All language subtitles for Johnny Eager OK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,178 --> 00:01:29,318 Nix, nix. This is no Cab Stand. - Oh Officer, give me a break will you. 2 00:01:29,420 --> 00:01:31,475 I must file a report and every second counts today. 3 00:01:31,577 --> 00:01:33,748 I've only had two fares all morning. - I know, but if .. 4 00:01:33,849 --> 00:01:35,913 I'll only be a second. Give me a break, will you. 5 00:01:36,930 --> 00:01:39,160 Alright, run along. But hurry. - Thanks, Officer. 6 00:01:48,967 --> 00:01:50,777 Hello. - Hello there. 7 00:01:52,923 --> 00:01:53,969 It's alright, Ann. 8 00:01:54,947 --> 00:01:55,734 Thank you. 9 00:01:58,690 --> 00:02:01,219 Well .. how you been, Mr Eager? 10 00:02:01,493 --> 00:02:02,536 Okay. Swell. 11 00:02:03,240 --> 00:02:05,680 Did you ever see that movie I told you about last time? 12 00:02:06,470 --> 00:02:08,114 Never found out where it was playing. 13 00:02:08,215 --> 00:02:10,468 I know where it's at this week. I could see it again. 14 00:02:10,667 --> 00:02:11,493 Well, I .. 15 00:02:12,427 --> 00:02:13,576 Hello, Miss Mines. 16 00:02:21,086 --> 00:02:25,195 In that cab of yours, you ever sit a thing up front with you except a trunk? 17 00:02:25,584 --> 00:02:27,492 I'd like to, but every trunk means a dollar. 18 00:02:27,879 --> 00:02:30,153 What's the fun of putting your arm around a piece of luggage? 19 00:02:31,745 --> 00:02:33,479 Mr Verne will see you now. 20 00:02:47,161 --> 00:02:49,379 Hello, Mr Verne. - Hello Johnny. Sit down. 21 00:02:49,568 --> 00:02:50,727 Sit down. - Thank you. 22 00:02:51,658 --> 00:02:54,852 Well, still living with your cousin Peg and her daughter, eh? 23 00:02:55,055 --> 00:02:56,984 Yeah. The kid finishes high school next month. 24 00:02:57,626 --> 00:02:59,601 Maybe we'll get Miss Mines here to give her a job. 25 00:02:59,702 --> 00:03:00,429 Well .. 26 00:03:00,530 --> 00:03:02,647 Is there anything else, Mr Verne? - No. Thanks. 27 00:03:09,977 --> 00:03:12,448 Funny. Why do you suppose Miss Mines doesn't like me? 28 00:03:12,845 --> 00:03:15,383 Well, Miss Mines is beyond he age of tolerance, I guess. 29 00:03:15,967 --> 00:03:17,183 Johnny, this is splendid. 30 00:03:17,715 --> 00:03:20,560 You keep your parole as clean as this, you'll be out of our hands in a year. 31 00:03:20,761 --> 00:03:23,588 Can't be too soon for me. - I know. It's a strain isn't it. 32 00:03:24,247 --> 00:03:27,228 Yes, it's no fun knowing you can go back up there just for having a few beers. 33 00:03:27,575 --> 00:03:29,993 That's the only thing I ever liked you know. A good glass of beer. 34 00:03:30,497 --> 00:03:33,157 And then there are a lot of loud mouths in the hack business. 35 00:03:33,634 --> 00:03:36,643 It's kind of tough when you have to back off when you'd like to poke one of them. 36 00:03:37,102 --> 00:03:38,948 You know how it is, Mr Verne. - I know. 37 00:03:39,467 --> 00:03:40,634 Well. That's all. 38 00:03:41,374 --> 00:03:42,876 Keep up the good work. - Yes, sir. 39 00:03:43,248 --> 00:03:45,453 Johnny .. ever get hungry for the old days? 40 00:03:45,664 --> 00:03:48,488 Those 200-dollar suits, the big bankroll and the girls? 41 00:03:48,970 --> 00:03:51,817 Sure. I'd be a chump not to admit it, Mr Verne. 42 00:03:52,366 --> 00:03:55,535 Specially when I see some of the old mob still sailing around high and handsome. 43 00:03:56,724 --> 00:03:58,825 Then I think about that cell down at Stateville. 44 00:03:58,994 --> 00:04:02,614 And the time I did ten days on the shelf just for tossing a guy a bag of macons. 45 00:04:03,249 --> 00:04:06,326 Now if I stub my toe just once more, I go back for the rest of that five years. 46 00:04:07,407 --> 00:04:10,274 I think about things like that and then I don't miss being a big-shot at all. 47 00:04:10,651 --> 00:04:12,663 I wish all my boys were as level-headed as you. 48 00:04:13,073 --> 00:04:15,748 Keep thinking that way Johnny, and we'll never have to send you back there. 49 00:04:16,002 --> 00:04:17,885 Well, see you next month. - Goodbye, Mr Verne. 50 00:04:18,159 --> 00:04:18,888 Goodbye. 51 00:04:25,715 --> 00:04:28,404 Well. How are my young sociology students today? 52 00:04:28,878 --> 00:04:30,094 Would you come in please? 53 00:04:30,785 --> 00:04:32,148 Good grief, Mr Verne. 54 00:04:32,600 --> 00:04:34,713 Do you mean to tell me that is an ex-convict? 55 00:04:34,956 --> 00:04:37,284 Oh yes. He was quite notorious at one time. 56 00:04:37,934 --> 00:04:39,309 Did you notice that profile? 57 00:04:39,557 --> 00:04:41,857 You could put it on a coin. - Oh Jean, really. 58 00:04:42,029 --> 00:04:42,987 Well you could. 59 00:04:45,395 --> 00:04:47,592 Thanks, Officer. - Did you ever see those pooches run? 60 00:04:48,074 --> 00:04:49,081 No. Never did. 61 00:04:49,403 --> 00:04:52,602 I don't get that that guy Marco will ever get that cracked open in this town. 62 00:04:53,442 --> 00:04:54,515 I sure hope they do. 63 00:04:54,806 --> 00:04:57,569 Mr Marco pays those fellows ten bucks a month for hauling those signs around. 64 00:04:57,980 --> 00:04:58,967 So long, Officer. 65 00:05:07,430 --> 00:05:10,806 Mr Verne. When these paroled men come in and report every month. 66 00:05:11,055 --> 00:05:12,557 Can you believe what they tell you? 67 00:05:12,874 --> 00:05:14,250 We want to, naturally. 68 00:05:15,083 --> 00:05:17,514 Now, there is the report on the man who just left. 69 00:05:17,999 --> 00:05:19,243 By the name of John Eager. 70 00:05:19,743 --> 00:05:21,319 And .. there is his record. 71 00:05:22,774 --> 00:05:23,596 John Eager. 72 00:05:26,301 --> 00:05:28,464 You believe him, Mr Verne? - Oh yes. 73 00:05:28,955 --> 00:05:31,436 Johnny has learnt his lesson. He's a solid citizen now. 74 00:05:33,161 --> 00:05:36,307 I somehow got the impression that he looked a little more ambitious than .. 75 00:05:37,456 --> 00:05:39,369 Well, just to stay driving a cab. 76 00:05:41,190 --> 00:05:42,987 How can you be sure this report is true? 77 00:05:43,354 --> 00:05:44,811 Well, that's quite easy. 78 00:05:45,324 --> 00:05:48,904 We have a practice of dropping in unexpectedly at the homes of parolees. 79 00:05:49,355 --> 00:05:50,371 From time to time. 80 00:05:50,905 --> 00:05:52,407 They have no warning of our visits. 81 00:05:52,988 --> 00:05:55,169 That way we can inspect their home life. 82 00:05:55,546 --> 00:05:59,178 See their surroundings aren't conducive to a return to their criminal pursuits. 83 00:05:59,520 --> 00:06:01,339 Good grief, Lisbeth. Listen. 84 00:06:02,075 --> 00:06:04,843 That nice-looking thing has had 38 indictments. 85 00:06:05,411 --> 00:06:08,410 He was only tried and found guilty on one of them, I might say. 86 00:06:09,258 --> 00:06:10,955 Two for manslaughter. Imagine. 87 00:06:11,654 --> 00:06:13,270 Three for assault with a deadly weapon. 88 00:06:13,660 --> 00:06:14,733 Gambling operations. 89 00:06:15,569 --> 00:06:16,527 This is amazing. 90 00:06:17,425 --> 00:06:19,594 Did he ever really kill anybody, Mr Verne? 91 00:06:20,012 --> 00:06:21,386 The State has never said so. 92 00:06:22,137 --> 00:06:23,516 The way Johnny is going now. 93 00:06:24,084 --> 00:06:25,500 I like to think he never did. 94 00:06:42,229 --> 00:06:44,495 Is Mr Marco around? - Up in the office. 95 00:06:52,257 --> 00:06:53,528 That's Wilson's new bitch. 96 00:06:53,987 --> 00:06:55,570 She's sure got a stride, hasn't she. 97 00:06:56,158 --> 00:06:58,406 Well, it won't do Wilson any good if this joint don't open. 98 00:06:58,659 --> 00:07:00,533 Marco said this morning that it was in the bag. 99 00:07:00,818 --> 00:07:03,506 Well if it ain't this time, I'm taking my string and pulling out of here. 100 00:07:22,257 --> 00:07:22,982 Hiya. 101 00:08:07,480 --> 00:08:08,755 Hello, boss. - Hi. 102 00:08:12,823 --> 00:08:14,792 Look at that crazy cockroach. 103 00:08:15,094 --> 00:08:17,993 Come on, insect. Win for Benjy and I'll put you back in the kitchen again. 104 00:08:18,228 --> 00:08:19,609 Come on, come on! 105 00:08:21,749 --> 00:08:23,859 Bet you a thousand. - I'll take five hundred of it. 106 00:08:24,373 --> 00:08:26,867 Five hundred still open. Lew? 107 00:08:27,398 --> 00:08:28,742 That ain't enough. 108 00:08:28,964 --> 00:08:30,055 I'll take it, Marco. 109 00:08:30,763 --> 00:08:31,550 You're on. 110 00:08:33,568 --> 00:08:35,578 Here, Mr Eager. Don't you think this one is better? 111 00:08:35,680 --> 00:08:36,666 More flash to it. 112 00:08:37,055 --> 00:08:39,816 Billy, can you just keep on dumping the ashtrays and bringing my ham and eggs. 113 00:08:39,999 --> 00:08:41,015 I'll dress myself. 114 00:08:41,142 --> 00:08:43,774 Now look, boss. I'm supposed to be a gentleman's gentleman or something. 115 00:08:43,931 --> 00:08:46,355 Now, ain't I? You got to take my advice about these things. 116 00:08:46,538 --> 00:08:47,575 Behave, will you. 117 00:08:48,019 --> 00:08:49,334 Oh, you win! 118 00:08:51,088 --> 00:08:52,393 Pay up, sucker. 119 00:08:52,794 --> 00:08:55,895 I don't know why a man should wait when this kind of lettuce harvest is on. 120 00:08:56,058 --> 00:08:58,723 I'm through with cockroaches. They carry germs. 121 00:08:59,304 --> 00:09:00,010 Hello? 122 00:09:00,927 --> 00:09:02,400 Hello. Jeff Hartnett around there? 123 00:09:04,368 --> 00:09:06,464 You won yourself a quick and easy five there, Johnny. 124 00:09:06,761 --> 00:09:08,842 Eager always gets his the easy way. 125 00:09:09,467 --> 00:09:11,711 We do all the work and he gets all the money. 126 00:09:12,697 --> 00:09:13,713 That's right, Lew. 127 00:09:14,196 --> 00:09:17,602 Yeah, you do all the work. But he does all the thinking. 128 00:09:18,154 --> 00:09:20,460 Hey, Eager? - These painting bills are brutal. 129 00:09:21,498 --> 00:09:23,372 Hey Benjy, what about that Cop over on Fallway? 130 00:09:23,591 --> 00:09:24,893 I can't do nothing with him. 131 00:09:25,173 --> 00:09:26,600 Stubborn, huh? - And dumb. 132 00:09:27,043 --> 00:09:29,775 He says no slot-machines going to run on his beat as long as he's walking it. 133 00:09:30,193 --> 00:09:31,738 Maybe he'd like a different beat. 134 00:09:32,050 --> 00:09:32,993 I figured that. 135 00:09:33,610 --> 00:09:36,522 His name is Advernowksi. Badge number 711. 136 00:09:37,284 --> 00:09:40,721 711 .. a lucky number for an unlucky guy. 137 00:09:41,022 --> 00:09:42,123 I'll take care of it. 138 00:09:42,444 --> 00:09:44,582 You've more rounds to make haven't you? - Yeah. 139 00:09:44,684 --> 00:09:46,906 And get those girls out of here. - Sure, sure. 140 00:09:48,518 --> 00:09:50,771 Come on you squabs. I'll give you something. 141 00:09:51,341 --> 00:09:52,709 Say, how about some Jack? 142 00:09:53,177 --> 00:09:56,057 Five hundred on a cockroach, but if I ask for a buck what do I get? 143 00:09:56,501 --> 00:09:57,309 Conned. 144 00:09:57,678 --> 00:09:59,352 You got me to get married, didn't you? 145 00:09:59,827 --> 00:10:00,616 Come on. 146 00:10:04,233 --> 00:10:05,563 You got anything for me, Lew? 147 00:10:14,653 --> 00:10:15,525 What's wrong? 148 00:10:16,898 --> 00:10:19,200 I'm not holding out. - Nobody said you were. 149 00:10:19,787 --> 00:10:22,163 The way this town is shut down there is nothing to hold out. 150 00:10:22,421 --> 00:10:26,166 Haven't a dozen books running. No dice, no roulette. My whole crowd is hungry. 151 00:10:26,642 --> 00:10:28,602 That's the way it goes. Some fat years, some lean. 152 00:10:28,733 --> 00:10:30,947 From where I sit it looks like a string of lean ones. 153 00:10:32,048 --> 00:10:34,571 Well, I'll be seeing you. At the back of a tin cup. 154 00:10:36,148 --> 00:10:36,906 Hey, Lew. 155 00:10:39,497 --> 00:10:41,273 You sound like something's itching at you. 156 00:10:41,375 --> 00:10:43,935 Do you expect me to sing Happy Days with things the way they are? 157 00:10:44,084 --> 00:10:46,412 I got sixty slot collectors on my payroll you know. 158 00:10:46,632 --> 00:10:49,718 I can't pay them off with conversation. - Who asked you to talk anyway? 159 00:10:50,256 --> 00:10:50,935 I .. 160 00:10:51,035 --> 00:10:53,432 Blaming me for the lid on this town? - No, of course not. 161 00:10:54,034 --> 00:10:55,827 Well, we're getting no place fast. 162 00:10:57,049 --> 00:10:58,733 Something has got to crack pretty soon. 163 00:11:01,528 --> 00:11:03,581 This is a laugh. You and me barking at each other. 164 00:11:03,683 --> 00:11:05,855 Why, we've been pals since we were news kids together. 165 00:11:06,268 --> 00:11:09,005 Put it on the table, Lew. You think I'm giving you the wrong end of the deal? 166 00:11:10,367 --> 00:11:11,290 Sorry, Johnny. 167 00:11:11,822 --> 00:11:14,084 Just being short of dough is giving me the grouch. 168 00:11:15,659 --> 00:11:16,891 You're not sore, are you? 169 00:11:16,992 --> 00:11:19,495 No, of course not, Lew. I'm as touchy as you are. That's all. 170 00:11:19,679 --> 00:11:21,397 Okay, Johnny. So long. 171 00:11:21,783 --> 00:11:22,655 So long, Lew. 172 00:11:30,818 --> 00:11:33,816 Have a couple of the boys see what Lew does with his time in the next few days. 173 00:11:34,770 --> 00:11:35,786 Put a tail on him? 174 00:11:36,732 --> 00:11:38,320 Why, you're not worried about Lew? 175 00:11:39,178 --> 00:11:40,588 Why that's silly, Johnny. 176 00:11:41,114 --> 00:11:42,673 You and Lew have been pals for years. 177 00:11:43,531 --> 00:11:44,707 You just said yourself. 178 00:11:44,947 --> 00:11:46,882 You had a news-stand together when you were kids. 179 00:11:47,040 --> 00:11:49,285 That's right. On Baker Street. - Well then .. 180 00:11:51,188 --> 00:11:51,996 I got it. 181 00:11:52,672 --> 00:11:54,219 You still want him tailed? 182 00:11:55,702 --> 00:11:58,422 It almost makes me wonder if you trust me. 183 00:11:59,459 --> 00:12:00,739 A silly question, Marco. 184 00:12:05,760 --> 00:12:08,789 I've half a million bucks in this layout and we've got to open. You understand? 185 00:12:09,117 --> 00:12:10,831 When will you get the injunction lifted? 186 00:12:10,932 --> 00:12:13,484 Now I've got to tell you about that. - You mean you can't get it, huh? 187 00:12:13,774 --> 00:12:16,961 Johnny, I've been in front of 5 judges. Every one of them has refused. 188 00:12:17,241 --> 00:12:19,115 What more can I do? They're all afraid to move. 189 00:12:19,267 --> 00:12:19,882 Why? 190 00:12:20,260 --> 00:12:22,469 Our new City Prosecutor, Mr Farrell. 191 00:12:22,902 --> 00:12:25,815 Farrell, huh? Wouldn't you know I'd have to run into him a second time. 192 00:12:26,406 --> 00:12:28,447 He helped the D.A. send you away once, Johnny. 193 00:12:29,042 --> 00:12:30,723 He wasn't any pushover then. 194 00:12:31,629 --> 00:12:32,473 Go easy now. 195 00:12:32,675 --> 00:12:35,112 John Benson Farrell. That righteous old rat. 196 00:12:35,648 --> 00:12:38,721 He comes out of retirement, gets elected to a chicken-coop job like Prosecutor. 197 00:12:39,003 --> 00:12:41,473 What the idea with all his dough and reputation, I wonder? 198 00:12:42,214 --> 00:12:44,498 Sometimes a wrong number comes up on the dice. 199 00:12:45,439 --> 00:12:47,426 Only a sucker plays with dice he can't handle. 200 00:12:48,023 --> 00:12:50,480 What about Halligan and his boys? They've got a barrel of my money. 201 00:12:50,582 --> 00:12:52,491 They think I'll fold and not get my dough back? 202 00:12:52,592 --> 00:12:54,871 You ever hear of a politician paying back anything? 203 00:12:55,328 --> 00:12:57,515 Of course, you can talk to Halligan yourself if you want. 204 00:12:57,617 --> 00:12:58,947 Exactly what I'm going to do. 205 00:12:59,066 --> 00:13:01,169 You beat it now, and arrange for a meeting. Right here. 206 00:13:01,651 --> 00:13:04,562 Johnny, do you think that's best? - Arrange it, Marco. And for soon. 207 00:13:05,495 --> 00:13:06,501 Okay, Johnny. 208 00:13:11,443 --> 00:13:12,667 Hello, Garnet. - Hello. 209 00:13:22,696 --> 00:13:23,797 Let me speak to Dave. 210 00:13:29,931 --> 00:13:31,776 Well, you're not exactly Romeo. 211 00:13:32,332 --> 00:13:33,576 You're not exactly Juliet. 212 00:13:34,287 --> 00:13:35,531 You might say you like it. 213 00:13:35,962 --> 00:13:38,502 Any time I don't like it you'll hear me loud and clear. 214 00:13:42,064 --> 00:13:44,485 Dave .. seen Jeff Hartnett today? 215 00:13:45,987 --> 00:13:47,116 No .. okay. 216 00:13:48,472 --> 00:13:51,736 If you're looking for Mr Hartnett, he was here earlier this morning. 217 00:13:52,305 --> 00:13:54,437 He was? Well, didn't you tell him I wanted to see him? 218 00:13:54,740 --> 00:13:56,747 Oh sure, but he wandered away. 219 00:13:57,021 --> 00:13:58,591 Full of gin and big words. 220 00:14:00,008 --> 00:14:02,002 Say, who was Herod Agrippa? 221 00:14:02,289 --> 00:14:04,059 He took a fine time to throw a bender. 222 00:14:05,371 --> 00:14:07,484 Who was who? - Herod Agrippa. 223 00:14:08,349 --> 00:14:09,365 I don't know. Why? 224 00:14:09,660 --> 00:14:12,397 Well, he said you were the modern-day Herod Agrippa. 225 00:14:13,121 --> 00:14:15,828 And then he said I was your Inamorata. 