All language subtitles for Miracle in the Rain (1956).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,920 --> 00:01:16,483 Champion of all the cities of the Earth is the towering golden city of New York. 2 00:01:16,659 --> 00:01:19,890 It looms higher than any town of man before. 3 00:01:20,063 --> 00:01:25,467 Within its giant walls and steel sinews are more enterprises, more people... 4 00:01:25,635 --> 00:01:29,503 ...more mystery and more music than were ever known before. 5 00:01:29,672 --> 00:01:32,436 Its windows are like the leaves of a mighty forest. 6 00:01:32,609 --> 00:01:35,737 And its streets are filled with wonder. 7 00:01:36,012 --> 00:01:40,415 Our story begins on a spring morning in May, 1942... 8 00:01:40,583 --> 00:01:42,813 ...as the people of this remarkable city... 9 00:01:42,986 --> 00:01:46,888 ...start to live and work another day. 10 00:02:31,801 --> 00:02:34,133 - Good morning. - Good morning. 11 00:02:35,505 --> 00:02:37,973 - Good morning, Grace. - Good morning, Ruthie. 12 00:02:38,141 --> 00:02:40,302 - Good morning, Monty. - Good morning. 13 00:02:43,313 --> 00:02:45,304 Here's the situation for the present moment. 14 00:02:45,715 --> 00:02:47,910 In order for us to get our fleet into action... 15 00:02:48,084 --> 00:02:50,814 ...we have to get ahold of a couple more of island bases. 16 00:02:50,987 --> 00:02:53,820 Once we grab off those islands, we let go with our fleet... 17 00:02:53,990 --> 00:02:57,357 ...and we run them off the oceans. Nothing can stop us. 18 00:02:57,527 --> 00:02:59,051 - Monty. - In a minute, please. 19 00:03:04,334 --> 00:03:06,632 Run out and buy some stamps. We don't have enough. 20 00:03:06,803 --> 00:03:11,638 - Now, you take the Coral Sea... - Here is $5. Go to the post office. 21 00:03:12,408 --> 00:03:15,343 I don't want anybody monkeying around with this map. 22 00:03:16,379 --> 00:03:18,438 - I bought you new ribbon. - Oh, thank you. 23 00:03:18,615 --> 00:03:22,574 - Monty can put it in for you. Monty. - I've got too much on my mind. 24 00:03:24,520 --> 00:03:27,148 Listen, do you think you can go to the movies after work? 25 00:03:27,323 --> 00:03:29,553 Oh, I don't think so. I have to stay with Mother. 26 00:03:29,726 --> 00:03:32,456 Why didn't you talk to your neighbor, Mrs. What's-Her-Name? 27 00:03:32,629 --> 00:03:34,927 Mrs. Hamer? Her arthritis is bothering her. 28 00:03:35,098 --> 00:03:37,498 She doesn't think she can climb the stairs. 29 00:03:38,234 --> 00:03:42,671 - But you can tell me about it tomorrow. - It's more fun seeing it with somebody. 30 00:03:42,839 --> 00:03:46,240 I'm going shopping at noon. There's a food sale on at Macy's. 31 00:03:46,409 --> 00:03:49,606 Maybe I won't go either. Paper says rain. 32 00:03:49,779 --> 00:03:52,543 - Good morning. - Good morning. 33 00:03:53,049 --> 00:03:55,916 What do you people do, sleep in this place? 34 00:03:57,921 --> 00:03:58,910 The boss in yet? 35 00:03:59,088 --> 00:04:01,579 Mr. Jalonik has not yet arrived, Amelia. 36 00:04:01,758 --> 00:04:03,749 As if she didn't know it. 37 00:04:03,927 --> 00:04:06,828 Are you still here? I told you to get the stamps. 38 00:04:06,996 --> 00:04:10,625 It's about time this one-horse company broke down and bought a mailing machine. 39 00:04:10,800 --> 00:04:12,597 I could have had another cup of coffee. 40 00:04:12,769 --> 00:04:14,532 Believe you me, I need it. 41 00:04:14,704 --> 00:04:16,695 I had just four hours' sleep. 42 00:04:17,874 --> 00:04:19,102 Hi, slaves. 43 00:04:19,275 --> 00:04:21,800 I'm tackling Poughkeepsie today. 44 00:04:21,978 --> 00:04:24,674 - How about a little dinner this eve? - Please, Mr. McGuire. 45 00:04:24,847 --> 00:04:27,042 You know perfectly well I'm occupied. 46 00:04:27,216 --> 00:04:28,649 Fella's gotta keep punching. 47 00:04:34,424 --> 00:04:38,520 Ruth, honey, would you help me out on this pile of entries? 48 00:04:38,695 --> 00:04:40,492 I'm on one cylinder today. 49 00:04:41,331 --> 00:04:42,798 I will if I have time. 50 00:04:44,200 --> 00:04:46,464 - Good morning, ladies. - Good morning. 51 00:04:46,636 --> 00:04:49,537 - Any calls? - Your wife called a few minutes ago. 52 00:04:49,706 --> 00:04:51,298 Thank you. 53 00:04:52,508 --> 00:04:55,534 Oh, Miss Kranz, may I see you for a moment? 54 00:05:04,153 --> 00:05:06,314 Lucky I didn't stop by your place this morning. 55 00:05:06,489 --> 00:05:09,322 She keeps on your trail like a bloodhound. 56 00:05:13,162 --> 00:05:15,494 Look, we gotta get organized. This is no good. 57 00:05:15,665 --> 00:05:17,155 You're the big boss. 58 00:05:17,333 --> 00:05:20,325 I called you three times last night. No answer. Is that nice? 59 00:05:20,503 --> 00:05:21,663 What am I supposed to do? 60 00:05:21,838 --> 00:05:24,966 Sit home like a bump on a log while you're home reading... 61 00:05:26,809 --> 00:05:29,505 okay, forget it. I'll figure something out. 62 00:05:29,679 --> 00:05:31,840 You're an executive. 63 00:05:32,515 --> 00:05:34,676 You tell Ruth to come in here and bring her pad. 64 00:05:34,851 --> 00:05:37,684 Sure. What about dinner? 65 00:05:37,854 --> 00:05:40,789 - I'll make arrangements. - Okay. 66 00:05:49,465 --> 00:05:52,127 Now, get Mrs. Jalonik for me, please. 67 00:05:57,607 --> 00:05:59,768 - Mrs. Jalonik. - Hello, Joan? 68 00:05:59,942 --> 00:06:02,502 I just got in. I understand you called. What's up? 69 00:06:03,579 --> 00:06:06,343 No, absolutely not. No company. 70 00:06:06,516 --> 00:06:10,577 If I'm home, I'm home. If I'm not, I'm not. I can't anticipate. 71 00:06:13,656 --> 00:06:16,887 As a matter of fact, I'll probably be tied up until after dinner. 72 00:06:17,760 --> 00:06:19,193 No, no. 73 00:06:19,362 --> 00:06:22,559 No, I'm not in the least angry, honey. 74 00:06:22,732 --> 00:06:23,960 Sure. 75 00:06:24,133 --> 00:06:26,260 Yeah, call me anytime. 76 00:06:26,769 --> 00:06:28,862 I'll be right with you, Ruth. 77 00:06:32,275 --> 00:06:34,800 - Good night. - Good night, Ruth. 78 00:06:47,290 --> 00:06:49,281 Wow, look at her go. 79 00:06:49,459 --> 00:06:52,587 Like a pack of horses coming down the home stretch. 80 00:06:53,930 --> 00:06:57,127 You know, that sort of thing makes the town look almost human. 81 00:06:58,568 --> 00:07:01,002 Oh, there's nothing so good as a real rain. 82 00:07:01,170 --> 00:07:02,728 Except maybe a blizzard. 83 00:07:02,905 --> 00:07:04,770 Listen to her. 84 00:07:05,308 --> 00:07:08,800 I'd be out walking in her right now if I had any place to go. 85 00:07:09,412 --> 00:07:11,642 Maybe that's the best time to walk in the rain... 86 00:07:11,814 --> 00:07:13,975 ...when you got nowheres to go. 87 00:07:15,184 --> 00:07:18,153 If you want, you can figure you're cast away on a jungle island... 88 00:07:18,321 --> 00:07:20,653 ...with nothing and nobody around you but rain. 89 00:07:21,324 --> 00:07:26,227 Think how surprised you'd be if you were cast away on a jungle island for 10 weeks... 90 00:07:26,395 --> 00:07:29,262 ...you suddenly saw a girl standing beside you. 91 00:07:31,000 --> 00:07:32,991 You know, this isn't gonna let up for hours. 92 00:07:33,169 --> 00:07:34,898 What do you say we walk out and soak? 93 00:07:35,071 --> 00:07:39,667 I can put your bundles under my coat and they won't get wet. Here, give me. 94 00:07:40,276 --> 00:07:43,609 Okay. Come on. Alley-oop. 95 00:07:45,515 --> 00:07:47,676 I bet there's a bus coming. You wanna catch it? 96 00:07:47,850 --> 00:07:49,283 Yes. 97 00:08:10,106 --> 00:08:11,971 Well, we're off the jungle island now... 98 00:08:12,141 --> 00:08:15,599 ...afloat on a raft, which I knocked together with some homemade nails. 99 00:08:16,045 --> 00:08:18,070 Do you have any idea where we're heading? 100 00:08:18,247 --> 00:08:20,613 - I'm going home. - I figured that. 101 00:08:20,783 --> 00:08:23,047 You got a ma or pa or something? 102 00:08:23,219 --> 00:08:25,983 - My mother's at home. - Oh, that's wonderful. 103 00:08:26,155 --> 00:08:27,747 Let's get down to brass tacks. 104 00:08:27,924 --> 00:08:29,721 My name is Private Art Hugenon... 105 00:08:29,892 --> 00:08:32,486 ...and I'm from Tennessee, only I don't speak it. 106 00:08:32,662 --> 00:08:34,892 I've been in town two days on a pass... 107 00:08:35,064 --> 00:08:37,965 ...and have, to an extent, exhausted most points of interest... 108 00:08:38,134 --> 00:08:40,068 ...including the famous street corners... 109 00:08:40,236 --> 00:08:42,636 ...the top of the Empire State Building and the zoo. 110 00:08:42,805 --> 00:08:44,500 What's your name? 111 00:08:45,741 --> 00:08:48,266 - Ruth Wood. - Ruth Wood. 112 00:08:48,444 --> 00:08:51,777 Ruthie, I can tell by looking at you that you're a girl a man can trust. 113 00:08:51,948 --> 00:08:56,009 You know, a fella has to be pretty careful in a town like this, particularly a soldier. 114 00:08:56,752 --> 00:09:00,244 Tell you what, I'm inviting you and your ma to have dinner with me tonight. 115 00:09:00,423 --> 00:09:02,653 This stuff will keep till tomorrow. 116 00:09:02,825 --> 00:09:04,417 My mother never goes out. 117 00:09:04,594 --> 00:09:07,188 And you have to go home every night for dinner? 118 00:09:07,363 --> 00:09:08,421 Yes. 119 00:09:08,598 --> 00:09:11,692 Well, then we'll dine at your house. 120 00:09:12,235 --> 00:09:13,862 You mean, you? 121 00:09:14,036 --> 00:09:17,699 Look at the rain now, it's turning somersaults. 122 00:09:25,982 --> 00:09:27,574 What's that hidden under there? 123 00:09:28,651 --> 00:09:30,778 Corned beef. Fresh. 124 00:09:30,953 --> 00:09:33,285 - You like some bologna? It's a good... - No bologna. 125 00:09:33,456 --> 00:09:36,755 - We'll have a pound of corned beef. - Oh, the corned beef is good. 126 00:09:36,926 --> 00:09:39,622 - We got enough already. - A pound of fresh corned beef. 127 00:09:39,795 --> 00:09:42,025 - Ninety-five cents. - Oh, a bargain. 128 00:09:42,198 --> 00:09:44,325 You don't know the powerful appetite I have. 129 00:09:44,500 --> 00:09:46,058 Especially on a rainy night. 130 00:09:46,235 --> 00:09:48,863 Do you have any cake on hand? 131 00:09:49,038 --> 00:09:51,836 I got this and nothing else. 132 00:09:52,742 --> 00:09:54,004 - Sold. - The whole thing? 133 00:09:54,176 --> 00:09:56,201 In toto, ma'am. 134 00:09:57,813 --> 00:10:00,247 What's that hidden in here? 135 00:10:00,416 --> 00:10:01,747 Oh, that's cheese. 136 00:10:01,917 --> 00:10:03,407 We have enough, really. 137 00:10:03,586 --> 00:10:05,611 - Good cheese. - The finest I ever saw. 138 00:10:05,788 --> 00:10:07,756 We'll take a sizeable chunk. 139 00:10:07,923 --> 00:10:10,790 There was a man in Nashville who used to collect cheeses. 140 00:10:10,960 --> 00:10:13,258 About that size would be fine. 141 00:10:13,429 --> 00:10:16,091 What is that I see lurking in the shadows? 142 00:10:16,265 --> 00:10:19,234 We've struck gold. Beer. 143 00:10:26,442 --> 00:10:27,431 Hello, Mama. 144 00:10:29,745 --> 00:10:31,610 - Won't you come in? - Thank you. 145 00:10:31,781 --> 00:10:34,306 - This is my mother. - I'm pleased to meet you, Mrs. Wood. 146 00:10:34,483 --> 00:10:35,780 How do you do? 147 00:10:38,821 --> 00:10:41,289 I hope you don't mind the invasion. 148 00:10:43,259 --> 00:10:44,419 Excuse me. 149 00:10:44,593 --> 00:10:47,721 I'll just dump the groceries in here and clean up if you don't mind. 150 00:10:47,897 --> 00:10:49,455 No. 151 00:10:52,335 --> 00:10:54,667 I never knew that people in New York had homes. 152 00:10:54,837 --> 00:10:57,465 I always thought they lived in elevators. 153 00:10:58,107 --> 00:11:01,304 You fix everything up and I'll grab a shave, if I may. 154 00:11:01,477 --> 00:11:04,469 - All right. The bathroom's right over there. - Oh, thanks. 155 00:11:04,647 --> 00:11:07,013 I always carry my own razor. 156 00:11:07,783 --> 00:11:09,944 - Makes me socially independent. - The other door. 157 00:11:10,119 --> 00:11:12,110 Oh, yes. 158 00:11:12,621 --> 00:11:15,818 Excuse me. I was on the right trail. 159 00:11:16,826 --> 00:11:20,057 - Did Mrs. Hamer look in, Mama? - No. 160 00:11:20,496 --> 00:11:21,827 Who's he? 161 00:11:21,997 --> 00:11:24,659 Well, his name is Art Hugenon. He's a soldier. 162 00:11:24,834 --> 00:11:27,598 - You shouldn't have... - Mama. 163 00:11:29,705 --> 00:11:33,163 - You shouldn't have encouraged him. - I didn't encourage him, Mama. 164 00:11:33,342 --> 00:11:35,674 - Please be nice. - I've told you and I've told you... 165 00:11:35,845 --> 00:11:39,042 - But he's nice. - What do you know how nice they are? 166 00:11:39,215 --> 00:11:42,378 Yes, nice, nice, till they meet someone else. 167 00:11:43,285 --> 00:11:45,845 Mama, I'm home now. 168 00:11:48,691 --> 00:11:52,627 Now, you go and sit down. We have a surprise for you. 169 00:11:58,901 --> 00:12:00,528 Ruthie? 170 00:12:01,704 --> 00:12:03,399 Ruthie? 171 00:12:04,673 --> 00:12:07,733 I seem to be all out of shaving soap. Is there any on the premises? 172 00:12:07,910 --> 00:12:09,502 No. 173 00:12:10,579 --> 00:12:12,638 Wait. Just a minute. 174 00:12:15,451 --> 00:12:17,919 What are you doing? You mustn't touch those things. 