Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,178 --> 00:01:29,318
Nix, nix. This is no Cab Stand.
- Oh Officer, give me a break will you.
2
00:01:29,420 --> 00:01:31,475
I must file a report and
every second counts today.
3
00:01:31,577 --> 00:01:33,748
I've only had two fares all morning.
- I know, but if ..
4
00:01:33,849 --> 00:01:35,913
I'll only be a second.
Give me a break, will you.
5
00:01:36,930 --> 00:01:39,160
Alright, run along. But hurry.
- Thanks, Officer.
6
00:01:48,967 --> 00:01:50,777
Hello.
- Hello there.
7
00:01:52,923 --> 00:01:53,969
It's alright, Ann.
8
00:01:54,947 --> 00:01:55,734
Thank you.
9
00:01:58,690 --> 00:02:01,219
Well .. how you been, Mr Eager?
10
00:02:01,493 --> 00:02:02,536
Okay. Swell.
11
00:02:03,240 --> 00:02:05,680
Did you ever see that movie
I told you about last time?
12
00:02:06,470 --> 00:02:08,114
Never found out where it was playing.
13
00:02:08,215 --> 00:02:10,468
I know where it's at this week.
I could see it again.
14
00:02:10,667 --> 00:02:11,493
Well, I ..
15
00:02:12,427 --> 00:02:13,576
Hello, Miss Mines.
16
00:02:21,086 --> 00:02:25,195
In that cab of yours, you ever sit a
thing up front with you except a trunk?
17
00:02:25,584 --> 00:02:27,492
I'd like to, but every
trunk means a dollar.
18
00:02:27,879 --> 00:02:30,153
What's the fun of putting your
arm around a piece of luggage?
19
00:02:31,745 --> 00:02:33,479
Mr Verne will see you now.
20
00:02:47,161 --> 00:02:49,379
Hello, Mr Verne.
- Hello Johnny. Sit down.
21
00:02:49,568 --> 00:02:50,727
Sit down.
- Thank you.
22
00:02:51,658 --> 00:02:54,852
Well, still living with your cousin
Peg and her daughter, eh?
23
00:02:55,055 --> 00:02:56,984
Yeah. The kid finishes
high school next month.
24
00:02:57,626 --> 00:02:59,601
Maybe we'll get Miss Mines
here to give her a job.
25
00:02:59,702 --> 00:03:00,429
Well ..
26
00:03:00,530 --> 00:03:02,647
Is there anything else, Mr Verne?
- No. Thanks.
27
00:03:09,977 --> 00:03:12,448
Funny. Why do you suppose
Miss Mines doesn't like me?
28
00:03:12,845 --> 00:03:15,383
Well, Miss Mines is beyond
he age of tolerance, I guess.
29
00:03:15,967 --> 00:03:17,183
Johnny, this is splendid.
30
00:03:17,715 --> 00:03:20,560
You keep your parole as clean as this,
you'll be out of our hands in a year.
31
00:03:20,761 --> 00:03:23,588
Can't be too soon for me.
- I know. It's a strain isn't it.
32
00:03:24,247 --> 00:03:27,228
Yes, it's no fun knowing you can go back
up there just for having a few beers.
33
00:03:27,575 --> 00:03:29,993
That's the only thing I ever liked
you know. A good glass of beer.
34
00:03:30,497 --> 00:03:33,157
And then there are a lot of loud
mouths in the hack business.
35
00:03:33,634 --> 00:03:36,643
It's kind of tough when you have to back
off when you'd like to poke one of them.
36
00:03:37,102 --> 00:03:38,948
You know how it is, Mr Verne.
- I know.
37
00:03:39,467 --> 00:03:40,634
Well. That's all.
38
00:03:41,374 --> 00:03:42,876
Keep up the good work.
- Yes, sir.
39
00:03:43,248 --> 00:03:45,453
Johnny .. ever get
hungry for the old days?
40
00:03:45,664 --> 00:03:48,488
Those 200-dollar suits, the
big bankroll and the girls?
41
00:03:48,970 --> 00:03:51,817
Sure. I'd be a chump
not to admit it, Mr Verne.
42
00:03:52,366 --> 00:03:55,535
Specially when I see some of the old mob
still sailing around high and handsome.
43
00:03:56,724 --> 00:03:58,825
Then I think about that
cell down at Stateville.
44
00:03:58,994 --> 00:04:02,614
And the time I did ten days on the shelf
just for tossing a guy a bag of macons.
45
00:04:03,249 --> 00:04:06,326
Now if I stub my toe just once more, I
go back for the rest of that five years.
46
00:04:07,407 --> 00:04:10,274
I think about things like that and then
I don't miss being a big-shot at all.
47
00:04:10,651 --> 00:04:12,663
I wish all my boys were
as level-headed as you.
48
00:04:13,073 --> 00:04:15,748
Keep thinking that way Johnny, and
we'll never have to send you back there.
49
00:04:16,002 --> 00:04:17,885
Well, see you next month.
- Goodbye, Mr Verne.
50
00:04:18,159 --> 00:04:18,888
Goodbye.
51
00:04:25,715 --> 00:04:28,404
Well. How are my young
sociology students today?
52
00:04:28,878 --> 00:04:30,094
Would you come in please?
53
00:04:30,785 --> 00:04:32,148
Good grief, Mr Verne.
54
00:04:32,600 --> 00:04:34,713
Do you mean to tell me
that is an ex-convict?
55
00:04:34,956 --> 00:04:37,284
Oh yes. He was quite
notorious at one time.
56
00:04:37,934 --> 00:04:39,309
Did you notice that profile?
57
00:04:39,557 --> 00:04:41,857
You could put it on a coin.
- Oh Jean, really.
58
00:04:42,029 --> 00:04:42,987
Well you could.
59
00:04:45,395 --> 00:04:47,592
Thanks, Officer.
- Did you ever see those pooches run?
60
00:04:48,074 --> 00:04:49,081
No. Never did.
61
00:04:49,403 --> 00:04:52,602
I don't get that that guy Marco will
ever get that cracked open in this town.
62
00:04:53,442 --> 00:04:54,515
I sure hope they do.
63
00:04:54,806 --> 00:04:57,569
Mr Marco pays those fellows ten bucks
a month for hauling those signs around.
64
00:04:57,980 --> 00:04:58,967
So long, Officer.
65
00:05:07,430 --> 00:05:10,806
Mr Verne. When these paroled men
come in and report every month.
66
00:05:11,055 --> 00:05:12,557
Can you believe what they tell you?
67
00:05:12,874 --> 00:05:14,250
We want to, naturally.
68
00:05:15,083 --> 00:05:17,514
Now, there is the report
on the man who just left.
69
00:05:17,999 --> 00:05:19,243
By the name of John Eager.
70
00:05:19,743 --> 00:05:21,319
And .. there is his record.
71
00:05:22,774 --> 00:05:23,596
John Eager.
72
00:05:26,301 --> 00:05:28,464
You believe him, Mr Verne?
- Oh yes.
73
00:05:28,955 --> 00:05:31,436
Johnny has learnt his lesson.
He's a solid citizen now.
74
00:05:33,161 --> 00:05:36,307
I somehow got the impression that he
looked a little more ambitious than ..
75
00:05:37,456 --> 00:05:39,369
Well, just to stay driving a cab.
76
00:05:41,190 --> 00:05:42,987
How can you be sure this report is true?
77
00:05:43,354 --> 00:05:44,811
Well, that's quite easy.
78
00:05:45,324 --> 00:05:48,904
We have a practice of dropping in
unexpectedly at the homes of parolees.
79
00:05:49,355 --> 00:05:50,371
From time to time.
80
00:05:50,905 --> 00:05:52,407
They have no warning of our visits.
81
00:05:52,988 --> 00:05:55,169
That way we can inspect their home life.
82
00:05:55,546 --> 00:05:59,178
See their surroundings aren't conducive
to a return to their criminal pursuits.
83
00:05:59,520 --> 00:06:01,339
Good grief, Lisbeth. Listen.
84
00:06:02,075 --> 00:06:04,843
That nice-looking thing
has had 38 indictments.
85
00:06:05,411 --> 00:06:08,410
He was only tried and found
guilty on one of them, I might say.
86
00:06:09,258 --> 00:06:10,955
Two for manslaughter. Imagine.
87
00:06:11,654 --> 00:06:13,270
Three for assault with a deadly weapon.
88
00:06:13,660 --> 00:06:14,733
Gambling operations.
89
00:06:15,569 --> 00:06:16,527
This is amazing.
90
00:06:17,425 --> 00:06:19,594
Did he ever really kill
anybody, Mr Verne?
91
00:06:20,012 --> 00:06:21,386
The State has never said so.
92
00:06:22,137 --> 00:06:23,516
The way Johnny is going now.
93
00:06:24,084 --> 00:06:25,500
I like to think he never did.
94
00:06:42,229 --> 00:06:44,495
Is Mr Marco around?
- Up in the office.
95
00:06:52,257 --> 00:06:53,528
That's Wilson's new bitch.
96
00:06:53,987 --> 00:06:55,570
She's sure got a stride, hasn't she.
97
00:06:56,158 --> 00:06:58,406
Well, it won't do Wilson any
good if this joint don't open.
98
00:06:58,659 --> 00:07:00,533
Marco said this morning
that it was in the bag.
99
00:07:00,818 --> 00:07:03,506
Well if it ain't this time, I'm taking
my string and pulling out of here.
100
00:07:22,257 --> 00:07:22,982
Hiya.
101
00:08:07,480 --> 00:08:08,755
Hello, boss.
- Hi.
102
00:08:12,823 --> 00:08:14,792
Look at that crazy cockroach.
103
00:08:15,094 --> 00:08:17,993
Come on, insect. Win for Benjy and
I'll put you back in the kitchen again.
104
00:08:18,228 --> 00:08:19,609
Come on, come on!
105
00:08:21,749 --> 00:08:23,859
Bet you a thousand.
- I'll take five hundred of it.
106
00:08:24,373 --> 00:08:26,867
Five hundred still open. Lew?
107
00:08:27,398 --> 00:08:28,742
That ain't enough.
108
00:08:28,964 --> 00:08:30,055
I'll take it, Marco.
109
00:08:30,763 --> 00:08:31,550
You're on.
110
00:08:33,568 --> 00:08:35,578
Here, Mr Eager. Don't you
think this one is better?
111
00:08:35,680 --> 00:08:36,666
More flash to it.
112
00:08:37,055 --> 00:08:39,816
Billy, can you just keep on dumping the
ashtrays and bringing my ham and eggs.
113
00:08:39,999 --> 00:08:41,015
I'll dress myself.
114
00:08:41,142 --> 00:08:43,774
Now look, boss. I'm supposed to be a
gentleman's gentleman or something.
115
00:08:43,931 --> 00:08:46,355
Now, ain't I? You got to take
my advice about these things.
116
00:08:46,538 --> 00:08:47,575
Behave, will you.
117
00:08:48,019 --> 00:08:49,334
Oh, you win!
118
00:08:51,088 --> 00:08:52,393
Pay up, sucker.
119
00:08:52,794 --> 00:08:55,895
I don't know why a man should wait
when this kind of lettuce harvest is on.
120
00:08:56,058 --> 00:08:58,723
I'm through with cockroaches.
They carry germs.
121
00:08:59,304 --> 00:09:00,010
Hello?
122
00:09:00,927 --> 00:09:02,400
Hello. Jeff Hartnett around there?
123
00:09:04,368 --> 00:09:06,464
You won yourself a quick
and easy five there, Johnny.
124
00:09:06,761 --> 00:09:08,842
Eager always gets his the easy way.
125
00:09:09,467 --> 00:09:11,711
We do all the work and
he gets all the money.
126
00:09:12,697 --> 00:09:13,713
That's right, Lew.
127
00:09:14,196 --> 00:09:17,602
Yeah, you do all the work.
But he does all the thinking.
128
00:09:18,154 --> 00:09:20,460
Hey, Eager?
- These painting bills are brutal.
129
00:09:21,498 --> 00:09:23,372
Hey Benjy, what about that
Cop over on Fallway?
130
00:09:23,591 --> 00:09:24,893
I can't do nothing with him.
131
00:09:25,173 --> 00:09:26,600
Stubborn, huh?
- And dumb.
132
00:09:27,043 --> 00:09:29,775
He says no slot-machines going to run
on his beat as long as he's walking it.
133
00:09:30,193 --> 00:09:31,738
Maybe he'd like a different beat.
134
00:09:32,050 --> 00:09:32,993
I figured that.
135
00:09:33,610 --> 00:09:36,522
His name is Advernowksi.
Badge number 711.
136
00:09:37,284 --> 00:09:40,721
711 .. a lucky number
for an unlucky guy.
137
00:09:41,022 --> 00:09:42,123
I'll take care of it.
138
00:09:42,444 --> 00:09:44,582
You've more rounds to make
haven't you? - Yeah.
139
00:09:44,684 --> 00:09:46,906
And get those girls out of here.
- Sure, sure.
140
00:09:48,518 --> 00:09:50,771
Come on you squabs.
I'll give you something.
141
00:09:51,341 --> 00:09:52,709
Say, how about some Jack?
142
00:09:53,177 --> 00:09:56,057
Five hundred on a cockroach,
but if I ask for a buck what do I get?
143
00:09:56,501 --> 00:09:57,309
Conned.
144
00:09:57,678 --> 00:09:59,352
You got me to get married, didn't you?
145
00:09:59,827 --> 00:10:00,616
Come on.
146
00:10:04,233 --> 00:10:05,563
You got anything for me, Lew?
147
00:10:14,653 --> 00:10:15,525
What's wrong?
148
00:10:16,898 --> 00:10:19,200
I'm not holding out.
- Nobody said you were.
149
00:10:19,787 --> 00:10:22,163
The way this town is shut down
there is nothing to hold out.
150
00:10:22,421 --> 00:10:26,166
Haven't a dozen books running. No dice,
no roulette. My whole crowd is hungry.
151
00:10:26,642 --> 00:10:28,602
That's the way it goes.
Some fat years, some lean.
152
00:10:28,733 --> 00:10:30,947
From where I sit it looks
like a string of lean ones.
153
00:10:32,048 --> 00:10:34,571
Well, I'll be seeing you.
At the back of a tin cup.
154
00:10:36,148 --> 00:10:36,906
Hey, Lew.
155
00:10:39,497 --> 00:10:41,273
You sound like something's
itching at you.
156
00:10:41,375 --> 00:10:43,935
Do you expect me to sing Happy Days
with things the way they are?
157
00:10:44,084 --> 00:10:46,412
I got sixty slot collectors
on my payroll you know.
158
00:10:46,632 --> 00:10:49,718
I can't pay them off with conversation.
- Who asked you to talk anyway?
159
00:10:50,256 --> 00:10:50,935
I ..
160
00:10:51,035 --> 00:10:53,432
Blaming me for the lid on this town?
- No, of course not.
161
00:10:54,034 --> 00:10:55,827
Well, we're getting no place fast.
162
00:10:57,049 --> 00:10:58,733
Something has got to crack pretty soon.
163
00:11:01,528 --> 00:11:03,581
This is a laugh. You and
me barking at each other.
164
00:11:03,683 --> 00:11:05,855
Why, we've been pals since
we were news kids together.
165
00:11:06,268 --> 00:11:09,005
Put it on the table, Lew. You think I'm
giving you the wrong end of the deal?
166
00:11:10,367 --> 00:11:11,290
Sorry, Johnny.
167
00:11:11,822 --> 00:11:14,084
Just being short of dough
is giving me the grouch.
168
00:11:15,659 --> 00:11:16,891
You're not sore, are you?
169
00:11:16,992 --> 00:11:19,495
No, of course not, Lew. I'm as
touchy as you are. That's all.
170
00:11:19,679 --> 00:11:21,397
Okay, Johnny. So long.
171
00:11:21,783 --> 00:11:22,655
So long, Lew.
172
00:11:30,818 --> 00:11:33,816
Have a couple of the boys see what Lew
does with his time in the next few days.
173
00:11:34,770 --> 00:11:35,786
Put a tail on him?
174
00:11:36,732 --> 00:11:38,320
Why, you're not worried about Lew?
175
00:11:39,178 --> 00:11:40,588
Why that's silly, Johnny.
176
00:11:41,114 --> 00:11:42,673
You and Lew have been pals for years.
177
00:11:43,531 --> 00:11:44,707
You just said yourself.
178
00:11:44,947 --> 00:11:46,882
You had a news-stand
together when you were kids.
179
00:11:47,040 --> 00:11:49,285
That's right. On Baker Street.
- Well then ..
180
00:11:51,188 --> 00:11:51,996
I got it.
181
00:11:52,672 --> 00:11:54,219
You still want him tailed?
182
00:11:55,702 --> 00:11:58,422
It almost makes me
wonder if you trust me.
183
00:11:59,459 --> 00:12:00,739
A silly question, Marco.
184
00:12:05,760 --> 00:12:08,789
I've half a million bucks in this layout
and we've got to open. You understand?
185
00:12:09,117 --> 00:12:10,831
When will you get the injunction lifted?
186
00:12:10,932 --> 00:12:13,484
Now I've got to tell you about that.
- You mean you can't get it, huh?
187
00:12:13,774 --> 00:12:16,961
Johnny, I've been in front of 5 judges.
Every one of them has refused.
188
00:12:17,241 --> 00:12:19,115
What more can I do?
They're all afraid to move.
189
00:12:19,267 --> 00:12:19,882
Why?
190
00:12:20,260 --> 00:12:22,469
Our new City Prosecutor, Mr Farrell.
191
00:12:22,902 --> 00:12:25,815
Farrell, huh? Wouldn't you know I'd
have to run into him a second time.
192
00:12:26,406 --> 00:12:28,447
He helped the D.A. send
you away once, Johnny.
193
00:12:29,042 --> 00:12:30,723
He wasn't any pushover then.
194
00:12:31,629 --> 00:12:32,473
Go easy now.
195
00:12:32,675 --> 00:12:35,112
John Benson Farrell.
That righteous old rat.
196
00:12:35,648 --> 00:12:38,721
He comes out of retirement, gets elected
to a chicken-coop job like Prosecutor.
197
00:12:39,003 --> 00:12:41,473
What the idea with all his dough
and reputation, I wonder?
198
00:12:42,214 --> 00:12:44,498
Sometimes a wrong number
comes up on the dice.
199
00:12:45,439 --> 00:12:47,426
Only a sucker plays with
dice he can't handle.
200
00:12:48,023 --> 00:12:50,480
What about Halligan and his boys?
They've got a barrel of my money.
201
00:12:50,582 --> 00:12:52,491
They think I'll fold and
not get my dough back?
202
00:12:52,592 --> 00:12:54,871
You ever hear of a politician
paying back anything?
203
00:12:55,328 --> 00:12:57,515
Of course, you can talk to
Halligan yourself if you want.
204
00:12:57,617 --> 00:12:58,947
Exactly what I'm going to do.
205
00:12:59,066 --> 00:13:01,169
You beat it now, and arrange
for a meeting. Right here.
206
00:13:01,651 --> 00:13:04,562
Johnny, do you think that's best?
- Arrange it, Marco. And for soon.
207
00:13:05,495 --> 00:13:06,501
Okay, Johnny.
208
00:13:11,443 --> 00:13:12,667
Hello, Garnet.
- Hello.
209
00:13:22,696 --> 00:13:23,797
Let me speak to Dave.
210
00:13:29,931 --> 00:13:31,776
Well, you're not exactly Romeo.
211
00:13:32,332 --> 00:13:33,576
You're not exactly Juliet.
212
00:13:34,287 --> 00:13:35,531
You might say you like it.
213
00:13:35,962 --> 00:13:38,502
Any time I don't like it you'll
hear me loud and clear.
214
00:13:42,064 --> 00:13:44,485
Dave .. seen Jeff Hartnett today?
215
00:13:45,987 --> 00:13:47,116
No .. okay.
216
00:13:48,472 --> 00:13:51,736
If you're looking for Mr Hartnett,
he was here earlier this morning.
217
00:13:52,305 --> 00:13:54,437
He was? Well, didn't you tell
him I wanted to see him?
218
00:13:54,740 --> 00:13:56,747
Oh sure, but he wandered away.
219
00:13:57,021 --> 00:13:58,591
Full of gin and big words.
220
00:14:00,008 --> 00:14:02,002
Say, who was Herod Agrippa?
221
00:14:02,289 --> 00:14:04,059
He took a fine time to throw a bender.
222
00:14:05,371 --> 00:14:07,484
Who was who?
- Herod Agrippa.
223
00:14:08,349 --> 00:14:09,365
I don't know. Why?
224
00:14:09,660 --> 00:14:12,397
Well, he said you were the
modern-day Herod Agrippa.
225
00:14:13,121 --> 00:14:15,828
And then he said I was your Inamorata.
226
00:14:16,575 --> 00:14:18,986
I'm going to get a load
of what that means, too.
227
00:14:19,379 --> 00:14:22,477
You just keep checking up on Jeff's
big words and we'll both get educated.
228
00:14:24,490 --> 00:14:25,243
Yeah?