226 00:14:16,575 --> 00:14:18,986 I'm going to get a load of what that means, too. 227 00:14:19,379 --> 00:14:22,477 You just keep checking up on Jeff's big words and we'll both get educated. 228 00:14:24,490 --> 00:14:25,243 Yeah? 229 00:14:25,710 --> 00:14:27,448 I'm bringing some guests home for dinner. 230 00:14:28,411 --> 00:14:30,537 So you'd better leave the office as early as you can. 231 00:14:31,365 --> 00:14:32,037 Right. 232 00:14:33,388 --> 00:14:35,564 What now? - Oh, Mines has called. 233 00:14:35,924 --> 00:14:37,741 I got to get out to the west side in a hurry. 234 00:14:39,070 --> 00:14:39,992 Poor Mines. 235 00:14:40,752 --> 00:14:42,931 Is there any dame you haven't got in your pocket? 236 00:14:43,510 --> 00:14:45,069 You don't feel crowded do you, sugar? 237 00:15:08,711 --> 00:15:09,914 Who's there? - Me. 238 00:15:11,598 --> 00:15:13,576 Somebody is coming, huh? - Yeah a bird. 239 00:15:14,014 --> 00:15:15,868 Better have some coffee on. - Sure. Alright. 240 00:15:16,745 --> 00:15:18,075 You look good. - I'm okay. 241 00:15:18,620 --> 00:15:20,265 Here is the paper. Matilda! 242 00:15:20,498 --> 00:15:21,204 What? 243 00:15:21,731 --> 00:15:23,025 Oh hello, uncle Johnny. 244 00:15:23,266 --> 00:15:26,033 I bet the investigators are coming or you wouldn't come near this rat-trap. 245 00:15:26,135 --> 00:15:28,147 Matilda, stop being so fresh with your uncle John. 246 00:15:28,249 --> 00:15:30,361 Where do you think we'd be if it wasn't for him, huh? 247 00:15:31,403 --> 00:15:32,798 He gets what he pays for. 248 00:15:33,259 --> 00:15:35,912 Johnny, why don't you talk to her? I can't do nothing with her. 249 00:15:36,150 --> 00:15:38,656 She was out in some dance-hall until 3 o'clock this morning. 250 00:15:38,953 --> 00:15:40,340 Didn't even go to school today. 251 00:15:40,448 --> 00:15:42,426 Don't worry, Peggy. A kid's got to have some fun. 252 00:15:42,527 --> 00:15:44,687 Mattie is a good girl. You've got nothing to worry about. 253 00:15:45,235 --> 00:15:45,993 I wonder. 254 00:15:46,868 --> 00:15:48,393 You've got sense, haven't you kid? 255 00:15:50,853 --> 00:15:51,697 Haven't you? 256 00:15:53,650 --> 00:15:54,604 Sure I have. 257 00:15:57,351 --> 00:15:58,790 Mr Verne is just driving up now. 258 00:15:59,122 --> 00:16:00,383 Ah, go get your books. 259 00:16:01,398 --> 00:16:03,294 Wipe that paint off your mouth. - Sure. 260 00:16:12,023 --> 00:16:13,961 Honestly Julie, I don't feel we ought to. 261 00:16:14,217 --> 00:16:15,973 Oh come on, silly. It's exciting. 262 00:16:16,212 --> 00:16:17,571 It's quite alright, Miss Bard. 263 00:16:18,222 --> 00:16:20,399 Why hello, Mr Verne. - Hello, Mrs Fowler. 264 00:16:20,641 --> 00:16:21,677 Come on in. 265 00:16:25,856 --> 00:16:27,344 Well, hello Mr Verne. 266 00:16:27,739 --> 00:16:29,565 Twice in one day. I must be popular with you. 267 00:16:29,781 --> 00:16:31,190 Just the usual routine, Johnny. 268 00:16:31,554 --> 00:16:33,561 Miss Sanford, Miss Bard - Mr Eager. 269 00:16:34,529 --> 00:16:35,443 How do you do. 270 00:16:35,544 --> 00:16:38,263 And this is Mrs Fowler. And Miss Fowler. 271 00:16:38,599 --> 00:16:39,940 Hello. - How do you do. 272 00:16:40,147 --> 00:16:42,302 Well, isn't that nice. Won't you sit down please. 273 00:16:42,469 --> 00:16:44,085 We were just going to have some coffee. 274 00:16:44,187 --> 00:16:45,359 I'll go and bring it. 275 00:16:45,459 --> 00:16:47,604 Yeah, coffee. Find yourself some chairs. 276 00:16:48,016 --> 00:16:49,633 Mr Verne. - As I told you. 277 00:16:49,995 --> 00:16:51,399 My favorite parolee. 278 00:16:52,528 --> 00:16:55,086 These two young ladies are taking a course in sociology, Johnny. 279 00:16:55,453 --> 00:16:57,574 They were sent to me to help them with their fieldwork. 280 00:16:57,676 --> 00:16:59,325 Sociology? Well, let's see now. 281 00:17:00,201 --> 00:17:02,118 It's a study of social conditions. 282 00:17:02,889 --> 00:17:04,397 Seeing how the other half lives. 283 00:17:05,510 --> 00:17:08,128 I mean things like .. crime. 284 00:17:10,776 --> 00:17:13,243 Well .. you understand what I mean, Mr Eager. 285 00:17:13,426 --> 00:17:14,184 I get it. 286 00:17:14,284 --> 00:17:16,148 How is your schoolwork coming along, Matilda? 287 00:17:16,250 --> 00:17:18,635 Oh fine. I love it. - That's good. 288 00:17:18,876 --> 00:17:20,867 Uncle Johnny is helping me with my homework. 289 00:17:21,500 --> 00:17:23,602 You see, Mr Eager is really not Matilda's uncle. 290 00:17:23,815 --> 00:17:25,002 She just calls him that. 291 00:17:25,344 --> 00:17:27,838 Her father was married to Mrs Fowler who is Johnny's cousin. 292 00:17:28,624 --> 00:17:29,840 Isn't that right, Johnny? 293 00:17:30,578 --> 00:17:32,199 Huh? Yeah, yeah. That's right. 294 00:17:33,532 --> 00:17:36,324 Yeah, Matt was a great guy. We were in business together. 295 00:17:37,195 --> 00:17:39,239 You mean .. he's not living now? 296 00:17:40,439 --> 00:17:42,656 He was killed in an automobile. - Oh .. 297 00:17:43,559 --> 00:17:45,542 It's terrible, these automobile accidents. 298 00:17:45,829 --> 00:17:48,199 This was on purpose by some rats with a sawn-off shotgun. 299 00:17:48,371 --> 00:17:50,707 Hey, Matilda. - Here, here. Now, kid. 300 00:17:51,733 --> 00:17:54,738 You really can't blame her. She gets pretty riled up about it. 301 00:17:55,002 --> 00:17:55,931 Of course. 302 00:17:56,149 --> 00:17:58,399 We were going to drop in on some of the other boys, Johnny. 303 00:17:58,501 --> 00:18:02,124 But when Miss Sanford heard about you she particularly wanted to visit here. 304 00:18:03,855 --> 00:18:05,155 You did? Why? 305 00:18:05,861 --> 00:18:08,009 Oh my name is "Bard". She's "Sanford". 306 00:18:08,438 --> 00:18:09,975 Oh. - Oh yes. 307 00:18:10,376 --> 00:18:13,108 As a matter of fact, Liz didn't want to come at all. Did you, Liz? 308 00:18:13,459 --> 00:18:15,022 No? Why not? 309 00:18:16,157 --> 00:18:18,804 Well .. well, I think it's rather an imposition. 310 00:18:19,979 --> 00:18:22,333 I mean it's rather embarrassing to have us come in this way. 311 00:18:23,392 --> 00:18:24,380 I'm very sorry. 312 00:18:24,797 --> 00:18:26,267 Don't be. I'm glad you came. 313 00:18:27,416 --> 00:18:29,805 If you've been where I've been, you can never get enough company. 314 00:18:32,282 --> 00:18:32,983 Thanks. 315 00:18:34,075 --> 00:18:36,096 Matilda, what is your homework? - What? 316 00:18:37,210 --> 00:18:40,746 Oh .. we got to pick out some famous character in fiction and .. 317 00:18:41,314 --> 00:18:43,892 Write an essay on something they said. 318 00:18:44,470 --> 00:18:46,560 Oh. Have you decided on anybody? 319 00:18:47,164 --> 00:18:49,509 Why no. We can't think of a good one. 320 00:18:49,745 --> 00:18:51,695 Yeah .. it's kind of tough. 321 00:18:52,600 --> 00:18:55,093 I know. What about A Tale of Two Cities? 322 00:18:55,260 --> 00:18:56,885 When Sidney Carton was in jail, and .. 323 00:18:58,555 --> 00:19:00,307 No? No good .. 324 00:19:01,318 --> 00:19:03,999 There is that speech I always like in Cyrano De Bergerac. 325 00:19:04,316 --> 00:19:06,487 When Cyrano is telling Roxanne the meaning of a kiss. 326 00:19:06,905 --> 00:19:07,921 Yeah, what's that? 327 00:19:08,587 --> 00:19:09,659 "The kiss", he said. 328 00:19:09,904 --> 00:19:11,906 "I do not see why your lips do not dare want." 329 00:19:12,606 --> 00:19:14,922 "It is the divine secret which one mouth tells the other one." 330 00:19:15,024 --> 00:19:16,492 "While neither needs to listen." 331 00:19:17,374 --> 00:19:20,185 "It is the pilgrimage of the heart across the lips to the soul." 332 00:19:21,965 --> 00:19:23,906 Cyrano, huh? Well, I'll go for that. 333 00:19:24,336 --> 00:19:27,182 Where do I read about the guy? I guess the girl said yes, huh? 334 00:19:27,572 --> 00:19:30,518 No .. he was making love for Christian, his best friend. 335 00:19:31,130 --> 00:19:32,793 He sent Christian to receive the kiss. 336 00:19:33,117 --> 00:19:34,634 Why? What was his angle? 337 00:19:35,597 --> 00:19:36,998 Well you see, he was afraid. 338 00:19:37,599 --> 00:19:38,649 He was very ugly. 339 00:19:39,704 --> 00:19:40,290 Oh. 340 00:19:41,301 --> 00:19:43,118 What's wrong? You not going to read it? - No. 341 00:19:43,364 --> 00:19:46,561 Ugly or not, I'm not interested in a guy who don't finish what he starts. 342 00:19:49,083 --> 00:19:51,058 Well come on girls. We've got to be running along. 343 00:19:51,518 --> 00:19:53,339 Goodbye, Mrs Fowler. Thanks for the coffee. 344 00:19:53,925 --> 00:19:55,837 You're growing to be a fine young girl, Matilda. 345 00:19:56,068 --> 00:19:57,220 Oh thanks, Mr Verne. 346 00:19:57,473 --> 00:19:59,285 Goodbye everybody. Goodbye, Mr Eager. 347 00:19:59,500 --> 00:20:00,630 Goodbye. - Thank you. 348 00:20:01,099 --> 00:20:03,022 It's been very pleasant. - Yeah. 349 00:20:03,937 --> 00:20:05,867 Sorry about your man, Cyrano. 350 00:20:06,594 --> 00:20:08,441 Well, I'd never thought of it quite that way. 351 00:20:09,220 --> 00:20:10,865 Perhaps you're right. Goodbye. 352 00:20:11,932 --> 00:20:12,776 Goodbye. 353 00:20:14,631 --> 00:20:16,930 And they call this a free country. 354 00:20:17,287 --> 00:20:19,119 Busting into your house like that. 355 00:20:19,427 --> 00:20:23,099 Did you see the face on that blond rat when she smelt my coffee? Huh? 356 00:20:31,864 --> 00:20:33,448 Uncle Johnny. - What? 357 00:20:34,040 --> 00:20:34,971 That Miss Bard. 358 00:20:35,271 --> 00:20:37,265 Any time you want to whistle, she'll come running. 359 00:20:37,366 --> 00:20:38,232 Forget that. 360 00:20:38,556 --> 00:20:40,011 Any time you want to whistle. 361 00:20:40,500 --> 00:20:41,668 I watched her eyes. 362 00:20:42,197 --> 00:20:43,699 You watched them, too. You know it. 363 00:20:43,915 --> 00:20:45,968 Here. Go cut yourself a rug someplace. 364 00:20:46,246 --> 00:20:47,636 Thank you, uncle Johnny. 365 00:20:48,449 --> 00:20:50,083 But, any time you want to whistle .. 366 00:21:07,944 --> 00:21:10,270 I told Winnie we'd drop by. She's having a crowd. 367 00:21:12,736 --> 00:21:15,785 Isn't that Eager individual the handsomest thing you ever saw? 368 00:21:17,181 --> 00:21:18,929 I don't think handsome is just the word. 369 00:21:19,857 --> 00:21:23,070 His face is well cut, but once for a moment there, he .. 370 00:21:23,884 --> 00:21:24,830 Became hard. 371 00:21:26,659 --> 00:21:29,063 I think he'd beat a woman if she made him angry. 372 00:21:31,343 --> 00:21:32,920 I wonder. - What? 373 00:21:34,384 --> 00:21:37,005 Oh. What sort of a woman he goes around with. 374 00:21:38,047 --> 00:21:38,904 Hey, chum. 375 00:21:39,573 --> 00:21:41,619 There is a limit to this sociology business you know. 376 00:21:42,461 --> 00:21:43,105 Oh .. 377 00:21:50,539 --> 00:21:51,296 Hello. 378 00:21:56,599 --> 00:21:57,471 Hello, sweet. 379 00:21:58,492 --> 00:21:59,651 Hello, Floyd. - Hello. 380 00:21:59,793 --> 00:22:02,812 Darling, I'll run along. I've a squash game at the club. I'll stop by at seven. 381 00:22:03,138 --> 00:22:05,244 Seven? Well, what ..? - The Art Museum dinner. 382 00:22:05,485 --> 00:22:07,582 You promised in a weak moment. We can't get out of it. 383 00:22:07,685 --> 00:22:10,240 Oh Jimmy, no. - Darling, I'm stuck. I have to go. 384 00:22:10,421 --> 00:22:13,135 That's what comes with inheriting a directorship in a society waxworks. 385 00:22:13,407 --> 00:22:14,308 Oh, Jimmy. 386 00:22:14,865 --> 00:22:17,174 May I beg off? I'll meet you afterwards someplace. 387 00:22:17,686 --> 00:22:20,184 Well sure, Liz .. what's the matter? 388 00:22:20,433 --> 00:22:21,162 Nothing. 389 00:22:21,455 --> 00:22:24,784 Just those old beards and bodices sitting round talking about dead things. 390 00:22:24,976 --> 00:22:27,849 She's bored, that's all. Your Fianc�e is bored of it. 391 00:22:28,126 --> 00:22:31,345 Come out with Gail tonight. We'll pick up this prematurely aged gargoyle later. 392 00:22:31,447 --> 00:22:34,057 Wait a minute. - I'd love to, Floyd. A good Samaritan. 393 00:22:34,268 --> 00:22:35,701 Hmm, sounds like a cure. 394 00:22:36,067 --> 00:22:37,714 I'll approve as long as you drive. 395 00:22:38,017 --> 00:22:40,195 Darling, I have to. His license has been revoked. 396 00:22:41,575 --> 00:22:43,167 Ah, let's find Judy. 397 00:22:53,646 --> 00:22:55,140 Hello Julio. How goes it? 398 00:22:55,412 --> 00:22:56,613 Not bad, not good. 399 00:22:57,178 --> 00:22:59,763 But I have visited that man on England Avenue, Eager. - Yeah? 400 00:22:59,982 --> 00:23:01,741 I think he has learned not to talk so much. 401 00:23:02,060 --> 00:23:03,591 He has now six stitches in his head. 402 00:23:04,683 --> 00:23:06,370 There you are. - But, Eager .. 403 00:23:06,700 --> 00:23:07,658 What's the beef? 404 00:23:07,855 --> 00:23:09,390 It's all that sort of a job's worth. 405 00:23:09,491 --> 00:23:11,515 But Eager, I owe lots of people money. I can't .. 406 00:23:11,616 --> 00:23:14,446 If I give you more you'll put it on the horses or give it to that dame of yours. 407 00:23:14,950 --> 00:23:16,996 Stop playing sucker and then we'll talk about a deal. 408 00:23:19,505 --> 00:23:20,711 Hello, Johnny. - Hi. 409 00:23:20,970 --> 00:23:22,657 Did you bump into Julio? - Yeah. 410 00:23:23,153 --> 00:23:24,697 That Julio gives me the creeps. 411 00:23:25,156 --> 00:23:27,202 I don't mind tapping a guy out if he's got it coming. 412 00:23:27,354 --> 00:23:29,056 But that Julio gets a big kick out of it. 413 00:23:29,218 --> 00:23:32,143 Like every time someone gets knocked out, there is some swell-looking dame. 414 00:23:32,288 --> 00:23:33,332 Seen Jeff Hartnett? 415 00:23:33,477 --> 00:23:34,493 Here. He's inside. 416 00:23:38,276 --> 00:23:40,322 What's this? I don't want any of these mutts up here. 417 00:23:40,768 --> 00:23:42,486 He belongs here. He's yours. 418 00:23:43,191 --> 00:23:44,121 I don't get it. 419 00:23:44,522 --> 00:23:46,522 Do you remember Wally Heron? - Yeah. 420 00:23:46,682 --> 00:23:48,090 He heard you were opening here. 421 00:23:48,326 --> 00:23:51,674 Before he kicked off, he shipped down the pooch for the grand he owes you. 422 00:23:52,417 --> 00:23:54,128 "Gypsy Prince", he calls him. 423 00:23:55,374 --> 00:23:57,806 Say, he's some dog. Holds two world records. 424 00:23:58,258 --> 00:24:00,861 He won the Miami Future in 33. Earned 25 grand. 425 00:24:01,133 --> 00:24:02,958 Sure. All the boys knew about him down below. 426 00:24:03,060 --> 00:24:04,258 They was nuts about him. 427 00:24:04,427 --> 00:24:05,760 Maybe I'll run him myself. 428 00:24:06,219 --> 00:24:07,710 Pick up a little of my own dough. 429 00:24:08,042 --> 00:24:10,414 He can't run now. Read what it says later. 430 00:24:11,146 --> 00:24:13,050 His legs are gone. He's twelve years old. 431 00:24:13,291 --> 00:24:15,022 Sure. They die around fourteen or fifteen. 432 00:24:15,422 --> 00:24:17,381 Then, what the devil did Heron send him to me for? 433 00:24:17,796 --> 00:24:19,826 Like he says. Out of sentiment. 434 00:24:20,236 --> 00:24:22,085 Sentiment, huh? Since when does that pay off? 435 00:24:22,454 --> 00:24:24,478 But boss, he only eats baby lamb chops. 436 00:24:25,735 --> 00:24:27,880 Yeah, yeah. Eighty cents a pound. 437 00:24:28,569 --> 00:24:30,157 No, he'd better get used to hamburger. 438 00:24:30,600 --> 00:24:32,817 Keep him out in the kitchen. Don't let them get rid of him. 439 00:24:38,432 --> 00:24:41,047 You wait until Johnny hears how you've insulted me. 440 00:24:41,342 --> 00:24:43,594 I looked that word up in the dictionary. 441 00:24:45,076 --> 00:24:47,771 Empress, I have incurred your displeasure. 442 00:24:48,341 --> 00:24:51,238 I shall fall on my sword at the first opportunity. 443 00:24:51,523 --> 00:24:52,692 You just wait! 444 00:24:52,943 --> 00:24:55,542 I'm sick and tired of your big words and your .. 445 00:24:55,710 --> 00:24:56,754 Beat it .. beat it! 446 00:24:57,791 --> 00:24:59,951 He called me an Inamorata. 447 00:25:00,298 --> 00:25:02,887 I looked it up and it means .. - Not smart to blow your top that way. 448 00:25:03,029 --> 00:25:06,377 You! I can't be like you. When I'm mad, I've got to show it. 449 00:25:06,626 --> 00:25:08,055 I can't hide it the way you do. 450 00:25:08,207 --> 00:25:10,653 Well do your yelling someplace else, sugar. I want to talk to Jeff. 451 00:25:10,897 --> 00:25:13,153 Are you going to let him say things like that to me? 452 00:25:13,408 --> 00:25:16,697 Choose between us, Eager. Me or your beloved. 453 00:25:16,865 --> 00:25:17,709 You shut up! 454 00:25:17,903 --> 00:25:20,701 Either he apologizes or I walk right out of here. 455 00:25:20,898 --> 00:25:21,999 Suit yourself, sugar. 456 00:25:23,294 --> 00:25:24,741 Goodbye. - So long. 457 00:25:37,985 --> 00:25:42,939 I seem to have offended your light of love by using a polysyllabic word. 458 00:25:43,504 --> 00:25:44,638 You are drunk. 459 00:25:45,084 --> 00:25:48,115 Now Eager .. that's obvious. 460 00:25:48,530 --> 00:25:52,653 Very obvious. Don't be obvious. You're out of character when you're obvious. 