All language subtitles for JAG - 3x19 - Death Watch.DVDRip.Topaz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,223 --> 00:00:18,264 Where's the officer of the watch, chief? 2 00:00:18,435 --> 00:00:20,678 Nature called, ma'am. If you want, I'll get him. 3 00:00:21,273 --> 00:00:22,437 Not necessary. 4 00:00:22,609 --> 00:00:24,982 Kind of late to be going on liberty, lieutenant. 5 00:00:25,447 --> 00:00:26,728 I just got off mid-watch. 6 00:00:26,908 --> 00:00:30,445 Well, I didn't figure Mr. Holbarth would stick you with that, ma'am. 7 00:00:30,622 --> 00:00:34,705 I mean, he usually reserves midnight to 4 for sailors needing motivating. 8 00:00:35,213 --> 00:00:38,382 - You're on watch, chief. - Well, I'm single, lieutenant. 9 00:00:38,802 --> 00:00:42,470 Wouldn't be fair having a married chief stand watch her first weekend in port. 10 00:00:43,560 --> 00:00:46,729 - Request permission to leave the ship. - Very well, ma'am. 11 00:00:51,156 --> 00:00:53,483 How much are they paying you, chief? 12 00:00:53,660 --> 00:00:54,990 A hundred bucks a watch. 13 00:01:14,946 --> 00:01:16,571 Sorry, chief. 14 00:01:16,740 --> 00:01:19,198 Must have been all that fresh fruit that we got onboard. 15 00:01:19,370 --> 00:01:21,660 It usually happens to me after a long deployment. 16 00:01:21,832 --> 00:01:26,046 - Too much fresh fruit? - No, too much booze on liberty. 17 00:01:26,715 --> 00:01:28,590 Mr. Roberts. 18 00:01:28,760 --> 00:01:30,220 Has Lieutenant Schonke gone ashore? 19 00:01:30,388 --> 00:01:31,551 - No, sir. - Yes, sir. 20 00:01:31,724 --> 00:01:34,181 - Well, which is it? - She just signed out, lieutenant. 21 00:01:34,353 --> 00:01:36,893 - Where were you, Mr. Roberts? - I was in the head, sir. 22 00:01:37,066 --> 00:01:40,022 Nobody leaves without the officer of the watch giving permission. 23 00:01:40,196 --> 00:01:42,024 - I know, sir, but... - Ensign Roberts 24 00:01:42,199 --> 00:01:43,908 was indisposed, lieutenant, 25 00:01:44,077 --> 00:01:46,617 and I was acting officer of the watch, sir. 26 00:01:46,790 --> 00:01:50,292 - Permission to leave the ship. - Very well, sir. 27 00:01:55,054 --> 00:01:56,430 Mr. Roberts, 28 00:01:56,598 --> 00:02:00,301 I have observed in my 17 years in the Navy, 29 00:02:00,480 --> 00:02:04,147 that some of her officers are full of horse puckey. 30 00:02:09,536 --> 00:02:11,577 We get eggs and pancakes on the ship, chief. 31 00:02:11,748 --> 00:02:13,873 I don't know why you wanna pay for them in a diner. 32 00:02:14,044 --> 00:02:17,581 Mr. Roberts, if you have to ask that after six months at sea, 33 00:02:17,758 --> 00:02:19,966 I can't explain it to you. 34 00:02:20,471 --> 00:02:22,928 Isn't that Lieutenant Schonke? 35 00:02:28,484 --> 00:02:33,114 - Oh, my God. - Mr. Roberts, don't touch anything. 36 00:02:35,830 --> 00:02:38,833 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 37 00:02:39,002 --> 00:02:40,996 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 38 00:02:41,172 --> 00:02:43,416 Suffered a crash while landing his Tomcat 39 00:02:43,593 --> 00:02:46,002 on a storm-tossed carrier at sea. 40 00:02:46,181 --> 00:02:47,925 Diagnosed with night blindness, 41 00:02:48,100 --> 00:02:51,020 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 42 00:02:51,189 --> 00:02:55,403 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 43 00:02:55,571 --> 00:02:58,610 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 44 00:02:58,785 --> 00:03:00,862 he now fights in and out of the courtroom 45 00:03:01,039 --> 00:03:06,547 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 46 00:04:17,666 --> 00:04:18,781 Dear Harm, 47 00:04:19,377 --> 00:04:22,795 two weeks out in heavy seas and I'm not the least bit seasick, 48 00:04:22,966 --> 00:04:25,340 but my bunkmate, Lieutenant Sarah Williams, 49 00:04:25,512 --> 00:04:27,257 is begging me to put her out of her misery. 