All language subtitles for JAG - 3x20 - Imposter.DVDRip.Topaz.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,330 --> 00:00:06,992 All eyes are on Washington today 2 00:00:07,167 --> 00:00:08,961 as Marine Lieutenant Colonel Ronald Vickers 3 00:00:09,130 --> 00:00:11,421 is scheduled to appear at his court hearing. 4 00:00:11,593 --> 00:00:13,422 Colonel Vickers has been accused of violating 5 00:00:13,598 --> 00:00:15,427 - the Chemical Weapons Treaty - Just a minute! 6 00:00:15,602 --> 00:00:18,809 By providing the African country of Algeria with nerve gas 7 00:00:18,984 --> 00:00:22,487 used in attacks against the U.N. Peacekeeping forces in Tunisia 8 00:00:22,659 --> 00:00:23,940 last October. 9 00:00:24,120 --> 00:00:27,457 Four American servicemen were among the dozens killed in that attack. 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,207 The apparent... 11 00:00:29,381 --> 00:00:32,220 - Yeah? - Hamish Rabb Jr? 12 00:00:32,388 --> 00:00:33,634 Harmon Rabb Jr. 13 00:00:33,807 --> 00:00:37,346 Harmon. Sorry. Delivery for you. 14 00:00:37,524 --> 00:00:39,934 Could you sign on number 23, please? 15 00:00:40,112 --> 00:00:41,145 Yeah. 16 00:00:58,902 --> 00:01:01,860 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 17 00:01:02,034 --> 00:01:04,076 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 18 00:01:04,247 --> 00:01:06,456 Suffered a crash while landing his Tomcat 19 00:01:06,627 --> 00:01:09,168 on a storm-tossed carrier at sea. 20 00:01:09,341 --> 00:01:10,921 Diagnosed with night blindness, 21 00:01:11,095 --> 00:01:14,135 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 22 00:01:14,310 --> 00:01:18,562 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 23 00:01:18,736 --> 00:01:21,610 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 24 00:01:21,784 --> 00:01:23,910 he now fights in and out of the courtroom 25 00:01:24,081 --> 00:01:29,711 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 26 00:02:46,673 --> 00:02:50,129 - Lose something, lieutenant? - No, sir. 27 00:02:50,932 --> 00:02:52,892 I'd like to see Commander Rabb and Major MacKenzie 28 00:02:53,062 --> 00:02:55,936 - in my office ASAP. - Aye, aye, sir. 29 00:03:20,579 --> 00:03:22,704 Victorian Romance or Spring Splendour? 30 00:03:23,251 --> 00:03:24,284 What? 31 00:03:24,713 --> 00:03:27,420 Bud, I've been trying to get you to look at these wedding invitations 32 00:03:27,594 --> 00:03:29,339 for two weeks. If I don't order by tomorrow, 33 00:03:29,514 --> 00:03:32,353 they're not gonna get to the printers, and we're not gonna have anything. 34 00:03:32,521 --> 00:03:35,193 - Fine, the white ones. - They're pearl. 35 00:03:36,613 --> 00:03:37,777 Sorry. 36 00:03:38,534 --> 00:03:40,695 You know what? It's not your fault. It's my mother. 37 00:03:40,872 --> 00:03:43,200 She's driving me nuts with invitations and showers 38 00:03:43,377 --> 00:03:45,419 and seating arrangements, and I'm going crazy. 39 00:03:45,590 --> 00:03:47,170 Maybe we should just elope. 40 00:03:47,887 --> 00:03:49,680 That'd be so romantic. 41 00:03:49,849 --> 00:03:51,678 First, my mother would have a heart attack. 42 00:03:52,104 --> 00:03:54,895 - You think so? - That's not funny, Bud. 43 00:03:55,445 --> 00:03:57,155 I'm sorry. 44 00:03:58,117 --> 00:04:00,789 Can I speak with you just for a moment? 45 00:04:07,470 --> 00:04:08,503 Lieutenant? 46 00:04:09,642 --> 00:04:11,683 Where are Rabb and MacKenzie? 47 00:04:11,855 --> 00:04:13,434 I'm going to find them, sir. 48 00:04:13,608 --> 00:04:15,188 I'll be right back. 49 00:04:17,659 --> 00:04:18,774 I like Victorian Romance. 50 00:04:40,916 --> 00:04:42,496 Don't you recognise me, commander? 51 00:04:43,714 --> 00:04:45,839 Let me give you a hint. 52 00:04:54,445 --> 00:04:56,487 Special Agent Clark Palmer. 53 00:04:57,076 --> 00:04:59,652 Surprise. Did you miss me? 54 00:04:59,832 --> 00:05:00,948 Oh, yeah. 55 00:05:01,418 --> 00:05:03,829 Gee, you're a real master of disguise, Palmer. 56 00:05:04,007 --> 00:05:06,632 You have to be in my line of work. 57 00:05:12,484 --> 00:05:13,683 Been bugging my place? 58 00:05:14,864 --> 00:05:16,609 How long have you had me under surveillance? 59 00:05:16,784 --> 00:05:19,278 - Oh, long enough. - Long enough for what? 60 00:05:19,457 --> 00:05:21,915 Long enough to know you got two overdue library books, 61 00:05:22,087 --> 00:05:25,127 some serious issues with your missing father, 62 00:05:25,302 --> 00:05:27,879 and your love life sucks. 63 00:05:28,810 --> 00:05:30,555 What do you want, Palmer? 64 00:05:30,731 --> 00:05:34,317 You've got nothing I want, commander. This isn't personal. 65 00:05:35,867 --> 00:05:39,322 Not since Iran-Contra has a military investigation 66 00:05:39,499 --> 00:05:41,541 garnered this much media attention. 67 00:05:41,712 --> 00:05:43,125 - From Washington... - Where's Rabb? 68 00:05:43,299 --> 00:05:44,843 He hasn't shown up yet, sir. 69 00:05:45,011 --> 00:05:47,552 You know Dwight Burgess from Justice? 70 00:05:47,725 --> 00:05:50,515 What's your take on Colonel Vickers' attorney? 71 00:05:50,690 --> 00:05:52,020 Gribaldi's a good lawyer, sir. 72 00:05:52,193 --> 00:05:55,566 Knows the ins and outs of military law as good as any JAG. 73 00:05:55,742 --> 00:05:57,784 Do you have enough evidence to go to trial? 74 00:05:57,955 --> 00:06:00,449 Yes, sir, but we still don't think Colonel Vickers acted alone. 75 00:06:00,628 --> 00:06:02,207 Someone in the Defense Security Division 76 00:06:02,381 --> 00:06:04,460 convinced him to violate the Chemical Weapons Treaty. 77 00:06:04,887 --> 00:06:07,595 Well, DSD is the Justice Department's problem. 78 00:06:07,768 --> 00:06:11,604 With all due respect, admiral, the DSD is our jurisdiction. 79 00:06:11,776 --> 00:06:13,486 But this has become everybody's problem. 80 00:06:13,655 --> 00:06:14,985 Ever since the Cold War ended, 81 00:06:15,159 --> 00:06:17,533 the DSD's become a refuge for every diehard spook 82 00:06:17,706 --> 00:06:20,246 looking for some good old-fashioned cloak-and-dagger work. 83 00:06:20,420 --> 00:06:22,581 Defense Security Division does have a reputation 84 00:06:22,758 --> 00:06:24,337 of protecting themselves to the extreme. 85 00:06:24,512 --> 00:06:26,091 I'm not afraid of any of that, sir. 86 00:06:26,266 --> 00:06:28,640 That's what worries me, major. 87 00:06:28,813 --> 00:06:31,983 Court-martialing Colonel Vickers alone won't stop the DSD, sir. 88 00:06:32,153 --> 00:06:34,943 A few months ago, they killed a Marine pilot at Twentynine Palms. 89 00:06:35,118 --> 00:06:36,780 Now this. Who knows what's next? 90 00:06:36,955 --> 00:06:39,246 The Department of Justice has been looking for a weak link 91 00:06:39,418 --> 00:06:40,998 in the DSD for over a year. 92 00:06:41,172 --> 00:06:46,089 Colonel Vickers may be our only hope, but we need JAG cooperation. 93 00:06:46,559 --> 00:06:47,936 So, what's your plan, major? 94 00:06:48,104 --> 00:06:50,514 Well, until this, Colonel Vickers had an exemplary career. 95 00:06:50,692 --> 00:06:51,856 The man personifies honour. 