229
00:14:25,710 --> 00:14:27,448
I'm bringing some
guests home for dinner.
230
00:14:28,411 --> 00:14:30,537
So you'd better leave the
office as early as you can.
231
00:14:31,365 --> 00:14:32,037
Right.
232
00:14:33,388 --> 00:14:35,564
What now?
- Oh, Mines has called.
233
00:14:35,924 --> 00:14:37,741
I got to get out to the
west side in a hurry.
234
00:14:39,070 --> 00:14:39,992
Poor Mines.
235
00:14:40,752 --> 00:14:42,931
Is there any dame you
haven't got in your pocket?
236
00:14:43,510 --> 00:14:45,069
You don't feel crowded do you, sugar?
237
00:15:08,711 --> 00:15:09,914
Who's there?
- Me.
238
00:15:11,598 --> 00:15:13,576
Somebody is coming, huh?
- Yeah a bird.
239
00:15:14,014 --> 00:15:15,868
Better have some coffee on.
- Sure. Alright.
240
00:15:16,745 --> 00:15:18,075
You look good.
- I'm okay.
241
00:15:18,620 --> 00:15:20,265
Here is the paper. Matilda!
242
00:15:20,498 --> 00:15:21,204
What?
243
00:15:21,731 --> 00:15:23,025
Oh hello, uncle Johnny.
244
00:15:23,266 --> 00:15:26,033
I bet the investigators are coming or
you wouldn't come near this rat-trap.
245
00:15:26,135 --> 00:15:28,147
Matilda, stop being so
fresh with your uncle John.
246
00:15:28,249 --> 00:15:30,361
Where do you think we'd
be if it wasn't for him, huh?
247
00:15:31,403 --> 00:15:32,798
He gets what he pays for.
248
00:15:33,259 --> 00:15:35,912
Johnny, why don't you talk to her?
I can't do nothing with her.
249
00:15:36,150 --> 00:15:38,656
She was out in some dance-hall
until 3 o'clock this morning.
250
00:15:38,953 --> 00:15:40,340
Didn't even go to school today.
251
00:15:40,448 --> 00:15:42,426
Don't worry, Peggy.
A kid's got to have some fun.
252
00:15:42,527 --> 00:15:44,687
Mattie is a good girl. You've
got nothing to worry about.
253
00:15:45,235 --> 00:15:45,993
I wonder.
254
00:15:46,868 --> 00:15:48,393
You've got sense, haven't you kid?
255
00:15:50,853 --> 00:15:51,697
Haven't you?
256
00:15:53,650 --> 00:15:54,604
Sure I have.
257
00:15:57,351 --> 00:15:58,790
Mr Verne is just driving up now.
258
00:15:59,122 --> 00:16:00,383
Ah, go get your books.
259
00:16:01,398 --> 00:16:03,294
Wipe that paint off your mouth.
- Sure.
260
00:16:12,023 --> 00:16:13,961
Honestly Julie, I don't
feel we ought to.
261
00:16:14,217 --> 00:16:15,973
Oh come on, silly. It's exciting.
262
00:16:16,212 --> 00:16:17,571
It's quite alright, Miss Bard.
263
00:16:18,222 --> 00:16:20,399
Why hello, Mr Verne.
- Hello, Mrs Fowler.
264
00:16:20,641 --> 00:16:21,677
Come on in.
265
00:16:25,856 --> 00:16:27,344
Well, hello Mr Verne.
266
00:16:27,739 --> 00:16:29,565
Twice in one day.
I must be popular with you.
267
00:16:29,781 --> 00:16:31,190
Just the usual routine, Johnny.
268
00:16:31,554 --> 00:16:33,561
Miss Sanford, Miss Bard - Mr Eager.
269
00:16:34,529 --> 00:16:35,443
How do you do.
270
00:16:35,544 --> 00:16:38,263
And this is Mrs Fowler. And Miss Fowler.
271
00:16:38,599 --> 00:16:39,940
Hello.
- How do you do.
272
00:16:40,147 --> 00:16:42,302
Well, isn't that nice.
Won't you sit down please.
273
00:16:42,469 --> 00:16:44,085
We were just going to have some coffee.
274
00:16:44,187 --> 00:16:45,359
I'll go and bring it.
275
00:16:45,459 --> 00:16:47,604
Yeah, coffee. Find yourself some chairs.
276
00:16:48,016 --> 00:16:49,633
Mr Verne.
- As I told you.
277
00:16:49,995 --> 00:16:51,399
My favorite parolee.
278
00:16:52,528 --> 00:16:55,086
These two young ladies are taking
a course in sociology, Johnny.
279
00:16:55,453 --> 00:16:57,574
They were sent to me to help
them with their fieldwork.
280
00:16:57,676 --> 00:16:59,325
Sociology? Well, let's see now.
281
00:17:00,201 --> 00:17:02,118
It's a study of social conditions.
282
00:17:02,889 --> 00:17:04,397
Seeing how the other half lives.
283
00:17:05,510 --> 00:17:08,128
I mean things like .. crime.
284
00:17:10,776 --> 00:17:13,243
Well .. you understand
what I mean, Mr Eager.
285
00:17:13,426 --> 00:17:14,184
I get it.
286
00:17:14,284 --> 00:17:16,148
How is your schoolwork
coming along, Matilda?
287
00:17:16,250 --> 00:17:18,635
Oh fine. I love it.
- That's good.
288
00:17:18,876 --> 00:17:20,867
Uncle Johnny is helping
me with my homework.
289
00:17:21,500 --> 00:17:23,602
You see, Mr Eager is
really not Matilda's uncle.
290
00:17:23,815 --> 00:17:25,002
She just calls him that.
291
00:17:25,344 --> 00:17:27,838
Her father was married to
Mrs Fowler who is Johnny's cousin.
292
00:17:28,624 --> 00:17:29,840
Isn't that right, Johnny?
293
00:17:30,578 --> 00:17:32,199
Huh? Yeah, yeah. That's right.
294
00:17:33,532 --> 00:17:36,324
Yeah, Matt was a great guy.
We were in business together.
295
00:17:37,195 --> 00:17:39,239
You mean .. he's not living now?
296
00:17:40,439 --> 00:17:42,656
He was killed in an automobile.
- Oh ..
297
00:17:43,559 --> 00:17:45,542
It's terrible, these
automobile accidents.
298
00:17:45,829 --> 00:17:48,199
This was on purpose by some
rats with a sawn-off shotgun.
299
00:17:48,371 --> 00:17:50,707
Hey, Matilda.
- Here, here. Now, kid.
300
00:17:51,733 --> 00:17:54,738
You really can't blame her.
She gets pretty riled up about it.
301
00:17:55,002 --> 00:17:55,931
Of course.
302
00:17:56,149 --> 00:17:58,399
We were going to drop in on
some of the other boys, Johnny.
303
00:17:58,501 --> 00:18:02,124
But when Miss Sanford heard about you
she particularly wanted to visit here.
304
00:18:03,855 --> 00:18:05,155
You did? Why?
305
00:18:05,861 --> 00:18:08,009
Oh my name is "Bard". She's "Sanford".
306
00:18:08,438 --> 00:18:09,975
Oh.
- Oh yes.
307
00:18:10,376 --> 00:18:13,108
As a matter of fact, Liz didn't
want to come at all. Did you, Liz?
308
00:18:13,459 --> 00:18:15,022
No? Why not?
309
00:18:16,157 --> 00:18:18,804
Well .. well, I think it's
rather an imposition.
310
00:18:19,979 --> 00:18:22,333
I mean it's rather embarrassing
to have us come in this way.
311
00:18:23,392 --> 00:18:24,380
I'm very sorry.
312
00:18:24,797 --> 00:18:26,267
Don't be. I'm glad you came.
313
00:18:27,416 --> 00:18:29,805
If you've been where I've been,
you can never get enough company.
314
00:18:32,282 --> 00:18:32,983
Thanks.
315
00:18:34,075 --> 00:18:36,096
Matilda, what is your homework?
- What?
316
00:18:37,210 --> 00:18:40,746
Oh .. we got to pick out some
famous character in fiction and ..
317
00:18:41,314 --> 00:18:43,892
Write an essay on something they said.
318
00:18:44,470 --> 00:18:46,560
Oh. Have you decided on anybody?
319
00:18:47,164 --> 00:18:49,509
Why no. We can't think of a good one.
320
00:18:49,745 --> 00:18:51,695
Yeah .. it's kind of tough.
321
00:18:52,600 --> 00:18:55,093
I know. What about A Tale of Two Cities?
322
00:18:55,260 --> 00:18:56,885
When Sidney Carton was in jail, and ..
323
00:18:58,555 --> 00:19:00,307
No? No good ..
324
00:19:01,318 --> 00:19:03,999
There is that speech I always
like in Cyrano De Bergerac.
325
00:19:04,316 --> 00:19:06,487
When Cyrano is telling
Roxanne the meaning of a kiss.
326
00:19:06,905 --> 00:19:07,921
Yeah, what's that?
327
00:19:08,587 --> 00:19:09,659
"The kiss", he said.
328
00:19:09,904 --> 00:19:11,906
"I do not see why your
lips do not dare want."
329
00:19:12,606 --> 00:19:14,922
"It is the divine secret which
one mouth tells the other one."
330
00:19:15,024 --> 00:19:16,492
"While neither needs to listen."
331
00:19:17,374 --> 00:19:20,185
"It is the pilgrimage of the heart
across the lips to the soul."
332
00:19:21,965 --> 00:19:23,906
Cyrano, huh? Well, I'll go for that.
333
00:19:24,336 --> 00:19:27,182
Where do I read about the guy?
I guess the girl said yes, huh?
334
00:19:27,572 --> 00:19:30,518
No .. he was making love for
Christian, his best friend.
335
00:19:31,130 --> 00:19:32,793
He sent Christian to receive the kiss.
336
00:19:33,117 --> 00:19:34,634
Why? What was his angle?
337
00:19:35,597 --> 00:19:36,998
Well you see, he was afraid.
338
00:19:37,599 --> 00:19:38,649
He was very ugly.
339
00:19:39,704 --> 00:19:40,290
Oh.
340
00:19:41,301 --> 00:19:43,118
What's wrong? You not going to read it?
- No.
341
00:19:43,364 --> 00:19:46,561
Ugly or not, I'm not interested in a guy
who don't finish what he starts.
342
00:19:49,083 --> 00:19:51,058
Well come on girls.
We've got to be running along.
343
00:19:51,518 --> 00:19:53,339
Goodbye, Mrs Fowler.
Thanks for the coffee.
344
00:19:53,925 --> 00:19:55,837
You're growing to be a
fine young girl, Matilda.
345
00:19:56,068 --> 00:19:57,220
Oh thanks, Mr Verne.
346
00:19:57,473 --> 00:19:59,285
Goodbye everybody. Goodbye, Mr Eager.
347
00:19:59,500 --> 00:20:00,630
Goodbye.
- Thank you.
348
00:20:01,099 --> 00:20:03,022
It's been very pleasant.
- Yeah.
349
00:20:03,937 --> 00:20:05,867
Sorry about your man, Cyrano.
350
00:20:06,594 --> 00:20:08,441
Well, I'd never thought
of it quite that way.
351
00:20:09,220 --> 00:20:10,865
Perhaps you're right. Goodbye.
352
00:20:11,932 --> 00:20:12,776
Goodbye.
353
00:20:14,631 --> 00:20:16,930
And they call this a free country.
354
00:20:17,287 --> 00:20:19,119
Busting into your house like that.
355
00:20:19,427 --> 00:20:23,099
Did you see the face on that blond
rat when she smelt my coffee? Huh?
356
00:20:31,864 --> 00:20:33,448
Uncle Johnny.
- What?
357
00:20:34,040 --> 00:20:34,971
That Miss Bard.
358
00:20:35,271 --> 00:20:37,265
Any time you want to whistle,
she'll come running.
359
00:20:37,366 --> 00:20:38,232
Forget that.
360
00:20:38,556 --> 00:20:40,011
Any time you want to whistle.
361
00:20:40,500 --> 00:20:41,668
I watched her eyes.
362
00:20:42,197 --> 00:20:43,699
You watched them, too. You know it.
363
00:20:43,915 --> 00:20:45,968
Here. Go cut yourself a rug someplace.
364
00:20:46,246 --> 00:20:47,636
Thank you, uncle Johnny.
365
00:20:48,449 --> 00:20:50,083
But, any time you want to whistle ..
366
00:21:07,944 --> 00:21:10,270
I told Winnie we'd drop by.
She's having a crowd.
367
00:21:12,736 --> 00:21:15,785
Isn't that Eager individual the
handsomest thing you ever saw?
368
00:21:17,181 --> 00:21:18,929
I don't think handsome is just the word.
369
00:21:19,857 --> 00:21:23,070
His face is well cut, but once
for a moment there, he ..
370
00:21:23,884 --> 00:21:24,830
Became hard.
371
00:21:26,659 --> 00:21:29,063
I think he'd beat a woman
if she made him angry.
372
00:21:31,343 --> 00:21:32,920
I wonder.
- What?
373
00:21:34,384 --> 00:21:37,005
Oh. What sort of a woman
he goes around with.
374
00:21:38,047 --> 00:21:38,904
Hey, chum.
375
00:21:39,573 --> 00:21:41,619
There is a limit to this
sociology business you know.
376
00:21:42,461 --> 00:21:43,105
Oh ..
377
00:21:50,539 --> 00:21:51,296
Hello.
378
00:21:56,599 --> 00:21:57,471
Hello, sweet.
379
00:21:58,492 --> 00:21:59,651
Hello, Floyd.
- Hello.
380
00:21:59,793 --> 00:22:02,812
Darling, I'll run along. I've a squash
game at the club. I'll stop by at seven.
381
00:22:03,138 --> 00:22:05,244
Seven? Well, what ..?
- The Art Museum dinner.
382
00:22:05,485 --> 00:22:07,582
You promised in a weak moment.
We can't get out of it.
383
00:22:07,685 --> 00:22:10,240
Oh Jimmy, no.
- Darling, I'm stuck. I have to go.
384
00:22:10,421 --> 00:22:13,135
That's what comes with inheriting
a directorship in a society waxworks.
385
00:22:13,407 --> 00:22:14,308
Oh, Jimmy.
386
00:22:14,865 --> 00:22:17,174
May I beg off? I'll meet you
afterwards someplace.
387
00:22:17,686 --> 00:22:20,184
Well sure, Liz .. what's the matter?
388
00:22:20,433 --> 00:22:21,162
Nothing.
389
00:22:21,455 --> 00:22:24,784
Just those old beards and bodices
sitting round talking about dead things.
390
00:22:24,976 --> 00:22:27,849
She's bored, that's all.
Your Fianc�e is bored of it.
391
00:22:28,126 --> 00:22:31,345
Come out with Gail tonight. We'll pick
up this prematurely aged gargoyle later.
392
00:22:31,447 --> 00:22:34,057
Wait a minute.
- I'd love to, Floyd. A good Samaritan.
393
00:22:34,268 --> 00:22:35,701
Hmm, sounds like a cure.
394
00:22:36,067 --> 00:22:37,714
I'll approve as long as you drive.
395
00:22:38,017 --> 00:22:40,195
Darling, I have to. His
license has been revoked.
396
00:22:41,575 --> 00:22:43,167
Ah, let's find Judy.
397
00:22:53,646 --> 00:22:55,140
Hello Julio. How goes it?
398
00:22:55,412 --> 00:22:56,613
Not bad, not good.
399
00:22:57,178 --> 00:22:59,763
But I have visited that man on
England Avenue, Eager. - Yeah?
400
00:22:59,982 --> 00:23:01,741
I think he has learned
not to talk so much.
401
00:23:02,060 --> 00:23:03,591
He has now six stitches in his head.
402
00:23:04,683 --> 00:23:06,370
There you are.
- But, Eager ..
403
00:23:06,700 --> 00:23:07,658
What's the beef?
404
00:23:07,855 --> 00:23:09,390
It's all that sort of a job's worth.
405
00:23:09,491 --> 00:23:11,515
But Eager, I owe lots of
people money. I can't ..
406
00:23:11,616 --> 00:23:14,446
If I give you more you'll put it on the
horses or give it to that dame of yours.
407
00:23:14,950 --> 00:23:16,996
Stop playing sucker and
then we'll talk about a deal.
408
00:23:19,505 --> 00:23:20,711
Hello, Johnny.
- Hi.
409
00:23:20,970 --> 00:23:22,657
Did you bump into Julio?
- Yeah.
410
00:23:23,153 --> 00:23:24,697
That Julio gives me the creeps.
411
00:23:25,156 --> 00:23:27,202
I don't mind tapping a guy
out if he's got it coming.
412
00:23:27,354 --> 00:23:29,056
But that Julio gets
a big kick out of it.
413
00:23:29,218 --> 00:23:32,143
Like every time someone gets knocked
out, there is some swell-looking dame.
414
00:23:32,288 --> 00:23:33,332
Seen Jeff Hartnett?
415
00:23:33,477 --> 00:23:34,493
Here. He's inside.
416
00:23:38,276 --> 00:23:40,322
What's this? I don't want
any of these mutts up here.
417
00:23:40,768 --> 00:23:42,486
He belongs here. He's yours.
418
00:23:43,191 --> 00:23:44,121
I don't get it.
419
00:23:44,522 --> 00:23:46,522
Do you remember Wally Heron?
- Yeah.
420
00:23:46,682 --> 00:23:48,090
He heard you were opening here.
421
00:23:48,326 --> 00:23:51,674
Before he kicked off, he shipped down
the pooch for the grand he owes you.
422
00:23:52,417 --> 00:23:54,128
"Gypsy Prince", he calls him.
423
00:23:55,374 --> 00:23:57,806
Say, he's some dog.
Holds two world records.
424
00:23:58,258 --> 00:24:00,861
He won the Miami Future in 33.
Earned 25 grand.
425
00:24:01,133 --> 00:24:02,958
Sure. All the boys knew
about him down below.
426
00:24:03,060 --> 00:24:04,258
They was nuts about him.
427
00:24:04,427 --> 00:24:05,760
Maybe I'll run him myself.
428
00:24:06,219 --> 00:24:07,710
Pick up a little of my own dough.
429
00:24:08,042 --> 00:24:10,414
He can't run now.
Read what it says later.
430
00:24:11,146 --> 00:24:13,050
His legs are gone.
He's twelve years old.
431
00:24:13,291 --> 00:24:15,022
Sure. They die around
fourteen or fifteen.
432
00:24:15,422 --> 00:24:17,381
Then, what the devil did
Heron send him to me for?
433
00:24:17,796 --> 00:24:19,826
Like he says. Out of sentiment.
434
00:24:20,236 --> 00:24:22,085
Sentiment, huh? Since
when does that pay off?
435
00:24:22,454 --> 00:24:24,478
But boss, he only eats baby lamb chops.
436
00:24:25,735 --> 00:24:27,880
Yeah, yeah. Eighty cents a pound.
437
00:24:28,569 --> 00:24:30,157
No, he'd better get used to hamburger.
438
00:24:30,600 --> 00:24:32,817
Keep him out in the kitchen.
Don't let them get rid of him.
439
00:24:38,432 --> 00:24:41,047
You wait until Johnny hears
how you've insulted me.
440
00:24:41,342 --> 00:24:43,594
I looked that word up in the dictionary.
441
00:24:45,076 --> 00:24:47,771
Empress, I have incurred
your displeasure.
442
00:24:48,341 --> 00:24:51,238
I shall fall on my sword
at the first opportunity.
443
00:24:51,523 --> 00:24:52,692
You just wait!
444
00:24:52,943 --> 00:24:55,542
I'm sick and tired of your
big words and your ..
445
00:24:55,710 --> 00:24:56,754
Beat it .. beat it!
446
00:24:57,791 --> 00:24:59,951
He called me an Inamorata.
447
00:25:00,298 --> 00:25:02,887
I looked it up and it means ..
- Not smart to blow your top that way.
448
00:25:03,029 --> 00:25:06,377
You! I can't be like you. When
I'm mad, I've got to show it.
449
00:25:06,626 --> 00:25:08,055
I can't hide it the way you do.
450
00:25:08,207 --> 00:25:10,653
Well do your yelling someplace
else, sugar. I want to talk to Jeff.
451
00:25:10,897 --> 00:25:13,153
Are you going to let him
say things like that to me?
452
00:25:13,408 --> 00:25:16,697
Choose between us, Eager.
Me or your beloved.
453
00:25:16,865 --> 00:25:17,709
You shut up!
454
00:25:17,903 --> 00:25:20,701
Either he apologizes or
I walk right out of here.
455
00:25:20,898 --> 00:25:21,999
Suit yourself, sugar.
456
00:25:23,294 --> 00:25:24,741
Goodbye.
- So long.
457
00:25:37,985 --> 00:25:42,939
I seem to have offended your light
of love by using a polysyllabic word.
458
00:25:43,504 --> 00:25:44,638
You are drunk.
459
00:25:45,084 --> 00:25:48,115
Now Eager .. that's obvious.
460
00:25:48,530 --> 00:25:52,653
Very obvious. Don't be obvious. You're
out of character when you're obvious.