175 00:12:18,087 --> 00:12:20,885 Mama, you sit down and rest. 176 00:12:33,002 --> 00:12:36,597 The whole thing is advertising and propaganda. Shaving, I mean. 177 00:12:36,972 --> 00:12:39,372 The razor-blade people made whiskers a social crime. 178 00:12:39,542 --> 00:12:41,942 Bet there's not a dozen beards left in our republic. 179 00:12:42,378 --> 00:12:44,608 I don't know if these are any good. 180 00:12:44,780 --> 00:12:47,010 - They're awfully old. - Oh, thanks. 181 00:12:47,183 --> 00:12:49,879 I couldn't do better at the Waldorf-Astoria. 182 00:12:51,654 --> 00:12:56,921 So I said to Aunt Sarah, "Auntie," I said, "I'm not designed for farm work. 183 00:12:57,092 --> 00:13:01,119 There's no call in me to wrestle with the Tennessee soil." 184 00:13:05,568 --> 00:13:07,934 That's Sarah Hugenon, my father's sister. 185 00:13:08,103 --> 00:13:11,300 - A sort of cow-and-chicken tyrant. - Here, I'll do that. 186 00:13:11,474 --> 00:13:15,001 Almost six feet in her stockings when she stoops to wearing them. 187 00:13:15,177 --> 00:13:18,010 Chiefly at funerals. Chews tobacco too. 188 00:13:18,180 --> 00:13:21,047 With a voice you can hear halfway across the county. 189 00:13:21,217 --> 00:13:22,514 She sounds very different. 190 00:13:22,685 --> 00:13:26,712 She used to chase me through the house swinging a broom over my head. 191 00:13:26,889 --> 00:13:28,220 - She didn't. - Yeah. 192 00:13:28,390 --> 00:13:30,517 Never caught me, though. She didn't want to. 193 00:13:31,160 --> 00:13:33,856 - I'll wash, you wipe. - Oh, no, I can do this afterwards. 194 00:13:34,029 --> 00:13:35,621 No. 195 00:13:35,798 --> 00:13:37,698 I can't tell you much about my folks. 196 00:13:37,867 --> 00:13:40,529 I was too little to remember them when they drowned. 197 00:13:40,703 --> 00:13:43,001 What I remember most of was my mother laughing. 198 00:13:43,172 --> 00:13:44,434 Oh, she always laughed. 199 00:13:45,875 --> 00:13:47,706 Aunt Sarah claims I take after her. 200 00:13:47,877 --> 00:13:50,311 Same irresponsible type. 201 00:13:50,579 --> 00:13:52,046 Your mother used to laugh? 202 00:13:54,850 --> 00:13:56,784 Oh, that's wonderful. 203 00:13:59,655 --> 00:14:02,215 Well, I'm bogging down on my saga. Where was I? 204 00:14:02,391 --> 00:14:05,485 - About Aunt Sarah and the farm. - Oh, Aunt Sarah and the farm, yes. 205 00:14:05,661 --> 00:14:09,222 So I said to Aunt Sarah one day, "Auntie," I said: 206 00:14:09,398 --> 00:14:13,232 "Every time I hear one of our cows moo, she seems to be saying: 207 00:14:13,402 --> 00:14:17,133 'Avaunt, Arthur. This rustic life is not for you."' 208 00:14:17,306 --> 00:14:18,671 So I avaunted. 209 00:14:18,841 --> 00:14:20,900 Didn't Aunt Sarah object to you going away? 210 00:14:21,076 --> 00:14:25,775 She gave me $300 and ran me off the farm as if I were a federal agent. 211 00:14:25,948 --> 00:14:28,041 Act 2: I am a journalist in Nashville. 212 00:14:28,217 --> 00:14:29,775 Police card in pocket... 213 00:14:29,952 --> 00:14:32,113 ...unfinished manuscripts in the hall bedroom... 214 00:14:32,288 --> 00:14:34,085 ...and owner of a set of Joseph Conrad. 215 00:14:36,792 --> 00:14:38,589 Still wanna do the dishes by yourself? 216 00:14:38,761 --> 00:14:42,026 - Well, I think I'd better. - You win. 217 00:14:42,865 --> 00:14:44,594 Sorry. 218 00:14:50,172 --> 00:14:53,300 I hope it won't disturb you, Mrs. Wood, if I hang around a while. 219 00:14:53,475 --> 00:14:54,999 When do you have to leave? 220 00:14:55,644 --> 00:15:00,946 I'll have to catch the 9:45 at Camp Shanks, that haven for tired youths. 221 00:15:02,217 --> 00:15:04,344 Oh, the rain is letting up. 222 00:15:04,520 --> 00:15:06,181 That's too bad. 223 00:15:06,355 --> 00:15:07,549 I always like rain. 224 00:15:08,290 --> 00:15:11,259 But I'm gonna like it more than ever for introducing us. 225 00:15:15,331 --> 00:15:17,595 It's only a wrong number. It always is. 226 00:15:18,334 --> 00:15:20,962 Hello? Who? 227 00:15:21,136 --> 00:15:23,934 No, there's no one here by that name. No. 228 00:15:26,075 --> 00:15:29,442 - Who plays? You? - No, it's my father's piano. 229 00:15:29,612 --> 00:15:32,308 Nobody's touched it since he went away. 230 00:15:32,481 --> 00:15:34,073 A long time, huh? 231 00:15:34,249 --> 00:15:36,012 Yes, it's been a long time. 232 00:15:36,185 --> 00:15:40,121 The idle music box with a cobweb for a song. 233 00:15:40,456 --> 00:15:41,946 Isn't that awful? 234 00:15:42,491 --> 00:15:46,450 I started under Professor Mike o'Toole, Nashville's favorite bartender. 235 00:15:46,629 --> 00:15:49,928 - He liked ballad... Do you like ballads? - Oh, yes. 236 00:15:50,966 --> 00:15:52,797 I'm afraid it's a little out of tune. 237 00:15:52,968 --> 00:15:55,630 You'll never tell it from my playing. 238 00:15:55,804 --> 00:15:57,931 We'll sing together. What songs do you know? 239 00:15:58,107 --> 00:16:00,735 Oh, I don't know any songs. 240 00:16:01,710 --> 00:16:02,972 Do you know what? 241 00:16:03,145 --> 00:16:05,636 You remind me of a poem. 242 00:16:05,981 --> 00:16:08,643 Arethusa arose From her couch of snows 243 00:16:08,817 --> 00:16:10,944 In the Acroceraunian mountains 244 00:16:15,424 --> 00:16:18,450 You got any music? I'm a pianist who needs notes, easy ones. 245 00:16:18,627 --> 00:16:20,686 Well, there's some in the bench. 246 00:16:22,865 --> 00:16:24,127 They're my father's. 247 00:16:24,299 --> 00:16:26,893 He used to play in an orchestra, pit band in the theater. 248 00:16:27,069 --> 00:16:29,264 Is that so? Is this his? 249 00:16:29,438 --> 00:16:31,736 Yes, he used to write songs too. 250 00:16:31,907 --> 00:16:34,603 - No. Just the music, huh? No words. - No. 251 00:16:35,744 --> 00:16:38,212 Well, let's see what this sounds like. 252 00:16:58,000 --> 00:17:01,902 - Is that the way it went? - Oh, I really don't remember. 253 00:17:02,938 --> 00:17:04,667 It's pretty good. 254 00:17:06,008 --> 00:17:07,669 It's a good tune. 255 00:17:08,343 --> 00:17:10,573 Do you mind if I smuggle this into Camp Shanks? 256 00:17:10,746 --> 00:17:13,874 I've got a buddy there in charge of the band, a real professional. 257 00:17:14,049 --> 00:17:17,018 Dixie Dooley by name. He might help put a lyric to it. 258 00:17:17,186 --> 00:17:19,654 - Do you mind? - No, you could take it along with you. 259 00:17:19,822 --> 00:17:21,585 Oh, that's wonderful. 260 00:17:21,757 --> 00:17:24,248 Come on, sit down and we'll play. 261 00:17:25,961 --> 00:17:27,019 I've got a whole hour. 262 00:17:28,263 --> 00:17:31,562 But I'll tell you something. I wish it was an hour and a half. 263 00:17:32,000 --> 00:17:35,766 Hey, here's an old one Aunt Sarah used to favor when she was in her cups. 264 00:18:32,594 --> 00:18:34,152 I always liked rain. 265 00:18:34,329 --> 00:18:36,763 But I'm gonna like it even more for introducing us. 266 00:18:36,932 --> 00:18:40,060 I'm terribly fond of rain myself, Mr. Hugenon. 267 00:18:40,235 --> 00:18:42,066 Are you really? 268 00:18:42,571 --> 00:18:46,007 Oh, yes, it's utterly enchanting. 269 00:18:46,175 --> 00:18:49,076 I'm very partial to snow too. 270 00:18:49,244 --> 00:18:53,340 Isn't it wonderful how beautiful nature can be? 271 00:18:54,950 --> 00:18:58,408 That's because you have a poetical soul, Miss Wood. 272 00:18:58,987 --> 00:19:00,784 I suppose I have. 273 00:19:00,956 --> 00:19:06,087 Because I'm terribly fond of sunsets and things like that. 274 00:19:06,261 --> 00:19:10,061 Sunrises, you know, and moonlights... 275 00:19:10,232 --> 00:19:13,724 ...and, of course, I adore the stars. 276 00:19:14,670 --> 00:19:17,070 Stars and... 277 00:19:35,524 --> 00:19:39,722 I don't know what you want me along for. He certainly didn't ask to have me along. 278 00:19:39,895 --> 00:19:42,693 - Well, I couldn't go with him alone. - Why not? 279 00:19:42,865 --> 00:19:45,834 Well, I don't know. I just couldn't. 280 00:19:46,802 --> 00:19:50,863 I don't see how you can tell soldiers apart. They all look alike. 281 00:19:51,173 --> 00:19:53,573 Ruth, there's nobody to feed my birds. 282 00:19:53,742 --> 00:19:57,234 Oh, you said yourself it wouldn't hurt them. Please. 283 00:19:57,412 --> 00:19:59,004 Well... 284 00:19:59,982 --> 00:20:02,246 ...there's no use in breaking your neck looking. 285 00:20:02,417 --> 00:20:05,875 He probably won't appear. You know how soldiers are. 286 00:20:12,728 --> 00:20:15,720 Hi, I got lost, that's why I wasn't here ahead of time. 287 00:20:15,898 --> 00:20:18,162 I'd like you to meet Miss Ullman. Art Hugenon. 288 00:20:18,333 --> 00:20:21,632 - I'm glad to meet you, Miss Ullman. - How do you do? 289 00:20:22,905 --> 00:20:24,770 Well, I guess I better be running along. 290 00:20:24,940 --> 00:20:27,932 Nothing doing. I got three tickets. I don't wanna waste one. 291 00:20:28,110 --> 00:20:29,839 - You didn't know. - I know everything. 292 00:20:30,012 --> 00:20:33,812 Come on, the theater's one block north and turn two to the left. 293 00:21:00,842 --> 00:21:04,471 - Oh, Grace, look, there she is. - Oh, yes, she was very good. 294 00:21:06,815 --> 00:21:09,375 This is where he comes back. Remember his friend, Bumpy? 295 00:21:09,551 --> 00:21:11,951 He said, "I'm so hungry, I could eat a horse." 296 00:21:12,120 --> 00:21:13,985 And the waiter brought the horse. 297 00:21:14,156 --> 00:21:16,249 I nearly died. 298 00:21:16,591 --> 00:21:19,617 - Ladies, looking for somebody? - Oh, thank you, Mr. Hugenon. 299 00:21:19,795 --> 00:21:22,889 - I've had a lovely time. - I enjoyed it very much. 300 00:21:23,065 --> 00:21:24,726 Well, shall we? 301 00:21:25,534 --> 00:21:27,627 This is the wrong way. I go in that direction. 302 00:21:27,803 --> 00:21:29,464 - What for? - So I can take the subway. 303 00:21:29,638 --> 00:21:31,265 It takes me out blocks from my home. 304 00:21:31,440 --> 00:21:34,341 I go this way. It's been a very great pleasure, Mr. Hugenon. 305 00:21:34,509 --> 00:21:36,841 - Goodbye, Ruth. - You can't cut and run like this. 306 00:21:37,012 --> 00:21:38,309 The sun isn't even down yet. 307 00:21:38,480 --> 00:21:40,880 We've got a whole evening till the clock strikes 9:45. 308 00:21:41,049 --> 00:21:44,018 - Well, my mother's waiting. - A few hours won't matter, will they? 309 00:21:44,186 --> 00:21:47,713 I've reserved a table in a restaurant that Dixie Dooley says is the best. 310 00:21:47,889 --> 00:21:50,824 And what's more, I'm so hungry, I could eat a horse. 311 00:21:51,360 --> 00:21:54,454 I have 70 to 120. I have 70 to 120. 312 00:21:54,629 --> 00:21:56,324 Eighteen dollars, anybody? 313 00:21:56,498 --> 00:21:57,658 All done. 314 00:21:58,000 --> 00:21:59,558 Sold for $17. 315 00:21:59,735 --> 00:22:01,464 Madam, you've got yourself a bargain. 316 00:22:01,636 --> 00:22:05,037 - Those auctions, I wouldn't go near them. - I've never been to an auction. 317 00:22:05,207 --> 00:22:07,402 There's no real danger. Come on in, it's fun. 318 00:22:07,576 --> 00:22:09,635 - Come right in. - Oxblood vases. 319 00:22:09,811 --> 00:22:11,836 Imported from the palaces of China. 320 00:22:12,014 --> 00:22:13,675 Do I hear $50? 321 00:22:13,849 --> 00:22:17,376 All right. We'll start the bidding with $25. 322 00:22:17,552 --> 00:22:21,579 Who will bid 25 for these treasures out of the Ming dynasty of China? 323 00:22:21,757 --> 00:22:22,781 Twenty-five, anybody? 324 00:22:23,859 --> 00:22:25,952 Twenty-five. All done. 325 00:22:27,295 --> 00:22:31,493 Sam, put these genuine oxblood vases back on the shelf. 326 00:22:31,666 --> 00:22:34,533 We seem to have a lot deaf and dumb art lovers this evening. 327 00:22:35,070 --> 00:22:36,901 Hand me 77. 328 00:22:37,072 --> 00:22:38,630 Here you are, folks. 329 00:22:38,807 --> 00:22:41,332 Seventy-seven, the luckiest number in the world. 330 00:22:41,843 --> 00:22:45,939 And we have here something special. A genuine Roman coin. 331 00:22:46,114 --> 00:22:50,175 Folks, this priceless antique was dug up from the tomb of a cruel caesar. 332 00:22:50,352 --> 00:22:55,585 "Titus Flavius vespasian, imperator," meaning "emperor." 333 00:22:56,124 --> 00:22:58,718 Why, folks, think of what this coin has seen. 334 00:22:58,894 --> 00:23:00,088 If it could only talk... 335 00:23:00,262 --> 00:23:04,062 ...it would tell you the story of the Roman emperors, all of them. 336 00:23:04,232 --> 00:23:08,862 Now, I'm going to offer this museum piece tonight at your own price. 337 00:23:09,037 --> 00:23:11,562 Now, what am I bid for this bit of fabled metal? 338 00:23:11,740 --> 00:23:12,866 I wanna buy it. 339 00:23:13,041 --> 00:23:15,475 - It's no good. It's all a swindled. - No, it isn't. 340 00:23:15,644 --> 00:23:17,111 Will somebody start the bidding? 341 00:23:17,279 --> 00:23:19,907 Do I hear a bid for this memento of a dead world? 342 00:23:20,082 --> 00:23:22,516 - Do I hear a bid? - Two dollars. 343 00:23:22,684 --> 00:23:27,246 Two dollars? I am bid $2 for this priceless antique. 344 00:23:27,422 --> 00:23:29,413 Now folks, I want 5. 345 00:23:29,591 --> 00:23:31,752 I have 2 and I want 5. 346 00:23:31,927 --> 00:23:33,360 Four dollars, anybody? 347 00:23:34,162 --> 00:23:37,529 I have 2, I want 4. Two, I want 4. 348 00:23:37,699 --> 00:23:40,930 Folks, I know you came in from outside to rest your tired dogs... 349 00:23:41,103 --> 00:23:42,832 ...but this is ridiculous. 