Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,877 --> 00:03:20,916
Hello. Have you got a bathroom?
2
00:03:21,004 --> 00:03:22,996
Yeah, it's just out the back.
3
00:03:27,218 --> 00:03:29,258
I'd like a burger and a coffee.
Get what you like.
4
00:04:17,268 --> 00:04:19,308
You look weird.
5
00:04:34,494 --> 00:04:35,988
Jesus!
6
00:04:37,080 --> 00:04:39,119
Oh, for fuck's...
7
00:04:39,207 --> 00:04:41,199
Jesus! Fuckin' hell.
8
00:04:41,292 --> 00:04:42,786
Why do you have to
fuckin' do that?
9
00:04:42,877 --> 00:04:44,336
Yeah, go and wash your face.
10
00:04:45,421 --> 00:04:47,461
And get in the car, right?
11
00:05:43,813 --> 00:05:45,853
Chook?
12
00:05:47,984 --> 00:05:50,024
Yeah, that one.
13
00:05:51,112 --> 00:05:53,152
Stay there.
14
00:06:18,223 --> 00:06:19,717
Righto. We're off.
15
00:06:19,807 --> 00:06:21,302
What's that say?
16
00:06:22,393 --> 00:06:24,433
It says, "Koori rulz.
The only bet is on black".
17
00:06:44,290 --> 00:06:46,330
Well, that's yours.
18
00:07:00,974 --> 00:07:02,468
Who are you fighting?
19
00:07:02,559 --> 00:07:04,350
Aliens.
20
00:07:04,435 --> 00:07:06,143
They steal people,
especially from parks.
21
00:07:14,529 --> 00:07:16,568
I don't want to sleep here.
22
00:07:42,682 --> 00:07:44,722
So, what do they look like,
these aliens?
23
00:07:47,896 --> 00:07:49,935
Like us, but...
24
00:07:51,024 --> 00:07:53,063
...skinny, and they've got one eye
25
00:07:55,195 --> 00:07:57,234
and they come from the stars.
26
00:08:03,536 --> 00:08:05,576
It's a clear night. It's beautiful.
27
00:08:12,921 --> 00:08:14,960
Do you know how to reckon dead south
by the Southern Cross?
28
00:09:24,868 --> 00:09:26,362
Those?
29
00:09:26,452 --> 00:09:28,244
Mm.
30
00:09:28,329 --> 00:09:30,203
Um...
31
00:09:30,290 --> 00:09:32,199
- What about those?
- Mm.
32
00:09:32,292 --> 00:09:33,750
Oh, you like them, do you?
33
00:09:33,835 --> 00:09:35,543
No, those are plastic, mate.
34
00:09:35,628 --> 00:09:37,004
Oh.
35
00:09:37,088 --> 00:09:38,369
Alright.
36
00:09:44,679 --> 00:09:46,719
Whatever you do, don't say
nothin' about Max, understand?
37
00:09:47,807 --> 00:09:49,847
Yep.
38
00:10:08,661 --> 00:10:10,701
Surprise.
39
00:10:11,789 --> 00:10:13,284
Ta-da!
40
00:10:13,374 --> 00:10:15,166
Oh, Chook!
41
00:10:15,251 --> 00:10:16,959
Hey! Look at you!
42
00:10:18,046 --> 00:10:20,085
Oh, he's alright. He won't bite.
43
00:10:20,173 --> 00:10:22,165
Hello. What's your name?
44
00:10:22,258 --> 00:10:24,251
Come in.
45
00:10:25,345 --> 00:10:27,384
We're on our way to Adelaide
46
00:10:27,472 --> 00:10:29,464
and, uh, we thought you might
be good for breakfast.
47
00:10:38,900 --> 00:10:40,939
How'd you get my address?
48
00:10:41,027 --> 00:10:42,521
Old Max.
49
00:10:42,612 --> 00:10:44,355
How is the old darling?
50
00:10:44,447 --> 00:10:46,155
Oh, he's fine.
51
00:10:49,327 --> 00:10:51,367
- You can't stay.
- No, no.
52
00:10:51,454 --> 00:10:53,447
No, we don't want to.
53
00:10:55,583 --> 00:10:57,623
Hey, the boy's hungry.
54
00:11:12,267 --> 00:11:14,306
Fuckin' get out of it.
55
00:11:19,566 --> 00:11:21,605
You had enough?
56
00:11:21,693 --> 00:11:23,685
Full as a goog.
57
00:11:24,779 --> 00:11:26,819
Come here.
58
00:11:27,907 --> 00:11:29,947
What's this on you?
59
00:11:30,034 --> 00:11:32,027
Um, why don't you go outside
and play with the mutt, yeah,
60
00:11:33,121 --> 00:11:35,160
while me and Maryanne have a chat.
61
00:11:35,248 --> 00:11:37,241
He'll play with that ball all day.
62
00:11:37,333 --> 00:11:39,326
Come on, Mr Right. Attaboy!
63
00:11:43,548 --> 00:11:45,587
Mr Right!
64
00:11:50,847 --> 00:11:52,886
So, what's going on this time?
65
00:11:53,975 --> 00:11:56,015
What... can't a man do
a bit of travelling?
66
00:11:59,189 --> 00:12:01,228
No, I thought I'd show Chook
a bit of the country.
67
00:12:02,317 --> 00:12:04,356
You know, he needs to learn
a thing or two.
68
00:12:04,444 --> 00:12:06,436
He needs school and a good home.
69
00:12:08,573 --> 00:12:10,612
Yeah.
70
00:12:10,700 --> 00:12:12,194
What... like this one?
71
00:12:12,285 --> 00:12:14,028
It's a start.
72
00:12:14,120 --> 00:12:15,828
Must be costing.
73
00:12:17,957 --> 00:12:19,997
Only for materials.
74
00:12:21,085 --> 00:12:22,580
Oh, yeah.
75
00:12:22,670 --> 00:12:24,462
What... you got yourself a handyman?
76
00:12:24,547 --> 00:12:26,255
What I've got is a regular job.
77
00:12:27,342 --> 00:12:29,381
You should try it.
78
00:12:35,683 --> 00:12:37,723
You're nesting, aren't ya?
79
00:12:38,811 --> 00:12:40,851
Eh?
80
00:12:41,940 --> 00:12:43,979
Sort of... preparing for a brood.
81
00:12:47,153 --> 00:12:49,193
What if I am?
82
00:12:50,281 --> 00:12:52,321
Yeah, but does the handyman know
what he's in for?