461
00:25:53,376 --> 00:25:54,825
Adroitness is your racket.
462
00:25:55,593 --> 00:25:56,305
Hard.
463
00:25:57,194 --> 00:26:00,225
Clever and .. adroit.
That's your description.
464
00:26:00,328 --> 00:26:01,780
Oh not again, Jeff.
465
00:26:01,934 --> 00:26:04,988
Well, just because I've said it
before doesn't mean it isn't true.
466
00:26:05,900 --> 00:26:08,093
Eager, you are a man ..
467
00:26:09,202 --> 00:26:10,457
You shouldn't be obvious.
468
00:26:11,316 --> 00:26:13,841
Observed, analyzed and ..
469
00:26:14,701 --> 00:26:17,189
Recorded for history
because you're unique.
470
00:26:17,838 --> 00:26:19,832
Absolutely unique.
471
00:26:20,483 --> 00:26:21,948
Here we go again, kids.
472
00:26:25,298 --> 00:26:28,135
A lot of people think
I'm just a stooge for you.
473
00:26:29,038 --> 00:26:31,349
They don't know I'm a modern Boswell.
474
00:26:31,500 --> 00:26:35,879
Meticulously recording for posterity
the doings of a unique individual.
475
00:26:36,931 --> 00:26:39,274
An individual out of the
days of the Medicis.
476
00:26:39,547 --> 00:26:41,281
And .. I'm your Boswell.
477
00:26:43,291 --> 00:26:45,111
The story of Johnny Eager.
478
00:26:45,997 --> 00:26:49,258
The next forty generations
will find it required reading.
479
00:26:49,427 --> 00:26:51,565
Along with the words of Machiavelli.
480
00:26:52,121 --> 00:26:53,505
And .. no .. no!
481
00:26:54,409 --> 00:26:56,865
Am I going to have to hold your
nose and pour it down you?
482
00:26:59,216 --> 00:26:59,945
Take it.
483
00:27:09,115 --> 00:27:11,565
It is hardly the nectar of the Gods.
484
00:27:11,800 --> 00:27:13,387
You'll feel better in a few minutes.
485
00:27:13,488 --> 00:27:17,760
Yeah, but during those couple of
minutes, I'll die a thousand deaths.
486
00:27:19,704 --> 00:27:21,006
I forgot my purse.
487
00:27:21,615 --> 00:27:23,850
Oh. Well, did you find it alright?
- Yes.
488
00:27:26,094 --> 00:27:28,168
You'd have let me walk right
out on you, wouldn't you?
489
00:27:28,446 --> 00:27:29,833
If that's the way you want it.
490
00:27:29,999 --> 00:27:31,388
You win.
- Win?
491
00:27:31,772 --> 00:27:33,016
Win what? Were we betting?
492
00:27:33,219 --> 00:27:36,184
Oh Johnny, you're so cold-blooded,
sometimes I think ..
493
00:27:39,361 --> 00:27:40,291
You think what?
494
00:27:41,708 --> 00:27:44,246
Never mind.
- Alright. Keep secrets.
495
00:27:44,679 --> 00:27:47,710
Oh sometimes I wonder if
I mean anything at all to you.
496
00:27:48,961 --> 00:27:51,953
This town may explode on me any minute.
I've four million things to think of ..
497
00:27:52,055 --> 00:27:54,677
And you want to talk about love
at 4 o'clock in the afternoon.
498
00:27:56,076 --> 00:27:57,206
Will I see you later?
499
00:27:57,822 --> 00:28:00,529
Well, I got to look around the
town a little. And I smell trouble.
500
00:28:01,356 --> 00:28:03,251
I'll phone you and drop over your place.
501
00:28:03,681 --> 00:28:05,390
Good .. I'll wait.
502
00:28:06,369 --> 00:28:07,585
Bye, darling.
- Bye-bye.
503
00:28:21,573 --> 00:28:24,468
Does that young woman ever do
anything besides make exits?
504
00:28:25,629 --> 00:28:27,243
You'll wake up dead one of these days.
505
00:28:27,502 --> 00:28:29,418
Everybody does sooner or later.
506
00:28:31,565 --> 00:28:32,400
Johnny.
507
00:28:33,453 --> 00:28:34,308
A short one?
508
00:28:35,040 --> 00:28:35,751
Nix.
509
00:28:36,888 --> 00:28:39,075
Why do you keep pouring
that stuff into you?
510
00:28:39,404 --> 00:28:42,104
I've told you. Every now and
then I've got to look in a mirror.
511
00:28:44,385 --> 00:28:45,108
Johnny.
512
00:28:46,982 --> 00:28:48,550
Well, I guess one won't hurt.
513
00:28:50,322 --> 00:28:52,288
Hey tell me. What do
you hear around town?
514
00:28:53,266 --> 00:28:54,138
For instance?
515
00:28:54,460 --> 00:28:57,346
I mean about Lew Rankin
suddenly getting a big head.
516
00:28:58,689 --> 00:29:00,107
He's got a big head.
517
00:29:00,972 --> 00:29:02,591
That's why his brain rattles.
518
00:29:03,475 --> 00:29:06,247
You heard about Tony Luce running a
wheel and tables over at The Porthole?
519
00:29:06,691 --> 00:29:07,452
Yeah.
520
00:29:08,928 --> 00:29:12,673
I'm sorry. I went to this wingding
and forgot to check on it.
521
00:29:13,405 --> 00:29:15,114
Hey .. Johnny.
522
00:29:16,185 --> 00:29:17,878
The leaf is about to fall.
523
00:29:18,477 --> 00:29:19,200
Oh.
524
00:29:26,800 --> 00:29:27,842
Once again, maybe?
525
00:29:28,416 --> 00:29:31,013
You go and lie down. You've got
to snap out of this by tonight.
526
00:29:31,315 --> 00:29:33,187
We're calling on Mr Luce.
527
00:29:38,324 --> 00:29:40,014
Say, Jeff.
- Sir?
528
00:29:40,814 --> 00:29:41,969
You know these things.
529
00:29:42,631 --> 00:29:43,685
That guy ..
530
00:29:44,437 --> 00:29:45,164
Cyrano.
531
00:29:45,470 --> 00:29:47,028
Cyrano de Bergerac or something?
532
00:29:47,580 --> 00:29:50,278
Does a dame really fall for the
type of chatter he gave out?
533
00:29:50,680 --> 00:29:53,337
Are you starting to
encounter literate dames?
534
00:29:54,236 --> 00:29:55,687
Who said anything about dames?
535
00:29:56,063 --> 00:29:57,030
Go on to bed.
536
00:30:16,547 --> 00:30:20,049
If you can stand at that roulette wheel
and lose over two thousand dollars ..
537
00:30:20,294 --> 00:30:23,342
You certainly can afford to buy
me a new car. I'm not going ..
538
00:30:25,456 --> 00:30:27,128
Do you wish a table, sir?
- No.
539
00:30:36,900 --> 00:30:39,025
Just a minute, Mr Eager.
I'll tell Tony you're here.
540
00:30:41,100 --> 00:30:42,864
And if you college kids think you can ..
541
00:30:43,175 --> 00:30:44,133
Why, Johnny.
542
00:30:47,637 --> 00:30:50,070
Michelangelo did his
best work on his back.
543
00:30:51,256 --> 00:30:52,827
What's the matter with you, Eager?
544
00:30:53,267 --> 00:30:55,996
What's the matter with you?
You're my friend and you slug me.
545
00:30:56,187 --> 00:30:58,360
You didn't send it in, Luce.
You're not kicking through.
546
00:30:58,462 --> 00:31:00,516
That's a perfect way to
stop being friends with me.
547
00:31:00,617 --> 00:31:02,572
But I do send in. Every week.
548
00:31:02,985 --> 00:31:05,224
Yesterday night, I give
Lew Rankin five grand.
549
00:31:05,701 --> 00:31:07,551
Listen Eager, I always send in.
550
00:31:09,266 --> 00:31:10,219
Rankin, huh?
551
00:31:11,410 --> 00:31:13,180
Alright. Chase your
dame here, and we'll ..
552
00:31:13,282 --> 00:31:14,743
My dame? She's not my dame.
553
00:31:15,241 --> 00:31:17,671
Why Mr Eager, what would Cyrano say?
554
00:31:19,538 --> 00:31:21,931
Okay Tony, go out with
Jeff and spill it to him.
555
00:31:31,077 --> 00:31:33,016
There's nothing to be
frightened of, Miss Bard.
556
00:31:33,117 --> 00:31:34,331
Why, I'm not frightened.
557
00:31:34,832 --> 00:31:37,221
I would like sort-of like to ask
what you're doing here, though.
558
00:31:37,810 --> 00:31:39,541
Would you like to be
asked that, Mr Eager?
559
00:31:40,433 --> 00:31:43,382
You're not casing Tony for that
sociology racket of yours, are you?
560
00:31:44,423 --> 00:31:45,130
Hardly.
561
00:31:45,779 --> 00:31:48,398
The gentleman I was with this
evening became quite intoxicated.
562
00:31:48,875 --> 00:31:49,805
Drunk, in fact.
563
00:31:50,101 --> 00:31:53,352
He excused himself and wandered
away leaving a bill for 85 dollars.
564
00:31:54,220 --> 00:31:57,121
Mr Luce suggested I leave some
of my jewelry as collateral.
565
00:31:57,480 --> 00:31:58,807
I couldn't see it that way.
566
00:31:59,456 --> 00:32:02,691
I tried to explain to Mr Luce that the
young man is many times a millionaire.
567
00:32:02,951 --> 00:32:05,340
And I would see that he sent a
check with a bonus in the morning.
568
00:32:06,466 --> 00:32:08,345
Mr Luce couldn't quite understand.
569
00:32:09,486 --> 00:32:10,130
Uhuh.
570
00:32:12,398 --> 00:32:14,037
What are you doing here, Mr Eager?
571
00:32:15,480 --> 00:32:19,430
Well now, look Miss Bard. I know it may
seem strange after what's just happened.
572
00:32:19,648 --> 00:32:22,037
You mean you really don't want
me talking about this to Mr Verne?
573
00:32:22,490 --> 00:32:23,391
Isn't that it?
574
00:32:24,059 --> 00:32:25,759
He might think you've been lying to him.
575
00:32:27,462 --> 00:32:28,884
What lovely material.
576
00:32:29,388 --> 00:32:30,690
A fine tailor cut that coat.
577
00:32:31,141 --> 00:32:34,419
Well, this is a hangover from the days
when I was in big money. Five years ago.
578
00:32:35,219 --> 00:32:36,149
Five years ago.
579
00:32:38,414 --> 00:32:40,145
I knew they were always
up to the fashion.
580
00:32:40,722 --> 00:32:42,796
But I didn't know they were
ever that far ahead of it.
581
00:32:44,714 --> 00:32:46,057
Don't lie to me, Mr Eager.
582
00:32:48,840 --> 00:32:49,571
Why not?
583
00:32:52,255 --> 00:32:54,213
Because I have no
intention of reporting you.
584
00:32:58,495 --> 00:32:59,845
I'd better take you home.
585
00:33:14,951 --> 00:33:17,631
Billiken, you go out and find a cab
for you and Jeff. I'm taking the car.
586
00:33:17,733 --> 00:33:18,548
Okay, boss.
587
00:33:19,227 --> 00:33:20,797
Where is your coat?
- Over there.
588
00:33:21,092 --> 00:33:22,336
Get it and wait out front.
589
00:33:24,720 --> 00:33:26,308
Now you button your mouth. Understand?
590
00:33:26,729 --> 00:33:28,091
Johnny, I'm your friend.
591
00:33:28,524 --> 00:33:30,884
How do I know what hat Rankin is?
- Alright, alright. Forget it.
592
00:33:31,243 --> 00:33:32,284
Thanks, Johnny.
593
00:33:35,221 --> 00:33:36,418
So that's her, huh?
594
00:33:37,847 --> 00:33:41,197
Are you thinking of allowing her
to play Roxanne to your Cyrano?
595
00:33:41,375 --> 00:33:43,161
Now don't pin another can on, will you.
596
00:33:43,488 --> 00:33:44,869
My last, Duchess.
597
00:33:46,625 --> 00:33:50,667
But that blessed damsel will
have you over a barrel amigo ..
598
00:33:50,769 --> 00:33:52,393
If she talks to the parole board.
599
00:33:52,826 --> 00:33:53,613
She won't.
600
00:33:58,026 --> 00:33:59,083
Mr Freud.
601
00:34:01,251 --> 00:34:02,153
Take a letter.
602
00:34:26,955 --> 00:34:28,257
So, tell me where you live.
603
00:34:29,294 --> 00:34:31,853
Holby Place, just off Marley Road.
604
00:34:34,508 --> 00:34:36,646
Let's stop all this
bush-league nonsense.
605
00:34:37,885 --> 00:34:39,920
You don't want me to take
you home and you know it.
606
00:34:43,917 --> 00:34:45,019
Of course I don't.
607
00:34:47,052 --> 00:34:48,897
Of course I don't want
you to take me home.
608
00:35:22,042 --> 00:35:22,687
Well.
609
00:35:24,561 --> 00:35:25,805
Well. Well, what happened?
610
00:35:27,039 --> 00:35:29,956
Too late. I've been to every place
in town. They're all closed now.
611
00:35:30,238 --> 00:35:32,710
Well, has that idiotic Markham
pup been back to his house yet?
612
00:35:32,879 --> 00:35:34,059
No.
- Ha.
613
00:35:34,345 --> 00:35:36,347
Well, I suppose that's
the modern scheme.
614
00:35:37,244 --> 00:35:40,477
In my day, if a man even looked
sideways at another man's girl.
615
00:35:40,579 --> 00:35:42,138
He'd get battered on the nose for it.
616
00:35:42,729 --> 00:35:45,857
But nowadays, you hand your girl over
to another man for the entire evening.
617
00:35:46,416 --> 00:35:47,489
And a drunk at that.
618
00:35:48,343 --> 00:35:50,877
Well, I suppose that's alright
if he's a gentlemanly drunk.
619
00:35:51,585 --> 00:35:54,086
You know your daughter as well
as I do. You brought her up sir.
620
00:35:54,640 --> 00:35:56,886
Then that's up to you. Why don't
you do something about her?
621
00:35:57,976 --> 00:36:00,495
Love-making isn't always correct
or gentlemanly or considerate.
622
00:36:00,931 --> 00:36:02,652
But beyond that patrician nose of yours.
623
00:36:02,859 --> 00:36:04,944
Realize that you still belong
to the animal kingdom.
624
00:36:05,045 --> 00:36:07,444
If you were a little younger sir,
you'd get a left hook for that.
625
00:36:07,547 --> 00:36:08,505
I'm in the mood.
626
00:36:09,708 --> 00:36:11,159
Stop calling me "sir".
627
00:36:11,686 --> 00:36:12,702
Can't you take it?
628
00:36:13,241 --> 00:36:16,990
An Irish immigrant who dug sewers and
studied law by gaslight on the street.
629
00:36:17,092 --> 00:36:18,618
Ought to be able to take anything.
630
00:36:19,568 --> 00:36:20,469
I can take it.
631
00:36:20,856 --> 00:36:23,731
But every now and then that
word "sir" sounds supercilious.
632
00:36:24,911 --> 00:36:26,871
Yep .. everybody is right.
633
00:36:27,627 --> 00:36:30,806
You're one of the most brilliant men in
the world and one of the least pleasant.
634
00:36:31,765 --> 00:36:32,579
Jimmy.
635
00:36:33,897 --> 00:36:34,512
Sir?
636
00:36:36,226 --> 00:36:37,013
Come here.
637
00:36:42,995 --> 00:36:44,840
I think it's about time
you and I had a drink.
638
00:36:50,853 --> 00:36:51,578
Jimmy.
639
00:36:52,490 --> 00:36:54,760
I think you love her
almost as much as I do.
640
00:36:55,606 --> 00:36:56,572
I think so.
641
00:36:58,262 --> 00:36:59,286
Here she is.
642
00:37:12,367 --> 00:37:13,265
Yes, Jimmy.
643
00:37:19,497 --> 00:37:21,679
This is Jimmy Courtney - Mr Eager.
- How are you?
644
00:37:22,094 --> 00:37:25,314
Floyd vanished. Left me with the check.
Mr Eager got me out of a lot of trouble.
645
00:37:25,767 --> 00:37:28,655
Please come in. It was the silliest
thing. I waited for Floyd for ..
646
00:37:30,512 --> 00:37:33,216
Hello, father. You shouldn't
have waited up. I'm alright.
647
00:37:34,204 --> 00:37:36,784
I'd like you to meet Mr Eager.
My father - Mr Farrell.
648
00:37:37,695 --> 00:37:39,726
Your father?
- Stepfather.
649
00:37:40,911 --> 00:37:41,841
Why, of course.
650
00:37:42,100 --> 00:37:44,327
I guess everyone knows
John Benson Farrell.
651
00:37:44,570 --> 00:37:45,798
Especially you, eh Eager?
652
00:37:46,520 --> 00:37:48,108
We are acquaintances of long standing.
653
00:37:49,292 --> 00:37:52,454
I had the pleasure to help prepare the
case that put Eager in the Penitentiary.
654
00:37:53,289 --> 00:37:54,779
For not as long as he deserved.
655
00:37:56,140 --> 00:37:58,636
I served as special
prosecutor, without fee.
656
00:37:59,028 --> 00:38:00,215
As a public service.
657
00:38:00,837 --> 00:38:02,419
To rid this city of vermin.
658
00:38:03,858 --> 00:38:04,735
Oh now, Dad.
659
00:38:06,908 --> 00:38:07,826
Goodnight.
660
00:38:10,653 --> 00:38:11,430
Lisbeth.
661
00:38:12,896 --> 00:38:14,571
I want to talk to you before you retire.
662
00:38:15,551 --> 00:38:17,427
Goodnight, Jimmy.
- Goodnight, sir.
663
00:38:32,448 --> 00:38:33,278
Jimmy.
664
00:38:35,900 --> 00:38:37,574
You don't have to say anything, Lisbeth.
665
00:38:38,060 --> 00:38:38,836
I ..
666
00:38:39,637 --> 00:38:41,597
Guess I hadn't better come
around anymore, right?
667
00:38:43,739 --> 00:38:45,212
You're going to get hurt you know.
668
00:38:46,623 --> 00:38:48,082
No Jimmy, I don't know.
669
00:38:49,258 --> 00:38:50,016
Sure?
670
00:38:52,005 --> 00:38:53,927
As sure as my heart is
beating like everything.
671
00:38:55,814 --> 00:38:56,954
Good luck, Lisbeth.
672
00:39:21,751 --> 00:39:23,117
Hiya.
- Hi, boss.
673
00:39:23,511 --> 00:39:25,343
Bacon and eggs over, easy?
- Swell.
674
00:39:26,178 --> 00:39:28,549
Hey, what's the mutt doing in here?
Keep him out in the kitchen.
675
00:39:28,650 --> 00:39:29,522
Come on, boy.
676
00:39:31,428 --> 00:39:34,250
Well, did you break your
finger and can't dial a phone?
677
00:39:34,436 --> 00:39:35,326
Hello, sugar.
678
00:39:35,891 --> 00:39:39,525
In case your memory is bad, you were
going to stop by and call last night.
679
00:39:40,366 --> 00:39:41,611
You know I worry.
680
00:39:42,365 --> 00:39:45,152
You know, you're a character that
can always have an accident.
681
00:39:45,254 --> 00:39:47,215
Billiken, bring another
cup for Garnet will you.
682
00:39:47,316 --> 00:39:48,363
Okay boss, sure.
683
00:39:49,233 --> 00:39:53,231
I sat by the phone wondering if you were
lying somewhere full of bullet holes.
684
00:39:53,766 --> 00:39:55,910
Why didn't you call?
- Well, I forgot all about it.
685
00:39:56,616 --> 00:39:58,862
But I'm glad you dropped over,
sugar. I want to talk to you.
686
00:40:03,006 --> 00:40:03,881
Hangover?
687
00:40:05,760 --> 00:40:08,693
Not in the least.
I feel like fighting Joe Louis.
688
00:40:08,888 --> 00:40:11,837
Or adopting any other
quick form of suicide.
689
00:40:16,819 --> 00:40:17,577
Now look.
690
00:40:18,294 --> 00:40:21,026
This town is sizzling sugar, and I'm
going to have to walk awful soft.
691
00:40:21,413 --> 00:40:24,950
This new Prosecutor will make things so
tough, I'll have to keep moving like ..
692
00:40:25,136 --> 00:40:26,879
Like a white mouse in a revolving cage.
693
00:40:27,833 --> 00:40:29,278
So here is what I want you to do.
694
00:40:29,525 --> 00:40:31,542
You beat it down to Florida
for two or three months.
695
00:40:31,686 --> 00:40:33,302
Things should have cooled off by then.
696
00:40:33,655 --> 00:40:35,672
I'll fly down for a weekend
any time I can get away.
697
00:40:36,304 --> 00:40:37,410
Johnny.
- Hmm?
698
00:40:37,965 --> 00:40:39,070
Is this the blow-off?