350 00:23:43,004 --> 00:23:46,565 Now, I have 2, I want 3. I have 2, I want 3. 351 00:23:46,741 --> 00:23:48,174 All done? 352 00:23:48,343 --> 00:23:52,541 Sold for 2 dollars. Or should I say, "Given away." 353 00:23:52,714 --> 00:23:56,548 Now, folks, I want you to study this clock I have in my hand. 354 00:23:56,718 --> 00:24:01,314 A genuine Louis Xlv made in Paris by hand. 355 00:24:01,490 --> 00:24:06,792 This is more than just a timepiece, it's a genuine work of art. 356 00:24:07,662 --> 00:24:12,361 As long as I've been an auctioneer, and that is for 25 years... 357 00:24:12,534 --> 00:24:14,934 ...I have never beheld a more beautiful object. 358 00:24:16,605 --> 00:24:19,005 This looks quite antique. 359 00:24:19,174 --> 00:24:23,907 It really does say "Titus Flavius vespasian." He was a Roman emperor all right. 360 00:24:24,079 --> 00:24:27,879 I wonder if it's real. You never can tell about Roman coins. 361 00:24:28,049 --> 00:24:30,142 Whatever made you buy it? 362 00:24:30,318 --> 00:24:31,945 I really don't know. 363 00:24:32,120 --> 00:24:36,784 All of a sudden, I got the strangest impulse and I just had to have it. 364 00:24:36,958 --> 00:24:38,550 - It's for you. - Oh, no. 365 00:24:38,727 --> 00:24:42,959 Well, that's what the impulse was, to get it for you. Please take it. 366 00:24:44,666 --> 00:24:48,602 My first gift from a lady. Not counting Aunt Sarah. 367 00:24:49,037 --> 00:24:50,766 Thanks, Ruthie. 368 00:24:51,106 --> 00:24:54,803 I'm gonna punch a hole in it and wear it around my neck as a lucky piece. 369 00:24:56,278 --> 00:24:59,475 A French restaurant. Dixie said I couldn't miss it. 370 00:24:59,648 --> 00:25:03,414 He's mad. Look it, there are millions of French restaurants. 371 00:25:04,152 --> 00:25:07,178 - Well, there's one. Chez Robert. - No. 372 00:25:07,355 --> 00:25:09,983 No, I don't think Robert is French. Is it? 373 00:25:10,158 --> 00:25:12,319 You've gotta say "Robert," then it's French. 374 00:25:12,494 --> 00:25:14,359 Well, it looks like a nice place. 375 00:25:14,529 --> 00:25:16,554 But it doesn't sound right. 376 00:25:16,731 --> 00:25:19,325 Wait a minute. I wrote it down on a piece of paper. 377 00:25:19,501 --> 00:25:23,938 That's my trouble. In a crisis, my memory always turns into a sieve. 378 00:25:25,407 --> 00:25:27,637 Well, couldn't we go someplace else? 379 00:25:27,809 --> 00:25:32,109 Oh, no, you can't double cross a restaurant after you make a reservation. 380 00:25:32,280 --> 00:25:34,748 Can you imagine, the fella even spelled it out for me. 381 00:25:34,916 --> 00:25:36,816 All I remember is he had a French accent. 382 00:25:36,985 --> 00:25:39,886 Oh, here it is. Caf� Normandy, that must be it. 383 00:25:40,055 --> 00:25:42,683 - It certainly sounds French. - It's the best food in town. 384 00:25:42,857 --> 00:25:46,258 Dixie said they make a French pancake that's worthy of the Nobel Prize. 385 00:25:46,428 --> 00:25:47,861 Good evening. 386 00:25:58,240 --> 00:26:00,401 I beg your pardon, sir. 387 00:26:01,710 --> 00:26:04,679 Could I talk to you just a minute, monsieur? 388 00:26:12,520 --> 00:26:15,216 The name is Art Hugenon and I have a reservation for two. 389 00:26:15,390 --> 00:26:18,723 But I'd appreciate it if you'd crowd a third chair up, monsieur. 390 00:26:18,893 --> 00:26:20,827 - You have reservation? - That's right. 391 00:26:20,996 --> 00:26:22,520 - What is your name? - Hugenon. 392 00:26:22,697 --> 00:26:24,528 - Hugenine? - Correct. 393 00:26:24,699 --> 00:26:28,100 If it's of any interest, I had a great-grandfather who was a French count. 394 00:26:29,571 --> 00:26:33,837 - You are French count? - Oh, not me, my great-grandfather. 395 00:26:34,009 --> 00:26:36,876 Oh, I guess your grandfather is here to sit down. 396 00:26:37,045 --> 00:26:39,707 - Demetrius. - You know Dixie Dooley, don't you? 397 00:26:39,881 --> 00:26:41,280 "Dixie Dooley"? What is that? 398 00:26:41,449 --> 00:26:43,974 He said you had the best French pancakes in New York. 399 00:26:44,152 --> 00:26:45,551 Who said that? 400 00:26:45,720 --> 00:26:47,585 I tell you what I'll do. I'll match you. 401 00:26:47,756 --> 00:26:49,155 Heads, I get my reservation... 402 00:26:49,324 --> 00:26:52,384 ...tails, you throw me and my great-grandfather out into the snow. 403 00:26:53,161 --> 00:26:56,597 - This your grandfather? - Yes, on my father's side. 404 00:26:57,766 --> 00:26:59,358 - Houligani? - Correct. 405 00:26:59,534 --> 00:27:01,229 Please wait. 406 00:27:06,107 --> 00:27:09,270 You got a reservation for somebody Huganof? 407 00:27:09,444 --> 00:27:11,002 - No. - No reservation? 408 00:27:11,179 --> 00:27:13,943 We don't take reservations on Saturday night, you know that. 409 00:27:14,115 --> 00:27:18,313 It's a nice sort of, very mixed up, out-of-town, you know, with his girl. 410 00:27:18,486 --> 00:27:20,147 - Friend of yours. - Sure, good friend. 411 00:27:20,322 --> 00:27:21,721 Okay. 412 00:27:21,890 --> 00:27:24,688 - There's a booth. I'll hold it. - Good. 413 00:27:26,628 --> 00:27:29,756 - Come in. - Hello, mademoiselles. 414 00:27:31,666 --> 00:27:33,156 Come on. 415 00:27:39,140 --> 00:27:41,870 - This way, please. - Thank you very much. 416 00:27:58,560 --> 00:28:02,018 I thought for a minute that was your father's song that fellow was playing. 417 00:28:02,197 --> 00:28:06,099 I guess all those songs sound alike till you get to know them. Thank you. 418 00:28:07,068 --> 00:28:10,435 He's kind of a crazy fellow, that maitre d', wasn't he? 419 00:28:27,188 --> 00:28:30,282 - Hey, Andy. - Be right with you, Harry. 420 00:28:32,861 --> 00:28:34,954 I'll have that shot of rye, huh. 421 00:28:36,197 --> 00:28:39,166 What's the matter, Harry? You look a little pale. 422 00:28:39,734 --> 00:28:41,793 - It finally happened. - What? 423 00:28:42,837 --> 00:28:44,532 One more, huh. 424 00:28:44,706 --> 00:28:47,539 I've been waiting for it to happen for years. 425 00:28:47,709 --> 00:28:50,371 - Two Scotch and water. - Coming right up. 426 00:28:50,812 --> 00:28:54,270 - Bad news? - Oh, no, no. My daughter, Ruth. 427 00:28:54,449 --> 00:28:56,815 - Ruth Wood. - Oh, what about her? 428 00:28:56,985 --> 00:28:58,919 She finally came in. 429 00:28:59,120 --> 00:29:03,250 I've been watching the doors for years in all the joints I've ever played in. 430 00:29:03,425 --> 00:29:06,394 - Did she see you? - No, I'm safe. 431 00:29:06,561 --> 00:29:08,791 - What do you mean you're safe? - One more, huh. 432 00:29:08,963 --> 00:29:11,193 Nixed. Now go on in there and say hello, Harry. 433 00:29:11,366 --> 00:29:14,802 - Do you good. - Oh, no. 434 00:29:16,004 --> 00:29:18,302 Times I've started to say hello to both of them... 435 00:29:18,807 --> 00:29:21,605 ...I got as far as the house and just stood there. 436 00:29:21,776 --> 00:29:24,802 Come on, last one. This is an occasion. 437 00:29:26,014 --> 00:29:30,576 - You never went in, huh? - No, impossible. 438 00:29:30,752 --> 00:29:33,482 They hate me too much, both of them. 439 00:29:33,655 --> 00:29:34,986 Come on, you could be wrong. 440 00:29:35,256 --> 00:29:37,224 Women forgive a fella a lot of times. 441 00:29:37,392 --> 00:29:40,919 No, not me. Not after what I did. 442 00:29:41,296 --> 00:29:44,231 I'll never forget the screams she let out over the phone. 443 00:29:44,399 --> 00:29:46,333 Her ma, I mean. 444 00:29:48,470 --> 00:29:50,404 She's a nice-looking young woman. 445 00:29:50,572 --> 00:29:54,508 - Well, go on in there and say hello. - Oh, no, I'd just spoil her fun. 446 00:29:54,676 --> 00:29:56,337 Look, Andy, do me a favor, will you? 447 00:29:56,511 --> 00:29:59,173 Tell the boss I had to leave. Not feeling too good. 448 00:29:59,914 --> 00:30:02,781 - Okay. - I'll be on deck tomorrow. 449 00:30:02,951 --> 00:30:05,647 Hey, wait a minute. Which one is it? 450 00:30:05,954 --> 00:30:07,683 See you tomorrow. 451 00:30:11,159 --> 00:30:13,753 Shall we order French pancakes? 452 00:30:14,062 --> 00:30:15,154 Can you keep a secret? 453 00:30:15,897 --> 00:30:18,388 - We're in the wrong restaurant. - Oh, are you sure? 454 00:30:18,566 --> 00:30:20,591 Definitely. No dance floor. 455 00:30:20,768 --> 00:30:23,965 Dixie Dooley said there was a dance floor with a blue spotlight on it. 456 00:30:24,138 --> 00:30:26,971 - Well, maybe we better go. - No, no. 457 00:30:27,141 --> 00:30:29,939 - We haven't got a reservation. - And Normandy is very popular. 458 00:30:30,111 --> 00:30:31,772 I'm surprised they gave us a table. 459 00:30:31,946 --> 00:30:34,744 That's my lucky piece working. A genuine Roman coin. 460 00:30:34,916 --> 00:30:38,317 All I have to do is wish for something and presto. Now, watch. 461 00:30:38,953 --> 00:30:42,616 I'm gonna strain his powers to the utmost and wish for a waiter. 462 00:30:42,790 --> 00:30:46,954 - You wish to order something now? - Yes, thank you, just a minute. 463 00:30:47,128 --> 00:30:49,688 Well, are you convinced? A real waiter. 464 00:30:50,498 --> 00:30:53,558 Let's return to the world of reality. How about some drinks first? 465 00:30:53,735 --> 00:30:56,067 Well, no, thank you. I don't care for any. 466 00:30:56,237 --> 00:30:59,206 - Miss Ullman? - Oh, no, not for me either. 467 00:30:59,374 --> 00:31:01,501 Three Bacardi cocktails, two on the sweet side. 468 00:31:01,676 --> 00:31:05,203 Yes, sir. Three Bacardi's, two a little sweet. 469 00:31:05,380 --> 00:31:08,975 Do me a favor, would you? Ask that piano player if he'll play that tune again. 470 00:31:09,150 --> 00:31:12,551 - The last one he played a few minutes ago. - I'm sure he'd be glad to. 471 00:31:13,054 --> 00:31:14,817 I don't drink, really. 472 00:31:14,989 --> 00:31:17,355 Oh, they're just for show. You sip and hold them. 473 00:31:17,525 --> 00:31:19,686 It will endear us to the management. 474 00:31:19,861 --> 00:31:21,954 How'd you like the way my magic coin worked? 475 00:31:22,130 --> 00:31:23,529 Oh, it didn't really. 476 00:31:23,698 --> 00:31:27,361 Try it. Wish for something. Wish hard. 477 00:31:27,535 --> 00:31:30,368 Well, l... I don't know what to wish for. 478 00:31:30,538 --> 00:31:34,235 It's no good, then. You have to want something with your heart, then it happens. 479 00:31:35,476 --> 00:31:37,603 You see anything you like to eat? 480 00:31:38,046 --> 00:31:39,809 Well, everything is so expensive. 481 00:31:39,981 --> 00:31:41,949 Lou Gehrig, the home-run king... 482 00:31:42,116 --> 00:31:44,983 ...made a habit of eating here when he was alive. 483 00:31:45,153 --> 00:31:49,055 - Where does it say that? - Oh, I just thought of it. 484 00:31:49,223 --> 00:31:51,885 Grace knows everything about New York. It's a hobby. 485 00:31:52,060 --> 00:31:55,086 I read all the columnists, they're very informative. 486 00:31:55,697 --> 00:31:59,690 Imagine, sirloin steak, $2.50 for one. 487 00:32:01,536 --> 00:32:04,528 - How much is three times 2.50? - Seven dollars and fifty cents. 488 00:32:05,673 --> 00:32:07,300 We're all right. 489 00:32:07,875 --> 00:32:11,777 Oh, here's one for a $1.25. Steak � la Salisbury. 490 00:32:11,946 --> 00:32:14,437 It's a trap. You'll wind up with hamburger. 491 00:32:14,616 --> 00:32:15,981 I like hamburger. 492 00:32:16,150 --> 00:32:19,085 Know what happens when you order hamburger in a place like this? 493 00:32:19,253 --> 00:32:21,721 A sneer sweeps through the entire place. 494 00:32:21,889 --> 00:32:24,551 The sweet ones for the ladies. 495 00:32:24,726 --> 00:32:27,889 The piano player's gone, but we got an accordionist. 496 00:32:28,062 --> 00:32:29,120 She plays beautifully. 497 00:32:36,371 --> 00:32:37,668 Oh, thanks. 498 00:32:37,839 --> 00:32:40,774 - You wanna take our order now? - Oh, yes, sir. 499 00:32:40,942 --> 00:32:45,003 We'll have three sirloin steaks, medium, three coffees and three lemon... 500 00:32:45,179 --> 00:32:48,171 - How do you stand a lemon chiffon pie? - Oh, I like it very much. 501 00:32:48,349 --> 00:32:52,308 - No soup first or a little herring? - Not tonight. 502 00:32:52,487 --> 00:32:55,149 Oh, I'll bring you something nice. 503 00:32:55,323 --> 00:32:57,951 - No extra charge. - Oh, thank you. 504 00:32:58,126 --> 00:33:00,686 Are the drinks sweet enough? 505 00:33:00,862 --> 00:33:03,922 Oh, yes they're fine, I think. 506 00:33:05,733 --> 00:33:06,961 It tastes very well. 507 00:33:07,135 --> 00:33:11,003 - I got a son in the Army, your age. - Well, it's a big Army. 508 00:33:11,172 --> 00:33:13,106 I've not heard from him five months. 509 00:33:13,274 --> 00:33:16,937 They're pretty slow delivering those letters from over there now. 510 00:33:17,111 --> 00:33:20,239 He volunteered the first week for paratroopers. 511 00:33:20,415 --> 00:33:22,849 I said, "Well, what do you want to be a jumper for?" 512 00:33:23,184 --> 00:33:28,281 So he tells me, "Pop, you might as well know my secret. I never liked walking." 513 00:33:30,425 --> 00:33:33,952 Three streaks, medium. I'll bring you the best we got. 514 00:33:34,128 --> 00:33:36,722 Here's to your son. May he always land in clovers. 515 00:33:36,898 --> 00:33:39,958 His name is Freddie, thanks. 516 00:33:50,445 --> 00:33:52,640 I'm sorry about there being no dance floor. 