All language subtitles for Love At Night episode 30 End [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,550 --> 00:01:32,610 Love at Night EP30 2 00:01:35,660 --> 00:01:36,300 I'm sorry. 3 00:01:37,259 --> 00:01:38,180 I can't promise you. 4 00:01:48,460 --> 00:01:49,660 It's not the right time. 5 00:01:56,140 --> 00:01:57,259 You are so serious. 6 00:01:57,500 --> 00:01:58,259 I knew it. 7 00:01:58,620 --> 00:02:00,060 I knew he wouldn't agree. 8 00:02:00,380 --> 00:02:02,100 He is Poker Face. 9 00:02:02,540 --> 00:02:03,220 You made the bet, 10 00:02:03,220 --> 00:02:03,780 but lost. 11 00:02:04,060 --> 00:02:05,420 Money, give me money. Come on. 12 00:02:05,420 --> 00:02:05,860 Right. 13 00:02:06,420 --> 00:02:07,700 Folk it over. 14 00:02:08,100 --> 00:02:09,180 My treat. 15 00:02:09,940 --> 00:02:10,860 That's it? 16 00:02:11,140 --> 00:02:12,060 Sore loser! 17 00:02:12,060 --> 00:02:12,620 No. 18 00:02:12,700 --> 00:02:13,060 Lingze 19 00:02:13,060 --> 00:02:13,540 You thought 20 00:02:13,540 --> 00:02:15,060 she was proposing to you? 21 00:02:15,940 --> 00:02:16,700 Just kidding. 22 00:02:19,300 --> 00:02:20,020 And you. 23 00:02:20,260 --> 00:02:20,900 Playing dumb. 24 00:02:20,900 --> 00:02:21,620 I tell you, 25 00:02:21,740 --> 00:02:24,340 it's usually men who propose to women. 26 00:02:24,340 --> 00:02:25,300 Don't take this seriously. 27 00:02:25,420 --> 00:02:27,100 He must have his own mind. 28 00:02:28,380 --> 00:02:29,020 No. 29 00:02:29,020 --> 00:02:29,620 Pay me. 30 00:02:29,700 --> 00:02:30,300 Qingyou 31 00:02:31,060 --> 00:02:31,940 I'm in a rush. 32 00:02:32,100 --> 00:02:32,900 I’ve gotta go. 33 00:02:34,740 --> 00:02:35,500 OK. 34 00:02:36,860 --> 00:02:37,660 Wait for me at home. 35 00:02:46,260 --> 00:02:47,420 Where is he going? 36 00:02:47,860 --> 00:02:48,900 He is so 37 00:02:48,900 --> 00:02:49,900 unromantic. 38 00:02:50,340 --> 00:02:50,980 Don't be angry. 39 00:02:52,100 --> 00:02:52,900 I'm fine. 40 00:02:53,340 --> 00:02:53,700 Come on. 41 00:02:53,700 --> 00:02:54,420 Let's have one. 42 00:02:54,900 --> 00:02:55,180 Come on. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,980 Take a seat. 44 00:02:57,660 --> 00:02:58,980 I gotta go. 45 00:03:01,940 --> 00:03:02,420 What? 46 00:03:05,260 --> 00:03:06,300 What a mess! 47 00:03:08,660 --> 00:03:10,100 He did wrong today. 48 00:03:28,900 --> 00:03:29,420 He may have terminal illness, 49 00:03:29,740 --> 00:03:30,620 and let you go for you. 50 00:03:30,620 --> 00:03:31,660 He doesn't wanna drag you down. 51 00:03:32,300 --> 00:03:33,980 He's likely a love rat and doesn't want to marry. 52 00:03:34,220 --> 00:03:35,220 Liar! 53 00:03:35,300 --> 00:03:36,100 Break up with him! 54 00:03:36,780 --> 00:03:37,900 Playboy. 55 00:03:38,100 --> 00:03:38,980 Self-seeking. 56 00:03:39,180 --> 00:03:40,100 Feckless. 57 00:03:51,100 --> 00:03:52,220 Who's it? 58 00:03:54,260 --> 00:03:54,540 Hello. 59 00:03:54,540 --> 00:03:55,660 Are you Miss Xu? 60 00:03:56,620 --> 00:03:57,020 Yeah. 61 00:03:57,340 --> 00:03:58,460 It's yours. 62 00:03:59,180 --> 00:04:01,300 Could you please tell me the delivery code? 63 00:04:02,500 --> 00:04:02,900 OK. 64 00:04:05,420 --> 00:04:06,220 7506. 65 00:04:06,500 --> 00:04:07,380 Okay. Thanks. 66 00:04:13,540 --> 00:04:14,100 You 67 00:04:14,580 --> 00:04:15,460 Received the soup, right? 68 00:04:15,900 --> 00:04:16,940 Take it to Mo. 69 00:04:16,940 --> 00:04:17,779 He's had a hard time lately. 70 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 He needs feeding up some. 71 00:04:19,779 --> 00:04:21,420 Only caring about him. 72 00:04:21,980 --> 00:04:23,780 I think he is in good health. 73 00:04:24,220 --> 00:04:26,860 Why don't you give it to me? 74 00:04:32,500 --> 00:04:34,340 Is it necessary to spend so much time 75 00:04:34,580 --> 00:04:35,340 choosing such a place? 76 00:04:35,340 --> 00:04:37,980 Shangger Capital is strong now. 77 00:04:38,340 --> 00:04:39,780 Anyone could be their spy. 78 00:04:40,420 --> 00:04:41,260 Although it's not easy to find here, 79 00:04:41,700 --> 00:04:42,500 it's absolutely safe here. 80 00:04:51,060 --> 00:04:54,180 We have to pay a huge amount of money? 81 00:04:55,700 --> 00:04:56,460 Yes. 82 00:04:57,060 --> 00:04:58,300 If we can't solve it quickly, 83 00:04:59,060 --> 00:05:00,100 this is the only way. 84 00:05:09,140 --> 00:05:10,300 Although I didn't earn much money, 85 00:05:10,940 --> 00:05:11,900 I saved some 86 00:05:12,300 --> 00:05:13,380 because of stinginess. 87 00:05:13,860 --> 00:05:14,660 After estimating, 88 00:05:14,940 --> 00:05:17,780 I can give you 89 00:05:18,180 --> 00:05:18,900 three quarters of it. 90 00:05:20,060 --> 00:05:22,180 I'm afraid that's not enough. 