All language subtitles for NCIS s19e09 Collective Memory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:10,358 [bugle playing "To the Colors"] 2 00:00:17,060 --> 00:00:18,931 [phone ringing] 3 00:00:19,062 --> 00:00:21,543 [soldiers chanting in distance] 4 00:00:21,673 --> 00:00:24,067 [phone continues ringing] 5 00:00:24,198 --> 00:00:25,503 Where's it coming from? 6 00:00:25,634 --> 00:00:27,157 Over there. 7 00:00:38,734 --> 00:00:40,562 Blocked. 8 00:00:40,692 --> 00:00:42,216 Uh, h-hello? 9 00:00:43,260 --> 00:00:44,827 DICKERSON: That's a Balenciaga. 10 00:00:44,957 --> 00:00:46,046 It's, like, five grand.[scoffs] 11 00:00:46,176 --> 00:00:47,308 What do you know about purses? 12 00:00:47,438 --> 00:00:49,919 It's a satchel. And don't be sexist. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 Who would leave a designer bag out here? 14 00:00:57,144 --> 00:00:58,971 I'm guessing her. 15 00:01:03,367 --> 00:01:05,413 ♪ 16 00:01:34,790 --> 00:01:38,054 Oh, come on, man. Laser tag's supposed to be fun. 17 00:01:38,185 --> 00:01:41,101 When your gun doesn't shoot, it's not fun. 18 00:01:41,231 --> 00:01:43,886 Well, I had fun watching you get your tail handed to you 19 00:01:44,016 --> 00:01:45,322 by a bunch of tiny children. 20 00:01:45,453 --> 00:01:47,716 - Oh, okay. - You got your tail handed to you 21 00:01:47,846 --> 00:01:49,109 by a bunch of tiny children? 22 00:01:49,239 --> 00:01:50,980 No. Yeah. 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,895 I so want to hear this story. 24 00:01:53,025 --> 00:01:54,636 Jimmy's daughter Victoria 25 00:01:54,766 --> 00:01:57,465 had a big laser tag birthday party this weekend. 26 00:01:57,595 --> 00:02:00,772 She invited Uncle Nick to, uh, teach the girls how to shoot. 27 00:02:00,903 --> 00:02:02,122 That's sweet. 28 00:02:02,252 --> 00:02:03,340 Well, there was nothing sweet about them. 29 00:02:03,471 --> 00:02:04,950 They were like miniature warriors. 30 00:02:05,081 --> 00:02:07,518 They lit up Uncle Nick's vest like a Christmas tree. 31 00:02:07,649 --> 00:02:09,129 Oh, wow, that's... 32 00:02:09,259 --> 00:02:10,434 that's unfortunate. 33 00:02:10,565 --> 00:02:12,480 [laughs]: They didn't have a mercy rule? 34 00:02:12,610 --> 00:02:14,656 No, there was no mercy in these little girls' hearts. 35 00:02:14,786 --> 00:02:17,006 What's the deal, guys? I've been waiting in the parking lot. 36 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 Why? 37 00:02:18,268 --> 00:02:19,922 Check your Bandium app. 38 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 I sent a group alert. 39 00:02:24,231 --> 00:02:25,710 I did not get an alert. 40 00:02:25,841 --> 00:02:26,885 Yeah, me neither. 41 00:02:27,016 --> 00:02:28,148 You sent this today? 42 00:02:28,278 --> 00:02:30,411 Yeah. Yeah, just a few minutes ago... 43 00:02:31,368 --> 00:02:32,152 Oops. 44 00:02:32,282 --> 00:02:34,545 Forgot to press send. 45 00:02:34,676 --> 00:02:36,765 That's, uh, that's a rookie move. 46 00:02:40,899 --> 00:02:42,031 It's not coming through. 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,033 There's, like, a 15-second delay. 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,861 Or you could just tell us. 49 00:02:45,991 --> 00:02:47,254 [sighs] 50 00:02:47,384 --> 00:02:50,561 Dead body, Naval Station Norfolk. 51 00:02:50,692 --> 00:02:52,128 Okay, grabbing our gear. 52 00:02:54,217 --> 00:02:55,392 [phones chiming] 53 00:02:55,523 --> 00:02:58,047 Got a dead body, Naval Station Norfolk. 54 00:02:58,178 --> 00:03:00,702 [sighs] Man, this app is awesome. 55 00:03:03,531 --> 00:03:05,446 Gunshot wound to the head, small caliber, 56 00:03:05,576 --> 00:03:06,925 no exit wound. 57 00:03:07,056 --> 00:03:09,363 Got a time of death? 58 00:03:09,493 --> 00:03:11,365 Well, based on body temperature and lividity, 59 00:03:11,495 --> 00:03:14,542 I would say, uh, 12 hours ago. 60 00:03:14,672 --> 00:03:15,543 I.D.? 61 00:03:15,673 --> 00:03:16,848 Sandra Holdren, 64, 62 00:03:16,979 --> 00:03:18,850 civilian from Bethesda. 63 00:03:18,981 --> 00:03:20,200 According to the trusty Google, 64 00:03:20,330 --> 00:03:22,680 she used to be a hotshot financial advisor. 65 00:03:22,811 --> 00:03:23,855 Which explains 66 00:03:23,986 --> 00:03:25,161 that big rock on her finger. 67 00:03:25,292 --> 00:03:27,119 And the Balenciaga bag. 68 00:03:27,946 --> 00:03:29,731 Jimmy, I'm impressed. 69 00:03:29,861 --> 00:03:31,211 Fashion is art. 70 00:03:31,341 --> 00:03:32,386 PARKER: Expensive art. 71 00:03:32,516 --> 00:03:33,778 And whoever killed Ms. Holdren 72 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 wasn't interested in taking it. 73 00:03:35,563 --> 00:03:38,000 So, the Tesla's registered to our victim. 74 00:03:38,130 --> 00:03:39,567 McGee's dusting it for prints. 75 00:03:39,697 --> 00:03:42,004 And, uh, I found these binoculars 76 00:03:42,134 --> 00:03:43,223 in the bushes. 77 00:03:43,353 --> 00:03:45,181 Those are opera glasses. 78 00:03:45,312 --> 00:03:47,227 I don't think she was watching an opera. 79 00:03:47,357 --> 00:03:50,578 No, but she must have been watching something. 80 00:03:51,927 --> 00:03:53,972 KNIGHT: Mm, seems like an odd place to throw down a lawn chair 81 00:03:54,103 --> 00:03:56,236 and take in the sights. 82 00:03:56,366 --> 00:03:57,672 Excuse me. Petty Officer? 83 00:03:57,802 --> 00:04:00,240 - Yes, sir? - Who plays on that soccer field? 84 00:04:00,370 --> 00:04:02,807 It's a shared field. Different leagues every day. 85 00:04:02,938 --> 00:04:05,419 - You know who played last night? - Uh, Sundays 86 00:04:05,549 --> 00:04:07,290 are always reserved for the youth league teams. 87 00:04:07,421 --> 00:04:09,423 Why would she be watching from out here? 88 00:04:09,553 --> 00:04:11,555 It's not exactly, uh, front-row seats. 89 00:04:11,686 --> 00:04:14,645 KNIGHT: Maybe she didn't have authorization to enter the base? 90 00:04:14,776 --> 00:04:16,560 GONZALEZ: One of the M.A.s noticed that, um, someone 91 00:04:16,691 --> 00:04:19,128 was sitting here, watching the game a few weeks ago. 92 00:04:19,259 --> 00:04:21,043 He thinks it might have been her. 93 00:04:21,173 --> 00:04:22,653 So, a hotshot financial advisor 94 00:04:22,784 --> 00:04:24,612 with a-- what's the name of that bag, Jimmy? 95 00:04:24,742 --> 00:04:25,787 Balenciaga. 96 00:04:25,917 --> 00:04:27,179 Thank you-- bag on her arm 97 00:04:27,310 --> 00:04:29,921 is peeking through a fence, 98 00:04:30,052 --> 00:04:31,662 watching a kids' soccer game. Why? 99 00:04:31,793 --> 00:04:35,275 And how did nobody hear the gunshot? 100 00:04:35,405 --> 00:04:37,929 Because the killer used a silencer. 101 00:04:38,060 --> 00:04:40,192 See the burn marks around the entry wound there? 102 00:04:40,323 --> 00:04:41,890 A telltale sign. 103 00:04:43,195 --> 00:04:44,849 This was an execution. 104 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 [phone chimes] 105 00:04:46,416 --> 00:04:48,331 My buddy at the phone company was able to trace 106 00:04:48,462 --> 00:04:50,159 the blocked calls to her cell. 107 00:04:50,290 --> 00:04:51,465 Who? 108 00:04:52,466 --> 00:04:55,207 The calls were coming from her own house. 109 00:04:57,253 --> 00:04:59,081 KNIGHT: This place is incredible. 110 00:04:59,255 --> 00:05:01,126 If by "incredible," you mean creepy, 111 00:05:01,257 --> 00:05:04,826 then, yeah, this place is incredible. 112 00:05:04,956 --> 00:05:06,828 Don't touch the gargoyle. 113 00:05:06,958 --> 00:05:08,308 Why? 114 00:05:08,438 --> 00:05:10,310 Gargoyles weird me out. 115 00:05:10,440 --> 00:05:12,921 I know it's irrational, just... 116 00:05:13,051 --> 00:05:15,271 just bear with me here. 117 00:05:18,840 --> 00:05:20,842 For me, it's grasshoppers. 118 00:05:23,671 --> 00:05:25,760 NCIS. 119 00:05:25,890 --> 00:05:28,676 It's Sandra, isn't it? 120 00:05:28,806 --> 00:05:30,852 [clock chiming] 121 00:05:33,550 --> 00:05:35,422 So, you're Sandra's valet? 