keep it on the DL because there's only 251 00:10:28,127 --> 00:10:30,596 so much nerd I'm willing to show in public, you know? 252 00:10:30,663 --> 00:10:32,198 There we go. 253 00:10:32,264 --> 00:10:34,533 I don't know, Kasie, you know, nerds are cool nowadays. 254 00:10:34,600 --> 00:10:36,068 Agree to disagree. 255 00:10:36,135 --> 00:10:38,270 Do you guys want to see my hologram rig or not? 256 00:10:38,337 --> 00:10:40,373 I've been hiding it in the back office for the past six months, 257 00:10:40,439 --> 00:10:42,341 waiting for the right moment to break it out. 258 00:10:42,408 --> 00:10:46,379 And there's never gonna be a better moment than this one. 259 00:10:46,445 --> 00:10:48,581 Kasie, lead the way. 260 00:10:48,647 --> 00:10:50,216 KASIE: And voilà. 261 00:10:50,282 --> 00:10:51,617 TORRES: You hologrammed a rat? 262 00:10:51,684 --> 00:10:53,185 That, Nick, 263 00:10:53,252 --> 00:10:56,455 is my pet hamster Mr. Belvedere. 264 00:10:56,522 --> 00:10:57,757 Why? 265 00:10:57,823 --> 00:11:00,159 KASIE: The question is: why not? 266 00:11:00,226 --> 00:11:01,560 I-I needed a test subject, 267 00:11:01,627 --> 00:11:03,029 and Mr. Belvedere brings me 268 00:11:03,095 --> 00:11:04,296 so much joy at home. 269 00:11:04,363 --> 00:11:06,799 So, voilà, I brought him to the office. 270 00:11:06,866 --> 00:11:08,300 (chuckles) 271 00:11:08,367 --> 00:11:09,301 Does it talk? 272 00:11:09,368 --> 00:11:10,669 He's a hamster. 273 00:11:10,736 --> 00:11:12,438 Kasie, this is incredible. 274 00:11:12,505 --> 00:11:14,206 I've got a thousand more questions about this, 275 00:11:14,273 --> 00:11:15,808 but I got to go check with Jimmy, 276 00:11:15,875 --> 00:11:17,443 see if he has anything. 277 00:11:17,510 --> 00:11:18,611 I'm coming back, though. 278 00:11:18,677 --> 00:11:20,446 I'm worried about you. 279 00:11:18,677 --> 00:11:20,446 I hologram 280 00:11:20,513 --> 00:11:23,215 one hamster, and all of a sudden you get all judgy. 281 00:11:23,282 --> 00:11:25,017 Hmm. 282 00:11:26,419 --> 00:11:27,486 McGEE: Hey, Jimmy. 283 00:11:29,288 --> 00:11:33,092 Hey, let me ask you something, one, uh, one parent to another. 284 00:11:33,159 --> 00:11:34,760 Yeah, of course. What's up? 285 00:11:36,195 --> 00:11:38,831 Why would a mom who's estranged from their daughter 286 00:11:38,898 --> 00:11:41,834 spend weeks making a hologram for her? 287 00:11:41,901 --> 00:11:44,203 You know, not try and reconcile with her? 288 00:11:44,270 --> 00:11:45,337 Yeah, I was wondering the same thing. 289 00:11:45,404 --> 00:11:47,773 Then I discovered that Sandra here 290 00:11:47,840 --> 00:11:51,310 had a rare melanoma that was spreading throughout her body. 291 00:11:51,377 --> 00:11:53,312 She was dying. 292 00:11:53,379 --> 00:11:54,613 Did she know? 293 00:11:55,815 --> 00:11:56,849 Yeah, according to her medical records, she was diagnosed 294 00:11:56,916 --> 00:11:58,584 a few months ago. 295 00:11:59,785 --> 00:12:01,454 McGEE: So, she knew she didn't have enough time 296 00:12:01,520 --> 00:12:03,155 to make things right with her daughter, 297 00:12:03,222 --> 00:12:05,257 created a hologram to leave behind. 298 00:12:05,324 --> 00:12:07,426 In the hopes that one day her daughter 299 00:12:07,493 --> 00:12:10,396 might interact with it, yeah. 300 00:12:10,463 --> 00:12:12,731 I tell you what, man, if I couldn't see my kids 301 00:12:12,798 --> 00:12:15,367 before I died, I would move heaven and earth 302 00:12:15,434 --> 00:12:17,403 to make sure they knew how much I loved them. 303 00:12:18,270 --> 00:12:20,272 Whatever drastic measure it took. 304 00:12:18,270 --> 00:12:20,272 (phone chimes) 305 00:12:22,274 --> 00:12:25,411 Oh, speaking of kids, Sandra's daughter just got here. 306 00:12:27,146 --> 00:12:30,182 Ruby, there's no easy way to say this. 307 00:12:32,218 --> 00:12:34,687 Your mother was murdered last night. 308 00:12:39,191 --> 00:12:41,460 Okay. 309 00:12:41,527 --> 00:12:43,062 Thanks for letting me know. 310 00:12:43,129 --> 00:12:45,364 If that's all, uh, I'm late for work. 311 00:12:47,299 --> 00:12:49,335 You must think I'm heartless. 312 00:12:49,401 --> 00:12:53,205 But I've been mad at my mom for so long that I don't know how 313 00:12:53,272 --> 00:12:55,474 to feel anything else. 314 00:12:55,541 --> 00:12:57,510 Even right now. 315 00:12:57,576 --> 00:13:00,146 Ruby, I understand, I really do. 316 00:13:00,212 --> 00:13:02,414 But I can assure you, 317 00:13:02,481 --> 00:13:06,051 that your mother loved you very much. 318 00:13:06,719 --> 00:13:08,287 Wait, don't tell me you watched 319 00:13:08,354 --> 00:13:10,022 that stupid hologram thing she made. 320 00:13:10,089 --> 00:13:11,290 So you know about it? 321 00:13:11,357 --> 00:13:13,058 She told me about it in a letter. 322 00:13:13,125 --> 00:13:15,594 I won't talk to her, so she's been writing letters, 323 00:13:15,661 --> 00:13:17,296 trying to reconcile. 324 00:13:17,363 --> 00:13:19,031 Well, that hologram 325 00:13:19,098 --> 00:13:21,267 might actually help us solve her murder. 326 00:13:21,333 --> 00:13:23,202 How is that? 327 00:13:23,269 --> 00:13:25,070 Sandra told me that she received 328 00:13:25,137 --> 00:13:27,006 a threatening note in the mail last week. 329 00:13:28,174 --> 00:13:30,309 I found this in her nightstand, 330 00:13:30,376 --> 00:13:31,577 took it into evidence. 331 00:13:31,644 --> 00:13:34,313 "You will pay for what you did." 332 00:13:34,380 --> 00:13:36,182 What did your mother do? 333 00:13:36,248 --> 00:13:38,184 Why didn't you ask her yourself? 334 00:13:38,250 --> 00:13:39,385 I did. 335 00:13:39,451 --> 00:13:44,590 She seemed very apologetic but wouldn't give many details. 336 00:13:44,657 --> 00:13:45,791 Of course she wouldn't. 337 00:13:45,858 --> 00:13:48,060 And you can't find out any details 338 00:13:48,127 --> 00:13:49,595 because the records are sealed. 339 00:13:49,662 --> 00:13:51,463 What records? 340 00:13:51,530 --> 00:13:53,432 The court records. 