91 00:05:24,860 --> 00:05:26,140 Four fifths. 92 00:05:26,780 --> 00:05:27,660 No more. 93 00:05:27,820 --> 00:05:29,740 Or I can't live here. 94 00:05:31,380 --> 00:05:31,900 Great. 95 00:05:32,420 --> 00:05:34,620 You don't fail me. 96 00:05:35,020 --> 00:05:36,500 Stop joking, please. 97 00:05:37,980 --> 00:05:38,500 All right. 98 00:05:39,220 --> 00:05:40,260 Put it away. 99 00:05:40,940 --> 00:05:42,500 I haven't come to a dead end yet. 100 00:05:46,300 --> 00:05:47,700 The material you gave me is detailed 101 00:05:47,780 --> 00:05:48,540 and comprehensive. 102 00:05:49,260 --> 00:05:50,300 But in fact, there is 103 00:05:52,460 --> 00:05:53,380 only one key person. 104 00:06:02,900 --> 00:06:03,580 What are you doing? 105 00:06:03,580 --> 00:06:04,180 Come with me. 106 00:06:04,180 --> 00:06:04,860 Don't drag me. 107 00:06:04,860 --> 00:06:05,940 I'll shout if you do like this. 108 00:06:07,420 --> 00:06:08,140 What are you doing? 109 00:06:08,140 --> 00:06:09,020 Put me down. 110 00:06:09,020 --> 00:06:09,820 Taxi. 111 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 Xu Wei 112 00:06:13,260 --> 00:06:13,900 Would you... 113 00:06:13,900 --> 00:06:16,260 Would you stop hiding me anything? 114 00:06:16,260 --> 00:06:17,500 You're weird. 115 00:06:21,620 --> 00:06:22,260 Fang Qi 116 00:06:23,180 --> 00:06:24,220 We're now back to 117 00:06:24,220 --> 00:06:25,980 the last ten minutes of December 31. 118 00:06:26,540 --> 00:06:27,740 The new year is coming, 119 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 and this time we'll celebrate it together. 120 00:06:32,260 --> 00:06:34,100 This is how you turn back the clock, 121 00:06:34,100 --> 00:06:34,740 right? 122 00:06:36,940 --> 00:06:39,140 Am I childish? 123 00:06:39,860 --> 00:06:40,620 You're not only childish, 124 00:06:40,620 --> 00:06:41,620 but also stupid. 125 00:06:42,740 --> 00:06:44,180 I asked you not to call me on the New Year's Eve, 126 00:06:44,180 --> 00:06:45,820 and then you did so? 127 00:06:47,100 --> 00:06:48,060 You asked me not to call you, 128 00:06:48,060 --> 00:06:49,460 I didn't dare to do that. 129 00:06:49,860 --> 00:06:51,180 I was afraid you would be angry. 130 00:06:54,020 --> 00:06:54,540 Forget it. 131 00:06:56,060 --> 00:06:57,820 Let's go back in time. 132 00:07:01,220 --> 00:07:04,300 What do you wanna do now? 133 00:07:06,060 --> 00:07:07,820 You'll do anything with me? 134 00:07:12,940 --> 00:07:13,300 Come on. 135 00:07:13,300 --> 00:07:13,780 Go. 136 00:07:15,940 --> 00:07:16,260 Bro 137 00:07:16,260 --> 00:07:16,820 What would you like? 138 00:07:18,260 --> 00:07:19,460 Two antler-shaped headwear. 139 00:07:19,460 --> 00:07:20,180 Two? 140 00:07:20,700 --> 00:07:21,180 Here you are. 141 00:07:21,580 --> 00:07:22,060 Thanks. 142 00:07:22,260 --> 00:07:22,620 You're welcome. 143 00:07:22,620 --> 00:07:23,660 It's too... 144 00:07:24,540 --> 00:07:26,140 You promised me. 145 00:07:29,700 --> 00:07:30,140 Wow. 146 00:07:30,140 --> 00:07:31,660 It looks good on her head. 147 00:07:32,540 --> 00:07:33,659 She's my girlfriend. 148 00:07:34,820 --> 00:07:35,659 50 yuan. 149 00:07:36,580 --> 00:07:36,780 OK. 150 00:07:36,780 --> 00:07:38,820 You're honey-tongued. 151 00:07:43,220 --> 00:07:43,659 Here you are. 152 00:07:43,659 --> 00:07:44,020 OK. 153 00:07:44,020 --> 00:07:44,620 Thanks. 154 00:07:44,940 --> 00:07:45,620 Let's go. 155 00:07:46,060 --> 00:07:46,820 Take care. 156 00:07:48,220 --> 00:07:48,659 Come. 157 00:07:48,900 --> 00:07:49,380 Stand here. 158 00:07:49,380 --> 00:07:49,940 Don't move. 159 00:07:54,020 --> 00:07:55,659 Good hide. 160 00:08:01,580 --> 00:08:02,620 It's beautiful. 161 00:08:14,500 --> 00:08:15,140 Fang Qi 162 00:08:16,260 --> 00:08:17,020 Happy New Year. 163 00:08:19,420 --> 00:08:20,260 Happy New Year. 164 00:09:20,460 --> 00:09:21,260 Are you angry? 165 00:09:26,340 --> 00:09:28,340 For I said no to your proposal? 166 00:09:29,180 --> 00:09:30,220 No, I'm not. 167 00:09:30,980 --> 00:09:32,180 Don't flatter yourself. 168 00:09:32,260 --> 00:09:33,780 I just bet with them. 169 00:09:34,660 --> 00:09:35,180 What's wrong? 170 00:09:35,940 --> 00:09:36,740 Scared you? 171 00:09:38,660 --> 00:09:39,580 Not yet. 172 00:09:39,580 --> 00:09:41,780 I was just a little surprised. 173 00:09:42,940 --> 00:09:44,020 All the same. 174 00:09:44,580 --> 00:09:45,460 No. 175 00:09:46,260 --> 00:09:48,220 Being scared means saying no. 176 00:09:48,380 --> 00:09:49,340 But being surprised means 177 00:09:50,020 --> 00:09:53,260 beyond control and anticipation. 