517 00:33:52,814 --> 00:33:54,839 Oh, that's all right. I don't dance. 518 00:33:55,016 --> 00:33:58,611 I haven't danced since I left Sheboygan. That's in Wisconsin. 519 00:33:58,786 --> 00:34:02,244 - I've heard. - I used to live there on Highland Avenue. 520 00:34:02,423 --> 00:34:05,392 That is Mayor James Walker's picture up there on the wall. 521 00:34:05,560 --> 00:34:06,925 Oh, he was very popular. 522 00:34:07,095 --> 00:34:10,724 I saw him in a parade once. He waved at me. 523 00:34:11,899 --> 00:34:13,696 Is that true about you not dancing? 524 00:34:14,535 --> 00:34:18,096 Yes, except in high school. We had several dances then. 525 00:34:18,272 --> 00:34:21,867 - Didn't your boyfriends complain? - My boyfriends? 526 00:34:22,243 --> 00:34:24,871 - I didn't have any. - Ma'am, I don't believe you. 527 00:34:25,046 --> 00:34:26,911 A girl as pretty as you? 528 00:34:27,081 --> 00:34:30,346 Miss Ullman, I turn to you for the truth about Ruthie's boyfriends. 529 00:34:30,518 --> 00:34:35,854 In Sheboygan, there was a boy named William Stoeffle and he and l... 530 00:34:37,291 --> 00:34:39,816 I'm sorry, I was just remembering. 531 00:34:40,394 --> 00:34:42,862 I feel like the show this afternoon is still going on. 532 00:34:43,030 --> 00:34:45,555 It is, only you've been promoted to the heroine. 533 00:34:47,735 --> 00:34:49,669 Come on, take a bow. 534 00:34:56,744 --> 00:34:59,907 Well, this is where I live. 535 00:35:00,081 --> 00:35:02,515 I'd ask you up but it's very late. 536 00:35:02,683 --> 00:35:04,981 So it is. It is after 8:00. 537 00:35:05,153 --> 00:35:07,883 I enjoyed myself very much, Mr. Hugenon. 538 00:35:08,055 --> 00:35:12,219 It was exceedingly kind of you to take me along. Good night. 539 00:35:12,393 --> 00:35:15,556 Buenas noches, se�orita. My sombrero sweeps the ground at your feet. 540 00:35:17,765 --> 00:35:19,892 See you tomorrow, Ruthie. 541 00:35:20,067 --> 00:35:22,297 No, I mean Monday. 542 00:35:27,108 --> 00:35:29,736 I don't remember my father being unhappy. 543 00:35:29,911 --> 00:35:34,678 Sometimes he objected the way she dressed or kidded her about her funny old hats. 544 00:35:34,849 --> 00:35:37,545 There was nothing really wrong as far as I knew. 545 00:35:37,718 --> 00:35:40,118 It all happened in a minute. 546 00:35:40,421 --> 00:35:43,185 One night we were waiting for him to come home for dinner... 547 00:35:43,357 --> 00:35:44,585 ...and the phone rang. 548 00:35:44,759 --> 00:35:47,660 I answered it and he said, "Ruth, let me speak to your mother." 549 00:35:47,829 --> 00:35:53,392 And his voice sounded sort of sad or sick so I gave her the phone. 550 00:35:53,568 --> 00:35:56,503 And then he said... I heard this part. 551 00:35:56,671 --> 00:35:57,865 - He said, "Hello, Agnes." 552 00:35:58,039 --> 00:36:01,975 He said, "I'm calling to tell you that I'm not coming home anymore. 553 00:36:02,844 --> 00:36:05,938 You'll never see me again. It has to be this way." 554 00:36:06,113 --> 00:36:08,104 And he hung up. 555 00:36:08,282 --> 00:36:10,477 That's a pretty awful thing to hear. 556 00:36:10,651 --> 00:36:15,247 Yes, she couldn't take it. It was... Well, I don't know if I should tell you this. 557 00:36:15,423 --> 00:36:19,519 Nobody knows except Mrs. Hamer and the doctor but she tried to kill herself. 558 00:36:19,694 --> 00:36:21,685 And you've had to stand guard ever since. 559 00:36:21,863 --> 00:36:25,321 Well, it comes back every once in a while if she gets too lonely. 560 00:36:25,499 --> 00:36:26,523 Poor lady. 561 00:36:26,701 --> 00:36:30,193 I'm glad I told you, though, because if she says anything wrong about men... 562 00:36:30,371 --> 00:36:32,100 ...you'll know it's nothing personal. 563 00:36:32,273 --> 00:36:35,401 Sometimes she stays up all night talking about how horrible men are. 564 00:36:35,576 --> 00:36:37,567 She doesn't want you to get hurt as she did. 565 00:36:38,479 --> 00:36:42,711 Well, she keeps waiting for my father to call every time the phone rings. 566 00:36:42,884 --> 00:36:45,011 He'll call, you'll see. 567 00:36:45,186 --> 00:36:48,087 After all these years? No. 568 00:36:48,256 --> 00:36:51,157 After a hundred years. But it'll ring again. 569 00:36:52,827 --> 00:36:56,820 - Why do you say that? - Oh, I don't know. It's just the way I feel. 570 00:36:59,233 --> 00:37:02,225 You know, I really don't understand you. 571 00:37:02,870 --> 00:37:04,599 Except that you are very kind. 572 00:37:11,579 --> 00:37:15,982 I left my mother's dinner in the ice box. I hope Mrs. Hamer remembered. 573 00:37:25,593 --> 00:37:27,117 Mama? 574 00:37:27,561 --> 00:37:29,722 Mama, are you all right? 575 00:37:30,064 --> 00:37:32,328 Did you eat anything? 576 00:37:32,500 --> 00:37:34,468 I wasn't hungry. 577 00:37:34,635 --> 00:37:37,160 I'm never hungry when I have to eat alone. 578 00:37:37,338 --> 00:37:40,603 Mama, I'm sorry. I thought Mrs. Hamer would come up. 579 00:37:40,775 --> 00:37:42,299 I just won't rely on her anymore. 580 00:37:42,476 --> 00:37:46,173 All she makes is promises, nothing but promises. 581 00:37:47,214 --> 00:37:49,876 - I'll only be a minute. - Oh, that's all right. 582 00:37:57,892 --> 00:38:00,486 - You must be starved. - Thank you. 583 00:38:00,661 --> 00:38:03,289 It really isn't late, Mama. It's not quite 9. 584 00:38:03,464 --> 00:38:06,558 Remember the last time I went with Miss Ullman, it was after 10:30. 585 00:38:06,734 --> 00:38:08,224 Of course, it's all right. 586 00:38:09,637 --> 00:38:11,935 Oh, I'm glad you're home. 587 00:38:12,106 --> 00:38:14,165 I feel better. 588 00:38:15,676 --> 00:38:16,904 Now, you eat something. 589 00:38:21,082 --> 00:38:22,276 I better run now. 590 00:38:22,450 --> 00:38:23,712 Oh, do you have to go? 591 00:38:23,884 --> 00:38:27,285 Yes, catch the 9:45. Thanks a lot for a wonderful day. 592 00:38:27,455 --> 00:38:30,447 Oh, thank you. Thank you for such a nice time, Art. 593 00:38:30,624 --> 00:38:34,617 - I'll be here at 10 sharp tomorrow morning. - Well, l... I don't really know if... 594 00:38:39,800 --> 00:38:42,098 Yes, I'd be very happy to have you call tomorrow. 595 00:38:42,269 --> 00:38:44,430 Good, we'll have the whole Sunday together. 596 00:38:44,605 --> 00:38:47,836 - That is, if it's all right with you. - Oh, yes, it's all right. 597 00:38:48,009 --> 00:38:49,943 - Well, good night, Ruthie. - Good night. 598 00:38:50,111 --> 00:38:52,136 Good night, Mrs. Wood. 599 00:38:59,086 --> 00:39:01,247 - Good night. - Good night. 600 00:39:11,432 --> 00:39:15,232 I feel all right today. No pains and nothing. 601 00:39:15,403 --> 00:39:19,203 Tomorrow, it'll be awful. That's how the arthritis works. 602 00:39:19,507 --> 00:39:21,668 It's a terrible thing. 603 00:39:22,643 --> 00:39:24,838 Beautiful. 604 00:39:25,012 --> 00:39:29,881 Only you ought to have a pink sash with a bow in the back. 605 00:39:30,051 --> 00:39:32,679 Well, he'll be here soon. I'll have to hurry. 606 00:39:32,853 --> 00:39:35,447 I put four bottles of beer in the ice box, Mrs. Hamer. 607 00:39:35,623 --> 00:39:37,147 Please don't drink it all at once. 608 00:39:40,327 --> 00:39:42,659 - Put some perfume on. - I will. 609 00:39:42,830 --> 00:39:47,324 And there's plenty of dinner and supper in the ice box for Mama and for you too. 610 00:40:08,389 --> 00:40:10,050 It's 11:30. 611 00:40:10,791 --> 00:40:15,194 Lousy fellow, they're all alike. I wouldn't give a nickel for them. 612 00:40:15,362 --> 00:40:19,298 You go ahead, go. Go by yourself. He ain't coming. 613 00:40:19,934 --> 00:40:22,368 You heard about Mrs. Feasley of the fourth floor. 614 00:40:22,536 --> 00:40:26,233 She got a telegram from the war. Her husband's missing. 615 00:40:26,407 --> 00:40:29,638 Cheered her up. I told her, "I know them husbands. 616 00:40:29,810 --> 00:40:33,109 He ain't missing. He just don't want to come home." 617 00:40:33,280 --> 00:40:37,216 Now, go on, go to the picture show and have some fun. 618 00:40:38,252 --> 00:40:40,743 What's the matter with you all of a sudden? 619 00:40:40,921 --> 00:40:43,151 What are you looking at her so funny for? 620 00:40:43,324 --> 00:40:45,519 I told you and told you, they're all the same. 621 00:40:45,693 --> 00:40:48,560 All they want is to hurt you. But you wouldn't listen to me. 622 00:40:48,929 --> 00:40:51,557 So now it's happened again, to you this time. 623 00:40:51,732 --> 00:40:54,292 To you, Ruth. 624 00:40:55,669 --> 00:40:58,502 Don't get excited. It's the milkman. 625 00:41:00,407 --> 00:41:04,275 I'm sorry. I had to fight my way up to the colonel to get a pass. Took me two hours. 626 00:41:04,445 --> 00:41:06,675 Did Dixie Dooley telephone, tell you I'd be late? 627 00:41:06,847 --> 00:41:09,645 - No, he didn't. - Moth-eaten turkey, I told him to telephone. 628 00:41:09,817 --> 00:41:11,409 I couldn't leave my place in line. 629 00:41:11,585 --> 00:41:14,611 For some dopey reason, they've tightened up on passes. Sunday too. 630 00:41:14,955 --> 00:41:17,287 - It's all right now. - How are you doing, Mrs. Wood? 631 00:41:17,458 --> 00:41:20,484 - Hello. - Oh, this is Mrs. Hamer, Mr. Hugenon. 632 00:41:20,661 --> 00:41:23,653 I know the name already, heard it 50 times. 633 00:41:23,831 --> 00:41:25,355 Pleased to meet you, Mrs. Hamer. 634 00:41:25,533 --> 00:41:28,093 - How is your arthritis? - Thanks. 635 00:41:29,270 --> 00:41:31,670 Oh, these are for you, Mrs. Wood. 636 00:41:34,308 --> 00:41:35,866 And one for you, Mrs. Hamer. 637 00:41:36,043 --> 00:41:37,567 - For me? What for? - Yes. 638 00:41:37,745 --> 00:41:39,770 - Well... - oh, give it to me. 639 00:41:39,947 --> 00:41:41,778 Thank you. 640 00:41:43,851 --> 00:41:45,944 I'll put them in the water. 641 00:41:51,825 --> 00:41:55,454 - It was nice of them to give you the pass. - I had to lie like a doormat thief. 642 00:41:55,629 --> 00:41:57,995 Luckily, the colonel turned out to be from Alabama. 643 00:41:58,165 --> 00:42:01,464 "My old pappy," I said to him, "has come up to see me, sir. 644 00:42:01,635 --> 00:42:05,469 He's on his last legs, lying bedridden in a lonely Yankee hotel." 645 00:42:05,639 --> 00:42:08,335 I run a tear from a colonel and a 10-hour pass. 646 00:42:08,509 --> 00:42:11,205 - I'm glad. - Well, I don't know where to begin. 647 00:42:11,378 --> 00:42:13,073 - Have you been outside yet? - No. 648 00:42:13,247 --> 00:42:14,737 It is day made out of diamonds. 649 00:42:14,915 --> 00:42:17,315 Everybody's walking three inches above the sidewalk. 650 00:42:18,052 --> 00:42:19,679 Let's get this over with first. 651 00:42:24,391 --> 00:42:26,484 Oh, you've written words to my father's music. 652 00:42:26,660 --> 00:42:28,252 Dixie and I sat up for four hours. 653 00:42:28,429 --> 00:42:30,192 I couldn't use any of his suggestions. 654 00:42:30,364 --> 00:42:34,095 You know, he wrote a hit a few years ago called "Let's Go Bongo in the Congo." 655 00:42:34,268 --> 00:42:35,792 He wants to make this a sequel. 656 00:42:35,970 --> 00:42:37,631 "Let's Take the Congo out of Bongo." 657 00:42:38,572 --> 00:42:43,168 - It was like collaborating with an eager-azi. - I couldn't find nothing else. 658 00:42:43,644 --> 00:42:46,044 - Oh, Mrs. Hamer. - Very original. 659 00:42:46,213 --> 00:42:48,545 Oh, you're a nice-looking young fellow. 660 00:42:48,716 --> 00:42:51,184 Why do you want to go get killed in the war for? 661 00:42:51,785 --> 00:42:55,721 Oh, that's no good. Stay home. I'm telling you. 662 00:42:55,889 --> 00:42:59,120 - I'll think it over. - Mrs. Hamer, you mustn't talk like that. 663 00:42:59,293 --> 00:43:02,626 Oh, I'm an old lady, I can talk how I like. 664 00:43:02,896 --> 00:43:05,057 Well, here we go. Music by Harry Wood. 665 00:43:05,232 --> 00:43:06,460 Words by Art Hugenon. 666 00:43:06,634 --> 00:43:09,228 A little number entitled "I'll Always Believe in You." 667 00:43:43,637 --> 00:43:44,763 Come on and sing. 668 00:44:59,980 --> 00:45:03,211 Isn't it wonderful the way the grass smells? 669 00:45:11,125 --> 00:45:12,820 The music of the spheres. 670 00:45:12,993 --> 00:45:15,655 Oh, I thought that was up there. 671 00:45:16,196 --> 00:45:19,222 It's a traveling orchestra who plays everywhere. 672 00:45:22,136 --> 00:45:23,831 Art, look from here. 673 00:45:27,941 --> 00:45:31,672 The people moving round and round as if they heard the music too. 674 00:45:31,845 --> 00:45:34,712 I've never known it like this before. 675 00:45:34,882 --> 00:45:36,372 The park and everything. 676 00:45:36,550 --> 00:45:39,883 It seems like some strange place I've never been before. 677 00:45:43,023 --> 00:45:46,186 I was worried this morning that you wouldn't come. 678 00:45:46,360 --> 00:45:50,023 - It was very upsetting. - No faith in the fella, huh? 679 00:45:50,631 --> 00:45:52,394 Well, I hardly know you, really. 680 00:45:52,566 --> 00:45:55,558 That's when you gotta have faith, when you hardly know something. 681 00:45:56,570 --> 00:45:59,767 Take those people. They're all full of faith. 682 00:45:59,940 --> 00:46:04,172 You can tell by the mere fact that they're walking in the park, smiling. 683 00:46:04,344 --> 00:46:07,006 They have faith that the forces of gravity won't change... 