83
00:12:53,409 --> 00:12:54,904
Yep.
84
00:12:54,994 --> 00:12:56,489
Keen as.
85
00:12:58,623 --> 00:13:00,662
Did you tell him how you paid
your way through teacher's college?
86
00:13:02,794 --> 00:13:04,833
Yeah. He loves it.
87
00:13:08,007 --> 00:13:10,047
Fuck, I missed you.
88
00:13:10,134 --> 00:13:12,127
- Bullshit.
- No, honest.
89
00:13:16,349 --> 00:13:18,389
I haven't looked at another woman
since you left.
90
00:13:19,477 --> 00:13:21,517
Just fucked a few?
91
00:13:21,604 --> 00:13:23,597
Hey.
92
00:13:25,733 --> 00:13:27,773
No, you've got a nice set-up here.
93
00:13:27,861 --> 00:13:29,853
We might just have to move in.
Chooky would love that.
94
00:13:31,990 --> 00:13:34,029
Please...
95
00:13:35,118 --> 00:13:37,157
You're not gonna fuck up
my life again.
96
00:13:37,245 --> 00:13:39,238
No, it's alright.
97
00:13:42,417 --> 00:13:44,456
But how about one last one for old
time's sake and then we'll be off?
98
00:13:45,545 --> 00:13:47,584
Promise you'll leave?
99
00:13:47,672 --> 00:13:49,665
Yeah, yeah. Scout's honour.
100
00:14:39,766 --> 00:14:41,805
What's up?
101
00:14:48,107 --> 00:14:50,147
Nothin'.
102
00:15:26,688 --> 00:15:28,182
What you up to?
103
00:15:28,273 --> 00:15:29,767
Nothing.
104
00:15:45,456 --> 00:15:47,496
- Are you Dad's girlfriend again?
- No.
105
00:15:55,884 --> 00:15:57,923
Can I stay with you?
106
00:16:00,054 --> 00:16:02,094
You're going to Adelaide,
aren't you?
107
00:16:04,225 --> 00:16:06,265
You'll like Adelaide.
108
00:16:10,481 --> 00:16:12,521
What you been up to?
109
00:16:13,610 --> 00:16:15,649
Tell me about
when you first met Dad.
110
00:16:16,738 --> 00:16:18,232
You know that story.
111
00:16:18,323 --> 00:16:20,114
Come on.
112
00:16:20,200 --> 00:16:21,528
Chook!
113
00:16:21,618 --> 00:16:22,946
Please!
114
00:16:27,165 --> 00:16:29,204
It was in jail.
115
00:16:29,292 --> 00:16:30,786
Um...
116
00:16:30,877 --> 00:16:32,620
I was teaching maths.
117
00:16:32,712 --> 00:16:34,420
And your dad was in my class.
118
00:16:38,635 --> 00:16:40,674
And, um, when he got out,
we hooked up
119
00:16:42,805 --> 00:16:44,845
and... I met you...
120
00:16:45,934 --> 00:16:47,973
...which was the best bit.
121
00:16:50,104 --> 00:16:52,144
And then we all lobbed on Max.
122
00:16:53,233 --> 00:16:55,272
We had a lot of fun
there for a while, remember?
123
00:16:57,403 --> 00:16:59,443
Mm-hm.
124
00:17:01,574 --> 00:17:03,614
And then, um...
125
00:17:04,702 --> 00:17:06,742
...you know the rest.
126
00:17:06,829 --> 00:17:12,998
Dad reckons he really didn't mean
to hit you. He just lost his temper.
127
00:17:16,172 --> 00:17:18,212
Does he hit you?
128
00:17:22,428 --> 00:17:24,468
You know there are lots of people
who love you.
129
00:17:26,599 --> 00:17:28,639
Me, for one...
130
00:17:28,726 --> 00:17:30,719
...and Max.
131
00:17:31,813 --> 00:17:33,852
And Dad?
132
00:17:34,941 --> 00:17:36,980
And Dad.
133
00:17:40,154 --> 00:17:42,194
How you going
with your maths, anyway?
134
00:17:42,282 --> 00:17:44,274
Are you still the world's best
number rememberer?
135
00:17:44,367 --> 00:17:45,861
Yeah.
136
00:17:45,952 --> 00:17:47,695
Hey, do you remember
my old Sigma's rego number?
137
00:17:50,582 --> 00:17:52,621
I hated that car.
138
00:17:54,752 --> 00:17:56,792
What about...
139
00:17:59,465 --> 00:18:00,960
It's funny,
the numbers you remember.
140
00:18:02,051 --> 00:18:04,091
You're really good with numbers.
141
00:18:07,265 --> 00:18:09,304
And what about Max's phone number?
142
00:18:11,436 --> 00:18:13,475
Oh, come on. You remember that.
143
00:18:15,607 --> 00:18:17,101
Do you remember it?
144
00:18:17,192 --> 00:18:18,983
Yeah, course.
145
00:18:19,068 --> 00:18:20,776
Maybe you could ring him
just to see if he's alright.
146
00:18:22,906 --> 00:18:24,945
Why wouldn't he be alright?
147
00:18:25,033 --> 00:18:27,025
Outta there, mate! It's time to go.
148
00:18:35,418 --> 00:18:37,458
- Do we have to go?
- Thanks for breakfast.
149
00:18:39,589 --> 00:18:41,628
And you won't be telling anyone
we've been here, eh?
150
00:18:42,717 --> 00:18:44,757
Who'll be asking?
151
00:18:45,845 --> 00:18:47,885
Thanks.
152
00:18:59,400 --> 00:19:00,895
See ya.
153
00:19:00,985 --> 00:19:02,480
'Bye!
154
00:19:23,383 --> 00:19:25,422
Are we really
going to Adelaide?
155
00:19:27,554 --> 00:19:29,593
No.
156
00:21:10,782 --> 00:21:12,821
Yep.
157
00:21:12,909 --> 00:21:14,403
Just slide your body back, mate.
158
00:21:14,494 --> 00:21:15,953
Ow! Hey, Dad!
159
00:21:30,593 --> 00:21:32,633
Here. Take those.
160
00:21:46,234 --> 00:21:48,273
What is this place?
161
00:21:54,576 --> 00:21:56,615
Sort of like a museum, I guess.
162
00:21:59,789 --> 00:22:01,829
It's spooky.
163
00:22:14,387 --> 00:22:16,427
Dad?