178 00:09:54,620 --> 00:09:55,780 You mean 179 00:09:56,100 --> 00:09:57,620 if you agree to marry me, 180 00:09:58,140 --> 00:09:59,180 there will be many things 181 00:09:59,300 --> 00:10:00,820 beyond your control and anticipation? 182 00:10:02,740 --> 00:10:03,900 Rationally, 183 00:10:04,820 --> 00:10:05,180 yes. 184 00:10:06,580 --> 00:10:07,540 A lot of 185 00:10:07,540 --> 00:10:08,300 difficult things 186 00:10:08,700 --> 00:10:09,420 to solve recently? 187 00:10:12,020 --> 00:10:14,020 You won't believe if I say no. 188 00:10:19,780 --> 00:10:21,140 I hope to face 189 00:10:21,860 --> 00:10:23,420 these difficulties with you 190 00:10:24,620 --> 00:10:27,140 whether as your girlfriend 191 00:10:27,540 --> 00:10:29,100 or as your fiancée. 192 00:10:32,380 --> 00:10:33,500 I'm just... 193 00:10:34,980 --> 00:10:36,100 afraid of you... 194 00:10:38,420 --> 00:10:39,220 What? 195 00:10:41,380 --> 00:10:44,940 You're afraid I'm an irresponsible 196 00:10:45,340 --> 00:10:46,940 playboy 197 00:10:47,780 --> 00:10:52,260 or the one who only love without marrying you? 198 00:10:55,300 --> 00:10:56,380 Which one are you? 199 00:10:59,620 --> 00:11:02,260 Neither I am. 200 00:11:06,420 --> 00:11:07,340 My mom made chicken soup. 201 00:11:07,620 --> 00:11:08,300 Enjoy it. 202 00:11:08,300 --> 00:11:09,140 I gotta go. 203 00:11:11,220 --> 00:11:11,940 I said no 204 00:11:12,900 --> 00:11:13,260 because 205 00:11:13,260 --> 00:11:15,140 I didn't wanna make a hasty decision 206 00:11:16,100 --> 00:11:17,140 at such a special moment. 207 00:11:18,500 --> 00:11:19,740 If I said yes, 208 00:11:20,860 --> 00:11:22,380 I was not responsible for our future. 209 00:11:25,940 --> 00:11:26,980 The soup is getting cold. 210 00:11:27,660 --> 00:11:28,220 I'm leaving. 211 00:11:41,140 --> 00:11:41,740 Good night. 212 00:12:05,140 --> 00:12:05,980 How's it going, Mr. Mo? 213 00:12:06,780 --> 00:12:07,980 Have you found a solution yet? 214 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 There was plenty of time 215 00:12:09,540 --> 00:12:10,660 and support given by us. 216 00:12:11,140 --> 00:12:12,460 But there's no progress at all. 217 00:12:12,980 --> 00:12:14,700 We can only wait for investors to pull out? 218 00:12:16,820 --> 00:12:17,620 Free trading 219 00:12:17,820 --> 00:12:18,700 in financial markets. 220 00:12:19,100 --> 00:12:20,020 I can't help. 221 00:12:21,740 --> 00:12:22,900 Mr. Mo, what are you saying? 222 00:12:23,020 --> 00:12:23,700 Truth. 223 00:12:24,300 --> 00:12:25,300 Divestment is not terrible, 224 00:12:25,820 --> 00:12:27,260 so long as there's new investment. 225 00:12:35,140 --> 00:12:35,500 Mr. Zhang 226 00:12:35,500 --> 00:12:36,340 Why are you here? 227 00:12:37,540 --> 00:12:38,220 Everyone's here. 228 00:12:40,180 --> 00:12:41,100 Mr. Mo is right. 229 00:12:41,900 --> 00:12:43,180 So long as there is new investment 230 00:12:43,580 --> 00:12:45,260 to ensure the capital chain. 231 00:12:46,340 --> 00:12:46,860 Mr. Zhang 232 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 Are you willing to keep investment? 233 00:12:49,260 --> 00:12:50,100 Rather than keeping investment, 234 00:12:50,660 --> 00:12:51,340 I'll add investment. 235 00:12:52,180 --> 00:12:54,100 I'll make up for the part they withdrew. 236 00:12:55,540 --> 00:12:57,140 Let the legal department prepare a new equity contract. 237 00:12:59,180 --> 00:12:59,740 Mr. Zhang 238 00:12:59,740 --> 00:13:00,340 Thanks. 239 00:13:01,100 --> 00:13:02,900 Thanks for trusting Shangger. 240 00:13:04,220 --> 00:13:04,820 Mr. Mo 241 00:13:05,140 --> 00:13:06,580 Don't forget the terms we negotiated. 242 00:13:10,100 --> 00:13:11,100 From Lemi to Sansheng, 243 00:13:11,620 --> 00:13:13,060 here is the investment analysis, 244 00:13:13,820 --> 00:13:14,580 operation process, 245 00:13:15,060 --> 00:13:15,820 and financial transactions 246 00:13:16,340 --> 00:13:17,260 of all cases. 247 00:13:19,100 --> 00:13:19,620 Mr. Zhang. 248 00:13:20,100 --> 00:13:21,500 After reading these materials, 249 00:13:21,980 --> 00:13:23,020 you will understand every choice I made 250 00:13:23,380 --> 00:13:25,540 is for the benefit of Shangger. 251 00:13:28,220 --> 00:13:29,660 Yep, Xu Qingyou is my girlfriend. 252 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 But she investigated fakes, 253 00:13:31,420 --> 00:13:32,740 made clicks on the Internet exceed 10 million, 254 00:13:32,940 --> 00:13:33,900 and launched new departments, 255 00:13:34,380 --> 00:13:36,420 enhancing Lemi's brand image. 256 00:13:36,740 --> 00:13:37,620 What she has done 257 00:13:38,100 --> 00:13:39,340 is obvious to all. 258 00:13:40,980 --> 00:13:42,100 The so-called Sleep-To-Play 259 00:13:42,700 --> 00:13:44,020 is totally nonsense. 