341 00:13:54,567 --> 00:13:56,468 You heard of Bernie Madoff? 342 00:13:56,535 --> 00:13:59,305 My mother was like the female version. 343 00:14:00,139 --> 00:14:02,374 She embezzled money 344 00:14:00,139 --> 00:14:02,374 from her clients? 345 00:14:02,441 --> 00:14:04,109 Millions of dollars. 346 00:14:04,176 --> 00:14:06,145 Why didn't she go to prison? 347 00:14:06,212 --> 00:14:08,314 Ask her high-powered lawyer. 348 00:14:08,380 --> 00:14:10,149 He got her off scot-free. 349 00:14:10,216 --> 00:14:12,718 I can see why that'd be a tough pill to swallow 350 00:14:12,785 --> 00:14:14,553 for her victims. 351 00:14:12,785 --> 00:14:14,553 It was. 352 00:14:14,620 --> 00:14:19,258 And I'll bet one of them finally got their revenge. 353 00:14:28,133 --> 00:14:30,569 KNIGHT: Sandra built her investment advisory firm 354 00:14:30,636 --> 00:14:31,770 from the ground up. 355 00:14:31,837 --> 00:14:33,572 And then about four years ago, 356 00:14:33,639 --> 00:14:35,674 she was accused of embezzling millions of dollars 357 00:14:35,741 --> 00:14:38,143 from her own clients. 358 00:14:35,741 --> 00:14:38,143 But she never went to prison for it. 359 00:14:38,210 --> 00:14:39,612 She walked away with probation. 360 00:14:39,678 --> 00:14:40,646 A slap on the wrist considering 361 00:14:40,713 --> 00:14:41,814 how much damage she caused. 362 00:14:41,880 --> 00:14:44,383 Yeah, I'd say that must have 363 00:14:44,450 --> 00:14:45,784 pissed off her victims. 364 00:14:45,851 --> 00:14:47,486 Maybe enough to kill. 365 00:14:47,553 --> 00:14:48,587 You got a list? 366 00:14:48,654 --> 00:14:49,788 Working on it. 367 00:14:49,855 --> 00:14:51,590 Official court records are sealed. 368 00:14:51,657 --> 00:14:54,226 Every plaintiff signed an ironclad NDA. 369 00:14:54,293 --> 00:14:55,327 That's how they were able to keep 370 00:14:55,394 --> 00:14:56,695 this whole thing out of the media. 371 00:14:56,762 --> 00:14:57,730 Her lawyer made sure that lawsuit 372 00:14:57,796 --> 00:14:59,431 never saw the light of day. 373 00:14:59,498 --> 00:15:00,499 What's her lawyer's name? 374 00:15:00,566 --> 00:15:02,234 Albert Beck. 375 00:15:02,301 --> 00:15:04,303 I'll bet he's got a list of the people Sandra stole from. 376 00:15:04,370 --> 00:15:07,306 Let's go sweet-talk him out of it. 377 00:15:12,278 --> 00:15:13,679 What? 378 00:15:13,746 --> 00:15:15,681 We have new info on Sandra. 379 00:15:15,748 --> 00:15:17,149 Yeah? 380 00:15:17,216 --> 00:15:19,618 So let's go see what she has to say about it. 381 00:15:19,685 --> 00:15:23,589 What she has to say? She's laying dead in autopsy. 382 00:15:23,656 --> 00:15:26,258 I know. Isn't it cool? 383 00:15:27,259 --> 00:15:28,494 Nah, not really. 384 00:15:28,560 --> 00:15:29,695 (chuckles) 385 00:15:31,830 --> 00:15:35,167 Ruby, when you were little, you had the cutest lisp. 386 00:15:35,234 --> 00:15:37,670 And when you got mad, it was even worse. 387 00:15:37,736 --> 00:15:40,072 (chuckles) 388 00:15:40,139 --> 00:15:42,241 You outgrew the lisp, 389 00:15:42,308 --> 00:15:45,778 but unfortunately your anger toward me never went away. 390 00:15:45,844 --> 00:15:49,348 Ben was always easier for me to talk to. 391 00:15:49,415 --> 00:15:52,718 But I could never get on the same page with you, Ruby. 392 00:15:52,785 --> 00:15:55,454 I wanted to, believe me. 393 00:15:55,521 --> 00:15:57,723 I just didn't know how. 394 00:15:57,790 --> 00:16:00,025 (grunts) Uh, Geoffrey? 395 00:16:00,626 --> 00:16:01,760 Oh, hi. 396 00:16:01,827 --> 00:16:03,996 Sorry, I just... 397 00:16:04,063 --> 00:16:05,998 I was starting it up for you, and I guess I... 398 00:16:06,065 --> 00:16:08,233 just got sucked in. 399 00:16:08,300 --> 00:16:10,469 To tell you the truth, 400 00:16:10,536 --> 00:16:12,271 I've been missing her a lot. 401 00:16:12,338 --> 00:16:15,107 I'm sure you meant a lot to her, too. 402 00:16:16,141 --> 00:16:18,344 I'll leave you two alone. 403 00:16:21,513 --> 00:16:23,716 Thanks. 404 00:16:29,655 --> 00:16:32,024 What are you waiting for? Ask her why she stole millions. 405 00:16:32,091 --> 00:16:34,226 I am choosing my words carefully. 406 00:16:34,293 --> 00:16:35,394 Why? 407 00:16:36,395 --> 00:16:37,996 Well, it's not just a thing that you blurt out. 408 00:16:39,131 --> 00:16:40,432 It's a hologram. It's not like you're gonna offend it. 409 00:16:41,500 --> 00:16:42,634 Rude is rude. It doesn't matter who you offend. 410 00:16:43,836 --> 00:16:45,237 Okay, well, why don't you ask her what happened nicely? 411 00:16:45,304 --> 00:16:46,405 Okay. 412 00:16:47,439 --> 00:16:50,275 Sandra, how did you get your business started? 413 00:16:50,342 --> 00:16:51,810 SANDRA: Well, back in my day, 414 00:16:51,877 --> 00:16:53,712 there weren't that many women on Wall Street, 415 00:16:53,779 --> 00:16:56,448 let alone with their own investment firms. 416 00:16:56,515 --> 00:17:02,154 My mom wanted me to be a secretary or a teacher. 417 00:17:02,221 --> 00:17:04,089 But I wanted to own my own business. 418 00:17:04,156 --> 00:17:06,625 I wanted to be in control of my own life. 419 00:17:06,692 --> 00:17:09,128 Was your mother upset with your decision? 420 00:17:09,194 --> 00:17:10,362 She was. 421 00:17:11,463 --> 00:17:13,265 But I knew I was doing the right thing for myself. 422 00:17:13,332 --> 00:17:15,401 Was stealing from your clients the right thing? 423 00:17:15,467 --> 00:17:16,668 Nick. 424 00:17:16,735 --> 00:17:20,005 That was the single worst choice of my life. 425 00:17:20,072 --> 00:17:23,142 My heart breaks for every family that was hurt 426 00:17:23,208 --> 00:17:25,677 because of what I did. 427 00:17:25,744 --> 00:17:29,782 And no family was hurt worse than ours, Ruby. 428 00:17:29,848 --> 00:17:32,151 We both know that Ben took his own life 429 00:17:32,217 --> 00:17:35,421 because of the horrible choice that I made. 430 00:17:35,487 --> 00:17:37,723 Who's Ben? 431 00:17:35,487 --> 00:17:37,723 Her son. 432 00:17:37,790 --> 00:17:39,458 He was humiliated. 