122 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 Yeah, valet, personal assistant, house manager. 123 00:05:38,468 --> 00:05:41,210 I knew something was wrong when I couldn't get a hold of her. 124 00:05:41,341 --> 00:05:43,255 I was calling hospitals, 125 00:05:43,386 --> 00:05:45,736 worried she was in an accident, but... 126 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 ...murdered? 127 00:05:49,174 --> 00:05:52,352 We really need to notify her next of kin. 128 00:05:52,482 --> 00:05:54,658 Did Sandra have any family? 129 00:05:54,789 --> 00:05:57,313 Her husband died a long time ago. 130 00:05:58,532 --> 00:06:00,490 She has an adult daughter Ruby, 131 00:06:00,621 --> 00:06:04,364 but they haven't spoken in years. 132 00:06:04,494 --> 00:06:06,235 They had a big falling out. 133 00:06:06,366 --> 00:06:08,629 - About? - I honestly don't know. 134 00:06:08,759 --> 00:06:10,892 Sandra doesn't talk about it. 135 00:06:11,893 --> 00:06:13,373 I understand. 136 00:06:14,461 --> 00:06:17,072 We think that Sandra was watching a youth soccer game 137 00:06:17,202 --> 00:06:18,378 when she was killed. 138 00:06:18,508 --> 00:06:19,727 Ruby have any kids? 139 00:06:19,857 --> 00:06:21,816 She has a son who's about nine or ten, 140 00:06:21,946 --> 00:06:24,688 but I don't think Sandra's been to any of his games. 141 00:06:24,819 --> 00:06:27,474 She knew Ruby didn't want her there. 142 00:06:27,604 --> 00:06:29,476 Do you think Ruby could have anything to do 143 00:06:29,606 --> 00:06:30,999 with Sandra's murder? 144 00:06:31,129 --> 00:06:33,349 Despite everything, I don't think she's capable 145 00:06:33,480 --> 00:06:35,525 of hurting her own mom. 146 00:06:35,656 --> 00:06:38,746 Sandra have any enemies we should know about? 147 00:06:38,876 --> 00:06:41,052 Not that I know of. 148 00:06:41,183 --> 00:06:44,316 Sandra was an amazing woman. 149 00:06:44,447 --> 00:06:47,929 Kind, funny. 150 00:06:48,756 --> 00:06:50,671 Would you like to meet her? 151 00:06:51,672 --> 00:06:52,673 Um... 152 00:06:53,848 --> 00:06:55,589 you mean, meet the woman who just died? 153 00:06:56,633 --> 00:06:58,635 Um... 154 00:06:59,767 --> 00:07:01,290 Yes. 155 00:07:01,421 --> 00:07:03,118 TORRES: Yeah, so I'm allergic 156 00:07:03,248 --> 00:07:04,162 to home movies. 157 00:07:04,293 --> 00:07:06,426 We're not watching home movies. 158 00:07:06,556 --> 00:07:07,949 Then what are we doing? 159 00:07:08,079 --> 00:07:11,779 I could tell you, but it's easier if I show you. 160 00:07:18,438 --> 00:07:19,874 Hi, Sandra. 161 00:07:20,918 --> 00:07:22,093 Hi. 162 00:07:22,224 --> 00:07:23,965 I'm so glad you're here. 163 00:07:24,095 --> 00:07:27,795 Take a seat and let's talk. 164 00:07:38,283 --> 00:07:39,502 It's good to see you, Sandra. 165 00:07:39,633 --> 00:07:41,461 It's nice to be seen. 166 00:07:41,591 --> 00:07:43,463 Okay, hold on.[scoffs] 167 00:07:43,593 --> 00:07:45,465 Time-out. What the hell is this? 168 00:07:45,595 --> 00:07:46,988 It's an interactive hologram. 169 00:07:47,118 --> 00:07:48,685 I'm gonna need you to use more words. 170 00:07:48,816 --> 00:07:51,688 I don't know how it works. I just know it works. 171 00:07:51,819 --> 00:07:52,994 Hey, don't touch it. You're gonna break it, 172 00:07:53,124 --> 00:07:54,648 and I don't even know what it is. 173 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 She looks so real. 174 00:08:01,089 --> 00:08:03,308 Last month, a tech company came in and interviewed her 175 00:08:03,439 --> 00:08:04,571 for, like, two weeks straight. 176 00:08:04,701 --> 00:08:07,051 Asking her about her life 177 00:08:07,182 --> 00:08:09,010 and then they created, uh, 178 00:08:09,140 --> 00:08:11,273 - this whole thing. - Why? 179 00:08:11,403 --> 00:08:13,188 GEOFFREY: Sandra wanted to leave something for her daughter 180 00:08:13,318 --> 00:08:15,538 and grandson in case she... 181 00:08:15,669 --> 00:08:18,715 couldn't make things right before... 182 00:08:20,064 --> 00:08:20,978 Can I talk to her? 183 00:08:21,109 --> 00:08:22,066 GEOFFREY: Sure. 184 00:08:22,197 --> 00:08:23,198 She'll answer your questions. 185 00:08:23,328 --> 00:08:25,069 Well, most of them. 186 00:08:27,028 --> 00:08:29,204 Sandra, hi. 187 00:08:29,334 --> 00:08:31,206 My name is Jessica. 188 00:08:31,336 --> 00:08:33,425 How are you today? 189 00:08:33,556 --> 00:08:36,472 I'm good, hon. How are you? 190 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 [chuckles] Great. 191 00:08:38,822 --> 00:08:41,390 We are here to solve your murder. 192 00:08:41,521 --> 00:08:43,044 Okay, that's it. I'm out. 193 00:08:43,174 --> 00:08:44,698 - Where are you going? - Yeah, anywhere but here. 194 00:08:44,828 --> 00:08:47,439 By the way, gargoyles are better than this. 195 00:08:47,570 --> 00:08:49,398 Better than a once-in-a-lifetime opportunity 196 00:08:49,529 --> 00:08:51,313 to interview the murder victim? 197 00:08:51,443 --> 00:08:53,489 - TORRES: - Knight, what are you gonna ask her? It's not like she knows 198 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 who killed... 199 00:08:56,753 --> 00:08:58,886 Hey, Sandra, who shot you? 200 00:08:59,016 --> 00:09:02,063 I'm sorry, can you rephrase the question? 201 00:09:02,193 --> 00:09:03,804 - Mm. - KNIGHT: Well, she's not gonna know directly, 202 00:09:03,934 --> 00:09:06,894 but maybe there's a story about her past 203 00:09:07,024 --> 00:09:08,983 that can help us with our investigation. 204 00:09:09,113 --> 00:09:10,550 Hmm, yeah, okay, well, that's all you. 205 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 I'm going back to the land of the living 206 00:09:12,160 --> 00:09:13,683 and investigate this the good old-fashioned way. 207 00:09:13,814 --> 00:09:16,251 You enjoy your a-séance. 208 00:09:16,381 --> 00:09:18,558 - I'll walk you out. - Okay. 209 00:09:24,041 --> 00:09:26,566 Okay, Sandra. 210 00:09:26,696 --> 00:09:28,263 Let's talk about your life. 211 00:09:28,393 --> 00:09:30,482 Sure, hon. 212 00:09:30,613 --> 00:09:33,703 I love talking about myself. [chuckles] 213 00:09:35,270 --> 00:09:39,230 KASIE: It's called synthetic reality, and it's totally awesome. 214 00:09:39,361 --> 00:09:42,625 The person being hologrammed sits surrounded 215 00:09:42,756 --> 00:09:45,585 by hundreds of lights and special cameras. 216 00:09:45,715 --> 00:09:46,847 They're then interviewed for days, 217 00:09:46,977 --> 00:09:48,675 answering countless questions. 218 00:09:48,805 --> 00:09:51,765 Yeah, the dead lady had a full conversation with us. 219 00:09:51,895 --> 00:09:54,332 Exactly. Once the recording is complete, 220 00:09:54,463 --> 00:09:56,204 the system registers trigger words, 221 00:09:56,334 --> 00:09:59,773 which allows the hologram to communicate with the user. 222 00:09:59,903 --> 00:10:02,123 - Oh, so cool. - Right? 223 00:10:02,253 --> 00:10:04,604 Not cool. Creepy. 224 00:10:04,734 --> 00:10:06,301 I am totally doing this before I die. 225 00:10:06,431 --> 00:10:07,607 Oh, it's gonna cost you. 226 00:10:07,737 --> 00:10:09,913 A-A quarter of a million dollars to be exact. 227 00:10:10,044 --> 00:10:12,524 - Hmm. - That is, unless you have the right connections. 228 00:10:12,655 --> 00:10:14,135 Do you guys remember 229 00:10:14,265 --> 00:10:15,876 the hologram of Tupac that performed 230 00:10:16,006 --> 00:10:17,617 at Coachella a few years back? 231 00:10:17,747 --> 00:10:19,314 - Mm-hmm. - No. 232 00:10:19,444 --> 00:10:21,490 Oh, I was there to see it live. 233 00:10:21,621 --> 00:10:23,013 It changed my life. 234 00:10:23,144 --> 00:10:24,493 I've actually, uh, 235 00:10:24,624 --> 00:10:26,277 dabbled in the art form ever since. 236 00:10:26,408 --> 00:10:28,628 I just try to keep it on the DL because there's only 237 00:10:28,758 --> 00:10:31,326 so much nerd I'm willing to show in public, you know? 238 00:10:31,456 --> 00:10:32,806 There we go. 239 00:10:32,936 --> 00:10:35,243 I don't know, Kasie, you know, nerds are cool nowadays. 