260 00:13:44,820 --> 00:13:45,780 You said so much 261 00:13:46,620 --> 00:13:48,300 to keep me investing in Shangger? 262 00:13:50,020 --> 00:13:50,900 I just hope 263 00:13:51,060 --> 00:13:53,460 you won't miss a promising company. 264 00:13:54,340 --> 00:13:56,220 There're many promising ones. 265 00:13:57,220 --> 00:13:58,260 Not just yours. 266 00:14:02,860 --> 00:14:05,500 Recently, Tianmeng Game's very popular. 267 00:14:06,100 --> 00:14:07,660 Everyone wants to invest it. 268 00:14:08,420 --> 00:14:10,660 I heard you are also interested in it. 269 00:14:11,980 --> 00:14:12,660 What a pity. 270 00:14:14,140 --> 00:14:15,540 They don't accept external capital. 271 00:14:16,220 --> 00:14:17,420 They don't accept investment 272 00:14:17,860 --> 00:14:19,900 while aiming to be a first-class game company. 273 00:14:20,220 --> 00:14:22,740 They lack a network linkage window. 274 00:14:23,940 --> 00:14:25,060 But I have 275 00:14:25,460 --> 00:14:26,020 this kind of window. 276 00:14:30,540 --> 00:14:32,300 As a term for you to keep investment, 277 00:14:32,940 --> 00:14:35,500 I will try my best to help you invest Tianmeng. 278 00:14:37,820 --> 00:14:39,380 I do want something. 279 00:14:40,580 --> 00:14:41,460 But not this one. 280 00:14:45,220 --> 00:14:46,100 It's 281 00:14:49,140 --> 00:14:49,820 you. 282 00:14:58,980 --> 00:14:59,620 Mo Lingze 283 00:14:59,620 --> 00:15:01,140 has been cherished by Shangger. 284 00:15:01,740 --> 00:15:02,420 What's going on? 285 00:15:04,020 --> 00:15:05,140 He was poached by Mr. Zhang. 286 00:15:05,740 --> 00:15:06,780 He said he did it for Shangger. 287 00:15:07,340 --> 00:15:07,980 In fact, 288 00:15:08,100 --> 00:15:09,220 he is for a higher social position. 289 00:15:09,900 --> 00:15:11,460 He made us look like clowns. 290 00:15:16,700 --> 00:15:18,420 Are you willing to be defeated by him? 291 00:15:19,540 --> 00:15:20,260 Not me. 292 00:15:21,220 --> 00:15:22,020 But us. 293 00:15:22,300 --> 00:15:23,380 We all lost. 294 00:15:23,980 --> 00:15:25,100 Luo has already talked to me. 295 00:15:26,020 --> 00:15:27,620 He actually knows everything. 296 00:15:28,140 --> 00:15:29,220 He let us fight 297 00:15:29,220 --> 00:15:30,060 and balance each other 298 00:15:30,260 --> 00:15:31,740 just to save himself. 299 00:15:34,500 --> 00:15:34,900 Well. 300 00:15:35,500 --> 00:15:36,660 He's already known 301 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 you used the loophole in the contract 302 00:15:38,180 --> 00:15:39,140 to set Shangger up. 303 00:15:39,740 --> 00:15:41,220 Get ready to be discharged. 304 00:15:42,700 --> 00:15:43,420 Are you going to 305 00:15:43,420 --> 00:15:44,900 shift all the responsibilities to me? 306 00:15:46,420 --> 00:15:48,460 We just took advantage of each other. 307 00:15:48,740 --> 00:15:49,700 At this critical moment, 308 00:15:50,340 --> 00:15:52,260 a clean getaway is enough. 309 00:15:57,500 --> 00:15:58,580 Solved it smoothly? 310 00:15:59,340 --> 00:15:59,900 Yes. 311 00:16:00,380 --> 00:16:01,260 So we won't lose our jobs, 312 00:16:01,260 --> 00:16:01,980 sell our apartment, 313 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 take out all our savings, 314 00:16:02,980 --> 00:16:04,260 and become poor? 315 00:16:04,260 --> 00:16:05,100 We won't lose our jobs, 316 00:16:05,380 --> 00:16:06,180 sell our apartment, 317 00:16:06,460 --> 00:16:07,660 and take out all our savings. 318 00:16:08,140 --> 00:16:09,340 We won't become poor. 319 00:16:13,620 --> 00:16:14,180 What's the matter? 320 00:16:15,860 --> 00:16:17,580 Happiness comes in sudden. 321 00:16:17,980 --> 00:16:19,620 I can't accept it now. 322 00:16:23,740 --> 00:16:26,500 Don't you have something to hide 323 00:16:26,940 --> 00:16:28,380 and intend to take it on yourself? 324 00:16:31,260 --> 00:16:32,260 In your eyes 325 00:16:32,980 --> 00:16:34,500 can't I negotiate well? 326 00:16:34,980 --> 00:16:35,340 Yes. 327 00:16:35,340 --> 00:16:36,260 Yes, you have. 328 00:16:38,100 --> 00:16:39,340 I'll deal with files. 329 00:16:39,500 --> 00:16:40,460 Coffee is ready for you. 330 00:16:42,620 --> 00:16:44,940 Let's celebrate at home? 331 00:16:46,060 --> 00:16:46,580 OK. 332 00:16:47,380 --> 00:16:48,820 You just need to eat at night. 333 00:16:49,580 --> 00:16:50,700 Wait for me to cook. 334 00:16:51,820 --> 00:16:52,340 OK. 335 00:17:07,180 --> 00:17:07,579 Hello. 336 00:17:07,579 --> 00:17:08,220 Please enjoy. 337 00:17:08,700 --> 00:17:09,260 Thanks. 338 00:17:16,099 --> 00:17:16,819 Where's Mo Lingze? 