461 00:25:53,376 --> 00:25:54,825 Adroitness is your racket. 462 00:25:55,593 --> 00:25:56,305 Hard. 463 00:25:57,194 --> 00:26:00,225 Clever and .. adroit. That's your description. 464 00:26:00,328 --> 00:26:01,780 Oh not again, Jeff. 465 00:26:01,934 --> 00:26:04,988 Well, just because I've said it before doesn't mean it isn't true. 466 00:26:05,900 --> 00:26:08,093 Eager, you are a man .. 467 00:26:09,202 --> 00:26:10,457 You shouldn't be obvious. 468 00:26:11,316 --> 00:26:13,841 Observed, analyzed and .. 469 00:26:14,701 --> 00:26:17,189 Recorded for history because you're unique. 470 00:26:17,838 --> 00:26:19,832 Absolutely unique. 471 00:26:20,483 --> 00:26:21,948 Here we go again, kids. 472 00:26:25,298 --> 00:26:28,135 A lot of people think I'm just a stooge for you. 473 00:26:29,038 --> 00:26:31,349 They don't know I'm a modern Boswell. 474 00:26:31,500 --> 00:26:35,879 Meticulously recording for posterity the doings of a unique individual. 475 00:26:36,931 --> 00:26:39,274 An individual out of the days of the Medicis. 476 00:26:39,547 --> 00:26:41,281 And .. I'm your Boswell. 477 00:26:43,291 --> 00:26:45,111 The story of Johnny Eager. 478 00:26:45,997 --> 00:26:49,258 The next forty generations will find it required reading. 479 00:26:49,427 --> 00:26:51,565 Along with the words of Machiavelli. 480 00:26:52,121 --> 00:26:53,505 And .. no .. no! 481 00:26:54,409 --> 00:26:56,865 Am I going to have to hold your nose and pour it down you? 482 00:26:59,216 --> 00:26:59,945 Take it. 483 00:27:09,115 --> 00:27:11,565 It is hardly the nectar of the Gods. 484 00:27:11,800 --> 00:27:13,387 You'll feel better in a few minutes. 485 00:27:13,488 --> 00:27:17,760 Yeah, but during those couple of minutes, I'll die a thousand deaths. 486 00:27:19,704 --> 00:27:21,006 I forgot my purse. 487 00:27:21,615 --> 00:27:23,850 Oh. Well, did you find it alright? - Yes. 488 00:27:26,094 --> 00:27:28,168 You'd have let me walk right out on you, wouldn't you? 489 00:27:28,446 --> 00:27:29,833 If that's the way you want it. 490 00:27:29,999 --> 00:27:31,388 You win. - Win? 491 00:27:31,772 --> 00:27:33,016 Win what? Were we betting? 492 00:27:33,219 --> 00:27:36,184 Oh Johnny, you're so cold-blooded, sometimes I think .. 493 00:27:39,361 --> 00:27:40,291 You think what? 494 00:27:41,708 --> 00:27:44,246 Never mind. - Alright. Keep secrets. 495 00:27:44,679 --> 00:27:47,710 Oh sometimes I wonder if I mean anything at all to you. 496 00:27:48,961 --> 00:27:51,953 This town may explode on me any minute. I've four million things to think of .. 497 00:27:52,055 --> 00:27:54,677 And you want to talk about love at 4 o'clock in the afternoon. 498 00:27:56,076 --> 00:27:57,206 Will I see you later? 499 00:27:57,822 --> 00:28:00,529 Well, I got to look around the town a little. And I smell trouble. 500 00:28:01,356 --> 00:28:03,251 I'll phone you and drop over your place. 501 00:28:03,681 --> 00:28:05,390 Good .. I'll wait. 502 00:28:06,369 --> 00:28:07,585 Bye, darling. - Bye-bye. 503 00:28:21,573 --> 00:28:24,468 Does that young woman ever do anything besides make exits? 504 00:28:25,629 --> 00:28:27,243 You'll wake up dead one of these days. 505 00:28:27,502 --> 00:28:29,418 Everybody does sooner or later. 506 00:28:31,565 --> 00:28:32,400 Johnny. 507 00:28:33,453 --> 00:28:34,308 A short one? 508 00:28:35,040 --> 00:28:35,751 Nix. 509 00:28:36,888 --> 00:28:39,075 Why do you keep pouring that stuff into you? 510 00:28:39,404 --> 00:28:42,104 I've told you. Every now and then I've got to look in a mirror. 511 00:28:44,385 --> 00:28:45,108 Johnny. 512 00:28:46,982 --> 00:28:48,550 Well, I guess one won't hurt. 513 00:28:50,322 --> 00:28:52,288 Hey tell me. What do you hear around town? 514 00:28:53,266 --> 00:28:54,138 For instance? 515 00:28:54,460 --> 00:28:57,346 I mean about Lew Rankin suddenly getting a big head. 516 00:28:58,689 --> 00:29:00,107 He's got a big head. 517 00:29:00,972 --> 00:29:02,591 That's why his brain rattles. 518 00:29:03,475 --> 00:29:06,247 You heard about Tony Luce running a wheel and tables over at The Porthole? 519 00:29:06,691 --> 00:29:07,452 Yeah. 520 00:29:08,928 --> 00:29:12,673 I'm sorry. I went to this wingding and forgot to check on it. 521 00:29:13,405 --> 00:29:15,114 Hey .. Johnny. 522 00:29:16,185 --> 00:29:17,878 The leaf is about to fall. 523 00:29:18,477 --> 00:29:19,200 Oh. 524 00:29:26,800 --> 00:29:27,842 Once again, maybe? 525 00:29:28,416 --> 00:29:31,013 You go and lie down. You've got to snap out of this by tonight. 526 00:29:31,315 --> 00:29:33,187 We're calling on Mr Luce. 527 00:29:38,324 --> 00:29:40,014 Say, Jeff. - Sir? 528 00:29:40,814 --> 00:29:41,969 You know these things. 529 00:29:42,631 --> 00:29:43,685 That guy .. 530 00:29:44,437 --> 00:29:45,164 Cyrano. 531 00:29:45,470 --> 00:29:47,028 Cyrano de Bergerac or something? 532 00:29:47,580 --> 00:29:50,278 Does a dame really fall for the type of chatter he gave out? 533 00:29:50,680 --> 00:29:53,337 Are you starting to encounter literate dames? 534 00:29:54,236 --> 00:29:55,687 Who said anything about dames? 535 00:29:56,063 --> 00:29:57,030 Go on to bed. 536 00:30:16,547 --> 00:30:20,049 If you can stand at that roulette wheel and lose over two thousand dollars .. 537 00:30:20,294 --> 00:30:23,342 You certainly can afford to buy me a new car. I'm not going .. 538 00:30:25,456 --> 00:30:27,128 Do you wish a table, sir? - No. 539 00:30:36,900 --> 00:30:39,025 Just a minute, Mr Eager. I'll tell Tony you're here. 540 00:30:41,100 --> 00:30:42,864 And if you college kids think you can .. 541 00:30:43,175 --> 00:30:44,133 Why, Johnny. 542 00:30:47,637 --> 00:30:50,070 Michelangelo did his best work on his back. 543 00:30:51,256 --> 00:30:52,827 What's the matter with you, Eager? 544 00:30:53,267 --> 00:30:55,996 What's the matter with you? You're my friend and you slug me. 545 00:30:56,187 --> 00:30:58,360 You didn't send it in, Luce. You're not kicking through. 546 00:30:58,462 --> 00:31:00,516 That's a perfect way to stop being friends with me. 547 00:31:00,617 --> 00:31:02,572 But I do send in. Every week. 548 00:31:02,985 --> 00:31:05,224 Yesterday night, I give Lew Rankin five grand. 549 00:31:05,701 --> 00:31:07,551 Listen Eager, I always send in. 550 00:31:09,266 --> 00:31:10,219 Rankin, huh? 551 00:31:11,410 --> 00:31:13,180 Alright. Chase your dame here, and we'll .. 552 00:31:13,282 --> 00:31:14,743 My dame? She's not my dame. 553 00:31:15,241 --> 00:31:17,671 Why Mr Eager, what would Cyrano say? 554 00:31:19,538 --> 00:31:21,931 Okay Tony, go out with Jeff and spill it to him. 555 00:31:31,077 --> 00:31:33,016 There's nothing to be frightened of, Miss Bard. 556 00:31:33,117 --> 00:31:34,331 Why, I'm not frightened. 557 00:31:34,832 --> 00:31:37,221 I would like sort-of like to ask what you're doing here, though. 558 00:31:37,810 --> 00:31:39,541 Would you like to be asked that, Mr Eager? 559 00:31:40,433 --> 00:31:43,382 You're not casing Tony for that sociology racket of yours, are you? 560 00:31:44,423 --> 00:31:45,130 Hardly. 561 00:31:45,779 --> 00:31:48,398 The gentleman I was with this evening became quite intoxicated. 562 00:31:48,875 --> 00:31:49,805 Drunk, in fact. 563 00:31:50,101 --> 00:31:53,352 He excused himself and wandered away leaving a bill for 85 dollars. 564 00:31:54,220 --> 00:31:57,121 Mr Luce suggested I leave some of my jewelry as collateral. 565 00:31:57,480 --> 00:31:58,807 I couldn't see it that way. 566 00:31:59,456 --> 00:32:02,691 I tried to explain to Mr Luce that the young man is many times a millionaire. 567 00:32:02,951 --> 00:32:05,340 And I would see that he sent a check with a bonus in the morning. 568 00:32:06,466 --> 00:32:08,345 Mr Luce couldn't quite understand. 569 00:32:09,486 --> 00:32:10,130 Uhuh. 570 00:32:12,398 --> 00:32:14,037 What are you doing here, Mr Eager? 571 00:32:15,480 --> 00:32:19,430 Well now, look Miss Bard. I know it may seem strange after what's just happened. 572 00:32:19,648 --> 00:32:22,037 You mean you really don't want me talking about this to Mr Verne? 573 00:32:22,490 --> 00:32:23,391 Isn't that it? 574 00:32:24,059 --> 00:32:25,759 He might think you've been lying to him. 575 00:32:27,462 --> 00:32:28,884 What lovely material. 576 00:32:29,388 --> 00:32:30,690 A fine tailor cut that coat. 577 00:32:31,141 --> 00:32:34,419 Well, this is a hangover from the days when I was in big money. Five years ago. 578 00:32:35,219 --> 00:32:36,149 Five years ago. 579 00:32:38,414 --> 00:32:40,145 I knew they were always up to the fashion. 580 00:32:40,722 --> 00:32:42,796 But I didn't know they were ever that far ahead of it. 581 00:32:44,714 --> 00:32:46,057 Don't lie to me, Mr Eager. 582 00:32:48,840 --> 00:32:49,571 Why not? 583 00:32:52,255 --> 00:32:54,213 Because I have no intention of reporting you. 584 00:32:58,495 --> 00:32:59,845 I'd better take you home. 585 00:33:14,951 --> 00:33:17,631 Billiken, you go out and find a cab for you and Jeff. I'm taking the car. 586 00:33:17,733 --> 00:33:18,548 Okay, boss. 587 00:33:19,227 --> 00:33:20,797 Where is your coat? - Over there. 588 00:33:21,092 --> 00:33:22,336 Get it and wait out front. 589 00:33:24,720 --> 00:33:26,308 Now you button your mouth. Understand? 590 00:33:26,729 --> 00:33:28,091 Johnny, I'm your friend. 591 00:33:28,524 --> 00:33:30,884 How do I know what hat Rankin is? - Alright, alright. Forget it. 592 00:33:31,243 --> 00:33:32,284 Thanks, Johnny. 593 00:33:35,221 --> 00:33:36,418 So that's her, huh? 594 00:33:37,847 --> 00:33:41,197 Are you thinking of allowing her to play Roxanne to your Cyrano? 595 00:33:41,375 --> 00:33:43,161 Now don't pin another can on, will you. 596 00:33:43,488 --> 00:33:44,869 My last, Duchess. 597 00:33:46,625 --> 00:33:50,667 But that blessed damsel will have you over a barrel amigo .. 598 00:33:50,769 --> 00:33:52,393 If she talks to the parole board. 599 00:33:52,826 --> 00:33:53,613 She won't. 600 00:33:58,026 --> 00:33:59,083 Mr Freud. 601 00:34:01,251 --> 00:34:02,153 Take a letter. 602 00:34:26,955 --> 00:34:28,257 So, tell me where you live. 603 00:34:29,294 --> 00:34:31,853 Holby Place, just off Marley Road. 604 00:34:34,508 --> 00:34:36,646 Let's stop all this bush-league nonsense. 605 00:34:37,885 --> 00:34:39,920 You don't want me to take you home and you know it. 606 00:34:43,917 --> 00:34:45,019 Of course I don't. 607 00:34:47,052 --> 00:34:48,897 Of course I don't want you to take me home. 608 00:35:22,042 --> 00:35:22,687 Well. 609 00:35:24,561 --> 00:35:25,805 Well. Well, what happened? 610 00:35:27,039 --> 00:35:29,956 Too late. I've been to every place in town. They're all closed now. 611 00:35:30,238 --> 00:35:32,710 Well, has that idiotic Markham pup been back to his house yet? 612 00:35:32,879 --> 00:35:34,059 No. - Ha. 613 00:35:34,345 --> 00:35:36,347 Well, I suppose that's the modern scheme. 614 00:35:37,244 --> 00:35:40,477 In my day, if a man even looked sideways at another man's girl. 615 00:35:40,579 --> 00:35:42,138 He'd get battered on the nose for it. 616 00:35:42,729 --> 00:35:45,857 But nowadays, you hand your girl over to another man for the entire evening. 617 00:35:46,416 --> 00:35:47,489 And a drunk at that. 618 00:35:48,343 --> 00:35:50,877 Well, I suppose that's alright if he's a gentlemanly drunk. 619 00:35:51,585 --> 00:35:54,086 You know your daughter as well as I do. You brought her up sir. 620 00:35:54,640 --> 00:35:56,886 Then that's up to you. Why don't you do something about her? 621 00:35:57,976 --> 00:36:00,495 Love-making isn't always correct or gentlemanly or considerate. 622 00:36:00,931 --> 00:36:02,652 But beyond that patrician nose of yours. 623 00:36:02,859 --> 00:36:04,944 Realize that you still belong to the animal kingdom. 624 00:36:05,045 --> 00:36:07,444 If you were a little younger sir, you'd get a left hook for that. 625 00:36:07,547 --> 00:36:08,505 I'm in the mood. 626 00:36:09,708 --> 00:36:11,159 Stop calling me "sir". 627 00:36:11,686 --> 00:36:12,702 Can't you take it? 628 00:36:13,241 --> 00:36:16,990 An Irish immigrant who dug sewers and studied law by gaslight on the street. 629 00:36:17,092 --> 00:36:18,618 Ought to be able to take anything. 630 00:36:19,568 --> 00:36:20,469 I can take it. 631 00:36:20,856 --> 00:36:23,731 But every now and then that word "sir" sounds supercilious. 632 00:36:24,911 --> 00:36:26,871 Yep .. everybody is right. 633 00:36:27,627 --> 00:36:30,806 You're one of the most brilliant men in the world and one of the least pleasant. 634 00:36:31,765 --> 00:36:32,579 Jimmy. 635 00:36:33,897 --> 00:36:34,512 Sir? 636 00:36:36,226 --> 00:36:37,013 Come here. 637 00:36:42,995 --> 00:36:44,840 I think it's about time you and I had a drink. 638 00:36:50,853 --> 00:36:51,578 Jimmy. 639 00:36:52,490 --> 00:36:54,760 I think you love her almost as much as I do. 640 00:36:55,606 --> 00:36:56,572 I think so. 641 00:36:58,262 --> 00:36:59,286 Here she is. 642 00:37:12,367 --> 00:37:13,265 Yes, Jimmy. 643 00:37:19,497 --> 00:37:21,679 This is Jimmy Courtney - Mr Eager. - How are you? 644 00:37:22,094 --> 00:37:25,314 Floyd vanished. Left me with the check. Mr Eager got me out of a lot of trouble. 645 00:37:25,767 --> 00:37:28,655 Please come in. It was the silliest thing. I waited for Floyd for .. 646 00:37:30,512 --> 00:37:33,216 Hello, father. You shouldn't have waited up. I'm alright. 647 00:37:34,204 --> 00:37:36,784 I'd like you to meet Mr Eager. My father - Mr Farrell. 648 00:37:37,695 --> 00:37:39,726 Your father? - Stepfather. 649 00:37:40,911 --> 00:37:41,841 Why, of course. 650 00:37:42,100 --> 00:37:44,327 I guess everyone knows John Benson Farrell. 651 00:37:44,570 --> 00:37:45,798 Especially you, eh Eager? 652 00:37:46,520 --> 00:37:48,108 We are acquaintances of long standing. 653 00:37:49,292 --> 00:37:52,454 I had the pleasure to help prepare the case that put Eager in the Penitentiary. 654 00:37:53,289 --> 00:37:54,779 For not as long as he deserved. 655 00:37:56,140 --> 00:37:58,636 I served as special prosecutor, without fee. 656 00:37:59,028 --> 00:38:00,215 As a public service. 657 00:38:00,837 --> 00:38:02,419 To rid this city of vermin. 658 00:38:03,858 --> 00:38:04,735 Oh now, Dad. 659 00:38:06,908 --> 00:38:07,826 Goodnight. 660 00:38:10,653 --> 00:38:11,430 Lisbeth. 661 00:38:12,896 --> 00:38:14,571 I want to talk to you before you retire. 662 00:38:15,551 --> 00:38:17,427 Goodnight, Jimmy. - Goodnight, sir. 663 00:38:32,448 --> 00:38:33,278 Jimmy. 664 00:38:35,900 --> 00:38:37,574 You don't have to say anything, Lisbeth. 665 00:38:38,060 --> 00:38:38,836 I .. 666 00:38:39,637 --> 00:38:41,597 Guess I hadn't better come around anymore, right? 667 00:38:43,739 --> 00:38:45,212 You're going to get hurt you know. 668 00:38:46,623 --> 00:38:48,082 No Jimmy, I don't know. 669 00:38:49,258 --> 00:38:50,016 Sure? 670 00:38:52,005 --> 00:38:53,927 As sure as my heart is beating like everything. 671 00:38:55,814 --> 00:38:56,954 Good luck, Lisbeth. 672 00:39:21,751 --> 00:39:23,117 Hiya. - Hi, boss. 673 00:39:23,511 --> 00:39:25,343 Bacon and eggs over, easy? - Swell. 674 00:39:26,178 --> 00:39:28,549 Hey, what's the mutt doing in here? Keep him out in the kitchen. 675 00:39:28,650 --> 00:39:29,522 Come on, boy. 676 00:39:31,428 --> 00:39:34,250 Well, did you break your finger and can't dial a phone? 677 00:39:34,436 --> 00:39:35,326 Hello, sugar. 678 00:39:35,891 --> 00:39:39,525 In case your memory is bad, you were going to stop by and call last night. 679 00:39:40,366 --> 00:39:41,611 You know I worry. 680 00:39:42,365 --> 00:39:45,152 You know, you're a character that can always have an accident. 681 00:39:45,254 --> 00:39:47,215 Billiken, bring another cup for Garnet will you. 682 00:39:47,316 --> 00:39:48,363 Okay boss, sure. 683 00:39:49,233 --> 00:39:53,231 I sat by the phone wondering if you were lying somewhere full of bullet holes. 684 00:39:53,766 --> 00:39:55,910 Why didn't you call? - Well, I forgot all about it. 685 00:39:56,616 --> 00:39:58,862 But I'm glad you dropped over, sugar. I want to talk to you. 686 00:40:03,006 --> 00:40:03,881 Hangover? 687 00:40:05,760 --> 00:40:08,693 Not in the least. I feel like fighting Joe Louis. 688 00:40:08,888 --> 00:40:11,837 Or adopting any other quick form of suicide. 689 00:40:16,819 --> 00:40:17,577 Now look. 690 00:40:18,294 --> 00:40:21,026 This town is sizzling sugar, and I'm going to have to walk awful soft. 691 00:40:21,413 --> 00:40:24,950 This new Prosecutor will make things so tough, I'll have to keep moving like .. 692 00:40:25,136 --> 00:40:26,879 Like a white mouse in a revolving cage. 693 00:40:27,833 --> 00:40:29,278 So here is what I want you to do. 694 00:40:29,525 --> 00:40:31,542 You beat it down to Florida for two or three months. 695 00:40:31,686 --> 00:40:33,302 Things should have cooled off by then. 696 00:40:33,655 --> 00:40:35,672 I'll fly down for a weekend any time I can get away. 697 00:40:36,304 --> 00:40:37,410 Johnny. - Hmm? 698 00:40:37,965 --> 00:40:39,070 Is this the blow-off? 699 00:40:40,106 --> 00:40:40,864 Blow-off? 700 00:40:41,001 --> 00:40:43,118 If that's what it is, don't lie to me, Johnny. 