96 00:06:52,029 --> 00:06:54,439 But now he's got the blood of four fellow Marines on his hands, 97 00:06:54,617 --> 00:06:56,612 and it's tearing him up inside. 98 00:06:56,789 --> 00:06:58,748 I think if I offer him transactional immunity 99 00:06:58,918 --> 00:07:01,958 and the chance to redeem himself, he'll cooperate, sir. 100 00:07:06,852 --> 00:07:08,134 Do it. 101 00:07:10,359 --> 00:07:13,483 Where is that big cookie sheet of yours? 102 00:07:16,456 --> 00:07:18,201 Never mind. I got it. 103 00:07:18,376 --> 00:07:19,658 The hell are you doing, Palmer? 104 00:07:19,838 --> 00:07:21,714 "What the hell are you doing, Palmer? 105 00:07:21,884 --> 00:07:23,843 What the hell are you doing, Palmer?" 106 00:07:24,347 --> 00:07:25,927 You know, you've got great enunciation. 107 00:07:26,310 --> 00:07:28,720 It's very useful for a lawyer, I'm sure. 108 00:07:28,899 --> 00:07:30,478 I guess those high-school theatre classes 109 00:07:30,652 --> 00:07:32,113 weren't a waste of time after all. 110 00:07:32,281 --> 00:07:34,074 What, are you writing my biography? 111 00:07:34,243 --> 00:07:37,283 Nope. Just getting to know you better, commander. 112 00:07:37,459 --> 00:07:39,999 Well, now that we know all about me, let's hear your story. 113 00:07:40,173 --> 00:07:41,205 I'm not important. 114 00:07:41,384 --> 00:07:43,628 Sure you are. You're the one in power here. 115 00:07:44,014 --> 00:07:46,259 What, are you getting back at me for Twentynine Palms? 116 00:07:47,647 --> 00:07:49,143 Oh, please. 117 00:07:49,317 --> 00:07:52,072 Spare me the psychobabble, commander. 118 00:07:52,449 --> 00:07:54,824 Unless, of course, you wanna talk about your missing daddy. 119 00:07:56,374 --> 00:08:00,043 What, no witty retort? Why is that? 120 00:08:00,215 --> 00:08:01,296 Did I hit a nerve? 121 00:08:05,101 --> 00:08:09,103 Tell me, how goes the search for Papa Rabb? 122 00:08:09,276 --> 00:08:12,197 You know, I hear he's living very well outside of Kiev. 123 00:08:12,366 --> 00:08:14,611 Or is it Smolensk? 124 00:08:14,788 --> 00:08:18,042 Anyway, shame he never calls. 125 00:08:18,379 --> 00:08:19,495 Go to hell. 126 00:08:20,342 --> 00:08:21,802 Enter. 127 00:08:21,970 --> 00:08:24,927 Sir, I checked the entire building. Commander Rabb is not here. 128 00:08:25,102 --> 00:08:26,384 I've tried calling him 20 times. 129 00:08:26,563 --> 00:08:29,353 He's not answering his phone at home, his cell phone or his pager. 130 00:08:29,528 --> 00:08:32,366 I think the storm has knocked out some local cell sites in the area. 131 00:08:32,534 --> 00:08:33,947 And the Beltway, it's a parking lot. 132 00:08:34,121 --> 00:08:35,747 - Lieutenant. - Yes, sir? 133 00:08:35,916 --> 00:08:37,626 Breathe, before you pass out on my deck. 134 00:08:41,136 --> 00:08:42,762 - Yes, sir. - Good. 135 00:08:42,931 --> 00:08:45,092 Now, have him see me as soon as he arrives. 136 00:08:45,938 --> 00:08:47,933 Aye, aye, sir. 137 00:08:52,953 --> 00:08:54,448 Harriet. 138 00:08:55,750 --> 00:08:58,624 I was wondering if you could look at something 139 00:08:58,798 --> 00:09:00,378 in Commander Rabb's office. 140 00:09:00,552 --> 00:09:01,633 Commander Rabb's office? 141 00:09:01,805 --> 00:09:03,634 Yeah. It's a... 142 00:09:03,809 --> 00:09:06,979 I want your opinion on a question of protocol. 143 00:09:07,149 --> 00:09:08,943 Okay. 144 00:09:10,824 --> 00:09:11,856 Is everything okay, Bud? 145 00:09:12,035 --> 00:09:13,697 You're acting a little weirder than usual. 146 00:09:13,872 --> 00:09:17,791 You'd be acting weird too if you had this in your pocket. 147 00:09:18,173 --> 00:09:21,343 Bud, I don't think this is the time or the pla... 148 00:09:26,816 --> 00:09:27,849 Are you gonna open it? 149 00:09:28,487 --> 00:09:30,647 It's so... 150 00:09:31,201 --> 00:09:33,955 Empty. It's empty. 151 00:09:34,124 --> 00:09:36,831 There's... It's empty. 152 00:09:46,441 --> 00:09:49,399 - It's not the Hope diamond, but... - Oh, my... 153 00:10:00,931 --> 00:10:03,009 - Can you believe it? - It's great. 154 00:10:06,776 --> 00:10:08,522 Mr. Gribaldi? 155 00:10:09,115 --> 00:10:10,776 We need to talk. 156 00:10:10,952 --> 00:10:12,911 It's okay. 157 00:10:19,679 --> 00:10:21,970 - I'm listening. - Transactional immunity 158 00:10:22,142 --> 00:10:24,470 if the colonel gives me the names of the others responsible, 159 00:10:24,648 --> 00:10:26,144 all the information he knows about this 160 00:10:26,318 --> 00:10:28,194 and his agreement to testify when the time comes. 161 00:10:28,364 --> 00:10:31,951 His former employers have a reputation for tying up loose ends. 162 00:10:32,122 --> 00:10:35,126 - We'll get him in witness relocation. - Oh, great. 163 00:10:35,295 --> 00:10:38,003 That ought to buy him an extra weekend. 164 00:10:38,176 --> 00:10:41,680 - He'll never go for it. - Ask him. 165 00:10:47,446 --> 00:10:48,859 Bye. 166 00:10:50,369 --> 00:10:53,077 - Colonel Vickers gonna bite? - Gribaldi's gonna ask him. 167 00:10:53,250 --> 00:10:55,958 - Bud, did you find Commander Rabb? - No, ma'am. 168 00:10:56,131 --> 00:10:58,886 Well, until Harm shows up, you're co-counsel. 169 00:10:59,054 --> 00:11:00,218 Wish us luck, sir. 170 00:11:00,390 --> 00:11:02,219 Break somebody's legs. 171 00:11:02,395 --> 00:11:05,352 All right, Bud. Let's get this over with. 172 00:11:07,113 --> 00:11:10,034 Here's the deal: They want you to give names... 173 00:11:18,763 --> 00:11:20,009 Yeah... 174 00:11:20,517 --> 00:11:21,680 All rise. 175 00:11:26,613 --> 00:11:27,645 Ladies and gentlemen, 176 00:11:28,033 --> 00:11:30,823 in light of the reporters outside this building, 177 00:11:30,997 --> 00:11:33,705 and for the sake of expediency, I'd like to remind counsel 178 00:11:33,878 --> 00:11:37,251 we're here today for an Article 32 hearing, not a trial. 179 00:11:37,428 --> 00:11:40,551 The decision whether or not to proceed with a court-martial will be determined 180 00:11:40,726 --> 00:11:43,018 by the evidence presented here today. 181 00:11:43,190 --> 00:11:47,608 Now, that said, Major MacKenzie, is the government ready to proceed? 182 00:11:48,409 --> 00:11:50,071 No, sir. 183 00:11:50,956 --> 00:11:53,747 The government requests a continuance until tomorrow morning. 184 00:11:53,921 --> 00:11:55,417 On what grounds, major? 185 00:11:55,591 --> 00:11:58,050 The lead counsel, Commander Rabb, is not available, Your Honour. 186 00:11:58,222 --> 00:12:01,595 Your Honour, my client has been put through enough by the prosecution 187 00:12:01,771 --> 00:12:05,226 without adding insult to injury with these endless delays. 188 00:12:05,404 --> 00:12:06,436 What endless delays? 189 00:12:06,615 --> 00:12:08,408 I'm asking for a 24-hour continuance. 190 00:12:08,577 --> 00:12:11,581 - The prosecution is stalling. - Counsellors. 191 00:12:11,751 --> 00:12:14,458 Major MacKenzie, as co-counsel on this case, 192 00:12:14,632 --> 00:12:17,470 I'm sure you're capable of handling this hearing yourself. 193 00:12:17,638 --> 00:12:18,670 Yes, sir. 194 00:12:18,849 --> 00:12:21,425 The government's motion for continuance is denied, major. 