433 00:17:39,525 --> 00:17:44,296 And I have to live with that fact every single day. 434 00:17:44,363 --> 00:17:45,564 Well, that's odd. 435 00:17:45,631 --> 00:17:46,799 What is odd? 436 00:17:46,865 --> 00:17:48,700 The police report said he died 437 00:17:48,767 --> 00:17:51,036 in a car accident. 438 00:17:51,103 --> 00:17:53,038 A single-car accident off a bridge. 439 00:17:53,105 --> 00:17:54,740 The same day Sandra was arrested. 440 00:17:54,807 --> 00:17:57,543 It's my fault that Ben is gone, 441 00:17:57,609 --> 00:18:00,646 and I understand why you can't forgive me. 442 00:18:00,712 --> 00:18:03,315 I can't forgive me either. 443 00:18:03,382 --> 00:18:08,420 But I am so thankful that you took Austin in. 444 00:18:08,487 --> 00:18:12,257 You stepped up and you raised your nephew as your own. 445 00:18:12,324 --> 00:18:15,260 You always made such good choices, Ruby. 446 00:18:15,327 --> 00:18:18,997 I'm so sorry that I couldn't do the same. 447 00:18:19,064 --> 00:18:24,102 Ruby, you and Austin mean everything to me. 448 00:18:24,169 --> 00:18:27,372 I love you, sweetie. 449 00:18:31,543 --> 00:18:34,413 I've known Sandy for years, and believe me, 450 00:18:34,480 --> 00:18:36,148 she was all heart. 451 00:18:36,215 --> 00:18:39,451 She spent the last few years giving back to charities. 452 00:18:39,518 --> 00:18:41,787 She was selfless. 453 00:18:41,854 --> 00:18:43,789 Yeah, a selfless thief? 454 00:18:43,856 --> 00:18:45,691 She never intended to steal. 455 00:18:45,757 --> 00:18:48,393 Her cash flow got tight, 456 00:18:48,460 --> 00:18:52,698 and she borrowed from certain clients to pay off others. 457 00:18:52,764 --> 00:18:55,133 Which is illegal. 458 00:18:55,200 --> 00:18:58,704 She'd be the first to admit it was a terrible choice. 459 00:18:58,770 --> 00:19:02,608 And a choice that maybe got her killed. 460 00:19:03,742 --> 00:19:06,345 Sandra received a threatening note 461 00:19:06,411 --> 00:19:08,080 shortly before her murder. 462 00:19:08,146 --> 00:19:11,316 And we think it might have been from one of those clients 463 00:19:11,383 --> 00:19:12,718 she borrowed from. 464 00:19:12,784 --> 00:19:15,387 Mm. And since the court records are sealed, 465 00:19:15,454 --> 00:19:18,123 uh, you came to ask me for the list of names. 466 00:19:18,190 --> 00:19:20,726 If you want to solve your friend's murder. 467 00:19:20,792 --> 00:19:23,362 Happy to share the list, but... 468 00:19:23,428 --> 00:19:26,532 I think you might be barking up the wrong tree. 469 00:19:26,598 --> 00:19:28,534 And why is that? 470 00:19:28,600 --> 00:19:29,568 Part of Sandra's deal 471 00:19:29,635 --> 00:19:31,403 was to pay restitution 472 00:19:31,470 --> 00:19:33,705 to all of her victims, which she did. 473 00:19:33,772 --> 00:19:35,674 There are certainly other people out there 474 00:19:35,741 --> 00:19:38,076 that I would be more suspicious of 475 00:19:38,143 --> 00:19:40,145 than her former victims. 476 00:19:40,212 --> 00:19:42,447 Why do I get the sense that you're thinking 477 00:19:42,514 --> 00:19:44,716 of someone specific? 478 00:19:44,783 --> 00:19:47,686 It's probably nothing, 479 00:19:47,753 --> 00:19:50,289 but the last time I met with Sandra, 480 00:19:50,355 --> 00:19:53,692 her valet Geoffrey was acting very strange. 481 00:19:53,759 --> 00:19:55,794 He seemed agitated. 482 00:19:55,861 --> 00:19:58,230 And when I asked Sandra about it, 483 00:19:58,297 --> 00:20:01,233 she said that she had just told Geoffrey 484 00:20:01,300 --> 00:20:04,169 that she decided to take him out of her will. 485 00:20:04,236 --> 00:20:06,305 Did he do something to upset her? 486 00:20:06,371 --> 00:20:07,272 No. 487 00:20:07,339 --> 00:20:09,575 Not at all. After court costs 488 00:20:09,641 --> 00:20:11,410 and paying back her victims, 489 00:20:11,476 --> 00:20:14,212 her fortune was dwindling. 490 00:20:14,279 --> 00:20:16,381 And she wanted to leave what she had left 491 00:20:16,448 --> 00:20:18,116 to her grandson Austin. 492 00:20:18,183 --> 00:20:23,188 Needless to say, that was a very uncomfortable meeting. 493 00:20:29,561 --> 00:20:30,662 You okay? 494 00:20:30,729 --> 00:20:32,631 Yeah. 495 00:20:32,698 --> 00:20:34,266 Ever since you met that hologram, 496 00:20:34,333 --> 00:20:36,468 you've been, uh, a little off. 497 00:20:36,535 --> 00:20:38,604 That's a sentence you don't hear every day. 498 00:20:38,670 --> 00:20:39,738 (both chuckle) 499 00:20:39,805 --> 00:20:42,174 No, seriously, what's up? 500 00:20:43,709 --> 00:20:46,244 I just think it's this case, you know? 501 00:20:46,311 --> 00:20:49,448 The disconnect between Sandra and Ruby just... 502 00:20:49,514 --> 00:20:51,283 hits a little close to home for me. 503 00:20:51,350 --> 00:20:55,754 Hmm. You and your mom, uh, fight a lot? 504 00:20:55,821 --> 00:20:57,789 Not anymore. 505 00:20:57,856 --> 00:20:59,825 We haven't spoken to each other in months. 506 00:20:59,891 --> 00:21:01,660 Why is that? 507 00:21:02,794 --> 00:21:05,130 Hey, fair enough. 508 00:21:05,197 --> 00:21:07,766 I appreciate you asking, though. 509 00:21:07,833 --> 00:21:10,102 But my mom and I... 510 00:21:11,169 --> 00:21:12,604 ...it's complicated. 511 00:21:12,671 --> 00:21:15,007 Does she love you? 512 00:21:15,674 --> 00:21:16,675 Yeah. 513 00:21:16,742 --> 00:21:18,610 And you love her? 514 00:21:18,677 --> 00:21:20,312 Yeah. 515 00:21:20,379 --> 00:21:23,348 Then maybe it's not as complicated as you think. 516 00:21:29,688 --> 00:21:32,124 KASIE: I was able to lift two sets of prints 517 00:21:32,190 --> 00:21:33,492 off the note Sandra received. 518 00:21:33,558 --> 00:21:35,060 Sandra's, of course, 519 00:21:35,127 --> 00:21:36,328 and also Geoffrey's. 520 00:21:36,395 --> 00:21:38,063 TORRES: Well, no surprise, 521 00:21:38,130 --> 00:21:39,264 since he received the mail. 522 00:21:39,331 --> 00:21:41,066 Which is why I asked Sandra's lawyer 523 00:21:41,133 --> 00:21:45,270 to send over a few samples of Geoffrey's handwriting. 