240 00:10:35,373 --> 00:10:36,636 Agree to disagree. 241 00:10:36,766 --> 00:10:38,899 Do you guys want to see my hologram rig or not? 242 00:10:39,029 --> 00:10:41,031 I've been hiding it in the back office for the past six months, 243 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 waiting for the right moment to break it out. 244 00:10:43,120 --> 00:10:47,037 And there's never gonna be a better moment than this one. 245 00:10:47,168 --> 00:10:49,300 Kasie, lead the way. 246 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 KASIE: And voilà. 247 00:10:50,954 --> 00:10:52,347 TORRES: You hologrammed a rat? 248 00:10:52,477 --> 00:10:53,783 That, Nick, 249 00:10:53,914 --> 00:10:57,134 is my pet hamster Mr. Belvedere. 250 00:10:57,265 --> 00:10:58,527 Why? 251 00:10:58,658 --> 00:11:00,834 KASIE: The question is: why not? 252 00:11:00,964 --> 00:11:02,357 I-I needed a test subject, 253 00:11:02,487 --> 00:11:03,663 and Mr. Belvedere brings me 254 00:11:03,793 --> 00:11:05,012 so much joy at home. 255 00:11:05,142 --> 00:11:07,667 So, voilà, I brought him to the office. 256 00:11:07,797 --> 00:11:09,016 [chuckles] 257 00:11:09,146 --> 00:11:10,017 Does it talk? 258 00:11:10,147 --> 00:11:11,496 He's a hamster. 259 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 Kasie, this is incredible. 260 00:11:13,324 --> 00:11:14,891 I've got a thousand more questions about this, 261 00:11:15,022 --> 00:11:16,676 but I got to go check with Jimmy, 262 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 see if he has anything. 263 00:11:18,329 --> 00:11:19,417 I'm coming back, though. 264 00:11:19,548 --> 00:11:21,202 - I'm worried about you. - I hologram 265 00:11:21,332 --> 00:11:23,900 one hamster, and all of a sudden you get all judgy. 266 00:11:24,031 --> 00:11:25,685 Hmm. 267 00:11:27,208 --> 00:11:28,296 McGEE: Hey, Jimmy. 268 00:11:30,037 --> 00:11:33,736 Hey, let me ask you something, one, uh, one parent to another. 269 00:11:33,867 --> 00:11:35,651 Yeah, of course. What's up? 270 00:11:36,913 --> 00:11:39,699 Why would a mom who's estranged from their daughter 271 00:11:39,829 --> 00:11:42,702 spend weeks making a hologram for her? 272 00:11:42,832 --> 00:11:44,878 You know, not try and reconcile with her? 273 00:11:45,008 --> 00:11:46,053 Yeah, I was wondering the same thing. 274 00:11:46,183 --> 00:11:48,620 Then I discovered that Sandra here 275 00:11:48,751 --> 00:11:52,015 had a rare melanoma that was spreading throughout her body. 276 00:11:52,146 --> 00:11:54,017 She was dying. 277 00:11:54,148 --> 00:11:55,453 Did she know? 278 00:11:57,020 --> 00:11:57,717 Yeah, according to her medical records, she was diagnosed 279 00:11:57,847 --> 00:11:59,414 a few months ago. 280 00:12:00,676 --> 00:12:02,286 McGEE: So, she knew she didn't have enough time 281 00:12:02,417 --> 00:12:03,897 to make things right with her daughter, 282 00:12:04,027 --> 00:12:06,029 created a hologram to leave behind. 283 00:12:06,160 --> 00:12:08,249 In the hopes that one day her daughter 284 00:12:08,379 --> 00:12:11,208 might interact with it, yeah. 285 00:12:11,339 --> 00:12:13,645 I tell you what, man, if I couldn't see my kids 286 00:12:13,776 --> 00:12:16,170 before I died, I would move heaven and earth 287 00:12:16,300 --> 00:12:18,259 to make sure they knew how much I loved them. 288 00:12:19,086 --> 00:12:21,175 Whatever drastic measure it took.[phone chimes] 289 00:12:23,090 --> 00:12:26,267 Oh, speaking of kids, Sandra's daughter just got here. 290 00:12:27,921 --> 00:12:30,967 Ruby, there's no easy way to say this. 291 00:12:33,013 --> 00:12:35,624 Your mother was murdered last night. 292 00:12:39,976 --> 00:12:42,283 Okay. 293 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 Thanks for letting me know. 294 00:12:43,893 --> 00:12:46,200 If that's all, uh, I'm late for work. 295 00:12:48,115 --> 00:12:50,117 You must think I'm heartless. 296 00:12:50,247 --> 00:12:53,947 But I've been mad at my mom for so long that I don't know how 297 00:12:54,077 --> 00:12:56,297 to feel anything else. 298 00:12:56,427 --> 00:12:58,342 Even right now. 299 00:12:58,473 --> 00:13:00,954 Ruby, I understand, I really do. 300 00:13:01,084 --> 00:13:03,304 But I can assure you, 301 00:13:03,434 --> 00:13:06,873 that your mother loved you very much. 302 00:13:07,743 --> 00:13:09,136 Wait, don't tell me you watched 303 00:13:09,266 --> 00:13:10,790 that stupid hologram thing she made. 304 00:13:10,920 --> 00:13:12,139 So you know about it? 305 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 She told me about it in a letter. 306 00:13:13,967 --> 00:13:16,534 I won't talk to her, so she's been writing letters, 307 00:13:16,665 --> 00:13:18,145 trying to reconcile. 308 00:13:18,275 --> 00:13:19,799 Well, that hologram 309 00:13:19,929 --> 00:13:22,105 might actually help us solve her murder. 310 00:13:22,236 --> 00:13:24,020 How is that? 311 00:13:24,151 --> 00:13:25,848 Sandra told me that she received 312 00:13:25,979 --> 00:13:27,807 a threatening note in the mail last week. 313 00:13:29,025 --> 00:13:31,158 I found this in her nightstand, 314 00:13:31,288 --> 00:13:32,507 took it into evidence. 315 00:13:32,637 --> 00:13:35,162 "You will pay for what you did." 316 00:13:35,292 --> 00:13:36,990 What did your mother do? 317 00:13:37,120 --> 00:13:38,992 Why didn't you ask her yourself? 318 00:13:39,122 --> 00:13:40,558 I did. 319 00:13:40,689 --> 00:13:45,520 She seemed very apologetic but wouldn't give many details. 320 00:13:45,650 --> 00:13:46,782 Of course she wouldn't. 321 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 And you can't find out any details 322 00:13:48,958 --> 00:13:50,525 because the records are sealed. 323 00:13:50,655 --> 00:13:52,353 What records? 324 00:13:52,483 --> 00:13:54,355 The court records. 325 00:13:55,530 --> 00:13:57,358 You heard of Bernie Madoff? 326 00:13:57,488 --> 00:14:00,187 My mother was like the female version. 327 00:14:01,057 --> 00:14:03,320 She embezzled money from her clients? 328 00:14:03,451 --> 00:14:04,974 Millions of dollars. 329 00:14:05,105 --> 00:14:07,020 Why didn't she go to prison? 330 00:14:07,150 --> 00:14:09,239 Ask her high-powered lawyer. 331 00:14:09,370 --> 00:14:11,024 He got her off scot-free. 332 00:14:11,154 --> 00:14:13,765 I can see why that'd be a tough pill to swallow 333 00:14:13,896 --> 00:14:15,550 - for her victims. - It was. 334 00:14:15,680 --> 00:14:20,207 And I'll bet one of them finally got their revenge. 335 00:14:29,042 --> 00:14:31,566 KNIGHT: Sandra built her investment advisory firm 336 00:14:31,696 --> 00:14:32,828 from the ground up. 337 00:14:32,959 --> 00:14:34,569 And then about four years ago, 338 00:14:34,699 --> 00:14:36,701 she was accused of embezzling millions of dollars 339 00:14:36,832 --> 00:14:39,008 - from her own clients. - But she never went to prison for it. 340 00:14:39,139 --> 00:14:40,618 She walked away with probation. 341 00:14:40,749 --> 00:14:41,663 A slap on the wrist considering 342 00:14:41,793 --> 00:14:42,882 how much damage she caused. 343 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 Yeah, I'd say that must have 344 00:14:45,449 --> 00:14:46,842 pissed off her victims. 345 00:14:46,973 --> 00:14:48,452 Maybe enough to kill. 346 00:14:48,583 --> 00:14:49,584 You got a list? 347 00:14:49,714 --> 00:14:50,846 Working on it. 348 00:14:50,977 --> 00:14:52,587 Official court records are sealed. 349 00:14:52,717 --> 00:14:55,111 Every plaintiff signed an ironclad NDA. 350 00:14:55,242 --> 00:14:56,243 That's how they were able to keep 351 00:14:56,373 --> 00:14:57,722 this whole thing out of the media. 