699
00:40:40,106 --> 00:40:40,864
Blow-off?
700
00:40:41,001 --> 00:40:43,118
If that's what it is,
don't lie to me, Johnny.
701
00:40:43,593 --> 00:40:44,910
I know there's another girl.
702
00:40:45,011 --> 00:40:47,558
I could tell it the minute I saw that
look on your face this morning.
703
00:40:48,123 --> 00:40:49,678
I've seen it there often enough.
704
00:40:50,212 --> 00:40:52,184
You always think the worst
of everybody, Johnny.
705
00:40:52,964 --> 00:40:55,774
Maybe you figured if you tossed me out,
I'd squeal to the Parole Board.
706
00:40:56,323 --> 00:40:58,835
I wouldn't do that, Johnny.
You know I'm stuck.
707
00:40:59,102 --> 00:41:00,599
No matter what you do, Johnny.
708
00:41:00,700 --> 00:41:02,963
It would kill me to think of
you back up there in that cell.
709
00:41:04,324 --> 00:41:07,751
I got 8 million bits of grief and now my
dame is going to throw a wingding on me.
710
00:41:09,825 --> 00:41:11,679
Johnny, you still love me?
- Sure.
711
00:41:11,835 --> 00:41:13,246
Well, say it.
- I love you.
712
00:41:14,270 --> 00:41:15,646
Oh I'm sorry, Johnny.
713
00:41:15,985 --> 00:41:17,807
I wouldn't add anything
to your troubles.
714
00:41:18,189 --> 00:41:19,730
I'll wait for you in Florida.
715
00:41:20,195 --> 00:41:21,354
There, that's the girl.
716
00:41:21,714 --> 00:41:23,969
All that nonsense out of your head?
- Okay, boss.
717
00:41:24,925 --> 00:41:26,697
There is a train at noon.
- I'll make it.
718
00:41:28,837 --> 00:41:31,563
You'll have a beautiful tan by
the time I get down there, darling.
719
00:41:32,431 --> 00:41:33,756
Some more coffee, Jeff?
720
00:41:34,547 --> 00:41:36,034
Get me a bottle of brandy.
721
00:41:37,058 --> 00:41:38,378
Brandy, but Eager said ..
722
00:41:38,479 --> 00:41:40,552
Get me a bottle of brandy.
723
00:41:45,599 --> 00:41:47,709
Ah, why do dames always get so messy?
724
00:41:49,531 --> 00:41:51,919
Don't blow away the mist of love.
725
00:41:53,020 --> 00:41:55,893
Don't dust me from your list, my love.
726
00:41:57,958 --> 00:41:58,948
That's my heart.
727
00:42:00,003 --> 00:42:01,359
I know another quotation.
728
00:42:02,558 --> 00:42:05,151
I can smile and while I smile.
729
00:42:06,874 --> 00:42:09,107
Cuts your heart out with a bloody ax.
730
00:42:10,874 --> 00:42:12,197
That's from Shakespeare.
731
00:42:12,852 --> 00:42:15,509
I'll use an ax on you one of these
days if you don't stop ribbing me.
732
00:42:16,776 --> 00:42:18,954
Who is the new one? That Bard kid?
733
00:42:19,940 --> 00:42:21,563
That stuff makes you nosy, doesn't it.
734
00:42:21,664 --> 00:42:25,113
Poor Garnet. She'll hang around
in Florida eating her heart out.
735
00:42:25,420 --> 00:42:28,987
Until it finally dawns on her
that Lancelot is not coming.
736
00:42:31,380 --> 00:42:34,167
Johnny, why didn't you tell
her the truth, the poor kid?
737
00:42:34,558 --> 00:42:36,651
Poor Garnet? I thought
you didn't like her.
738
00:42:37,176 --> 00:42:37,927
I don't.
739
00:42:38,446 --> 00:42:40,148
Well then, why do
you feel sorry for her?
740
00:42:41,116 --> 00:42:44,264
Well Johnny, you can feel sorry
for someone you don't like.
741
00:42:44,460 --> 00:42:47,098
If you've got a heart
or a soul or decency.
742
00:42:50,999 --> 00:42:53,544
But I guess you don't know
what I'm talking about.
743
00:42:54,373 --> 00:42:56,648
Sometimes I wonder
why I keep you around.
744
00:42:57,497 --> 00:42:58,941
Sometimes, I wonder too.
745
00:43:00,477 --> 00:43:04,525
One day, you'll to be picking me apart
and I'll slap you in between your ears.
746
00:43:05,189 --> 00:43:08,030
My condition renders
me immune to assault.
747
00:43:09,128 --> 00:43:11,983
Now, listen .. I'm going to
get you told once and for all.
748
00:43:12,085 --> 00:43:15,742
And you stop running me through a ringer
or analysis or whatever you call it.
749
00:43:16,404 --> 00:43:18,420
You always say I don't
understand a thing or other.
750
00:43:18,522 --> 00:43:20,839
Well, you're the guy that don't
understand as you're a sucker.
751
00:43:20,940 --> 00:43:22,790
And a sucker never
understands a smart guy.
752
00:43:23,328 --> 00:43:25,833
If you weren't a chump for booze,
you'd be a chump for a dame.
753
00:43:25,935 --> 00:43:29,820
Be half-decent and pure about it until
she walks off with a bald-headed banker.
754
00:43:29,922 --> 00:43:31,481
And sent you back on the booze again.
755
00:43:33,421 --> 00:43:35,584
And you're the guy that has pals, too.
756
00:43:36,536 --> 00:43:38,833
You'd give your best pal your
last fifty bucks, wouldn't you.
757
00:43:38,935 --> 00:43:41,176
He's already a dead duck
or he wouldn't need the fifty.
758
00:43:41,277 --> 00:43:43,920
And he's spent it, you're both
free from hunger. So what?
759
00:43:44,675 --> 00:43:47,558
Sure, the suckers all give me sour
looks. The minute they stop ..
760
00:43:47,949 --> 00:43:50,651
I'm worried, see. Because then
I know I'm not on my toes.
761
00:43:51,956 --> 00:43:53,340
And that's where I'm staying.
762
00:43:54,064 --> 00:43:57,492
Ready to hit the first guy that's fool
enough to cross me in the first place.
763
00:43:59,806 --> 00:44:01,944
Now I know why you keep
me around, Johnny.
764
00:44:03,105 --> 00:44:03,949
You do, huh?
765
00:44:04,384 --> 00:44:06,010
Well tell me. I'd sure like to know.
766
00:44:07,588 --> 00:44:11,262
You keep me around because even
Johnny Eager has to have one friend.
767
00:44:12,603 --> 00:44:13,573
[ Telephone ]
768
00:44:13,952 --> 00:44:15,852
Yeah? Oh hello, Ed.
769
00:44:16,215 --> 00:44:17,691
Yeah, yeah. He's right here.
770
00:44:19,711 --> 00:44:21,213
It's Ed Nolan. Says it's important.
771
00:44:21,517 --> 00:44:22,433
You're nuts.
772
00:44:23,682 --> 00:44:25,145
Hello, Ed.
- Listen, Johnny.
773
00:44:25,246 --> 00:44:26,682
There was a phone-call for you.
774
00:44:26,783 --> 00:44:29,200
Of course I told them you was out
on a long trip like I always do.
775
00:44:29,575 --> 00:44:32,393
But you could have knocked me down with
a feather when I find out who wants you.
776
00:44:32,676 --> 00:44:34,435
Why, you couldn't guess
in a million years.
777
00:44:34,719 --> 00:44:37,192
Sure I can guess. John Benson Farrell.
778
00:44:38,145 --> 00:44:38,916
Right.
779
00:44:39,422 --> 00:44:40,151
Farrell?
780
00:44:40,866 --> 00:44:43,328
Johnny, what's up?
- Nothing I can't handle.
781
00:44:53,082 --> 00:44:55,924
Sorry I didn't get your message sooner,
Mr Farrell but I was out on a long haul.
782
00:44:56,026 --> 00:44:57,232
Save your breath, thief.
783
00:44:58,994 --> 00:45:00,964
I called you down here
to tell you one thing.
784
00:45:01,449 --> 00:45:03,008
I'm going to make it short and sweet.
785
00:45:04,215 --> 00:45:05,782
Don't go near my daughter again.
786
00:45:06,248 --> 00:45:07,349
Don't try to see her.
787
00:45:07,843 --> 00:45:09,374
Don't write her and don't phone her.
788
00:45:10,308 --> 00:45:11,152
Now get out.
789
00:45:11,535 --> 00:45:12,769
Well this is marvelous.
790
00:45:12,870 --> 00:45:16,087
I do you a favor and help your daughter
out of a spot and you declare war on me.
791
00:45:16,652 --> 00:45:17,754
That's for the favor.
792
00:45:18,917 --> 00:45:20,190
Now pick it up and get out!
793
00:45:20,646 --> 00:45:23,017
And remember what I told you .. thief!
794
00:45:23,929 --> 00:45:25,093
You mean ex-thief.
795
00:45:25,548 --> 00:45:26,478
Get out, thief.
796
00:45:27,868 --> 00:45:30,400
It would be much simpler if you just
told your daughter not to see me.
797
00:45:32,529 --> 00:45:33,659
You did tell her that.
798
00:45:34,449 --> 00:45:35,550
And what did she say?
799
00:45:36,706 --> 00:45:37,950
What did she say, Farrell?
800
00:45:38,584 --> 00:45:40,027
Don't push me too far, Eager.
801
00:45:40,248 --> 00:45:43,609
The big-shot John Benson Farrell doesn't
like his daughter knowing a cab driver.
802
00:45:44,958 --> 00:45:48,199
There's no law against my seeing a girl
as long as it's alright with the girl.
803
00:45:48,715 --> 00:45:51,201
Your visit to Stateville didn't
teach you very much, did it.
804
00:45:51,637 --> 00:45:54,571
Look, Farrell. There isn't a thing you
can do. My parole record is clear.
805
00:45:55,010 --> 00:45:57,100
Wouldn't it be odd if you
were picked up on suspicion?
806
00:45:57,370 --> 00:45:59,277
I'd be out on the street
in an hour. I'm clean.
807
00:45:59,501 --> 00:46:01,661
But wouldn't it be odd if a gun
was found in your pocket?
808
00:46:04,638 --> 00:46:05,862
It can happen you know.
809
00:46:06,973 --> 00:46:08,819
The Cops in this town dislike me a lot.
810
00:46:10,021 --> 00:46:12,520
You would frame me?
- Why certainly I would.
811
00:46:13,153 --> 00:46:14,197
You'd turn crooked?
812
00:46:14,395 --> 00:46:16,017
You made the typical thief's mistake.
813
00:46:17,457 --> 00:46:19,881
You banked too much on
an honest man's honesty.
814
00:46:20,879 --> 00:46:24,242
Sure, I'd resign my job
tomorrow to frame you myself.
815
00:46:25,398 --> 00:46:27,179
I'd frame you or kill you!
816
00:46:28,631 --> 00:46:30,112
If it would protect my daughter.
817
00:46:32,086 --> 00:46:32,930
Now get out.
818
00:46:38,575 --> 00:46:39,219
Wait.
819
00:46:42,217 --> 00:46:43,186
Pick that up.
820
00:46:50,618 --> 00:46:51,534
Pick that up!
821
00:47:12,375 --> 00:47:13,719
Cab?
- Where to, sir?
822
00:47:14,134 --> 00:47:15,657
Algonquin Park.
- Yes, sir.
823
00:47:21,563 --> 00:47:22,464
What happened?
824
00:47:22,701 --> 00:47:24,702
Ah, he's a little touchy
about his daughter.
825
00:47:25,079 --> 00:47:27,092
He hasn't got a leg to
stand on. I told him so.
826
00:47:27,316 --> 00:47:29,566
Listen Johnny, this is no
good. She is dangerous.
827
00:47:30,147 --> 00:47:32,652
Besides, it isn't like you to
blow your top over some dame.
828
00:47:33,045 --> 00:47:35,036
Especially when things are
going haywire, Johnny.
829
00:47:35,575 --> 00:47:36,734
The boys tailed Rankin.
830
00:47:37,309 --> 00:47:38,811
He spent all morning with Halligan.
831
00:47:39,503 --> 00:47:41,348
There is a big crosseroo on,
sure as anything.
832
00:47:41,887 --> 00:47:43,646
You got to do something
right away, Johnny.
833
00:47:44,512 --> 00:47:46,376
I'll pick my own time
to take care of Rankin.
834
00:47:46,802 --> 00:47:49,019
Right now I've got something
more important to think about.
835
00:47:49,245 --> 00:47:50,934
You mean .. that dame?
836
00:47:51,682 --> 00:47:52,469
That dame.
837
00:47:53,437 --> 00:47:54,454
Not bad, huh?
838
00:48:00,840 --> 00:48:02,615
Good evening, Billiken.
- Hello Miss Bard.
839
00:48:02,717 --> 00:48:04,877
The boss will in a minute.
- Thank you .. here, Gypsy.
840
00:48:06,386 --> 00:48:07,986
Look what I've got for you.
841
00:48:08,645 --> 00:48:09,577
Wait a minute.
842
00:48:10,238 --> 00:48:11,568
Here you are. Look, a rabbit!
843
00:48:12,235 --> 00:48:13,022
Go get it.
844
00:48:15,644 --> 00:48:17,827
It reminds you of the old
days, doesn't it boy. Here.
845
00:48:20,100 --> 00:48:20,972
Hello, sugar.
846
00:48:23,117 --> 00:48:25,490
Hey, what's this?
- It's a rabbit, silly.
847
00:48:25,791 --> 00:48:27,478
To remind the old warrior of the woods.
848
00:48:27,579 --> 00:48:29,253
He wants you to throw it for him.
- Why?
849
00:48:29,616 --> 00:48:32,222
Well, so he can chase it.
- What's his percentage in that?
850
00:48:32,442 --> 00:48:34,406
There is no percentage.
He just likes it.
851
00:48:35,069 --> 00:48:36,013
Throw it again.
852
00:48:36,114 --> 00:48:39,395
Nix. Just because he's not bright is no
reason I should waste my time too.
853
00:48:39,583 --> 00:48:41,438
Say, Billiken. Take him
out into the kitchen.
854
00:48:41,539 --> 00:48:44,011
Okay, boss. Come on. Come on.
855
00:48:45,228 --> 00:48:47,460
Oh and you can beat it now.
I won't need you tonight.
856
00:48:47,667 --> 00:48:49,364
Goodnight, boss.
- Goodnight, Billiken.
857
00:48:49,465 --> 00:48:51,167
Goodnight, Miss Bard.
- Goodnight, Gypsy.
858
00:48:53,629 --> 00:48:54,997
Want a drink.
- No thank you.
859
00:48:59,740 --> 00:49:01,926
You don't know very much
about dogs, do you Johnny.
860
00:49:02,393 --> 00:49:03,523
Nope. Never had a dog.
861
00:49:06,518 --> 00:49:08,086
You poor darling.
- Huh?
862
00:49:08,968 --> 00:49:11,128
You never had a dog when you were a boy.
863
00:49:11,759 --> 00:49:12,860
That's dreadful.
864
00:49:13,327 --> 00:49:15,637
Listen .. there are a
million things I never had.
865
00:49:15,898 --> 00:49:18,019
That I needed a lot more than
a dog, when I was a kid.
866
00:49:20,311 --> 00:49:23,952
Yes, but it sort-of tells the
story of Johnny Eager so ..
867
00:49:25,064 --> 00:49:26,222
So completely.
868
00:49:28,083 --> 00:49:29,729
He never had a dog when he was a boy.
869
00:49:32,339 --> 00:49:35,125
Someday a man will come along
and put you in a zipper bag.
870
00:49:36,601 --> 00:49:38,817
I don't worry about what I
missed when I was a kid.
871
00:49:40,327 --> 00:49:42,128
I'm getting all those things now.
872
00:49:48,109 --> 00:49:49,697
But you miss something, Johnny.
873
00:49:50,641 --> 00:49:52,143
That's why you are the way you are.
874
00:49:55,072 --> 00:49:57,248
Darling, where do we get off?
875
00:49:58,510 --> 00:49:59,698
What is to become of us?
876
00:50:00,986 --> 00:50:04,559
Oh now don't turn ordinary on me.
I get tired of ordinary dames.
877
00:50:06,349 --> 00:50:08,080
And I don't ever want
to get tired of you.
878
00:50:10,384 --> 00:50:12,874
I didn't mean to turn
ordinary on you, Johnny.
879
00:50:14,091 --> 00:50:16,931
It was just an approach to
get you to say you loved me.
880
00:50:19,245 --> 00:50:20,106
Listen.
881
00:50:20,698 --> 00:50:23,586
Anytime you start doubting I
love you, just tote up the score.
882
00:50:24,628 --> 00:50:27,360
This town is full of women and I have
to pick the most dangerous one in town.
883
00:50:27,665 --> 00:50:29,862
The one woman most likely
to upset my apple cart.
884
00:50:31,001 --> 00:50:33,404
You know, this time it might
not be the woman who pays.
885
00:50:34,205 --> 00:50:35,633
I might wind up back in a cell.
886
00:50:37,824 --> 00:50:38,575
Johnny.
887
00:50:39,950 --> 00:50:42,224
Johnny, I never doubted for one
moment that you loved me.
888
00:50:43,298 --> 00:50:43,970
Never.
889
00:50:45,480 --> 00:50:47,590
Don't talk about that horrible place.
890
00:50:49,151 --> 00:50:50,612
You're never going back there.
891
00:50:55,626 --> 00:50:57,471
Hey Billiken, I thought
I told you to beat it.
892
00:50:57,574 --> 00:51:00,178
It's not Billiken, Eager.
It's me, Julio.
893
00:51:03,819 --> 00:51:06,740
Have you blown your topper?
- No Eager, I haven't blown my topper.
894
00:51:07,063 --> 00:51:09,224
You are playing me for a sucker.
Julio don't like that.
895
00:51:09,782 --> 00:51:11,619
Let's talk sense now.
- Now, wait a minute.
896
00:51:11,720 --> 00:51:12,840
Step aside, sister.
897
00:51:13,332 --> 00:51:15,234
Eager, this time you'll get yours.
898
00:51:15,473 --> 00:51:16,632
But ..
- Move, sister!
899
00:51:19,446 --> 00:51:20,294
Johnny!
900
00:51:34,111 --> 00:51:34,812
Johnny.
901
00:51:37,364 --> 00:51:38,036
Sugar!
902
00:51:38,573 --> 00:51:39,489
The gun!
903
00:51:50,096 --> 00:51:51,941
The daffy chump. I wonder
what was eating him.
904
00:51:53,181 --> 00:51:55,266
We got a break. It looks like
nobody heard. Come on.
905
00:51:56,094 --> 00:51:56,852
A doctor.
906
00:51:57,439 --> 00:51:58,855
He's long past needing a doctor.
907
00:51:59,035 --> 00:52:00,966
We've got to get out of
here. I'll get your coat.
908
00:52:07,953 --> 00:52:09,980
Come on.
- We can't leave him like this.
909
00:52:10,153 --> 00:52:11,824
You want to wind up on trial for murder?
910
00:52:11,926 --> 00:52:13,847
But he's badly hurt and
maybe we can help him.
911
00:52:13,949 --> 00:52:15,921
Worse, he's dying.
I've seen enough to know.
912
00:52:16,022 --> 00:52:17,094
You get out of here.
913
00:52:17,195 --> 00:52:19,740
I can't Johnny. I just can't run
off and leave a dying man.
914
00:52:19,985 --> 00:52:21,348
It's a fine time to unravel.
915
00:52:21,449 --> 00:52:24,391
You'll put yourself right in the grease.
You're putting me back in Stateville.
916
00:52:26,264 --> 00:52:26,899
No.
917
00:52:28,643 --> 00:52:30,375
No, I couldn't stand that.
918
00:52:31,707 --> 00:52:32,596
I'll go.
919
00:52:34,878 --> 00:52:36,224
Take me home, Johnny.
920
00:52:36,568 --> 00:52:37,816
I'll put you in a cab.
921
00:52:39,042 --> 00:52:40,344
I've got to get rid of that.
922
00:52:53,404 --> 00:52:54,191
Hey, Jeff.
923
00:52:54,629 --> 00:52:56,638
I should be on the stage.
I'm a good actor, huh?
924
00:52:57,392 --> 00:52:58,799
Well that's a moot question.
925
00:52:59,286 --> 00:53:00,926
On the stage or on the gallows.
926
00:53:03,045 --> 00:53:04,907
Eager will not mind if
I borrow a shirt, huh?
927
00:53:05,142 --> 00:53:08,311
Mine is so covered in ketchup I
smell like a hamburger sandwich.
928
00:53:09,135 --> 00:53:10,581
[ Telephone ]
929
00:53:16,361 --> 00:53:17,005
Yeah?
930
00:53:19,082 --> 00:53:19,926
Yeah, Marco.
931
00:53:22,217 --> 00:53:23,771
That doesn't sound very good.
932
00:53:25,505 --> 00:53:27,121
Yeah, I'll tell him when he comes back.
933
00:53:34,225 --> 00:53:35,554
Did you get her off alright?