195 00:12:22,356 --> 00:12:25,029 Now, proceed with your opening statement. 196 00:12:25,739 --> 00:12:28,862 I don't care how you do it, Bud, but find Harm and get him here ASAP. 197 00:12:29,037 --> 00:12:30,367 All right, ma'am. 198 00:12:30,541 --> 00:12:32,250 Keeping me here is a waste of time, Palmer. 199 00:12:32,420 --> 00:12:35,709 Major MacKenzie can handle this case by herself. 200 00:12:36,595 --> 00:12:39,968 You don't really believe that, even though it's probably true. 201 00:12:40,144 --> 00:12:43,102 Look, if I don't show up, they're gonna send someone here looking for me. 202 00:12:43,276 --> 00:12:45,686 Who said you won't show up? 203 00:12:45,865 --> 00:12:47,361 You just won't be yourself when you do. 204 00:13:05,072 --> 00:13:07,649 - It's beautiful, Harriet. - Yeah. Thank you. 205 00:13:07,828 --> 00:13:09,870 - I'm so happy for you. - Thanks. 206 00:13:10,041 --> 00:13:12,120 But we are gonna miss you. 207 00:13:12,296 --> 00:13:14,291 What are you talking about? I'm not going anywhere. 208 00:13:14,467 --> 00:13:15,963 When they transfer you. 209 00:13:16,639 --> 00:13:19,049 Married officers can't serve in the same chain of command. 210 00:13:19,227 --> 00:13:21,021 You know that, Harriet. 211 00:13:48,623 --> 00:13:50,784 I'm the leader of a CBIRF team, major. 212 00:13:50,962 --> 00:13:53,716 Would you tell the court what that acronym stands for, captain? 213 00:13:53,884 --> 00:13:56,758 That's the Marine Corps' Chemical and Biological Incident Response Force. 214 00:13:56,933 --> 00:13:58,643 We're brought in whenever there's an incident 215 00:13:58,812 --> 00:14:00,557 involving chemical and/or biological weapons. 216 00:14:01,150 --> 00:14:02,812 Were you called for the incident in Tunisia 217 00:14:02,987 --> 00:14:06,325 - that occurred on October 7th, 1997? - Yes, ma'am. 218 00:14:06,495 --> 00:14:08,205 Please describe what you found there. 219 00:14:08,374 --> 00:14:09,834 It was pretty ugly, ma'am. 220 00:14:10,002 --> 00:14:11,712 The peacekeepers set up an emergency post 221 00:14:11,881 --> 00:14:15,586 in an abandoned aircraft hangar, which is where this chemical attack occurred. 222 00:14:15,764 --> 00:14:17,426 It took us 18 hours to get to the hot zone, 223 00:14:17,602 --> 00:14:20,891 and by then, another 40 or so people had been exposed, 224 00:14:21,067 --> 00:14:23,822 which in this attack was an agent known as Soman nerve gas, 225 00:14:23,990 --> 00:14:25,190 or GD for short. 226 00:14:25,368 --> 00:14:28,408 And what happens to an individual who's exposed to Soman nerve gas? 227 00:14:28,583 --> 00:14:31,042 A small dose causes headaches, nausea, 228 00:14:31,214 --> 00:14:33,375 loss of vision and hallucinations. 229 00:14:33,552 --> 00:14:35,214 The Red Cross workers and Tunisian soldiers 230 00:14:35,389 --> 00:14:36,885 who arrived on the scene before us 231 00:14:37,060 --> 00:14:39,388 had to be treated for these sort of symptoms, ma'am. 232 00:14:39,649 --> 00:14:41,976 What about the U.S. Servicemen and refugees 233 00:14:42,154 --> 00:14:43,864 who were exposed to higher doses? 234 00:14:44,033 --> 00:14:45,695 They weren't so lucky, major. 235 00:14:45,870 --> 00:14:47,948 Soman attacks the central nervous system. 236 00:14:48,125 --> 00:14:50,084 It shuts down the respiratory function. 237 00:14:50,254 --> 00:14:53,175 Those people experienced violent cramping, vomiting, 238 00:14:53,344 --> 00:14:55,006 convulsions, and ultimately death. 239 00:14:55,182 --> 00:14:57,093 In other words, a cruel and painful death? 240 00:14:57,269 --> 00:14:59,395 Yes, ma'am, very. 241 00:15:01,737 --> 00:15:03,364 Objection. 242 00:15:03,658 --> 00:15:07,245 This grotesque exhibition has nothing to do with my client or this hearing. 243 00:15:07,416 --> 00:15:10,871 On the contrary, Your Honour, this has everything to do with this hearing. 244 00:15:11,049 --> 00:15:14,338 Mr. Gribaldi would like us to lose sight of this fact, but we can't. 245 00:15:14,514 --> 00:15:16,806 Because this is what's in store for us if we do. 246 00:15:28,377 --> 00:15:31,168 Would you please tell the court how the nerve gas 247 00:15:31,342 --> 00:15:33,052 was delivered to the attack site? 248 00:15:33,221 --> 00:15:35,263 It was delivered in 105 shells, 249 00:15:35,434 --> 00:15:38,522 which had been modified to deliver a binary nerve-gas system. 250 00:15:38,983 --> 00:15:41,393 Is this the type of shell casing we're talking about, captain? 251 00:15:41,614 --> 00:15:44,108 - Yes, ma'am. - Where were these manufactured? 252 00:15:44,286 --> 00:15:45,532 Here, ma'am, in the U.S.A. 253 00:15:54,558 --> 00:15:56,553 How was your nap, commander? 254 00:16:00,863 --> 00:16:02,442 Wake up. 255 00:16:08,295 --> 00:16:10,670 Who you working for these days, Palmer? 256 00:16:10,843 --> 00:16:14,631 DSD or the CIA? 257 00:16:15,561 --> 00:16:17,520 Does Clayton Webb know about this? 258 00:16:17,690 --> 00:16:19,650 Webb? No. 259 00:16:19,820 --> 00:16:23,027 Mr. Webb is very careful not to get his hands dirty. 260 00:16:23,202 --> 00:16:25,661 That's why the company has wet boys like you, huh? 261 00:16:25,833 --> 00:16:27,377 Wet boys? 262 00:16:27,545 --> 00:16:29,955 You've been reading too many spy novels. 263 00:16:30,134 --> 00:16:32,128 That's what they call assassins these days, isn't it? 264 00:16:34,017 --> 00:16:37,971 It's a vulgar term, coined by some government geek 265 00:16:38,151 --> 00:16:42,984 with an overactive imagination and a love of juvenile catch phrases. 266 00:16:43,454 --> 00:16:46,577 I prefer to think of myself as a forensic artist. 267 00:16:47,170 --> 00:16:49,664 I mean, any psycho can walk up to some poor soul, 268 00:16:49,842 --> 00:16:52,597 put a gun to the base of his skull and blow his brains out his forehead. 269 00:16:53,099 --> 00:16:54,844 But it takes true artistry 270 00:16:55,020 --> 00:16:57,728 to have that same guy choke on a hot dog at a baseball game 271 00:16:57,901 --> 00:16:59,646 in front of 15,000 people. 272 00:16:59,822 --> 00:17:02,862 Or suffer a stroke on the dance floor at his daughter's wedding. 273 00:17:04,874 --> 00:17:08,128 Now, you said that these shells were modified. 274 00:17:08,298 --> 00:17:09,331 Yes, ma'am. 275 00:17:09,509 --> 00:17:11,088 They're hollow shells, originally designed 276 00:17:11,263 --> 00:17:12,723 to be packed with propaganda leaflets. 277 00:17:12,891 --> 00:17:15,682 But these weren't used to drop propaganda leaflets, were they? 278 00:17:15,856 --> 00:17:16,888 No, ma'am. 279 00:17:17,067 --> 00:17:19,822 I don't expect you to appreciate the kind of work and planning 280 00:17:19,990 --> 00:17:21,735 that goes into something like this, commander. 281 00:17:21,910 --> 00:17:23,952 - It's still... - Murder? 282 00:17:24,123 --> 00:17:27,128 Yes, commander. I know how you feel about such things. 283 00:17:27,965 --> 00:17:30,803 In fact, I know how you feel about just about everything. 284 00:17:30,971 --> 00:17:33,845 That's what makes this all possible. You're very predictable. 285 00:17:34,354 --> 00:17:37,192 Dress whites and moral conviction. 