352 00:14:57,853 --> 00:14:58,767 Her lawyer made sure that lawsuit 353 00:14:58,898 --> 00:15:00,377 never saw the light of day. 354 00:15:00,508 --> 00:15:01,552 What's her lawyer's name? 355 00:15:01,683 --> 00:15:03,206 Albert Beck. 356 00:15:03,337 --> 00:15:05,295 I'll bet he's got a list of the people Sandra stole from. 357 00:15:05,426 --> 00:15:08,342 Let's go sweet-talk him out of it. 358 00:15:13,303 --> 00:15:14,783 What? 359 00:15:14,914 --> 00:15:16,785 We have new info on Sandra. 360 00:15:16,916 --> 00:15:18,091 Yeah? 361 00:15:18,221 --> 00:15:20,702 So let's go see what she has to say about it. 362 00:15:20,832 --> 00:15:24,662 What she has to say? She's laying dead in autopsy. 363 00:15:24,793 --> 00:15:27,274 I know. Isn't it cool? 364 00:15:28,275 --> 00:15:29,537 Nah, not really. 365 00:15:29,667 --> 00:15:30,842 [chuckles] 366 00:15:33,019 --> 00:15:36,109 Ruby, when you were little, you had the cutest lisp. 367 00:15:36,239 --> 00:15:38,763 And when you got mad, it was even worse. 368 00:15:38,894 --> 00:15:40,983 [chuckles] 369 00:15:41,114 --> 00:15:43,203 You outgrew the lisp, 370 00:15:43,333 --> 00:15:46,902 but unfortunately your anger toward me never went away. 371 00:15:47,033 --> 00:15:50,340 Ben was always easier for me to talk to. 372 00:15:50,471 --> 00:15:53,822 But I could never get on the same page with you, Ruby. 373 00:15:53,953 --> 00:15:56,477 I wanted to, believe me. 374 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 I just didn't know how. 375 00:15:58,958 --> 00:16:01,003 [grunts] Uh, Geoffrey? 376 00:16:01,830 --> 00:16:02,962 Oh, hi. 377 00:16:03,092 --> 00:16:04,964 Sorry, I just... 378 00:16:05,094 --> 00:16:06,966 I was starting it up for you, and I guess I... 379 00:16:07,096 --> 00:16:09,272 just got sucked in. 380 00:16:09,403 --> 00:16:11,579 To tell you the truth, 381 00:16:11,709 --> 00:16:13,320 I've been missing her a lot. 382 00:16:13,450 --> 00:16:16,149 I'm sure you meant a lot to her, too. 383 00:16:17,193 --> 00:16:19,456 I'll leave you two alone. 384 00:16:22,677 --> 00:16:24,940 Thanks. 385 00:16:30,859 --> 00:16:32,992 What are you waiting for? Ask her why she stole millions. 386 00:16:33,122 --> 00:16:35,255 I am choosing my words carefully. 387 00:16:35,385 --> 00:16:36,517 Why? 388 00:16:37,822 --> 00:16:38,998 Well, it's not just a thing that you blurt out. 389 00:16:40,477 --> 00:16:41,565 It's a hologram. It's not like you're gonna offend it. 390 00:16:42,958 --> 00:16:43,828 Rude is rude. It doesn't matter who you offend. 391 00:16:45,395 --> 00:16:46,266 Okay, well, why don't you ask her what happened nicely? 392 00:16:46,396 --> 00:16:47,528 Okay. 393 00:16:48,877 --> 00:16:51,314 Sandra, how did you get your business started? 394 00:16:51,445 --> 00:16:53,012 SANDRA: Well, back in my day, 395 00:16:53,142 --> 00:16:54,883 there weren't that many women on Wall Street, 396 00:16:55,014 --> 00:16:57,538 let alone with their own investment firms. 397 00:16:57,668 --> 00:17:03,239 My mom wanted me to be a secretary or a teacher. 398 00:17:03,370 --> 00:17:05,154 But I wanted to own my own business. 399 00:17:05,285 --> 00:17:07,852 I wanted to be in control of my own life. 400 00:17:07,983 --> 00:17:10,203 Was your mother upset with your decision? 401 00:17:10,333 --> 00:17:11,552 She was. 402 00:17:12,988 --> 00:17:14,381 But I knew I was doing the right thing for myself. 403 00:17:14,511 --> 00:17:16,557 Was stealing from your clients the right thing? 404 00:17:16,687 --> 00:17:17,906 Nick. 405 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 That was the single worst choice of my life. 406 00:17:21,170 --> 00:17:24,217 My heart breaks for every family that was hurt 407 00:17:24,347 --> 00:17:26,915 because of what I did. 408 00:17:27,046 --> 00:17:31,050 And no family was hurt worse than ours, Ruby. 409 00:17:31,180 --> 00:17:33,226 We both know that Ben took his own life 410 00:17:33,356 --> 00:17:36,577 because of the horrible choice that I made. 411 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 Who's Ben? Her son. 412 00:17:39,101 --> 00:17:40,624 He was humiliated. 413 00:17:40,755 --> 00:17:45,412 And I have to live with that fact every single day. 414 00:17:45,542 --> 00:17:46,761 Well, that's odd. 415 00:17:46,891 --> 00:17:48,067 What is odd? 416 00:17:48,197 --> 00:17:49,938 The police report said he died 417 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 in a car accident. 418 00:17:52,201 --> 00:17:54,073 A single-car accident off a bridge. 419 00:17:54,203 --> 00:17:55,987 The same day Sandra was arrested. 420 00:17:56,118 --> 00:17:58,729 It's my fault that Ben is gone, 421 00:17:58,860 --> 00:18:01,950 and I understand why you can't forgive me. 422 00:18:02,081 --> 00:18:04,518 I can't forgive me either. 423 00:18:04,648 --> 00:18:09,653 But I am so thankful that you took Austin in. 424 00:18:09,784 --> 00:18:13,440 You stepped up and you raised your nephew as your own. 425 00:18:13,570 --> 00:18:16,443 You always made such good choices, Ruby. 426 00:18:16,573 --> 00:18:20,099 I'm so sorry that I couldn't do the same. 427 00:18:20,229 --> 00:18:25,234 Ruby, you and Austin mean everything to me. 428 00:18:25,365 --> 00:18:28,629 I love you, sweetie. 429 00:18:32,850 --> 00:18:35,636 I've known Sandy for years, and believe me, 430 00:18:35,766 --> 00:18:37,290 she was all heart. 431 00:18:37,420 --> 00:18:40,684 She spent the last few years giving back to charities. 432 00:18:40,815 --> 00:18:43,122 She was selfless. 433 00:18:43,252 --> 00:18:45,124 Yeah, a selfless thief? 434 00:18:45,254 --> 00:18:46,995 She never intended to steal. 435 00:18:47,126 --> 00:18:49,606 Her cash flow got tight, 436 00:18:49,737 --> 00:18:54,002 and she borrowed from certain clients to pay off others. 437 00:18:54,133 --> 00:18:56,265 Which is illegal. 438 00:18:56,396 --> 00:18:59,964 She'd be the first to admit it was a terrible choice. 439 00:19:00,139 --> 00:19:04,012 And a choice that maybe got her killed. 440 00:19:05,187 --> 00:19:07,624 Sandra received a threatening note 441 00:19:07,755 --> 00:19:09,278 shortly before her murder. 442 00:19:09,409 --> 00:19:12,586 And we think it might have been from one of those clients 443 00:19:12,716 --> 00:19:14,109 she borrowed from. 444 00:19:14,240 --> 00:19:16,677 Mm. And since the court records are sealed, 445 00:19:16,807 --> 00:19:19,332 uh, you came to ask me for the list of names. 446 00:19:19,462 --> 00:19:22,117 If you want to solve your friend's murder. 447 00:19:22,248 --> 00:19:24,641 Happy to share the list, but... 448 00:19:24,772 --> 00:19:27,862 I think you might be barking up the wrong tree. 449 00:19:27,992 --> 00:19:29,864 And why is that? 450 00:19:29,994 --> 00:19:30,908 Part of Sandra's deal 451 00:19:31,039 --> 00:19:32,693 was to pay restitution 452 00:19:32,823 --> 00:19:35,086 to all of her victims, which she did. 453 00:19:35,217 --> 00:19:37,045 There are certainly other people out there 454 00:19:37,176 --> 00:19:39,265 that I would be more suspicious of 455 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 than her former victims. 456 00:19:41,484 --> 00:19:43,747 Why do I get the sense that you're thinking 457 00:19:43,878 --> 00:19:46,097 of someone specific? 458 00:19:46,228 --> 00:19:49,057 It's probably nothing, 459 00:19:49,188 --> 00:19:51,538 but the last time I met with Sandra, 460 00:19:51,668 --> 00:19:55,063 her valet Geoffrey was acting very strange. 461 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 He seemed agitated. 462 00:19:57,326 --> 00:19:59,459 And when I asked Sandra about it, 463 00:19:59,589 --> 00:20:02,462 she said that she had just told Geoffrey 464 00:20:02,592 --> 00:20:05,378 that she decided to take him out of her will. 465 00:20:05,508 --> 00:20:07,554 Did he do something to upset her? 466 00:20:07,684 --> 00:20:08,511 No. 467 00:20:08,642 --> 00:20:10,905 Not at all. After court costs 468 00:20:11,035 --> 00:20:12,689 and paying back her victims, 469 00:20:12,820 --> 00:20:15,431 her fortune was dwindling. 470 00:20:15,562 --> 00:20:17,651 And she wanted to leave what she had left 471 00:20:17,781 --> 00:20:19,305 to her grandson Austin. 