934
00:53:35,655 --> 00:53:37,500
Yeah, I put her in a cab.
- How'd she take it?
935
00:53:37,700 --> 00:53:39,652
Pretty rough. She's
shaking like a dice-box.
936
00:53:41,026 --> 00:53:42,070
It's a funny thing.
937
00:53:42,264 --> 00:53:44,167
I feel bad about giving
her this kind of a deal.
938
00:53:44,853 --> 00:53:47,068
I can't imagine why.
- Neither can I.
939
00:53:47,741 --> 00:53:49,386
Maybe because she didn't have it coming.
940
00:53:50,277 --> 00:53:53,033
Well .. it's always the innocent
bystander that gets shot.
941
00:53:53,847 --> 00:53:55,477
That crack doesn't fit this spot.
942
00:53:55,651 --> 00:53:57,720
This innocent bystander
is in love with you.
943
00:53:58,126 --> 00:53:59,142
Yeah, she is that.
944
00:53:59,871 --> 00:54:02,657
I wonder why I feel different about her.
You know, different from the rest.
945
00:54:04,117 --> 00:54:05,991
Maybe because she didn't
want anything from me.
946
00:54:06,788 --> 00:54:09,349
And there wasn't any other way to
play the hand, and we've got to live.
947
00:54:10,163 --> 00:54:11,101
Unfortunately.
948
00:54:12,185 --> 00:54:13,703
Say, when did you start drinking?
949
00:54:15,187 --> 00:54:16,446
Who was that on the phone?
950
00:54:16,548 --> 00:54:17,315
Marco.
951
00:54:17,766 --> 00:54:21,616
I guess the cross is really on, Johnny.
Halligan's giving a poker party tonight.
952
00:54:21,893 --> 00:54:23,073
He invited Rankin.
953
00:54:24,136 --> 00:54:25,466
He didn't invite you, did he.
954
00:54:27,238 --> 00:54:27,882
Uhuh.
955
00:54:28,202 --> 00:54:29,790
Maybe I'll come without an invitation.
956
00:54:30,751 --> 00:54:32,567
Where is Julio?
- Changing shirts.
957
00:54:32,920 --> 00:54:34,193
Tell him to make it snappy.
958
00:55:02,161 --> 00:55:03,250
[ Dog barks ]
959
00:55:13,023 --> 00:55:13,781
Stay out.
960
00:55:15,390 --> 00:55:17,057
Hello boss. I borrowed a shirt.
961
00:55:17,336 --> 00:55:18,237
Okay, come on.
962
00:55:18,448 --> 00:55:21,009
Hey, don't you think I ought to be
on the stage. I'm a good actor, huh?
963
00:55:22,740 --> 00:55:24,013
Don't you think I was good?
964
00:55:35,996 --> 00:55:37,061
Do what I told you.
965
00:55:46,553 --> 00:55:48,068
Hi, Jeff.
- Just fair, Eddie.
966
00:55:56,639 --> 00:55:57,969
Hello, Cupid.
- Hello, Jeff.
967
00:55:58,175 --> 00:55:59,902
Halligan sent for us.
- Okay.
968
00:56:03,935 --> 00:56:06,091
A Jack of Hearts .. possible flush.
969
00:56:06,868 --> 00:56:08,246
A pair of Queens. Nothing.
970
00:56:08,791 --> 00:56:10,865
A pair of Queens showing.
I guess you win, Lieutenant.
971
00:56:11,657 --> 00:56:12,673
What is it, Cupid?
972
00:56:12,867 --> 00:56:13,711
Hello, Bill.
973
00:56:14,630 --> 00:56:16,631
Johnny. Well, this is a surprise.
974
00:56:17,086 --> 00:56:19,382
A welcome one, I hope.
- Sure. Sure.
975
00:56:20,107 --> 00:56:21,185
Take a drink, Jeff.
976
00:56:22,122 --> 00:56:23,052
Thank you, sir.
977
00:56:23,675 --> 00:56:24,919
Get me one, too. A double.
978
00:56:25,144 --> 00:56:26,303
Want to sit in, Johnny?
979
00:56:26,942 --> 00:56:29,016
I'd like to, but aren't you
waiting for somebody else?
980
00:56:29,444 --> 00:56:31,772
Lew Rankin, for instance.
- No, no.
981
00:56:32,052 --> 00:56:33,153
This is hit and miss.
982
00:56:33,462 --> 00:56:35,747
Nobody was invited special.
Anybody might drop in.
983
00:56:36,942 --> 00:56:38,494
Hmm .. here's to truthfulness.
984
00:56:43,472 --> 00:56:45,203
Have you taken to
carrying a jug with you?
985
00:56:45,727 --> 00:56:47,785
You never was much of a hand for booze.
986
00:56:48,336 --> 00:56:50,310
Since I tried it, I find out I like it.
987
00:56:50,862 --> 00:56:52,561
Give me a five-grand stack of chips.
988
00:56:53,247 --> 00:56:54,606
Jeff, another one of the same.
989
00:56:54,976 --> 00:56:55,734
Yes, sir.
990
00:56:57,619 --> 00:56:59,277
Women and children, stand aside.
991
00:57:00,662 --> 00:57:02,203
Come on, deal the cards.
- Alright.
992
00:57:21,125 --> 00:57:22,225
Don't move, Rankin.
993
00:57:36,328 --> 00:57:37,907
Call.
- Two pairs.
994
00:57:39,166 --> 00:57:41,033
No good, Johnny. Three Jacks.
995
00:57:45,184 --> 00:57:45,885
Johnny.
996
00:57:46,712 --> 00:57:49,210
Johnny, you're half asleep. Why don't
you fold up and come on home?
997
00:57:49,312 --> 00:57:50,994
Thanks .. I'm stacked too much.
998
00:57:52,519 --> 00:57:53,628
I'm rocky, you know.
999
00:57:54,244 --> 00:57:56,792
Tell you what, I think I'll knock
off for about a 15-minute nap.
1000
00:57:58,190 --> 00:58:00,995
Once I get this fog out of
my eyes, you all watch out.
1001
00:58:03,655 --> 00:58:05,032
He's carrying quite a package.
1002
00:58:05,270 --> 00:58:06,511
I'll throw this over.
1003
00:58:06,747 --> 00:58:07,877
I can't understand it.
1004
00:58:08,247 --> 00:58:10,893
It's the first time I've seen Johnny
with more than one drink in him.
1005
00:58:11,181 --> 00:58:12,683
And he's always knocking the stuff.
1006
00:58:13,057 --> 00:58:14,960
He says that anybody
that drinks it is a sucker.
1007
00:58:16,769 --> 00:58:18,033
He's sound asleep already.
1008
00:58:21,964 --> 00:58:24,219
[ Off ] "He'll be alright.
He just needs a little sleep."
1009
00:58:24,321 --> 00:58:26,313
"Yeah, that's all he needs.
Just a little sleep."
1010
00:59:00,677 --> 00:59:02,023
I took this off him.
1011
00:59:02,765 --> 00:59:03,552
Follow us.
1012
00:59:06,834 --> 00:59:08,622
I suppose you are going
to put me in a sack.
1013
00:59:08,742 --> 00:59:11,628
You are old-fashioned, Lew. There's
no sense in leaving stiffs around.
1014
00:59:12,583 --> 00:59:15,581
You're having a crap game run in the Old
Planters Inn. And holding on the dough.
1015
00:59:15,764 --> 00:59:18,012
No I'm not. The Planters
been closed for months.
1016
00:59:18,114 --> 00:59:19,900
That's not what I hear
so we'll take a look.
1017
00:59:20,002 --> 00:59:22,084
If it's closed, I apologize.
If there is gambling ..
1018
00:59:22,185 --> 00:59:24,611
You'll leave the state, as you've
earned your last dollar here.
1019
00:59:24,713 --> 00:59:26,014
Fair enough?
- Fair enough.
1020
00:59:26,228 --> 00:59:27,949
I'm sure going to enjoy that apology.
1021
00:59:28,249 --> 00:59:28,978
Roll it.
1022
00:59:45,625 --> 00:59:48,009
You can see, the
joint is running full blast.
1023
00:59:48,461 --> 00:59:50,249
Maybe it just looks that.
Let's take a look.
1024
00:59:59,135 --> 01:00:00,265
Where is that apology?
1025
01:00:01,828 --> 01:00:03,683
You've got it. I feel like a chump.
1026
01:00:04,395 --> 01:00:06,269
Go back to town.
I'll buy you a bottle of wine.
1027
01:00:06,596 --> 01:00:08,214
Oh .. here's your gun.
1028
01:00:09,345 --> 01:00:11,187
I feel kinda silly.
- You should.
1029
01:00:14,635 --> 01:00:16,795
You can beat it, Julio. I won't
need you anymore tonight.
1030
01:00:17,599 --> 01:00:19,159
Go ahead, Lew. You're driving.
1031
01:00:28,146 --> 01:00:31,286
I'm going to make you buy that wine
in the most expensive joint in town.
1032
01:00:32,503 --> 01:00:37,216
Figuring me for a cross after all that
we've double up on since we were kids.
1033
01:00:37,517 --> 01:00:39,035
Well anybody can be wrong, Lew.
1034
01:00:39,617 --> 01:00:41,967
This time it's you, Johnny .. move!
1035
01:00:43,416 --> 01:00:44,809
So you were on the cross, huh?
1036
01:00:44,910 --> 01:00:46,929
Sure. Why should I take
a second cut of the dough?
1037
01:00:47,522 --> 01:00:50,085
Get out .. I don't want
to mess up the cushion.
1038
01:00:51,174 --> 01:00:53,509
Well, I found out what I wanted to know.
- Now you know.
1039
01:00:56,491 --> 01:00:58,148
I'll bet you could use these, Lew.
1040
01:01:00,594 --> 01:01:01,381
Why you ..
1041
01:01:08,442 --> 01:01:09,725
You must have hit him hard.
1042
01:01:09,826 --> 01:01:11,829
I had to. He'd have had
that shiv in my gizzard.
1043
01:01:11,930 --> 01:01:13,746
Go on back to the car.
I'll take care of him.
1044
01:01:55,547 --> 01:01:56,359
[ Off: ]
1045
01:01:56,714 --> 01:01:59,201
"Four .. three Aces showing."
1046
01:01:59,674 --> 01:02:00,616
"And a Jack."
1047
01:02:00,718 --> 01:02:02,172
"Alright. Let's see them, boys."
1048
01:02:12,656 --> 01:02:14,552
Well, here is our sleeping beauty.
1049
01:02:14,821 --> 01:02:15,922
How you feel, Johnny?
1050
01:02:16,091 --> 01:02:17,097
Like the rat.
1051
01:02:18,300 --> 01:02:19,401
My head is clear now.
1052
01:02:20,108 --> 01:02:22,337
Give me a double stack and
get ready to weep, you wolves.
1053
01:02:22,439 --> 01:02:24,918
Clipping me while
I was stiff. Fine pals.
1054
01:02:36,023 --> 01:02:37,124
Your Ace bets, Eager.
1055
01:02:37,484 --> 01:02:39,905
It'll cost you a thousand
to see the next car, men.
1056
01:02:40,885 --> 01:02:41,757
I feel lucky.
1057
01:02:43,356 --> 01:02:45,455
Just a minute.
- It's important. I've got to see bill.
1058
01:02:45,853 --> 01:02:46,626
Alright.
1059
01:02:48,520 --> 01:02:49,708
The last card, gents.
1060
01:02:50,563 --> 01:02:52,535
You're still high, Eager.
- I'll tempt myself.
1061
01:02:54,599 --> 01:02:56,402
Three suckers, huh?
Well, what have you got?
1062
01:02:56,755 --> 01:02:58,669
Lew Rankin's just been killed.
- Rankin?
1063
01:02:58,954 --> 01:03:01,591
An automobile accident.
He drove his car right off a viaduct.
1064
01:03:01,823 --> 01:03:02,986
He was drunk I guess.
1065
01:03:03,228 --> 01:03:06,346
Anyway, he smelt of whiskey and there
was an empty pint bottle in his car.
1066
01:03:07,245 --> 01:03:09,944
Poor Lew. I saw him just yesterday.
- A great guy.
1067
01:03:10,968 --> 01:03:12,104
A pint of whiskey.
1068
01:03:16,011 --> 01:03:18,331
A pint of whiskey.
- Poor Lew.
1069
01:03:22,110 --> 01:03:24,382
I guess this is the best
alibi anybody ever had.
1070
01:03:25,167 --> 01:03:26,783
Nobody could ask me anything about Lew.
1071
01:03:27,027 --> 01:03:29,885
At the time it happened I was
playing poker with the city boss.
1072
01:03:30,816 --> 01:03:32,942
And a flock of the boss's
influential friends.
1073
01:03:33,409 --> 01:03:35,119
I had no idea it was getting so late.
1074
01:03:36,665 --> 01:03:39,064
I guess you other fellows didn't
know it was so late either, huh?
1075
01:03:39,166 --> 01:03:40,725
Yeah, that's right.
- Wait a minute.
1076
01:03:43,513 --> 01:03:45,255
Looks like I win. Three Jacks.
1077
01:03:47,715 --> 01:03:49,395
Hey Jeff, get my hat and coat will you?
1078
01:03:49,733 --> 01:03:50,840
Hey look Johnny, I ..
1079
01:03:52,307 --> 01:03:53,780
I'm opening the track on Saturday.
1080
01:03:54,840 --> 01:03:56,600
Your end is ten percent
instead of thirty.
1081
01:03:57,809 --> 01:03:59,511
Maybe you'd like to
beef about that, huh?
1082
01:04:01,704 --> 01:04:02,605
I thought not.
1083
01:04:03,463 --> 01:04:04,335
Come on Jeff.
1084
01:04:15,052 --> 01:04:15,867
Eager here?
1085
01:04:16,231 --> 01:04:17,313
Who?
- Eager.
1086
01:04:17,715 --> 01:04:19,707
I don't know.
- He sent for me. To meet him here.
1087
01:04:20,289 --> 01:04:22,225
John Benson Farrell. Go on, tell him.
1088
01:04:25,222 --> 01:04:27,039
Say, there's a guy out
here who says he's ..
1089
01:04:29,062 --> 01:04:30,020
Yeah, it is him.
1090
01:04:31,409 --> 01:04:32,275
Okay, boss.
1091
01:04:34,244 --> 01:04:36,289
Well, what do you know? He says come in.
1092
01:04:42,164 --> 01:04:43,352
Hello, Farrell.
1093
01:04:44,495 --> 01:04:45,482
Do you like that?
1094
01:04:45,901 --> 01:04:48,032
We're going to put these on
billboards after we open up.
1095
01:04:48,187 --> 01:04:49,117
Saturday night.
1096
01:04:49,624 --> 01:04:50,496
So that's it.
1097
01:04:51,352 --> 01:04:52,768
You're a bigger thief than ever.
1098
01:04:53,783 --> 01:04:55,898
That's it.
- My instinct was right.
1099
01:04:56,884 --> 01:05:01,080
You can't stop being a thief more than
a weasel can stop sucking chicken blood.
1100
01:05:02,094 --> 01:05:04,505
You're in no spot to talk down
to me, Farrell. So don't.
1101
01:05:04,897 --> 01:05:06,113
We will cover that later.
1102
01:05:06,971 --> 01:05:08,626
What happened to my daughter last night?
1103
01:05:10,145 --> 01:05:11,268
Okay Jeff, this one.
1104
01:05:12,982 --> 01:05:15,042
Only make that "S" look
like a dollar sign, huh.
1105
01:05:16,276 --> 01:05:17,829
What happened to Lisbeth last night?
1106
01:05:19,583 --> 01:05:21,314
Let's go in there where
we can spread out.
1107
01:05:22,947 --> 01:05:24,191
What did she say happened?
1108
01:05:26,388 --> 01:05:27,833
I couldn't get a word out of her.
1109
01:05:28,339 --> 01:05:29,905
I came downstairs early this morning.
1110
01:05:30,184 --> 01:05:32,801
And there she was sitting in
the dark, staring straight ahead.
1111
01:05:33,651 --> 01:05:35,020
She wouldn't talk or couldn't.
1112
01:05:36,162 --> 01:05:38,084
I called a doctor, but
it didn't do any good.
1113
01:05:39,414 --> 01:05:41,389
She even refused to
take a sleeping potion.
1114
01:05:43,227 --> 01:05:44,493
She's in a bad way, Eager.
1115
01:05:45,271 --> 01:05:47,978
And if you've done anything to ..
- She'll be alright in a couple of days.
1116
01:05:48,498 --> 01:05:49,714
She's not in any trouble.
1117
01:05:50,621 --> 01:05:51,913
I'm covering up for her.
1118
01:05:52,989 --> 01:05:54,977
You're the one that's in
trouble, Farrell. Wake up.
1119
01:05:57,108 --> 01:05:57,952
Covering up?
1120
01:05:58,411 --> 01:05:59,398
What do you mean?
1121
01:05:59,532 --> 01:06:02,325
Lisbeth was here last night.
Don't get holy. It's not the first time.
1122
01:06:03,300 --> 01:06:05,746
Yeah, a guy I knew busted in
gunning for me. It was quite a battle.
1123
01:06:06,431 --> 01:06:09,905
As he was trying to carve me up, Lisbeth
shot him in the back with his own gun.
1124
01:06:11,775 --> 01:06:13,956
Do you blame me for covering
for her? She saved my hide.
1125
01:06:14,449 --> 01:06:15,465
It isn't possible.
1126
01:06:16,005 --> 01:06:17,920
Lisbeth?
- You saw her face, didn't you?
1127
01:06:18,685 --> 01:06:19,557
Quite a mess.
1128
01:06:20,760 --> 01:06:21,947
What became of the body?
1129
01:06:22,423 --> 01:06:25,298
If it comes to light it won't be where
it bothers anyone. Count on me for that.
1130
01:06:25,439 --> 01:06:27,750
Any witnesses?
- None I can't handle.
1131
01:06:29,539 --> 01:06:32,042
I sent for you to tell you to sit tight.
Tell Lisbeth to do the same.
1132
01:06:32,311 --> 01:06:34,185
One hoodlum more or less
doesn't matter anyway.
1133
01:06:34,656 --> 01:06:35,643
Where is the gun?
1134
01:06:36,250 --> 01:06:38,525
Oh, I've got that safe with
her fingerprints on it.
1135
01:06:38,911 --> 01:06:41,458
Just in case you might try to think
of some way to pin it on to me.
1136
01:06:42,912 --> 01:06:44,821
Well, I haven't any choice.
1137
01:06:45,902 --> 01:06:47,089
I'll have to keep quiet.
1138
01:06:48,582 --> 01:06:50,055
You'll do more than that, Farrell.
1139
01:06:51,001 --> 01:06:53,790
You'll have the injunction on this track
lifted. I'm opening up Saturday night.
1140
01:06:55,775 --> 01:06:56,886
Listen to me, thief.
1141
01:06:57,895 --> 01:07:00,350
My love for my daughter makes
me an accessory after the fact.
1142
01:07:00,989 --> 01:07:03,538
But I'll cut my throat before
I become an accomplice.
1143
01:07:04,252 --> 01:07:06,507
I'll resign as Prosecutor today.
- No you won't.
1144
01:07:07,463 --> 01:07:09,353
You told me you'd turn
crooked to save Lisbeth.
1145
01:07:09,455 --> 01:07:11,142
You never had a better chance than now.
1146
01:07:11,243 --> 01:07:13,496
You mean that you'd ..?
- Yes, I'd blast the whole thing.
1147
01:07:15,051 --> 01:07:16,402
You would do that to her?
1148
01:07:17,192 --> 01:07:19,275
To a girl that loved you
enough to kill a man?
1149
01:07:20,426 --> 01:07:22,442
I don't know about that
love routine. It's business.
1150
01:07:22,545 --> 01:07:25,895
You'll only go back to the Penitentiary.
- Sure, I risk 5 more years in the can.
1151
01:07:27,031 --> 01:07:30,336
But I'm betting you'll see things my way
and I think I'm betting on the favorite.
1152
01:07:35,271 --> 01:07:36,007
Alright.
1153
01:07:38,872 --> 01:07:40,486
Go ahead. Open up Saturday night.
1154
01:07:41,278 --> 01:07:43,189
I'll not shut you down.
- Hey, just a minute.
1155
01:07:47,841 --> 01:07:48,942
Thanks for the favor.
1156
01:07:50,200 --> 01:07:51,416
Here's your hundred back.
1157
01:07:51,959 --> 01:07:55,069
And the kind of a guy I am, I won't
make you pick it up off the floor.
1158
01:08:06,989 --> 01:08:09,392
Coming from his face to
yours, I'd say you won.
1159
01:08:09,544 --> 01:08:10,359
Hands down.
1160
01:08:11,145 --> 01:08:14,152
Do you think you'd better start hoping
that's all bunk about judgement day?
1161
01:08:14,423 --> 01:08:16,011
I feel generous. Buy yourself a drink.
1162
01:08:17,548 --> 01:08:19,820
I guess you didn't hear me.
It doesn't matter then.