286 00:17:37,360 --> 00:17:40,115 And, of course, we won't mention the number of lives you've taken. 287 00:17:40,283 --> 00:17:42,991 Don't compare yourself to me, Palmer. 288 00:17:43,164 --> 00:17:46,204 I never took a life that didn't threaten my own or someone else's. 289 00:17:46,588 --> 00:17:48,417 Do you even know how many people you've killed? 290 00:17:48,592 --> 00:17:50,053 I'm not keeping score. 291 00:17:50,722 --> 00:17:53,097 Eighteen confirmed, that I'm aware of. 292 00:17:53,269 --> 00:17:56,143 - That's absurd. - Is it? 293 00:18:00,242 --> 00:18:03,911 I thought you didn't keep count. Or is it simply that you've lost count? 294 00:18:05,420 --> 00:18:07,794 You want me to tell you about them? 295 00:18:07,967 --> 00:18:10,176 Help jog your memory? 296 00:18:10,347 --> 00:18:14,052 Let's see, there was two Libyan pilots over the Gulf of Sidra, 297 00:18:14,230 --> 00:18:17,400 one Vietnamese emissary, two Iraqi soldiers... 298 00:18:17,570 --> 00:18:20,195 Don't forget to add your name to the list, Palmer. 299 00:18:21,036 --> 00:18:23,495 We manufacture Soman nerve gas, don't we? 300 00:18:23,667 --> 00:18:24,699 No, ma'am, not anymore. 301 00:18:24,878 --> 00:18:27,419 - But we did at one time, did we not? - Yes, ma'am. 302 00:18:27,592 --> 00:18:31,428 In fact, we have tons of it stored at the Tooele Army Depot in Utah, don't we? 303 00:18:31,600 --> 00:18:34,439 - Objection, irrelevant. - Sustained. 304 00:18:34,983 --> 00:18:38,854 Have we not given nerve gas to other countries, like Britain? 305 00:18:39,033 --> 00:18:40,944 Yes, ma'am, but for research purposes only. 306 00:18:41,329 --> 00:18:42,576 That's the official designation. 307 00:18:42,749 --> 00:18:44,874 But do you know for a fact that we have never supplied 308 00:18:45,046 --> 00:18:47,040 a foreign country with nerve gas, captain? 309 00:18:47,217 --> 00:18:51,266 - No, ma'am. - Thank you. No further questions. 310 00:18:53,313 --> 00:18:54,394 Captain. 311 00:18:54,566 --> 00:18:56,810 Could these 105 shells have been used 312 00:18:56,988 --> 00:19:00,241 - with conventional warheads? - Yes, sir. 313 00:19:00,412 --> 00:19:01,824 The Chemical Warfare Treaty 314 00:19:01,998 --> 00:19:05,917 prevents us from supplying biochemical weapons to any country. 315 00:19:06,090 --> 00:19:08,465 - Isn't that correct, captain? - Yes, sir. 316 00:19:08,637 --> 00:19:10,798 Do you have any way of knowing 317 00:19:10,976 --> 00:19:14,729 where the Soman nerve gas used in the attack originated? 318 00:19:14,901 --> 00:19:17,311 - No, sir. - So then, 319 00:19:17,490 --> 00:19:21,824 the nerve gas could've been stolen from a lab in the Middle East. 320 00:19:21,999 --> 00:19:24,790 Or purchased on the Russian black market for all we know, correct? 321 00:19:25,173 --> 00:19:27,132 Yes, sir. Those are both possible scenarios. 322 00:19:27,302 --> 00:19:30,425 In fact, the Algerians could've even manufactured 323 00:19:30,601 --> 00:19:33,689 this nerve gas by themselves, couldn't they? 324 00:19:33,858 --> 00:19:36,648 - Yes, sir. - Thank you. 325 00:19:36,822 --> 00:19:39,399 No further questions. 326 00:19:40,664 --> 00:19:42,908 Dr. Oh, Captain Pasternak has just stated 327 00:19:43,086 --> 00:19:45,544 that the Algerians could manufacture their own nerve agent. 328 00:19:45,716 --> 00:19:47,795 As a chemical engineer, do you concur? 329 00:19:47,971 --> 00:19:50,097 Yes, given the proper equipment and supplies. 330 00:19:50,644 --> 00:19:52,389 What sort of equipment are we talking about? 331 00:19:52,564 --> 00:19:54,393 The same sort of equipment one requires 332 00:19:54,569 --> 00:19:57,323 in the chemical manufacturing of insecticides and herbicides. 333 00:19:57,491 --> 00:20:00,068 - Bug spray and weed killer? - Yes. 334 00:20:00,247 --> 00:20:03,002 Roach spray is essentially nerve gas for insects. 335 00:20:03,170 --> 00:20:04,832 If you increase the concentration, 336 00:20:05,007 --> 00:20:07,133 you've got a chemical agent that's lethal to humans. 337 00:20:08,682 --> 00:20:12,304 Is this the sort of equipment that we're talking about? 338 00:20:13,943 --> 00:20:16,068 This is exactly what we're talking about. 339 00:20:16,240 --> 00:20:18,115 The government would like to enter into evidence 340 00:20:18,286 --> 00:20:20,364 an invoice from the Department of Agriculture 341 00:20:20,540 --> 00:20:22,915 for chemical-manufacturing equipment 342 00:20:23,088 --> 00:20:26,876 which was sold to Algeria, designated as agricultural in nature, 343 00:20:27,054 --> 00:20:31,389 but as we just established, has a deadly dual purpose. 344 00:20:31,564 --> 00:20:34,568 Thank you, Dr. Oh. No further questions. 345 00:20:37,034 --> 00:20:39,076 Oh, admiral, let me get this stuff out of your way. 346 00:20:39,247 --> 00:20:40,577 Sorry. 347 00:20:40,750 --> 00:20:42,661 How are the wedding plans coming? 348 00:20:43,882 --> 00:20:48,430 In a word? Horrible. I don't think I can pull this off. 349 00:20:48,600 --> 00:20:50,227 Sure you can. 350 00:20:50,396 --> 00:20:52,390 You just need to stop thinking like a bride 351 00:20:52,567 --> 00:20:55,061 and start thinking like an ensign. 352 00:20:55,239 --> 00:20:56,272 Sir? 353 00:20:56,450 --> 00:20:59,123 Well, don't treat it like some elaborate wedding. 354 00:20:59,290 --> 00:21:03,422 Attack it, as if it were a precision military operation. 355 00:21:04,676 --> 00:21:05,708 Look... 356 00:21:06,263 --> 00:21:10,312 Seating arrangements, right? No. Battlefield plan. 357 00:21:10,772 --> 00:21:13,693 Wedding-party table, base of operations. 358 00:21:14,363 --> 00:21:16,857 Friends of the bride, allies. 359 00:21:17,036 --> 00:21:19,280 Uncle Larry and Aunt Grace from Hoboken... 360 00:21:19,457 --> 00:21:21,203 Enemies. 361 00:21:21,838 --> 00:21:23,381 Very good. 362 00:21:24,635 --> 00:21:26,760 Thank you, sir. 363 00:21:28,226 --> 00:21:29,722 Cool. 364 00:21:29,896 --> 00:21:33,186 Mr. Spratt, as undersecretary of the Agricultural Development Alliance, 365 00:21:33,362 --> 00:21:35,653 you authorised the sale of this equipment to Algeria? 366 00:21:35,826 --> 00:21:37,452 - Yes, I did. - Why? 367 00:21:37,621 --> 00:21:39,616 We're committed to helping countries like Algeria 368 00:21:39,792 --> 00:21:41,704 develop a solid agricultural base. 369 00:21:41,880 --> 00:21:43,460 An adequate food supply is the first step 370 00:21:43,634 --> 00:21:45,925 towards economic and political stability. 371 00:21:46,097 --> 00:21:48,852 Herbicides and pesticides play an important role in this process. 372 00:21:49,020 --> 00:21:51,978 But are you not aware of the potential for misuse of such technology, 373 00:21:52,152 --> 00:21:54,028 such as the development of chemical weapons? 374 00:21:54,198 --> 00:21:55,230 Of course, major. 375 00:21:55,409 --> 00:21:58,199 That's why all such transactions must be approved by the DSD. 376 00:21:58,374 --> 00:22:00,285 - The Defense Security Division? - Yes, ma'am. 377 00:22:00,461 --> 00:22:03,300 And who specifically must authorise the sale of this equipment? 378 00:22:03,468 --> 00:22:04,845 Lieutenant Colonel Vickers. 