50 00:04:28,183 --> 00:04:32,398 I guess all those sailors in my gene pool is the difference. 51 00:04:32,566 --> 00:04:35,272 And don't you dare make a pun out of that. 52 00:04:46,881 --> 00:04:48,792 I'm writing this by moonlight. 53 00:04:49,177 --> 00:04:53,177 In the trattoria below, a violin is playing Vivaldi. 54 00:04:53,350 --> 00:04:55,095 It's so romantic I could die. 55 00:04:56,146 --> 00:04:58,770 Why am I on liberty in Capri with Sarah, 56 00:04:58,943 --> 00:05:03,524 instead of a tall, dark, handsome Italian? 57 00:05:44,978 --> 00:05:46,603 Hey. 58 00:05:48,525 --> 00:05:50,186 You forgot? 59 00:05:52,156 --> 00:05:53,616 The Lieutenant Murphy court-martial. 60 00:05:54,285 --> 00:05:57,905 Yeah, you were gonna fix dinner and we'd lay out the case. 61 00:05:58,083 --> 00:06:00,077 Sorry, Mac. Look, can I have a rain check? 62 00:06:00,253 --> 00:06:01,962 Oh, very funny. 63 00:06:02,131 --> 00:06:04,588 No, seriously. Something's come up, I was just leaving. 64 00:06:04,760 --> 00:06:07,680 Look, I'll grab my jacket, I'll walk you to your car. 65 00:06:10,186 --> 00:06:13,973 An old shipmate of mine's in town just for the evening. 66 00:06:14,151 --> 00:06:16,478 Haven't seen him in years. 67 00:06:16,655 --> 00:06:18,198 We're gonna get together... 68 00:06:23,416 --> 00:06:25,375 ...and have a drink. 69 00:06:29,802 --> 00:06:33,470 No wonder you looked like you'd seen a ghost when we first met. 70 00:06:34,769 --> 00:06:36,312 This could be me. 71 00:06:37,440 --> 00:06:38,816 Not really. 72 00:06:38,984 --> 00:06:42,022 - Come on, Mac, I gotta get going. - To meet a friend? 73 00:06:42,198 --> 00:06:43,609 A shipmate. 74 00:06:43,784 --> 00:06:45,327 With a weapon? 75 00:06:50,002 --> 00:06:51,877 Talk to me, Harm. 76 00:07:04,485 --> 00:07:07,986 You only look like Diane, Mac. 77 00:07:08,157 --> 00:07:11,410 Your personalities are as different as night and day. 78 00:07:13,875 --> 00:07:15,287 We met at the Academy. 79 00:07:16,755 --> 00:07:20,707 After graduation I went to flight school, she went to crypto. 80 00:07:20,887 --> 00:07:26,596 Pursuing separate careers, we missed more than we connected. 81 00:07:27,022 --> 00:07:28,601 It happens. 82 00:07:28,775 --> 00:07:30,187 Two years ago, 83 00:07:30,361 --> 00:07:33,779 she was coming back after six months of sea duty. 84 00:07:33,950 --> 00:07:35,576 We were gonna get together, 85 00:07:35,745 --> 00:07:38,451 for a week up in her parents' cabin in Maine. 86 00:07:38,625 --> 00:07:39,740 Talk about the future. 87 00:07:40,211 --> 00:07:42,703 - Our future. - What happened? 88 00:07:44,468 --> 00:07:46,758 She was murdered. 89 00:07:58,700 --> 00:08:01,619 All right, you know the drill. Usual search for a murder weapon. 90 00:08:01,788 --> 00:08:03,164 I want everything checked. 91 00:08:03,332 --> 00:08:06,003 Check the bushes, the dumpsters, the trash cans. 92 00:08:06,170 --> 00:08:07,250 Check everything. 