472 00:20:19,435 --> 00:20:24,440 Needless to say, that was a very uncomfortable meeting. 473 00:20:30,925 --> 00:20:32,013 You okay? 474 00:20:32,143 --> 00:20:33,971 Yeah. 475 00:20:34,102 --> 00:20:35,495 Ever since you met that hologram, 476 00:20:35,625 --> 00:20:37,758 you've been, uh, a little off. 477 00:20:37,888 --> 00:20:39,934 That's a sentence you don't hear every day. 478 00:20:40,064 --> 00:20:41,109 [both chuckle] 479 00:20:41,240 --> 00:20:43,416 No, seriously, what's up? 480 00:20:45,113 --> 00:20:47,463 I just think it's this case, you know? 481 00:20:47,594 --> 00:20:50,727 The disconnect between Sandra and Ruby just... 482 00:20:50,858 --> 00:20:52,512 hits a little close to home for me. 483 00:20:52,642 --> 00:20:57,125 Hmm. You and your mom, uh, fight a lot? 484 00:20:57,256 --> 00:20:59,170 Not anymore. 485 00:20:59,301 --> 00:21:01,216 We haven't spoken to each other in months. 486 00:21:01,347 --> 00:21:03,131 Why is that? 487 00:21:04,306 --> 00:21:06,395 Hey, fair enough. 488 00:21:06,526 --> 00:21:09,224 I appreciate you asking, though. 489 00:21:09,355 --> 00:21:11,400 But my mom and I... 490 00:21:12,488 --> 00:21:14,011 ...it's complicated. 491 00:21:14,142 --> 00:21:16,275 Does she love you? 492 00:21:17,145 --> 00:21:18,102 Yeah. 493 00:21:18,233 --> 00:21:20,017 And you love her? 494 00:21:20,148 --> 00:21:21,628 Yeah. 495 00:21:21,758 --> 00:21:24,718 Then maybe it's not as complicated as you think. 496 00:21:31,159 --> 00:21:33,379 KASIE: I was able to lift two sets of prints 497 00:21:33,509 --> 00:21:34,858 off the note Sandra received. 498 00:21:34,989 --> 00:21:36,295 Sandra's, of course, 499 00:21:36,425 --> 00:21:37,644 and also Geoffrey's. 500 00:21:37,774 --> 00:21:39,298 TORRES: Well, no surprise, 501 00:21:39,428 --> 00:21:40,560 since he received the mail. 502 00:21:40,690 --> 00:21:42,301 Which is why I asked Sandra's lawyer 503 00:21:42,431 --> 00:21:46,609 to send over a few samples of Geoffrey's handwriting. 504 00:21:47,480 --> 00:21:49,177 They look like a match. 505 00:21:51,005 --> 00:21:52,354 There's only seven words. 506 00:21:52,485 --> 00:21:54,443 Is that really enough to make a match?[laughs] 507 00:21:54,574 --> 00:21:57,490 Seriously, Nick, you think that's all I got? Ooh. 508 00:22:00,623 --> 00:22:02,669 - What are we looking at? - The postmark. 509 00:22:02,799 --> 00:22:05,454 KASIE: According to it, the letter originated from a post office 510 00:22:05,585 --> 00:22:08,022 in Boise, Idaho a few weeks ago. 511 00:22:08,152 --> 00:22:12,331 The problem is, that post office closed two years ago. 512 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 - So it's a fake? - Yep, someone stamped 513 00:22:14,637 --> 00:22:17,771 the envelope to make it look as though it had been mailed, 514 00:22:17,901 --> 00:22:20,339 but it was actually just placed inside the mailbox. 515 00:22:20,469 --> 00:22:24,212 And the only person that had access to the mailbox 516 00:22:24,343 --> 00:22:26,606 other than Sandra was... 517 00:22:26,736 --> 00:22:27,563 Geoffrey. 518 00:22:27,694 --> 00:22:29,609 Mm-hmm. 519 00:22:30,436 --> 00:22:33,439 It's always the butler. 520 00:22:39,270 --> 00:22:41,360 Clear. 521 00:22:43,057 --> 00:22:44,275 PARKER: Clear. 522 00:22:49,585 --> 00:22:50,934 KNIGHT: In here! 523 00:22:53,894 --> 00:22:54,851 You got him? 524 00:22:54,982 --> 00:22:56,157 No. 525 00:22:56,287 --> 00:22:57,854 I think Geoffrey's gone. 526 00:22:59,595 --> 00:23:01,380 And he took Sandra with him. 527 00:23:10,301 --> 00:23:12,260 PARKER: So Geoffrey bolts and takes 528 00:23:12,391 --> 00:23:15,568 his little hologram friend with him. 529 00:23:15,698 --> 00:23:18,266 Is that considered kidnapping? 530 00:23:18,397 --> 00:23:20,268 My vote is on grave-robbing. 531 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 Why not piracy? 532 00:23:21,530 --> 00:23:23,924 Okay, all of the above. 533 00:23:24,054 --> 00:23:25,491 TORRES: We're thinking that Geoffrey killed Sandra 534 00:23:25,621 --> 00:23:28,537 because she cut him out of her will. 535 00:23:28,668 --> 00:23:30,409 And since he knew that we're using her hologram 536 00:23:30,539 --> 00:23:33,150 to help us find the killer, he took it with him. 537 00:23:33,281 --> 00:23:35,501 Still no hits on the BOLO. 538 00:23:35,631 --> 00:23:38,068 And no cell signal or credit card purchases 539 00:23:38,199 --> 00:23:39,418 in the last six hours. 540 00:23:39,548 --> 00:23:40,854 He's definitely on the run. 541 00:23:40,984 --> 00:23:42,595 Question is, where to? 542 00:23:44,510 --> 00:23:44,814 TORRES: As far as we can tell, he has no family, no friends nearby. 543 00:23:45,989 --> 00:23:47,817 His entire life was dedicated to Sandra. 544 00:23:47,948 --> 00:23:51,212 If anyone could give us an idea as to where Geoffrey went, 545 00:23:51,342 --> 00:23:52,692 it'd be her. 546 00:23:52,822 --> 00:23:54,171 Yeah, I was thinking the same thing, so I called 547 00:23:54,302 --> 00:23:56,217 the company that created Sandra's hologram 548 00:23:56,347 --> 00:23:57,827 to request their backup file. 549 00:23:57,958 --> 00:24:00,134 - Ah. Smart. - They didn't give it up easily. 550 00:24:00,264 --> 00:24:02,658 But once they heard the words "murder" and "subpoena," 551 00:24:02,789 --> 00:24:05,052 the file magically appeared in my inbox. 552 00:24:05,182 --> 00:24:07,097 Problem is, the company tech 553 00:24:07,228 --> 00:24:10,318 warned me that the system is incredibly hard to set up. 554 00:24:10,449 --> 00:24:12,146 And they're located in Switzerland, 555 00:24:12,276 --> 00:24:15,062 so they can't send someone out here to help us for a week. 556 00:24:15,192 --> 00:24:16,498 We don't have a week. 557 00:24:16,629 --> 00:24:21,460 No, but we do have an in-house hologram expert. 558 00:24:22,983 --> 00:24:27,030 Okay, I think we just about got it. 559 00:24:27,161 --> 00:24:28,989 Okay, and... 560 00:24:29,119 --> 00:24:30,381 voilà. 561 00:24:31,426 --> 00:24:32,471 Ooh. 562 00:24:32,601 --> 00:24:34,647 No, don't got it. 563 00:24:34,777 --> 00:24:37,171 Uh, Director, you're a man of details. 564 00:24:37,301 --> 00:24:40,479 I see this is at about 33 degrees. 565 00:24:40,609 --> 00:24:45,005 I need it to be at 33.3 degrees. 566 00:24:45,135 --> 00:24:47,007 Oh, forgive me, Ms. Hines. 567 00:24:47,137 --> 00:24:48,487 Oh, no, forgiven. 568 00:24:48,617 --> 00:24:49,966 Like I said before, 569 00:24:50,097 --> 00:24:52,186 crafting holograms is a matter of precision. 570 00:24:52,316 --> 00:24:53,970 Understood. 571 00:24:54,101 --> 00:24:56,146 Okay. [exhales] 572 00:24:56,277 --> 00:24:57,626 Ooh, much better. 573 00:24:58,932 --> 00:24:59,889 Pretty cool, huh? 574 00:25:00,020 --> 00:25:02,022 It's incredible. 575 00:25:04,111 --> 00:25:05,373 How'd you learn to do this? 576 00:25:05,504 --> 00:25:07,331 Oh, by practicing on Mr. Belvedere. 577 00:25:07,462 --> 00:25:08,376 On who? 578 00:25:08,507 --> 00:25:09,595 Her pet rat. 579 00:25:09,725 --> 00:25:12,206 You hologrammed your pet rat? 580 00:25:12,336 --> 00:25:13,816 No, that's ridiculous. 581 00:25:13,947 --> 00:25:16,515 Mr. Belvedere is a hamster. [laughs] 582 00:25:16,645 --> 00:25:19,039 Come on, Director, who would hologram a rat? 583 00:25:19,169 --> 00:25:22,390 I'm embarrassed I didn't see the distinction. 584 00:25:24,392 --> 00:25:25,654 Wow, Kase. 585 00:25:25,785 --> 00:25:27,526 She looks just like she did in her house. 586 00:25:27,656 --> 00:25:29,876 Ugh, should work the same, too. 587 00:25:32,574 --> 00:25:34,533 Sandra, hi again. 588 00:25:34,663 --> 00:25:36,970 We were hoping we could ask you a few more questions. 589 00:25:37,100 --> 00:25:38,885 That's why I'm here, hon. 590 00:25:39,015 --> 00:25:40,887 What would you like to talk about today? 591 00:25:41,017 --> 00:25:42,584 Your assistant Geoffrey. 