684 00:46:07,181 --> 00:46:11,015 ...and send the world tumbling on its ear and that the sun won't stop warming them. 685 00:46:11,185 --> 00:46:13,551 Okay, doll, give me your best look. 686 00:46:16,223 --> 00:46:18,691 Just a little on this side. 687 00:46:20,093 --> 00:46:23,654 Perfect, Arleen. Now give me a little more smile. 688 00:46:24,131 --> 00:46:26,429 Hold it. Got it. 689 00:46:31,672 --> 00:46:33,435 Say, buddy, you mind doing me a favor? 690 00:46:33,607 --> 00:46:35,370 - You know how these things work? - Sure. 691 00:46:35,542 --> 00:46:38,238 It's set for light and speed. All you do is get the image. 692 00:46:38,412 --> 00:46:41,176 - I've used one of those. - Would you take one of us together? 693 00:46:41,348 --> 00:46:43,441 Sure. Excuse me, Ruth. 694 00:46:44,351 --> 00:46:46,911 Arleen and I are on a honeymoon. 695 00:46:47,421 --> 00:46:49,082 We just had our wedding breakfast. 696 00:46:49,256 --> 00:46:51,884 - Gilbert, please. - What's wrong with being married? 697 00:46:52,059 --> 00:46:54,721 It's the one thing which has the full approval of society. 698 00:46:54,895 --> 00:46:58,194 - Am I right, buddy? - Yes, you're absolutely right. 699 00:46:58,365 --> 00:47:00,356 Just get the image centered. 700 00:47:01,301 --> 00:47:05,067 Now it won't look like you spent your honeymoon alone in Central Park. 701 00:47:06,607 --> 00:47:08,973 - I got some film left. Take a few more. - Okay. 702 00:47:13,213 --> 00:47:16,478 Don't look up in the tree, honey, look at me. 703 00:47:18,819 --> 00:47:21,219 Would you take a picture of her sitting on my knee? 704 00:47:21,388 --> 00:47:22,446 Sure. 705 00:47:27,060 --> 00:47:28,493 Okay. 706 00:47:28,662 --> 00:47:29,890 Thanks. 707 00:47:30,731 --> 00:47:33,199 - Name's Gil Parker. - Art Hugenon. 708 00:47:33,367 --> 00:47:35,494 - Meet the bride, Arleen Witchy. - How do you do? 709 00:47:35,669 --> 00:47:37,136 You may have heard of her. 710 00:47:37,304 --> 00:47:41,070 - The name sounds a little familiar. - The Garden of Bali, 52nd Street. 711 00:47:41,241 --> 00:47:44,142 - Oh, yes, of course. - He knows you. 712 00:47:44,311 --> 00:47:46,245 I bet you looked at her picture plenty. 713 00:47:46,647 --> 00:47:48,774 The life-size one on the outside. 714 00:47:48,949 --> 00:47:50,507 That's something, ain't it? 715 00:47:50,684 --> 00:47:52,174 That's how we became acquainted. 716 00:47:52,352 --> 00:47:54,582 I couldn't rest till I met the original inside. 717 00:47:55,322 --> 00:47:58,723 All I can say now, is that that picture ain't nothing. 718 00:47:58,892 --> 00:48:01,690 - Gilbert, please. - You got nothing to be ashamed about. 719 00:48:01,862 --> 00:48:05,127 You're married now. Keep that in mind. In fact, I'm her second husband. 720 00:48:05,299 --> 00:48:08,268 You might have read about her first trip to the altar a year ago. 721 00:48:08,435 --> 00:48:09,732 No, I'm afraid I missed it. 722 00:48:09,903 --> 00:48:14,840 Yeah, William Rylander Borden, the millionaire with the horses. 723 00:48:15,008 --> 00:48:16,942 He married her after whirlwind courtship. 724 00:48:17,110 --> 00:48:19,704 Took her out to the family estate on Long Island, right? 725 00:48:19,880 --> 00:48:21,677 - Port Tuckett. - Port Tuckett. 726 00:48:21,848 --> 00:48:25,978 Well, William's mother takes one look at the bride and says, "Get out of here." 727 00:48:26,153 --> 00:48:28,280 She recognized me from my photographs. 728 00:48:28,455 --> 00:48:32,323 So Arleen beat it, sued for annulment, "The Kissless Bride." 729 00:48:32,492 --> 00:48:36,019 It was all over the papers. Except she made one lousy mistake. 730 00:48:36,196 --> 00:48:38,289 She forgot to ask for a settlement. 731 00:48:38,465 --> 00:48:40,695 She could have shook him down for a million. 732 00:48:40,867 --> 00:48:43,097 I wouldn't give him the satisfaction. 733 00:48:44,271 --> 00:48:45,761 Say, I got one film left. 734 00:48:45,939 --> 00:48:48,601 How about a picture of you two before I put a new roll in? 735 00:48:48,775 --> 00:48:50,242 Sure. 736 00:48:52,512 --> 00:48:54,776 - Oh, this is Ruth Wood. - Hello. 737 00:48:54,948 --> 00:48:57,075 - Pleased to meet you. - Want your picture taken? 738 00:48:57,250 --> 00:48:59,013 - You mean the both of us? - Do you mind? 739 00:48:59,186 --> 00:49:02,519 - No, not at all. - Stand together right here. 740 00:49:02,689 --> 00:49:04,953 Yeah, a little more smile from the lady. 741 00:49:06,126 --> 00:49:08,094 What is it? You two sore at each other? 742 00:49:08,261 --> 00:49:12,288 Come on. A little action, folks. Put your arm around her, buddy. 743 00:49:12,466 --> 00:49:14,764 Get a little love into it. 744 00:49:15,235 --> 00:49:16,759 Loosen up, Ruthie. 745 00:49:16,937 --> 00:49:19,997 Make believe you're alone with him in a parlor with the lights down. 746 00:49:21,274 --> 00:49:25,108 Put a little love into it. Lean your head on his shoulder. 747 00:49:25,278 --> 00:49:28,406 Look up into his baby blue eyes. 748 00:49:30,250 --> 00:49:31,911 That's it. 749 00:49:32,452 --> 00:49:33,680 Hold it. 750 00:49:34,621 --> 00:49:36,054 Got it. 751 00:49:39,459 --> 00:49:41,484 Where can I send your print, buddy? 752 00:49:41,662 --> 00:49:45,029 Camp Shanks, New York. Hugenon. 753 00:49:45,399 --> 00:49:46,627 Embarkation point. 754 00:49:46,800 --> 00:49:49,496 I better send it to your girl, a more permanent address. 755 00:49:49,670 --> 00:49:53,504 - Miss Ruth Wood, right? - 430 West 74th Street. 756 00:49:53,674 --> 00:49:56,871 New York City. 757 00:49:57,744 --> 00:50:00,178 - Say, buddy, can I see you alone? - Sure. 758 00:50:00,514 --> 00:50:03,347 Entertain the lady for a couple of minutes, will you, honey? 759 00:50:03,517 --> 00:50:05,382 Of course, Gilbert. 760 00:50:07,187 --> 00:50:09,314 May I ask what part of the country you're from? 761 00:50:09,489 --> 00:50:13,892 - New York. - Oh, is that so? 762 00:50:15,996 --> 00:50:18,123 Make out like we're discussing the camera here. 763 00:50:18,298 --> 00:50:19,526 What's up, colonel? 764 00:50:19,700 --> 00:50:21,531 - You with the 153rd? - That's right. 765 00:50:21,702 --> 00:50:25,138 I'm Signal Corps, Astoria, Long Island. We get the latest dope there. 766 00:50:25,305 --> 00:50:27,830 Advance information on all military maneuvers. 767 00:50:28,008 --> 00:50:30,806 A spy can make a fortune just sitting around. 768 00:50:31,278 --> 00:50:34,577 But fortunately, we ain't got no spies, so don't worry. 769 00:50:34,748 --> 00:50:37,512 Here's the latest. Came through Friday. 770 00:50:37,684 --> 00:50:40,983 Your outfit's pulling out in a matter of days for overseas. 771 00:50:41,588 --> 00:50:43,488 We've been hearing that rumor for a month. 772 00:50:43,657 --> 00:50:47,218 No kidding. This is it. Right from the big brass feedbag. 773 00:50:47,561 --> 00:50:49,995 I'm tipping you off in case you wanna get married... 774 00:50:50,163 --> 00:50:51,824 ...you won't postpone it too long. 775 00:50:51,998 --> 00:50:54,523 - Thanks. - Don't mention it. 776 00:50:57,938 --> 00:51:01,169 Yes, sir. This is one of the greatest little gadgets on the market. 777 00:51:01,341 --> 00:51:04,538 My advice to you, buddy, is to get one. You'll never regret it. 778 00:51:04,711 --> 00:51:07,271 Well, thanks for the cooperation, folks. 779 00:51:07,447 --> 00:51:11,440 Come on, baby. All aboard the Honeymoon Express. 780 00:51:11,618 --> 00:51:13,518 - It's been nice meeting you. - Likewise. 781 00:51:13,687 --> 00:51:16,178 - So long, buddy. - So long. 782 00:51:23,730 --> 00:51:28,064 - What did the sergeant really have to say? - Oh, some old rumor he heard. 783 00:51:28,235 --> 00:51:32,171 - About what? - That the 153rd is pulling out. 784 00:51:33,974 --> 00:51:35,771 Is that the one you're with? 785 00:51:35,942 --> 00:51:37,341 Yeah. 786 00:51:39,179 --> 00:51:40,669 When, Art? 787 00:51:40,847 --> 00:51:45,284 It's a long way off yet, Ruthie. Some of our soldiers aren't nearly ready. 788 00:51:46,586 --> 00:51:49,180 But he said right away, didn't he? 789 00:51:49,356 --> 00:51:53,224 The same old "right away" rumor we've been hearing for months. 790 00:51:59,032 --> 00:52:00,795 Everybody get set. 791 00:52:00,967 --> 00:52:03,697 Now, remember now, they'll be no pushing. 792 00:52:03,870 --> 00:52:06,566 Pushing calls for disqualification. 793 00:52:06,740 --> 00:52:10,267 Boats coming to shore must be tacked before leaving skipper's hand. 794 00:52:10,443 --> 00:52:12,877 Remember what you're doing and don't get excited. 795 00:52:13,046 --> 00:52:15,276 Hey, no fair pushing that out. 796 00:52:15,448 --> 00:52:17,473 - Hey, Windy, you all set? - Aye, aye, sir. 797 00:52:17,651 --> 00:52:19,482 You ain't gonna win this time. 798 00:52:19,886 --> 00:52:22,377 Don't you have any oil? 799 00:52:22,556 --> 00:52:24,114 I don't. 800 00:52:24,958 --> 00:52:28,121 - That looks like a pretty fast boat, sir. - I hope she is. 801 00:52:28,528 --> 00:52:33,158 Haven't tried it yet. This is her maiden run. I built her myself. 802 00:52:33,333 --> 00:52:35,130 You did? 803 00:52:35,802 --> 00:52:37,997 That's quite a piece of work. 804 00:52:38,171 --> 00:52:41,436 Look, Ruth, the detail is perfect. You think she'll win? 805 00:52:41,608 --> 00:52:46,307 Never loss a race in my life. Ever hear of Defiance I? 806 00:52:46,479 --> 00:52:51,542 Won the International Cup races in 1898. She was my first ship. 807 00:52:52,052 --> 00:52:55,453 A hundred and 30 feet of speed and grace. 808 00:52:55,622 --> 00:52:58,147 I've read about The Defiance. Did you own her? 809 00:52:58,325 --> 00:53:00,520 Built her, owned her, raced her. 810 00:53:01,795 --> 00:53:03,456 Would you mind telling me your name? 811 00:53:03,630 --> 00:53:06,360 I used to be Commodore Ely B. Windgate. 812 00:53:06,766 --> 00:53:09,166 Now, it's just "Windy." 813 00:53:10,403 --> 00:53:14,134 See those buildings on that side of the park? 814 00:53:14,407 --> 00:53:16,637 I used to own that whole block. 815 00:53:16,810 --> 00:53:19,870 - You sold it, huh? - No, no, no. Just lost it. 816 00:53:20,046 --> 00:53:23,174 Lost everything. That was years ago. 817 00:53:23,350 --> 00:53:25,580 Now I live in a backroom. 818 00:53:25,752 --> 00:53:29,085 But I can use the basement for my shipbuilding work. 819 00:53:29,256 --> 00:53:31,724 So you see, I'm very happy, son. 820 00:53:31,892 --> 00:53:34,326 - What other races did you win? - All of them. 821 00:53:34,494 --> 00:53:36,223 Until I hit the rocks myself. 822 00:53:36,396 --> 00:53:40,162 In 1905, I put Defiance II into the water. 823 00:53:40,333 --> 00:53:43,063 Beats Thomas Lipton, four years running. 824 00:53:43,236 --> 00:53:46,763 - What's the name of your present craft? - Defiance V. 825 00:53:46,940 --> 00:53:48,430 On your marks... 826 00:53:49,709 --> 00:53:51,609 ...get set... 827 00:53:52,012 --> 00:53:53,604 ...go. 828 00:53:53,780 --> 00:53:56,874 Come on! Come on! Come on! 829 00:54:07,727 --> 00:54:12,164 Oh, this is terrific. It's the break I've been looking for. Come on. 830 00:54:39,059 --> 00:54:40,287 Look at this one, Ruthie. 831 00:54:41,628 --> 00:54:46,156 "September 1909, Peary discovers the North Pole." 832 00:54:50,303 --> 00:54:53,636 You know, this is the place that every newspaperman dreams of. 833 00:54:53,807 --> 00:54:55,399 I told Aunt Sarah four years ago: 834 00:54:55,575 --> 00:55:00,205 "Auntie", I said, "I'm gonna end up on The New York Times." 835 00:55:00,447 --> 00:55:03,814 Then after five years of newspaper work, a book or a play on Broadway. 836 00:55:03,984 --> 00:55:06,043 A newspaper job keeps you breathing life... 837 00:55:06,219 --> 00:55:07,914 Dr. Zero? 838 00:55:08,088 --> 00:55:09,885 Our city editor asked me to tell you... 839 00:55:10,056 --> 00:55:13,583 ...that The New York Times has no interest in stories about the end of the world. 840 00:55:13,893 --> 00:55:16,418 Thank you, sir, for submitting it. 841 00:55:29,109 --> 00:55:31,202 Mr. Hugenon, the city editor will see you now. 842 00:55:31,378 --> 00:55:32,606 Oh, thank you. 843 00:55:32,779 --> 00:55:36,374 - His name is Mr. Baldwin. - Mr. Baldwin. 844 00:55:43,890 --> 00:55:45,790 Mr. Baldwin, this is Mr. Hugenon. 845 00:55:45,959 --> 00:55:47,449 - How do you do? - How do you do? 846 00:55:47,627 --> 00:55:50,323 I hear you ran into a story in the park. Rowboat turnover? 847 00:55:50,497 --> 00:55:51,964 No, sir. 848 00:55:52,132 --> 00:55:54,225 Mind if I wrote it out instead of telling it? 849 00:55:54,401 --> 00:55:57,893 - Used to be a newspaper man. - Nashville Beacon. Assignments, rewrite. 850 00:55:58,238 --> 00:56:00,331 Well, go ahead. 851 00:56:00,507 --> 00:56:03,340 Use that desk over there. Its owner is busy on foreign shores. 852 00:56:03,510 --> 00:56:04,738 Thank you. 853 00:56:12,986 --> 00:56:15,978 Smell of ink. Isn't that a wonderful smell? 854 00:56:16,156 --> 00:56:20,092 The smell of all the fresh news stories from all the streets and countries. 855 00:56:20,260 --> 00:56:23,627 Oh, boy. Please, could you introduce me to some copy paper? 856 00:56:23,797 --> 00:56:26,766 - It's right in the second drawer. - Oh, thanks. 857 00:56:32,772 --> 00:56:35,764 Well, now for my first crack at fame and fortune. 