164
00:22:16,514 --> 00:22:18,507
Do you reckon Max will be alright?
165
00:22:20,643 --> 00:22:22,683
Yeah, Jimmy would have found him.
166
00:22:24,814 --> 00:22:26,854
Why'd you hit him?
167
00:22:28,985 --> 00:22:31,025
Mate, I didn't have no choice.
168
00:22:31,112 --> 00:22:33,105
- Why?
- I just didn't.
169
00:22:40,455 --> 00:22:42,494
He'll be alright, though?
170
00:22:42,582 --> 00:22:44,575
Yeah. I reckon.
171
00:22:59,224 --> 00:23:01,263
There's Shamrozi Khan and his camels.
172
00:23:07,565 --> 00:23:09,605
They were Afghans
and they had these camels.
173
00:23:10,693 --> 00:23:12,733
That's what they used
before they had trains.
174
00:23:15,907 --> 00:23:17,946
Your great-great-grandfather
was one of them.
175
00:23:19,035 --> 00:23:21,075
Wasn't he a blackfella?
176
00:23:22,163 --> 00:23:24,203
No, mate, that was his missus.
177
00:23:24,290 --> 00:23:26,283
So are we "Afghagans'?
178
00:23:28,419 --> 00:23:30,459
Oh, yeah, a bit, I s'pose,
but not really.
179
00:23:33,633 --> 00:23:35,673
We're blackfellas, then.
180
00:23:36,761 --> 00:23:38,801
No, we're mongrels, us.
181
00:23:40,932 --> 00:23:42,971
We're whatever we wanna be.
182
00:23:58,658 --> 00:24:00,698
I'm gonna get us something to eat.
You stay here.
183
00:24:00,785 --> 00:24:02,778
But I don't want to
be here by myself.
184
00:24:03,872 --> 00:24:05,911
Just stay here.
Don't make any noise, alright?
185
00:24:05,999 --> 00:24:07,991
Don't go outside.
186
00:24:08,084 --> 00:24:09,578
But, Dad...
187
00:24:09,669 --> 00:24:11,128
Won't be long.
188
00:24:50,793 --> 00:24:52,833
Here, chook, chook, chook.
189
00:25:56,526 --> 00:25:58,518
Dad?
190
00:26:14,210 --> 00:26:15,704
Haven't seen you before.
191
00:26:15,795 --> 00:26:17,289
Well, I haven't seen you before.
192
00:26:21,509 --> 00:26:23,549
What's for tea?
193
00:26:23,636 --> 00:26:25,131
Uh...
194
00:26:25,221 --> 00:26:26,680
The fuckin' usual. Beans.
195
00:26:27,765 --> 00:26:29,805
Do you want to join me?
196
00:26:30,894 --> 00:26:32,933
I don't like beans.
197
00:26:33,021 --> 00:26:35,013
Oh, I've got spaghetti.
198
00:26:37,233 --> 00:26:39,226
You right, mate?
199
00:26:39,319 --> 00:26:41,276
I'm good, brother.
200
00:27:34,499 --> 00:27:36,538
All good, bro?
201
00:27:37,627 --> 00:27:39,121
Oi, come here!
202
00:27:55,353 --> 00:27:57,393
Get the fuck away!
203
00:28:26,634 --> 00:28:28,674
Oh, fuck.
204
00:28:55,830 --> 00:28:57,324
Allahu akbar.
205
00:29:03,129 --> 00:29:05,169
Allahu akbar.
206
00:29:07,300 --> 00:29:09,340
Allahu akbar.
207
00:29:14,599 --> 00:29:16,638
Allahu Akbar.
208
00:29:35,453 --> 00:29:37,493
What are you doing here?
209
00:29:46,923 --> 00:29:48,962
Are you here by yourself?
210
00:29:50,051 --> 00:29:52,091
Are you an Afghan?
211
00:29:52,178 --> 00:29:54,171
No.
212
00:29:54,264 --> 00:29:56,256
My family are from India.
213
00:29:57,350 --> 00:29:59,390
Do you live here?
214
00:29:59,477 --> 00:30:01,470
In town? Yes. I work with
the Flying Doctor Service.
215
00:30:02,564 --> 00:30:04,603
Do you fly planes?
216
00:30:04,691 --> 00:30:06,683
No. I'm a doctor.
217
00:30:07,777 --> 00:30:09,817
Do you think you could
fly somewhere to help someone?
218
00:30:28,631 --> 00:30:30,126
Hello.
219
00:30:30,216 --> 00:30:31,710
This little chap was a bit worried
about someone who's hurt.
220
00:30:34,888 --> 00:30:36,382
Max, is it?
221
00:30:36,472 --> 00:30:37,967
Are you Max?
222
00:30:40,101 --> 00:30:42,141
Where's the keys?
223
00:30:44,272 --> 00:30:46,311
Where's the fuckin' keys?!
224
00:30:49,485 --> 00:30:51,525
Unlock the car and put
our stuff in. And get that shit off!
225
00:30:54,699 --> 00:30:56,739
Fuckin' do it!
226
00:31:59,347 --> 00:32:01,387
I'm hungry.
227
00:32:04,561 --> 00:32:06,600
Yeah, well, there's a store
somewhere along here.
228
00:32:10,817 --> 00:32:12,856
Me and my dad used to come out here.
229
00:32:13,945 --> 00:32:15,984
Except he left me out here
on me own once -
230
00:32:16,072 --> 00:32:18,065
you know, to teach me a lesson.
231
00:32:22,287 --> 00:32:24,326
And I had to walk all night and day
before I found someone.
232
00:32:27,500 --> 00:32:29,540
Didn't he want you?
233
00:32:29,627 --> 00:32:31,620
No. I was just a nuisance to him.
234
00:32:46,269 --> 00:32:48,308
Right. That'll do it.
235
00:32:54,611 --> 00:32:56,650
$125.
236
00:32:58,781 --> 00:33:00,821
Oh, come on, lady.
It can't be that much.
237
00:33:01,910 --> 00:33:03,949
$125.
238
00:33:08,166 --> 00:33:10,205
Well, I've only got 90.
239
00:33:29,020 --> 00:33:31,060
$89.20.
240
00:33:48,831 --> 00:33:50,871
You little bugger.
241
00:35:20,590 --> 00:35:22,629
I need to go to the toilet.
242
00:35:23,718 --> 00:35:25,758
No, not here, mate.
243
00:35:25,845 --> 00:35:27,838
Why?