592 00:25:42,715 --> 00:25:44,107 [chuckles]: Oh. 593 00:25:44,238 --> 00:25:49,069 Well, for starters, Geoffrey's a big sweetheart. 594 00:25:49,199 --> 00:25:52,855 An enormous help to me. A blessing from above. 595 00:25:52,986 --> 00:25:54,378 What else would you like to know about him? 596 00:25:54,509 --> 00:25:55,815 Where is he? 597 00:25:56,903 --> 00:25:58,687 I can't tell you where Geoffrey is in the moment 598 00:25:58,818 --> 00:26:00,341 because I'm a hologram. 599 00:26:00,515 --> 00:26:01,560 TORRES: Yeah, yeah, we know. 600 00:26:01,690 --> 00:26:03,083 What we don't know is, 601 00:26:03,213 --> 00:26:04,824 did he like going places? 602 00:26:04,954 --> 00:26:07,087 With me? Sure. 603 00:26:07,217 --> 00:26:08,610 We would hit 604 00:26:08,741 --> 00:26:12,440 at least three farmers markets every Sunday. 605 00:26:12,571 --> 00:26:13,920 What about without you? 606 00:26:14,050 --> 00:26:17,924 Eh, Geoffrey's no social butterfly, that's for sure. 607 00:26:18,054 --> 00:26:20,579 But he did like to get away every once in a while. 608 00:26:20,709 --> 00:26:22,581 Where would he like to go? 609 00:26:22,711 --> 00:26:25,409 Camping. Like you, Ruby. 610 00:26:25,540 --> 00:26:27,803 I'd let him go out onto our land 611 00:26:27,934 --> 00:26:30,719 to recharge whenever he felt the need to clear his head. 612 00:26:30,850 --> 00:26:33,113 To the same spot I took you when you were a kid. 613 00:26:33,243 --> 00:26:38,118 There was something magical about that place. 614 00:26:38,248 --> 00:26:42,688 I just wish I'd taken you and Ben there more often. 615 00:26:42,818 --> 00:26:44,951 I'm sure you feel the same. 616 00:26:45,081 --> 00:26:46,213 Ms. Hines... 617 00:26:47,388 --> 00:26:48,476 ...pull up all the land records 618 00:26:48,607 --> 00:26:50,434 registered to Sandra Holdren. 619 00:26:50,565 --> 00:26:51,610 Yeah, on it. 620 00:26:56,658 --> 00:26:58,834 Okay, she purchased over 1,200 acres 621 00:26:58,965 --> 00:27:02,316 in the backwoods of Elk Creek, Virginia in 1986. 622 00:27:02,446 --> 00:27:05,101 And still had the deed in her name at the time of her death. 623 00:27:05,232 --> 00:27:07,974 The camping spot must be somewhere on that land. 624 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 But that is way too big of a search radius. 625 00:27:09,932 --> 00:27:11,978 We need some kind of direction. 626 00:27:12,108 --> 00:27:14,589 What we need is a guide. 627 00:27:17,287 --> 00:27:18,680 Good seeing you again, Ruby. 628 00:27:18,811 --> 00:27:20,639 Yeah, I appreciate you, uh, talking to us. 629 00:27:20,769 --> 00:27:23,250 Let's get this over with. 630 00:27:23,380 --> 00:27:25,078 Okay, so I guess we're walking? 631 00:27:25,208 --> 00:27:27,123 For now. 632 00:27:27,254 --> 00:27:29,517 Your mom really lit up when she talked about this place. 633 00:27:29,648 --> 00:27:30,866 She called it a sanctuary. 634 00:27:30,997 --> 00:27:33,521 Yeah, it was, for me and Ben. 635 00:27:33,652 --> 00:27:35,349 Mom's sanctuary was her office. 636 00:27:35,479 --> 00:27:37,003 Damn. 637 00:27:37,133 --> 00:27:39,614 I thought this bridge was way bigger. 638 00:27:39,745 --> 00:27:42,530 Guess I was just smaller. 639 00:27:42,661 --> 00:27:46,099 I used to climb the railings as a kid. 640 00:27:46,229 --> 00:27:48,710 And one day, when I was, like, 11... 641 00:27:48,841 --> 00:27:50,886 You fell off and broke your arm? 642 00:27:51,931 --> 00:27:53,672 Your mother told me that, too. 643 00:27:53,802 --> 00:27:55,674 You two, uh, old friends now? 644 00:27:55,804 --> 00:27:58,154 Swapping stories over a glass of Chardonnay? 645 00:27:58,285 --> 00:28:01,549 I drink beer, like you. 646 00:28:01,680 --> 00:28:05,248 Wow, Agent Knight, you just know it all. 647 00:28:05,379 --> 00:28:08,295 I don't know why your mom called your injury 648 00:28:08,425 --> 00:28:10,950 one of the most memorable times of her life. 649 00:28:11,777 --> 00:28:13,561 She said that? 650 00:28:16,433 --> 00:28:18,871 The break was so bad, I couldn't even go to school. 651 00:28:19,001 --> 00:28:22,570 My mom stayed home from work to take care of me. 652 00:28:22,701 --> 00:28:24,920 [chuckles] We ate all 52 flavors 653 00:28:25,051 --> 00:28:27,270 of Ben & Jerry's in less than two weeks. 654 00:28:27,401 --> 00:28:31,666 That was the last time she put me before her career. 655 00:28:31,797 --> 00:28:34,103 She did a great job growing her business. 656 00:28:34,234 --> 00:28:37,890 Problem was, she forgot to raise her kids. 657 00:28:38,020 --> 00:28:40,240 Did she mention that, too? 658 00:28:41,241 --> 00:28:42,721 She did. 659 00:28:42,851 --> 00:28:44,723 And that she regretted it. 660 00:28:44,853 --> 00:28:47,290 But she was thankful that your brother Ben 661 00:28:47,421 --> 00:28:48,596 was able to help out at home. 662 00:28:48,727 --> 00:28:51,077 Help out? More like take over. 663 00:28:51,207 --> 00:28:53,949 Ben was my brother, protector and teacher 664 00:28:54,080 --> 00:28:56,909 and dad all rolled into one. 665 00:28:57,039 --> 00:28:58,737 Sounds like a hell of a guy. 666 00:28:58,867 --> 00:29:00,521 He was the best. 667 00:29:00,695 --> 00:29:03,611 Yet my mom still screwed him over. 668 00:29:03,742 --> 00:29:06,875 What she did was unforgivable. 669 00:29:07,006 --> 00:29:08,616 Ben deserved better. 670 00:29:08,747 --> 00:29:10,879 You're right. 671 00:29:11,010 --> 00:29:12,925 Ben should still be here. 672 00:29:13,055 --> 00:29:15,754 But so should your mom. 673 00:29:17,886 --> 00:29:20,759 You two really think Geoffrey killed her? 674 00:29:20,889 --> 00:29:22,456 I highly doubt it. 675 00:29:22,586 --> 00:29:24,458 He may be cringey and an ass-kisser, 676 00:29:24,588 --> 00:29:25,807 but he loved my mom. 677 00:29:25,938 --> 00:29:28,244 And he doesn't have the balls to kill her. 678 00:29:33,684 --> 00:29:36,078 It's a rugged ride. Try to keep up. 679 00:29:38,907 --> 00:29:40,169 [clears throat] 680 00:29:40,300 --> 00:29:41,692 Um... 681 00:29:41,823 --> 00:29:43,956 yeah, so you're in my seat. 682 00:29:45,479 --> 00:29:47,307 You coming? 683 00:29:47,437 --> 00:29:49,091 [engines revving] 684 00:30:02,888 --> 00:30:05,325 Oh, come on. 685 00:30:08,284 --> 00:30:10,156 I forgot how fun these ATVs are. 686 00:30:10,286 --> 00:30:12,027 Yeah, that was a rush. Right, Nick? 687 00:30:12,158 --> 00:30:12,985 Mm-hmm. 688 00:30:13,115 --> 00:30:15,901 There it is. The old camp. 689 00:30:16,031 --> 00:30:17,685 You really think Geoffrey's there? 690 00:30:17,816 --> 00:30:19,687 I don't think that fire lit itself. 691 00:30:19,818 --> 00:30:21,341 We should walk the rest of the way 692 00:30:21,471 --> 00:30:23,343 so he doesn't hear us coming.[door opens] 693 00:30:25,606 --> 00:30:26,825 It's too late. 694 00:30:26,955 --> 00:30:30,045 [engine starts] KNIGHT: Geoffrey, freeze! 695 00:30:33,440 --> 00:30:34,745 TORRES: Federal agents! 696 00:30:35,268 --> 00:30:37,705 [grunting] 697 00:30:42,536 --> 00:30:45,408 You're right. ATVs are awesome. 698 00:30:49,891 --> 00:30:53,025 My face is killing me. 699 00:30:53,155 --> 00:30:54,940 [exhales] Shouldn't have run. 700 00:30:55,070 --> 00:30:56,680 I didn't know who was chasing me. 701 00:30:56,811 --> 00:30:58,421 That was a federal agent. 702 00:30:58,552 --> 00:31:02,077 Your first hint was when he yelled, "Federal agent!" 703 00:31:02,208 --> 00:31:03,383 [door opens] 704 00:31:07,387 --> 00:31:08,344 Here. 705 00:31:08,475 --> 00:31:09,998 Use that for the swelling. 706 00:31:10,781 --> 00:31:11,913 Seriously? 707 00:31:12,044 --> 00:31:13,393 Oh, yeah, ice machine was broken. 708 00:31:13,523 --> 00:31:14,481 Found those in the, uh, 709 00:31:14,611 --> 00:31:16,875 breakroom freezer. Wontons. 710 00:31:17,005 --> 00:31:19,399 Those are my wontons. 