339 00:17:17,980 --> 00:17:18,619 He left. 340 00:17:18,819 --> 00:17:19,460 You come for him? 341 00:17:19,980 --> 00:17:20,700 Sure. 342 00:17:20,700 --> 00:17:21,619 I'm going to tell him, 343 00:17:21,619 --> 00:17:22,460 he can go wherever he wants, 344 00:17:22,460 --> 00:17:23,260 I don't care. 345 00:17:23,500 --> 00:17:24,380 But he can't take 346 00:17:24,380 --> 00:17:25,180 my darling away. 347 00:17:26,740 --> 00:17:27,980 What are you talking about? 348 00:17:28,099 --> 00:17:29,100 Where is Mo Lingze going? 349 00:17:29,660 --> 00:17:30,500 You don't know? 350 00:17:31,260 --> 00:17:32,500 In order to keep investment, 351 00:17:32,500 --> 00:17:33,940 he promised to work overseas for three years. 352 00:17:34,380 --> 00:17:35,980 Wang Ji will have to follow him. 353 00:17:37,380 --> 00:17:39,260 Luckily I have the latest information, 354 00:17:39,860 --> 00:17:40,580 or 355 00:17:40,660 --> 00:17:41,660 they will go abroad together. 356 00:17:42,260 --> 00:17:42,980 Overseas? 357 00:17:43,180 --> 00:17:44,060 Three years? 358 00:17:59,940 --> 00:18:00,740 Am I late? 359 00:18:02,660 --> 00:18:03,220 No. 360 00:18:04,100 --> 00:18:06,140 I was just thinking about what I heard today. 361 00:18:06,620 --> 00:18:08,140 What can catch your attention? 362 00:18:09,140 --> 00:18:09,460 Tell me. 363 00:18:09,460 --> 00:18:09,980 I'm ready. 364 00:18:11,980 --> 00:18:13,500 Because that's about my boyfriend. 365 00:18:14,900 --> 00:18:15,860 I heard, 366 00:18:17,260 --> 00:18:18,900 to keep investment of Shangger, 367 00:18:19,820 --> 00:18:21,100 you have agreed to work overseas. 368 00:18:32,260 --> 00:18:33,940 The LP did propose such term. 369 00:18:38,100 --> 00:18:38,900 So 370 00:18:39,500 --> 00:18:40,940 everyone knew. 371 00:18:43,500 --> 00:18:47,060 Only I, your girlfriend, didn't know. 372 00:18:49,220 --> 00:18:50,260 You told me 373 00:18:51,060 --> 00:18:52,220 to trust you 374 00:18:52,980 --> 00:18:53,380 and you would 375 00:18:53,380 --> 00:18:55,340 work everything out well. 376 00:18:56,380 --> 00:18:57,700 So this is the solution? 377 00:18:58,740 --> 00:18:59,820 Separate from me? 378 00:19:03,100 --> 00:19:04,380 I don't understand. 379 00:19:06,180 --> 00:19:08,260 This is about both of us, 380 00:19:09,980 --> 00:19:11,500 but I don't even have the right to know. 381 00:19:12,580 --> 00:19:13,460 You made 382 00:19:14,740 --> 00:19:15,980 your own decision. 383 00:19:30,260 --> 00:19:31,380 If so, 384 00:19:33,420 --> 00:19:34,740 let's calm down for a while. 385 00:19:57,700 --> 00:19:59,620 You asked me to stay up all night 386 00:19:59,620 --> 00:20:00,660 and looked so sad. 387 00:20:01,620 --> 00:20:02,980 What's the matter? 388 00:20:04,340 --> 00:20:05,740 Mo Lingze will go abroad 389 00:20:05,980 --> 00:20:06,820 for three years. 390 00:20:08,620 --> 00:20:09,180 What? 391 00:20:09,940 --> 00:20:11,140 Mo Lingze will go abroad? 392 00:20:11,860 --> 00:20:12,700 What about you? 393 00:20:12,700 --> 00:20:13,620 What about Shangger? 394 00:20:14,220 --> 00:20:15,260 I can't do anything. 395 00:20:15,900 --> 00:20:18,140 What about hiring a band to celebrate his departure? 396 00:20:20,340 --> 00:20:21,500 Have you ever thought about 397 00:20:22,260 --> 00:20:24,100 giving up everything for love? 398 00:20:25,260 --> 00:20:26,100 Forget it. 399 00:20:26,940 --> 00:20:28,420 We're all adults. 400 00:20:28,820 --> 00:20:30,780 The basic courtesy of adults 401 00:20:31,540 --> 00:20:32,900 is to live well 402 00:20:33,180 --> 00:20:34,620 no matter who leaves. 403 00:20:36,140 --> 00:20:37,260 Well. 404 00:20:38,100 --> 00:20:39,820 Then wait for him proudly 405 00:20:39,820 --> 00:20:42,540 far away. 406 00:20:45,340 --> 00:20:45,900 Leave it alone. 407 00:20:45,900 --> 00:20:47,420 Enjoy now. 408 00:20:48,260 --> 00:20:49,100 After massage, 409 00:20:49,580 --> 00:20:51,620 let me drink with you. 410 00:20:52,980 --> 00:20:53,700 Deal. 411 00:21:01,540 --> 00:21:02,460 How will you pay? 412 00:21:02,460 --> 00:21:03,020 Card. 413 00:21:03,020 --> 00:21:03,540 OK. 414 00:21:03,940 --> 00:21:05,380 Hello, Mr. Zhai. 415 00:21:06,300 --> 00:21:06,900 Qingyou 416 00:21:07,340 --> 00:21:08,460 Go to Haicheng at once. 417 00:21:09,820 --> 00:21:10,300 Haicheng? 418 00:21:10,300 --> 00:21:11,020 Today? 419 00:21:11,620 --> 00:21:12,220 Yes. 420 00:21:12,820 --> 00:21:13,180 OK. 421 00:21:13,180 --> 00:21:13,900 No problem. 422 00:21:16,220 --> 00:21:16,900 Fang Qi 423 00:21:17,460 --> 00:21:18,700 Mr. Zhai asked me to go to Haicheng. 424 00:21:18,700 --> 00:21:19,420 I have to go today. 425 00:21:19,820 --> 00:21:20,740 I'll leave. 426 00:21:22,140 --> 00:21:23,180 That's it? 427 00:21:26,700 --> 00:21:27,940 In such a hurry? 428 00:21:30,820 --> 00:21:31,500 Thanks. 429 00:21:41,300 --> 00:21:42,140 Hello, Mr. Mo. 430 00:21:42,420 --> 00:21:43,380 Where is Xu Qingyou? 431 00:21:44,540 --> 00:21:45,460 You're her boyfriend. 