858 00:56:38,111 --> 00:56:41,444 Very good. First-rate feature. Well-written. 859 00:56:42,549 --> 00:56:45,882 Old Commodore Windgate, huh? I remember him. 860 00:56:46,352 --> 00:56:49,150 Very nice. I think we can find space for this. 861 00:56:49,322 --> 00:56:50,414 I'll give you a voucher. 862 00:56:50,590 --> 00:56:53,855 Call up the cashier's office and pick up space rates after we print it. 863 00:56:54,027 --> 00:56:56,962 - What's your name again? - I don't want pay for that story, sir. 864 00:56:57,130 --> 00:57:00,657 - A rich soldier, huh? - No, sir, PFC: 865 00:57:00,834 --> 00:57:02,802 Pauper First Class Hugenon. 866 00:57:02,969 --> 00:57:06,427 Rather than get paid for it, I'd like to put The New York Times in my debt. 867 00:57:06,673 --> 00:57:09,471 If you put my name down, I'll drop in after the war's over... 868 00:57:09,642 --> 00:57:12,611 ...and see if there's a job open for Reporter Hugenon. 869 00:57:12,779 --> 00:57:13,939 Hugenon, eh? 870 00:57:14,414 --> 00:57:17,577 - Arthur. - Arthur Hugenon. 871 00:57:17,750 --> 00:57:21,584 I'll be glad to see you after the shooting's done. We might have something for you. 872 00:57:21,754 --> 00:57:23,415 - Good luck, soldier. - Thank you, sir. 873 00:57:23,590 --> 00:57:25,649 I'm having nothing else but. 874 00:57:30,296 --> 00:57:32,196 The enemy's strategy ain't got a chance. 875 00:57:32,365 --> 00:57:36,597 That's all the fire our Pacific Fleet has to go. From here to here and we're off Tokyo. 876 00:57:36,769 --> 00:57:38,737 And in two hours, the war will be over. 877 00:57:38,905 --> 00:57:42,773 The whole city of Tokyo is made out of paper houses with sliding paper doors. 878 00:57:42,942 --> 00:57:47,936 All our fleet's gotta do is open with the big guns and it's "Goodbye, Tokyo." 879 00:57:50,550 --> 00:57:53,041 Did you dine at the Caf� Normandy again last evening? 880 00:57:53,219 --> 00:57:56,211 - No, we didn't go there. - Oh, I think it's a very nice place. 881 00:57:56,389 --> 00:57:58,914 I think the accordion player is really remarkable. 882 00:57:59,092 --> 00:58:02,289 Oh, Grace, here's Art's story on page 21. 883 00:58:05,999 --> 00:58:09,298 My, it's a long story. 884 00:58:09,502 --> 00:58:12,300 - Good morning, ladies. - Good morning. 885 00:58:12,472 --> 00:58:14,167 Well, what's the big news? 886 00:58:14,340 --> 00:58:16,433 A friend wrote a story for The New York Times. 887 00:58:16,609 --> 00:58:18,600 He's in the armed forces. 888 00:58:18,778 --> 00:58:22,077 You mean our Ruth has acquired herself a boyfriend? 889 00:58:22,248 --> 00:58:23,715 One who writes yet? 890 00:58:23,883 --> 00:58:26,351 Well, this is a distinct surprise. 891 00:58:26,519 --> 00:58:29,317 - Congratulations, little lady. - Well, thank you. 892 00:58:29,489 --> 00:58:30,717 It's for you, Mr. Jalonik. 893 00:58:30,890 --> 00:58:32,949 - Who is it? - Mrs. Jalonik. 894 00:58:34,861 --> 00:58:37,193 I'll take it in my office. 895 00:58:38,731 --> 00:58:41,598 "Ely B. Windgate, 82, wins new yacht race... 896 00:58:41,768 --> 00:58:44,566 ...with Defiance V in Central Park lagoon. 897 00:58:44,737 --> 00:58:47,934 On Sunday afternoon..." oh, I'm so excited. You read it, Grace. 898 00:58:48,107 --> 00:58:51,133 "On Sunday afternoons, a number of yacht-racing enthusiasts... 899 00:58:51,311 --> 00:58:53,404 ...gather at the Central Park..." - Miss Kranz. 900 00:58:54,581 --> 00:58:56,742 May I see you for a moment? 901 00:58:58,885 --> 00:59:03,584 "On his shelves in his basement room at 615 West 73rd Street, reposed cups..." 902 00:59:07,493 --> 00:59:12,624 "They are the only objects of value left from the once-famous Windgate fortune." 903 00:59:25,645 --> 00:59:28,478 I bought two 16-column pads and a new ledger. 904 00:59:28,648 --> 00:59:31,242 It was nice of Mr. Jalonik to give you the afternoon off. 905 00:59:31,417 --> 00:59:33,817 Art says we're going to Jones Beach. I've never been. 906 00:59:33,987 --> 00:59:35,420 I hear it's wonderful. 907 00:59:35,588 --> 00:59:38,079 - What time's he supposed to meet you? - One o'clock. 908 00:59:38,258 --> 00:59:39,486 It's 1:30 almost. 909 00:59:39,659 --> 00:59:42,594 Sometimes the colonel asks him to do something before he leaves. 910 00:59:42,762 --> 00:59:43,854 And he has to obey him. 911 00:59:44,030 --> 00:59:47,932 But he said by Friday, he'd horn goggled a three-day pass out of the colonel. 912 00:59:49,302 --> 00:59:51,236 This will do, Dixie. 913 00:59:51,404 --> 00:59:53,895 - There she is. - We can't stay more than three minutes. 914 00:59:54,073 --> 00:59:55,700 Oh, no. 915 00:59:56,876 --> 00:59:58,810 Make it four. 916 00:59:58,978 --> 01:00:02,072 - I'm holding a watch on you, Hugie. - Four minutes, Dixie. 917 01:00:05,752 --> 01:00:07,913 - Hi. - Hi. I'm glad I caught you. 918 01:00:08,087 --> 01:00:10,419 I've only got four minutes. I'm leaving. 919 01:00:10,590 --> 01:00:13,718 They just gave us a word this morning and I wangled a trip to town. 920 01:00:14,227 --> 01:00:15,660 You're leaving for where? 921 01:00:15,828 --> 01:00:17,921 Overseas. I've just got time to say goodbye. 922 01:00:18,097 --> 01:00:21,726 And listen, write me, will you? Send your letters to this address. 923 01:00:21,901 --> 01:00:24,028 Don't lose it. They'll be forwarded. 924 01:00:24,203 --> 01:00:26,535 Don't worry if you don't hear from me for sometime. 925 01:00:26,706 --> 01:00:28,674 I'll be off the mailman's loop for a while. 926 01:00:28,841 --> 01:00:31,742 - Oh, Art, l... - Darling, write me, please. 927 01:00:36,983 --> 01:00:40,578 I'm wearing the lucky piece you gave me. The genuine Roman coin. 928 01:00:41,120 --> 01:00:44,487 So you don't have to worry about anything and I don't either. 929 01:00:45,525 --> 01:00:46,753 I love you, Ruth. 930 01:00:47,393 --> 01:00:50,419 You don't know how wonderful you are. Nobody does. 931 01:00:50,596 --> 01:00:53,827 Only me. I wanna marry you when I come back. 932 01:00:54,233 --> 01:00:57,202 The first day, the first hour, that's all I'm gonna dream of. 933 01:01:00,673 --> 01:01:02,231 My mother's ring. 934 01:01:02,408 --> 01:01:04,876 Find out which is the engagement finger and wear it there. 935 01:01:05,178 --> 01:01:07,339 Ruth, listen. Time doesn't matter. 936 01:01:07,914 --> 01:01:10,644 I'll be back as if I'd never left you. 937 01:01:10,817 --> 01:01:13,217 And I love you as if I'd always known you. 938 01:01:16,222 --> 01:01:20,488 Darling, kiss me once, so I can remember on the jungle island. 939 01:01:26,399 --> 01:01:28,629 Fancy flowers. 940 01:01:31,204 --> 01:01:34,264 Nice fresh flowers. 941 01:01:38,044 --> 01:01:40,774 Hugie, we gotta go. 942 01:01:42,849 --> 01:01:45,818 I love you forever. Goodbye. 943 01:01:52,458 --> 01:01:55,188 Bye, Ruthie! 944 01:02:40,740 --> 01:02:42,970 Dear Art. 945 01:02:43,142 --> 01:02:46,043 This is my fifth letter. 946 01:02:46,212 --> 01:02:50,046 I have written you one every day. 947 01:02:50,349 --> 01:02:52,647 I am very happy. 948 01:02:52,819 --> 01:02:57,313 It's wonderful to come home and write to you. 949 01:02:57,490 --> 01:03:02,655 All I dream of is your first letter to me. 950 01:03:02,829 --> 01:03:06,663 Dear daughter, Ruth. I saw you in the Normandy. 951 01:03:06,833 --> 01:03:10,530 And as your father, I thought I should write to you. 952 01:03:13,039 --> 01:03:17,339 I can't write to your mother against whom I committed a great wrong... 953 01:03:17,510 --> 01:03:23,005 ...when you were a little girl, and for which, I have been worried for so long. 954 01:03:23,182 --> 01:03:26,913 But when I saw your sweet face... 955 01:04:52,605 --> 01:04:54,937 Come on, come on. Let's bring the little lady back. 956 01:04:55,107 --> 01:04:59,237 No extra charge. Here she is, Arleen Witchy. 957 01:05:03,215 --> 01:05:05,581 She's great, ain't she? And she wasn't even trying. 958 01:05:05,751 --> 01:05:09,118 You ought to catch her the midnight show. Red-hot. 959 01:05:11,190 --> 01:05:12,748 - Hi, Ruth. - Hello. 960 01:05:12,925 --> 01:05:14,722 Hello, baby, you were wonderful. 961 01:05:14,894 --> 01:05:17,328 Gee, I'm simply starved to death. 962 01:05:17,496 --> 01:05:19,555 I've ordered. Chow mein, all around. 963 01:05:19,732 --> 01:05:23,031 - I enjoyed your performance very much. - Thank you. 964 01:05:23,202 --> 01:05:26,638 Gil told me about the bookcase you bought for the library. Sounds beautiful. 965 01:05:26,806 --> 01:05:28,831 Didn't tell you what she plunked down for it. 966 01:05:29,008 --> 01:05:32,034 A hundred and fifty bucks for a bookcase, I've yet to read a book. 967 01:05:32,211 --> 01:05:36,204 You can't furnish an apartment without a bookcase. People would laugh. 968 01:05:36,382 --> 01:05:38,441 I saw a bookcase at Gimbel's yesterday. 969 01:05:38,618 --> 01:05:41,018 - How much you pay for it? - I haven't bought it yet. 970 01:05:41,187 --> 01:05:45,180 I thought I'd look at things, so when Art comes home, I can take him to see them. 971 01:05:45,358 --> 01:05:47,485 Oh, and a wonderful bed at Wanamaker's. 972 01:05:49,228 --> 01:05:51,992 Any bed with my bride in it is a work of art. 973 01:05:52,164 --> 01:05:54,064 Gilbert, please. 974 01:05:55,935 --> 01:05:58,096 - You ain't heard from the great journalist? - No. 975 01:05:58,270 --> 01:06:01,535 That's only natural when you consider the red tape and the censors. 976 01:06:01,707 --> 01:06:04,574 It's a wonder that the Army's got a pair of socks to wear. 977 01:06:04,744 --> 01:06:08,771 Holy lke, I forgot about the surprise present. 978 01:06:08,948 --> 01:06:11,610 It came out perfect. Had it blown up. 979 01:06:12,418 --> 01:06:15,353 Did you ever see a better piece of photography than that? 980 01:06:49,789 --> 01:06:53,020 Mama, don't you think that button's a little large? 981 01:06:54,260 --> 01:06:56,820 Yes, this one is better. 982 01:06:56,996 --> 01:07:00,557 It's funny how clean those shirts have stayed all these years. 983 01:07:08,040 --> 01:07:10,133 Dear Art. 984 01:07:11,811 --> 01:07:14,871 It's almost three months now... 985 01:07:15,047 --> 01:07:18,278 ...and I still haven't heard from you. 986 01:07:18,451 --> 01:07:24,447 But, Art, I haven't stopped thinking of you for a single minute. 987 01:07:31,831 --> 01:07:33,059 - Miss Ruth Wood? - Yes. 988 01:07:33,232 --> 01:07:34,961 - Special delivery for you. - Thank you. 989 01:07:35,134 --> 01:07:37,295 - Sign here, please. - Yes. 990 01:07:39,071 --> 01:07:41,232 - Good night. - Good night. 991 01:07:49,679 --> 01:07:51,647 Dear Ruth Wood. 992 01:07:52,181 --> 01:07:55,014 It is my unhappy duty... 993 01:07:55,184 --> 01:08:00,178 ...to write you that your friend, Private First Class Arthur Hugenon... 994 01:08:00,356 --> 01:08:05,293 ...died in battle, July 6th, 1942. 995 01:08:06,229 --> 01:08:09,164 I was with him at the end... 996 01:08:09,332 --> 01:08:11,596 ...and he spoke of you. 997 01:08:12,168 --> 01:08:15,934 The last words Arthur spoke to me were: 998 01:08:16,105 --> 01:08:18,073 "Write Ruthie... 999 01:08:18,241 --> 01:08:21,574 ...and tell her I love her more than ever." 1000 01:08:23,379 --> 01:08:27,577 He was killed while advancing bravely against the enemy. 1001 01:08:27,984 --> 01:08:31,715 One of the finest young men ever to give his life... 1002 01:08:32,789 --> 01:08:34,757 ...for his country. 1003 01:08:58,748 --> 01:09:00,477 I lost my man years ago. 1004 01:09:01,184 --> 01:09:06,986 It's hard to get over, but you get over it one way or another. 1005 01:09:12,729 --> 01:09:14,594 Hello, Mrs. Rickles. 1006 01:09:14,764 --> 01:09:16,356 Hi, slaves. 1007 01:09:16,532 --> 01:09:18,056 - Is the master in? - Yes. 1008 01:09:18,234 --> 01:09:19,895 Did I have a big week in New Jersey. 1009 01:09:20,069 --> 01:09:22,765 Double orders like everybody all of a sudden had four feet. 1010 01:09:22,939 --> 01:09:25,999 Tell Mr. J. I'm ready to receive my raise. 1011 01:09:28,711 --> 01:09:30,440 And what's the matter with everybody? 1012 01:09:30,613 --> 01:09:32,376 Mr. McGuire. 1013 01:09:41,424 --> 01:09:42,982 Excelsior Shoes. 1014 01:09:43,159 --> 01:09:47,391 Oh, just a moment, Mrs. Jalonik, I'll see if he's in. 1015 01:09:49,031 --> 01:09:51,932 Your wife is on the wire, Mr. Jalonik. 1016 01:10:10,186 --> 01:10:13,815 I'm sorry. I'm just not sure about dinner yet. I'll have to let you know later. 1017 01:10:14,090 --> 01:10:15,557 You can let her know now, Steven. 1018 01:10:17,093 --> 01:10:20,995 Honey, hold the wire, will you? A buyer just walked in. Now, hold the wire. 1019 01:10:21,164 --> 01:10:24,065 - I thought we had a date. - Tell her you'll be home for dinner. 1020 01:10:24,233 --> 01:10:26,258 - We we're going to... - Tell her. 1021 01:10:26,736 --> 01:10:30,900 Hello, honey, I changed my arrangements. I'll be able to make it for dinner after all. 1022 01:10:32,275 --> 01:10:33,674 About 7:00. 1023 01:10:34,544 --> 01:10:37,604 Well, something nice and appetizing. 1024 01:10:38,147 --> 01:10:39,512 Goodbye. 1025 01:10:39,682 --> 01:10:41,115 Now, what's all this about? 1026 01:10:41,284 --> 01:10:43,081 I just decided to look for another job. 1027 01:10:43,252 --> 01:10:45,379 - But that's ridiculous... - Don't argue. 1028 01:10:45,555 --> 01:10:47,921 I got no complaints except against myself. 