711 00:31:19,529 --> 00:31:21,401 That's my bad. 712 00:31:21,531 --> 00:31:24,143 Why am I here? 713 00:31:24,273 --> 00:31:27,015 "You will pay for what you did." 714 00:31:27,146 --> 00:31:29,061 It's not exactly a love note. 715 00:31:29,191 --> 00:31:30,584 But it does have your handwriting 716 00:31:30,714 --> 00:31:31,890 and fingerprints on it. 717 00:31:32,020 --> 00:31:33,500 Sandra's hologram told us where to find it. 718 00:31:33,630 --> 00:31:37,721 Which is why you stole the hologram system and ran. 719 00:31:37,852 --> 00:31:39,767 You were afraid of what else 720 00:31:39,898 --> 00:31:42,204 Holo-Sandra might say. 721 00:31:42,335 --> 00:31:44,685 Okay. 722 00:31:44,815 --> 00:31:47,862 I left the note, but I didn't steal her. 723 00:31:47,993 --> 00:31:50,560 And I did not kill her. 724 00:31:50,691 --> 00:31:52,519 Then why threaten her? 725 00:31:52,649 --> 00:31:56,784 Because I was angry when she took me out of her will. 726 00:31:56,915 --> 00:31:58,786 And... 727 00:31:59,526 --> 00:32:01,397 "And"? What? 728 00:32:01,528 --> 00:32:03,269 And... 729 00:32:04,009 --> 00:32:07,838 someone paid me $50,000 to write it. 730 00:32:10,145 --> 00:32:11,277 Who? 731 00:32:11,407 --> 00:32:12,713 I don't know. 732 00:32:12,843 --> 00:32:14,019 One day, out of nowhere, 733 00:32:14,149 --> 00:32:15,542 I got an encrypted email from somebody 734 00:32:15,672 --> 00:32:18,719 who said that they were a victim of one of her scams. 735 00:32:18,849 --> 00:32:20,547 How were you paid? 736 00:32:20,677 --> 00:32:24,159 - Bitcoin. - You don't get 50 grand to just write a note, 737 00:32:24,290 --> 00:32:26,988 but you do get that kind of money to do a hit. 738 00:32:27,119 --> 00:32:29,251 I keep telling you, I did not kill her. 739 00:32:29,382 --> 00:32:31,906 I swear on my - mother's grave. - We don't accept 740 00:32:32,037 --> 00:32:34,474 mothers' graves as alibis here. 741 00:32:34,604 --> 00:32:35,910 You got another one? 742 00:32:36,041 --> 00:32:37,912 I was at my cousin's wedding in North Carolina 743 00:32:38,043 --> 00:32:38,957 the night Sandra died. 744 00:32:39,087 --> 00:32:41,133 A hundred people saw me there. 745 00:32:41,263 --> 00:32:44,179 Do you want to see pictures? 746 00:32:54,059 --> 00:32:57,149 All right, so, so much for Kasie's, uh, theory 747 00:32:57,279 --> 00:32:58,846 that it's always the butler. 748 00:32:58,977 --> 00:33:00,543 Yeah. Her new theory should be, "It's always the butler 749 00:33:00,674 --> 00:33:02,154 except when the butler has an alibi." 750 00:33:02,284 --> 00:33:04,243 Wait, he's telling the truth? 751 00:33:04,373 --> 00:33:07,072 When Sandra was killed, he was on a time-stamped video 752 00:33:07,202 --> 00:33:08,682 at a wedding reception 753 00:33:08,812 --> 00:33:09,900 dancing his little heart out. 754 00:33:10,031 --> 00:33:11,598 Chicken dance? 755 00:33:11,728 --> 00:33:13,034 How'd you guess? 756 00:33:13,165 --> 00:33:14,993 I got a sixth sense about these things. 757 00:33:15,123 --> 00:33:16,951 Well, can your sixth sense tell us 758 00:33:17,082 --> 00:33:18,866 who paid Geoffrey to threaten Sandra? 759 00:33:18,997 --> 00:33:20,215 Because whoever's behind this note 760 00:33:20,346 --> 00:33:22,174 is the only suspect we have left. 761 00:33:22,304 --> 00:33:24,698 And unfortunately they used a special Bitcoin 762 00:33:24,828 --> 00:33:26,004 that is untraceable. 763 00:33:26,134 --> 00:33:27,831 Well, never say "untraceable." 764 00:33:27,962 --> 00:33:29,790 Parker and I came in early 765 00:33:29,920 --> 00:33:31,661 to help Kasie follow the digital money trail. 766 00:33:31,792 --> 00:33:33,141 The payment and the message 767 00:33:33,272 --> 00:33:36,144 to Geoffrey were both sent using a Triple D.E.S. 768 00:33:36,275 --> 00:33:37,667 to ensure the output 769 00:33:37,798 --> 00:33:40,322 was all translated - to ciphertext. - Mm-hmm. 770 00:33:40,453 --> 00:33:43,195 Okay, so obviously we couldn't isolate an encryption key. 771 00:33:44,022 --> 00:33:47,547 - Obviously. - Yeah, but we were able to find a backdoor 772 00:33:47,677 --> 00:33:50,767 that led us to a digital wallet belonging to 773 00:33:50,898 --> 00:33:52,856 - a Jamie2 - Shoes147. 774 00:33:52,987 --> 00:33:55,511 Whoever sent Geoffrey the money - used the name Jamie2 - Shoes 775 00:33:55,642 --> 00:33:58,036 on two of their online accounts in the past. 776 00:33:58,166 --> 00:34:00,734 Which means it's probably also their nickname. 777 00:34:00,864 --> 00:34:04,390 And worth running by our, uh, translucent friend upstairs. 778 00:34:09,699 --> 00:34:12,050 Hey, Sandra, 779 00:34:12,180 --> 00:34:14,835 you know anyone - by the name Jamie2 - Shoes? 780 00:34:14,965 --> 00:34:17,794 Well, yes, of course I do. 781 00:34:17,925 --> 00:34:18,926 And? 782 00:34:19,057 --> 00:34:20,754 And what? 783 00:34:20,884 --> 00:34:22,060 Tell us about 'em. 784 00:34:22,190 --> 00:34:24,062 Tell you about who? 785 00:34:24,192 --> 00:34:26,064 - Jamie2 - Shoes. 786 00:34:27,195 --> 00:34:30,416 Look at this. With you, she's Chatty Cathy. 787 00:34:30,546 --> 00:34:33,375 I think it's the way - you're asking. - What? 788 00:34:35,160 --> 00:34:38,728 Sandra, what is - Jamie2 - Shoes' real name? 789 00:34:38,859 --> 00:34:40,078 Government name? 790 00:34:40,208 --> 00:34:43,037 I'm sorry, I don't understand the question. 791 00:34:43,168 --> 00:34:44,908 Okay, she's got to be tired. 792 00:34:45,039 --> 00:34:47,085 Right, the first tired hologram. Okay. 793 00:34:47,215 --> 00:34:48,956 [clears throat] 794 00:34:50,349 --> 00:34:51,611 Sandra, 795 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 - how did Jamie2 - Shoes 796 00:34:53,743 --> 00:34:55,528 get such a cool nickname? 797 00:34:55,658 --> 00:34:59,140 Oh, boy, that was a really long time ago. 798 00:34:59,271 --> 00:35:01,577 I remember it like it was yesterday. 799 00:35:01,708 --> 00:35:04,580 Jamie was running for class president, 800 00:35:04,711 --> 00:35:07,105 and I was helping him prep for his big debate. 801 00:35:07,235 --> 00:35:08,758 He was so nervous 802 00:35:08,889 --> 00:35:12,110 that he accidentally wore two different kinds of shoes. 803 00:35:12,240 --> 00:35:14,155 So she went to school with him. 804 00:35:14,286 --> 00:35:17,941 Ask if it was, uh, college or high school. 805 00:35:18,072 --> 00:35:19,378 College. 806 00:35:19,508 --> 00:35:20,988 Hmm. 807 00:35:21,119 --> 00:35:24,818 Sandra, what is Jamie's last name? 808 00:35:24,948 --> 00:35:26,863 I'm sorry, can you rephrase? 809 00:35:26,994 --> 00:35:28,909 Okay, that's it. I'm out. 810 00:35:29,039 --> 00:35:33,522 Sandra, what did you and Jamie do for fun? 811 00:35:33,653 --> 00:35:34,697 - SANDRA: - Ruby, 812 00:35:34,828 --> 00:35:36,612 let's just say we made the most 813 00:35:36,743 --> 00:35:37,918 of our college experience. 814 00:35:38,048 --> 00:35:40,486 I always joke with him that if people 815 00:35:40,616 --> 00:35:44,359 knew half of the stuff we did, he'd be disbarred. 816 00:35:46,231 --> 00:35:47,971 Is Jamie your lawyer? 817 00:35:48,102 --> 00:35:51,192 The best in the business. 818 00:35:52,976 --> 00:35:57,372 Albert James Beck, - aka Jamie2 - Shoes. 819 00:35:57,503 --> 00:35:59,157 He's been one of Sandra's closest friends 820 00:35:59,287 --> 00:36:00,332 for 40 years. 821 00:36:00,462 --> 00:36:01,855 So why would he pay Geoffrey 822 00:36:01,985 --> 00:36:03,161 to threaten her life? 823 00:36:03,291 --> 00:36:04,597 You think Beck was trying to frame him 824 00:36:04,727 --> 00:36:05,598 for Sandra's murder? 825 00:36:06,642 --> 00:36:07,165 But why would Beck want Sandra dead 826 00:36:08,383 --> 00:36:09,079 in the first place? What was his motive? 827 00:36:09,210 --> 00:36:10,690 Let's ask him. 828 00:36:10,820 --> 00:36:12,170 Not that easy. 829 00:36:12,300 --> 00:36:14,346 Beck's one of the top defense attorneys in the state, 830 00:36:14,476 --> 00:36:16,870 and we have no hard evidence, so he'll just stonewall us. 831 00:36:17,000 --> 00:36:18,306 KNIGHT: Yeah, Nick's right. 832 00:36:18,437 --> 00:36:19,699 We better have the goods on this guy 833 00:36:19,829 --> 00:36:21,440 before we haul him in and accuse him of murder. 