93 00:08:07,422 --> 00:08:09,167 Get a couple of divers off of that pier. 94 00:08:09,342 --> 00:08:12,345 Have them check around the carrier. That's where I'd have dumped it. 95 00:08:12,806 --> 00:08:14,634 Lookie, lookie, lookie. JAG. 96 00:08:14,810 --> 00:08:16,388 Yes, sir. Lieutenant Commander Rabb. 97 00:08:16,563 --> 00:08:19,435 - This is Lieutenant JG Austin. - I can read rank, Mr. Rabb. 98 00:08:19,609 --> 00:08:21,603 Well, I didn't mean to imply that you couldn't, sir. 99 00:08:21,780 --> 00:08:26,029 You think? Brian Turkey. NCIS agent aboard the Seahawk. 100 00:08:26,204 --> 00:08:28,613 Well, we're looking forward to working with you, Agent Turkey. 101 00:08:28,791 --> 00:08:31,035 It's Turkey. But that's okay. 102 00:08:31,588 --> 00:08:35,920 I heard about you, commander. JAG's hotshot investigator. 103 00:08:36,596 --> 00:08:39,801 Just remember, this murder happened on my turf. 104 00:08:39,977 --> 00:08:41,887 Anything you come up with, I get. 105 00:08:42,063 --> 00:08:45,316 - And anything you come up with? - I get that too. 106 00:08:45,736 --> 00:08:48,525 What have you got so far, Agent Turkey? 107 00:08:48,699 --> 00:08:52,285 White female. Shot twice in the chest at close range. 108 00:08:52,456 --> 00:08:56,326 She was the crypto officer onboard. Lieutenant Diane Schonke. 109 00:08:56,504 --> 00:08:57,536 Any witnesses? 110 00:09:00,719 --> 00:09:03,294 The victim was a girlfriend of Commander Rabb's? 111 00:09:03,474 --> 00:09:05,017 An Academy classmate. 112 00:09:06,103 --> 00:09:10,852 NCIS is demanding to have him removed from the investigation. 113 00:09:11,279 --> 00:09:13,356 - Demanding? - Yes, sir. 114 00:09:13,532 --> 00:09:15,990 Specifically, the investigator onboard the Seahawk. 115 00:09:16,162 --> 00:09:17,657 An Agent Turkey. 116 00:09:18,541 --> 00:09:19,917 Turkey? You're kidding me. 117 00:09:20,085 --> 00:09:21,580 No, sir. 118 00:09:22,672 --> 00:09:24,832 And I thought Chegwidden was bad. 119 00:09:25,594 --> 00:09:27,504 He's demanding that Lieutenant Commander Rabb 120 00:09:27,681 --> 00:09:29,591 be removed from the investigation, sir. 121 00:09:29,768 --> 00:09:33,435 Nobody pulls a JAG officer off an investigation except me or God, 122 00:09:33,607 --> 00:09:34,639 and he hasn't asked. 123 00:09:36,153 --> 00:09:39,690 Well, technically, this Turkey... 124 00:09:41,662 --> 00:09:43,621 His life in high school must have been hell. 125 00:09:43,791 --> 00:09:45,785 Oh, I'm sure it was, sir. 126 00:09:45,961 --> 00:09:50,673 Anyway, as I was saying, technically, this... 127 00:09:51,470 --> 00:09:53,797 ...NCIS agent has jurisdiction. 128 00:09:54,141 --> 00:09:56,432 - You have a solution? - Yes, sir. 129 00:09:58,816 --> 00:10:01,355 I take point in the JAG investigation. 130 00:10:02,489 --> 00:10:06,026 Alison, you're a hell of a prosecutor, but you're not a murder investigator. 131 00:10:06,203 --> 00:10:08,577 I would be with Commander Rabb as my assistant. 132 00:10:08,749 --> 00:10:11,158 I admit it's walking the ethical tightrope. 133 00:10:11,462 --> 00:10:13,752 But it would combine his skills with my judgement, 134 00:10:13,924 --> 00:10:16,381 which is free of his emotional entanglement. 