524 00:21:46,171 --> 00:21:47,706 They look like a match. 525 00:21:49,574 --> 00:21:51,109 There's only seven words. 526 00:21:51,176 --> 00:21:53,178 Is that really enough to make a match? 527 00:21:51,176 --> 00:21:53,178 (laughs) 528 00:21:53,245 --> 00:21:56,181 Seriously, Nick, you think that's all I got? Ooh. 529 00:21:59,284 --> 00:22:01,286 What are we looking at? 530 00:21:59,284 --> 00:22:01,286 The postmark. 531 00:22:01,353 --> 00:22:04,122 KASIE: According to it, the letter originated from a post office 532 00:22:04,189 --> 00:22:06,558 in Boise, Idaho a few weeks ago. 533 00:22:06,625 --> 00:22:10,796 The problem is, that post office closed two years ago. 534 00:22:10,862 --> 00:22:13,165 So it's a fake? 535 00:22:10,862 --> 00:22:13,165 Yep, someone stamped 536 00:22:13,231 --> 00:22:16,368 the envelope to make it look as though it had been mailed, 537 00:22:16,435 --> 00:22:18,804 but it was actually just placed inside the mailbox. 538 00:22:18,870 --> 00:22:22,708 And the only person that had access to the mailbox 539 00:22:22,774 --> 00:22:25,243 other than Sandra was... 540 00:22:25,310 --> 00:22:26,211 Geoffrey. 541 00:22:26,278 --> 00:22:28,213 Mm-hmm. 542 00:22:29,081 --> 00:22:32,084 It's always the butler. 543 00:22:37,723 --> 00:22:39,791 Clear. 544 00:22:41,560 --> 00:22:42,728 PARKER: Clear. 545 00:22:48,200 --> 00:22:49,468 KNIGHT: In here! 546 00:22:52,437 --> 00:22:53,438 You got him? 547 00:22:53,505 --> 00:22:54,673 No. 548 00:22:54,740 --> 00:22:56,408 I think Geoffrey's gone. 549 00:22:58,210 --> 00:22:59,811 And he took Sandra with him. 550 00:23:08,687 --> 00:23:10,689 PARKER: So Geoffrey bolts and takes 551 00:23:10,756 --> 00:23:14,159 his little hologram friend with him. 552 00:23:14,226 --> 00:23:16,695 Is that considered kidnapping? 553 00:23:16,762 --> 00:23:18,697 My vote is on grave-robbing. 554 00:23:18,764 --> 00:23:20,031 Why not piracy? 555 00:23:20,098 --> 00:23:22,434 Okay, all of the above. 556 00:23:22,501 --> 00:23:24,102 TORRES: We're thinking that Geoffrey killed Sandra 557 00:23:24,169 --> 00:23:27,139 because she cut him out of her will. 558 00:23:27,205 --> 00:23:28,807 And since he knew that we're using her hologram 559 00:23:28,874 --> 00:23:31,610 to help us find the killer, he took it with him. 560 00:23:31,676 --> 00:23:34,112 Still no hits on the BOLO. 561 00:23:34,179 --> 00:23:36,548 And no cell signal or credit card purchases 562 00:23:36,615 --> 00:23:38,049 in the last six hours. 563 00:23:38,116 --> 00:23:39,384 He's definitely on the run. 564 00:23:39,451 --> 00:23:41,153 Question is, where to? 565 00:23:42,621 --> 00:23:43,321 TORRES: As far as we can tell, he has no family, no friends nearby. 566 00:23:44,222 --> 00:23:46,358 His entire life was dedicated to Sandra. 567 00:23:46,424 --> 00:23:49,661 If anyone could give us an idea as to where Geoffrey went, 568 00:23:49,728 --> 00:23:51,263 it'd be her. 569 00:23:51,329 --> 00:23:52,631 Yeah, I was thinking the same thing, so I called 570 00:23:52,697 --> 00:23:54,666 the company that created Sandra's hologram 571 00:23:54,733 --> 00:23:56,368 to request their backup file. 572 00:23:56,434 --> 00:23:58,603 Ah. Smart. 573 00:23:56,434 --> 00:23:58,603 They didn't give it up easily. 574 00:23:58,670 --> 00:24:01,173 But once they heard the words "murder" and "subpoena," 575 00:24:01,239 --> 00:24:03,475 the file magically appeared in my inbox. 576 00:24:03,542 --> 00:24:05,510 Problem is, the company tech 577 00:24:05,577 --> 00:24:08,680 warned me that the system is incredibly hard to set up. 578 00:24:08,747 --> 00:24:10,549 And they're located in Switzerland, 579 00:24:10,615 --> 00:24:13,485 so they can't send someone out here to help us for a week. 580 00:24:13,552 --> 00:24:15,053 We don't have a week. 581 00:24:15,120 --> 00:24:19,758 No, but we do have an in-house hologram expert. 582 00:24:21,393 --> 00:24:25,463 Okay, I think we just about got it. 583 00:24:25,530 --> 00:24:27,432 Okay, and... 584 00:24:27,499 --> 00:24:28,700 voilà. 585 00:24:29,734 --> 00:24:31,036 Ooh. 586 00:24:31,102 --> 00:24:33,171 No, don't got it. 587 00:24:33,238 --> 00:24:35,574 Uh, Director, you're a man of details. 588 00:24:35,640 --> 00:24:39,044 I see this is at about 33 degrees. 589 00:24:39,110 --> 00:24:43,448 I need it to be at 33.3 degrees. 590 00:24:43,515 --> 00:24:45,450 Oh, forgive me, Ms. Hines. 591 00:24:45,517 --> 00:24:47,052 Oh, no, forgiven. 592 00:24:47,118 --> 00:24:48,420 Like I said before, 593 00:24:48,486 --> 00:24:50,589 crafting holograms is a matter of precision. 594 00:24:50,655 --> 00:24:52,424 Understood. 595 00:24:52,490 --> 00:24:54,559 Okay. (exhales) 596 00:24:54,626 --> 00:24:56,127 Ooh, much better. 597 00:24:57,362 --> 00:24:58,363 Pretty cool, huh? 598 00:24:58,430 --> 00:25:00,365 It's incredible. 599 00:25:02,434 --> 00:25:03,668 How'd you learn to do this? 600 00:25:03,735 --> 00:25:05,637 Oh, by practicing on Mr. Belvedere. 601 00:25:05,704 --> 00:25:06,671 On who? 602 00:25:06,738 --> 00:25:08,073 Her pet rat. 603 00:25:08,139 --> 00:25:10,542 You hologrammed your pet rat? 604 00:25:10,609 --> 00:25:12,244 No, that's ridiculous. 605 00:25:12,310 --> 00:25:15,013 Mr. Belvedere is a hamster. (laughs) 606 00:25:15,080 --> 00:25:17,415 Come on, Director, who would hologram a rat? 607 00:25:17,482 --> 00:25:20,652 I'm embarrassed I didn't see the distinction. 608 00:25:22,654 --> 00:25:24,122 Wow, Kase. 609 00:25:24,189 --> 00:25:26,024 She looks just like she did in her house. 610 00:25:26,091 --> 00:25:28,260 Ugh, should work the same, too. 611 00:25:30,795 --> 00:25:32,797 Sandra, hi again. 612 00:25:32,864 --> 00:25:35,367 We were hoping we could ask you a few more questions. 613 00:25:35,433 --> 00:25:37,302 That's why I'm here, hon. 614 00:25:37,369 --> 00:25:39,304 What would you like to talk about today? 615 00:25:39,371 --> 00:25:41,072 Your assistant Geoffrey. 616 00:25:41,139 --> 00:25:42,474 (chuckles): Oh. 617 00:25:42,540 --> 00:25:47,445 Well, for starters, Geoffrey's a big sweetheart. 