834 00:36:21,570 --> 00:36:22,919 Or we could just bring him in 835 00:36:23,050 --> 00:36:24,356 and hope he gives up the goods himself. 836 00:36:24,486 --> 00:36:27,054 You think we can break him in interrogation? 837 00:36:27,185 --> 00:36:29,056 Not us. 838 00:36:29,839 --> 00:36:31,232 Then who? 839 00:36:31,363 --> 00:36:33,321 BECK: When Sandra first told me 840 00:36:33,452 --> 00:36:35,323 she was gonna do this hologram thing, 841 00:36:35,454 --> 00:36:38,718 I thought it's a waste of money. 842 00:36:38,848 --> 00:36:40,241 I was wrong. 843 00:36:40,372 --> 00:36:42,112 This is a beautiful gift 844 00:36:42,243 --> 00:36:44,332 she left behind for Ruby. 845 00:36:44,463 --> 00:36:46,465 Just hope she sees it one day. 846 00:36:46,595 --> 00:36:49,685 We hope so, too. But for now, we, uh... 847 00:36:49,816 --> 00:36:53,385 we appreciate that you're here. We could really use your help. 848 00:36:53,515 --> 00:36:56,126 As you know, we've been speaking to Sandra for a few days, 849 00:36:56,257 --> 00:36:57,302 trying to solve her murder. 850 00:36:57,432 --> 00:36:59,478 But as helpful as she's been, 851 00:36:59,608 --> 00:37:01,610 we still have a lot of unanswered questions. 852 00:37:01,741 --> 00:37:03,743 So we decided to bring in some of her friends 853 00:37:03,873 --> 00:37:08,095 to help elaborate on some of what she's been saying. 854 00:37:08,226 --> 00:37:09,314 KNIGHT: And since she told us 855 00:37:09,444 --> 00:37:11,229 that you are her best friend... 856 00:37:11,359 --> 00:37:14,536 [chuckles]...we just thought that you would be the perfect guinea pig 857 00:37:14,667 --> 00:37:16,103 - to start with. - She said that? 858 00:37:16,234 --> 00:37:17,496 She did. 859 00:37:18,279 --> 00:37:20,368 She really loved you. 860 00:37:20,499 --> 00:37:21,630 [exhales] 861 00:37:21,761 --> 00:37:22,936 Think he's acting? 862 00:37:23,066 --> 00:37:24,764 I think we're about to find out. 863 00:37:24,894 --> 00:37:26,635 So, what can I do for you? 864 00:37:26,766 --> 00:37:28,071 Do you have a suspect? 865 00:37:28,202 --> 00:37:29,943 Yeah. Here. Uh, have a seat. 866 00:37:30,073 --> 00:37:32,902 Actually, uh, now that you mention it, we do. 867 00:37:33,033 --> 00:37:34,252 We're, uh, 868 00:37:34,382 --> 00:37:38,256 we're looking - for somebody called Jamie2 - Shoes. 869 00:37:38,386 --> 00:37:39,953 Does that nickname sound familiar? 870 00:37:40,083 --> 00:37:41,824 No, no. 871 00:37:41,955 --> 00:37:43,609 I don't think so. 872 00:37:43,739 --> 00:37:46,916 Are you sure? Because it does for Sandra. 873 00:37:47,047 --> 00:37:50,964 Sandra, what is your friend Albert Beck's nickname? 874 00:37:51,747 --> 00:37:54,228 I gave Albert - the nickname Jamie2 - Shoes 875 00:37:54,359 --> 00:37:56,186 back in college. 876 00:37:56,317 --> 00:37:57,797 I don't think he liked it much, 877 00:37:57,927 --> 00:38:01,627 but I did. I made damn sure that sucker stuck. 878 00:38:01,757 --> 00:38:04,717 I honestly forgot she called me that. 879 00:38:04,847 --> 00:38:05,979 Uh, 880 00:38:06,109 --> 00:38:09,243 we're talking decades ago. 881 00:38:09,374 --> 00:38:11,593 Sandra, what was the most fun 882 00:38:11,724 --> 00:38:13,378 that you and Jamie ever had together? 883 00:38:13,508 --> 00:38:16,294 What's the point? Uh... SANDRA: Oh, that's easy. 884 00:38:16,424 --> 00:38:17,860 The night we graduated, 885 00:38:17,991 --> 00:38:20,863 we both stripped down naked and we jumped 886 00:38:20,994 --> 00:38:22,387 into the campus fountain. 887 00:38:22,517 --> 00:38:24,519 [chuckles] Thank the Lord it was 888 00:38:24,650 --> 00:38:26,652 before the social media era. 889 00:38:26,782 --> 00:38:29,959 He was so drunk, I'm not sure he'd even remember that night. 890 00:38:30,090 --> 00:38:31,657 I think he does. 891 00:38:31,787 --> 00:38:33,876 So do I. 892 00:38:34,007 --> 00:38:36,401 Sandra, what was 893 00:38:36,531 --> 00:38:39,795 the darkest time of your life? 894 00:38:40,579 --> 00:38:44,234 My arrest and then the loss of my son, 895 00:38:44,365 --> 00:38:45,888 without question. 896 00:38:46,019 --> 00:38:49,327 Some days, I don't know how I made it through. 897 00:38:50,197 --> 00:38:54,027 Sandra, where was Jamie during this time? 898 00:38:54,157 --> 00:38:56,638 SANDRA: Right by my side. 899 00:38:56,769 --> 00:38:59,337 I couldn't have done it without him. 900 00:38:59,467 --> 00:39:01,339 He coached me through the settlement. 901 00:39:01,469 --> 00:39:03,558 He kept me out of prison. 902 00:39:04,429 --> 00:39:07,562 He was much more than just my lawyer. 903 00:39:08,389 --> 00:39:11,261 He was my best friend. 904 00:39:11,392 --> 00:39:14,656 I love Jamie like a brother. 905 00:39:17,442 --> 00:39:19,879 I love you, too, Sandy. 906 00:39:20,706 --> 00:39:23,752 I didn't mean for any of this to happen. 907 00:39:23,883 --> 00:39:25,232 [inhales] 908 00:39:25,363 --> 00:39:27,452 I needed money. 909 00:39:27,582 --> 00:39:31,020 And Ben was an easy target. 910 00:39:31,151 --> 00:39:33,414 Sandra's son? 911 00:39:34,546 --> 00:39:38,245 Sandra never embezzled any money. 912 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 I convinced Ben 913 00:39:42,641 --> 00:39:45,992 to help me steal the money, 914 00:39:46,122 --> 00:39:50,562 and then, then I pinned the whole thing on him. 915 00:39:50,692 --> 00:39:53,260 She was just covering for her son. 916 00:39:53,391 --> 00:39:55,654 So, why kill her now? 917 00:39:55,784 --> 00:40:00,746 She never stopped investigating. 918 00:40:00,876 --> 00:40:03,444 Never let up. 919 00:40:03,575 --> 00:40:07,796 And she was coming too close to finding out the truth. 920 00:40:10,320 --> 00:40:12,410 [exhales shakily] 921 00:40:12,540 --> 00:40:15,325 [crying]: I'm so sorry, Sandy. 922 00:40:16,109 --> 00:40:18,590 I'm so sorry, 923 00:40:18,720 --> 00:40:20,679 Sandy. 924 00:40:23,899 --> 00:40:25,423 [handcuffs click] 925 00:40:25,553 --> 00:40:29,078 So, my mom never actually stole from anyone? 926 00:40:29,209 --> 00:40:32,038 She just pled guilty? 927 00:40:32,168 --> 00:40:34,040 Beck framed your brother. 928 00:40:34,170 --> 00:40:36,303 I can't believe this. 929 00:40:36,434 --> 00:40:38,523 Your mom thought Ben stole the money, 930 00:40:38,653 --> 00:40:41,439 so she covered for him. 931 00:40:41,569 --> 00:40:43,441 She sacrificed herself 932 00:40:43,571 --> 00:40:46,139 so your brother wouldn't have to go to jail. 933 00:40:46,922 --> 00:40:50,404 I wish I would have known what really happened. 934 00:40:50,535 --> 00:40:53,538 Why do you think she never told you the truth? 935 00:40:53,668 --> 00:40:56,976 Even after your brother died? 936 00:40:58,978 --> 00:41:00,632 [chuckles softly] 937 00:41:00,762 --> 00:41:03,461 Because my big brother was my hero 938 00:41:03,591 --> 00:41:05,593 and my best friend. 939 00:41:05,724 --> 00:41:09,467 My mom wasn't going to take that away from me. 940 00:41:09,597 --> 00:41:11,904 Were you guys able to find 941 00:41:12,034 --> 00:41:13,122 her stolen hologram? 942 00:41:13,253 --> 00:41:15,081 Yes. It was hidden in Beck's office. 943 00:41:15,211 --> 00:41:16,778 Stealing it was part of the plan 944 00:41:16,909 --> 00:41:20,347 to pin the murder onto Geoffrey. 945 00:41:21,174 --> 00:41:22,697 Where is it now? 946 00:41:22,828 --> 00:41:24,525 Here. 947 00:41:26,222 --> 00:41:29,095 Would you like to go see her? 948 00:41:32,838 --> 00:41:34,535 Come on. 949 00:41:38,583 --> 00:41:40,802 I'll be right behind you guys. 950 00:41:48,114 --> 00:41:50,508 Have a seat. 951 00:41:53,293 --> 00:41:54,860 Mom? 952 00:41:56,296 --> 00:41:57,732 Hi. 953 00:41:58,559 --> 00:42:00,692 You ready, Ruby? 954 00:42:02,171 --> 00:42:05,523 Yeah. I think so. 955 00:42:14,401 --> 00:42:18,274 [crying]: Mom. Hi. 956 00:42:18,405 --> 00:42:20,886 SANDRA: Hi, Ruby. 957 00:42:20,936 --> 00:42:25,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.