701 00:40:43,593 --> 00:40:44,910 I know there's another girl. 702 00:40:45,011 --> 00:40:47,558 I could tell it the minute I saw that look on your face this morning. 703 00:40:48,123 --> 00:40:49,678 I've seen it there often enough. 704 00:40:50,212 --> 00:40:52,184 You always think the worst of everybody, Johnny. 705 00:40:52,964 --> 00:40:55,774 Maybe you figured if you tossed me out, I'd squeal to the Parole Board. 706 00:40:56,323 --> 00:40:58,835 I wouldn't do that, Johnny. You know I'm stuck. 707 00:40:59,102 --> 00:41:00,599 No matter what you do, Johnny. 708 00:41:00,700 --> 00:41:02,963 It would kill me to think of you back up there in that cell. 709 00:41:04,324 --> 00:41:07,751 I got 8 million bits of grief and now my dame is going to throw a wingding on me. 710 00:41:09,825 --> 00:41:11,679 Johnny, you still love me? - Sure. 711 00:41:11,835 --> 00:41:13,246 Well, say it. - I love you. 712 00:41:14,270 --> 00:41:15,646 Oh I'm sorry, Johnny. 713 00:41:15,985 --> 00:41:17,807 I wouldn't add anything to your troubles. 714 00:41:18,189 --> 00:41:19,730 I'll wait for you in Florida. 715 00:41:20,195 --> 00:41:21,354 There, that's the girl. 716 00:41:21,714 --> 00:41:23,969 All that nonsense out of your head? - Okay, boss. 717 00:41:24,925 --> 00:41:26,697 There is a train at noon. - I'll make it. 718 00:41:28,837 --> 00:41:31,563 You'll have a beautiful tan by the time I get down there, darling. 719 00:41:32,431 --> 00:41:33,756 Some more coffee, Jeff? 720 00:41:34,547 --> 00:41:36,034 Get me a bottle of brandy. 721 00:41:37,058 --> 00:41:38,378 Brandy, but Eager said .. 722 00:41:38,479 --> 00:41:40,552 Get me a bottle of brandy. 723 00:41:45,599 --> 00:41:47,709 Ah, why do dames always get so messy? 724 00:41:49,531 --> 00:41:51,919 Don't blow away the mist of love. 725 00:41:53,020 --> 00:41:55,893 Don't dust me from your list, my love. 726 00:41:57,958 --> 00:41:58,948 That's my heart. 727 00:42:00,003 --> 00:42:01,359 I know another quotation. 728 00:42:02,558 --> 00:42:05,151 I can smile and while I smile. 729 00:42:06,874 --> 00:42:09,107 Cuts your heart out with a bloody ax. 730 00:42:10,874 --> 00:42:12,197 That's from Shakespeare. 731 00:42:12,852 --> 00:42:15,509 I'll use an ax on you one of these days if you don't stop ribbing me. 732 00:42:16,776 --> 00:42:18,954 Who is the new one? That Bard kid? 733 00:42:19,940 --> 00:42:21,563 That stuff makes you nosy, doesn't it. 734 00:42:21,664 --> 00:42:25,113 Poor Garnet. She'll hang around in Florida eating her heart out. 735 00:42:25,420 --> 00:42:28,987 Until it finally dawns on her that Lancelot is not coming. 736 00:42:31,380 --> 00:42:34,167 Johnny, why didn't you tell her the truth, the poor kid? 737 00:42:34,558 --> 00:42:36,651 Poor Garnet? I thought you didn't like her. 738 00:42:37,176 --> 00:42:37,927 I don't. 739 00:42:38,446 --> 00:42:40,148 Well then, why do you feel sorry for her? 740 00:42:41,116 --> 00:42:44,264 Well Johnny, you can feel sorry for someone you don't like. 741 00:42:44,460 --> 00:42:47,098 If you've got a heart or a soul or decency. 742 00:42:50,999 --> 00:42:53,544 But I guess you don't know what I'm talking about. 743 00:42:54,373 --> 00:42:56,648 Sometimes I wonder why I keep you around. 744 00:42:57,497 --> 00:42:58,941 Sometimes, I wonder too. 745 00:43:00,477 --> 00:43:04,525 One day, you'll to be picking me apart and I'll slap you in between your ears. 746 00:43:05,189 --> 00:43:08,030 My condition renders me immune to assault. 747 00:43:09,128 --> 00:43:11,983 Now, listen .. I'm going to get you told once and for all. 748 00:43:12,085 --> 00:43:15,742 And you stop running me through a ringer or analysis or whatever you call it. 749 00:43:16,404 --> 00:43:18,420 You always say I don't understand a thing or other. 750 00:43:18,522 --> 00:43:20,839 Well, you're the guy that don't understand as you're a sucker. 751 00:43:20,940 --> 00:43:22,790 And a sucker never understands a smart guy. 752 00:43:23,328 --> 00:43:25,833 If you weren't a chump for booze, you'd be a chump for a dame. 753 00:43:25,935 --> 00:43:29,820 Be half-decent and pure about it until she walks off with a bald-headed banker. 754 00:43:29,922 --> 00:43:31,481 And sent you back on the booze again. 755 00:43:33,421 --> 00:43:35,584 And you're the guy that has pals, too. 756 00:43:36,536 --> 00:43:38,833 You'd give your best pal your last fifty bucks, wouldn't you. 757 00:43:38,935 --> 00:43:41,176 He's already a dead duck or he wouldn't need the fifty. 758 00:43:41,277 --> 00:43:43,920 And he's spent it, you're both free from hunger. So what? 759 00:43:44,675 --> 00:43:47,558 Sure, the suckers all give me sour looks. The minute they stop .. 760 00:43:47,949 --> 00:43:50,651 I'm worried, see. Because then I know I'm not on my toes. 761 00:43:51,956 --> 00:43:53,340 And that's where I'm staying. 762 00:43:54,064 --> 00:43:57,492 Ready to hit the first guy that's fool enough to cross me in the first place. 763 00:43:59,806 --> 00:44:01,944 Now I know why you keep me around, Johnny. 764 00:44:03,105 --> 00:44:03,949 You do, huh? 765 00:44:04,384 --> 00:44:06,010 Well tell me. I'd sure like to know. 766 00:44:07,588 --> 00:44:11,262 You keep me around because even Johnny Eager has to have one friend. 767 00:44:12,603 --> 00:44:13,573 [ Telephone ] 768 00:44:13,952 --> 00:44:15,852 Yeah? Oh hello, Ed. 769 00:44:16,215 --> 00:44:17,691 Yeah, yeah. He's right here. 770 00:44:19,711 --> 00:44:21,213 It's Ed Nolan. Says it's important. 771 00:44:21,517 --> 00:44:22,433 You're nuts. 772 00:44:23,682 --> 00:44:25,145 Hello, Ed. - Listen, Johnny. 773 00:44:25,246 --> 00:44:26,682 There was a phone-call for you. 774 00:44:26,783 --> 00:44:29,200 Of course I told them you was out on a long trip like I always do. 775 00:44:29,575 --> 00:44:32,393 But you could have knocked me down with a feather when I find out who wants you. 776 00:44:32,676 --> 00:44:34,435 Why, you couldn't guess in a million years. 777 00:44:34,719 --> 00:44:37,192 Sure I can guess. John Benson Farrell. 778 00:44:38,145 --> 00:44:38,916 Right. 779 00:44:39,422 --> 00:44:40,151 Farrell? 780 00:44:40,866 --> 00:44:43,328 Johnny, what's up? - Nothing I can't handle. 781 00:44:53,082 --> 00:44:55,924 Sorry I didn't get your message sooner, Mr Farrell but I was out on a long haul. 782 00:44:56,026 --> 00:44:57,232 Save your breath, thief. 783 00:44:58,994 --> 00:45:00,964 I called you down here to tell you one thing. 784 00:45:01,449 --> 00:45:03,008 I'm going to make it short and sweet. 785 00:45:04,215 --> 00:45:05,782 Don't go near my daughter again. 786 00:45:06,248 --> 00:45:07,349 Don't try to see her. 787 00:45:07,843 --> 00:45:09,374 Don't write her and don't phone her. 788 00:45:10,308 --> 00:45:11,152 Now get out. 789 00:45:11,535 --> 00:45:12,769 Well this is marvelous. 790 00:45:12,870 --> 00:45:16,087 I do you a favor and help your daughter out of a spot and you declare war on me. 791 00:45:16,652 --> 00:45:17,754 That's for the favor. 792 00:45:18,917 --> 00:45:20,190 Now pick it up and get out! 793 00:45:20,646 --> 00:45:23,017 And remember what I told you .. thief! 794 00:45:23,929 --> 00:45:25,093 You mean ex-thief. 795 00:45:25,548 --> 00:45:26,478 Get out, thief. 796 00:45:27,868 --> 00:45:30,400 It would be much simpler if you just told your daughter not to see me. 797 00:45:32,529 --> 00:45:33,659 You did tell her that. 798 00:45:34,449 --> 00:45:35,550 And what did she say? 799 00:45:36,706 --> 00:45:37,950 What did she say, Farrell? 800 00:45:38,584 --> 00:45:40,027 Don't push me too far, Eager. 801 00:45:40,248 --> 00:45:43,609 The big-shot John Benson Farrell doesn't like his daughter knowing a cab driver. 802 00:45:44,958 --> 00:45:48,199 There's no law against my seeing a girl as long as it's alright with the girl. 803 00:45:48,715 --> 00:45:51,201 Your visit to Stateville didn't teach you very much, did it. 804 00:45:51,637 --> 00:45:54,571 Look, Farrell. There isn't a thing you can do. My parole record is clear. 805 00:45:55,010 --> 00:45:57,100 Wouldn't it be odd if you were picked up on suspicion? 806 00:45:57,370 --> 00:45:59,277 I'd be out on the street in an hour. I'm clean. 807 00:45:59,501 --> 00:46:01,661 But wouldn't it be odd if a gun was found in your pocket? 808 00:46:04,638 --> 00:46:05,862 It can happen you know. 809 00:46:06,973 --> 00:46:08,819 The Cops in this town dislike me a lot. 810 00:46:10,021 --> 00:46:12,520 You would frame me? - Why certainly I would. 811 00:46:13,153 --> 00:46:14,197 You'd turn crooked? 812 00:46:14,395 --> 00:46:16,017 You made the typical thief's mistake. 813 00:46:17,457 --> 00:46:19,881 You banked too much on an honest man's honesty. 814 00:46:20,879 --> 00:46:24,242 Sure, I'd resign my job tomorrow to frame you myself. 815 00:46:25,398 --> 00:46:27,179 I'd frame you or kill you! 816 00:46:28,631 --> 00:46:30,112 If it would protect my daughter. 817 00:46:32,086 --> 00:46:32,930 Now get out. 818 00:46:38,575 --> 00:46:39,219 Wait. 819 00:46:42,217 --> 00:46:43,186 Pick that up. 820 00:46:50,618 --> 00:46:51,534 Pick that up! 821 00:47:12,375 --> 00:47:13,719 Cab? - Where to, sir? 822 00:47:14,134 --> 00:47:15,657 Algonquin Park. - Yes, sir. 823 00:47:21,563 --> 00:47:22,464 What happened? 824 00:47:22,701 --> 00:47:24,702 Ah, he's a little touchy about his daughter. 825 00:47:25,079 --> 00:47:27,092 He hasn't got a leg to stand on. I told him so. 826 00:47:27,316 --> 00:47:29,566 Listen Johnny, this is no good. She is dangerous. 827 00:47:30,147 --> 00:47:32,652 Besides, it isn't like you to blow your top over some dame. 828 00:47:33,045 --> 00:47:35,036 Especially when things are going haywire, Johnny. 829 00:47:35,575 --> 00:47:36,734 The boys tailed Rankin. 830 00:47:37,309 --> 00:47:38,811 He spent all morning with Halligan. 831 00:47:39,503 --> 00:47:41,348 There is a big crosseroo on, sure as anything. 832 00:47:41,887 --> 00:47:43,646 You got to do something right away, Johnny. 833 00:47:44,512 --> 00:47:46,376 I'll pick my own time to take care of Rankin. 834 00:47:46,802 --> 00:47:49,019 Right now I've got something more important to think about. 835 00:47:49,245 --> 00:47:50,934 You mean .. that dame? 836 00:47:51,682 --> 00:47:52,469 That dame. 837 00:47:53,437 --> 00:47:54,454 Not bad, huh? 838 00:48:00,840 --> 00:48:02,615 Good evening, Billiken. - Hello Miss Bard. 839 00:48:02,717 --> 00:48:04,877 The boss will in a minute. - Thank you .. here, Gypsy. 840 00:48:06,386 --> 00:48:07,986 Look what I've got for you. 841 00:48:08,645 --> 00:48:09,577 Wait a minute. 842 00:48:10,238 --> 00:48:11,568 Here you are. Look, a rabbit! 843 00:48:12,235 --> 00:48:13,022 Go get it. 844 00:48:15,644 --> 00:48:17,827 It reminds you of the old days, doesn't it boy. Here. 845 00:48:20,100 --> 00:48:20,972 Hello, sugar. 846 00:48:23,117 --> 00:48:25,490 Hey, what's this? - It's a rabbit, silly. 847 00:48:25,791 --> 00:48:27,478 To remind the old warrior of the woods. 848 00:48:27,579 --> 00:48:29,253 He wants you to throw it for him. - Why? 849 00:48:29,616 --> 00:48:32,222 Well, so he can chase it. - What's his percentage in that? 850 00:48:32,442 --> 00:48:34,406 There is no percentage. He just likes it. 851 00:48:35,069 --> 00:48:36,013 Throw it again. 852 00:48:36,114 --> 00:48:39,395 Nix. Just because he's not bright is no reason I should waste my time too. 853 00:48:39,583 --> 00:48:41,438 Say, Billiken. Take him out into the kitchen. 854 00:48:41,539 --> 00:48:44,011 Okay, boss. Come on. Come on. 855 00:48:45,228 --> 00:48:47,460 Oh and you can beat it now. I won't need you tonight. 856 00:48:47,667 --> 00:48:49,364 Goodnight, boss. - Goodnight, Billiken. 857 00:48:49,465 --> 00:48:51,167 Goodnight, Miss Bard. - Goodnight, Gypsy. 858 00:48:53,629 --> 00:48:54,997 Want a drink. - No thank you. 859 00:48:59,740 --> 00:49:01,926 You don't know very much about dogs, do you Johnny. 860 00:49:02,393 --> 00:49:03,523 Nope. Never had a dog. 861 00:49:06,518 --> 00:49:08,086 You poor darling. - Huh? 862 00:49:08,968 --> 00:49:11,128 You never had a dog when you were a boy. 863 00:49:11,759 --> 00:49:12,860 That's dreadful. 864 00:49:13,327 --> 00:49:15,637 Listen .. there are a million things I never had. 865 00:49:15,898 --> 00:49:18,019 That I needed a lot more than a dog, when I was a kid. 866 00:49:20,311 --> 00:49:23,952 Yes, but it sort-of tells the story of Johnny Eager so .. 867 00:49:25,064 --> 00:49:26,222 So completely. 868 00:49:28,083 --> 00:49:29,729 He never had a dog when he was a boy. 869 00:49:32,339 --> 00:49:35,125 Someday a man will come along and put you in a zipper bag. 870 00:49:36,601 --> 00:49:38,817 I don't worry about what I missed when I was a kid. 871 00:49:40,327 --> 00:49:42,128 I'm getting all those things now. 872 00:49:48,109 --> 00:49:49,697 But you miss something, Johnny. 873 00:49:50,641 --> 00:49:52,143 That's why you are the way you are. 874 00:49:55,072 --> 00:49:57,248 Darling, where do we get off? 875 00:49:58,510 --> 00:49:59,698 What is to become of us? 876 00:50:00,986 --> 00:50:04,559 Oh now don't turn ordinary on me. I get tired of ordinary dames. 877 00:50:06,349 --> 00:50:08,080 And I don't ever want to get tired of you. 878 00:50:10,384 --> 00:50:12,874 I didn't mean to turn ordinary on you, Johnny. 879 00:50:14,091 --> 00:50:16,931 It was just an approach to get you to say you loved me. 880 00:50:19,245 --> 00:50:20,106 Listen. 881 00:50:20,698 --> 00:50:23,586 Anytime you start doubting I love you, just tote up the score. 882 00:50:24,628 --> 00:50:27,360 This town is full of women and I have to pick the most dangerous one in town. 883 00:50:27,665 --> 00:50:29,862 The one woman most likely to upset my apple cart. 884 00:50:31,001 --> 00:50:33,404 You know, this time it might not be the woman who pays. 885 00:50:34,205 --> 00:50:35,633 I might wind up back in a cell. 886 00:50:37,824 --> 00:50:38,575 Johnny. 887 00:50:39,950 --> 00:50:42,224 Johnny, I never doubted for one moment that you loved me. 888 00:50:43,298 --> 00:50:43,970 Never. 889 00:50:45,480 --> 00:50:47,590 Don't talk about that horrible place. 890 00:50:49,151 --> 00:50:50,612 You're never going back there. 891 00:50:55,626 --> 00:50:57,471 Hey Billiken, I thought I told you to beat it. 892 00:50:57,574 --> 00:51:00,178 It's not Billiken, Eager. It's me, Julio. 893 00:51:03,819 --> 00:51:06,740 Have you blown your topper? - No Eager, I haven't blown my topper. 894 00:51:07,063 --> 00:51:09,224 You are playing me for a sucker. Julio don't like that. 895 00:51:09,782 --> 00:51:11,619 Let's talk sense now. - Now, wait a minute. 896 00:51:11,720 --> 00:51:12,840 Step aside, sister. 897 00:51:13,332 --> 00:51:15,234 Eager, this time you'll get yours. 898 00:51:15,473 --> 00:51:16,632 But .. - Move, sister! 899 00:51:19,446 --> 00:51:20,294 Johnny! 900 00:51:34,111 --> 00:51:34,812 Johnny. 901 00:51:37,364 --> 00:51:38,036 Sugar! 902 00:51:38,573 --> 00:51:39,489 The gun! 903 00:51:50,096 --> 00:51:51,941 The daffy chump. I wonder what was eating him. 904 00:51:53,181 --> 00:51:55,266 We got a break. It looks like nobody heard. Come on. 905 00:51:56,094 --> 00:51:56,852 A doctor. 906 00:51:57,439 --> 00:51:58,855 He's long past needing a doctor. 907 00:51:59,035 --> 00:52:00,966 We've got to get out of here. I'll get your coat. 908 00:52:07,953 --> 00:52:09,980 Come on. - We can't leave him like this. 909 00:52:10,153 --> 00:52:11,824 You want to wind up on trial for murder? 910 00:52:11,926 --> 00:52:13,847 But he's badly hurt and maybe we can help him. 911 00:52:13,949 --> 00:52:15,921 Worse, he's dying. I've seen enough to know. 912 00:52:16,022 --> 00:52:17,094 You get out of here. 913 00:52:17,195 --> 00:52:19,740 I can't Johnny. I just can't run off and leave a dying man. 914 00:52:19,985 --> 00:52:21,348 It's a fine time to unravel. 915 00:52:21,449 --> 00:52:24,391 You'll put yourself right in the grease. You're putting me back in Stateville. 916 00:52:26,264 --> 00:52:26,899 No. 917 00:52:28,643 --> 00:52:30,375 No, I couldn't stand that. 918 00:52:31,707 --> 00:52:32,596 I'll go. 919 00:52:34,878 --> 00:52:36,224 Take me home, Johnny. 920 00:52:36,568 --> 00:52:37,816 I'll put you in a cab. 921 00:52:39,042 --> 00:52:40,344 I've got to get rid of that. 922 00:52:53,404 --> 00:52:54,191 Hey, Jeff. 923 00:52:54,629 --> 00:52:56,638 I should be on the stage. I'm a good actor, huh? 924 00:52:57,392 --> 00:52:58,799 Well that's a moot question. 925 00:52:59,286 --> 00:53:00,926 On the stage or on the gallows. 926 00:53:03,045 --> 00:53:04,907 Eager will not mind if I borrow a shirt, huh? 927 00:53:05,142 --> 00:53:08,311 Mine is so covered in ketchup I smell like a hamburger sandwich. 928 00:53:09,135 --> 00:53:10,581 [ Telephone ] 929 00:53:16,361 --> 00:53:17,005 Yeah? 930 00:53:19,082 --> 00:53:19,926 Yeah, Marco. 