379 00:22:05,013 --> 00:22:07,507 The government would like to introduce into evidence 380 00:22:07,685 --> 00:22:10,606 a copy of a DSD approval for the sale of this equipment 381 00:22:10,775 --> 00:22:13,945 authorised by Lieutenant Colonel Vickers. 382 00:22:14,115 --> 00:22:17,369 Thank you, Mr. Spratt. No further questions. 383 00:22:20,755 --> 00:22:23,082 Undersecretary Spratt. 384 00:22:23,552 --> 00:22:25,880 Have you ever met Colonel Vickers before? 385 00:22:26,057 --> 00:22:27,090 No. 386 00:22:27,268 --> 00:22:29,180 Have you ever talked to him on the phone? 387 00:22:29,481 --> 00:22:30,514 No. 388 00:22:31,277 --> 00:22:35,695 So, in fact, this piece of paper 389 00:22:35,870 --> 00:22:39,575 is the only correspondence that you have ever had? 390 00:22:40,087 --> 00:22:41,881 - Yes. - Could it not be a phoney? 391 00:22:42,217 --> 00:22:45,590 Could someone not have forged Colonel Vickers' signature? 392 00:22:45,766 --> 00:22:47,927 - Objection. - Overruled. 393 00:22:48,104 --> 00:22:50,099 You may answer the question, Mr. Spratt. 394 00:22:50,818 --> 00:22:54,951 - Well, I suppose it's possible... - Thank you very much, Mr. Spratt. 395 00:22:55,119 --> 00:22:57,161 No further questions. 396 00:23:02,802 --> 00:23:04,881 Dinner's ready. 397 00:23:26,770 --> 00:23:28,480 Does the face ring a bell, commander? 398 00:23:28,649 --> 00:23:31,737 You've been watching too many Mission: Lmpossible reruns, Palmer. 399 00:23:32,156 --> 00:23:34,032 I fooled you to get in here, didn't I? 400 00:23:34,202 --> 00:23:36,244 You said yourself, I'm a master of disguise. 401 00:23:36,666 --> 00:23:41,214 - I was being facetious. - Well, don't you feel like an ass now? 402 00:23:42,345 --> 00:23:45,682 - Kind of spooky, huh? - You still don't have my voice. 403 00:23:47,731 --> 00:23:50,736 Neither do you, since you came down with that nasty flu bug 404 00:23:50,905 --> 00:23:54,527 and spent the night in... emergency. 405 00:24:07,106 --> 00:24:11,108 I hear they only use psychos for this kind of work, Palmer. 406 00:24:12,868 --> 00:24:14,993 So, what kind of a man becomes an assassin? 407 00:24:15,540 --> 00:24:16,573 I don't know. 408 00:24:16,751 --> 00:24:18,545 What kind of man becomes a lawyer, Rabb? 409 00:24:18,714 --> 00:24:22,966 - The kind that believes in justice. - I believe in justice. 410 00:24:23,140 --> 00:24:25,099 I think we just have a very different approach. 411 00:24:25,269 --> 00:24:27,894 So you're gonna kill Colonel Vickers to keep him quiet, huh? 412 00:24:28,359 --> 00:24:32,611 You're not understanding the intricacies of global politics. 413 00:24:33,287 --> 00:24:35,447 The new world order's exactly like a giant chess game. 414 00:24:35,625 --> 00:24:38,962 And sometimes you've gotta sacrifice a pawn in order to save your king. 415 00:24:39,341 --> 00:24:42,548 I say the DSD has become an organisation of thugs. 416 00:24:43,350 --> 00:24:45,178 But I feel sorry for you, Palmer. 417 00:24:45,563 --> 00:24:47,474 You're so far over the edge, you don't realise it, 418 00:24:47,650 --> 00:24:52,282 but Vickers isn't the fall guy here, you are. 419 00:24:53,079 --> 00:24:55,619 Don't try to play mind games with me, commander. 420 00:24:55,793 --> 00:24:57,455 You don't have the talent for it. 421 00:24:57,630 --> 00:25:00,967 I seem to recall beating you in the desert the last time we met. 422 00:25:01,137 --> 00:25:02,170 You think so? 423 00:25:02,682 --> 00:25:04,808 Tell me, how's the big case against the DSD 424 00:25:04,979 --> 00:25:06,855 and the Bradenhurst Corporation coming along? 425 00:25:07,025 --> 00:25:09,067 The Justice Department will get a conviction. 426 00:25:09,238 --> 00:25:11,482 Not in your lifetime. 427 00:25:11,994 --> 00:25:14,868 Actually, that's only a matter of a few hours at this point. 428 00:25:17,213 --> 00:25:18,793 Enter. 429 00:25:21,806 --> 00:25:24,347 Sir, I know you're busy, 430 00:25:24,855 --> 00:25:28,524 but I was just wondering how my wedding to Lieutenant Roberts 431 00:25:28,696 --> 00:25:30,738 is going to affect my duty here at JAG. 432 00:25:31,494 --> 00:25:32,740 Well, as you know, 433 00:25:32,913 --> 00:25:36,500 it is against regs for spouses to work within the same chain of command, 434 00:25:36,671 --> 00:25:39,711 so you will have to transfer back to the inspector general's office. 435 00:25:40,680 --> 00:25:42,057 Yes, sir. 436 00:25:42,225 --> 00:25:46,310 However, your performance has been outstanding. 437 00:25:47,194 --> 00:25:52,906 So even though you'll be officially working for the inspector general, 438 00:25:53,081 --> 00:25:56,751 I'm gonna ask that you be permanently assigned to this office. 439 00:25:57,173 --> 00:26:00,213 - You can do that, sir? - Admiral's privilege. 440 00:26:01,015 --> 00:26:04,518 Thank you, sir. Thank you. 441 00:26:04,689 --> 00:26:07,979 Well, consider it part of your wedding gift. 442 00:26:10,619 --> 00:26:11,651 That'll be all. 443 00:26:23,730 --> 00:26:25,309 You're gonna poison him? 444 00:26:25,484 --> 00:26:27,894 Even you must see the irony, commander. 445 00:26:31,830 --> 00:26:35,037 Colonel Vickers is not the innocent victim you'd like to believe. 446 00:26:35,964 --> 00:26:37,758 He was handpicked for the DSD. 447 00:26:37,927 --> 00:26:42,392 So you could manipulate him, get him to sign off on your dirty deals? 448 00:26:42,562 --> 00:26:45,899 It's a shame to have to kill him. Good help's hard to find. 449 00:26:46,069 --> 00:26:48,610 You're not gonna release Soman nerve gas in the courtroom? 450 00:26:48,783 --> 00:26:50,195 No. 451 00:26:50,370 --> 00:26:54,324 Soman, sarin, VX2, those are old-school. 452 00:26:54,504 --> 00:26:56,795 This is the new kid on the block. 453 00:26:56,967 --> 00:26:59,046 It's ten times more lethal, virtually undetectable, 454 00:26:59,222 --> 00:27:02,725 and best of all, no aftertaste. 455 00:27:03,105 --> 00:27:04,601 You'll be exposed. 456 00:27:04,775 --> 00:27:09,490 Don't worry about me, commander. I eat right. 457 00:27:13,711 --> 00:27:15,920 And I carry protection. 458 00:27:19,974 --> 00:27:23,478 The prosecution calls Corporal Cheryl Dupree. 459 00:27:30,079 --> 00:27:31,623 Objection, Your Honour. 460 00:27:31,791 --> 00:27:34,250 We all know what happened in Tunisia, 461 00:27:34,422 --> 00:27:37,260 and the major has already pointed out the effects of the attack. 462 00:27:37,428 --> 00:27:38,805 I do not understand 463 00:27:38,973 --> 00:27:41,847 what Corporal Dupree's testimony could possibly add. 464 00:27:42,773 --> 00:27:45,183 Corporal Dupree is a victim of the attack 465 00:27:45,362 --> 00:27:47,737 who has to deal with the pain and suffering every day. 466 00:27:47,909 --> 00:27:50,581 I think we owe her the respect to hear her testimony. 467 00:27:51,124 --> 00:27:54,378 Overruled. Proceed, major. 468 00:27:54,548 --> 00:27:56,174 What about the others in the courtroom? 469 00:27:56,344 --> 00:27:58,884 Hopefully their exposure will be kept to a minimum. 470 00:27:59,058 --> 00:28:00,138 Hopefully? 471 00:28:00,937 --> 00:28:03,775 I'm not a mass murderer, commander. 