432 00:21:45,460 --> 00:21:47,180 You ask me? 433 00:21:47,780 --> 00:21:48,660 As my subordinate, 434 00:21:49,100 --> 00:21:50,860 you are obliged to answer me truthfully. 435 00:21:51,860 --> 00:21:53,180 For you are going abroad, 436 00:21:53,500 --> 00:21:54,460 If so, 437 00:21:54,460 --> 00:21:56,220 you won't be my boss soon. 438 00:21:57,420 --> 00:21:59,460 I have written a letter of recommendation for 439 00:21:59,460 --> 00:22:00,500 the senior manager of the investment department. 440 00:22:01,180 --> 00:22:01,900 It seems that 441 00:22:02,340 --> 00:22:03,660 I have to reconsider it. 442 00:22:04,220 --> 00:22:04,900 Wait a minute. 443 00:22:05,780 --> 00:22:07,460 I'll tell you. 444 00:22:08,900 --> 00:22:10,060 You're going abroad. 445 00:22:10,340 --> 00:22:11,900 Xu Qingyou is too upset. 446 00:22:11,900 --> 00:22:13,980 So she decided to leave this desperate city. 447 00:22:14,300 --> 00:22:15,740 She accepted an assignment from Lemi 448 00:22:15,940 --> 00:22:16,780 to go to Haicheng. 449 00:22:17,100 --> 00:22:18,860 But she went by high-speed railway. 450 00:22:18,860 --> 00:22:20,340 So you can't go after her 451 00:22:20,340 --> 00:22:21,180 by car now. 452 00:22:21,500 --> 00:22:22,020 So... 453 00:22:22,860 --> 00:22:23,340 Hello? 454 00:22:24,780 --> 00:22:25,820 I haven't finished yet. 455 00:22:26,460 --> 00:22:27,060 In a hurry. 456 00:22:27,060 --> 00:22:28,180 Both are in a hurry. 457 00:22:39,020 --> 00:22:39,300 Hello. 458 00:22:39,300 --> 00:22:39,860 Mr. Zhai 459 00:22:40,340 --> 00:22:41,540 I have talked to Mr. Yang 460 00:22:41,540 --> 00:22:42,300 of Sanhao Beauty. 461 00:22:42,860 --> 00:22:44,180 He has agreed to work with us again. 462 00:22:44,540 --> 00:22:45,940 The previous contract is still valid. 463 00:22:47,300 --> 00:22:49,180 I believe in your ability. 464 00:22:49,740 --> 00:22:50,620 A reward for you. 465 00:22:51,180 --> 00:22:51,780 Mr. Zhai 466 00:22:52,260 --> 00:22:53,940 If you wanna reward me, 467 00:22:54,620 --> 00:22:56,620 please give me half a day off. 468 00:22:57,060 --> 00:22:57,580 OK. 469 00:22:58,060 --> 00:22:59,180 I heard the scenery there is good. 470 00:22:59,660 --> 00:23:00,660 Take advantage of this business trip 471 00:23:00,820 --> 00:23:01,980 to get a good rest. 472 00:23:03,300 --> 00:23:04,020 Thanks, Mr. Zhai. 473 00:23:15,340 --> 00:23:16,460 Poker Face. 474 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 Poker Face. 475 00:23:20,740 --> 00:23:22,180 Not telling me his going abroad for three years. 476 00:23:25,900 --> 00:23:26,740 Tips of darts. 477 00:23:27,020 --> 00:23:29,420 Put diopter, sight band balloon aligned. 478 00:23:32,140 --> 00:23:32,980 Hit the bull's eye. 479 00:23:34,100 --> 00:23:34,620 Thanks. 480 00:23:35,460 --> 00:23:36,580 Are you on vacation, too? 481 00:23:37,140 --> 00:23:38,580 There are parasailing and hot air balloons. 482 00:23:38,820 --> 00:23:40,420 May I have the pleasure of your company? 483 00:23:42,260 --> 00:23:42,980 Anyone with fear of heights 484 00:23:44,020 --> 00:23:45,900 had better not try these. 485 00:23:48,100 --> 00:23:48,940 It doesn't matter. 486 00:23:48,940 --> 00:23:49,860 We can go diving. 487 00:23:50,220 --> 00:23:52,220 I'm a Master Scuba Diver. 488 00:23:53,380 --> 00:23:54,060 It's hot. 489 00:23:54,060 --> 00:23:55,100 I wanna dive so. 490 00:23:55,500 --> 00:23:56,580 But as far as I know, 491 00:23:57,140 --> 00:23:59,260 you can't swim. 492 00:24:02,300 --> 00:24:04,020 We can go hiking. 493 00:24:05,140 --> 00:24:06,100 The scenery on the mountain is good. 494 00:24:06,980 --> 00:24:07,340 OK. 495 00:24:07,340 --> 00:24:08,060 What a strong wind. 496 00:24:08,660 --> 00:24:09,700 Camping or climbing? 497 00:24:10,700 --> 00:24:11,860 Too dangerous. 498 00:24:14,580 --> 00:24:16,500 You two are... 499 00:24:16,820 --> 00:24:17,820 I have nothing to do with him. 500 00:24:20,940 --> 00:24:21,540 Miss. 501 00:24:22,180 --> 00:24:23,700 Why not tell me you have a boyfriend? 502 00:24:23,940 --> 00:24:25,060 A gentleman won't take love of others. 503 00:24:25,820 --> 00:24:26,460 I'm leaving. 504 00:24:26,460 --> 00:24:27,380 Take your time. 505 00:24:27,780 --> 00:24:28,380 Take it easy. 506 00:24:42,540 --> 00:24:43,820 You came here 507 00:24:44,060 --> 00:24:44,980 without saying goodbye 508 00:24:45,700 --> 00:24:46,900 just to play darts? 509 00:24:49,340 --> 00:24:51,140 You call it a French leave? 510 00:24:51,420 --> 00:24:52,380 You are going abroad. 511 00:24:53,140 --> 00:24:53,860 What about that? 512 00:24:54,980 --> 00:24:56,860 We both have assignments. 513 00:24:56,860 --> 00:24:57,780 So we're even. 514 00:24:58,140 --> 00:24:58,940 Assignment? 