931 00:53:22,217 --> 00:53:23,771 That doesn't sound very good. 932 00:53:25,505 --> 00:53:27,121 Yeah, I'll tell him when he comes back. 933 00:53:34,225 --> 00:53:35,554 Did you get her off alright? 934 00:53:35,655 --> 00:53:37,500 Yeah, I put her in a cab. - How'd she take it? 935 00:53:37,700 --> 00:53:39,652 Pretty rough. She's shaking like a dice-box. 936 00:53:41,026 --> 00:53:42,070 It's a funny thing. 937 00:53:42,264 --> 00:53:44,167 I feel bad about giving her this kind of a deal. 938 00:53:44,853 --> 00:53:47,068 I can't imagine why. - Neither can I. 939 00:53:47,741 --> 00:53:49,386 Maybe because she didn't have it coming. 940 00:53:50,277 --> 00:53:53,033 Well .. it's always the innocent bystander that gets shot. 941 00:53:53,847 --> 00:53:55,477 That crack doesn't fit this spot. 942 00:53:55,651 --> 00:53:57,720 This innocent bystander is in love with you. 943 00:53:58,126 --> 00:53:59,142 Yeah, she is that. 944 00:53:59,871 --> 00:54:02,657 I wonder why I feel different about her. You know, different from the rest. 945 00:54:04,117 --> 00:54:05,991 Maybe because she didn't want anything from me. 946 00:54:06,788 --> 00:54:09,349 And there wasn't any other way to play the hand, and we've got to live. 947 00:54:10,163 --> 00:54:11,101 Unfortunately. 948 00:54:12,185 --> 00:54:13,703 Say, when did you start drinking? 949 00:54:15,187 --> 00:54:16,446 Who was that on the phone? 950 00:54:16,548 --> 00:54:17,315 Marco. 951 00:54:17,766 --> 00:54:21,616 I guess the cross is really on, Johnny. Halligan's giving a poker party tonight. 952 00:54:21,893 --> 00:54:23,073 He invited Rankin. 953 00:54:24,136 --> 00:54:25,466 He didn't invite you, did he. 954 00:54:27,238 --> 00:54:27,882 Uhuh. 955 00:54:28,202 --> 00:54:29,790 Maybe I'll come without an invitation. 956 00:54:30,751 --> 00:54:32,567 Where is Julio? - Changing shirts. 957 00:54:32,920 --> 00:54:34,193 Tell him to make it snappy. 958 00:55:02,161 --> 00:55:03,250 [ Dog barks ] 959 00:55:13,023 --> 00:55:13,781 Stay out. 960 00:55:15,390 --> 00:55:17,057 Hello boss. I borrowed a shirt. 961 00:55:17,336 --> 00:55:18,237 Okay, come on. 962 00:55:18,448 --> 00:55:21,009 Hey, don't you think I ought to be on the stage. I'm a good actor, huh? 963 00:55:22,740 --> 00:55:24,013 Don't you think I was good? 964 00:55:35,996 --> 00:55:37,061 Do what I told you. 965 00:55:46,553 --> 00:55:48,068 Hi, Jeff. - Just fair, Eddie. 966 00:55:56,639 --> 00:55:57,969 Hello, Cupid. - Hello, Jeff. 967 00:55:58,175 --> 00:55:59,902 Halligan sent for us. - Okay. 968 00:56:03,935 --> 00:56:06,091 A Jack of Hearts .. possible flush. 969 00:56:06,868 --> 00:56:08,246 A pair of Queens. Nothing. 970 00:56:08,791 --> 00:56:10,865 A pair of Queens showing. I guess you win, Lieutenant. 971 00:56:11,657 --> 00:56:12,673 What is it, Cupid? 972 00:56:12,867 --> 00:56:13,711 Hello, Bill. 973 00:56:14,630 --> 00:56:16,631 Johnny. Well, this is a surprise. 974 00:56:17,086 --> 00:56:19,382 A welcome one, I hope. - Sure. Sure. 975 00:56:20,107 --> 00:56:21,185 Take a drink, Jeff. 976 00:56:22,122 --> 00:56:23,052 Thank you, sir. 977 00:56:23,675 --> 00:56:24,919 Get me one, too. A double. 978 00:56:25,144 --> 00:56:26,303 Want to sit in, Johnny? 979 00:56:26,942 --> 00:56:29,016 I'd like to, but aren't you waiting for somebody else? 980 00:56:29,444 --> 00:56:31,772 Lew Rankin, for instance. - No, no. 981 00:56:32,052 --> 00:56:33,153 This is hit and miss. 982 00:56:33,462 --> 00:56:35,747 Nobody was invited special. Anybody might drop in. 983 00:56:36,942 --> 00:56:38,494 Hmm .. here's to truthfulness. 984 00:56:43,472 --> 00:56:45,203 Have you taken to carrying a jug with you? 985 00:56:45,727 --> 00:56:47,785 You never was much of a hand for booze. 986 00:56:48,336 --> 00:56:50,310 Since I tried it, I find out I like it. 987 00:56:50,862 --> 00:56:52,561 Give me a five-grand stack of chips. 988 00:56:53,247 --> 00:56:54,606 Jeff, another one of the same. 989 00:56:54,976 --> 00:56:55,734 Yes, sir. 990 00:56:57,619 --> 00:56:59,277 Women and children, stand aside. 991 00:57:00,662 --> 00:57:02,203 Come on, deal the cards. - Alright. 992 00:57:21,125 --> 00:57:22,225 Don't move, Rankin. 993 00:57:36,328 --> 00:57:37,907 Call. - Two pairs. 994 00:57:39,166 --> 00:57:41,033 No good, Johnny. Three Jacks. 995 00:57:45,184 --> 00:57:45,885 Johnny. 996 00:57:46,712 --> 00:57:49,210 Johnny, you're half asleep. Why don't you fold up and come on home? 997 00:57:49,312 --> 00:57:50,994 Thanks .. I'm stacked too much. 998 00:57:52,519 --> 00:57:53,628 I'm rocky, you know. 999 00:57:54,244 --> 00:57:56,792 Tell you what, I think I'll knock off for about a 15-minute nap. 1000 00:57:58,190 --> 00:58:00,995 Once I get this fog out of my eyes, you all watch out. 1001 00:58:03,655 --> 00:58:05,032 He's carrying quite a package. 1002 00:58:05,270 --> 00:58:06,511 I'll throw this over. 1003 00:58:06,747 --> 00:58:07,877 I can't understand it. 1004 00:58:08,247 --> 00:58:10,893 It's the first time I've seen Johnny with more than one drink in him. 1005 00:58:11,181 --> 00:58:12,683 And he's always knocking the stuff. 1006 00:58:13,057 --> 00:58:14,960 He says that anybody that drinks it is a sucker. 1007 00:58:16,769 --> 00:58:18,033 He's sound asleep already. 1008 00:58:21,964 --> 00:58:24,219 [ Off ] "He'll be alright. He just needs a little sleep." 1009 00:58:24,321 --> 00:58:26,313 "Yeah, that's all he needs. Just a little sleep." 1010 00:59:00,677 --> 00:59:02,023 I took this off him. 1011 00:59:02,765 --> 00:59:03,552 Follow us. 1012 00:59:06,834 --> 00:59:08,622 I suppose you are going to put me in a sack. 1013 00:59:08,742 --> 00:59:11,628 You are old-fashioned, Lew. There's no sense in leaving stiffs around. 1014 00:59:12,583 --> 00:59:15,581 You're having a crap game run in the Old Planters Inn. And holding on the dough. 1015 00:59:15,764 --> 00:59:18,012 No I'm not. The Planters been closed for months. 1016 00:59:18,114 --> 00:59:19,900 That's not what I hear so we'll take a look. 1017 00:59:20,002 --> 00:59:22,084 If it's closed, I apologize. If there is gambling .. 1018 00:59:22,185 --> 00:59:24,611 You'll leave the state, as you've earned your last dollar here. 1019 00:59:24,713 --> 00:59:26,014 Fair enough? - Fair enough. 1020 00:59:26,228 --> 00:59:27,949 I'm sure going to enjoy that apology. 1021 00:59:28,249 --> 00:59:28,978 Roll it. 1022 00:59:45,625 --> 00:59:48,009 You can see, the joint is running full blast. 1023 00:59:48,461 --> 00:59:50,249 Maybe it just looks that. Let's take a look. 1024 00:59:59,135 --> 01:00:00,265 Where is that apology? 1025 01:00:01,828 --> 01:00:03,683 You've got it. I feel like a chump. 1026 01:00:04,395 --> 01:00:06,269 Go back to town. I'll buy you a bottle of wine. 1027 01:00:06,596 --> 01:00:08,214 Oh .. here's your gun. 1028 01:00:09,345 --> 01:00:11,187 I feel kinda silly. - You should. 1029 01:00:14,635 --> 01:00:16,795 You can beat it, Julio. I won't need you anymore tonight. 1030 01:00:17,599 --> 01:00:19,159 Go ahead, Lew. You're driving. 1031 01:00:28,146 --> 01:00:31,286 I'm going to make you buy that wine in the most expensive joint in town. 1032 01:00:32,503 --> 01:00:37,216 Figuring me for a cross after all that we've double up on since we were kids. 1033 01:00:37,517 --> 01:00:39,035 Well anybody can be wrong, Lew. 1034 01:00:39,617 --> 01:00:41,967 This time it's you, Johnny .. move! 1035 01:00:43,416 --> 01:00:44,809 So you were on the cross, huh? 1036 01:00:44,910 --> 01:00:46,929 Sure. Why should I take a second cut of the dough? 1037 01:00:47,522 --> 01:00:50,085 Get out .. I don't want to mess up the cushion. 1038 01:00:51,174 --> 01:00:53,509 Well, I found out what I wanted to know. - Now you know. 1039 01:00:56,491 --> 01:00:58,148 I'll bet you could use these, Lew. 1040 01:01:00,594 --> 01:01:01,381 Why you .. 1041 01:01:08,442 --> 01:01:09,725 You must have hit him hard. 1042 01:01:09,826 --> 01:01:11,829 I had to. He'd have had that shiv in my gizzard. 1043 01:01:11,930 --> 01:01:13,746 Go on back to the car. I'll take care of him. 1044 01:01:55,547 --> 01:01:56,359 [ Off: ] 1045 01:01:56,714 --> 01:01:59,201 "Four .. three Aces showing." 1046 01:01:59,674 --> 01:02:00,616 "And a Jack." 1047 01:02:00,718 --> 01:02:02,172 "Alright. Let's see them, boys." 1048 01:02:12,656 --> 01:02:14,552 Well, here is our sleeping beauty. 1049 01:02:14,821 --> 01:02:15,922 How you feel, Johnny? 1050 01:02:16,091 --> 01:02:17,097 Like the rat. 1051 01:02:18,300 --> 01:02:19,401 My head is clear now. 1052 01:02:20,108 --> 01:02:22,337 Give me a double stack and get ready to weep, you wolves. 1053 01:02:22,439 --> 01:02:24,918 Clipping me while I was stiff. Fine pals. 1054 01:02:36,023 --> 01:02:37,124 Your Ace bets, Eager. 1055 01:02:37,484 --> 01:02:39,905 It'll cost you a thousand to see the next car, men. 1056 01:02:40,885 --> 01:02:41,757 I feel lucky. 1057 01:02:43,356 --> 01:02:45,455 Just a minute. - It's important. I've got to see bill. 1058 01:02:45,853 --> 01:02:46,626 Alright. 1059 01:02:48,520 --> 01:02:49,708 The last card, gents. 1060 01:02:50,563 --> 01:02:52,535 You're still high, Eager. - I'll tempt myself. 1061 01:02:54,599 --> 01:02:56,402 Three suckers, huh? Well, what have you got? 1062 01:02:56,755 --> 01:02:58,669 Lew Rankin's just been killed. - Rankin? 1063 01:02:58,954 --> 01:03:01,591 An automobile accident. He drove his car right off a viaduct. 1064 01:03:01,823 --> 01:03:02,986 He was drunk I guess. 1065 01:03:03,228 --> 01:03:06,346 Anyway, he smelt of whiskey and there was an empty pint bottle in his car. 1066 01:03:07,245 --> 01:03:09,944 Poor Lew. I saw him just yesterday. - A great guy. 1067 01:03:10,968 --> 01:03:12,104 A pint of whiskey. 1068 01:03:16,011 --> 01:03:18,331 A pint of whiskey. - Poor Lew. 1069 01:03:22,110 --> 01:03:24,382 I guess this is the best alibi anybody ever had. 1070 01:03:25,167 --> 01:03:26,783 Nobody could ask me anything about Lew. 1071 01:03:27,027 --> 01:03:29,885 At the time it happened I was playing poker with the city boss. 1072 01:03:30,816 --> 01:03:32,942 And a flock of the boss's influential friends. 1073 01:03:33,409 --> 01:03:35,119 I had no idea it was getting so late. 1074 01:03:36,665 --> 01:03:39,064 I guess you other fellows didn't know it was so late either, huh? 1075 01:03:39,166 --> 01:03:40,725 Yeah, that's right. - Wait a minute. 1076 01:03:43,513 --> 01:03:45,255 Looks like I win. Three Jacks. 1077 01:03:47,715 --> 01:03:49,395 Hey Jeff, get my hat and coat will you? 1078 01:03:49,733 --> 01:03:50,840 Hey look Johnny, I .. 1079 01:03:52,307 --> 01:03:53,780 I'm opening the track on Saturday. 1080 01:03:54,840 --> 01:03:56,600 Your end is ten percent instead of thirty. 1081 01:03:57,809 --> 01:03:59,511 Maybe you'd like to beef about that, huh? 1082 01:04:01,704 --> 01:04:02,605 I thought not. 1083 01:04:03,463 --> 01:04:04,335 Come on Jeff. 1084 01:04:15,052 --> 01:04:15,867 Eager here? 1085 01:04:16,231 --> 01:04:17,313 Who? - Eager. 1086 01:04:17,715 --> 01:04:19,707 I don't know. - He sent for me. To meet him here. 1087 01:04:20,289 --> 01:04:22,225 John Benson Farrell. Go on, tell him. 1088 01:04:25,222 --> 01:04:27,039 Say, there's a guy out here who says he's .. 1089 01:04:29,062 --> 01:04:30,020 Yeah, it is him. 1090 01:04:31,409 --> 01:04:32,275 Okay, boss. 1091 01:04:34,244 --> 01:04:36,289 Well, what do you know? He says come in. 1092 01:04:42,164 --> 01:04:43,352 Hello, Farrell. 1093 01:04:44,495 --> 01:04:45,482 Do you like that? 1094 01:04:45,901 --> 01:04:48,032 We're going to put these on billboards after we open up. 1095 01:04:48,187 --> 01:04:49,117 Saturday night. 1096 01:04:49,624 --> 01:04:50,496 So that's it. 1097 01:04:51,352 --> 01:04:52,768 You're a bigger thief than ever. 1098 01:04:53,783 --> 01:04:55,898 That's it. - My instinct was right. 1099 01:04:56,884 --> 01:05:01,080 You can't stop being a thief more than a weasel can stop sucking chicken blood. 1100 01:05:02,094 --> 01:05:04,505 You're in no spot to talk down to me, Farrell. So don't. 1101 01:05:04,897 --> 01:05:06,113 We will cover that later. 1102 01:05:06,971 --> 01:05:08,626 What happened to my daughter last night? 1103 01:05:10,145 --> 01:05:11,268 Okay Jeff, this one. 1104 01:05:12,982 --> 01:05:15,042 Only make that "S" look like a dollar sign, huh. 1105 01:05:16,276 --> 01:05:17,829 What happened to Lisbeth last night? 1106 01:05:19,583 --> 01:05:21,314 Let's go in there where we can spread out. 1107 01:05:22,947 --> 01:05:24,191 What did she say happened? 1108 01:05:26,388 --> 01:05:27,833 I couldn't get a word out of her. 1109 01:05:28,339 --> 01:05:29,905 I came downstairs early this morning. 1110 01:05:30,184 --> 01:05:32,801 And there she was sitting in the dark, staring straight ahead. 1111 01:05:33,651 --> 01:05:35,020 She wouldn't talk or couldn't. 1112 01:05:36,162 --> 01:05:38,084 I called a doctor, but it didn't do any good. 1113 01:05:39,414 --> 01:05:41,389 She even refused to take a sleeping potion. 1114 01:05:43,227 --> 01:05:44,493 She's in a bad way, Eager. 1115 01:05:45,271 --> 01:05:47,978 And if you've done anything to .. - She'll be alright in a couple of days. 1116 01:05:48,498 --> 01:05:49,714 She's not in any trouble. 1117 01:05:50,621 --> 01:05:51,913 I'm covering up for her. 1118 01:05:52,989 --> 01:05:54,977 You're the one that's in trouble, Farrell. Wake up. 1119 01:05:57,108 --> 01:05:57,952 Covering up? 1120 01:05:58,411 --> 01:05:59,398 What do you mean? 1121 01:05:59,532 --> 01:06:02,325 Lisbeth was here last night. Don't get holy. It's not the first time. 1122 01:06:03,300 --> 01:06:05,746 Yeah, a guy I knew busted in gunning for me. It was quite a battle. 1123 01:06:06,431 --> 01:06:09,905 As he was trying to carve me up, Lisbeth shot him in the back with his own gun. 1124 01:06:11,775 --> 01:06:13,956 Do you blame me for covering for her? She saved my hide. 1125 01:06:14,449 --> 01:06:15,465 It isn't possible. 1126 01:06:16,005 --> 01:06:17,920 Lisbeth? - You saw her face, didn't you? 1127 01:06:18,685 --> 01:06:19,557 Quite a mess. 1128 01:06:20,760 --> 01:06:21,947 What became of the body? 1129 01:06:22,423 --> 01:06:25,298 If it comes to light it won't be where it bothers anyone. Count on me for that. 1130 01:06:25,439 --> 01:06:27,750 Any witnesses? - None I can't handle. 1131 01:06:29,539 --> 01:06:32,042 I sent for you to tell you to sit tight. Tell Lisbeth to do the same. 1132 01:06:32,311 --> 01:06:34,185 One hoodlum more or less doesn't matter anyway. 1133 01:06:34,656 --> 01:06:35,643 Where is the gun? 1134 01:06:36,250 --> 01:06:38,525 Oh, I've got that safe with her fingerprints on it. 1135 01:06:38,911 --> 01:06:41,458 Just in case you might try to think of some way to pin it on to me. 1136 01:06:42,912 --> 01:06:44,821 Well, I haven't any choice. 1137 01:06:45,902 --> 01:06:47,089 I'll have to keep quiet. 1138 01:06:48,582 --> 01:06:50,055 You'll do more than that, Farrell. 1139 01:06:51,001 --> 01:06:53,790 You'll have the injunction on this track lifted. I'm opening up Saturday night. 1140 01:06:55,775 --> 01:06:56,886 Listen to me, thief. 1141 01:06:57,895 --> 01:07:00,350 My love for my daughter makes me an accessory after the fact. 1142 01:07:00,989 --> 01:07:03,538 But I'll cut my throat before I become an accomplice. 1143 01:07:04,252 --> 01:07:06,507 I'll resign as Prosecutor today. - No you won't. 1144 01:07:07,463 --> 01:07:09,353 You told me you'd turn crooked to save Lisbeth. 1145 01:07:09,455 --> 01:07:11,142 You never had a better chance than now. 1146 01:07:11,243 --> 01:07:13,496 You mean that you'd ..? - Yes, I'd blast the whole thing. 1147 01:07:15,051 --> 01:07:16,402 You would do that to her? 1148 01:07:17,192 --> 01:07:19,275 To a girl that loved you enough to kill a man? 1149 01:07:20,426 --> 01:07:22,442 I don't know about that love routine. It's business. 1150 01:07:22,545 --> 01:07:25,895 You'll only go back to the Penitentiary. - Sure, I risk 5 more years in the can. 1151 01:07:27,031 --> 01:07:30,336 But I'm betting you'll see things my way and I think I'm betting on the favorite. 1152 01:07:35,271 --> 01:07:36,007 Alright. 1153 01:07:38,872 --> 01:07:40,486 Go ahead. Open up Saturday night. 1154 01:07:41,278 --> 01:07:43,189 I'll not shut you down. - Hey, just a minute. 1155 01:07:47,841 --> 01:07:48,942 Thanks for the favor. 1156 01:07:50,200 --> 01:07:51,416 Here's your hundred back. 1157 01:07:51,959 --> 01:07:55,069 And the kind of a guy I am, I won't make you pick it up off the floor. 1158 01:08:06,989 --> 01:08:09,392 Coming from his face to yours, I'd say you won. 1159 01:08:09,544 --> 01:08:10,359 Hands down. 1160 01:08:11,145 --> 01:08:14,152 Do you think you'd better start hoping that's all bunk about judgement day? 1161 01:08:14,423 --> 01:08:16,011 I feel generous. Buy yourself a drink. 1162 01:08:17,548 --> 01:08:19,820 I guess you didn't hear me. It doesn't matter then. 1163 01:08:20,648 --> 01:08:22,364 Jeff, from here on we're in clover. 