135 00:10:17,931 --> 00:10:19,046 Do it. 136 00:10:21,479 --> 00:10:24,814 - You have a devious mind, Alison. - Thank you, sir. 137 00:10:27,322 --> 00:10:29,481 Everybody knew Commander Krennick had her sights 138 00:10:29,659 --> 00:10:31,403 set on the admiral's chair. 139 00:10:31,579 --> 00:10:33,371 And you. 140 00:10:34,834 --> 00:10:38,786 Bud said you threw her more red lights than the Beltway at rush hour. 141 00:10:38,966 --> 00:10:41,340 Bud has loose lips. 142 00:10:42,096 --> 00:10:46,013 I understand Krennick was quite a temptress. 143 00:10:46,186 --> 00:10:47,931 Well, Mac, 144 00:10:48,983 --> 00:10:53,232 I wouldn't get involved with a superior officer any more than you would. 145 00:10:55,076 --> 00:10:56,702 More coffee? 146 00:10:58,081 --> 00:11:00,039 No, thanks. 147 00:11:01,712 --> 00:11:04,668 So Commander Krennick took over the investigation? 148 00:11:04,842 --> 00:11:07,050 Flew in that afternoon. 149 00:11:08,724 --> 00:11:12,059 Made it very clear she was running the investigation, 150 00:11:12,229 --> 00:11:16,729 by having me follow a polite two steps to the rear. 151 00:11:16,987 --> 00:11:21,070 Even excluded me from interrogating a prime suspect. 152 00:11:21,244 --> 00:11:23,404 Lieutenant Lamm. 153 00:11:24,416 --> 00:11:26,375 Why'd you run after her? 154 00:11:27,714 --> 00:11:29,707 We were supposed to meet for dinner tonight. 155 00:11:29,884 --> 00:11:32,092 Hard to believe it happened less than 24 hours ago. 156 00:11:32,263 --> 00:11:34,138 - You had a dinner date? - Yes. 157 00:11:34,308 --> 00:11:37,761 You're here to observe, lieutenant. Not question. 158 00:11:38,314 --> 00:11:39,644 You were saying? 159 00:11:39,817 --> 00:11:42,606 I ran after Diane because I didn't have her shore phone number 160 00:11:42,780 --> 00:11:44,691 and we hadn't decided where to meet for dinner. 161 00:11:45,243 --> 00:11:49,789 - Did you catch up to her? - No, never saw her. 162 00:11:50,877 --> 00:11:54,462 Were you and Lieutenant Schonke lovers? 163 00:11:55,218 --> 00:11:56,677 Just good friends. 164 00:11:57,930 --> 00:12:01,136 Really? Interesting. 165 00:12:01,311 --> 00:12:03,982 How long did you know Lieutenant Schonke? 166 00:12:04,149 --> 00:12:05,728 A little over two months. 167 00:12:05,902 --> 00:12:08,026 She joined us late in the deployment. 168 00:12:08,197 --> 00:12:12,067 Replaced a crypto officer whose wife was killed in a car crash. 169 00:12:12,246 --> 00:12:14,370 And you were officer of the deck last night, commander? 170 00:12:14,541 --> 00:12:16,085 That's correct. 171 00:12:16,252 --> 00:12:19,421 That's unusual, isn't it, sir? The exec standing watch? 172 00:12:19,591 --> 00:12:21,170 Oh, I suppose so. 173 00:12:21,344 --> 00:12:23,588 But we'd just docked after six months at sea. 174 00:12:23,765 --> 00:12:25,973 Most of the ship's crew was on leave. 175 00:12:26,144 --> 00:12:27,639 With the skipper called to Washington, 176 00:12:27,813 --> 00:12:30,816 I had to stay onboard anyway, so I decided to stand a watch. 177 00:12:30,985 --> 00:12:33,443 And Lieutenant Schonke was junior officer of the deck? 178 00:12:33,823 --> 00:12:35,367 During the mid-watch, yes. 179 00:12:35,535 --> 00:12:37,445 And Lieutenant Lamm? 180 00:12:37,621 --> 00:12:39,781 He was communications officer during the mid-watch. 181 00:12:39,959 --> 00:12:41,952 Commander Holbarth, 182 00:12:42,504 --> 00:12:45,211 where did those officers stand their watches? 