1029 01:10:48,090 --> 01:10:49,853 You've been fine. 1030 01:10:50,026 --> 01:10:54,360 She needs you and I don't. You stick to her. 1031 01:10:54,530 --> 01:10:57,465 Yeah, but, look, aren't you gonna say goodbye? 1032 01:10:58,100 --> 01:11:00,295 This is goodbye, Steven. 1033 01:11:00,603 --> 01:11:02,901 Thanks for the buggy ride. 1034 01:11:21,257 --> 01:11:25,216 Goodbye, Ruth. There's nothing I can wish you except keep your head up. 1035 01:11:25,394 --> 01:11:28,386 - Thank you. - So long, Monty. 1036 01:11:28,831 --> 01:11:30,856 Miss Ullman, I hope I see you again sometime. 1037 01:11:31,033 --> 01:11:33,331 - Why, Miss Kranz, are you leaving us? - Yes. 1038 01:11:33,970 --> 01:11:36,165 I decided to do my bit for the home front. 1039 01:11:36,339 --> 01:11:39,001 - Well, I certainly wish you luck. - Thanks. 1040 01:11:39,175 --> 01:11:41,405 - Bye. - Bye. 1041 01:11:46,916 --> 01:11:50,283 Maybe we can do some shopping on our lunch hour. How about it? 1042 01:11:51,087 --> 01:11:53,419 I don't think so, Grace. 1043 01:11:59,395 --> 01:12:01,955 Ruth, let's talk about him. 1044 01:12:02,298 --> 01:12:06,029 You'll feel better if you do. Remember, I was his friend too. 1045 01:12:08,471 --> 01:12:10,837 There's nothing to say. 1046 01:12:29,892 --> 01:12:32,156 If you'd like to have my map, you can keep it. 1047 01:12:32,328 --> 01:12:36,196 It's the theater of war where he was fighting. 1048 01:12:36,999 --> 01:12:38,660 Thank you. 1049 01:12:54,583 --> 01:12:57,108 I love you as if I'd always known you. 1050 01:12:57,286 --> 01:13:00,221 And I'll be back as if I'd never left you. 1051 01:13:00,489 --> 01:13:06,394 Darling, kiss me once, so I can remember on the jungle island. 1052 01:13:17,540 --> 01:13:18,939 Yes, Mrs. Wood. 1053 01:13:19,108 --> 01:13:21,770 I'll call back in an hour to see if you've heard from her. 1054 01:13:22,144 --> 01:13:24,977 Yes, if she calls here, I'll tell you. Goodbye. 1055 01:13:25,181 --> 01:13:27,274 - Hasn't her mother heard from her? - Not yet. 1056 01:13:27,450 --> 01:13:30,317 Oh, that's awful. What do you think? 1057 01:13:32,054 --> 01:13:35,023 If Mr. Jalonik inquires for me, tell him I'll be back in an hour. 1058 01:13:35,191 --> 01:13:37,421 - Yes, Miss Ullman. - I think I know where to look. 1059 01:13:39,862 --> 01:13:42,387 I hope she's all right. 1060 01:14:21,203 --> 01:14:25,139 I don't think it's very wise to be out in the park when you have a cold. 1061 01:14:29,278 --> 01:14:31,371 Why don't we go somewhere and have a bite? 1062 01:14:31,547 --> 01:14:33,981 There's a restaurant in the park. 1063 01:14:34,850 --> 01:14:37,842 No. Just leave me alone. 1064 01:14:38,154 --> 01:14:40,679 Oh, Ruth, I'm your friend. 1065 01:14:40,856 --> 01:14:42,687 Go away. 1066 01:14:43,125 --> 01:14:45,525 Well, how can you say that? 1067 01:14:46,929 --> 01:14:50,626 - Say what? - That I'm not your friend. 1068 01:14:51,867 --> 01:14:53,801 Grace, I'm sorry, but... 1069 01:14:53,969 --> 01:14:56,836 It's just that I can't stand it. 1070 01:14:59,241 --> 01:15:03,405 I hate the park and all the people and the buildings and everything. 1071 01:15:03,579 --> 01:15:05,843 Oh, Ruthie. 1072 01:15:08,851 --> 01:15:12,150 I just didn't care before Art. 1073 01:15:12,555 --> 01:15:14,955 Before he came, l... 1074 01:15:15,124 --> 01:15:18,423 But... I just didn't care about anything. 1075 01:15:19,962 --> 01:15:24,729 Now I just can't stand it. I can't stand to live alone in the dark. 1076 01:15:26,735 --> 01:15:29,260 I felt like that once, Ruth. 1077 01:15:29,772 --> 01:15:31,296 I know. 1078 01:15:32,007 --> 01:15:34,498 I felt just like you once. 1079 01:16:30,833 --> 01:16:34,894 Saint Patrick's Cathedral. Shall we go in for a minute? 1080 01:16:35,070 --> 01:16:38,403 It's very nice inside. You don't have to do anything at all. 1081 01:16:38,574 --> 01:16:41,065 Just sit down and rest. 1082 01:16:41,544 --> 01:16:43,808 Better put your scarf on. 1083 01:19:07,623 --> 01:19:08,851 Good afternoon. 1084 01:19:09,958 --> 01:19:11,789 Why does he have to stand in the dark? 1085 01:19:12,728 --> 01:19:15,720 Why doesn't someone pay attention to him? 1086 01:19:33,282 --> 01:19:34,772 He is St. Andrew. 1087 01:19:34,950 --> 01:19:37,578 Famed for his generosity and self-effacement. 1088 01:19:38,087 --> 01:19:40,214 He was the first friend of Jesus. 1089 01:19:40,522 --> 01:19:42,547 He was in the dark. 1090 01:19:43,692 --> 01:19:45,421 Do I have to pay for the candles? 1091 01:19:45,594 --> 01:19:46,993 No. 1092 01:19:48,130 --> 01:19:50,155 St. Andrew. 1093 01:19:50,332 --> 01:19:53,631 He's really just a statue. 1094 01:20:07,950 --> 01:20:09,645 Good night. 1095 01:20:09,985 --> 01:20:12,920 - Good night, everybody. - Good night. 1096 01:20:14,056 --> 01:20:17,389 You really should stay home tomorrow, the way you feel. 1097 01:20:17,559 --> 01:20:21,495 Ruthie, look, is there anything I can do? Sit with your mother while you go out? 1098 01:20:21,663 --> 01:20:23,688 Oh, isn't there anything? 1099 01:20:24,333 --> 01:20:26,858 - Good night. - Good night. 1100 01:20:55,464 --> 01:20:57,329 Nice fresh flowers. 1101 01:20:58,233 --> 01:21:02,670 Buy your flowers. Nice fresh flowers. 1102 01:21:02,838 --> 01:21:05,170 Flowers... 1103 01:21:09,878 --> 01:21:12,472 Ruth? Going home? 1104 01:21:12,815 --> 01:21:15,443 Hey, you've got a cold coming on there, young lady. 1105 01:21:15,617 --> 01:21:19,485 What you need is a good drink. There's nothing like a drink to make you feel better. 1106 01:21:19,655 --> 01:21:21,054 Come on, it will do you good. 1107 01:21:21,223 --> 01:21:24,784 Any place you'd like to go. Now, you just name it. 1108 01:21:29,798 --> 01:21:31,265 - This is the right place? - Yes. 1109 01:21:31,433 --> 01:21:33,697 Hello. How is the grandfather? 1110 01:21:33,869 --> 01:21:36,030 You don't come in to see us with your young man. 1111 01:21:36,205 --> 01:21:39,368 What's the matter? This place don't be good enough for French dukes? 1112 01:21:39,541 --> 01:21:41,441 Nice table for two. 1113 01:21:43,679 --> 01:21:46,341 - Lf you please, nice booth. - Thank you. 1114 01:21:46,515 --> 01:21:48,483 Thank you very much. 1115 01:21:48,684 --> 01:21:50,584 - I think we'll have... - Excuse me. 1116 01:21:50,752 --> 01:21:53,152 Marcel. The waiter will take your order. 1117 01:21:53,322 --> 01:21:56,814 - Yes, sir, you wish to order? - Yes, two old-fashioneds... 1118 01:21:56,992 --> 01:21:58,550 - Two old... ...with bourbon. 1119 01:21:58,727 --> 01:22:00,627 Two bourbon old-fashioneds. 1120 01:22:00,796 --> 01:22:03,026 Oh, glad to see you again. 1121 01:22:03,398 --> 01:22:05,195 One a little sweet. 1122 01:22:05,367 --> 01:22:08,461 Well, everybody seems to know you. 1123 01:22:08,637 --> 01:22:11,538 A real girl around town, eh? 1124 01:22:12,741 --> 01:22:15,642 Ruth, I want you to know that I understand how you feel. 1125 01:22:15,811 --> 01:22:20,805 I'm not entirely insensitive to other people, even though I am married. 1126 01:22:21,550 --> 01:22:24,713 I was young once too. I had all kinds of ideas. 1127 01:22:25,721 --> 01:22:28,815 I don't wanna say anything that might impress you the wrong way. 1128 01:22:29,558 --> 01:22:33,460 But sometimes it's better if people don't get what they want. 1129 01:22:34,096 --> 01:22:38,192 - It's just a thought. - Two bourbon old-fashioneds. 1130 01:22:38,367 --> 01:22:42,804 Remember I told you about my son? He's all right. I heard from him. 1131 01:22:42,971 --> 01:22:46,771 - He's having a time for himself in London. - I'm glad to hear that. 1132 01:22:46,942 --> 01:22:49,001 Yes, sir, he's all right. 1133 01:22:50,245 --> 01:22:54,944 No kidding, I always thought Miss Kranz was our caf� society lady. 1134 01:22:55,117 --> 01:22:57,017 Well, there's your drink. 1135 01:22:57,219 --> 01:22:59,016 Here's to something nice for you. 1136 01:22:59,187 --> 01:23:02,714 And for me too. People are entitled. 1137 01:23:08,030 --> 01:23:11,693 - Hello, Andy. - Hi. How's things? 1138 01:23:11,867 --> 01:23:14,097 - Oh, what thing? - You're early. 1139 01:23:14,636 --> 01:23:17,036 Didn't have any other social engagements. 1140 01:23:17,205 --> 01:23:20,003 A brand-new song that I think is going places. 1141 01:23:20,175 --> 01:23:24,339 Words and music composed by an old buddy of mine, now in the service of Uncle Sam. 1142 01:23:24,513 --> 01:23:28,381 Sergeant Dixie Dooley, stationed at Camp Shanks, New York. 1143 01:23:28,550 --> 01:23:30,882 "I'll Always Believe in You"... 1144 01:23:31,053 --> 01:23:33,248 ...by Dixie Dooley. 1145 01:23:53,942 --> 01:23:58,345 Oh, come on, Ruth, it'll be good for your cold. Take my word. 1146 01:24:05,554 --> 01:24:08,648 Hey, Andy, it's unbelievable. My tune. 1147 01:24:08,824 --> 01:24:11,987 That's the last tune I wrote before I ran off with valerie. 1148 01:24:12,160 --> 01:24:14,685 She must have given it to Dixie Dooley. 1149 01:24:14,863 --> 01:24:18,663 No, she couldn't have done that. I didn't have the tune with us. 1150 01:24:19,101 --> 01:24:21,262 - I'm gonna call up and ask. - Ask who? 1151 01:24:21,703 --> 01:24:23,261 My wife. 1152 01:24:29,044 --> 01:24:31,103 Go on, talk if you want to. 1153 01:24:31,279 --> 01:24:34,180 Get it off your chest, you'll feel better. 1154 01:24:35,283 --> 01:24:36,511 I don't know what to say. 1155 01:24:37,019 --> 01:24:39,214 Oh, you poor kid. 1156 01:24:39,388 --> 01:24:41,720 All of a sudden, there's nothing. 1157 01:24:44,793 --> 01:24:46,624 I didn't mean anything. 1158 01:24:48,430 --> 01:24:50,728 Ruth, I have the greatest of respect for you. 1159 01:24:50,899 --> 01:24:53,561 I'd like you to come to the house some night for dinner... 1160 01:24:53,735 --> 01:24:54,895 ...and meet Mrs. Jalonik. 1161 01:24:55,070 --> 01:24:57,231 Thank you very much. 1162 01:24:57,406 --> 01:24:59,431 - Will you excuse me, please? - Of course. 1163 01:25:03,145 --> 01:25:04,669 Waiter. 1164 01:25:22,431 --> 01:25:24,126 - Another shot. - What she have to say? 1165 01:25:24,299 --> 01:25:27,598 I don't know. I heard her voice, I couldn't talk. 1166 01:25:27,769 --> 01:25:29,669 I hang up. 1167 01:25:32,941 --> 01:25:35,000 I was gonna be a big composer. 1168 01:25:35,177 --> 01:25:37,509 Valerie, she was gonna inspire me. 1169 01:25:37,679 --> 01:25:41,479 So after a couple of weeks, she ducked out on me without even saying goodbye. 1170 01:25:41,650 --> 01:25:44,551 She got nervous when it turned out I wasn't a genius. 1171 01:25:44,720 --> 01:25:46,745 Never saw her again. 1172 01:25:48,290 --> 01:25:50,622 A little inspiration, Andy. 1173 01:26:20,856 --> 01:26:22,483 Good evening. 1174 01:26:23,458 --> 01:26:25,119 Good evening. 1175 01:26:25,293 --> 01:26:28,490 Can I buy some candles for him? 1176 01:26:48,784 --> 01:26:52,652 - How much is it? - Oh, there's no charge to you. 1177 01:26:56,358 --> 01:26:59,020 Do people talk to statues? 1178 01:27:00,128 --> 01:27:03,256 Yes. Sometimes helps them. 1179 01:27:03,431 --> 01:27:06,400 How can a statue help anybody? 1180 01:27:07,736 --> 01:27:12,503 Oh, I'm sorry I said that. Excuse me. 1181 01:27:12,874 --> 01:27:18,005 It's just that I think about him all day, standing there in the dark. 1182 01:27:31,426 --> 01:27:34,623 He died in a battle in the war. 1183 01:27:35,263 --> 01:27:41,498 And last thing he said to me was that he'd love me forever. 1184 01:27:42,337 --> 01:27:44,498 And I wanna die. 1185 01:27:44,673 --> 01:27:47,369 I don't wanna live without him. 1186 01:27:50,111 --> 01:27:53,706 I don't know why I'm telling you this. 1187 01:27:54,382 --> 01:27:57,749 Because you let him die. You didn't help him. 1188 01:27:58,787 --> 01:28:01,449 How can there be a God if things like this happen? 1189 01:28:02,924 --> 01:28:05,256 People getting killed and... 1190 01:28:08,663 --> 01:28:12,292 My father ran away when I was a little girl. 1191 01:28:13,134 --> 01:28:15,398 And my mother got sick. 1192 01:28:17,172 --> 01:28:22,007 She's sick all of the time and I try to take care of her. 1193 01:28:25,447 --> 01:28:29,042 I was always afraid to meet anybody. 1194 01:28:31,653 --> 01:28:32,950 But... 1195 01:28:33,588 --> 01:28:35,988 ...when Art found me... 1196 01:28:36,791 --> 01:28:41,023 ...I was on my way home from work. It was raining. 1197 01:28:42,163 --> 01:28:45,496 And it was different when he talked to me. 1198 01:28:46,601 --> 01:28:48,694 I was happy. 1199 01:28:50,105 --> 01:28:53,563 I never had happiness before. 1200 01:28:59,281 --> 01:29:01,977 Why did he have to die? 1201 01:29:03,251 --> 01:29:08,655 All the things he was gonna do, they'll never be done now. 1202 01:29:14,262 --> 01:29:16,230 I don't know why I'm telling you... 1203 01:29:16,398 --> 01:29:20,994 ...because... you're not listening. 1204 01:29:21,937 --> 01:29:24,337 Nobody's listening. 1205 01:29:27,575 --> 01:29:29,736 I want him back. 1206 01:29:30,745 --> 01:29:34,044 I want Art back, please. 1207 01:29:47,495 --> 01:29:49,725 Do you think he heard me? 1208 01:29:50,165 --> 01:29:52,497 Prayers are always heard. 