1164 01:08:24,916 --> 01:08:25,953 In high hats. 1165 01:08:26,194 --> 01:08:28,735 Crawling under the stomach of our favorite snake. 1166 01:08:52,321 --> 01:08:54,278 What race is this? - The 6th. 1167 01:08:59,262 --> 01:09:02,356 Hey, hoist those plates and show prices. That's what the dames go for. 1168 01:09:02,589 --> 01:09:03,582 Okay, Johnny. 1169 01:09:03,946 --> 01:09:06,018 Our take is fifty-three grand up to this race. 1170 01:09:06,797 --> 01:09:08,242 Count me out fifty-three hundred. 1171 01:09:08,973 --> 01:09:11,083 We're taking twenty percent on the breakage. 1172 01:09:11,345 --> 01:09:12,639 What's that to crow about? 1173 01:09:12,740 --> 01:09:15,267 Think we've a racing commission? Nothing like that in this state. 1174 01:09:15,369 --> 01:09:16,563 Make it twenty-five. 1175 01:09:17,540 --> 01:09:18,650 Smart, Johnny. 1176 01:09:19,520 --> 01:09:20,593 Fifty-three hundred. 1177 01:09:20,949 --> 01:09:21,621 Julio. 1178 01:09:22,620 --> 01:09:25,209 Take this down to Halligan. Tell him it's what he won on the first five. 1179 01:09:26,015 --> 01:09:27,259 Tell him he's a lucky man. 1180 01:09:27,684 --> 01:09:28,499 Yeah, boss. 1181 01:09:37,243 --> 01:09:38,087 Mr Halligan. 1182 01:09:39,522 --> 01:09:40,228 Julio. 1183 01:09:41,223 --> 01:09:43,581 You know Councilman French and Mr Ruffing here, don't you? 1184 01:09:44,138 --> 01:09:44,782 Sure. 1185 01:09:45,703 --> 01:09:47,733 Can I talk? - It's okay. What's on your mind? 1186 01:09:49,233 --> 01:09:51,704 The boss says here is what you won in the first five races. 1187 01:09:52,843 --> 01:09:54,116 He says you're a lucky man. 1188 01:09:55,645 --> 01:09:57,004 Do you think I'm lucky, Julio? 1189 01:09:57,731 --> 01:09:58,603 I don't know. 1190 01:09:58,858 --> 01:10:00,493 You are either lucky or smart, huh? 1191 01:10:01,146 --> 01:10:02,162 Say, you're smart. 1192 01:10:02,526 --> 01:10:04,145 But you're not so lucky, huh Julio? 1193 01:10:04,534 --> 01:10:05,406 I don't know. 1194 01:10:05,988 --> 01:10:07,769 You're doing a lot of good work for .. 1195 01:10:08,455 --> 01:10:09,799 For this outfit, too. 1196 01:10:10,969 --> 01:10:14,957 I wonder how they were able to open a track under the nose of Mr Farrell. 1197 01:10:17,305 --> 01:10:21,030 Maybe if I'd be a little more smart, I'd be a little more lucky, huh Mr Halligan? 1198 01:10:21,648 --> 01:10:22,578 I'm sure of it. 1199 01:10:24,309 --> 01:10:25,782 Well, I've had enough for tonight. 1200 01:10:26,303 --> 01:10:28,349 Let's go down to the joint. Start a little game, huh? 1201 01:10:29,035 --> 01:10:30,394 You want to come along, Julio? 1202 01:10:31,636 --> 01:10:32,490 Sure. 1203 01:10:38,995 --> 01:10:40,297 If you'll excuse me, please. 1204 01:10:40,814 --> 01:10:43,152 Well, hello Mr Verne. - Why, hello Johnny. 1205 01:10:43,973 --> 01:10:46,282 Quite a crowd, isn't it. Quite an event, isn't it. 1206 01:10:46,472 --> 01:10:48,667 Yeah. I just dropped in out of curiosity. 1207 01:10:48,769 --> 01:10:50,692 How do you reckon they got this past Mr Farrell? 1208 01:10:50,793 --> 01:10:52,638 Somebody must have closed an eye, eh Mr Verne? 1209 01:10:52,902 --> 01:10:54,359 Oh, are you betting? - Well. 1210 01:10:55,005 --> 01:10:58,388 Just as long as it's here. Mrs Verne has never seen anything like this, you know. 1211 01:10:58,951 --> 01:11:01,467 Well, I imagine they're already drawing up a bill to cover it. 1212 01:11:01,646 --> 01:11:03,119 Oh sure. Well, good luck Mr Verne. 1213 01:11:03,577 --> 01:11:04,535 So long, Johnny. 1214 01:11:09,734 --> 01:11:10,485 Johnny. 1215 01:11:11,133 --> 01:11:11,870 Yeah? 1216 01:11:11,971 --> 01:11:13,961 There is a lady in there who is asking about you. 1217 01:11:14,153 --> 01:11:15,411 Who? - Mae. 1218 01:11:16,357 --> 01:11:17,805 May Blythe. Remember? 1219 01:11:20,071 --> 01:11:21,058 What do you know? 1220 01:11:26,592 --> 01:11:28,140 Hello, Mae. - Johnny. 1221 01:11:28,883 --> 01:11:30,525 I was just talking to Jeff. - Yeah. 1222 01:11:30,907 --> 01:11:32,755 I was hoping maybe I'd see you around. 1223 01:11:33,026 --> 01:11:35,352 I've just dropped in. I'm pushing a hack now. 1224 01:11:35,645 --> 01:11:37,422 Jeff told me. - You're looking good, Mae. 1225 01:11:37,629 --> 01:11:38,343 Well. 1226 01:11:38,444 --> 01:11:41,851 I'll take one straight my friend as a loving cup to the past. 1227 01:11:42,060 --> 01:11:43,594 The chump is still at it. - Yes. 1228 01:11:44,187 --> 01:11:46,488 I was hoping maybe you could do me a favor, Johnny. 1229 01:11:46,589 --> 01:11:48,148 It's been a long time, hasn't it may. 1230 01:11:48,650 --> 01:11:51,235 Hey, you remember that fresh guy that got a yen for you down in Miami? 1231 01:11:51,774 --> 01:11:53,018 I had to let him have one. 1232 01:11:53,754 --> 01:11:56,231 You're the only dame I ever slugged a guy over, Mae. You know that? 1233 01:11:56,333 --> 01:11:57,044 Sure. 1234 01:11:57,310 --> 01:11:59,069 You know I'm married now, don't you Johnny. 1235 01:11:59,451 --> 01:12:02,414 Yeah, that's right. Say, you married a Cop, didn't you? 1236 01:12:02,874 --> 01:12:04,774 You married a Cop. - And I got three kids. 1237 01:12:05,163 --> 01:12:07,739 I got three swell kids, Johnny. - Well, what do you know. 1238 01:12:07,994 --> 01:12:09,584 Well, we're in an awful fix. 1239 01:12:09,742 --> 01:12:11,777 Joe is straight, see. He's as straight as a string. 1240 01:12:12,057 --> 01:12:15,500 He wouldn't stand for any finagling on his beat, slot-machines and all that. 1241 01:12:16,362 --> 01:12:18,064 Well, it's right next to the high-school. 1242 01:12:18,171 --> 01:12:20,685 And suddenly he's moved off of it. Way out to Yarrows. 1243 01:12:20,983 --> 01:12:23,018 It takes him two hours to get there in the morning. 1244 01:12:23,119 --> 01:12:25,180 And then two hours before he gets home at night. 1245 01:12:25,513 --> 01:12:26,900 And Johnny .. - You know, Mae. 1246 01:12:27,061 --> 01:12:28,191 He isn't well, Johnny. 1247 01:12:28,445 --> 01:12:29,546 He isn't well at all. 1248 01:12:30,257 --> 01:12:33,051 And when he does get home at night his feet hurt and he's dog tired. 1249 01:12:33,376 --> 01:12:34,678 He don't see the kids and .. 1250 01:12:35,669 --> 01:12:37,584 Well, this isn't his fault, see. 1251 01:12:37,960 --> 01:12:41,182 He's not to blame. But we're beginning to fight and squawk at each other. 1252 01:12:41,751 --> 01:12:44,072 And he loves me, Johnny. I know it. 1253 01:12:44,259 --> 01:12:45,646 What do you want me to do, Mae? 1254 01:12:46,104 --> 01:12:48,304 Well, I just thought maybe you'd still know somebody .. 1255 01:12:48,453 --> 01:12:51,512 Or someone who knew how to have it fixed to get him put back to where he was. 1256 01:12:52,678 --> 01:12:55,766 Can't you do it for me? Look, this is him. 1257 01:12:57,029 --> 01:12:59,459 Joe Advernowksi. His number is 711. 1258 01:13:04,921 --> 01:13:06,509 Sorry, Mae. There is nothing I can do. 1259 01:13:07,435 --> 01:13:09,404 That one sure went down the wrong way. 1260 01:13:10,716 --> 01:13:13,235 I .. just thought you might know somebody that .. 1261 01:13:13,879 --> 01:13:15,832 Would want to do you a favor for old time's sake. 1262 01:13:16,350 --> 01:13:18,539 There is nothing lower than an ex big-shot. You know that. 1263 01:13:18,691 --> 01:13:20,622 Everybody ducks you. They're afraid of the touch. 1264 01:13:21,396 --> 01:13:23,184 There's no such thing as for-old-times-sake. 1265 01:13:24,164 --> 01:13:24,808 Well. 1266 01:13:25,930 --> 01:13:27,232 Thanks for listening anyway. 1267 01:13:29,977 --> 01:13:30,902 Oh, Johnny. 1268 01:13:31,219 --> 01:13:34,402 If you should ever meet Joe or anything you won't tell him I saw you, will you. 1269 01:13:34,762 --> 01:13:36,507 I guess he don't ride in cabs much. 1270 01:13:36,760 --> 01:13:37,947 Say, wait a minute here. 1271 01:13:38,185 --> 01:13:40,215 You mean you told him about us? - Sure. 1272 01:13:40,434 --> 01:13:42,422 I think he'd black my eye if he knew about this. 1273 01:13:42,914 --> 01:13:45,674 Sure I told him, Johnny. I had to be honest with him. 1274 01:13:46,313 --> 01:13:47,472 You see I love the guy. 1275 01:13:48,449 --> 01:13:50,542 Love. Grade A pasteurized, eh? 1276 01:13:50,938 --> 01:13:51,839 I get it, kid. 1277 01:13:53,137 --> 01:13:54,183 No you don't. 1278 01:13:54,981 --> 01:13:56,168 You don't get it at all. 1279 01:13:57,116 --> 01:13:59,325 You don't even know what I'm talking about. 1280 01:14:01,180 --> 01:14:02,396 So long, Johnny. 1281 01:14:02,938 --> 01:14:03,839 So long, Mae. 1282 01:14:10,183 --> 01:14:10,884 Johnny. 1283 01:14:11,640 --> 01:14:12,284 What? 1284 01:14:13,283 --> 01:14:15,131 How can you stand it? - What? 1285 01:14:15,630 --> 01:14:17,863 You reek with good deeds. 1286 01:14:18,595 --> 01:14:20,593 Ah .. let's go up and look at the tally. 1287 01:14:22,565 --> 01:14:24,129 But Mr Farrell sent me here. 1288 01:14:24,331 --> 01:14:26,262 Eager will know it's alright. Just tell him that. 1289 01:14:27,009 --> 01:14:29,804 We don't know Eager, my friend. - Look, if you'll just tell him .. 1290 01:14:30,832 --> 01:14:31,790 Hello, Mr Eager. 1291 01:14:33,223 --> 01:14:34,885 Hiya. - Can I see you for a moment? 1292 01:14:35,387 --> 01:14:36,567 It's a cinch. In here. 1293 01:14:46,002 --> 01:14:47,561 Wait in here. I'll be right with you. 1294 01:14:55,299 --> 01:14:56,686 I'm sorry. My name is Courtney. 1295 01:14:57,004 --> 01:14:58,449 Don't be. My name is Hartnett. 1296 01:14:58,700 --> 01:15:00,173 Do you want a drink? - No thanks. 1297 01:15:03,368 --> 01:15:04,441 What's on your mind? 1298 01:15:06,157 --> 01:15:07,353 Where can we talk alone? 1299 01:15:07,888 --> 01:15:09,018 This is about Lisbeth. 1300 01:15:09,489 --> 01:15:12,469 Your problem is solved. I've got to be spared this. 1301 01:15:12,657 --> 01:15:13,415 Sit down. 1302 01:15:13,687 --> 01:15:15,787 This is an uptown character. He likes an audience. 1303 01:15:15,931 --> 01:15:17,710 Jonathan, in the name of all .. - Quiet. 1304 01:15:18,869 --> 01:15:20,669 I've got all night. Now, what about Lisbeth? 1305 01:15:30,285 --> 01:15:32,366 Eager, you haven't seen Lisbeth in five days now. 1306 01:15:33,682 --> 01:15:35,154 She's in frightful shape, Eager. 1307 01:15:36,457 --> 01:15:37,844 All that time she hasn't eaten. 1308 01:15:38,685 --> 01:15:41,540 I don't think she's said ten words. I don't think she's even slept. 1309 01:15:42,713 --> 01:15:45,654 Just staying awake with some awful sort of driving hysteria. 1310 01:15:46,503 --> 01:15:47,862 She won't let people near her. 1311 01:15:49,700 --> 01:15:51,898 There is nothing wrong with her that doctors can cure. 1312 01:15:53,295 --> 01:15:54,539 They say it's in her mind. 1313 01:15:56,106 --> 01:15:57,167 I'll go deeper. 1314 01:15:57,912 --> 01:15:59,207 I'll say it's in her soul. 1315 01:15:59,744 --> 01:16:00,960 I don't follow you there. 1316 01:16:02,300 --> 01:16:03,401 Well her heart, then. 1317 01:16:04,001 --> 01:16:06,047 But whatever it is, it's mixed up with you, isn't it. 1318 01:16:06,875 --> 01:16:07,948 I'm still listening. 1319 01:16:09,575 --> 01:16:12,298 Well, I don't know much about you or your activities. 1320 01:16:13,224 --> 01:16:15,946 But it seems to me everything is messed up because you have to stay here. 1321 01:16:16,810 --> 01:16:18,026 Here in this town I mean. 1322 01:16:19,082 --> 01:16:20,752 Not only because of your parole, but .. 1323 01:16:21,165 --> 01:16:23,239 Because of this track and the money it will bring you. 1324 01:16:24,325 --> 01:16:27,616 I thought perhaps if you had enough money you could go someplace else. 1325 01:16:28,798 --> 01:16:29,556 I get it. 1326 01:16:30,678 --> 01:16:31,632 How much money? 1327 01:16:32,327 --> 01:16:33,714 Three hundred thousand dollars. 1328 01:16:34,826 --> 01:16:36,414 You're only half way to the boat, pal. 1329 01:16:36,780 --> 01:16:38,625 I got a half million bucks tied up out there. 1330 01:16:38,753 --> 01:16:40,377 I got to get that back and more. 1331 01:16:42,047 --> 01:16:42,948 Alright, then. 1332 01:16:44,293 --> 01:16:45,223 I'll meet that. 1333 01:16:45,852 --> 01:16:47,611 I think I know where I can borrow the rest. 1334 01:16:48,153 --> 01:16:50,701 And it'll be in your hand, Eager. Cash. You won't have to wait for it. 1335 01:16:50,803 --> 01:16:52,265 Where did you get such credit? 1336 01:16:52,366 --> 01:16:55,098 What racket have you got to bring you three hundred grand in the first place? 1337 01:16:55,685 --> 01:16:56,929 Well, hold on to your hat. 1338 01:16:57,481 --> 01:17:01,427 My maternal grandfather left it to me for not taking a drink until I was 21. 1339 01:17:01,883 --> 01:17:02,972 Mr Courtney. 1340 01:17:03,213 --> 01:17:04,932 If you wish to make up for lost time. 1341 01:17:05,111 --> 01:17:08,072 I'll be honored to buy you drinks from here to the grave. 1342 01:17:09,014 --> 01:17:11,123 I had forgotten about characters like you. 1343 01:17:13,188 --> 01:17:14,060 How about it? 1344 01:17:14,796 --> 01:17:16,424 You're being a real sucker, aren't you. 1345 01:17:16,525 --> 01:17:18,292 You give me the dough to jump out the way. 1346 01:17:18,393 --> 01:17:20,611 Because you think it will sit Lisbeth right in your lap. 1347 01:17:20,713 --> 01:17:22,208 You guarantee that'll happen? 1348 01:17:22,309 --> 01:17:25,127 How do you know after you give me the dough I won't take the girl off with me? 1349 01:17:26,599 --> 01:17:28,836 I'm sorry. I thought you understood. 1350 01:17:29,563 --> 01:17:31,322 I mean you to take her with you. Naturally. 1351 01:17:33,343 --> 01:17:34,045 What? 1352 01:17:35,306 --> 01:17:36,608 Why do you want it that way? 1353 01:17:37,769 --> 01:17:39,099 There can't be any other way. 1354 01:17:39,829 --> 01:17:41,079 She's in love with you. 1355 01:17:43,729 --> 01:17:44,506 Well. 1356 01:17:45,063 --> 01:17:47,372 It will never be said you don't make interesting propositions. 1357 01:17:48,645 --> 01:17:50,071 I'll think it over. - Alright. 1358 01:17:50,880 --> 01:17:52,725 Let me know just as soon as you can, will you. 1359 01:17:53,112 --> 01:17:54,213 Thanks for seeing me. 1360 01:18:00,951 --> 01:18:02,986 What's his angle? I don't see how he can win. 1361 01:18:03,449 --> 01:18:05,272 What's his angle? That's what I want to know. 1362 01:18:05,374 --> 01:18:07,150 You've never met him before, Johnny. 1363 01:18:07,593 --> 01:18:09,981 He the best-dressed bible salesman in the world. 1364 01:18:10,141 --> 01:18:12,673 Ah, cut the words will you, Jeff. I want to figure it out. That's all. 1365 01:18:14,077 --> 01:18:16,080 What's his angle? What's his reason? 1366 01:18:16,557 --> 01:18:19,541 A guy has got to have a reason to make a daffy proposition like that. 1367 01:18:19,696 --> 01:18:20,958 Oh forget it, Johnny. 1368 01:18:22,086 --> 01:18:23,923 Maybe I just can't think like a sucker, huh? 1369 01:18:24,249 --> 01:18:25,652 You can't figure it out either? 1370 01:18:25,753 --> 01:18:29,214 Yes, I can figure his angle. Lots of strange people could. 1371 01:18:30,410 --> 01:18:33,335 But nobody born to woman could explain it to you, Johnny. 1372 01:18:34,151 --> 01:18:34,882 Why not? 1373 01:18:35,891 --> 01:18:37,282 Go on, give it to me. Why not? 1374 01:18:38,173 --> 01:18:39,814 Because it's unselfish. 1375 01:18:51,178 --> 01:18:52,079 That broke it. 1376 01:19:18,968 --> 01:19:20,927 Here Gypsy, here. - He isn't bothering anybody. 1377 01:19:22,615 --> 01:19:24,123 Sure .. okay, boss. 1378 01:19:41,053 --> 01:19:41,782 So what? 1379 01:19:43,122 --> 01:19:46,108 Like poor Garnet, I came back for my purse. 1380 01:19:47,258 --> 01:19:48,832 But this tableau is good enough. 1381 01:19:50,529 --> 01:19:53,689 If your hair were gray you'd look like Whistler's mother. 1382 01:19:56,818 --> 01:19:58,205 I didn't mean to hit you, Jeff. 1383 01:19:59,268 --> 01:20:01,552 But you shouldn't needle me like that. You shouldn't do it. 1384 01:20:02,064 --> 01:20:05,100 The needle shall be proportionately dulled from now on. 1385 01:20:08,137 --> 01:20:09,882 A fine thing you walking out on me. 1386 01:20:10,025 --> 01:20:12,042 What would you do with yourself? Where would you go? 1387 01:20:13,830 --> 01:20:15,423 Do you know where I was going, Johnny? 1388 01:20:16,928 --> 01:20:18,843 Right down to the District Attorney. 1389 01:20:21,057 --> 01:20:25,169 Yes I was, Johnny. I was going to turn the key on you. I was going to sing. 1390 01:20:26,512 --> 01:20:29,344 Sing and yodel and blow a loud whistle. 1391 01:20:29,747 --> 01:20:32,295 I was going to sing the whole beautiful opera. 1392 01:20:33,320 --> 01:20:33,992 About. 1393 01:20:35,345 --> 01:20:39,076 Poor old Lew Rankin and those two impetuous Mullavey brothers. 1394 01:20:39,691 --> 01:20:41,900 May their souls rest in cement. 1395 01:20:43,233 --> 01:20:46,938 I was going to be the troubadour of all the Eager folks on this, Johnny. 1396 01:20:50,815 --> 01:20:52,904 And then I was going to blow my brains out. 1397 01:20:54,941 --> 01:20:58,214 You would .. you would do that to me just for dusting you across the mouth? 