183 00:12:45,760 --> 00:12:47,303 Lieutenant Lamm in the Comm Room. 184 00:12:48,598 --> 00:12:51,304 Lieutenant Schonke was right here on the bridge. 185 00:12:51,603 --> 00:12:54,060 In port, watches are usually stood on the quarterdeck, 186 00:12:54,232 --> 00:12:56,986 but since it was our first night in dock, I decided to stand it. 187 00:12:57,154 --> 00:12:58,779 - Here. - Sir. 188 00:12:58,948 --> 00:13:01,785 So Lieutenant Schonke was here with you, sir? 189 00:13:01,953 --> 00:13:05,954 Yes, the junior officer of the deck is the officer of the deck's assistant. 190 00:13:06,127 --> 00:13:07,670 Gave you four hours to chat. 191 00:13:07,838 --> 00:13:09,631 About the ship, commander. 192 00:13:09,800 --> 00:13:11,343 We may be tied to a dock, 193 00:13:11,511 --> 00:13:15,048 but there were dozens of situations which required my attention. 194 00:13:15,225 --> 00:13:16,851 There was little time for chitchat. 195 00:13:17,020 --> 00:13:19,513 Did you notice anything odd in her behaviour, sir? 196 00:13:20,067 --> 00:13:21,645 She seemed anxious to get the watch over 197 00:13:21,820 --> 00:13:24,110 and get ashore, but everyone did. 198 00:13:24,449 --> 00:13:26,657 Was anybody unusually interested in her? 199 00:13:26,828 --> 00:13:28,739 - Yes. - Who? 200 00:13:28,915 --> 00:13:31,704 - I don't know. - Oh, come on, lieutenant. 201 00:13:31,878 --> 00:13:34,418 Diane told me she felt someone was always watching her. 202 00:13:34,591 --> 00:13:35,706 Stalking her? 203 00:13:35,885 --> 00:13:38,342 Well, of course someone was always watching her. 204 00:13:38,514 --> 00:13:41,968 There were 5,000 men on this ship and she was a beautiful woman. 205 00:13:42,145 --> 00:13:43,724 You think she was being paranoid? 206 00:13:43,898 --> 00:13:45,144 No. 207 00:13:46,820 --> 00:13:48,612 And why is that, lieutenant? 208 00:13:49,157 --> 00:13:50,818 Because she was murdered. 209 00:13:52,329 --> 00:13:54,453 Was Lamm lying about Diane being stalked? 210 00:13:54,624 --> 00:13:57,117 He'd lied about having a date with her that Saturday. 211 00:13:57,295 --> 00:13:59,539 She was on her way to spend the week with me. 212 00:13:59,716 --> 00:14:01,959 Did you confront him with that? 213 00:14:02,345 --> 00:14:05,467 No. Krennick didn't want me to tip him off. 214 00:14:05,643 --> 00:14:07,767 She wanted to gather more evidence first. 215 00:14:07,938 --> 00:14:11,107 And to build her case. It's what you'd normally do. 216 00:14:11,277 --> 00:14:14,114 But you didn't want to take him to trial, did you? 217 00:14:14,282 --> 00:14:16,323 You wanted to kill him. 218 00:14:28,055 --> 00:14:30,013 Did you love her that much? 219 00:14:30,601 --> 00:14:33,853 I didn't realise how much until she was gone. 220 00:14:34,566 --> 00:14:36,690 That's always the way, isn't it? 221 00:14:36,861 --> 00:14:38,772 Not always. 222 00:14:39,616 --> 00:14:40,696 I don't know which is worse. 223 00:14:40,868 --> 00:14:44,037 Killing for someone you love or dying for them. 224 00:14:45,626 --> 00:14:47,620 Mac, I didn't mean to open that wound. 225 00:14:50,008 --> 00:14:52,335 Do you hold it against me for looking like Diane? 226 00:14:53,389 --> 00:14:54,552 Of course not. 227 00:14:54,724 --> 00:14:58,060 Then don't apologise for saying something that reminded me of Dalton. 228 00:15:00,150 --> 00:15:02,725 Did Agent Turkey think Lieutenant Lamm did it? 229 00:15:02,904 --> 00:15:04,779 I don't know what he was thinking. 