244
00:35:27,931 --> 00:35:29,923
Oh, 'cause we're Butch and Sundance.
245
00:35:32,060 --> 00:35:34,099
Who?
246
00:36:06,469 --> 00:36:07,963
Hey, give us a hand, mate.
247
00:36:08,054 --> 00:36:09,548
Get some firewood.
248
00:36:17,939 --> 00:36:19,978
Chooky?
249
00:36:40,879 --> 00:36:42,918
Look. It's gravity
that holds the tea in.
250
00:36:45,049 --> 00:36:47,089
No, it's wind.
251
00:36:47,177 --> 00:36:49,169
What do you mean "wind'?
252
00:36:49,262 --> 00:36:51,255
Well, when it goes across,
the wind goes like that
253
00:36:53,391 --> 00:36:55,431
and you make wind.
254
00:36:56,519 --> 00:36:58,559
I think you're just makin' that up.
255
00:36:58,646 --> 00:37:00,639
Well, it's not wind but it makes
a sort of a lid made out of wind
256
00:37:02,775 --> 00:37:04,815
to keep the water in.
257
00:37:12,160 --> 00:37:14,199
Ya!
258
00:38:07,966 --> 00:38:09,757
What you doing with that?
259
00:38:09,843 --> 00:38:11,716
Playing Snake.
260
00:38:44,961 --> 00:38:47,001
Doesn't work out here, does it?
261
00:39:15,200 --> 00:39:17,239
Come on in, mate.
262
00:39:21,456 --> 00:39:23,495
Oh, come on, you wuss.
263
00:39:29,797 --> 00:39:31,837
Come on, mate.
264
00:39:38,139 --> 00:39:39,633
Are you sure you don't wanna?
265
00:39:39,724 --> 00:39:41,515
Uh-uh.
266
00:39:41,601 --> 00:39:43,309
No? Not even for me?
267
00:39:44,395 --> 00:39:45,890
No!
268
00:39:45,980 --> 00:39:47,225
Aaagh!
269
00:39:47,315 --> 00:39:48,940
Don't! Stop, Dad!
270
00:39:49,025 --> 00:39:50,603
- Ready to swim?
- Aaagh! Aaagh! Don't!
271
00:39:52,737 --> 00:39:54,777
Dad!
272
00:39:56,908 --> 00:39:58,947
- I can't swim!
- What's that?
273
00:40:00,620 --> 00:40:01,818
I can't swim!
274
00:40:01,913 --> 00:40:03,111
- Best way to learn...
- Aaagh!
275
00:40:08,419 --> 00:40:10,459
Come on! Swim, mate!
276
00:40:10,547 --> 00:40:12,539
Swim, swim! Swim!
277
00:40:28,231 --> 00:40:30,224
There you go.
Your first swimming lesson.
278
00:41:20,325 --> 00:41:22,364
Oh, fuck.
279
00:41:25,538 --> 00:41:27,578
G'day, there.
280
00:41:28,666 --> 00:41:30,706
G'day.
281
00:41:33,880 --> 00:41:35,919
Hey, go get some more wood
for the fire, mate.
282
00:41:37,008 --> 00:41:38,502
That's why we're here.
283
00:41:38,593 --> 00:41:40,384
You can't have a fire, mate.
284
00:41:40,470 --> 00:41:42,344
And you can't camp here either.
285
00:41:42,430 --> 00:41:44,257
Oh, sorry, bro.
Like, I didn't realise.
286
00:41:45,350 --> 00:41:46,844
Alright?
287
00:41:46,935 --> 00:41:48,429
I've been coming out here since
I was a little kid, you know, and...
288
00:41:51,606 --> 00:41:53,645
...like, we need to cook and keep warm.
289
00:41:54,734 --> 00:41:56,774
It's a national park now, mate.
290
00:41:56,861 --> 00:41:58,854
Yeah, I know. Good thing.
291
00:41:59,948 --> 00:42:01,987
If you was in a camping area,
then you could have a fire.
292
00:42:03,076 --> 00:42:05,115
Yeah, but, well, I...
293
00:42:06,204 --> 00:42:08,243
I hate wakin' up and seeing
other people's fuckin' washing.
294
00:42:09,332 --> 00:42:10,826
You know what I mean?
295
00:42:10,917 --> 00:42:12,411
And, um, I want him to have,
like, a real bush experience.
296
00:42:21,845 --> 00:42:23,884
One night, OK?
297
00:42:23,972 --> 00:42:25,964
Yeah? That'd be great.
298
00:42:26,057 --> 00:42:28,050
How about a brew...
cup of tea, before you go?
299
00:42:30,186 --> 00:42:31,680
Yeah. Why not?
300
00:42:31,771 --> 00:42:33,265
Unc? Cup of tea?
301
00:42:38,862 --> 00:42:40,569
No, you gotta go, "Bzzz!"
And... together.
302
00:42:43,741 --> 00:42:45,236
You go...
303
00:42:56,254 --> 00:42:57,748
Can't he speak?
304
00:42:57,839 --> 00:42:59,630
Yeah. Course he can.
305
00:42:59,716 --> 00:43:01,589
Just chooses not to.
306
00:43:01,676 --> 00:43:03,503
Too much jibber-jabber
humbug, eh, Uncle?
307
00:43:07,724 --> 00:43:09,763
I'm a blackfella too, sort of.
308
00:43:10,852 --> 00:43:12,891
My great-grandmother,
she was a full-blood.
309
00:43:15,023 --> 00:43:17,062
Yeah, course you are.
310
00:43:20,236 --> 00:43:22,276
You must have been born
in the middle of the day. See?
311
00:43:24,407 --> 00:43:26,447
You got that fair skin
and blue eyes.
312
00:43:28,578 --> 00:43:30,617
I was born
in the middle of the night,
313
00:43:30,705 --> 00:43:32,698
so I've got brown skin
and brown eyes.
314
00:43:34,834 --> 00:43:36,874
Koori rulz. The only bet
is on black.
315
00:43:36,961 --> 00:43:38,954
Hey! You really are a blackfella!
316
00:44:01,945 --> 00:44:03,984
Anyone home?
317
00:44:10,286 --> 00:44:12,326
Anyone home?
318
00:45:02,422 --> 00:45:04,461
I'll sleep well tonight.
319
00:45:09,721 --> 00:45:11,760
Hey.
320
00:45:12,849 --> 00:45:14,888
This bloke went to a fancy dress party
with a woman on his shoulders.