618 00:25:47,512 --> 00:25:51,283 An enormous help to me. A blessing from above. 619 00:25:51,349 --> 00:25:52,684 What else would you like to know about him? 620 00:25:52,751 --> 00:25:54,219 Where is he? 621 00:25:55,287 --> 00:25:57,155 I can't tell you where Geoffrey is in the moment 622 00:25:57,222 --> 00:25:58,690 because I'm a hologram. 623 00:25:58,757 --> 00:26:00,058 TORRES: Yeah, yeah, we know. 624 00:26:00,125 --> 00:26:01,393 What we don't know is, 625 00:26:01,459 --> 00:26:03,194 did he like going places? 626 00:26:03,261 --> 00:26:05,397 With me? Sure. 627 00:26:05,463 --> 00:26:07,032 We would hit 628 00:26:07,098 --> 00:26:10,669 at least three farmers markets every Sunday. 629 00:26:10,735 --> 00:26:12,270 What about without you? 630 00:26:12,337 --> 00:26:16,274 Eh, Geoffrey's no social butterfly, that's for sure. 631 00:26:16,341 --> 00:26:19,010 But he did like to get away every once in a while. 632 00:26:19,077 --> 00:26:21,012 Where would he like to go? 633 00:26:21,079 --> 00:26:23,648 Camping. Like you, Ruby. 634 00:26:23,715 --> 00:26:26,184 I'd let him go out onto our land 635 00:26:26,251 --> 00:26:29,120 to recharge whenever he felt the need to clear his head. 636 00:26:29,187 --> 00:26:31,423 To the same spot I took you when you were a kid. 637 00:26:31,489 --> 00:26:36,428 There was something magical about that place. 638 00:26:36,494 --> 00:26:41,099 I just wish I'd taken you and Ben there more often. 639 00:26:41,166 --> 00:26:43,301 I'm sure you feel the same. 640 00:26:43,368 --> 00:26:44,469 Ms. Hines... 641 00:26:45,603 --> 00:26:46,705 ...pull up all the land records 642 00:26:46,771 --> 00:26:48,673 registered to Sandra Holdren. 643 00:26:48,740 --> 00:26:50,008 Yeah, on it. 644 00:26:54,813 --> 00:26:57,215 Okay, she purchased over 1,200 acres 645 00:26:57,282 --> 00:27:00,518 in the backwoods of Elk Creek, Virginia in 1986. 646 00:27:00,585 --> 00:27:03,355 And still had the deed in her name at the time of her death. 647 00:27:03,421 --> 00:27:06,257 The camping spot must be somewhere on that land. 648 00:27:06,324 --> 00:27:08,126 But that is way too big of a search radius. 649 00:27:08,193 --> 00:27:10,261 We need some kind of direction. 650 00:27:10,328 --> 00:27:12,697 What we need is a guide. 651 00:27:15,467 --> 00:27:17,035 Good seeing you again, Ruby. 652 00:27:17,102 --> 00:27:19,004 Yeah, I appreciate you, uh, talking to us. 653 00:27:19,070 --> 00:27:21,473 Let's get this over with. 654 00:27:21,539 --> 00:27:23,341 Okay, so I guess we're walking? 655 00:27:23,408 --> 00:27:25,377 For now. 656 00:27:25,443 --> 00:27:27,679 Your mom really lit up when she talked about this place. 657 00:27:27,746 --> 00:27:29,180 She called it a sanctuary. 658 00:27:29,247 --> 00:27:31,683 Yeah, it was, for me and Ben. 659 00:27:31,750 --> 00:27:33,551 Mom's sanctuary was her office. 660 00:27:33,618 --> 00:27:35,286 Damn. 661 00:27:35,353 --> 00:27:37,756 I thought this bridge was way bigger. 662 00:27:37,822 --> 00:27:40,692 Guess I was just smaller. 663 00:27:40,759 --> 00:27:44,362 I used to climb the railings as a kid. 664 00:27:44,429 --> 00:27:47,065 And one day, when I was, like, 11... 665 00:27:47,132 --> 00:27:49,167 You fell off and broke your arm? 666 00:27:50,201 --> 00:27:51,803 Your mother told me that, too. 667 00:27:51,870 --> 00:27:54,039 You two, uh, old friends now? 668 00:27:54,105 --> 00:27:56,408 Swapping stories over a glass of Chardonnay? 669 00:27:56,474 --> 00:27:59,711 I drink beer, like you. 670 00:27:59,778 --> 00:28:03,415 Wow, Agent Knight, you just know it all. 671 00:28:03,481 --> 00:28:06,451 I don't know why your mom called your injury 672 00:28:06,518 --> 00:28:09,154 one of the most memorable times of her life. 673 00:28:09,788 --> 00:28:11,623 She said that? 674 00:28:14,526 --> 00:28:17,128 The break was so bad, I couldn't even go to school. 675 00:28:17,195 --> 00:28:20,665 My mom stayed home from work to take care of me. 676 00:28:20,732 --> 00:28:23,168 (chuckles) We ate all 52 flavors 677 00:28:23,234 --> 00:28:25,437 of Ben & Jerry's in less than two weeks. 678 00:28:25,503 --> 00:28:29,741 That was the last time she put me before her career. 679 00:28:29,808 --> 00:28:32,310 She did a great job growing her business. 680 00:28:32,377 --> 00:28:36,147 Problem was, she forgot to raise her kids. 681 00:28:36,214 --> 00:28:38,383 Did she mention that, too? 682 00:28:39,384 --> 00:28:41,019 She did. 683 00:28:41,086 --> 00:28:43,021 And that she regretted it. 684 00:28:43,088 --> 00:28:45,457 But she was thankful that your brother Ben 685 00:28:45,523 --> 00:28:46,691 was able to help out at home. 686 00:28:46,758 --> 00:28:49,294 Help out? More like take over. 687 00:28:49,360 --> 00:28:52,197 Ben was my brother, protector and teacher 688 00:28:52,263 --> 00:28:55,166 and dad all rolled into one. 689 00:28:55,233 --> 00:28:56,801 Sounds like a hell of a guy. 690 00:28:56,868 --> 00:28:58,670 He was the best. 691 00:28:58,736 --> 00:29:01,639 Yet my mom still screwed him over. 692 00:29:01,706 --> 00:29:05,076 What she did was unforgivable. 693 00:29:05,143 --> 00:29:06,644 Ben deserved better. 694 00:29:06,711 --> 00:29:09,080 You're right. 695 00:29:09,147 --> 00:29:11,116 Ben should still be here. 696 00:29:11,182 --> 00:29:13,952 But so should your mom. 697 00:29:16,054 --> 00:29:18,990 You two really think Geoffrey killed her? 698 00:29:19,057 --> 00:29:20,525 I highly doubt it. 699 00:29:20,592 --> 00:29:22,527 He may be cringey and an ass-kisser, 700 00:29:22,594 --> 00:29:24,028 but he loved my mom. 701 00:29:24,095 --> 00:29:26,331 And he doesn't have the balls to kill her. 702 00:29:31,669 --> 00:29:34,205 It's a rugged ride. Try to keep up. 703 00:29:37,075 --> 00:29:38,309 (clears throat) 704 00:29:38,376 --> 00:29:39,711 Um... 705 00:29:39,777 --> 00:29:42,113 yeah, so you're in my seat. 706 00:29:43,515 --> 00:29:45,416 You coming? 