472 00:28:03,943 --> 00:28:06,698 If I was, I'd simply fire a Dragon into your JAG headquarters 473 00:28:06,866 --> 00:28:08,861 and blow Vickers to hell, along with everyone else, 474 00:28:09,037 --> 00:28:11,282 and chalk it up as collateral damage. 475 00:28:12,211 --> 00:28:13,623 That's not my style. 476 00:28:13,797 --> 00:28:17,420 Oh, I forgot. You're an artiste. 477 00:28:17,597 --> 00:28:19,093 What happened to you, Palmer? 478 00:28:19,476 --> 00:28:20,972 What could possibly happen to a person 479 00:28:21,146 --> 00:28:23,901 to cause him to lose every shred of human compassion? 480 00:28:24,320 --> 00:28:26,695 Stay in Washington a few more years. 481 00:28:28,119 --> 00:28:32,917 I had just stepped into the hangar when I heard the explosion. 482 00:28:33,088 --> 00:28:35,048 I froze for a moment. 483 00:28:35,218 --> 00:28:38,840 But then my Marine training took over. 484 00:28:39,018 --> 00:28:43,934 I raced out to grab these two little refugee girls. 485 00:28:45,364 --> 00:28:49,236 I didn't realise it was a chemical attack until I was about halfway to them 486 00:28:49,415 --> 00:28:52,870 and my eyes started burning. 487 00:28:53,047 --> 00:28:56,966 My lungs were on fire, and I could barely breathe. 488 00:28:57,140 --> 00:28:59,300 But I kept going. 489 00:28:59,603 --> 00:29:03,937 All I could think about was saving those two little girls. 490 00:29:04,656 --> 00:29:06,199 But it didn't matter. 491 00:29:06,952 --> 00:29:11,785 By the time I got to them, the girls were dead. 492 00:29:12,547 --> 00:29:15,124 I'm in pain every day. 493 00:29:16,389 --> 00:29:19,310 My husband can't touch me. 494 00:29:19,938 --> 00:29:24,605 I can't even pick up my 3-year-old son, Adam. 495 00:29:25,116 --> 00:29:29,699 The gas burned out my tear ducts... 496 00:29:32,339 --> 00:29:34,584 ...so I can't even cry. 497 00:29:39,688 --> 00:29:42,396 It's been fun, Rabb, but I gotta go. 498 00:29:42,570 --> 00:29:46,572 Got a case to try. Or rather, you do. 499 00:29:47,121 --> 00:29:49,365 In fact, you're gonna question Vickers so hard, 500 00:29:49,543 --> 00:29:52,832 the poor man will die of a heart attack right there in the courtroom. 501 00:29:53,008 --> 00:29:54,802 Imagine the headlines. 502 00:29:54,971 --> 00:29:58,094 "JAG Lawyer Questions Man to Death." 503 00:29:58,270 --> 00:30:02,188 And then you'll return home, devastated by the day's events 504 00:30:02,362 --> 00:30:04,653 and die in a freak fire. 505 00:30:04,825 --> 00:30:06,452 Don't you think the coroner's gonna wonder 506 00:30:06,621 --> 00:30:08,746 about the restraints on my hands and feet, Palmer? 507 00:30:08,917 --> 00:30:10,996 By the time they put this fire out, Rabb, 508 00:30:11,172 --> 00:30:12,716 they'll be lucky to find your teeth. 509 00:30:13,719 --> 00:30:17,139 This charge is set to go off in eight hours. 510 00:30:17,310 --> 00:30:22,310 So if I were you, Rabb, I'd find peace with my maker. 511 00:30:23,657 --> 00:30:25,486 And don't bother trying to Houdini out of this, 512 00:30:25,661 --> 00:30:30,245 because I've got a trigger wired to this motion-sensor. 513 00:30:30,421 --> 00:30:31,917 You may be wondering: 514 00:30:32,092 --> 00:30:35,714 "If he's gonna kill me, why doesn't he just shoot me?" 515 00:30:36,225 --> 00:30:38,802 Quite frankly, Rabb, that's not my style. 516 00:30:40,359 --> 00:30:42,153 But don't worry. 517 00:30:42,656 --> 00:30:46,111 Hell, if you're as good as you think you are, 518 00:30:46,288 --> 00:30:48,034 you'll be in heaven before you know it. 519 00:30:48,209 --> 00:30:50,418 And if I'm not, I'll save you a seat in hell. 520 00:30:54,723 --> 00:30:56,884 Well, that's comforting. 521 00:31:12,970 --> 00:31:14,930 See you later, baby. 522 00:31:22,282 --> 00:31:25,286 Does the government have any more witnesses, major? 523 00:31:25,664 --> 00:31:28,953 Yes, sir. The government calls Colonel Vickers to the stand. 524 00:31:29,130 --> 00:31:31,623 Your Honour, I think counsel is confused. 525 00:31:32,261 --> 00:31:34,886 She can't call the accused to the stand. 526 00:31:35,059 --> 00:31:37,980 I wanna hear Colonel Vickers tell the court that he's not responsible 527 00:31:38,149 --> 00:31:39,978 for what happened to Corporal Dupree. 528 00:31:40,153 --> 00:31:42,195 Your Honour, this is outrageous. 529 00:31:42,617 --> 00:31:46,749 Major, you know Colonel Vickers can't be forced to testify against himself. 530 00:31:46,917 --> 00:31:50,255 - I'll do it, Your Honour. - Sit down. 531 00:31:50,425 --> 00:31:52,170 I don't take orders from civilians. 532 00:31:52,346 --> 00:31:53,925 I'd like to make a statement, Your Honour. 533 00:31:54,099 --> 00:31:57,270 - You don't have to, colonel. - I understand, admiral. 534 00:31:57,440 --> 00:31:59,435 If it pleases the court, I'd like to take the stand. 535 00:31:59,611 --> 00:32:02,532 Your Honour, as defence counsel, I cannot allow this to happen. 536 00:32:02,952 --> 00:32:05,825 Colonel Vickers, if you take the stand and make a statement, 537 00:32:06,334 --> 00:32:09,208 you will also be subject to cross-examination by the prosecution. 538 00:32:09,925 --> 00:32:13,012 - I understand, sir. - Take the Fifth. 539 00:32:13,223 --> 00:32:16,062 You can take the Fifth. Take it. 540 00:32:25,625 --> 00:32:29,212 Commander, it's me, Bud. Are you in there? 541 00:32:30,761 --> 00:32:31,793 Commander? 542 00:33:16,817 --> 00:33:20,071 The United States has become the world's protector. 543 00:33:20,241 --> 00:33:22,402 We help those who can't help themselves. 544 00:33:22,579 --> 00:33:25,287 It's one of the things that makes America great. 545 00:33:25,544 --> 00:33:29,166 But unfortunately, we can't be everywhere at all times. 546 00:33:29,344 --> 00:33:31,920 So we try to give those countries a means to defend themselves, 547 00:33:32,100 --> 00:33:34,890 hopefully as a deterrent to their enemies. 548 00:33:35,273 --> 00:33:37,315 Now, my assignment with the Defense Security Division 549 00:33:37,486 --> 00:33:39,777 was foreign military sales. 550 00:33:39,950 --> 00:33:44,284 And, yes, I approved the delivery of some weapons to the Algerians. 551 00:33:44,459 --> 00:33:48,295 It was one of our ways of building up security against Libya. 552 00:33:48,802 --> 00:33:51,510 But I swear to this court, 553 00:33:51,683 --> 00:33:54,141 to Corporal Dupree, and to all the other victims, 554 00:33:54,313 --> 00:33:56,986 that I would have never ever approved the sale 555 00:33:57,153 --> 00:33:58,982 of any weapons, chemical or otherwise, 556 00:33:59,157 --> 00:34:03,658 if I thought for a moment that they might be used against any Americans. 557 00:34:04,168 --> 00:34:06,923 Now, I'm sorry for what happened. I am. 558 00:34:07,508 --> 00:34:10,346 And I wish I could change it somehow, but I can't. 559 00:34:11,099 --> 00:34:12,893 I'm sorry. 560 00:34:16,402 --> 00:34:17,648 Your witness, major. 561 00:34:18,031 --> 00:34:19,491 Would you approve the sale of weapons 562 00:34:19,659 --> 00:34:22,331 if you didn't think they'd be used against Americans? 