321
00:45:18,062 --> 00:45:20,102
And, uh, the people
at the party said,
322
00:45:20,190 --> 00:45:21,684
"Well, what have you come as?"
323
00:45:21,774 --> 00:45:23,518
And he says,
"Oh, I've come as a tortoise".
324
00:45:23,610 --> 00:45:27,447
And they said, "Well, why have you
got a woman on your shoulders?"
325
00:45:27,448 --> 00:45:29,486
And he said, "Oh, that's Michelle".
326
00:45:34,245 --> 00:45:36,037
Why is that funny?
327
00:45:36,122 --> 00:45:37,830
Michelle, mate. Michelle.
Michelle... my shell. Get it?
328
00:45:45,173 --> 00:45:47,212
Why won't a cannibal eat a clown?
329
00:45:50,386 --> 00:45:51,881
Dunno.
330
00:45:51,971 --> 00:45:53,466
'Cause he thinks it tastes funny.
331
00:45:59,771 --> 00:46:01,810
Hey, where would you find
a dog with no legs?
332
00:46:01,898 --> 00:46:03,891
I don't know.
333
00:46:03,983 --> 00:46:05,976
Where you fuckin' left him.
334
00:46:11,783 --> 00:46:13,277
Oh. Hang on.
335
00:46:32,095 --> 00:46:34,134
Come on!
336
00:46:39,394 --> 00:46:41,433
Oh! Good-lookin' bastard, eh?
337
00:46:42,522 --> 00:46:44,561
- You just press that button there.
- Press that. Righto.
338
00:46:44,649 --> 00:46:46,642
- And then press OK.
- Right. Get back.
339
00:46:48,778 --> 00:46:50,818
Are you ready?
340
00:46:51,906 --> 00:46:53,946
Fuck.
341
00:46:54,033 --> 00:46:56,026
- Who's that ugly shit?
- Hey!
342
00:46:59,247 --> 00:47:01,240
- Do you want a look?
- OK.
343
00:47:13,303 --> 00:47:16,636
Hey, do you see those six
bright stars up there, all together?
344
00:47:17,974 --> 00:47:19,468
Mm.
345
00:47:19,559 --> 00:47:21,053
- Yeah?
- Yeah.
346
00:47:23,188 --> 00:47:27,316
Well, the blackfellas reckon
there uused to be seven of them.
347
00:47:27,358 --> 00:47:29,398
They were called the Seven Sisters.
348
00:47:31,529 --> 00:47:33,569
What happened to the other sister?
349
00:47:33,656 --> 00:47:35,649
Uh, well, she came down to earth.
350
00:47:37,785 --> 00:47:39,825
Like an alien.
351
00:47:39,913 --> 00:47:41,905
No, mate. No.
352
00:47:44,042 --> 00:47:46,081
Um, she was more like a mother.
353
00:47:51,341 --> 00:47:53,380
Well, that's what
the blackfellas reckon anyway.
354
00:48:00,725 --> 00:48:02,765
How come my mum left me?
355
00:48:06,981 --> 00:48:09,021
I dunno.
356
00:48:12,195 --> 00:48:14,234
Did you hit her too?
357
00:48:18,451 --> 00:48:20,491
Nah, that wasn't the reason.
358
00:48:23,665 --> 00:48:27,247
I dunno, some women just aren't
meant to be mothers, I s'pose.
359
00:48:29,921 --> 00:48:31,960
Sheep don't leave their lambs.
360
00:48:36,177 --> 00:48:38,217
Well, sometimes they do.
361
00:48:39,305 --> 00:48:41,345
No, they don't.
362
00:48:45,562 --> 00:48:47,601
Ah, shut up and go to sleep,
you little bum.
363
00:48:48,690 --> 00:48:50,729
I'm not a bum.
364
00:48:50,817 --> 00:48:52,809
No, you're the underpants.
365
00:49:40,825 --> 00:49:42,865
# I heard
it also rained in Tallahassee
366
00:49:43,953 --> 00:49:45,993
# But not a drop fell
on little old me
367
00:49:48,124 --> 00:49:50,164
# 'Cause I was in shu-shu-shu
368
00:49:50,251 --> 00:49:52,244
# Shu-shu-shu
369
00:49:52,337 --> 00:49:54,329
# Shu-shu-shu-shu-shu-shu
370
00:49:55,423 --> 00:49:57,463
# Sugar Town
371
00:50:00,637 --> 00:50:02,676
# If I had a million dollars or ten
372
00:50:04,807 --> 00:50:06,847
# I'd give it to you, world,
and then
373
00:50:08,978 --> 00:50:11,018
# You'd go away
and let me spend my life
374
00:50:13,149 --> 00:50:15,189
# In shu-shu-shu
375
00:50:15,276 --> 00:50:17,269
# Shu-shu-shu
376
00:50:17,362 --> 00:50:19,354
# Shu-shu-shu-shu-shu-shu
Sugar Town. #
377
00:50:50,687 --> 00:50:52,726
What the fuck?
378
00:50:53,815 --> 00:50:55,854
What you doin'? Hey?
379
00:50:55,942 --> 00:50:57,935
- Ugh!
- What's all this?
380
00:50:59,028 --> 00:51:01,068
Aaagh! Aaagh! Aaagh!
381
00:51:01,155 --> 00:51:03,148
Aaagh! Aaaagh!
382
00:51:07,370 --> 00:51:09,410
Get that shit off!
383
00:51:10,498 --> 00:51:12,538
Don't you fuckin' kick me!
384
00:51:13,626 --> 00:51:15,666
Aaagh! Aaagh!
385
00:51:20,925 --> 00:51:22,965
Fuckin' little girl!
386
00:51:23,052 --> 00:51:25,045
Aaagh! Aaagh! Ow!
387
00:51:28,224 --> 00:51:30,264
Aaagh! Aaagh!
388
00:51:33,438 --> 00:51:35,477
Go and wash that fuckin' shit
off your face!
389
00:52:17,232 --> 00:52:18,726
Give us a look.
390
00:52:18,816 --> 00:52:20,311
Oh, there's some cauliflowers.
391
00:53:36,477 --> 00:53:38,517
Winner! And the crowd goes wild.
392
00:54:07,759 --> 00:54:09,798
You didn't do much of a job
washing your face.
393
00:54:09,886 --> 00:54:11,879
You still look like a girl.
394
00:54:23,399 --> 00:54:25,439
You want some breakfast?