707 00:29:45,483 --> 00:29:47,218 (engines revving) 708 00:30:01,065 --> 00:30:03,401 Oh, come on. 709 00:30:06,371 --> 00:30:08,306 I forgot how fun these ATVs are. 710 00:30:08,373 --> 00:30:10,208 Yeah, that was a rush. Right, Nick? 711 00:30:10,275 --> 00:30:11,176 Mm-hmm. 712 00:30:11,242 --> 00:30:14,112 There it is. The old camp. 713 00:30:14,179 --> 00:30:15,713 You really think Geoffrey's there? 714 00:30:15,780 --> 00:30:17,715 I don't think that fire lit itself. 715 00:30:17,782 --> 00:30:19,450 We should walk the rest of the way 716 00:30:19,517 --> 00:30:21,352 so he doesn't hear us coming. 717 00:30:19,517 --> 00:30:21,352 (door opens) 718 00:30:23,621 --> 00:30:25,056 It's too late. 719 00:30:25,123 --> 00:30:28,126 (engine starts) 720 00:30:25,123 --> 00:30:28,126 KNIGHT: Geoffrey, freeze! 721 00:30:31,496 --> 00:30:32,730 TORRES: Federal agents! 722 00:30:33,364 --> 00:30:35,700 (grunting) 723 00:30:40,572 --> 00:30:43,474 You're right. ATVs are awesome. 724 00:30:47,845 --> 00:30:51,216 My face is killing me. 725 00:30:51,282 --> 00:30:53,151 (exhales) 726 00:30:51,282 --> 00:30:53,151 Shouldn't have run. 727 00:30:53,218 --> 00:30:54,719 I didn't know who was chasing me. 728 00:30:54,786 --> 00:30:56,521 That was a federal agent. 729 00:30:56,588 --> 00:31:00,191 Your first hint was when he yelled, "Federal agent!" 730 00:31:00,258 --> 00:31:01,392 (door opens) 731 00:31:05,396 --> 00:31:06,397 Here. 732 00:31:06,464 --> 00:31:08,099 Use that for the swelling. 733 00:31:08,700 --> 00:31:10,068 Seriously? 734 00:31:10,134 --> 00:31:11,436 Oh, yeah, ice machine was broken. 735 00:31:11,502 --> 00:31:12,503 Found those in the, uh, 736 00:31:12,570 --> 00:31:14,806 breakroom freezer. Wontons. 737 00:31:14,872 --> 00:31:17,442 Those are my wontons. 738 00:31:17,508 --> 00:31:19,444 That's my bad. 739 00:31:19,510 --> 00:31:22,247 Why am I here? 740 00:31:22,313 --> 00:31:25,149 "You will pay for what you did." 741 00:31:25,216 --> 00:31:27,185 It's not exactly a love note. 742 00:31:27,252 --> 00:31:28,586 But it does have your handwriting 743 00:31:28,653 --> 00:31:30,054 and fingerprints on it. 744 00:31:30,121 --> 00:31:31,522 Sandra's hologram told us where to find it. 745 00:31:31,589 --> 00:31:35,693 Which is why you stole the hologram system and ran. 746 00:31:35,760 --> 00:31:37,729 You were afraid of what else 747 00:31:37,795 --> 00:31:40,298 Holo-Sandra might say. 748 00:31:40,365 --> 00:31:42,667 Okay. 749 00:31:42,734 --> 00:31:45,803 I left the note, but I didn't steal her. 750 00:31:45,870 --> 00:31:48,573 And I did not kill her. 751 00:31:48,640 --> 00:31:50,541 Then why threaten her? 752 00:31:50,608 --> 00:31:54,746 Because I was angry when she took me out of her will. 753 00:31:54,812 --> 00:31:56,714 And... 754 00:31:57,515 --> 00:31:59,450 "And"? What? 755 00:31:59,517 --> 00:32:01,252 And... 756 00:32:02,053 --> 00:32:05,690 someone paid me $50,000 to write it. 757 00:32:08,159 --> 00:32:09,294 Who? 758 00:32:09,360 --> 00:32:10,628 I don't know. 759 00:32:10,695 --> 00:32:12,096 One day, out of nowhere, 760 00:32:12,163 --> 00:32:13,498 I got an encrypted email from somebody 761 00:32:13,564 --> 00:32:16,634 who said that they were a victim of one of her scams. 762 00:32:16,701 --> 00:32:18,503 How were you paid? 763 00:32:18,569 --> 00:32:22,206 Bitcoin. 764 00:32:18,569 --> 00:32:22,206 You don't get 50 grand to just write a note, 765 00:32:22,273 --> 00:32:25,076 but you do get that kind of money to do a hit. 766 00:32:25,143 --> 00:32:27,278 I keep telling you, I did not kill her. 767 00:32:27,345 --> 00:32:29,781 I swear on my mother's grave. 768 00:32:27,345 --> 00:32:29,781 We don't accept 769 00:32:29,847 --> 00:32:32,450 mothers' graves as alibis here. 770 00:32:32,517 --> 00:32:33,785 You got another one? 771 00:32:33,851 --> 00:32:35,787 I was at my cousin's wedding in North Carolina 772 00:32:35,853 --> 00:32:37,055 the night Sandra died. 773 00:32:37,121 --> 00:32:39,190 A hundred people saw me there. 774 00:32:39,257 --> 00:32:42,193 Do you want to see pictures? 775 00:32:51,869 --> 00:32:55,206 All right, so, so much for Kasie's, uh, theory 776 00:32:55,273 --> 00:32:56,741 that it's always the butler. 777 00:32:56,808 --> 00:32:58,509 Yeah. Her new theory should be, "It's always the butler 778 00:32:58,576 --> 00:33:00,144 except when the butler has an alibi." 779 00:33:00,211 --> 00:33:02,213 Wait, he's telling the truth? 780 00:33:02,280 --> 00:33:05,083 When Sandra was killed, he was on a time-stamped video 781 00:33:05,149 --> 00:33:06,551 at a wedding reception 782 00:33:06,617 --> 00:33:07,719 dancing his little heart out. 783 00:33:07,785 --> 00:33:09,487 Chicken dance? 784 00:33:09,554 --> 00:33:11,055 How'd you guess? 785 00:33:11,122 --> 00:33:13,024 I got a sixth sense about these things. 786 00:33:13,091 --> 00:33:14,759 Well, can your sixth sense tell us 787 00:33:14,826 --> 00:33:16,694 who paid Geoffrey to threaten Sandra? 788 00:33:16,761 --> 00:33:18,196 Because whoever's behind this note 789 00:33:18,262 --> 00:33:20,164 is the only suspect we have left. 790 00:33:20,231 --> 00:33:22,567 And unfortunately they used a special Bitcoin 791 00:33:22,633 --> 00:33:23,801 that is untraceable. 792 00:33:23,868 --> 00:33:25,670 Well, never say "untraceable." 793 00:33:25,737 --> 00:33:27,638 Parker and I came in early 794 00:33:27,705 --> 00:33:29,540 to help Kasie follow the digital money trail. 795 00:33:29,607 --> 00:33:31,142 The payment and the message 796 00:33:31,209 --> 00:33:34,145 to Geoffrey were both sent using a Triple D.E.S. 797 00:33:34,212 --> 00:33:35,546 to ensure the output 798 00:33:35,613 --> 00:33:38,282 was all translated to ciphertext. 799 00:33:35,613 --> 00:33:38,282 Mm-hmm. 800 00:33:38,349 --> 00:33:41,152 Okay, so obviously we couldn't isolate an encryption key. 801 00:33:41,786 --> 00:33:45,456 Obviously. 802 00:33:41,786 --> 00:33:45,456 Yeah, but we were able to find a backdoor 803 00:33:45,523 --> 00:33:48,626 that led us to a digital wallet belonging to 804 00:33:48,693 --> 00:33:50,695 a Jamie2Shoes147. 