1163
01:08:20,648 --> 01:08:22,364
Jeff, from here on we're in clover.
1164
01:08:24,916 --> 01:08:25,953
In high hats.
1165
01:08:26,194 --> 01:08:28,735
Crawling under the stomach
of our favorite snake.
1166
01:08:52,321 --> 01:08:54,278
What race is this?
- The 6th.
1167
01:08:59,262 --> 01:09:02,356
Hey, hoist those plates and show prices.
That's what the dames go for.
1168
01:09:02,589 --> 01:09:03,582
Okay, Johnny.
1169
01:09:03,946 --> 01:09:06,018
Our take is fifty-three
grand up to this race.
1170
01:09:06,797 --> 01:09:08,242
Count me out fifty-three hundred.
1171
01:09:08,973 --> 01:09:11,083
We're taking twenty
percent on the breakage.
1172
01:09:11,345 --> 01:09:12,639
What's that to crow about?
1173
01:09:12,740 --> 01:09:15,267
Think we've a racing commission?
Nothing like that in this state.
1174
01:09:15,369 --> 01:09:16,563
Make it twenty-five.
1175
01:09:17,540 --> 01:09:18,650
Smart, Johnny.
1176
01:09:19,520 --> 01:09:20,593
Fifty-three hundred.
1177
01:09:20,949 --> 01:09:21,621
Julio.
1178
01:09:22,620 --> 01:09:25,209
Take this down to Halligan. Tell him
it's what he won on the first five.
1179
01:09:26,015 --> 01:09:27,259
Tell him he's a lucky man.
1180
01:09:27,684 --> 01:09:28,499
Yeah, boss.
1181
01:09:37,243 --> 01:09:38,087
Mr Halligan.
1182
01:09:39,522 --> 01:09:40,228
Julio.
1183
01:09:41,223 --> 01:09:43,581
You know Councilman French
and Mr Ruffing here, don't you?
1184
01:09:44,138 --> 01:09:44,782
Sure.
1185
01:09:45,703 --> 01:09:47,733
Can I talk?
- It's okay. What's on your mind?
1186
01:09:49,233 --> 01:09:51,704
The boss says here is what
you won in the first five races.
1187
01:09:52,843 --> 01:09:54,116
He says you're a lucky man.
1188
01:09:55,645 --> 01:09:57,004
Do you think I'm lucky, Julio?
1189
01:09:57,731 --> 01:09:58,603
I don't know.
1190
01:09:58,858 --> 01:10:00,493
You are either lucky or smart, huh?
1191
01:10:01,146 --> 01:10:02,162
Say, you're smart.
1192
01:10:02,526 --> 01:10:04,145
But you're not so lucky, huh Julio?
1193
01:10:04,534 --> 01:10:05,406
I don't know.
1194
01:10:05,988 --> 01:10:07,769
You're doing a lot of good work for ..
1195
01:10:08,455 --> 01:10:09,799
For this outfit, too.
1196
01:10:10,969 --> 01:10:14,957
I wonder how they were able to open
a track under the nose of Mr Farrell.
1197
01:10:17,305 --> 01:10:21,030
Maybe if I'd be a little more smart, I'd
be a little more lucky, huh Mr Halligan?
1198
01:10:21,648 --> 01:10:22,578
I'm sure of it.
1199
01:10:24,309 --> 01:10:25,782
Well, I've had enough for tonight.
1200
01:10:26,303 --> 01:10:28,349
Let's go down to the joint.
Start a little game, huh?
1201
01:10:29,035 --> 01:10:30,394
You want to come along, Julio?
1202
01:10:31,636 --> 01:10:32,490
Sure.
1203
01:10:38,995 --> 01:10:40,297
If you'll excuse me, please.
1204
01:10:40,814 --> 01:10:43,152
Well, hello Mr Verne.
- Why, hello Johnny.
1205
01:10:43,973 --> 01:10:46,282
Quite a crowd, isn't it.
Quite an event, isn't it.
1206
01:10:46,472 --> 01:10:48,667
Yeah. I just dropped
in out of curiosity.
1207
01:10:48,769 --> 01:10:50,692
How do you reckon they
got this past Mr Farrell?
1208
01:10:50,793 --> 01:10:52,638
Somebody must have
closed an eye, eh Mr Verne?
1209
01:10:52,902 --> 01:10:54,359
Oh, are you betting?
- Well.
1210
01:10:55,005 --> 01:10:58,388
Just as long as it's here. Mrs Verne has
never seen anything like this, you know.
1211
01:10:58,951 --> 01:11:01,467
Well, I imagine they're already
drawing up a bill to cover it.
1212
01:11:01,646 --> 01:11:03,119
Oh sure. Well, good luck Mr Verne.
1213
01:11:03,577 --> 01:11:04,535
So long, Johnny.
1214
01:11:09,734 --> 01:11:10,485
Johnny.
1215
01:11:11,133 --> 01:11:11,870
Yeah?
1216
01:11:11,971 --> 01:11:13,961
There is a lady in there
who is asking about you.
1217
01:11:14,153 --> 01:11:15,411
Who?
- Mae.
1218
01:11:16,357 --> 01:11:17,805
May Blythe. Remember?
1219
01:11:20,071 --> 01:11:21,058
What do you know?
1220
01:11:26,592 --> 01:11:28,140
Hello, Mae.
- Johnny.
1221
01:11:28,883 --> 01:11:30,525
I was just talking to Jeff.
- Yeah.
1222
01:11:30,907 --> 01:11:32,755
I was hoping maybe I'd see you around.
1223
01:11:33,026 --> 01:11:35,352
I've just dropped in.
I'm pushing a hack now.
1224
01:11:35,645 --> 01:11:37,422
Jeff told me.
- You're looking good, Mae.
1225
01:11:37,629 --> 01:11:38,343
Well.
1226
01:11:38,444 --> 01:11:41,851
I'll take one straight my friend
as a loving cup to the past.
1227
01:11:42,060 --> 01:11:43,594
The chump is still at it.
- Yes.
1228
01:11:44,187 --> 01:11:46,488
I was hoping maybe you
could do me a favor, Johnny.
1229
01:11:46,589 --> 01:11:48,148
It's been a long time, hasn't it may.
1230
01:11:48,650 --> 01:11:51,235
Hey, you remember that fresh guy that
got a yen for you down in Miami?
1231
01:11:51,774 --> 01:11:53,018
I had to let him have one.
1232
01:11:53,754 --> 01:11:56,231
You're the only dame I ever slugged
a guy over, Mae. You know that?
1233
01:11:56,333 --> 01:11:57,044
Sure.
1234
01:11:57,310 --> 01:11:59,069
You know I'm married
now, don't you Johnny.
1235
01:11:59,451 --> 01:12:02,414
Yeah, that's right. Say, you
married a Cop, didn't you?
1236
01:12:02,874 --> 01:12:04,774
You married a Cop.
- And I got three kids.
1237
01:12:05,163 --> 01:12:07,739
I got three swell kids, Johnny.
- Well, what do you know.
1238
01:12:07,994 --> 01:12:09,584
Well, we're in an awful fix.
1239
01:12:09,742 --> 01:12:11,777
Joe is straight, see.
He's as straight as a string.
1240
01:12:12,057 --> 01:12:15,500
He wouldn't stand for any finagling on
his beat, slot-machines and all that.
1241
01:12:16,362 --> 01:12:18,064
Well, it's right next
to the high-school.
1242
01:12:18,171 --> 01:12:20,685
And suddenly he's moved
off of it. Way out to Yarrows.
1243
01:12:20,983 --> 01:12:23,018
It takes him two hours to
get there in the morning.
1244
01:12:23,119 --> 01:12:25,180
And then two hours before
he gets home at night.
1245
01:12:25,513 --> 01:12:26,900
And Johnny ..
- You know, Mae.
1246
01:12:27,061 --> 01:12:28,191
He isn't well, Johnny.
1247
01:12:28,445 --> 01:12:29,546
He isn't well at all.
1248
01:12:30,257 --> 01:12:33,051
And when he does get home at
night his feet hurt and he's dog tired.
1249
01:12:33,376 --> 01:12:34,678
He don't see the kids and ..
1250
01:12:35,669 --> 01:12:37,584
Well, this isn't his fault, see.
1251
01:12:37,960 --> 01:12:41,182
He's not to blame. But we're beginning
to fight and squawk at each other.
1252
01:12:41,751 --> 01:12:44,072
And he loves me, Johnny. I know it.
1253
01:12:44,259 --> 01:12:45,646
What do you want me to do, Mae?
1254
01:12:46,104 --> 01:12:48,304
Well, I just thought maybe
you'd still know somebody ..
1255
01:12:48,453 --> 01:12:51,512
Or someone who knew how to have it fixed
to get him put back to where he was.
1256
01:12:52,678 --> 01:12:55,766
Can't you do it for me?
Look, this is him.
1257
01:12:57,029 --> 01:12:59,459
Joe Advernowksi. His number is 711.
1258
01:13:04,921 --> 01:13:06,509
Sorry, Mae. There is nothing I can do.
1259
01:13:07,435 --> 01:13:09,404
That one sure went down the wrong way.
1260
01:13:10,716 --> 01:13:13,235
I .. just thought you might
know somebody that ..
1261
01:13:13,879 --> 01:13:15,832
Would want to do you
a favor for old time's sake.
1262
01:13:16,350 --> 01:13:18,539
There is nothing lower than
an ex big-shot. You know that.
1263
01:13:18,691 --> 01:13:20,622
Everybody ducks you.
They're afraid of the touch.
1264
01:13:21,396 --> 01:13:23,184
There's no such thing
as for-old-times-sake.
1265
01:13:24,164 --> 01:13:24,808
Well.
1266
01:13:25,930 --> 01:13:27,232
Thanks for listening anyway.
1267
01:13:29,977 --> 01:13:30,902
Oh, Johnny.
1268
01:13:31,219 --> 01:13:34,402
If you should ever meet Joe or anything
you won't tell him I saw you, will you.
1269
01:13:34,762 --> 01:13:36,507
I guess he don't ride in cabs much.
1270
01:13:36,760 --> 01:13:37,947
Say, wait a minute here.
1271
01:13:38,185 --> 01:13:40,215
You mean you told him about us?
- Sure.
1272
01:13:40,434 --> 01:13:42,422
I think he'd black my
eye if he knew about this.
1273
01:13:42,914 --> 01:13:45,674
Sure I told him, Johnny.
I had to be honest with him.
1274
01:13:46,313 --> 01:13:47,472
You see I love the guy.
1275
01:13:48,449 --> 01:13:50,542
Love. Grade A pasteurized, eh?
1276
01:13:50,938 --> 01:13:51,839
I get it, kid.
1277
01:13:53,137 --> 01:13:54,183
No you don't.
1278
01:13:54,981 --> 01:13:56,168
You don't get it at all.
1279
01:13:57,116 --> 01:13:59,325
You don't even know
what I'm talking about.
1280
01:14:01,180 --> 01:14:02,396
So long, Johnny.
1281
01:14:02,938 --> 01:14:03,839
So long, Mae.
1282
01:14:10,183 --> 01:14:10,884
Johnny.
1283
01:14:11,640 --> 01:14:12,284
What?
1284
01:14:13,283 --> 01:14:15,131
How can you stand it?
- What?
1285
01:14:15,630 --> 01:14:17,863
You reek with good deeds.
1286
01:14:18,595 --> 01:14:20,593
Ah .. let's go up and look at the tally.
1287
01:14:22,565 --> 01:14:24,129
But Mr Farrell sent me here.
1288
01:14:24,331 --> 01:14:26,262
Eager will know it's
alright. Just tell him that.
1289
01:14:27,009 --> 01:14:29,804
We don't know Eager, my friend.
- Look, if you'll just tell him ..
1290
01:14:30,832 --> 01:14:31,790
Hello, Mr Eager.
1291
01:14:33,223 --> 01:14:34,885
Hiya.
- Can I see you for a moment?
1292
01:14:35,387 --> 01:14:36,567
It's a cinch. In here.
1293
01:14:46,002 --> 01:14:47,561
Wait in here. I'll be right with you.
1294
01:14:55,299 --> 01:14:56,686
I'm sorry. My name is Courtney.
1295
01:14:57,004 --> 01:14:58,449
Don't be. My name is Hartnett.
1296
01:14:58,700 --> 01:15:00,173
Do you want a drink?
- No thanks.
1297
01:15:03,368 --> 01:15:04,441
What's on your mind?
1298
01:15:06,157 --> 01:15:07,353
Where can we talk alone?
1299
01:15:07,888 --> 01:15:09,018
This is about Lisbeth.
1300
01:15:09,489 --> 01:15:12,469
Your problem is solved.
I've got to be spared this.
1301
01:15:12,657 --> 01:15:13,415
Sit down.
1302
01:15:13,687 --> 01:15:15,787
This is an uptown character.
He likes an audience.
1303
01:15:15,931 --> 01:15:17,710
Jonathan, in the name of all ..
- Quiet.
1304
01:15:18,869 --> 01:15:20,669
I've got all night.
Now, what about Lisbeth?
1305
01:15:30,285 --> 01:15:32,366
Eager, you haven't seen
Lisbeth in five days now.
1306
01:15:33,682 --> 01:15:35,154
She's in frightful shape, Eager.
1307
01:15:36,457 --> 01:15:37,844
All that time she hasn't eaten.
1308
01:15:38,685 --> 01:15:41,540
I don't think she's said ten words.
I don't think she's even slept.
1309
01:15:42,713 --> 01:15:45,654
Just staying awake with some
awful sort of driving hysteria.
1310
01:15:46,503 --> 01:15:47,862
She won't let people near her.
1311
01:15:49,700 --> 01:15:51,898
There is nothing wrong with
her that doctors can cure.
1312
01:15:53,295 --> 01:15:54,539
They say it's in her mind.
1313
01:15:56,106 --> 01:15:57,167
I'll go deeper.
1314
01:15:57,912 --> 01:15:59,207
I'll say it's in her soul.
1315
01:15:59,744 --> 01:16:00,960
I don't follow you there.
1316
01:16:02,300 --> 01:16:03,401
Well her heart, then.
1317
01:16:04,001 --> 01:16:06,047
But whatever it is, it's
mixed up with you, isn't it.
1318
01:16:06,875 --> 01:16:07,948
I'm still listening.
1319
01:16:09,575 --> 01:16:12,298
Well, I don't know much
about you or your activities.
1320
01:16:13,224 --> 01:16:15,946
But it seems to me everything is
messed up because you have to stay here.
1321
01:16:16,810 --> 01:16:18,026
Here in this town I mean.
1322
01:16:19,082 --> 01:16:20,752
Not only because of your parole, but ..
1323
01:16:21,165 --> 01:16:23,239
Because of this track and
the money it will bring you.
1324
01:16:24,325 --> 01:16:27,616
I thought perhaps if you had enough
money you could go someplace else.
1325
01:16:28,798 --> 01:16:29,556
I get it.
1326
01:16:30,678 --> 01:16:31,632
How much money?
1327
01:16:32,327 --> 01:16:33,714
Three hundred thousand dollars.
1328
01:16:34,826 --> 01:16:36,414
You're only half way to the boat, pal.
1329
01:16:36,780 --> 01:16:38,625
I got a half million
bucks tied up out there.
1330
01:16:38,753 --> 01:16:40,377
I got to get that back and more.
1331
01:16:42,047 --> 01:16:42,948
Alright, then.
1332
01:16:44,293 --> 01:16:45,223
I'll meet that.
1333
01:16:45,852 --> 01:16:47,611
I think I know where
I can borrow the rest.
1334
01:16:48,153 --> 01:16:50,701
And it'll be in your hand, Eager.
Cash. You won't have to wait for it.
1335
01:16:50,803 --> 01:16:52,265
Where did you get such credit?
1336
01:16:52,366 --> 01:16:55,098
What racket have you got to bring you
three hundred grand in the first place?
1337
01:16:55,685 --> 01:16:56,929
Well, hold on to your hat.
1338
01:16:57,481 --> 01:17:01,427
My maternal grandfather left it to me
for not taking a drink until I was 21.
1339
01:17:01,883 --> 01:17:02,972
Mr Courtney.
1340
01:17:03,213 --> 01:17:04,932
If you wish to make up for lost time.
1341
01:17:05,111 --> 01:17:08,072
I'll be honored to buy you
drinks from here to the grave.
1342
01:17:09,014 --> 01:17:11,123
I had forgotten about
characters like you.
1343
01:17:13,188 --> 01:17:14,060
How about it?
1344
01:17:14,796 --> 01:17:16,424
You're being a real sucker, aren't you.
1345
01:17:16,525 --> 01:17:18,292
You give me the dough
to jump out the way.
1346
01:17:18,393 --> 01:17:20,611
Because you think it will sit
Lisbeth right in your lap.
1347
01:17:20,713 --> 01:17:22,208
You guarantee that'll happen?
1348
01:17:22,309 --> 01:17:25,127
How do you know after you give me the
dough I won't take the girl off with me?
1349
01:17:26,599 --> 01:17:28,836
I'm sorry. I thought you understood.
1350
01:17:29,563 --> 01:17:31,322
I mean you to take her
with you. Naturally.
1351
01:17:33,343 --> 01:17:34,045
What?
1352
01:17:35,306 --> 01:17:36,608
Why do you want it that way?
1353
01:17:37,769 --> 01:17:39,099
There can't be any other way.
1354
01:17:39,829 --> 01:17:41,079
She's in love with you.
1355
01:17:43,729 --> 01:17:44,506
Well.
1356
01:17:45,063 --> 01:17:47,372
It will never be said you don't
make interesting propositions.
1357
01:17:48,645 --> 01:17:50,071
I'll think it over.
- Alright.
1358
01:17:50,880 --> 01:17:52,725
Let me know just as soon
as you can, will you.
1359
01:17:53,112 --> 01:17:54,213
Thanks for seeing me.
1360
01:18:00,951 --> 01:18:02,986
What's his angle?
I don't see how he can win.
1361
01:18:03,449 --> 01:18:05,272
What's his angle?
That's what I want to know.
1362
01:18:05,374 --> 01:18:07,150
You've never met him before, Johnny.
1363
01:18:07,593 --> 01:18:09,981
He the best-dressed bible
salesman in the world.
1364
01:18:10,141 --> 01:18:12,673
Ah, cut the words will you, Jeff.
I want to figure it out. That's all.
1365
01:18:14,077 --> 01:18:16,080
What's his angle? What's his reason?
1366
01:18:16,557 --> 01:18:19,541
A guy has got to have a reason to
make a daffy proposition like that.
1367
01:18:19,696 --> 01:18:20,958
Oh forget it, Johnny.
1368
01:18:22,086 --> 01:18:23,923
Maybe I just can't think
like a sucker, huh?
1369
01:18:24,249 --> 01:18:25,652
You can't figure it out either?
1370
01:18:25,753 --> 01:18:29,214
Yes, I can figure his angle.
Lots of strange people could.
1371
01:18:30,410 --> 01:18:33,335
But nobody born to woman
could explain it to you, Johnny.
1372
01:18:34,151 --> 01:18:34,882
Why not?
1373
01:18:35,891 --> 01:18:37,282
Go on, give it to me. Why not?
1374
01:18:38,173 --> 01:18:39,814
Because it's unselfish.
1375
01:18:51,178 --> 01:18:52,079
That broke it.
1376
01:19:18,968 --> 01:19:20,927
Here Gypsy, here.
- He isn't bothering anybody.
1377
01:19:22,615 --> 01:19:24,123
Sure .. okay, boss.
1378
01:19:41,053 --> 01:19:41,782
So what?
1379
01:19:43,122 --> 01:19:46,108
Like poor Garnet,
I came back for my purse.
1380
01:19:47,258 --> 01:19:48,832
But this tableau is good enough.
1381
01:19:50,529 --> 01:19:53,689
If your hair were gray you'd
look like Whistler's mother.
1382
01:19:56,818 --> 01:19:58,205
I didn't mean to hit you, Jeff.
1383
01:19:59,268 --> 01:20:01,552
But you shouldn't needle me
like that. You shouldn't do it.
1384
01:20:02,064 --> 01:20:05,100
The needle shall be proportionately
dulled from now on.
1385
01:20:08,137 --> 01:20:09,882
A fine thing you walking out on me.
1386
01:20:10,025 --> 01:20:12,042
What would you do with yourself?
Where would you go?
1387
01:20:13,830 --> 01:20:15,423
Do you know where I was going, Johnny?
1388
01:20:16,928 --> 01:20:18,843
Right down to the District Attorney.
1389
01:20:21,057 --> 01:20:25,169
Yes I was, Johnny. I was going to turn
the key on you. I was going to sing.
1390
01:20:26,512 --> 01:20:29,344
Sing and yodel and blow a loud whistle.
1391
01:20:29,747 --> 01:20:32,295
I was going to sing the
whole beautiful opera.
1392
01:20:33,320 --> 01:20:33,992
About.
1393
01:20:35,345 --> 01:20:39,076
Poor old Lew Rankin and those
two impetuous Mullavey brothers.
1394
01:20:39,691 --> 01:20:41,900
May their souls rest in cement.