515 00:25:00,700 --> 00:25:01,700 Fang Qi told you that? 516 00:25:02,700 --> 00:25:04,460 If you knew everything, 517 00:25:04,660 --> 00:25:05,980 why did you come to me? 518 00:25:06,420 --> 00:25:07,380 We should leave a 519 00:25:07,380 --> 00:25:08,780 perfect French leave. 520 00:25:09,140 --> 00:25:10,140 That's good. 521 00:25:13,540 --> 00:25:14,100 Qingyou 522 00:25:17,660 --> 00:25:18,260 Qingyou 523 00:25:19,100 --> 00:25:20,140 You misunderstood. 524 00:25:21,500 --> 00:25:22,340 How smart are you! 525 00:25:22,340 --> 00:25:23,460 You can even tell my thought. 526 00:25:25,820 --> 00:25:26,940 The LP asked me to work overseas with him 527 00:25:27,620 --> 00:25:29,580 for a while to get his help. 528 00:25:30,780 --> 00:25:31,980 I didn't tell you 529 00:25:32,460 --> 00:25:33,980 because I have been trying to solve it. 530 00:25:34,820 --> 00:25:35,940 I got an idea 531 00:25:36,380 --> 00:25:37,740 that needs to be settled indeed. 532 00:25:38,940 --> 00:25:39,980 Mr. Zhai sent me here 533 00:25:40,100 --> 00:25:42,140 to solve a previous case. 534 00:25:43,700 --> 00:25:44,900 I didn't tell you 535 00:25:45,260 --> 00:25:46,580 because the client was in a hurry. 536 00:25:46,580 --> 00:25:47,380 He will leave this afternoon. 537 00:25:47,780 --> 00:25:48,660 I'm going to talk to you 538 00:25:48,660 --> 00:25:49,700 after this. 539 00:25:51,580 --> 00:25:52,180 So 540 00:25:53,020 --> 00:25:54,460 there is no assignment at all? 541 00:25:55,220 --> 00:25:57,180 How does it feel 542 00:25:57,380 --> 00:25:58,860 to know everything from others? 543 00:26:01,060 --> 00:26:01,940 It's bad. 544 00:26:03,300 --> 00:26:04,300 Well, you know. 545 00:26:04,300 --> 00:26:05,420 Goodbye. 546 00:26:11,340 --> 00:26:12,340 Why do you follow me? 547 00:26:13,780 --> 00:26:15,180 You are not satisfied with me. 548 00:26:15,780 --> 00:26:17,140 I have to impress you 549 00:26:17,660 --> 00:26:18,740 with sincerity. 550 00:26:19,780 --> 00:26:21,660 If you are really sincere, 551 00:26:23,140 --> 00:26:23,900 never separate from me 552 00:26:24,220 --> 00:26:25,340 from now on. 553 00:26:26,500 --> 00:26:27,140 Yes, madam. 554 00:26:29,220 --> 00:26:30,340 What? 555 00:27:30,540 --> 00:27:31,020 Esquire Fan 556 00:27:31,020 --> 00:27:31,900 Long time no see. 557 00:27:34,540 --> 00:27:36,780 I remember you would get something last time. 558 00:27:37,140 --> 00:27:38,020 Have you got it? 559 00:27:41,100 --> 00:27:43,780 I just wanna get back my belongings. 560 00:27:45,260 --> 00:27:46,380 Am I wrong? 561 00:27:48,260 --> 00:27:50,620 Why did I lose more? 562 00:27:51,980 --> 00:27:52,660 It goes like this. 563 00:27:53,220 --> 00:27:54,460 In gambling, 564 00:27:55,180 --> 00:27:56,300 sometimes the more you wanna win, 565 00:27:56,540 --> 00:27:57,540 the more you indulge in, 566 00:27:58,340 --> 00:28:00,060 losing everything easily. 567 00:28:02,260 --> 00:28:03,860 Maybe what you want 568 00:28:04,380 --> 00:28:05,900 doesn't belong to you anymore. 569 00:28:10,460 --> 00:28:11,940 What did you recommend last time? 570 00:28:13,820 --> 00:28:15,020 Didn't you say you wouldn't drink anything else? 571 00:28:15,980 --> 00:28:16,980 I wanna try today. 572 00:28:18,980 --> 00:28:19,420 Come on. 573 00:28:23,940 --> 00:28:24,860 Thank you. 574 00:28:27,860 --> 00:28:28,580 This one 575 00:28:28,780 --> 00:28:30,460 is much better than the last one you drank. 576 00:28:32,260 --> 00:28:32,900 Try it. 577 00:28:41,260 --> 00:28:41,820 How is it? 578 00:28:44,740 --> 00:28:45,940 I don't like it. 579 00:28:48,580 --> 00:28:51,260 But it's not bad. 580 00:28:53,140 --> 00:28:55,740 It's a good start with something new. 581 00:28:56,380 --> 00:28:58,340 This is on me. 582 00:29:13,900 --> 00:29:14,660 Why did you call me 583 00:29:14,660 --> 00:29:15,940 to come at night? 584 00:29:16,380 --> 00:29:17,060 If you're kidding me, 585 00:29:17,060 --> 00:29:18,340 treat me braised pork for a month. 586 00:29:25,980 --> 00:29:26,660 What is this? 587 00:29:26,980 --> 00:29:28,140 Pompidou Jeune Art. 588 00:29:29,340 --> 00:29:30,940 Interpret for me. 589 00:29:33,300 --> 00:29:35,460 Pompidou Jeune Art. 590 00:29:35,900 --> 00:29:36,740 I was invited. 591 00:29:37,540 --> 00:29:38,500 You did? 592 00:29:39,780 --> 00:29:40,700 Of course. 593 00:29:41,140 --> 00:29:42,020 If you don't believe me, 594 00:29:42,020 --> 00:29:43,340 check the list on its official website. 595 00:29:44,140 --> 00:29:46,340 Our studio will become famous. 596 00:29:56,020 --> 00:29:58,580 Come back for dinner with Fang Qi tomorrow night. 597 00:29:59,100 --> 00:30:00,060 A double blessing! 598 00:30:00,060 --> 00:30:01,220 Your dad agreed? 