1398 01:20:59,536 --> 01:21:00,200 No. 1399 01:21:01,982 --> 01:21:04,774 No. I just suddenly got a stomach-full of myself. 1400 01:21:05,939 --> 01:21:08,730 After all, I was sitting listening to you talk about that little girl .. 1401 01:21:08,832 --> 01:21:10,352 And not doing anything about it. 1402 01:21:11,971 --> 01:21:15,171 Somebody has got to, I said to myself. And so it will be me. 1403 01:21:16,430 --> 01:21:19,379 And the way to do it is to turn the key on Johnny Eager. 1404 01:21:20,431 --> 01:21:21,940 Turn it and break it off. 1405 01:21:27,379 --> 01:21:28,852 But do you know something, Johnny? 1406 01:21:31,490 --> 01:21:32,584 You stopped me. 1407 01:21:34,197 --> 01:21:36,881 Right out there, you paraded by the grandstand. 1408 01:21:37,701 --> 01:21:41,588 She'd only eat her heart out a little slower with you in the death cell and .. 1409 01:21:42,690 --> 01:21:43,321 I .. 1410 01:21:44,313 --> 01:21:46,843 I haven't got the nerve to blow my brains out. 1411 01:21:48,050 --> 01:21:51,248 Or the money to pay for one of your assassins to do it for me. 1412 01:21:53,733 --> 01:21:57,670 No. It's just like you said, Johnny. You're the boss. 1413 01:21:59,571 --> 01:22:01,665 You've got everybody over a barrel. 1414 01:22:02,272 --> 01:22:04,110 Ah, cut it out will you. Cut it out! 1415 01:22:06,573 --> 01:22:10,199 This slight seizure is over, Jonathan. I assure you. 1416 01:22:11,392 --> 01:22:13,275 Why you daffy boob. 1417 01:22:13,458 --> 01:22:15,418 Give a fellah a chance to say something, will you. 1418 01:22:15,943 --> 01:22:18,429 I'm going up to see Lisbeth. I'll straighten her out in no time. 1419 01:22:18,594 --> 01:22:21,629 I'll show her those uptown croakers. This is Dr Eager talking. 1420 01:22:22,779 --> 01:22:26,479 On the level, Johnny. You do feel a little bit different there, don't you? 1421 01:22:28,469 --> 01:22:31,003 What are you talking about? She's no different from any other dame. 1422 01:22:31,689 --> 01:22:34,437 A little better quality, I'll admit. But just a kid after all. 1423 01:22:35,207 --> 01:22:37,872 Just .. a kid thinks she's carrying a torch. 1424 01:22:38,753 --> 01:22:39,646 Come on. 1425 01:22:40,740 --> 01:22:44,484 Come on, I'll go there, throw her some laughs. Snap her out of it in no time. 1426 01:22:46,014 --> 01:22:48,193 Come on, now. I'm doing this for you as much as anybody. 1427 01:22:48,993 --> 01:22:50,781 Not going to walk out on me again, are you? 1428 01:23:13,043 --> 01:23:14,389 Well, you go do your stuff. 1429 01:23:14,952 --> 01:23:16,168 You come in with me, huh? 1430 01:23:16,651 --> 01:23:18,432 No. I've seen enough for one night. 1431 01:23:21,454 --> 01:23:23,695 What are you waiting for? Can't you think up any laughs? 1432 01:23:24,305 --> 01:23:27,011 Funny thing. Now that I'm here I don't know exactly what to say to the kid. 1433 01:23:28,064 --> 01:23:31,011 Put your arms around her, Johnny. Maybe that will give you an idea. 1434 01:23:31,501 --> 01:23:32,782 Ah, sober up will you. 1435 01:23:46,842 --> 01:23:48,658 Say, look. Tell Miss Bard I want to see her. 1436 01:23:48,885 --> 01:23:50,830 And what is the name, sir? - Eager. Johnny Eager. 1437 01:23:52,261 --> 01:23:53,474 What do you want, Eager? 1438 01:24:00,066 --> 01:24:02,273 They tell me Lisbeth is still kind of rocky. 1439 01:24:02,575 --> 01:24:04,478 I thought maybe I could help snap her out of it. 1440 01:24:07,110 --> 01:24:08,971 Very well. - Is she in her room? 1441 01:24:09,865 --> 01:24:10,622 Yes. 1442 01:24:11,001 --> 01:24:12,800 Turn to the right at the head of the stairs. 1443 01:24:12,901 --> 01:24:14,202 It's at the end of the hall. 1444 01:24:18,467 --> 01:24:21,459 Oh she knows I told you all about this, doesn't she? 1445 01:24:21,962 --> 01:24:22,818 Yes. 1446 01:24:24,553 --> 01:24:27,216 I surely thought it would ease her mind to know that .. 1447 01:24:28,043 --> 01:24:29,881 I understood and wanted to help her. 1448 01:24:31,262 --> 01:24:33,251 I even .. told her about our .. 1449 01:24:33,660 --> 01:24:35,413 Deal concerning the dog track. 1450 01:24:36,183 --> 01:24:37,416 What did she say to that? 1451 01:24:37,958 --> 01:24:39,202 She wouldn't say anything. 1452 01:24:40,938 --> 01:24:43,469 She just pretended she didn't know what I was talking about. 1453 01:24:45,756 --> 01:24:48,305 Now, she thinks of me only as a Policeman who .. 1454 01:24:48,871 --> 01:24:50,357 Wants to send you back to jail. 1455 01:24:51,530 --> 01:24:52,545 Well, aren't you? 1456 01:24:53,157 --> 01:24:54,510 That isn't the point, Eager. 1457 01:24:55,980 --> 01:24:57,700 My daughter always trusted me. 1458 01:25:00,715 --> 01:25:01,962 But she doesn't anymore. 1459 01:25:04,877 --> 01:25:06,007 You managed that, too. 1460 01:25:09,482 --> 01:25:11,327 You don't have to break down and cry about it. 1461 01:25:12,513 --> 01:25:13,936 You will not have that pleasure. 1462 01:25:29,033 --> 01:25:30,887 Yes? - Is Miss Bard ..? 1463 01:25:32,710 --> 01:25:34,460 Johnny. - Hello, kid. 1464 01:25:36,902 --> 01:25:38,845 Never mind, Ella. You can go please. 1465 01:25:39,173 --> 01:25:39,988 Yes, ma'am. 1466 01:25:42,553 --> 01:25:43,317 Johnny! 1467 01:25:45,683 --> 01:25:47,130 Johnny, you shouldn't have come. 1468 01:25:47,943 --> 01:25:49,469 There might be someone they want .. 1469 01:25:49,572 --> 01:25:52,829 It's all okay, kid. I just saw your father. He sent me up here. 1470 01:25:55,055 --> 01:25:56,633 I knew you'd come when you could. 1471 01:25:57,851 --> 01:25:58,882 Oh, Johnny. 1472 01:25:59,965 --> 01:26:01,092 It's been so awful. 1473 01:26:01,791 --> 01:26:02,731 It's all wrong. 1474 01:26:04,334 --> 01:26:06,312 I hope it's alright now that you're here. 1475 01:26:06,591 --> 01:26:09,262 Listen darling, nothing is awful. Everything is okay. 1476 01:26:09,450 --> 01:26:12,543 We're both covered in this. It's happy days. You've got to snap out of it. 1477 01:26:12,645 --> 01:26:13,413 Shush. 1478 01:26:14,280 --> 01:26:14,952 Lower. 1479 01:26:16,214 --> 01:26:17,684 Don't. They might be listening. 1480 01:26:18,739 --> 01:26:20,108 It might be just a trick. 1481 01:26:20,832 --> 01:26:21,889 Let's go out here. 1482 01:26:28,919 --> 01:26:30,186 Hold me tight. 1483 01:26:30,976 --> 01:26:32,381 Hey, you're cold. 1484 01:26:33,772 --> 01:26:34,644 Just hold me. 1485 01:26:34,982 --> 01:26:37,501 Now look Lisbeth. I don't like this. You look bad. 1486 01:26:38,255 --> 01:26:39,138 I'm alright. 1487 01:26:39,571 --> 01:26:41,388 It's just that I haven't slept much, I guess. 1488 01:26:42,293 --> 01:26:45,324 I've been afraid to. You see I might talk and they might be listening. 1489 01:26:45,427 --> 01:26:47,647 Get this in your head. We're fixed. There's nothing to .. 1490 01:26:47,748 --> 01:26:48,654 Johnny, wait. 1491 01:26:49,420 --> 01:26:50,951 There is one thing I've got to know. 1492 01:26:53,309 --> 01:26:55,612 Did that man .. did he have any family? 1493 01:26:55,853 --> 01:26:58,103 What do you mean? - A wife and children. 1494 01:26:58,299 --> 01:27:00,381 No, no .. not a soul. 1495 01:27:02,059 --> 01:27:03,332 Oh thank goodness for that. 1496 01:27:04,577 --> 01:27:05,984 It's been on my mind so. 1497 01:27:06,293 --> 01:27:08,230 It wasn't their fault he was that way. 1498 01:27:09,467 --> 01:27:11,352 I was afraid they might need things and I .. 1499 01:27:11,657 --> 01:27:14,470 Wanted to tell you to find a way that I could send them what they might need. 1500 01:27:14,572 --> 01:27:16,661 Now look, Lisbeth. You've got to be tough about this. 1501 01:27:16,762 --> 01:27:18,844 Just as tough as he'd have been if .. - Darling, I am. 1502 01:27:20,147 --> 01:27:20,943 I will be. 1503 01:27:22,748 --> 01:27:24,754 Your parole has less than a year to run, hasn't it? 1504 01:27:25,035 --> 01:27:26,102 Yeah, that's right. 1505 01:27:26,203 --> 01:27:28,649 And after that, they couldn't take you back just for being present? 1506 01:27:29,688 --> 01:27:31,562 They couldn't do a thing like that, could they? 1507 01:27:32,516 --> 01:27:34,902 I mean it won't get you into any more trouble unless you .. 1508 01:27:35,157 --> 01:27:36,547 You actually committed a crime. 1509 01:27:37,660 --> 01:27:39,133 Did something yourself after that. 1510 01:27:39,850 --> 01:27:40,665 Could they? 1511 01:27:40,887 --> 01:27:44,015 Sure, that's it. But look, that is .. - I can hold out that long. 1512 01:27:46,139 --> 01:27:47,422 A year isn't so much. 1513 01:27:50,432 --> 01:27:53,226 If you'll just keep holding me like this every now and then. 1514 01:27:53,862 --> 01:27:55,170 What are you getting at? 1515 01:27:55,449 --> 01:27:57,442 They'll never get a word out of me until then. 1516 01:27:59,303 --> 01:28:02,230 You know Johnny, it would be such a relief to tell. 1517 01:28:04,467 --> 01:28:05,597 You'll tell who, what? 1518 01:28:07,022 --> 01:28:08,519 The Police and everything. 1519 01:28:10,286 --> 01:28:12,301 Just as soon as it won't get you into any trouble. 1520 01:28:13,934 --> 01:28:14,803 I must. 1521 01:28:16,243 --> 01:28:18,437 You just can't live with a thing like that in your heart. 1522 01:28:20,361 --> 01:28:22,781 Oh Johnny, it's only the thought of them taking you back. 1523 01:28:22,938 --> 01:28:25,484 That's giving me the strength to hold out that long. Don't you see? 1524 01:28:30,820 --> 01:28:33,500 You're getting holy. - It's alright, darling. I won't .. 1525 01:28:34,080 --> 01:28:35,239 Just be quiet a minute. 1526 01:28:35,932 --> 01:28:37,920 Just don't say anything until I tell you something. 1527 01:28:39,258 --> 01:28:40,570 I'm telling you I love you. 1528 01:28:41,105 --> 01:28:42,091 Do you hear that? 1529 01:28:43,028 --> 01:28:44,398 I've known that all the time. 1530 01:28:45,208 --> 01:28:47,185 Is it true? - Yes. 1531 01:28:48,487 --> 01:28:49,417 Of course, kid. 1532 01:28:49,941 --> 01:28:51,660 You'll keep telling me though, won't you. 1533 01:28:52,293 --> 01:28:53,029 Yeah. 1534 01:28:53,800 --> 01:28:54,829 And look, I've .. 1535 01:28:55,520 --> 01:28:57,022 I've told that to other women, see. 1536 01:28:57,478 --> 01:28:58,939 But I never meant it before. 1537 01:29:00,025 --> 01:29:01,342 I never meant it until now. 1538 01:29:02,865 --> 01:29:05,440 Only to you .. I'll mean it always. 1539 01:29:06,209 --> 01:29:07,135 I know that. 1540 01:29:11,073 --> 01:29:12,855 For the first time I meant it. 1541 01:29:15,125 --> 01:29:15,779 Well. 1542 01:29:16,876 --> 01:29:17,977 Get yourself all set. 1543 01:29:18,381 --> 01:29:19,768 Get all set to start hating me. 1544 01:29:20,295 --> 01:29:22,199 Hating you? - Yeah. I used you, you understand. 1545 01:29:22,300 --> 01:29:25,469 You never killed anybody. That guy works for me. The gun was full of blanks. 1546 01:29:25,597 --> 01:29:27,871 And I framed the whole deal so you'd think you were in a jam. 1547 01:29:28,174 --> 01:29:30,849 That wasn't blood on his shirt. It was ketchup. Ketchup out of the kitchen. 1548 01:29:31,328 --> 01:29:33,261 I used the thing as an angle with your old man. 1549 01:29:33,363 --> 01:29:35,739 He still thinks it's on the level. That's why my dog track runs. 1550 01:29:35,840 --> 01:29:37,705 He don't jump about it as I got him on a hook. 1551 01:29:37,807 --> 01:29:39,639 He's afraid I'll spill the beans about you. 1552 01:29:40,465 --> 01:29:43,003 Well do you understand? I framed you. You've nothing to worry about. 1553 01:29:43,106 --> 01:29:45,848 That guy is walking around like you and me. He's no more dead than we are. 1554 01:29:52,142 --> 01:29:53,223 Oh, Johnny. 1555 01:29:54,601 --> 01:29:55,790 Johnny, my darling. 1556 01:29:58,879 --> 01:30:00,339 To think up such a lie. 1557 01:30:01,220 --> 01:30:03,276 Such a wonderful, fantastic lie. 1558 01:30:04,551 --> 01:30:06,871 But that's the straight truth. - That's a beautiful lie. 1559 01:30:07,462 --> 01:30:09,283 To make his best girl feel best. 1560 01:30:09,434 --> 01:30:11,752 Lisbeth, you've got to believe me. - Oh, Johnny. 1561 01:30:13,191 --> 01:30:14,306 It's sweet. 1562 01:30:16,170 --> 01:30:17,150 Suddenly .. 1563 01:30:18,151 --> 01:30:19,315 I'm so tired. 1564 01:30:21,106 --> 01:30:22,292 I want to lie down. 1565 01:30:38,081 --> 01:30:40,844 You've got to understand you can walk out of here and forget the whole thing. 1566 01:30:40,946 --> 01:30:42,562 And you never killed anybody. - Shush. 1567 01:30:44,112 --> 01:30:45,437 Hold my hand, Johnny. 1568 01:30:46,888 --> 01:30:48,833 But don't you see how it was just a gag, kid? 1569 01:30:48,934 --> 01:30:49,808 I know. 1570 01:30:51,122 --> 01:30:52,882 I know .. a gag. 1571 01:30:56,560 --> 01:30:57,670 He looked so mad. 1572 01:30:58,964 --> 01:31:01,003 He tried to make himself convincing. 1573 01:31:02,356 --> 01:31:03,948 Kid, listen! - What? 1574 01:31:05,924 --> 01:31:07,153 I want to go to sleep. 1575 01:31:09,047 --> 01:31:10,747 I'm too tired for more jokes. 1576 01:31:12,568 --> 01:31:15,423 Just hold my hand .. and come back soon. 1577 01:31:16,894 --> 01:31:18,614 I don't feel like talking now. 1578 01:31:20,861 --> 01:31:22,840 I'll sleep so quietly, Johnny. 1579 01:31:24,625 --> 01:31:25,737 I won't talk. 1580 01:31:27,890 --> 01:31:29,015 You know I won't. 1581 01:31:39,160 --> 01:31:42,349 Sometimes when people have a new experience they like to talk about it. 1582 01:31:43,868 --> 01:31:47,056 Well, she's got Julio in her head, and it's driving her right out of her mind. 1583 01:31:49,509 --> 01:31:51,964 It's not very pretty, is it. - I've told her everything. 1584 01:31:52,311 --> 01:31:54,157 I tried to convince her he was up and walking. 1585 01:31:54,258 --> 01:31:55,992 You told her? - She wouldn't believe me. 1586 01:31:56,390 --> 01:31:57,777 I couldn't make her believe it. 1587 01:31:58,088 --> 01:32:00,882 She just thinks I'm trying to feed her a little soap. Can you imagine that? 1588 01:32:01,721 --> 01:32:02,839 Yes, I can. 1589 01:32:04,630 --> 01:32:05,502 So, what now? 1590 01:32:05,942 --> 01:32:08,597 It's a cinch. We just go and dig up Julio and bring him here. That's all. 1591 01:32:08,699 --> 01:32:09,786 Go show him to her. 1592 01:32:09,887 --> 01:32:11,825 Johnny, you're taking a pretty long chance there. 1593 01:32:11,984 --> 01:32:13,869 Why? It's a way to set her right, isn't it? 1594 01:32:14,147 --> 01:32:16,478 Yes, sure. But what about you? 1595 01:32:17,132 --> 01:32:18,948 You know how I feel for that girl, Johnny. 1596 01:32:19,049 --> 01:32:21,423 But I'm sitting beside you now, like I'll always be. 1597 01:32:22,109 --> 01:32:25,272 How is she going to take it? She is a female and a pretty good friend. 1598 01:32:25,769 --> 01:32:28,819 Why Johnny, you can't play that kind of a woman for a sucker. 1599 01:32:28,922 --> 01:32:30,543 And then tell her about it so easy. 1600 01:32:30,644 --> 01:32:33,045 Didn't you hear me? I said she can't take it the way it is now. 1601 01:32:33,187 --> 01:32:34,346 It's driving her crazy. 1602 01:32:35,195 --> 01:32:36,997 Supposing she spills it to Farrell? 1603 01:32:37,745 --> 01:32:40,534 You know, when a woman loves like that, she can love with every card in a deck. 1604 01:32:40,703 --> 01:32:42,910 And then pull a knife across your throat the next morning. 1605 01:32:43,221 --> 01:32:44,851 Don't you know that, Johnny? Don't you? 1606 01:32:44,953 --> 01:32:47,566 I don't know what I know. All I know is what she's willing to do for me. 1607 01:32:47,667 --> 01:32:49,653 So alright, I've turned sucker. So what about it? 1608 01:32:49,755 --> 01:32:51,714 What about it? Have you got any other name for it? 1609 01:32:52,250 --> 01:32:52,971 Sure. 1610 01:32:53,951 --> 01:32:55,564 That's what makes the world go round. 1611 01:33:00,472 --> 01:33:02,834 Gee Johnny, where you been? I've been calling all over. 1612 01:33:03,054 --> 01:33:05,206 Do you know the name of the hotel where Julio stays? 1613 01:33:05,307 --> 01:33:07,177 Wait. You can't get hold of Julio anymore. 1614 01:33:07,415 --> 01:33:08,831 He's going to work for Halligan. 1615 01:33:09,363 --> 01:33:11,048 Where did you get that? - From Halligan. 1616 01:33:11,226 --> 01:33:13,586 He called here a while back and wants to see you in the morning. 1617 01:33:13,916 --> 01:33:16,011 He says from now on, his end is fifty percent. 1618 01:33:16,438 --> 01:33:17,711 And to tell you he said so. 1619 01:33:18,023 --> 01:33:20,971 And he said something about how a good actor like Julio .. 1620 01:33:21,416 --> 01:33:22,703 Ought to get better parts. 1621 01:33:23,584 --> 01:33:26,145 What did he mean, Johnny? He sounded like he was talking safe and easy. 1622 01:33:26,396 --> 01:33:27,412 Are we in trouble? 1623 01:33:27,945 --> 01:33:30,261 No, you're never in trouble. That's why you work for me. 1624 01:33:31,031 --> 01:33:32,445 See what I mean about a sucker? 1625 01:33:32,546 --> 01:33:34,820 There comes a time when he doesn't keep his eyes on the ball. 1626 01:33:35,095 --> 01:33:37,929 That's an 8-ball, Johnny. That's alright. I'm glad. 1627 01:33:38,592 --> 01:33:40,142 You'd better start drinking again. 