1395
01:20:43,233 --> 01:20:46,938
I was going to be the troubadour of
all the Eager folks on this, Johnny.
1396
01:20:50,815 --> 01:20:52,904
And then I was going
to blow my brains out.
1397
01:20:54,941 --> 01:20:58,214
You would .. you would do that to me
just for dusting you across the mouth?
1398
01:20:59,536 --> 01:21:00,200
No.
1399
01:21:01,982 --> 01:21:04,774
No. I just suddenly got
a stomach-full of myself.
1400
01:21:05,939 --> 01:21:08,730
After all, I was sitting listening
to you talk about that little girl ..
1401
01:21:08,832 --> 01:21:10,352
And not doing anything about it.
1402
01:21:11,971 --> 01:21:15,171
Somebody has got to, I said
to myself. And so it will be me.
1403
01:21:16,430 --> 01:21:19,379
And the way to do it is to turn
the key on Johnny Eager.
1404
01:21:20,431 --> 01:21:21,940
Turn it and break it off.
1405
01:21:27,379 --> 01:21:28,852
But do you know something, Johnny?
1406
01:21:31,490 --> 01:21:32,584
You stopped me.
1407
01:21:34,197 --> 01:21:36,881
Right out there, you
paraded by the grandstand.
1408
01:21:37,701 --> 01:21:41,588
She'd only eat her heart out a little
slower with you in the death cell and ..
1409
01:21:42,690 --> 01:21:43,321
I ..
1410
01:21:44,313 --> 01:21:46,843
I haven't got the nerve
to blow my brains out.
1411
01:21:48,050 --> 01:21:51,248
Or the money to pay for one
of your assassins to do it for me.
1412
01:21:53,733 --> 01:21:57,670
No. It's just like you said,
Johnny. You're the boss.
1413
01:21:59,571 --> 01:22:01,665
You've got everybody over a barrel.
1414
01:22:02,272 --> 01:22:04,110
Ah, cut it out will you. Cut it out!
1415
01:22:06,573 --> 01:22:10,199
This slight seizure is over,
Jonathan. I assure you.
1416
01:22:11,392 --> 01:22:13,275
Why you daffy boob.
1417
01:22:13,458 --> 01:22:15,418
Give a fellah a chance to
say something, will you.
1418
01:22:15,943 --> 01:22:18,429
I'm going up to see Lisbeth.
I'll straighten her out in no time.
1419
01:22:18,594 --> 01:22:21,629
I'll show her those uptown
croakers. This is Dr Eager talking.
1420
01:22:22,779 --> 01:22:26,479
On the level, Johnny. You do feel
a little bit different there, don't you?
1421
01:22:28,469 --> 01:22:31,003
What are you talking about? She's
no different from any other dame.
1422
01:22:31,689 --> 01:22:34,437
A little better quality, I'll admit.
But just a kid after all.
1423
01:22:35,207 --> 01:22:37,872
Just .. a kid thinks
she's carrying a torch.
1424
01:22:38,753 --> 01:22:39,646
Come on.
1425
01:22:40,740 --> 01:22:44,484
Come on, I'll go there, throw her some
laughs. Snap her out of it in no time.
1426
01:22:46,014 --> 01:22:48,193
Come on, now. I'm doing this
for you as much as anybody.
1427
01:22:48,993 --> 01:22:50,781
Not going to walk out
on me again, are you?
1428
01:23:13,043 --> 01:23:14,389
Well, you go do your stuff.
1429
01:23:14,952 --> 01:23:16,168
You come in with me, huh?
1430
01:23:16,651 --> 01:23:18,432
No. I've seen enough for one night.
1431
01:23:21,454 --> 01:23:23,695
What are you waiting for?
Can't you think up any laughs?
1432
01:23:24,305 --> 01:23:27,011
Funny thing. Now that I'm here I don't
know exactly what to say to the kid.
1433
01:23:28,064 --> 01:23:31,011
Put your arms around her, Johnny.
Maybe that will give you an idea.
1434
01:23:31,501 --> 01:23:32,782
Ah, sober up will you.
1435
01:23:46,842 --> 01:23:48,658
Say, look. Tell Miss Bard
I want to see her.
1436
01:23:48,885 --> 01:23:50,830
And what is the name, sir?
- Eager. Johnny Eager.
1437
01:23:52,261 --> 01:23:53,474
What do you want, Eager?
1438
01:24:00,066 --> 01:24:02,273
They tell me Lisbeth
is still kind of rocky.
1439
01:24:02,575 --> 01:24:04,478
I thought maybe I could
help snap her out of it.
1440
01:24:07,110 --> 01:24:08,971
Very well.
- Is she in her room?
1441
01:24:09,865 --> 01:24:10,622
Yes.
1442
01:24:11,001 --> 01:24:12,800
Turn to the right at
the head of the stairs.
1443
01:24:12,901 --> 01:24:14,202
It's at the end of the hall.
1444
01:24:18,467 --> 01:24:21,459
Oh she knows I told you
all about this, doesn't she?
1445
01:24:21,962 --> 01:24:22,818
Yes.
1446
01:24:24,553 --> 01:24:27,216
I surely thought it would
ease her mind to know that ..
1447
01:24:28,043 --> 01:24:29,881
I understood and wanted to help her.
1448
01:24:31,262 --> 01:24:33,251
I even .. told her about our ..
1449
01:24:33,660 --> 01:24:35,413
Deal concerning the dog track.
1450
01:24:36,183 --> 01:24:37,416
What did she say to that?
1451
01:24:37,958 --> 01:24:39,202
She wouldn't say anything.
1452
01:24:40,938 --> 01:24:43,469
She just pretended she didn't
know what I was talking about.
1453
01:24:45,756 --> 01:24:48,305
Now, she thinks of me
only as a Policeman who ..
1454
01:24:48,871 --> 01:24:50,357
Wants to send you back to jail.
1455
01:24:51,530 --> 01:24:52,545
Well, aren't you?
1456
01:24:53,157 --> 01:24:54,510
That isn't the point, Eager.
1457
01:24:55,980 --> 01:24:57,700
My daughter always trusted me.
1458
01:25:00,715 --> 01:25:01,962
But she doesn't anymore.
1459
01:25:04,877 --> 01:25:06,007
You managed that, too.
1460
01:25:09,482 --> 01:25:11,327
You don't have to break
down and cry about it.
1461
01:25:12,513 --> 01:25:13,936
You will not have that pleasure.
1462
01:25:29,033 --> 01:25:30,887
Yes?
- Is Miss Bard ..?
1463
01:25:32,710 --> 01:25:34,460
Johnny.
- Hello, kid.
1464
01:25:36,902 --> 01:25:38,845
Never mind, Ella. You can go please.
1465
01:25:39,173 --> 01:25:39,988
Yes, ma'am.
1466
01:25:42,553 --> 01:25:43,317
Johnny!
1467
01:25:45,683 --> 01:25:47,130
Johnny, you shouldn't have come.
1468
01:25:47,943 --> 01:25:49,469
There might be someone they want ..
1469
01:25:49,572 --> 01:25:52,829
It's all okay, kid. I just saw your
father. He sent me up here.
1470
01:25:55,055 --> 01:25:56,633
I knew you'd come when you could.
1471
01:25:57,851 --> 01:25:58,882
Oh, Johnny.
1472
01:25:59,965 --> 01:26:01,092
It's been so awful.
1473
01:26:01,791 --> 01:26:02,731
It's all wrong.
1474
01:26:04,334 --> 01:26:06,312
I hope it's alright
now that you're here.
1475
01:26:06,591 --> 01:26:09,262
Listen darling, nothing is
awful. Everything is okay.
1476
01:26:09,450 --> 01:26:12,543
We're both covered in this. It's happy
days. You've got to snap out of it.
1477
01:26:12,645 --> 01:26:13,413
Shush.
1478
01:26:14,280 --> 01:26:14,952
Lower.
1479
01:26:16,214 --> 01:26:17,684
Don't. They might be listening.
1480
01:26:18,739 --> 01:26:20,108
It might be just a trick.
1481
01:26:20,832 --> 01:26:21,889
Let's go out here.
1482
01:26:28,919 --> 01:26:30,186
Hold me tight.
1483
01:26:30,976 --> 01:26:32,381
Hey, you're cold.
1484
01:26:33,772 --> 01:26:34,644
Just hold me.
1485
01:26:34,982 --> 01:26:37,501
Now look Lisbeth.
I don't like this. You look bad.
1486
01:26:38,255 --> 01:26:39,138
I'm alright.
1487
01:26:39,571 --> 01:26:41,388
It's just that I haven't
slept much, I guess.
1488
01:26:42,293 --> 01:26:45,324
I've been afraid to. You see I might
talk and they might be listening.
1489
01:26:45,427 --> 01:26:47,647
Get this in your head. We're fixed.
There's nothing to ..
1490
01:26:47,748 --> 01:26:48,654
Johnny, wait.
1491
01:26:49,420 --> 01:26:50,951
There is one thing I've got to know.
1492
01:26:53,309 --> 01:26:55,612
Did that man .. did he have any family?
1493
01:26:55,853 --> 01:26:58,103
What do you mean?
- A wife and children.
1494
01:26:58,299 --> 01:27:00,381
No, no .. not a soul.
1495
01:27:02,059 --> 01:27:03,332
Oh thank goodness for that.
1496
01:27:04,577 --> 01:27:05,984
It's been on my mind so.
1497
01:27:06,293 --> 01:27:08,230
It wasn't their fault he was that way.
1498
01:27:09,467 --> 01:27:11,352
I was afraid they might
need things and I ..
1499
01:27:11,657 --> 01:27:14,470
Wanted to tell you to find a way that I
could send them what they might need.
1500
01:27:14,572 --> 01:27:16,661
Now look, Lisbeth. You've
got to be tough about this.
1501
01:27:16,762 --> 01:27:18,844
Just as tough as he'd have been if ..
- Darling, I am.
1502
01:27:20,147 --> 01:27:20,943
I will be.
1503
01:27:22,748 --> 01:27:24,754
Your parole has less than
a year to run, hasn't it?
1504
01:27:25,035 --> 01:27:26,102
Yeah, that's right.
1505
01:27:26,203 --> 01:27:28,649
And after that, they couldn't take
you back just for being present?
1506
01:27:29,688 --> 01:27:31,562
They couldn't do a thing
like that, could they?
1507
01:27:32,516 --> 01:27:34,902
I mean it won't get you into
any more trouble unless you ..
1508
01:27:35,157 --> 01:27:36,547
You actually committed a crime.
1509
01:27:37,660 --> 01:27:39,133
Did something yourself after that.
1510
01:27:39,850 --> 01:27:40,665
Could they?
1511
01:27:40,887 --> 01:27:44,015
Sure, that's it. But look, that is ..
- I can hold out that long.
1512
01:27:46,139 --> 01:27:47,422
A year isn't so much.
1513
01:27:50,432 --> 01:27:53,226
If you'll just keep holding me
like this every now and then.
1514
01:27:53,862 --> 01:27:55,170
What are you getting at?
1515
01:27:55,449 --> 01:27:57,442
They'll never get a word
out of me until then.
1516
01:27:59,303 --> 01:28:02,230
You know Johnny, it would
be such a relief to tell.
1517
01:28:04,467 --> 01:28:05,597
You'll tell who, what?
1518
01:28:07,022 --> 01:28:08,519
The Police and everything.
1519
01:28:10,286 --> 01:28:12,301
Just as soon as it won't
get you into any trouble.
1520
01:28:13,934 --> 01:28:14,803
I must.
1521
01:28:16,243 --> 01:28:18,437
You just can't live with a
thing like that in your heart.
1522
01:28:20,361 --> 01:28:22,781
Oh Johnny, it's only the thought
of them taking you back.
1523
01:28:22,938 --> 01:28:25,484
That's giving me the strength to
hold out that long. Don't you see?
1524
01:28:30,820 --> 01:28:33,500
You're getting holy.
- It's alright, darling. I won't ..
1525
01:28:34,080 --> 01:28:35,239
Just be quiet a minute.
1526
01:28:35,932 --> 01:28:37,920
Just don't say anything
until I tell you something.
1527
01:28:39,258 --> 01:28:40,570
I'm telling you I love you.
1528
01:28:41,105 --> 01:28:42,091
Do you hear that?
1529
01:28:43,028 --> 01:28:44,398
I've known that all the time.
1530
01:28:45,208 --> 01:28:47,185
Is it true?
- Yes.
1531
01:28:48,487 --> 01:28:49,417
Of course, kid.
1532
01:28:49,941 --> 01:28:51,660
You'll keep telling me
though, won't you.
1533
01:28:52,293 --> 01:28:53,029
Yeah.
1534
01:28:53,800 --> 01:28:54,829
And look, I've ..
1535
01:28:55,520 --> 01:28:57,022
I've told that to other women, see.
1536
01:28:57,478 --> 01:28:58,939
But I never meant it before.
1537
01:29:00,025 --> 01:29:01,342
I never meant it until now.
1538
01:29:02,865 --> 01:29:05,440
Only to you .. I'll mean it always.
1539
01:29:06,209 --> 01:29:07,135
I know that.
1540
01:29:11,073 --> 01:29:12,855
For the first time I meant it.
1541
01:29:15,125 --> 01:29:15,779
Well.
1542
01:29:16,876 --> 01:29:17,977
Get yourself all set.
1543
01:29:18,381 --> 01:29:19,768
Get all set to start hating me.
1544
01:29:20,295 --> 01:29:22,199
Hating you?
- Yeah. I used you, you understand.
1545
01:29:22,300 --> 01:29:25,469
You never killed anybody. That guy works
for me. The gun was full of blanks.
1546
01:29:25,597 --> 01:29:27,871
And I framed the whole deal so
you'd think you were in a jam.
1547
01:29:28,174 --> 01:29:30,849
That wasn't blood on his shirt. It was
ketchup. Ketchup out of the kitchen.
1548
01:29:31,328 --> 01:29:33,261
I used the thing as an
angle with your old man.
1549
01:29:33,363 --> 01:29:35,739
He still thinks it's on the level.
That's why my dog track runs.
1550
01:29:35,840 --> 01:29:37,705
He don't jump about it
as I got him on a hook.
1551
01:29:37,807 --> 01:29:39,639
He's afraid I'll spill
the beans about you.
1552
01:29:40,465 --> 01:29:43,003
Well do you understand? I framed you.
You've nothing to worry about.
1553
01:29:43,106 --> 01:29:45,848
That guy is walking around like you
and me. He's no more dead than we are.
1554
01:29:52,142 --> 01:29:53,223
Oh, Johnny.
1555
01:29:54,601 --> 01:29:55,790
Johnny, my darling.
1556
01:29:58,879 --> 01:30:00,339
To think up such a lie.
1557
01:30:01,220 --> 01:30:03,276
Such a wonderful, fantastic lie.
1558
01:30:04,551 --> 01:30:06,871
But that's the straight truth.
- That's a beautiful lie.
1559
01:30:07,462 --> 01:30:09,283
To make his best girl feel best.
1560
01:30:09,434 --> 01:30:11,752
Lisbeth, you've got to believe me.
- Oh, Johnny.
1561
01:30:13,191 --> 01:30:14,306
It's sweet.
1562
01:30:16,170 --> 01:30:17,150
Suddenly ..
1563
01:30:18,151 --> 01:30:19,315
I'm so tired.
1564
01:30:21,106 --> 01:30:22,292
I want to lie down.
1565
01:30:38,081 --> 01:30:40,844
You've got to understand you can walk
out of here and forget the whole thing.
1566
01:30:40,946 --> 01:30:42,562
And you never killed anybody.
- Shush.
1567
01:30:44,112 --> 01:30:45,437
Hold my hand, Johnny.
1568
01:30:46,888 --> 01:30:48,833
But don't you see how
it was just a gag, kid?
1569
01:30:48,934 --> 01:30:49,808
I know.
1570
01:30:51,122 --> 01:30:52,882
I know .. a gag.
1571
01:30:56,560 --> 01:30:57,670
He looked so mad.
1572
01:30:58,964 --> 01:31:01,003
He tried to make himself convincing.
1573
01:31:02,356 --> 01:31:03,948
Kid, listen!
- What?
1574
01:31:05,924 --> 01:31:07,153
I want to go to sleep.
1575
01:31:09,047 --> 01:31:10,747
I'm too tired for more jokes.
1576
01:31:12,568 --> 01:31:15,423
Just hold my hand .. and come back soon.
1577
01:31:16,894 --> 01:31:18,614
I don't feel like talking now.
1578
01:31:20,861 --> 01:31:22,840
I'll sleep so quietly, Johnny.
1579
01:31:24,625 --> 01:31:25,737
I won't talk.
1580
01:31:27,890 --> 01:31:29,015
You know I won't.
1581
01:31:39,160 --> 01:31:42,349
Sometimes when people have a new
experience they like to talk about it.
1582
01:31:43,868 --> 01:31:47,056
Well, she's got Julio in her head, and
it's driving her right out of her mind.
1583
01:31:49,509 --> 01:31:51,964
It's not very pretty, is it.
- I've told her everything.
1584
01:31:52,311 --> 01:31:54,157
I tried to convince her
he was up and walking.
1585
01:31:54,258 --> 01:31:55,992
You told her?
- She wouldn't believe me.
1586
01:31:56,390 --> 01:31:57,777
I couldn't make her believe it.
1587
01:31:58,088 --> 01:32:00,882
She just thinks I'm trying to feed her
a little soap. Can you imagine that?
1588
01:32:01,721 --> 01:32:02,839
Yes, I can.
1589
01:32:04,630 --> 01:32:05,502
So, what now?
1590
01:32:05,942 --> 01:32:08,597
It's a cinch. We just go and dig up
Julio and bring him here. That's all.
1591
01:32:08,699 --> 01:32:09,786
Go show him to her.
1592
01:32:09,887 --> 01:32:11,825
Johnny, you're taking a
pretty long chance there.
1593
01:32:11,984 --> 01:32:13,869
Why? It's a way to
set her right, isn't it?
1594
01:32:14,147 --> 01:32:16,478
Yes, sure. But what about you?
1595
01:32:17,132 --> 01:32:18,948
You know how I feel
for that girl, Johnny.
1596
01:32:19,049 --> 01:32:21,423
But I'm sitting beside you
now, like I'll always be.
1597
01:32:22,109 --> 01:32:25,272
How is she going to take it? She is
a female and a pretty good friend.
1598
01:32:25,769 --> 01:32:28,819
Why Johnny, you can't play that
kind of a woman for a sucker.
1599
01:32:28,922 --> 01:32:30,543
And then tell her about it so easy.
1600
01:32:30,644 --> 01:32:33,045
Didn't you hear me? I said she
can't take it the way it is now.
1601
01:32:33,187 --> 01:32:34,346
It's driving her crazy.
1602
01:32:35,195 --> 01:32:36,997
Supposing she spills it to Farrell?
1603
01:32:37,745 --> 01:32:40,534
You know, when a woman loves like that,
she can love with every card in a deck.
1604
01:32:40,703 --> 01:32:42,910
And then pull a knife across
your throat the next morning.
1605
01:32:43,221 --> 01:32:44,851
Don't you know that, Johnny? Don't you?
1606
01:32:44,953 --> 01:32:47,566
I don't know what I know. All I know
is what she's willing to do for me.
1607
01:32:47,667 --> 01:32:49,653
So alright, I've turned sucker.
So what about it?
1608
01:32:49,755 --> 01:32:51,714
What about it? Have you
got any other name for it?
1609
01:32:52,250 --> 01:32:52,971
Sure.
1610
01:32:53,951 --> 01:32:55,564
That's what makes the world go round.
1611
01:33:00,472 --> 01:33:02,834
Gee Johnny, where you been?
I've been calling all over.
1612
01:33:03,054 --> 01:33:05,206
Do you know the name of the
hotel where Julio stays?
1613
01:33:05,307 --> 01:33:07,177
Wait. You can't get hold
of Julio anymore.
1614
01:33:07,415 --> 01:33:08,831
He's going to work for Halligan.
1615
01:33:09,363 --> 01:33:11,048
Where did you get that?
- From Halligan.
1616
01:33:11,226 --> 01:33:13,586
He called here a while back and
wants to see you in the morning.
1617
01:33:13,916 --> 01:33:16,011
He says from now on,
his end is fifty percent.
1618
01:33:16,438 --> 01:33:17,711
And to tell you he said so.
1619
01:33:18,023 --> 01:33:20,971
And he said something about
how a good actor like Julio ..
1620
01:33:21,416 --> 01:33:22,703
Ought to get better parts.
1621
01:33:23,584 --> 01:33:26,145
What did he mean, Johnny? He sounded
like he was talking safe and easy.
1622
01:33:26,396 --> 01:33:27,412
Are we in trouble?
1623
01:33:27,945 --> 01:33:30,261
No, you're never in trouble.
That's why you work for me.
1624
01:33:31,031 --> 01:33:32,445
See what I mean about a sucker?
1625
01:33:32,546 --> 01:33:34,820
There comes a time when he
doesn't keep his eyes on the ball.
1626
01:33:35,095 --> 01:33:37,929
That's an 8-ball, Johnny.