805 00:33:50,762 --> 00:33:53,431 Whoever sent Geoffrey the money used the name Jamie2Shoes 806 00:33:53,498 --> 00:33:56,067 on two of their online accounts in the past. 807 00:33:56,134 --> 00:33:58,603 Which means it's probably also their nickname. 808 00:33:58,669 --> 00:34:02,240 And worth running by our, uh, translucent friend upstairs. 809 00:34:07,478 --> 00:34:10,014 Hey, Sandra, 810 00:34:10,081 --> 00:34:12,617 you know anyone by the name Jamie2Shoes? 811 00:34:12,683 --> 00:34:15,586 Well, yes, of course I do. 812 00:34:15,653 --> 00:34:16,687 And? 813 00:34:16,754 --> 00:34:18,556 And what? 814 00:34:18,623 --> 00:34:20,024 Tell us about 'em. 815 00:34:20,091 --> 00:34:21,793 Tell you about who? 816 00:34:21,859 --> 00:34:23,995 Jamie2Shoes. 817 00:34:25,096 --> 00:34:28,299 Look at this. With you, she's Chatty Cathy. 818 00:34:28,366 --> 00:34:31,169 I think it's the way you're asking. 819 00:34:28,366 --> 00:34:31,169 What? 820 00:34:33,070 --> 00:34:36,541 Sandra, what is Jamie2Shoes' real name? 821 00:34:36,607 --> 00:34:38,042 Government name? 822 00:34:38,109 --> 00:34:40,778 I'm sorry, I don't understand the question. 823 00:34:40,845 --> 00:34:42,680 Okay, she's got to be tired. 824 00:34:42,747 --> 00:34:44,816 Right, the first tired hologram. Okay. 825 00:34:44,882 --> 00:34:46,684 (clears throat) 826 00:34:48,219 --> 00:34:49,454 Sandra, 827 00:34:49,520 --> 00:34:51,456 how did Jamie2Shoes 828 00:34:51,522 --> 00:34:53,391 get such a cool nickname? 829 00:34:53,458 --> 00:34:57,094 Oh, boy, that was a really long time ago. 830 00:34:57,161 --> 00:34:59,430 I remember it like it was yesterday. 831 00:34:59,497 --> 00:35:02,366 Jamie was running for class president, 832 00:35:02,433 --> 00:35:04,769 and I was helping him prep for his big debate. 833 00:35:04,836 --> 00:35:06,504 He was so nervous 834 00:35:06,571 --> 00:35:10,007 that he accidentally wore two different kinds of shoes. 835 00:35:10,074 --> 00:35:12,043 So she went to school with him. 836 00:35:12,109 --> 00:35:15,646 Ask if it was, uh, college or high school. 837 00:35:15,713 --> 00:35:17,215 College. 838 00:35:17,281 --> 00:35:18,683 Hmm. 839 00:35:18,749 --> 00:35:22,553 Sandra, what is Jamie's last name? 840 00:35:22,620 --> 00:35:24,589 I'm sorry, can you rephrase? 841 00:35:24,655 --> 00:35:26,624 Okay, that's it. I'm out. 842 00:35:26,691 --> 00:35:31,329 Sandra, what did you and Jamie do for fun? 843 00:35:31,395 --> 00:35:32,463 SANDRA: Ruby, 844 00:35:32,530 --> 00:35:34,398 let's just say we made the most 845 00:35:34,465 --> 00:35:35,633 of our college experience. 846 00:35:35,700 --> 00:35:38,302 I always joke with him that if people 847 00:35:38,369 --> 00:35:42,173 knew half of the stuff we did, he'd be disbarred. 848 00:35:44,075 --> 00:35:45,676 Is Jamie your lawyer? 849 00:35:45,743 --> 00:35:49,046 The best in the business. 850 00:35:50,648 --> 00:35:55,219 Albert James Beck, aka Jamie2Shoes. 851 00:35:55,286 --> 00:35:57,054 He's been one of Sandra's closest friends 852 00:35:57,121 --> 00:35:58,189 for 40 years. 853 00:35:58,256 --> 00:35:59,590 So why would he pay Geoffrey 854 00:35:59,657 --> 00:36:00,758 to threaten her life? 855 00:36:00,825 --> 00:36:02,326 You think Beck was trying to frame him 856 00:36:02,393 --> 00:36:03,294 for Sandra's murder? 857 00:36:04,095 --> 00:36:04,962 But why would Beck want Sandra dead 858 00:36:05,897 --> 00:36:06,697 in the first place? What was his motive? 859 00:36:06,764 --> 00:36:08,399 Let's ask him. 860 00:36:08,466 --> 00:36:10,001 Not that easy. 861 00:36:10,067 --> 00:36:12,136 Beck's one of the top defense attorneys in the state, 862 00:36:12,203 --> 00:36:14,539 and we have no hard evidence, so he'll just stonewall us. 863 00:36:14,605 --> 00:36:16,107 KNIGHT: Yeah, Nick's right. 864 00:36:16,173 --> 00:36:17,408 We better have the goods on this guy 865 00:36:17,475 --> 00:36:19,210 before we haul him in and accuse him of murder. 866 00:36:19,277 --> 00:36:20,578 Or we could just bring him in 867 00:36:20,645 --> 00:36:22,146 and hope he gives up the goods himself. 868 00:36:22,213 --> 00:36:24,682 You think we can break him in interrogation? 869 00:36:24,749 --> 00:36:26,651 Not us. 870 00:36:27,485 --> 00:36:29,053 Then who? 871 00:36:29,120 --> 00:36:31,122 BECK: When Sandra first told me 872 00:36:31,188 --> 00:36:33,124 she was gonna do this hologram thing, 873 00:36:33,190 --> 00:36:36,427 I thought it's a waste of money. 874 00:36:36,494 --> 00:36:38,062 I was wrong. 875 00:36:38,129 --> 00:36:39,730 This is a beautiful gift 876 00:36:39,797 --> 00:36:42,133 she left behind for Ruby. 877 00:36:42,199 --> 00:36:44,235 Just hope she sees it one day. 878 00:36:44,302 --> 00:36:47,405 We hope so, too. But for now, we, uh... 879 00:36:47,471 --> 00:36:51,175 we appreciate that you're here. We could really use your help. 880 00:36:51,242 --> 00:36:53,744 As you know, we've been speaking to Sandra for a few days, 881 00:36:53,811 --> 00:36:55,112 trying to solve her murder. 882 00:36:55,179 --> 00:36:57,248 But as helpful as she's been, 883 00:36:57,315 --> 00:36:59,350 we still have a lot of unanswered questions. 884 00:36:59,417 --> 00:37:01,385 So we decided to bring in some of her friends 885 00:37:01,452 --> 00:37:05,656 to help elaborate on some of what she's been saying. 886 00:37:05,723 --> 00:37:07,058 KNIGHT: And since she told us 887 00:37:07,124 --> 00:37:08,759 that you are her best friend... 888 00:37:08,826 --> 00:37:12,229 (chuckles) 889 00:37:08,826 --> 00:37:12,229 ...we just thought that you would be the perfect guinea pig 890 00:37:12,296 --> 00:37:13,664 to start with. 891 00:37:12,296 --> 00:37:13,664 She said that? 892 00:37:13,731 --> 00:37:15,166 She did. 893 00:37:15,766 --> 00:37:18,102 She really loved you. 894 00:37:18,169 --> 00:37:19,303 (exhales) 895 00:37:19,370 --> 00:37:20,538 Think he's acting? 