395
00:54:25,527 --> 00:54:27,519
We've got all that good stuff.
396
00:54:33,826 --> 00:54:35,866
Come on, you must be hungry.
397
00:54:41,125 --> 00:54:43,165
My face hurts.
398
00:55:05,108 --> 00:55:06,602
Ow! Ow!
399
00:55:06,693 --> 00:55:08,187
Hey, keep still.
400
00:55:23,877 --> 00:55:25,916
You nick that vest?
401
00:55:28,047 --> 00:55:30,087
It's magic protection.
402
00:55:36,389 --> 00:55:38,429
Ow.
403
00:56:13,927 --> 00:56:15,966
How did you get those scars?
404
00:56:18,097 --> 00:56:20,137
Well, all sorts of shit
goes on in prison, mate.
405
00:56:21,226 --> 00:56:23,265
Like what?
406
00:56:26,439 --> 00:56:28,479
Oh, well, I was young... easy prey.
407
00:56:33,738 --> 00:56:35,778
People take advantage -
408
00:56:35,865 --> 00:56:37,858
do bad things to ya.
409
00:56:42,080 --> 00:56:44,119
Know what I mean?
410
00:57:00,849 --> 00:57:02,343
Come on. Come on in.
411
00:57:02,433 --> 00:57:03,928
I can't swim. You know that.
412
00:57:05,019 --> 00:57:07,059
No, you can't swim yet.
413
00:57:08,147 --> 00:57:10,187
Come on.
414
00:57:13,361 --> 00:57:15,401
Hey? It'll be fine, right?
415
00:57:16,489 --> 00:57:21,279
I got ya.
416
00:57:21,369 --> 00:57:23,121
You're not too cold?
417
00:57:23,122 --> 00:57:24,449
- Uh-uh.
- No?
418
00:57:24,539 --> 00:57:25,819
Right. Now, take a deep breath.
419
00:57:27,959 --> 00:57:29,453
Relax, relax. Relax.
420
00:57:29,544 --> 00:57:31,335
- You right?
- Mm.
421
00:57:31,421 --> 00:57:33,295
OK. Put your head back.
422
00:57:33,381 --> 00:57:35,290
Straighten your back. That's it.
423
00:57:35,383 --> 00:57:37,292
Righto. Put your arms out wide.
424
00:57:38,386 --> 00:57:40,426
Right.
425
00:57:41,514 --> 00:57:43,554
OK.
426
00:57:43,641 --> 00:57:45,136
N ow
427
00:57:45,226 --> 00:57:46,970
I'm gonna let you go.
428
00:57:47,061 --> 00:57:48,935
Relax.
429
00:57:49,022 --> 00:57:50,849
You right? You're right.
430
00:57:55,111 --> 00:57:57,104
You're right, you're right,
you're right. I've got ya. I've got ya.
431
00:57:57,197 --> 00:57:59,189
I've got ya. Try again.
432
00:58:01,326 --> 00:58:02,820
OK.
433
00:58:02,911 --> 00:58:04,702
Relax.
434
00:58:04,787 --> 00:58:06,495
Keep your back straight.
435
00:58:07,582 --> 00:58:09,621
There you go.
436
00:58:09,709 --> 00:58:11,702
There you go. See?
437
00:58:12,795 --> 00:58:14,835
Eh?
438
00:58:14,923 --> 00:58:16,915
Now, you get into trouble, you can
always roll onto your back and float.
439
00:58:38,863 --> 00:58:40,903
Shit.
440
00:58:40,990 --> 00:58:42,983
Come on, mate.
441
00:59:30,999 --> 00:59:33,038
Fuckin' black bastards
must have dobbed us in.
442
01:00:27,847 --> 01:00:29,341
Fuck!
443
01:00:36,689 --> 01:00:38,729
Fuck.
444
01:00:40,860 --> 01:00:42,900
You stay there.
445
01:00:42,987 --> 01:00:44,980
Shit!
446
01:00:48,159 --> 01:00:50,199
Are we bogged?
447
01:01:02,757 --> 01:01:04,797
Go see if you can find us some water.
448
01:02:39,729 --> 01:02:41,769
Gross.
449
01:02:41,856 --> 01:02:43,849
Nah, it's alright.
450
01:02:47,028 --> 01:02:49,068
What are we gonna eat?
451
01:02:54,327 --> 01:02:56,367
We could boil up those sheep's bones.
452
01:02:59,541 --> 01:03:01,580
Maybe catch a dingo.
453
01:03:08,925 --> 01:03:10,964
We can get the car out
in the morning.
454
01:03:12,053 --> 01:03:14,093
Hey?
455
01:03:26,651 --> 01:03:28,691
Can you eat a dog?
456
01:03:34,993 --> 01:03:37,032
- How about that?
- Yep! A bit more!
457
01:03:40,206 --> 01:03:42,246
Is that good enough?
458
01:03:42,333 --> 01:03:44,326
Yeah.
459
01:03:46,462 --> 01:03:48,502
- Ah!
- Yes!
460
01:03:48,590 --> 01:03:50,582
Good driving!
461
01:04:18,786 --> 01:04:20,826
It's about 300 or 400 k's around...
462
01:04:22,957 --> 01:04:24,997
...or 30 across,
then there's a roadhouse.
463
01:04:27,128 --> 01:04:29,168
How do you know?
464
01:04:29,255 --> 01:04:31,248
I've been here before.
465
01:04:33,468 --> 01:04:35,425
It's a lake.
466
01:04:36,513 --> 01:04:38,552
Yeah, sorta.
467
01:05:10,922 --> 01:05:12,961
- Where'd you learn to count?
- Same place as you.
468
01:05:14,050 --> 01:05:16,090
Mate, 14 and 8 makes 22,
not fuckin' 21.
469
01:05:20,306 --> 01:05:21,801
My game.
470
01:05:21,891 --> 01:05:23,385
Finish up, mate.
471
01:05:24,477 --> 01:05:26,517
I'm off for a quick drink.
472
01:05:26,604 --> 01:05:28,597
- See you in the morning.
- See you, Dad.
473
01:06:30,168 --> 01:06:32,207
What you doin', eh?
474
01:06:33,296 --> 01:06:35,336
Eh?!
475
01:06:38,510 --> 01:06:40,549
You fuckin' dog!
476
01:06:47,894 --> 01:06:49,933
Dad?
477
01:06:55,193 --> 01:06:57,232
You didn't have to.
478
01:06:58,321 --> 01:07:00,361
Didn't have to what?