That's alright. I'm glad.
1627
01:33:38,592 --> 01:33:40,142
You'd better start drinking again.
1628
01:33:41,036 --> 01:33:42,595
But wait until we get this done, see.
1629
01:33:43,291 --> 01:33:46,317
What? What are you going to do?
- I'll go and get Julio back again.
1630
01:33:46,487 --> 01:33:49,601
Look, Johnny. If you're going to fool
around with that guy the way he is now.
1631
01:33:49,983 --> 01:33:51,943
Don't you think you ought
to carry the difference?
1632
01:33:52,070 --> 01:33:54,178
Now I wonder why you
don't get into trouble.
1633
01:34:16,778 --> 01:34:18,506
Looking for somebody, Jack?
- Yeah.
1634
01:34:27,028 --> 01:34:27,672
Hiya.
1635
01:34:28,216 --> 01:34:29,060
Bill around?
1636
01:34:29,765 --> 01:34:31,898
No. He went down
the street to a meeting.
1637
01:34:32,805 --> 01:34:36,079
So you got a better job and quit on me
without even giving me a chance to bid.
1638
01:34:36,614 --> 01:34:39,318
Well, I can't blame a guy for bettering
himself, but you might have told me.
1639
01:34:40,755 --> 01:34:43,142
He's okay, a friend of mine.
- Well, I didn't know.
1640
01:34:43,372 --> 01:34:45,103
He busted in here like
he owned the joint.
1641
01:34:48,547 --> 01:34:50,693
You know, Eager. I was a little worried.
- Worried?
1642
01:34:51,278 --> 01:34:54,643
Yeah. That you might be sore at me for
quitting you and going to work for Bill.
1643
01:34:54,857 --> 01:34:57,763
What kind of a guy you think I am? All
the spots we've been through together?
1644
01:34:57,865 --> 01:34:59,910
You think I'd be sore that
you do yourself some good?
1645
01:35:00,958 --> 01:35:03,481
Remember the time those Vitallio
brothers threw all that stuff at us?
1646
01:35:04,769 --> 01:35:06,764
And blam, blam, blam.
1647
01:35:06,866 --> 01:35:08,724
Sounded like the Battle
of the Marne alright.
1648
01:35:08,825 --> 01:35:09,678
Yeah, right.
1649
01:35:09,779 --> 01:35:11,319
When do you think Bill will be back?
1650
01:35:11,825 --> 01:35:13,218
Oh, about a half hour.
1651
01:35:14,155 --> 01:35:17,570
Hey .. remember the little
trouble we had at the 101 club?
1652
01:35:17,799 --> 01:35:19,082
Do I remember?
1653
01:35:19,595 --> 01:35:21,701
Why, you were a one-man army that night.
1654
01:35:23,198 --> 01:35:24,185
A half-hour, huh?
1655
01:35:24,909 --> 01:35:27,748
Hey, grab a coat. I got time to get an
errand done and get back to meet Bill.
1656
01:35:28,474 --> 01:35:29,232
Go where?
1657
01:35:29,335 --> 01:35:32,230
I've got to stop a guy from talking. I'm
going to do it with the toe of my shoe.
1658
01:35:32,576 --> 01:35:34,972
He may have friends objecting to
someone kicking his teeth out.
1659
01:35:35,074 --> 01:35:37,194
So I need a man with me.
- Yeah, but Bill ..
1660
01:35:37,421 --> 01:35:39,533
Ah come on. We'll both
be back before he is.
1661
01:35:40,881 --> 01:35:42,297
It's the last job you do for me.
1662
01:35:42,559 --> 01:35:43,796
There's five yards in it.
1663
01:35:43,897 --> 01:35:46,175
Ah, I ought to do it
free for old-time's sake.
1664
01:35:47,454 --> 01:35:49,018
But I could use five hundred.
1665
01:35:51,326 --> 01:35:53,041
Hello, Bill.
- Where you going?
1666
01:35:53,355 --> 01:35:54,694
With Eager, to see a man.
1667
01:35:55,320 --> 01:35:57,776
Yeah, I got a little deal I need
Julio for. You don't mind, Bill.
1668
01:35:58,924 --> 01:36:02,030
You chump. Don't you know you won't live
a minute if he gets you in a dark alley?
1669
01:36:02,443 --> 01:36:03,684
You're out of line, Bill.
1670
01:36:03,885 --> 01:36:06,617
Haven't you got sense enough to know
that if he kills you, he's in the clear?
1671
01:36:07,154 --> 01:36:08,541
Everything is right in his lap.
1672
01:36:09,047 --> 01:36:10,145
Julio, you're drunk.
1673
01:36:10,408 --> 01:36:13,724
He's just conning you into taking the
same kind of a ride that Lew Rankin got.
1674
01:36:14,415 --> 01:36:16,168
You're no making a
friend out of me, Bill.
1675
01:36:17,131 --> 01:36:18,396
I am drunk but ..
1676
01:36:19,888 --> 01:36:21,007
Eager wouldn't ..
1677
01:36:28,928 --> 01:36:30,434
I wouldn't touch that rod, Jack.
1678
01:36:31,637 --> 01:36:35,031
You can't win in this ballpark, chum.
It ain't your home ground.
1679
01:36:35,603 --> 01:36:38,435
You wouldn't pretend to point one of
those things at me, would you chum?
1680
01:36:38,720 --> 01:36:40,682
Just so you'll know I ain't pretending.
1681
01:36:42,921 --> 01:36:44,081
Catch on, chum?
1682
01:36:45,838 --> 01:36:47,817
I catch on, chum.
- Smart fellow.
1683
01:36:48,198 --> 01:36:49,276
Just stand easy now.
1684
01:36:52,185 --> 01:36:53,744
He's clean, Bill. Nothing on him.
1685
01:36:54,226 --> 01:36:55,385
Johnny, this is awful.
1686
01:36:56,021 --> 01:36:57,924
You are saying it is awful,
so I guess it is so.
1687
01:36:58,208 --> 01:37:00,030
I've been cutting up
with you for ten years.
1688
01:37:00,131 --> 01:37:02,436
Now you try to talk that drunken
torpedo into knocking me off.
1689
01:37:02,538 --> 01:37:04,314
Nah, don't make any quick moves, chum.
1690
01:37:04,415 --> 01:37:06,153
Don't worry. You're
holding the top hand.
1691
01:37:06,411 --> 01:37:07,512
Johnny, listen to me.
1692
01:37:07,764 --> 01:37:10,147
There's been a lot of hot-headed
talk, but let's be sensible.
1693
01:37:10,605 --> 01:37:12,610
Let's not go to battling
between ourselves.
1694
01:37:12,774 --> 01:37:15,514
And spoil everything just when the
money is coming in all our windows.
1695
01:37:16,511 --> 01:37:18,659
How about it, Johnny?
You want to talk sense?
1696
01:37:19,126 --> 01:37:20,674
Make a new deal on the dog track?
1697
01:37:22,016 --> 01:37:23,613
Okay. Back to the original deal.
1698
01:37:24,573 --> 01:37:25,617
Now you're talking.
1699
01:37:26,039 --> 01:37:28,152
Yeah. Mind if we iron out
the details in the morning?
1700
01:37:28,253 --> 01:37:29,897
I've got another little deal on tonight.
1701
01:37:30,979 --> 01:37:33,106
I guess I'll have to handle
it without our friend here.
1702
01:37:33,462 --> 01:37:35,365
I'll meet you here in the morning then?
- Right.
1703
01:37:35,784 --> 01:37:36,714
Oh, and Johnny.
1704
01:37:38,553 --> 01:37:39,740
We're all friends again.
1705
01:37:40,236 --> 01:37:41,521
This beef is all forgotten?
1706
01:37:43,176 --> 01:37:44,456
All forgotten, Bill.
1707
01:37:44,959 --> 01:37:45,841
So long.
1708
01:37:57,078 --> 01:37:58,694
I'd say you didn't get what you wanted.
1709
01:37:59,042 --> 01:37:59,771
Not yet.
1710
01:38:00,236 --> 01:38:01,738
So it's going to be like that, huh?
1711
01:38:01,864 --> 01:38:04,053
As long as I'm a sucker,
I might as well go the whole way.
1712
01:38:04,381 --> 01:38:06,868
You sit here and keep your eyes
glued on that door. Watch for Julio.
1713
01:38:06,970 --> 01:38:08,217
I'll be back in a minute.
1714
01:38:22,292 --> 01:38:24,799
Yes .. I'm leaving right now, dear.
1715
01:38:25,391 --> 01:38:26,896
Yes, yes. Right away.
1716
01:38:27,743 --> 01:38:30,240
Oh, good evening. I was
just going to close up.
1717
01:38:30,432 --> 01:38:31,848
I want to get a coat. A big one.
1718
01:38:31,980 --> 01:38:34,388
Oh, a large coat .. now let's see.
1719
01:38:34,783 --> 01:38:36,384
Here. Let's try this.
1720
01:38:39,330 --> 01:38:40,479
It's a real nice coat.
1721
01:38:41,927 --> 01:38:44,051
Is it for you?
- For my brother.
1722
01:38:44,612 --> 01:38:46,857
Fits okay. How much?
- Ten dollars.
1723
01:38:47,935 --> 01:38:49,151
You've got a big brother.
1724
01:38:49,589 --> 01:38:51,895
Give me the hat, too.
- That's fifty cents.
1725
01:38:52,188 --> 01:38:53,874
And the scarf?
- Fifty cents.
1726
01:38:54,500 --> 01:38:56,692
Take it back and brush it up.
Don't hurry. Make it clean.
1727
01:38:56,795 --> 01:38:58,200
Oh sure, sure. Thanks.
1728
01:38:58,695 --> 01:38:59,682
Thanks very much.
1729
01:39:09,952 --> 01:39:11,080
Hello?
- "Courtney?"
1730
01:39:11,181 --> 01:39:12,292
This is Mr Courtney.
1731
01:39:12,392 --> 01:39:14,192
"Listen, Courtney.
This is Johnny Eager."
1732
01:39:14,295 --> 01:39:15,255
Oh. Yes, Eager?
1733
01:39:15,355 --> 01:39:16,988
"Listen, sucker. Don't miss anything."
1734
01:39:17,090 --> 01:39:19,135
"And don't do anything
different to what I tell you."
1735
01:39:19,940 --> 01:39:21,953
Well, here you are, mister.
- Thank you.
1736
01:39:22,157 --> 01:39:24,296
Say, it just goes to
show you what luck is.
1737
01:39:24,801 --> 01:39:28,252
Twenty minutes ago I was going to
close up and I got to reading the paper.
1738
01:39:28,538 --> 01:39:33,190
For no reason I'm reading and I'm 20
minutes late and make an 11-dollar sale.
1739
01:39:34,744 --> 01:39:38,287
It just goes to show you a man can't
tell what's going to happen next.
1740
01:39:39,079 --> 01:39:40,393
Goodnight.
- Goodnight.
1741
01:39:45,739 --> 01:39:47,584
Slide around from the
wheel. We're separating.
1742
01:39:47,891 --> 01:39:49,181
Look. You go get Billiken.
1743
01:39:49,283 --> 01:39:51,537
Have him take my cab and drive
you round to a dozen saloons.
1744
01:39:51,638 --> 01:39:52,818
You're a stooge, see.
1745
01:39:52,919 --> 01:39:55,696
You're shooting off your mouth about how
big-shot Johnny Eager's a cab driver.
1746
01:39:55,798 --> 01:39:57,511
But now I'm driving you around. Get it?
1747
01:39:57,612 --> 01:39:58,713
An alibi. Yeah, sure.
1748
01:39:59,182 --> 01:40:02,593
Well, how long should I keep up
this uncongenial bar-hopping?
1749
01:40:02,877 --> 01:40:04,251
Oh, until about daylight.
1750
01:40:04,672 --> 01:40:06,346
Then come back to the apartment.
- Okay.
1751
01:40:07,319 --> 01:40:09,293
Get going.
- Sure. So long, Johnny.
1752
01:40:09,756 --> 01:40:10,730
Hey, Johnny!
1753
01:40:12,144 --> 01:40:12,845
Johnny.
1754
01:40:13,879 --> 01:40:15,235
Yeah?
- Ah ..
1755
01:40:15,902 --> 01:40:17,996
Listen, you know when
you batted me tonight?
1756
01:40:18,167 --> 01:40:20,389
Oh, that's water under the bridge.
- Well, sure, but I ..
1757
01:40:20,572 --> 01:40:23,214
I had that coming. I just wondered
why didn't do it a long time ago.
1758
01:40:23,399 --> 01:40:25,235
Will you get going.
- Johnny.
1759
01:40:25,842 --> 01:40:26,486
Ah ..
1760
01:40:27,225 --> 01:40:28,862
Have you ever been out to the Rockies?
1761
01:40:28,963 --> 01:40:30,876
Are you nuts? No. Never
been out to the Rockies.
1762
01:40:30,977 --> 01:40:34,016
Well, they've got big mountains
out there like Christmas trees.
1763
01:40:34,199 --> 01:40:37,798
The lakes as clear and as deep as
you ever saw in your mother's eyes.
1764
01:40:38,050 --> 01:40:39,056
Johnny ..
1765
01:40:39,710 --> 01:40:42,390
Johnny, let's go out there and
climb a couple of mountains.
1766
01:40:42,780 --> 01:40:44,039
Will you get going!
1767
01:40:45,230 --> 01:40:46,188
So long, Johnny.
1768
01:41:15,751 --> 01:41:17,367
There is no time. Turn off your lights.
1769
01:41:17,554 --> 01:41:19,639
Johnny, what is all this?
Why are you dressed ..?
1770
01:41:19,741 --> 01:41:21,602
Well, I'm cold. Maybe
I'm nervous, eh kid?
1771
01:41:21,835 --> 01:41:23,318
Johnny, tell me.
- Listen to me.
1772
01:41:23,419 --> 01:41:26,653
Any minute now, one or two or three guys
are going to come out of the door there.
1773
01:41:26,755 --> 01:41:28,815
One of 'em will be the guy
you think you knocked off.
1774
01:41:28,917 --> 01:41:31,763
I'll bring him here and show him to you.
On his feet and full of life, as I said.
1775
01:41:32,013 --> 01:41:34,364
Johnny, I see through any masquerade.
- You just wait.
1776
01:41:35,449 --> 01:41:37,838
What do you think your friend
here did? Had himself a big moment.
1777
01:41:38,148 --> 01:41:40,020
Saw I needed cash, so
offered me all his dough.
1778
01:41:40,121 --> 01:41:41,732
If I leave town and take you with me.
1779
01:41:41,834 --> 01:41:44,165
Now wait a minute, Eager. That
was a matter between you and me.
1780
01:41:44,628 --> 01:41:46,416
A funny way to be stuck
on a dame, isn't it?
1781
01:41:46,680 --> 01:41:50,028
I guess when you and I split up, you can
be half way happy with a guy like that.
1782
01:41:51,434 --> 01:41:52,431
Split up, Johnny?
1783
01:41:52,532 --> 01:41:55,566
Well, you know. People like you and
me, we break as quick as we hit.
1784
01:41:55,728 --> 01:41:57,030
Johnny, don't joke any more.
1785
01:41:57,498 --> 01:41:59,289
You can't pretend now.
You said it tonight.
1786
01:41:59,558 --> 01:42:01,985
Ah sure, that. Well,
you're in a wingding.
1787
01:42:02,176 --> 01:42:04,812
You've got to say a few phony words
if it helps a pal out of a wingding.
1788
01:42:06,636 --> 01:42:08,401
I'll be alright .. so long.
1789
01:42:09,267 --> 01:42:11,170
Johnny, you don't ..
- Cut it. - But ..
1790
01:42:25,832 --> 01:42:26,905
Take it easy, Julio.
1791
01:42:28,177 --> 01:42:29,635
Just keep going the same way.
1792
01:42:37,059 --> 01:42:38,761
Well, here he is kid.
Take a look at him.
1793
01:42:39,006 --> 01:42:40,042
Alive and kicking.
1794
01:42:40,502 --> 01:42:42,629
Ugly rat isn't he? Too bad
you didn't bump him off.
1795
01:42:43,491 --> 01:42:45,050
Well, you see him, don't you?
- Yes.
1796
01:42:45,625 --> 01:42:48,103
Yes but Johnny, what you said
a minute ago. You don't mean ..
1797
01:42:48,384 --> 01:42:51,121
You can get some sleep now, huh. You
don't have to be quiet any longer, see.
1798
01:42:51,379 --> 01:42:53,815
Johnny, look at me. You still don't
mean what you said, do you?
1799
01:42:54,212 --> 01:42:55,702
Sure. Sure I do.
1800
01:42:56,025 --> 01:42:58,586
That big pitch on your porch tonight
was a gag. Just like this guy was.
1801
01:42:58,713 --> 01:43:00,936
For a reason .. now get back in there.
- No, Johnny.
1802
01:43:01,148 --> 01:43:02,707
Listen, kid. Get some sense will you.
1803
01:43:02,969 --> 01:43:05,673
If it's going to be like this between
you and me, we might as well forget ..
1804
01:43:07,805 --> 01:43:09,341
No, Johnny! Don't do that!
1805
01:43:12,449 --> 01:43:14,866
This street will cut loose any
minute. You got to get out of here.
1806
01:43:14,967 --> 01:43:17,292
Come on, Liz.
- No, I won't go. Not until ..
1807
01:43:17,394 --> 01:43:18,475
Get the car started.
1808
01:43:18,576 --> 01:43:21,073
You got to go! Beat it now?
- No, Johnny. I'm staying here with you.
1809
01:43:21,174 --> 01:43:22,538
As I know you're lying to me.
1810
01:43:22,639 --> 01:43:24,456
This time I want to know .. look at me!
1811
01:43:28,488 --> 01:43:29,754
Well, what if I am?
1812
01:43:39,242 --> 01:43:40,761
She'll remember I socked her.
1813
01:43:41,316 --> 01:43:43,133
But don't you ever tell
her this. Understand?
1814
01:43:43,418 --> 01:43:45,881
Come with us, Eager.
- I've got something to finish. Beat it.
1815
01:43:46,322 --> 01:43:48,967
Come on, we'll work it out somehow.
- Get her out of here will you sucker.
1816
01:43:49,069 --> 01:43:50,599
Take her away some place. Any place.
1817
01:43:50,816 --> 01:43:53,175
Up in the mountains or somewhere
where there's lakes and stuff.
1818
01:43:53,954 --> 01:43:55,640
Just you two together and talk it out.
1819
01:43:56,076 --> 01:43:57,692
Only talk her out of my life, will you.
1820
01:43:58,140 --> 01:43:59,337
Talk her out of my life!
1821
01:44:00,192 --> 01:44:01,222
So long, Eager.
1822
01:44:52,009 --> 01:44:53,052
No, Johnny. Don't!
1823
01:44:54,511 --> 01:44:55,153
Hey!
1824
01:45:21,460 --> 01:45:22,253
Johnny!
1825
01:45:23,343 --> 01:45:24,161
Johnny.
1826
01:45:26,599 --> 01:45:27,346
Johnny.
1827
01:45:28,104 --> 01:45:28,957
Johnny.
1828
01:45:33,670 --> 01:45:34,665
Hello Jeff.
1829
01:45:36,559 --> 01:45:37,553
Hello Johnny.
1830
01:45:39,968 --> 01:45:40,904
Hey, Jeff.
1831
01:45:42,318 --> 01:45:43,762
What's that highest mountain?
1832
01:45:44,971 --> 01:45:46,056
Where we're going.
1833
01:45:46,430 --> 01:45:47,285
Why it's ..
1834
01:45:48,852 --> 01:45:49,881
What did he say?
1835
01:45:52,807 --> 01:45:54,263
He just asked about a mountain.
1836
01:45:54,926 --> 01:45:55,857
What mountain?
1837
01:45:56,203 --> 01:45:57,330
Do you know this guy?
1838
01:46:00,576 --> 01:46:01,318
Yeah.
1839
01:46:04,034 --> 01:46:07,436
This guy could have climbed the highest
mountain in the world if he'd ..
1840
01:46:08,216 --> 01:46:09,939
Just started up the right one.
1841
01:46:11,041 --> 01:46:13,443
Hello? Hello, Floyd, is that you?
1842
01:46:14,134 --> 01:46:15,396
Yeah, just getting home.
1843
01:46:15,855 --> 01:46:18,544
Say there are four down in a gunfight
down here at Swandale and Kensington.
1844
01:46:19,622 --> 01:46:20,992
Yeah, I got the last of them.
1845
01:46:21,584 --> 01:46:22,773
His face looks familiar.
1846
01:46:23,669 --> 01:46:25,298
0h, just another hood, I guess.
1847
01:46:26,115 --> 01:46:28,450
Well, whoever he is, he don't
mean a thing to anybody now.
1848
01:46:28,828 --> 01:46:29,837
Much less to me.
1849
01:46:30,624 --> 01:46:32,616
Say, call Mae and tell
her I'll be late, will you.
1850
01:47:15,495 --> 01:47:16,478
(.t-g.)
1851
01:47:16,528 --> 01:47:21,078
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
146422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.