896 00:37:20,605 --> 00:37:22,406 I think we're about to find out. 897 00:37:22,473 --> 00:37:24,308 So, what can I do for you? 898 00:37:24,375 --> 00:37:25,643 Do you have a suspect? 899 00:37:25,710 --> 00:37:27,545 Yeah. Here. Uh, have a seat. 900 00:37:27,612 --> 00:37:30,514 Actually, uh, now that you mention it, we do. 901 00:37:30,581 --> 00:37:32,016 We're, uh, 902 00:37:32,083 --> 00:37:36,020 we're looking for somebody called Jamie2Shoes. 903 00:37:36,087 --> 00:37:37,555 Does that nickname sound familiar? 904 00:37:37,622 --> 00:37:39,457 No, no. 905 00:37:39,523 --> 00:37:41,292 I don't think so. 906 00:37:41,359 --> 00:37:44,528 Are you sure? Because it does for Sandra. 907 00:37:44,595 --> 00:37:48,532 Sandra, what is your friend Albert Beck's nickname? 908 00:37:49,367 --> 00:37:51,769 I gave Albert the nickname Jamie2Shoes 909 00:37:51,836 --> 00:37:53,738 back in college. 910 00:37:53,804 --> 00:37:55,439 I don't think he liked it much, 911 00:37:55,506 --> 00:37:59,310 but I did. I made damn sure that sucker stuck. 912 00:37:59,377 --> 00:38:02,313 I honestly forgot she called me that. 913 00:38:02,380 --> 00:38:03,514 Uh, 914 00:38:03,581 --> 00:38:06,717 we're talking decades ago. 915 00:38:06,784 --> 00:38:09,220 Sandra, what was the most fun 916 00:38:09,286 --> 00:38:11,055 that you and Jamie ever had together? 917 00:38:11,122 --> 00:38:13,991 What's the point? Uh... 918 00:38:11,122 --> 00:38:13,991 SANDRA: Oh, that's easy. 919 00:38:14,058 --> 00:38:15,426 The night we graduated, 920 00:38:15,493 --> 00:38:18,429 we both stripped down naked and we jumped 921 00:38:18,496 --> 00:38:20,064 into the campus fountain. 922 00:38:20,131 --> 00:38:22,166 (chuckles) Thank the Lord it was 923 00:38:22,233 --> 00:38:24,268 before the social media era. 924 00:38:24,335 --> 00:38:27,505 He was so drunk, I'm not sure he'd even remember that night. 925 00:38:27,571 --> 00:38:29,273 I think he does. 926 00:38:29,340 --> 00:38:31,442 So do I. 927 00:38:31,509 --> 00:38:34,078 Sandra, what was 928 00:38:34,145 --> 00:38:37,348 the darkest time of your life? 929 00:38:38,182 --> 00:38:41,719 My arrest and then the loss of my son, 930 00:38:41,786 --> 00:38:43,454 without question. 931 00:38:43,521 --> 00:38:46,991 Some days, I don't know how I made it through. 932 00:38:47,658 --> 00:38:51,562 Sandra, where was Jamie during this time? 933 00:38:51,629 --> 00:38:54,265 SANDRA: Right by my side. 934 00:38:54,331 --> 00:38:57,034 I couldn't have done it without him. 935 00:38:57,101 --> 00:38:59,036 He coached me through the settlement. 936 00:38:59,103 --> 00:39:01,105 He kept me out of prison. 937 00:39:01,772 --> 00:39:05,109 He was much more than just my lawyer. 938 00:39:05,743 --> 00:39:08,679 He was my best friend. 939 00:39:08,746 --> 00:39:12,183 I love Jamie like a brother. 940 00:39:14,785 --> 00:39:17,354 I love you, too, Sandy. 941 00:39:18,222 --> 00:39:21,292 I didn't mean for any of this to happen. 942 00:39:21,358 --> 00:39:22,660 (inhales) 943 00:39:22,727 --> 00:39:25,062 I needed money. 944 00:39:25,129 --> 00:39:28,499 And Ben was an easy target. 945 00:39:28,566 --> 00:39:31,001 Sandra's son? 946 00:39:32,103 --> 00:39:35,639 Sandra never embezzled any money. 947 00:39:37,708 --> 00:39:40,111 I convinced Ben 948 00:39:40,177 --> 00:39:43,481 to help me steal the money, 949 00:39:43,547 --> 00:39:48,152 and then, then I pinned the whole thing on him. 950 00:39:48,219 --> 00:39:50,688 She was just covering for her son. 951 00:39:50,755 --> 00:39:53,224 So, why kill her now? 952 00:39:53,290 --> 00:39:58,295 She never stopped investigating. 953 00:39:58,362 --> 00:40:01,065 Never let up. 954 00:40:01,132 --> 00:40:05,302 And she was coming too close to finding out the truth. 955 00:40:07,705 --> 00:40:10,040 (exhales shakily) 956 00:40:10,107 --> 00:40:12,710 (crying): I'm so sorry, Sandy. 957 00:40:13,544 --> 00:40:16,180 I'm so sorry, 958 00:40:16,247 --> 00:40:18,215 Sandy. 959 00:40:21,385 --> 00:40:23,053 (handcuffs click) 960 00:40:23,120 --> 00:40:26,557 So, my mom never actually stole from anyone? 961 00:40:26,624 --> 00:40:29,527 She just pled guilty? 962 00:40:29,593 --> 00:40:31,529 Beck framed your brother. 963 00:40:31,595 --> 00:40:33,731 I can't believe this. 964 00:40:33,798 --> 00:40:36,133 Your mom thought Ben stole the money, 965 00:40:36,200 --> 00:40:39,069 so she covered for him. 966 00:40:39,136 --> 00:40:41,071 She sacrificed herself 967 00:40:41,138 --> 00:40:43,574 so your brother wouldn't have to go to jail. 968 00:40:44,408 --> 00:40:47,812 I wish I would have known what really happened. 969 00:40:47,878 --> 00:40:51,148 Why do you think she never told you the truth? 970 00:40:51,215 --> 00:40:54,451 Even after your brother died? 971 00:40:56,453 --> 00:40:58,222 (chuckles softly) 972 00:40:58,289 --> 00:41:01,025 Because my big brother was my hero 973 00:41:01,091 --> 00:41:03,127 and my best friend. 974 00:41:03,194 --> 00:41:07,031 My mom wasn't going to take that away from me. 975 00:41:07,097 --> 00:41:09,366 Were you guys able to find 976 00:41:09,433 --> 00:41:10,534 her stolen hologram? 977 00:41:10,601 --> 00:41:12,503 Yes. It was hidden in Beck's office. 978 00:41:12,570 --> 00:41:14,271 Stealing it was part of the plan 979 00:41:14,338 --> 00:41:17,675 to pin the murder onto Geoffrey. 980 00:41:18,542 --> 00:41:20,211 Where is it now? 981 00:41:20,277 --> 00:41:22,046 Here. 982 00:41:23,581 --> 00:41:26,483 Would you like to go see her? 983 00:41:30,287 --> 00:41:32,056 Come on. 984 00:41:35,860 --> 00:41:38,262 I'll be right behind you guys. 985 00:41:45,502 --> 00:41:47,805 Have a seat. 986 00:41:50,641 --> 00:41:52,309 Mom? 987 00:41:53,644 --> 00:41:55,212 Hi. 988 00:41:55,846 --> 00:41:58,182 You ready, Ruby? 989 00:41:59,550 --> 00:42:02,753 Yeah. I think so. 990 00:42:11,662 --> 00:42:15,599 (crying): Mom. Hi. 991 00:42:15,666 --> 00:42:18,269 SANDRA: Hi, Ruby. 69075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.