563 00:34:22,498 --> 00:34:25,503 - I just said that I wouldn't, major. - No, sir. 564 00:34:25,672 --> 00:34:27,714 You said you would not allow the sale of weapons 565 00:34:27,885 --> 00:34:31,008 that might be used against Americans. 566 00:34:31,184 --> 00:34:33,856 What if you thought they'd never be used against Americans? 567 00:34:34,023 --> 00:34:36,148 What if someone in the Defense Security Division said: 568 00:34:36,319 --> 00:34:37,352 "Hey, it's okay. 569 00:34:37,530 --> 00:34:40,737 The Algerians won't use this against us. They're our allies." 570 00:34:40,913 --> 00:34:43,038 Would you look the other way and approve it then? 571 00:34:43,209 --> 00:34:45,334 Objection. Calls for speculation. 572 00:34:45,506 --> 00:34:48,463 - Overruled. - Colonel? 573 00:35:23,712 --> 00:35:26,087 Commander. Commander, are you all right? 574 00:35:33,065 --> 00:35:34,727 Sir? 575 00:35:36,364 --> 00:35:38,359 Bud, there's a bomb running through a motion sensor 576 00:35:38,535 --> 00:35:39,996 that's plugged into the wall socket. 577 00:35:40,164 --> 00:35:41,196 - Pull it out. - What? 578 00:35:41,375 --> 00:35:42,918 Behind you. Follow the wire. Hurry. 579 00:35:45,884 --> 00:35:47,345 Freeze. 580 00:36:00,165 --> 00:36:03,169 - Rabb, my office, now. - I'm late for court, admiral. 581 00:36:03,338 --> 00:36:04,584 I'm aware of that, commander. 582 00:36:04,758 --> 00:36:07,085 - Major MacKenzie, sir... - Now, Rabb. 583 00:36:11,063 --> 00:36:12,642 Colonel, you admit you approved the sale 584 00:36:12,816 --> 00:36:15,821 of the 105 howitzers to the Algerians who launched the attack? 585 00:36:15,990 --> 00:36:17,450 I approved the sales, yes. 586 00:36:17,618 --> 00:36:20,706 And you approved the sale of several hundred 105 artillery shells 587 00:36:20,875 --> 00:36:22,336 which were used to launch the nerve gas? 588 00:36:23,673 --> 00:36:24,789 Yes. 589 00:36:24,967 --> 00:36:27,592 And you approved the sale of chemical-manufacturing equipment? 590 00:36:28,224 --> 00:36:30,683 - No. - No? 591 00:36:31,147 --> 00:36:33,475 Well, you signed the approval. 592 00:36:35,406 --> 00:36:38,529 - This is your signature, isn't it? - Looks like mine. 593 00:36:38,705 --> 00:36:40,165 I'll take that as a yes, sir. 594 00:36:40,751 --> 00:36:42,912 So within a period of less than a month, 595 00:36:43,089 --> 00:36:45,417 you approved the sale of everything the Algerians needed 596 00:36:45,594 --> 00:36:48,848 to make a nerve-gas weapon and launch it against our peacekeepers? 597 00:36:49,018 --> 00:36:52,641 I told you that I would never approve the sale of any weapons... 598 00:36:52,818 --> 00:36:54,730 If you thought they'd be used against Americans. 599 00:36:54,906 --> 00:36:56,984 I know, colonel. But you did. 600 00:37:00,501 --> 00:37:03,422 Somebody call the bomb squad! Help! 601 00:37:03,591 --> 00:37:06,085 Save your breath, Bud. Nobody can hear you. 602 00:37:06,263 --> 00:37:08,009 Look, we're gonna be all right, 603 00:37:08,727 --> 00:37:11,351 just so long as we don't move and trip the motion sensor. 604 00:37:11,525 --> 00:37:14,363 The bomb isn't set to go off for almost eight hours. 605 00:37:15,032 --> 00:37:16,742 What are we gonna do until then, sir? 606 00:37:16,911 --> 00:37:19,535 We are not gonna move, Bud. 607 00:37:19,918 --> 00:37:21,746 Okay, sir, I'm trying. 608 00:37:21,922 --> 00:37:23,418 Does anybody know you're here? 609 00:37:23,592 --> 00:37:26,549 Major MacKenzie. She sent me to find you. 610 00:37:26,724 --> 00:37:29,681 - Who did this, sir? - Special Agent Clark Palmer. 611 00:37:29,855 --> 00:37:31,565 Man, I really hate that guy. 612 00:37:31,734 --> 00:37:33,147 Me too. Don't move your head, Bud. 613 00:37:36,160 --> 00:37:38,535 - What? - I'm getting a charley horse, sir. 614 00:37:38,707 --> 00:37:40,868 Don't you dare move, lieutenant. That's an order. 615 00:37:41,171 --> 00:37:42,335 Aye, sir. 616 00:37:42,507 --> 00:37:45,595 The only thing that I can't figure out is why, colonel. 617 00:37:45,889 --> 00:37:47,849 You know this area better than anyone. 618 00:37:48,520 --> 00:37:51,560 It was your duty to ensure that something like this wouldn't happen. 619 00:37:51,735 --> 00:37:55,358 - So how did it? - I don't know, major. 620 00:37:55,535 --> 00:37:56,817 If you overlook something 621 00:37:56,996 --> 00:37:59,157 or mistakenly approve something that you shouldn't have, 622 00:37:59,335 --> 00:38:01,045 then it's a tragic mistake, 623 00:38:01,214 --> 00:38:03,125 and I'm afraid you've been negligent in your duty. 624 00:38:03,301 --> 00:38:05,926 - But if this wasn't an accident... - Objection. 625 00:38:06,099 --> 00:38:08,141 Is the major going to ask a question? 626 00:38:08,312 --> 00:38:09,345 Sustained. 627 00:38:09,523 --> 00:38:11,601 - Major, do you have a question? - Yes, Your Honour. 628 00:38:12,070 --> 00:38:13,697 Then please ask it. 629 00:38:14,617 --> 00:38:17,788 Do you know the penalty for assisting or inducing in any way 630 00:38:17,958 --> 00:38:19,418 the acquisition of chemical weapons? 631 00:38:19,878 --> 00:38:21,957 - Yes. - What is it? 632 00:38:22,133 --> 00:38:24,627 - Imprisonment. - Life imprisonment. 633 00:38:24,806 --> 00:38:28,225 And if such action should result in the death of another person, 634 00:38:28,397 --> 00:38:29,976 it's the death penalty, sir. 635 00:38:31,486 --> 00:38:33,232 Sir, I spent the night in the emergency room. 636 00:38:33,407 --> 00:38:36,577 I had an allergic reaction to some antibiotics I was taking. 637 00:38:37,165 --> 00:38:41,119 My throat started to close, my face swelled up like a balloon. 638 00:38:42,009 --> 00:38:44,585 I still don't quite have my voice back, sir. 639 00:38:44,765 --> 00:38:46,047 You gonna be all right? 640 00:38:46,226 --> 00:38:49,016 Yes, sir, I'm fine. I feel better than I look. 641 00:38:49,692 --> 00:38:52,696 - Well, you still should've called. - Well, sir, 642 00:38:52,865 --> 00:38:55,240 I would have, but they knocked me out with some painkillers. 643 00:38:55,412 --> 00:38:58,417 I came here directly from the hospital when they wore off. 644 00:38:58,586 --> 00:39:00,996 How is the major doing, sir? 645 00:39:01,175 --> 00:39:03,004 From what I understand, she's holding her own. 646 00:39:03,179 --> 00:39:05,589 I'd like to get in there and help as soon as I can, sir. 647 00:39:05,768 --> 00:39:06,800 Dismissed. 648 00:39:07,354 --> 00:39:10,941 Commander, General Trenton called this morning 649 00:39:11,697 --> 00:39:13,276 wanting to know about the Hirsch case. 650 00:39:13,743 --> 00:39:15,405 Wants to know what our position is. 651 00:39:15,831 --> 00:39:17,208 The Hirsch case, sir? 652 00:39:19,756 --> 00:39:23,378 Captain Joe Hirsch, Marine Harrier pilot. 653 00:39:26,144 --> 00:39:28,519 We're charging him with Article 111, sir. 654 00:39:28,691 --> 00:39:31,565 Doesn't matter if it was cough syrup or draught beer, 655 00:39:31,740 --> 00:39:34,447 he was intoxicated while operating an aircraft. 