599 00:30:19,660 --> 00:30:20,260 Thank you. 600 00:30:34,340 --> 00:30:35,260 Long time no see. 601 00:30:37,020 --> 00:30:37,420 Yeah. 602 00:30:38,020 --> 00:30:38,860 Long time no see. 603 00:30:40,660 --> 00:30:42,140 I just canceled my contract with Shangger. 604 00:30:43,100 --> 00:30:44,980 I heard you had interceded for me. 605 00:30:46,860 --> 00:30:47,500 Not me. 606 00:30:48,420 --> 00:30:49,420 It's Mo Lingze. 607 00:30:52,540 --> 00:30:54,700 Actually, I thought he would win. 608 00:30:55,820 --> 00:30:56,700 But unexpectedly, 609 00:30:57,420 --> 00:30:59,300 I finally lost to him in this way. 610 00:31:01,820 --> 00:31:04,300 I owe you an apology all the time. 611 00:31:06,460 --> 00:31:07,660 It's a past. 612 00:31:08,700 --> 00:31:09,860 I'm fine now. 613 00:31:10,900 --> 00:31:11,620 Yeah. 614 00:31:12,620 --> 00:31:13,620 You're getting better 615 00:31:13,940 --> 00:31:15,100 and you have come a long way. 616 00:31:16,980 --> 00:31:18,300 But I'm still where I was. 617 00:31:21,380 --> 00:31:22,060 Yunxi 618 00:31:23,100 --> 00:31:24,020 As long as you look ahead, 619 00:31:24,780 --> 00:31:26,220 everything will get better. 620 00:31:27,660 --> 00:31:28,500 Good luck. 621 00:31:29,300 --> 00:31:30,140 Bye. 622 00:31:51,100 --> 00:31:52,020 Have you seen it? 623 00:31:52,340 --> 00:31:54,700 Invitation to Pompidou Youth Art Exhibition. 624 00:31:54,700 --> 00:31:57,060 Your brother is going to Paris for an exhibition. 625 00:31:58,460 --> 00:32:00,300 He is better after falling in love. 626 00:32:01,500 --> 00:32:03,220 Xu Wei, a naughty child, 627 00:32:03,220 --> 00:32:05,340 grew up overnight. 628 00:32:05,700 --> 00:32:07,100 A naughty child? 629 00:32:09,660 --> 00:32:10,340 Right... 630 00:32:10,860 --> 00:32:12,140 Only I understand 631 00:32:12,260 --> 00:32:13,180 his maturity. 632 00:32:14,220 --> 00:32:16,220 That's not what you used to think. 633 00:32:17,580 --> 00:32:19,580 I wasn't mature enough before. 634 00:32:19,900 --> 00:32:20,620 Sorry. 635 00:32:21,260 --> 00:32:22,300 You're in love. 636 00:32:23,220 --> 00:32:24,580 You too, okay? 637 00:32:24,580 --> 00:32:26,620 I dare not speak ill of Mr. Mo now. 638 00:32:27,380 --> 00:32:28,220 But I found 639 00:32:28,220 --> 00:32:32,220 Mr. Mo no longer always has a poker face. 640 00:32:33,580 --> 00:32:34,660 Of course. 641 00:32:36,660 --> 00:32:37,940 Don't you get 642 00:32:38,340 --> 00:32:40,700 a marriage license before he leaves? 643 00:32:43,100 --> 00:32:43,820 I'm in no hurry. 644 00:32:43,820 --> 00:32:44,820 And I'm telling you, 645 00:32:45,020 --> 00:32:47,740 I think this platonic long-distance relationship 646 00:32:47,740 --> 00:32:49,020 is especially suitable for us. 647 00:32:49,220 --> 00:32:50,260 I like it. 648 00:32:52,780 --> 00:32:53,940 See what is this? 649 00:32:54,180 --> 00:32:55,620 You don't like to admit it. 650 00:32:55,620 --> 00:32:56,700 I'm telling you, 651 00:32:56,700 --> 00:32:57,220 he will leave you. 652 00:32:58,060 --> 00:32:59,180 Yeah. 653 00:32:59,820 --> 00:33:01,340 I heard he has booked an air ticket. 654 00:33:01,820 --> 00:33:03,460 I'm ready to say goodbye. 655 00:33:09,100 --> 00:33:09,820 Come to the bar tonight. 656 00:33:11,180 --> 00:33:12,340 It's time to say goodbye. 657 00:33:13,020 --> 00:33:14,780 There will be a farewell party tonight. 658 00:34:05,020 --> 00:34:05,740 What is this? 659 00:34:06,100 --> 00:34:07,220 A parting gift for me? 660 00:34:10,900 --> 00:34:11,659 Sort of. 661 00:34:12,500 --> 00:34:14,380 A parting gift to singleness. 662 00:34:17,100 --> 00:34:18,739 Well, I'll have to think about it. 663 00:34:19,260 --> 00:34:21,179 I'm still enjoying my single life. 664 00:34:22,179 --> 00:34:24,380 How long are you going to enjoy it? 665 00:34:27,179 --> 00:34:28,500 Until you come back. 666 00:34:29,420 --> 00:34:30,540 How long? 667 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 Maybe... three years? 668 00:34:35,260 --> 00:34:38,100 Or maybe... one month? 669 00:34:58,260 --> 00:34:59,260 Xu Qingyou 670 00:35:00,540 --> 00:35:01,660 For so many years, 671 00:35:02,180 --> 00:35:04,100 I've been looking for an ideal love. 672 00:35:05,860 --> 00:35:07,940 But no one has ever touched me 673 00:35:08,940 --> 00:35:11,580 like you at the beginning. 674 00:35:13,460 --> 00:35:14,540 The world is so big. 675 00:35:15,740 --> 00:35:16,860 Luckily I met you. 676 00:35:22,100 --> 00:35:23,060 I won't 677 00:35:24,500 --> 00:35:25,620 get lost again. 678 00:35:31,060 --> 00:35:31,780 Xu Qingyou 679 00:35:33,700 --> 00:35:34,820 Will you marry me? 680 00:35:48,420 --> 00:35:49,140 Of course. 37910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.