1628 01:33:41,036 --> 01:33:42,595 But wait until we get this done, see. 1629 01:33:43,291 --> 01:33:46,317 What? What are you going to do? - I'll go and get Julio back again. 1630 01:33:46,487 --> 01:33:49,601 Look, Johnny. If you're going to fool around with that guy the way he is now. 1631 01:33:49,983 --> 01:33:51,943 Don't you think you ought to carry the difference? 1632 01:33:52,070 --> 01:33:54,178 Now I wonder why you don't get into trouble. 1633 01:34:16,778 --> 01:34:18,506 Looking for somebody, Jack? - Yeah. 1634 01:34:27,028 --> 01:34:27,672 Hiya. 1635 01:34:28,216 --> 01:34:29,060 Bill around? 1636 01:34:29,765 --> 01:34:31,898 No. He went down the street to a meeting. 1637 01:34:32,805 --> 01:34:36,079 So you got a better job and quit on me without even giving me a chance to bid. 1638 01:34:36,614 --> 01:34:39,318 Well, I can't blame a guy for bettering himself, but you might have told me. 1639 01:34:40,755 --> 01:34:43,142 He's okay, a friend of mine. - Well, I didn't know. 1640 01:34:43,372 --> 01:34:45,103 He busted in here like he owned the joint. 1641 01:34:48,547 --> 01:34:50,693 You know, Eager. I was a little worried. - Worried? 1642 01:34:51,278 --> 01:34:54,643 Yeah. That you might be sore at me for quitting you and going to work for Bill. 1643 01:34:54,857 --> 01:34:57,763 What kind of a guy you think I am? All the spots we've been through together? 1644 01:34:57,865 --> 01:34:59,910 You think I'd be sore that you do yourself some good? 1645 01:35:00,958 --> 01:35:03,481 Remember the time those Vitallio brothers threw all that stuff at us? 1646 01:35:04,769 --> 01:35:06,764 And blam, blam, blam. 1647 01:35:06,866 --> 01:35:08,724 Sounded like the Battle of the Marne alright. 1648 01:35:08,825 --> 01:35:09,678 Yeah, right. 1649 01:35:09,779 --> 01:35:11,319 When do you think Bill will be back? 1650 01:35:11,825 --> 01:35:13,218 Oh, about a half hour. 1651 01:35:14,155 --> 01:35:17,570 Hey .. remember the little trouble we had at the 101 club? 1652 01:35:17,799 --> 01:35:19,082 Do I remember? 1653 01:35:19,595 --> 01:35:21,701 Why, you were a one-man army that night. 1654 01:35:23,198 --> 01:35:24,185 A half-hour, huh? 1655 01:35:24,909 --> 01:35:27,748 Hey, grab a coat. I got time to get an errand done and get back to meet Bill. 1656 01:35:28,474 --> 01:35:29,232 Go where? 1657 01:35:29,335 --> 01:35:32,230 I've got to stop a guy from talking. I'm going to do it with the toe of my shoe. 1658 01:35:32,576 --> 01:35:34,972 He may have friends objecting to someone kicking his teeth out. 1659 01:35:35,074 --> 01:35:37,194 So I need a man with me. - Yeah, but Bill .. 1660 01:35:37,421 --> 01:35:39,533 Ah come on. We'll both be back before he is. 1661 01:35:40,881 --> 01:35:42,297 It's the last job you do for me. 1662 01:35:42,559 --> 01:35:43,796 There's five yards in it. 1663 01:35:43,897 --> 01:35:46,175 Ah, I ought to do it free for old-time's sake. 1664 01:35:47,454 --> 01:35:49,018 But I could use five hundred. 1665 01:35:51,326 --> 01:35:53,041 Hello, Bill. - Where you going? 1666 01:35:53,355 --> 01:35:54,694 With Eager, to see a man. 1667 01:35:55,320 --> 01:35:57,776 Yeah, I got a little deal I need Julio for. You don't mind, Bill. 1668 01:35:58,924 --> 01:36:02,030 You chump. Don't you know you won't live a minute if he gets you in a dark alley? 1669 01:36:02,443 --> 01:36:03,684 You're out of line, Bill. 1670 01:36:03,885 --> 01:36:06,617 Haven't you got sense enough to know that if he kills you, he's in the clear? 1671 01:36:07,154 --> 01:36:08,541 Everything is right in his lap. 1672 01:36:09,047 --> 01:36:10,145 Julio, you're drunk. 1673 01:36:10,408 --> 01:36:13,724 He's just conning you into taking the same kind of a ride that Lew Rankin got. 1674 01:36:14,415 --> 01:36:16,168 You're no making a friend out of me, Bill. 1675 01:36:17,131 --> 01:36:18,396 I am drunk but .. 1676 01:36:19,888 --> 01:36:21,007 Eager wouldn't .. 1677 01:36:28,928 --> 01:36:30,434 I wouldn't touch that rod, Jack. 1678 01:36:31,637 --> 01:36:35,031 You can't win in this ballpark, chum. It ain't your home ground. 1679 01:36:35,603 --> 01:36:38,435 You wouldn't pretend to point one of those things at me, would you chum? 1680 01:36:38,720 --> 01:36:40,682 Just so you'll know I ain't pretending. 1681 01:36:42,921 --> 01:36:44,081 Catch on, chum? 1682 01:36:45,838 --> 01:36:47,817 I catch on, chum. - Smart fellow. 1683 01:36:48,198 --> 01:36:49,276 Just stand easy now. 1684 01:36:52,185 --> 01:36:53,744 He's clean, Bill. Nothing on him. 1685 01:36:54,226 --> 01:36:55,385 Johnny, this is awful. 1686 01:36:56,021 --> 01:36:57,924 You are saying it is awful, so I guess it is so. 1687 01:36:58,208 --> 01:37:00,030 I've been cutting up with you for ten years. 1688 01:37:00,131 --> 01:37:02,436 Now you try to talk that drunken torpedo into knocking me off. 1689 01:37:02,538 --> 01:37:04,314 Nah, don't make any quick moves, chum. 1690 01:37:04,415 --> 01:37:06,153 Don't worry. You're holding the top hand. 1691 01:37:06,411 --> 01:37:07,512 Johnny, listen to me. 1692 01:37:07,764 --> 01:37:10,147 There's been a lot of hot-headed talk, but let's be sensible. 1693 01:37:10,605 --> 01:37:12,610 Let's not go to battling between ourselves. 1694 01:37:12,774 --> 01:37:15,514 And spoil everything just when the money is coming in all our windows. 1695 01:37:16,511 --> 01:37:18,659 How about it, Johnny? You want to talk sense? 1696 01:37:19,126 --> 01:37:20,674 Make a new deal on the dog track? 1697 01:37:22,016 --> 01:37:23,613 Okay. Back to the original deal. 1698 01:37:24,573 --> 01:37:25,617 Now you're talking. 1699 01:37:26,039 --> 01:37:28,152 Yeah. Mind if we iron out the details in the morning? 1700 01:37:28,253 --> 01:37:29,897 I've got another little deal on tonight. 1701 01:37:30,979 --> 01:37:33,106 I guess I'll have to handle it without our friend here. 1702 01:37:33,462 --> 01:37:35,365 I'll meet you here in the morning then? - Right. 1703 01:37:35,784 --> 01:37:36,714 Oh, and Johnny. 1704 01:37:38,553 --> 01:37:39,740 We're all friends again. 1705 01:37:40,236 --> 01:37:41,521 This beef is all forgotten? 1706 01:37:43,176 --> 01:37:44,456 All forgotten, Bill. 1707 01:37:44,959 --> 01:37:45,841 So long. 1708 01:37:57,078 --> 01:37:58,694 I'd say you didn't get what you wanted. 1709 01:37:59,042 --> 01:37:59,771 Not yet. 1710 01:38:00,236 --> 01:38:01,738 So it's going to be like that, huh? 1711 01:38:01,864 --> 01:38:04,053 As long as I'm a sucker, I might as well go the whole way. 1712 01:38:04,381 --> 01:38:06,868 You sit here and keep your eyes glued on that door. Watch for Julio. 1713 01:38:06,970 --> 01:38:08,217 I'll be back in a minute. 1714 01:38:22,292 --> 01:38:24,799 Yes .. I'm leaving right now, dear. 1715 01:38:25,391 --> 01:38:26,896 Yes, yes. Right away. 1716 01:38:27,743 --> 01:38:30,240 Oh, good evening. I was just going to close up. 1717 01:38:30,432 --> 01:38:31,848 I want to get a coat. A big one. 1718 01:38:31,980 --> 01:38:34,388 Oh, a large coat .. now let's see. 1719 01:38:34,783 --> 01:38:36,384 Here. Let's try this. 1720 01:38:39,330 --> 01:38:40,479 It's a real nice coat. 1721 01:38:41,927 --> 01:38:44,051 Is it for you? - For my brother. 1722 01:38:44,612 --> 01:38:46,857 Fits okay. How much? - Ten dollars. 1723 01:38:47,935 --> 01:38:49,151 You've got a big brother. 1724 01:38:49,589 --> 01:38:51,895 Give me the hat, too. - That's fifty cents. 1725 01:38:52,188 --> 01:38:53,874 And the scarf? - Fifty cents. 1726 01:38:54,500 --> 01:38:56,692 Take it back and brush it up. Don't hurry. Make it clean. 1727 01:38:56,795 --> 01:38:58,200 Oh sure, sure. Thanks. 1728 01:38:58,695 --> 01:38:59,682 Thanks very much. 1729 01:39:09,952 --> 01:39:11,080 Hello? - "Courtney?" 1730 01:39:11,181 --> 01:39:12,292 This is Mr Courtney. 1731 01:39:12,392 --> 01:39:14,192 "Listen, Courtney. This is Johnny Eager." 1732 01:39:14,295 --> 01:39:15,255 Oh. Yes, Eager? 1733 01:39:15,355 --> 01:39:16,988 "Listen, sucker. Don't miss anything." 1734 01:39:17,090 --> 01:39:19,135 "And don't do anything different to what I tell you." 1735 01:39:19,940 --> 01:39:21,953 Well, here you are, mister. - Thank you. 1736 01:39:22,157 --> 01:39:24,296 Say, it just goes to show you what luck is. 1737 01:39:24,801 --> 01:39:28,252 Twenty minutes ago I was going to close up and I got to reading the paper. 1738 01:39:28,538 --> 01:39:33,190 For no reason I'm reading and I'm 20 minutes late and make an 11-dollar sale. 1739 01:39:34,744 --> 01:39:38,287 It just goes to show you a man can't tell what's going to happen next. 1740 01:39:39,079 --> 01:39:40,393 Goodnight. - Goodnight. 1741 01:39:45,739 --> 01:39:47,584 Slide around from the wheel. We're separating. 1742 01:39:47,891 --> 01:39:49,181 Look. You go get Billiken. 1743 01:39:49,283 --> 01:39:51,537 Have him take my cab and drive you round to a dozen saloons. 1744 01:39:51,638 --> 01:39:52,818 You're a stooge, see. 1745 01:39:52,919 --> 01:39:55,696 You're shooting off your mouth about how big-shot Johnny Eager's a cab driver. 1746 01:39:55,798 --> 01:39:57,511 But now I'm driving you around. Get it? 1747 01:39:57,612 --> 01:39:58,713 An alibi. Yeah, sure. 1748 01:39:59,182 --> 01:40:02,593 Well, how long should I keep up this uncongenial bar-hopping? 1749 01:40:02,877 --> 01:40:04,251 Oh, until about daylight. 1750 01:40:04,672 --> 01:40:06,346 Then come back to the apartment. - Okay. 1751 01:40:07,319 --> 01:40:09,293 Get going. - Sure. So long, Johnny. 1752 01:40:09,756 --> 01:40:10,730 Hey, Johnny! 1753 01:40:12,144 --> 01:40:12,845 Johnny. 1754 01:40:13,879 --> 01:40:15,235 Yeah? - Ah .. 1755 01:40:15,902 --> 01:40:17,996 Listen, you know when you batted me tonight? 1756 01:40:18,167 --> 01:40:20,389 Oh, that's water under the bridge. - Well, sure, but I .. 1757 01:40:20,572 --> 01:40:23,214 I had that coming. I just wondered why didn't do it a long time ago. 1758 01:40:23,399 --> 01:40:25,235 Will you get going. - Johnny. 1759 01:40:25,842 --> 01:40:26,486 Ah .. 1760 01:40:27,225 --> 01:40:28,862 Have you ever been out to the Rockies? 1761 01:40:28,963 --> 01:40:30,876 Are you nuts? No. Never been out to the Rockies. 1762 01:40:30,977 --> 01:40:34,016 Well, they've got big mountains out there like Christmas trees. 1763 01:40:34,199 --> 01:40:37,798 The lakes as clear and as deep as you ever saw in your mother's eyes. 1764 01:40:38,050 --> 01:40:39,056 Johnny .. 1765 01:40:39,710 --> 01:40:42,390 Johnny, let's go out there and climb a couple of mountains. 1766 01:40:42,780 --> 01:40:44,039 Will you get going! 1767 01:40:45,230 --> 01:40:46,188 So long, Johnny. 1768 01:41:15,751 --> 01:41:17,367 There is no time. Turn off your lights. 1769 01:41:17,554 --> 01:41:19,639 Johnny, what is all this? Why are you dressed ..? 1770 01:41:19,741 --> 01:41:21,602 Well, I'm cold. Maybe I'm nervous, eh kid? 1771 01:41:21,835 --> 01:41:23,318 Johnny, tell me. - Listen to me. 1772 01:41:23,419 --> 01:41:26,653 Any minute now, one or two or three guys are going to come out of the door there. 1773 01:41:26,755 --> 01:41:28,815 One of 'em will be the guy you think you knocked off. 1774 01:41:28,917 --> 01:41:31,763 I'll bring him here and show him to you. On his feet and full of life, as I said. 1775 01:41:32,013 --> 01:41:34,364 Johnny, I see through any masquerade. - You just wait. 1776 01:41:35,449 --> 01:41:37,838 What do you think your friend here did? Had himself a big moment. 1777 01:41:38,148 --> 01:41:40,020 Saw I needed cash, so offered me all his dough. 1778 01:41:40,121 --> 01:41:41,732 If I leave town and take you with me. 1779 01:41:41,834 --> 01:41:44,165 Now wait a minute, Eager. That was a matter between you and me. 1780 01:41:44,628 --> 01:41:46,416 A funny way to be stuck on a dame, isn't it? 1781 01:41:46,680 --> 01:41:50,028 I guess when you and I split up, you can be half way happy with a guy like that. 1782 01:41:51,434 --> 01:41:52,431 Split up, Johnny? 1783 01:41:52,532 --> 01:41:55,566 Well, you know. People like you and me, we break as quick as we hit. 1784 01:41:55,728 --> 01:41:57,030 Johnny, don't joke any more. 1785 01:41:57,498 --> 01:41:59,289 You can't pretend now. You said it tonight. 1786 01:41:59,558 --> 01:42:01,985 Ah sure, that. Well, you're in a wingding. 1787 01:42:02,176 --> 01:42:04,812 You've got to say a few phony words if it helps a pal out of a wingding. 1788 01:42:06,636 --> 01:42:08,401 I'll be alright .. so long. 1789 01:42:09,267 --> 01:42:11,170 Johnny, you don't .. - Cut it. - But .. 1790 01:42:25,832 --> 01:42:26,905 Take it easy, Julio. 1791 01:42:28,177 --> 01:42:29,635 Just keep going the same way. 1792 01:42:37,059 --> 01:42:38,761 Well, here he is kid. Take a look at him. 1793 01:42:39,006 --> 01:42:40,042 Alive and kicking. 1794 01:42:40,502 --> 01:42:42,629 Ugly rat isn't he? Too bad you didn't bump him off. 1795 01:42:43,491 --> 01:42:45,050 Well, you see him, don't you? - Yes. 1796 01:42:45,625 --> 01:42:48,103 Yes but Johnny, what you said a minute ago. You don't mean .. 1797 01:42:48,384 --> 01:42:51,121 You can get some sleep now, huh. You don't have to be quiet any longer, see. 1798 01:42:51,379 --> 01:42:53,815 Johnny, look at me. You still don't mean what you said, do you? 1799 01:42:54,212 --> 01:42:55,702 Sure. Sure I do. 1800 01:42:56,025 --> 01:42:58,586 That big pitch on your porch tonight was a gag. Just like this guy was. 1801 01:42:58,713 --> 01:43:00,936 For a reason .. now get back in there. - No, Johnny. 1802 01:43:01,148 --> 01:43:02,707 Listen, kid. Get some sense will you. 1803 01:43:02,969 --> 01:43:05,673 If it's going to be like this between you and me, we might as well forget .. 1804 01:43:07,805 --> 01:43:09,341 No, Johnny! Don't do that! 1805 01:43:12,449 --> 01:43:14,866 This street will cut loose any minute. You got to get out of here. 1806 01:43:14,967 --> 01:43:17,292 Come on, Liz. - No, I won't go. Not until .. 1807 01:43:17,394 --> 01:43:18,475 Get the car started. 1808 01:43:18,576 --> 01:43:21,073 You got to go! Beat it now? - No, Johnny. I'm staying here with you. 1809 01:43:21,174 --> 01:43:22,538 As I know you're lying to me. 1810 01:43:22,639 --> 01:43:24,456 This time I want to know .. look at me! 1811 01:43:28,488 --> 01:43:29,754 Well, what if I am? 1812 01:43:39,242 --> 01:43:40,761 She'll remember I socked her. 1813 01:43:41,316 --> 01:43:43,133 But don't you ever tell her this. Understand? 1814 01:43:43,418 --> 01:43:45,881 Come with us, Eager. - I've got something to finish. Beat it. 1815 01:43:46,322 --> 01:43:48,967 Come on, we'll work it out somehow. - Get her out of here will you sucker. 1816 01:43:49,069 --> 01:43:50,599 Take her away some place. Any place. 1817 01:43:50,816 --> 01:43:53,175 Up in the mountains or somewhere where there's lakes and stuff. 1818 01:43:53,954 --> 01:43:55,640 Just you two together and talk it out. 1819 01:43:56,076 --> 01:43:57,692 Only talk her out of my life, will you. 1820 01:43:58,140 --> 01:43:59,337 Talk her out of my life! 1821 01:44:00,192 --> 01:44:01,222 So long, Eager. 1822 01:44:52,009 --> 01:44:53,052 No, Johnny. Don't! 1823 01:44:54,511 --> 01:44:55,153 Hey! 1824 01:45:21,460 --> 01:45:22,253 Johnny! 1825 01:45:23,343 --> 01:45:24,161 Johnny. 1826 01:45:26,599 --> 01:45:27,346 Johnny. 1827 01:45:28,104 --> 01:45:28,957 Johnny. 1828 01:45:33,670 --> 01:45:34,665 Hello Jeff. 1829 01:45:36,559 --> 01:45:37,553 Hello Johnny. 1830 01:45:39,968 --> 01:45:40,904 Hey, Jeff. 1831 01:45:42,318 --> 01:45:43,762 What's that highest mountain? 1832 01:45:44,971 --> 01:45:46,056 Where we're going. 1833 01:45:46,430 --> 01:45:47,285 Why it's .. 1834 01:45:48,852 --> 01:45:49,881 What did he say? 1835 01:45:52,807 --> 01:45:54,263 He just asked about a mountain. 1836 01:45:54,926 --> 01:45:55,857 What mountain? 1837 01:45:56,203 --> 01:45:57,330 Do you know this guy? 1838 01:46:00,576 --> 01:46:01,318 Yeah. 1839 01:46:04,034 --> 01:46:07,436 This guy could have climbed the highest mountain in the world if he'd .. 1840 01:46:08,216 --> 01:46:09,939 Just started up the right one. 1841 01:46:11,041 --> 01:46:13,443 Hello? Hello, Floyd, is that you? 1842 01:46:14,134 --> 01:46:15,396 Yeah, just getting home. 1843 01:46:15,855 --> 01:46:18,544 Say there are four down in a gunfight down here at Swandale and Kensington. 1844 01:46:19,622 --> 01:46:20,992 Yeah, I got the last of them. 1845 01:46:21,584 --> 01:46:22,773 His face looks familiar. 1846 01:46:23,669 --> 01:46:25,298 0h, just another hood, I guess. 1847 01:46:26,115 --> 01:46:28,450 Well, whoever he is, he don't mean a thing to anybody now. 1848 01:46:28,828 --> 01:46:29,837 Much less to me. 1849 01:46:30,624 --> 01:46:32,616 Say, call Mae and tell her I'll be late, will you. 1850 01:47:15,495 --> 01:47:16,478 (.t-g.) 1851 01:47:16,528 --> 01:47:21,078 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 146422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.