656 00:39:36,917 --> 00:39:37,950 As you were. 657 00:39:39,339 --> 00:39:42,878 Colonel, I know what the Marine code of honour means to you. 658 00:39:43,055 --> 00:39:45,264 I know that you would lay down your life 659 00:39:45,435 --> 00:39:47,976 to protect the principles by which you live. 660 00:39:48,150 --> 00:39:51,070 And I would like to believe that a Marine of your character 661 00:39:51,239 --> 00:39:53,448 would not knowingly sell chemical weapons 662 00:39:53,620 --> 00:39:56,244 to Algeria or anyone else. 663 00:39:56,417 --> 00:39:57,450 But it happened. 664 00:39:58,296 --> 00:40:01,669 You didn't want this to happen to Corporal Dupree, but it did. 665 00:40:01,845 --> 00:40:04,885 You might've been able to prevent it, but you didn't. 666 00:40:05,061 --> 00:40:08,231 Four Marines and 37 others are dead, 667 00:40:08,401 --> 00:40:11,738 either because of what you did or because of what you didn't do. 668 00:40:12,702 --> 00:40:17,285 I'm asking you as a man, as an American, as a Marine, 669 00:40:17,462 --> 00:40:21,381 were the Algerians allowed to develop a chemical-weapons system? 670 00:40:21,679 --> 00:40:25,017 And if so, under whose authority? 671 00:40:25,604 --> 00:40:28,312 I'm not asking for a confession, colonel. 672 00:40:28,485 --> 00:40:31,026 I'm offering you one last chance at redemption. 673 00:40:34,206 --> 00:40:35,750 Yes. 674 00:40:36,461 --> 00:40:39,714 We afforded them the equipment they needed. 675 00:40:54,332 --> 00:40:55,364 Move! 676 00:40:56,796 --> 00:40:58,755 - Got it. - All right. Good, Bud. 677 00:40:58,925 --> 00:41:01,763 Cut me out of here. Hurry up. 678 00:41:03,602 --> 00:41:05,478 - What about the bomb? - What about it? 679 00:41:05,648 --> 00:41:09,270 I'm not gonna defuse it, and I'm certainly not taking it with us. 680 00:41:09,656 --> 00:41:12,281 We'll call the bomb squad from the car. 681 00:41:12,454 --> 00:41:13,736 Where the hell have you been? 682 00:41:13,915 --> 00:41:16,456 I spent the night in emergency. I have a strep throat. 683 00:41:16,629 --> 00:41:18,624 - You look terrible. - I'm fine. 684 00:41:18,801 --> 00:41:20,000 I got him, Harm. 685 00:41:20,179 --> 00:41:22,933 Vickers confessed to helping the Algerians acquire chemical weapons. 686 00:41:23,102 --> 00:41:24,977 I think he's gonna give up some names in the DSD. 687 00:41:25,649 --> 00:41:27,644 Well, I got here just in time, then. 688 00:41:27,820 --> 00:41:29,898 Major, is the government ready to proceed? 689 00:41:30,075 --> 00:41:32,450 - We are, Your Honour. - What are you doing? 690 00:41:34,209 --> 00:41:37,296 - I have the smoking gun. - What smoking gun? 691 00:41:38,134 --> 00:41:40,758 What does a colonel make these days? 692 00:41:41,349 --> 00:41:43,510 - Not enough. - Really? 693 00:41:43,687 --> 00:41:46,810 According to your bank account, you have almost $300,000, colonel. 694 00:41:46,986 --> 00:41:49,147 Yeah. I wish. 695 00:41:51,495 --> 00:41:54,168 - Let me finish. - Back off, Sarah. 696 00:41:56,840 --> 00:41:58,799 The government would like to enter into evidence 697 00:41:58,970 --> 00:42:01,380 financial records of a Cayman Island bank account 698 00:42:01,558 --> 00:42:03,268 belonging to Lieutenant Colonel Vickers. 699 00:42:03,437 --> 00:42:04,553 Objection. 700 00:42:04,732 --> 00:42:07,440 Your Honour, this is evidence that has not been disclosed. 701 00:42:07,613 --> 00:42:08,990 That's because it was just uncovered 702 00:42:09,158 --> 00:42:10,951 less than 20 minutes ago, Your Honour. 703 00:42:12,791 --> 00:42:14,203 Overruled. I'll allow it. 704 00:42:15,004 --> 00:42:17,877 Were you selling American-made weapons under the table, colonel? 705 00:42:18,052 --> 00:42:19,168 No. 706 00:42:19,346 --> 00:42:21,555 How do you explain this bank account, then? 707 00:42:21,726 --> 00:42:23,852 It must be some sort of mistake. 708 00:42:24,023 --> 00:42:25,567 Really? 709 00:42:25,735 --> 00:42:29,238 Well, I think the only mistake was you thinking you could get away with this. 710 00:42:30,787 --> 00:42:33,281 Sir, this is a restricted area. You'll have to turn around. 711 00:42:33,460 --> 00:42:35,501 I'm Commander Rabb. I'm supposed to be in there. 712 00:42:35,673 --> 00:42:37,252 Commander Rabb is already in court, sir. 713 00:42:37,426 --> 00:42:39,754 But he's not Commander Rabb. He's Commander Rabb. 714 00:42:39,932 --> 00:42:42,342 He is in a disguise that he made. 715 00:42:42,521 --> 00:42:44,480 He drugged him and made a mould of his face, and... 716 00:42:44,650 --> 00:42:46,811 Bud. Let me speak to Admiral Chegwidden. 717 00:42:46,988 --> 00:42:48,104 He also is in court, sir. 718 00:42:48,283 --> 00:42:50,611 Out of my way, staff sergeant. That's an order. 719 00:42:50,788 --> 00:42:53,626 DSD had nothing to do with this one, did it, colonel? 720 00:42:53,795 --> 00:42:55,754 You were the lone gunman on this job. 721 00:42:55,924 --> 00:42:57,206 No, that's not true. 722 00:42:57,803 --> 00:42:59,133 What the hell is Rabb doing? 723 00:42:59,306 --> 00:43:02,513 You sold the Algerians chemical weapons for cash. 724 00:43:02,688 --> 00:43:05,562 Four of your fellow Marines died for no other reason than greed. 725 00:43:06,196 --> 00:43:07,775 - Your greed. - Objection. 726 00:43:07,950 --> 00:43:10,989 Your Honour, the prosecution is badgering the witness. 727 00:43:11,582 --> 00:43:12,615 Sustained. 728 00:43:12,793 --> 00:43:15,287 Sir, wait right here until I get someone to straighten this out. 729 00:43:15,466 --> 00:43:17,010 Okay. 730 00:43:19,182 --> 00:43:20,761 Go! Go! 731 00:43:23,733 --> 00:43:25,443 The court will take a 20-minute recess. 732 00:43:27,282 --> 00:43:28,992 It's gas! Everybody get the hell out of here! 733 00:43:51,250 --> 00:43:52,282 My office. 734 00:43:54,382 --> 00:43:55,759 Seal off this courtroom. 735 00:43:55,927 --> 00:43:58,052 Call the CBIRF team. Get the respirator in here. 736 00:43:58,223 --> 00:44:00,052 Aye, sir. 737 00:44:16,262 --> 00:44:17,294 Bag him. 738 00:44:17,681 --> 00:44:19,475 Yes, sir. 739 00:44:19,644 --> 00:44:23,064 One, two, three. Somebody go after Rabb. 740 00:44:23,235 --> 00:44:24,779 Commander Rabb didn't do it, sir. 741 00:44:24,947 --> 00:44:28,070 Palmer disguised himself as Harm in order to kill Colonel Vickers. 742 00:44:34,049 --> 00:44:36,009 Commander Rabb, you all right, sir? 743 00:44:36,179 --> 00:44:37,591 I'm fine, corporal. 744 00:44:37,766 --> 00:44:39,725 Detain this man, call the civil authorities. 745 00:44:39,895 --> 00:44:41,011 Aye, sir. 746 00:44:41,190 --> 00:44:42,935 In here. Let's go. 747 00:44:43,110 --> 00:44:47,327 Four, five. Come on, colonel. 748 00:44:47,495 --> 00:44:50,071 One, two... 749 00:44:50,668 --> 00:44:53,875 - Let's get him to the brig. - Hold it. Hold it. 750 00:44:57,808 --> 00:44:59,269 All right, get him on his feet. 751 00:44:59,437 --> 00:45:01,063 Five. 752 00:45:04,197 --> 00:45:08,282 Two, three, four, five. 753 00:45:08,790 --> 00:45:10,951 One, two... 754 00:45:12,506 --> 00:45:13,836 He's breathing. 755 00:45:22,862 --> 00:45:25,616 - What's that for? - I wanted to make sure it was you. 756 00:45:25,785 --> 00:45:28,195 One Harmon Rabb in my life is enough. 757 00:45:28,833 --> 00:45:29,913 More than enough. 758 00:45:30,461 --> 00:45:31,874 Well, thank you, admiral. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.