479
01:07:01,449 --> 01:07:03,489
Hurt Max.
480
01:07:03,576 --> 01:07:05,569
He wasn't hurting me.
He was just lonely.
481
01:07:08,748 --> 01:07:10,788
Hey, don't you say that,
you little poofter.
482
01:07:16,047 --> 01:07:18,087
Yeah, well, it doesn't matter now
anyway, 'cause he's dead.
483
01:07:19,175 --> 01:07:21,215
What?
484
01:07:21,302 --> 01:07:23,295
He's fuckin' dead. Right? He's dead.
485
01:07:23,388 --> 01:07:25,380
Dead.
486
01:07:43,157 --> 01:07:45,197
Oi!
487
01:07:47,328 --> 01:07:49,368
Chook!
488
01:07:50,456 --> 01:07:52,496
I hate you!
489
01:07:52,584 --> 01:07:54,576
Fuckin' cut that out!
490
01:07:57,755 --> 01:07:59,795
Listen, mate. Fuck it.
491
01:07:59,883 --> 01:08:01,875
He was still breathing
when we left, yeah?
492
01:08:01,968 --> 01:08:04,008
You saw me check on him.
493
01:08:04,095 --> 01:08:06,088
I hate you.
494
01:08:08,266 --> 01:08:10,223
Mate, there are just some things
you're too young to understand.
495
01:08:12,353 --> 01:08:14,393
I'm supposed to protect ya.
496
01:08:14,480 --> 01:08:16,473
He was like a proper dad.
He looked after me, not like you!
497
01:08:22,780 --> 01:08:24,275
You f...
498
01:08:24,365 --> 01:08:25,860
Fuck!
499
01:08:32,165 --> 01:08:34,204
Proper dad?
500
01:08:35,877 --> 01:08:37,336
I'll show you a fuckin' proper dad.
501
01:08:48,848 --> 01:08:50,888
Dad!
502
01:08:51,976 --> 01:08:54,016
Dad!
503
01:09:13,873 --> 01:09:17,993
Dad!
504
01:10:59,187 --> 01:11:01,226
Hey, get in.
505
01:11:07,529 --> 01:11:09,568
Alright, I'm sorry, yeah?
But you needed to learn a lesson.
506
01:11:27,340 --> 01:11:29,380
Come on, mate.
507
01:12:37,202 --> 01:12:39,241
Hey.
508
01:12:40,330 --> 01:12:41,824
You right there?
509
01:12:41,915 --> 01:12:43,409
Out of there, boy.
510
01:12:50,757 --> 01:12:52,796
You deaf?
511
01:12:52,884 --> 01:12:54,877
Hey?
512
01:12:57,013 --> 01:12:59,053
Hey, behave yourself.
513
01:13:01,184 --> 01:13:03,223
You cheeky little shit.
514
01:13:05,355 --> 01:13:07,394
- Wait on.
- You wanna take care.
515
01:13:10,568 --> 01:13:12,608
Fuck!
516
01:13:35,593 --> 01:13:37,633
Get in the car.
517
01:14:11,045 --> 01:14:13,085
What the fuck are you doing, mate?
518
01:14:16,259 --> 01:14:18,298
Eh?
519
01:16:38,067 --> 01:16:40,107
And just squeeze the trigger.
520
01:16:41,196 --> 01:16:43,235
Shot! Up and back.
521
01:16:44,324 --> 01:16:46,363
Up and back.
522
01:17:03,134 --> 01:17:05,127
I camped here with your mum...
523
01:17:06,221 --> 01:17:08,260
...just after we met.
524
01:17:15,605 --> 01:17:17,644
We stole a Monaro
and dumped it up in Queensland.
525
01:17:22,904 --> 01:17:24,943
This was the key.
526
01:17:25,031 --> 01:17:27,024
She gave it to me
527
01:17:28,117 --> 01:17:30,157
to remember the fun we'd had.
528
01:17:30,245 --> 01:17:32,237
Here.
529
01:17:38,545 --> 01:17:40,584
She was alright, you know, your mum.
530
01:17:42,715 --> 01:17:44,755
It was like a...
like a travelling circus sometimes.
531
01:17:56,271 --> 01:17:58,310
You might have even been made here.
532
01:17:59,399 --> 01:18:01,438
Eh? Who knows?
533
01:18:06,698 --> 01:18:08,737
Why don't you go see
if you can bag us some dinner, eh?
534
01:21:27,941 --> 01:21:29,980
Did you get a rabbit?
535
01:21:40,453 --> 01:21:42,493
I wouldn't mind some of that.
536
01:22:06,521 --> 01:22:08,560
This is better than a TV.
537
01:22:10,692 --> 01:22:12,731
You can make up your own program.
538
01:22:15,905 --> 01:22:17,945
Dad?
539
01:22:19,033 --> 01:22:21,073
Why'd you go to jail?
540
01:22:23,204 --> 01:22:25,244
Oh, what... the last time?
541
01:22:25,331 --> 01:22:27,324
Oh, that was just a couple of months.
That was just a sleep.
542
01:22:29,460 --> 01:22:31,500
You know, me and...
543
01:22:36,759 --> 01:22:38,799
Me and Max got pulled over
in a stolen car
544
01:22:40,930 --> 01:22:42,970
and the cop started hammering us
so I laid into him.
545
01:22:50,315 --> 01:22:53,897
Yeah, but I get caught for this one,
I do... I don't know, 15 years.
546
01:22:55,528 --> 01:22:57,568
10 minimum.
547
01:22:58,656 --> 01:23:00,696
If you told them
you didn't mean to kill Max,
548
01:23:02,827 --> 01:23:04,867
it was just an accident...
549
01:23:15,340 --> 01:23:17,379
What's gonna happen to us?
550
01:23:20,553 --> 01:23:22,593
Hey, we'll be fine.
551
01:23:28,895 --> 01:23:30,934
But what if we're not?
552
01:23:33,066 --> 01:23:35,105
Do you trust me?
553
01:23:48,706 --> 01:23:50,746
What you doin'?
554
01:23:53,920 --> 01:23:55,959
Getting some wood.
555
01:23:56,047 --> 01:23:58,040
Ah, you're getting to be
quite the little bushie now.
556
01:24:02,262 --> 01:24:04,301
You can look after yourself.
557
01:25:30,892 --> 01:25:32,931
Fuck.
558
01:25:38,191 --> 01:25:40,230
Jesus.