1209 01:29:53,635 --> 01:29:59,164 L... I hope you don't mind my coming to your church. I know I don't belong here. 1210 01:29:59,341 --> 01:30:02,777 I don't think St. Andrew will ask to see your credentials. 1211 01:30:07,482 --> 01:30:09,916 Thank you for inviting me. 1212 01:30:10,085 --> 01:30:12,883 - I'll be glad to come back. - Any hour, any day. 1213 01:30:13,054 --> 01:30:15,614 And stay as long as you like. 1214 01:30:40,615 --> 01:30:41,980 And I said to the librarian: 1215 01:30:42,150 --> 01:30:44,983 "There must be just one book in your library about St. Andrew. 1216 01:30:45,153 --> 01:30:46,882 Because he's a very important saint." 1217 01:30:47,055 --> 01:30:50,855 And she said, "No, absolutely not, nobody had ever written a book about him." 1218 01:30:51,026 --> 01:30:53,688 I feel like I've discovered a saint all by myself. 1219 01:30:53,862 --> 01:30:55,727 I feel he's just as much mine almost. 1220 01:30:55,897 --> 01:30:59,060 I think of him very often, even during office hours. 1221 01:31:02,537 --> 01:31:04,801 Ruth, your cold isn't getting any better. 1222 01:31:04,973 --> 01:31:07,874 Really, Ruth, I'd stay home till I felt all well. 1223 01:31:08,043 --> 01:31:10,841 Oh, I can't afford to be sick. 1224 01:31:11,379 --> 01:31:14,143 Who would light the candles for him? 1225 01:31:14,649 --> 01:31:16,241 He'd go back in the dark again. 1226 01:31:16,518 --> 01:31:19,112 I'd be very glad to take care of him for you. 1227 01:31:19,287 --> 01:31:21,448 How do you feel today, Miss Wood? 1228 01:31:22,190 --> 01:31:23,589 Much better, thank you. 1229 01:31:23,758 --> 01:31:28,024 I'm sorry to contradict her, Father, but her cold is much worse. 1230 01:31:38,239 --> 01:31:40,730 - You must go home now. - Yes, I'll take her home. 1231 01:31:40,909 --> 01:31:44,777 We'll take care of St. Andrew if you have to stay in bed. We'll keep him lighted up. 1232 01:31:44,946 --> 01:31:47,972 You better call the doctor when you get her home. She has a fever. 1233 01:31:48,149 --> 01:31:51,585 I'm so sorry to be so much trouble. 1234 01:31:52,620 --> 01:31:54,645 But I'll be back. 1235 01:32:07,302 --> 01:32:10,999 - How is she? Still with the fever? - Oh, just the same. 1236 01:32:11,172 --> 01:32:13,640 You got to get sleep. You can't sit up day and night. 1237 01:32:13,808 --> 01:32:17,266 I don't feel sleepy. Here, pour this. 1238 01:32:18,580 --> 01:32:20,207 Ruthie. 1239 01:32:21,649 --> 01:32:23,617 Ruthie, dear. 1240 01:32:25,286 --> 01:32:27,049 Medicine. 1241 01:32:27,522 --> 01:32:31,652 I have to go to the church. I'll be back soon. 1242 01:32:31,826 --> 01:32:33,919 He's in the dark. I have to take care of him. 1243 01:32:34,095 --> 01:32:36,495 What's she talking about? Who is in the dark? 1244 01:32:36,664 --> 01:32:38,256 I don't know. 1245 01:32:38,566 --> 01:32:40,693 Here, dear. Now, take this. 1246 01:32:41,269 --> 01:32:43,032 She don't look no better. 1247 01:32:43,204 --> 01:32:45,172 Go on, lay down on the couch, I'll care. 1248 01:32:45,340 --> 01:32:47,467 - Well, she needs me. - You don't have to worry. 1249 01:32:47,642 --> 01:32:49,269 I know how to care of sick people. 1250 01:32:49,444 --> 01:32:54,177 When I had the arthritis something terrible, I took care for my husband for a whole year. 1251 01:32:54,349 --> 01:32:57,716 I was twice as sick as him until he died. 1252 01:32:57,886 --> 01:32:59,376 I'll call you if I need you. 1253 01:32:59,554 --> 01:33:01,681 I want to sit with her. She needs me. 1254 01:33:01,856 --> 01:33:05,587 Why, Mrs. Hamer, when she fell asleep, she held my hand. 1255 01:33:05,760 --> 01:33:07,751 Terrible thing, sickness. 1256 01:33:08,163 --> 01:33:10,222 Terrible thing. 1257 01:33:11,065 --> 01:33:13,590 Call me if you want a rest. 1258 01:35:52,026 --> 01:35:53,755 Hello, Agnes. 1259 01:35:54,529 --> 01:35:56,292 May I come in? 1260 01:35:58,566 --> 01:36:00,591 Harry. 1261 01:36:01,936 --> 01:36:04,803 Sorry to track up your carpet. 1262 01:36:05,873 --> 01:36:09,206 You're looking very well, I'm glad to see. 1263 01:36:11,579 --> 01:36:12,876 I know this is an intrusion. 1264 01:36:13,047 --> 01:36:16,608 I was going to write and ask for an appointment... 1265 01:36:16,784 --> 01:36:19,719 ...but I don't know what it is, I just found myself coming here. 1266 01:36:20,788 --> 01:36:25,987 I couldn't get any taxi in this rain, so I just walked. 1267 01:36:26,894 --> 01:36:29,658 I just had an impulse. 1268 01:36:30,765 --> 01:36:36,533 Well, Agnes, it's about that song that Walt Canton's orchestra introduced: 1269 01:36:36,704 --> 01:36:38,831 "I'll Always Believe In You." 1270 01:36:39,006 --> 01:36:41,736 You know, the one written by Dixie Dooley. 1271 01:36:41,909 --> 01:36:43,137 Words and music. 1272 01:36:43,311 --> 01:36:46,178 Now, that's what I wanted to talk to you about... 1273 01:36:47,115 --> 01:36:49,174 ...if you don't mind. 1274 01:36:52,186 --> 01:36:55,986 I got no right to talk to you about anything. 1275 01:36:57,392 --> 01:36:59,587 No right whatsoever. 1276 01:37:00,061 --> 01:37:02,291 Except to say this: 1277 01:37:02,697 --> 01:37:04,995 A thousand times I was coming over. 1278 01:37:06,300 --> 01:37:09,292 And I was sick for a couple of years. 1279 01:37:09,904 --> 01:37:12,964 After that, I lost my nerve. 1280 01:37:14,976 --> 01:37:21,245 I'm... I'm sorry I mentioned that song. 1281 01:37:24,419 --> 01:37:26,148 Oh, Agnes. 1282 01:37:26,954 --> 01:37:29,980 If there's anything I can do to make things... 1283 01:37:30,391 --> 01:37:32,086 Anything. 1284 01:37:33,027 --> 01:37:35,825 I'm really sorry for what happened. 1285 01:37:42,837 --> 01:37:44,395 Harry. 1286 01:37:45,006 --> 01:37:48,100 Ruth's sick. She's awfully sick. 1287 01:37:48,276 --> 01:37:50,039 - Help me. - Anything. 1288 01:37:50,211 --> 01:37:52,873 The doctor says it's pneumonia and... 1289 01:37:57,952 --> 01:37:59,442 What is it? 1290 01:37:59,620 --> 01:38:01,554 She's gone! 1291 01:38:05,426 --> 01:38:07,394 Oh, God in heaven, she's gone. 1292 01:38:07,562 --> 01:38:12,022 Harry, she's gone. Oh, Harry, find her. Find our daughter. 1293 01:38:13,835 --> 01:38:17,293 - I heard you howling, I thought it was a fire. - Oh, Mrs. Hamer. 1294 01:38:17,472 --> 01:38:22,466 The lousy, good-for-nothing, dirty alley cat. Phooey on you. 1295 01:38:22,643 --> 01:38:25,510 So you came back? What do you want, something to eat? 1296 01:38:26,047 --> 01:38:29,210 You don't get a bite. You're nothing. 1297 01:38:31,018 --> 01:38:33,885 Holy saints. What's going on? 1298 01:38:34,055 --> 01:38:36,717 - Where is she? - In the rain. And she's so sick. 1299 01:38:36,891 --> 01:38:41,055 - Oh, Harry, find her. Find her. - I'll find her, Agnes. 1300 01:38:42,697 --> 01:38:45,825 My stars, in that lousy rain. Burning with fever. 1301 01:38:46,000 --> 01:38:47,797 Oh, Mrs. Hamer. 1302 01:38:50,338 --> 01:38:51,930 What do you want? Who is it? 1303 01:38:52,106 --> 01:38:55,507 This is Grace, Ruthie's friend from the office. 1304 01:38:55,676 --> 01:38:57,940 Well, I hope I'm not disturbing you, Mrs. Hamer... 1305 01:38:58,112 --> 01:39:00,444 ...but I just wanted to know how Ruthie is tonight. 1306 01:39:00,615 --> 01:39:05,109 Oh, she went out in the rain with a fever all by herself. 1307 01:39:05,286 --> 01:39:06,878 Call the cops. 1308 01:39:09,090 --> 01:39:11,285 Oh, that's awful. 1309 01:39:13,861 --> 01:39:16,523 Oh, Ruthie. 1310 01:39:19,667 --> 01:39:22,135 My arthritis is killing me. 1311 01:39:22,303 --> 01:39:24,703 It's worse than ever. 1312 01:39:32,980 --> 01:39:34,106 Why don't we pray? 1313 01:39:35,583 --> 01:39:37,141 That's the least we can do. 1314 01:39:38,119 --> 01:39:40,747 Oh, God in heaven, hallowed be thy name. 1315 01:39:40,922 --> 01:39:43,482 Don't let nothing happen to dear little girl Ruth. 1316 01:39:43,658 --> 01:39:47,025 Oh, Lord, that lookest out for everybody and everything... 1317 01:39:47,194 --> 01:39:50,721 ...don't let the lousy rain hurt her. 1318 01:40:17,024 --> 01:40:19,219 Ruthie! 1319 01:40:19,660 --> 01:40:21,821 Ruthie! 1320 01:40:22,730 --> 01:40:25,062 Hey, wait a minute! 1321 01:40:28,636 --> 01:40:30,866 Ruthie! 1322 01:40:38,479 --> 01:40:40,777 Gosh, I'm glad I caught up with you. 1323 01:40:40,948 --> 01:40:43,974 Oh, Ruthie, let me look at you. 1324 01:40:44,485 --> 01:40:46,248 Let me look at your face. 1325 01:40:46,854 --> 01:40:49,982 Art, is it really you? 1326 01:40:50,157 --> 01:40:52,057 It isn't the King of England. 1327 01:40:52,226 --> 01:40:54,717 Oh, I'm so glad. 1328 01:40:55,096 --> 01:40:57,087 Thank God. 1329 01:40:57,264 --> 01:41:01,098 I'm so glad to see you, I'm liable to start yelling like an Indian. 1330 01:41:01,569 --> 01:41:03,196 Remember? 1331 01:41:04,372 --> 01:41:05,396 Everything. 1332 01:41:05,573 --> 01:41:07,666 The story I wrote for The New York Times. 1333 01:41:07,842 --> 01:41:10,675 They printed it, second section. Did you happen to see it? 1334 01:41:10,845 --> 01:41:13,075 It was a wonderful story. 1335 01:41:13,247 --> 01:41:15,943 I read it over and over and over. 1336 01:41:16,117 --> 01:41:17,880 All the other things. 1337 01:41:18,052 --> 01:41:22,853 L... I wrote you about how I remembered everything. 1338 01:41:24,025 --> 01:41:25,515 You're still wearing it, huh? 1339 01:41:28,829 --> 01:41:32,424 I'll always wear it. Won't I? 1340 01:41:33,467 --> 01:41:37,267 Till all the cows come home from all the green fields. 1341 01:41:37,905 --> 01:41:40,237 You didn't write to me. 1342 01:41:40,708 --> 01:41:42,266 Why didn't you write? 1343 01:41:42,610 --> 01:41:46,273 You can't send letters where there are no mailmen. 1344 01:41:46,447 --> 01:41:48,847 What this war needs is more mailmen at the front... 1345 01:41:49,016 --> 01:41:52,281 ...with little wings in their feet and motors in their shoes. 1346 01:41:53,854 --> 01:41:58,621 Oh, you're still the same. You're so funny. 1347 01:41:59,560 --> 01:42:00,959 Do you...? 1348 01:42:01,128 --> 01:42:03,358 Do you still feel the same? 1349 01:42:03,531 --> 01:42:07,262 I mean, like you did before you went away? 1350 01:42:07,902 --> 01:42:10,132 Infinitely worse. 1351 01:42:10,538 --> 01:42:14,565 I love you so much that I can't eat or sleep or anything. 1352 01:42:15,476 --> 01:42:19,674 It's like living castaway on a desert island without you. 1353 01:42:24,151 --> 01:42:28,918 Remember, it was raining like this when I met you the first time. 1354 01:42:29,924 --> 01:42:33,519 Yes, I remember. 1355 01:42:33,828 --> 01:42:35,591 Oh, and look. 1356 01:42:35,763 --> 01:42:37,162 Remember this? 1357 01:42:43,671 --> 01:42:48,108 - It's the lucky piece I gave you. - A genuine Roman coin. 1358 01:42:48,609 --> 01:42:52,340 You keep it now. I don't need it anymore. 1359 01:42:52,546 --> 01:42:54,309 Oh, you're not going back? 1360 01:42:55,149 --> 01:42:57,811 I learned something wonderful. 1361 01:42:58,185 --> 01:43:00,551 Love never dies. 1362 01:43:00,821 --> 01:43:02,152 Did you know that, Ruthie? 1363 01:43:02,656 --> 01:43:04,954 Never, never dies. 1364 01:43:05,126 --> 01:43:07,287 Oh, Art, don't go away. 1365 01:43:07,461 --> 01:43:09,952 No, no, never. 1366 01:43:10,965 --> 01:43:13,024 I'm here to stay... 1367 01:43:13,200 --> 01:43:15,293 ...to love you till all the cows come home... 1368 01:43:15,469 --> 01:43:17,699 ...from all the green fields. 1369 01:43:17,872 --> 01:43:21,501 To love you forever and ever and ever. 1370 01:43:22,610 --> 01:43:26,569 I'll always love you. Forever. 1371 01:43:38,893 --> 01:43:40,383 Oh, Art. 1372 01:44:32,546 --> 01:44:34,776 What happened to her, Father? Was it an accident? 1373 01:44:34,949 --> 01:44:39,249 No, no, she's ill. Call the hospital to send an ambulance. And bring a blanket. 1374 01:44:51,899 --> 01:44:54,732 Father, I knew she was coming here. I just knew it. 1375 01:44:54,902 --> 01:44:58,838 - She collapsed on the steps. She's very ill. - In the rain. 1376 01:44:59,006 --> 01:45:02,066 Ruthie. Ruthie. 1377 01:45:02,376 --> 01:45:05,345 - She's unconscious. - The ambulance should be here any minute. 1378 01:45:09,083 --> 01:45:11,017 Where is he? 1379 01:45:11,986 --> 01:45:14,284 He was here. 1380 01:45:15,689 --> 01:45:17,919 Art. 1381 01:45:26,901 --> 01:45:28,994 Her hand is clenched. 1382 01:45:30,037 --> 01:45:31,902 Holding something. 1383 01:45:36,510 --> 01:45:38,637 Some sort of a coin. 1384 01:45:40,314 --> 01:45:42,145 Do you know what it is? 1385 01:45:44,852 --> 01:45:47,116 I think so. 1386 01:45:49,957 --> 01:45:51,925 "Titus... 1387 01:45:52,092 --> 01:45:53,957 ...Flavius... 1388 01:45:54,128 --> 01:45:56,562 ...vespasian... 1389 01:45:56,730 --> 01:45:58,857 ...imperator." 1390 01:46:00,901 --> 01:46:02,698 Yes. 1391 01:46:02,870 --> 01:46:04,963 A genuine Roman coin. 1392 01:46:05,673 --> 01:46:07,231 It belonged to somebody who... 1393 01:46:10,177 --> 01:46:12,441 She gave it to him. 1394 01:46:13,047 --> 01:46:15,709 He must have brought it back. 1395 01:46:31,332 --> 01:46:36,634 Thus, a story of New York and of an antique Roman coin. 1396 01:46:37,471 --> 01:46:39,598 That's the way we heard it. 1397 01:46:39,974 --> 01:46:42,340 We'd like to believe it's true. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 114000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.