559
01:25:54,874 --> 01:25:56,914
Chook?
560
01:26:17,814 --> 01:26:19,853
Chook?
561
01:26:32,412 --> 01:26:34,451
Chook?
562
01:26:38,668 --> 01:26:40,708
Hey, Chook, what are you doin'?
563
01:26:45,967 --> 01:26:48,007
Chook?!
564
01:26:52,223 --> 01:26:54,263
Hey, we gotta leave, mate.
565
01:26:56,394 --> 01:26:58,434
Oh, fuck!
566
01:27:00,565 --> 01:27:02,604
You stupid little bugger!
567
01:27:05,778 --> 01:27:07,818
What do you think you're doin'?
568
01:27:15,163 --> 01:27:17,202
Aagh!
569
01:27:21,419 --> 01:27:23,459
Ah, fuck!
570
01:27:24,547 --> 01:27:26,587
Oh!
571
01:27:27,675 --> 01:27:29,715
Oh!
572
01:27:29,802 --> 01:27:31,795
Chook!
573
01:27:31,888 --> 01:27:33,881
Hey, give us a hand.
I've busted my fuckin' ankle!
574
01:27:43,316 --> 01:27:45,356
Fuck.
575
01:27:49,572 --> 01:27:51,612
Chook!
576
01:27:51,699 --> 01:27:53,692
Chook, what the fuck are you doing?
577
01:28:01,042 --> 01:28:03,082
Chook!
578
01:28:03,169 --> 01:28:05,162
What the fuck are you doing?!
579
01:28:09,384 --> 01:28:11,423
Oh, fuck!
580
01:28:28,152 --> 01:28:30,192
I know you can hear me.
581
01:28:36,494 --> 01:28:38,534
Look, mate, whatever
I've done, I'm sorry.
582
01:28:46,921 --> 01:28:48,961
Come on, mate, I'm your dad!
583
01:28:54,220 --> 01:28:56,260
Chook!
584
01:29:03,605 --> 01:29:05,644
Fuck.
585
01:30:43,705 --> 01:30:45,744
Give us the rifle.
586
01:30:52,046 --> 01:30:54,086
Give us the rifle, mate.
587
01:30:57,260 --> 01:30:59,299
Oh, come on, will you?!
588
01:31:04,559 --> 01:31:06,598
OK, it's alright,
it's alright. It's OK.
589
01:31:07,687 --> 01:31:09,727
I've got a plan.
Come over here and I'll tell ya.
590
01:31:11,858 --> 01:31:13,897
Come on, mate.
591
01:31:16,029 --> 01:31:18,068
It's gonna be fine.
592
01:31:19,157 --> 01:31:21,196
Come on.
593
01:31:32,712 --> 01:31:34,752
Now, here's what we do.
594
01:31:36,883 --> 01:31:38,922
What I need is
for you to go over there
595
01:31:40,011 --> 01:31:42,051
and you tell 'em...
596
01:31:42,138 --> 01:31:44,131
...you tell 'em you want to
talk to Maryanne.
597
01:31:45,225 --> 01:31:48,309
I want to stay with you.
598
01:31:48,394 --> 01:31:51,431
No, mate. No, no. I need you
to do this exactly how I tell ya.
599
01:31:54,609 --> 01:31:56,648
Yeah? Can you do that for me?
600
01:31:58,780 --> 01:32:00,819
Yeah, well, that's good.
601
01:32:05,036 --> 01:32:07,076
I did it.
602
01:32:08,164 --> 01:32:10,204
You did what, mate?
603
01:32:11,292 --> 01:32:13,332
I told the cops we're here.
604
01:32:17,549 --> 01:32:19,588
Oh.
605
01:32:33,189 --> 01:32:35,229
Well, that's OK.
606
01:32:37,360 --> 01:32:39,400
That's fine.
607
01:32:43,616 --> 01:32:45,656
You done the right thing.
608
01:32:50,915 --> 01:32:52,955
Come here, mate.
609
01:32:58,214 --> 01:32:59,708
I love you.
610
01:32:59,799 --> 01:33:01,591
I love you, Dad.
611
01:33:01,676 --> 01:33:03,384
Yeah?
612
01:33:39,923 --> 01:33:41,962
Yeah, off you go, eh?
613
01:33:46,179 --> 01:33:48,218
You got your magic vest on.
614
01:33:50,350 --> 01:33:51,844
Yeah.
615
01:33:51,935 --> 01:33:53,429
Well, you'll be right, then.
616
01:37:05,336 --> 01:37:07,376
# Hear the bell
617
01:37:09,507 --> 01:37:11,547
# Deep and bright
618
01:37:14,721 --> 01:37:16,760
# Ringing through the night
619
01:37:25,148 --> 01:37:27,187
# All those words
620
01:37:30,361 --> 01:37:32,401
# Talkin' slow
621
01:37:35,575 --> 01:37:37,614
# Only you will know
622
01:37:43,917 --> 01:37:45,956
# Is there anyone?
623
01:37:49,130 --> 01:37:51,170
# Is there anyone home?
624
01:38:00,600 --> 01:38:02,639
# Boilin' blood
625
01:38:05,813 --> 01:38:07,853
# Deep and red
626
01:38:11,027 --> 01:38:13,067
# Words that go unsaid
627
01:38:20,411 --> 01:38:22,451
# You find yourself
628
01:38:25,625 --> 01:38:27,664
# Alone this time
629
01:38:30,839 --> 01:38:32,878
# How do you feel inside?
630
01:38:40,223 --> 01:38:42,262
# Is there anyone?
631
01:38:44,394 --> 01:38:46,433
# Is there anyone home?
632
01:38:54,821 --> 01:38:56,860
# Is there anyone home?
633
01:39:07,333 --> 01:39:09,373
# Take a coin
634
01:39:11,504 --> 01:39:13,544
# Roll the dice
635
01:39:15,675 --> 01:39:17,715
# Never slowing down
636
01:39:26,102 --> 01:39:28,142
# You're safer to
637
01:39:30,273 --> 01:39:32,312
# Stay in your room
638
01:39:36,529 --> 01:39:38,569
# Never go outside
639
01:39:44,871 --> 01:39:46,910
# Is there anyone?
640
01:39:47,999 --> 01:39:50,039
# Is there anyone home?
641
01:39:58,426 --> 01:40:00,466
# Is there anyone home?
642
01:40:10,939 --> 01:40:12,978
# Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
643
01:40:20,323 --> 01:40:22,363
# Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. #
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.