230 00:15:05,242 --> 00:15:09,574 He seemed more interested in getting rid of me than solving the murder. 231 00:15:12,045 --> 00:15:14,917 Sorry I'm late. I was going over the leave and liberty rosters. 232 00:15:15,091 --> 00:15:17,085 Lieutenant Commander Rabb. 233 00:15:17,554 --> 00:15:19,097 Harm? 234 00:15:20,433 --> 00:15:24,386 Sorry, sir. I'm Sarah Williams, Diane's bunkmate. 235 00:15:25,650 --> 00:15:28,439 I wasn't informed they'd found you. 236 00:15:36,418 --> 00:15:39,920 If you're done consoling the lieutenant, I have some questions. 237 00:15:41,301 --> 00:15:44,589 Sorry, sir. I just know how close they were. 238 00:15:45,475 --> 00:15:48,811 It's nothing to apologise for, Sarah. 239 00:15:51,652 --> 00:15:53,729 How close were they, lieutenant? 240 00:15:53,906 --> 00:15:56,149 She spoke of Harm... 241 00:15:57,036 --> 00:15:59,030 ...Commander Rabb, often. 242 00:15:59,624 --> 00:16:01,499 They'd been friends since the Academy. 243 00:16:01,961 --> 00:16:04,667 Did she have any other friends? 244 00:16:04,841 --> 00:16:07,167 You mean was she involved in a romantic relationship? 245 00:16:07,637 --> 00:16:09,049 Yes. 246 00:16:10,391 --> 00:16:13,810 - If only for a night. - None that I knew of. 247 00:16:13,981 --> 00:16:18,230 - Was she gay? - No, Diane was not gay. 248 00:16:18,947 --> 00:16:23,114 But if she were, wouldn't that constitute a romantic relationship? 249 00:16:23,288 --> 00:16:26,624 How do you explain a sexually attractive 250 00:16:26,794 --> 00:16:30,924 young female at sea with thousands of men 251 00:16:31,092 --> 00:16:33,585 having no romantic contacts? 252 00:16:33,764 --> 00:16:37,598 It's against Navy regs. Although she did get hit on a lot. 253 00:16:37,770 --> 00:16:39,515 By who? 254 00:16:40,441 --> 00:16:42,102 Lieutenant Lamm. 255 00:16:42,278 --> 00:16:44,568 He's one of those officers who doesn't get the word 256 00:16:44,740 --> 00:16:46,533 no matter how many times the Navy puts it out. 257 00:16:49,122 --> 00:16:52,743 You have no idea how difficult it is escorting a civilian on a tour 258 00:16:52,920 --> 00:16:54,795 of the flight deck during flight ops. 259 00:16:54,965 --> 00:16:57,921 - That's flight operations. - Got it. 260 00:16:58,096 --> 00:17:00,386 Everyone's wearing helmets and earplugs. 261 00:17:00,558 --> 00:17:03,395 The only way that you can communicate is by using hand signals. 262 00:17:03,563 --> 00:17:06,317 So I came up with, like, this little system, right? 263 00:17:06,485 --> 00:17:08,728 Where it's sort of like the symbols on the road signs 264 00:17:08,905 --> 00:17:11,944 where the first time you see them you understand them, like: 265 00:17:12,119 --> 00:17:14,576 - Follow me? - Or: 266 00:17:14,748 --> 00:17:16,160 - Watch your step? - Right. 267 00:17:16,334 --> 00:17:18,162 - Or: - Look right? 268 00:17:18,338 --> 00:17:20,628 Look left. Stop. 269 00:17:20,800 --> 00:17:22,461 Try this one. 270 00:17:23,555 --> 00:17:25,513 Mark your territory? 271 00:17:26,184 --> 00:17:27,893 No, sir. No. 272 00:17:28,062 --> 00:17:29,723 Shake a leg? Hurry up? 273 00:17:29,898 --> 00:17:31,643 Yes, ma'am. 274 00:17:31,818 --> 00:17:33,859 Would you excuse us, Mr. Roberts? 275 00:17:34,030 --> 00:17:35,312 Did I do something wrong, sir? 276 00:17:35,491 --> 00:17:37,615 No, I'd just like to speak to the lieutenant privately. 277 00:17:37,787 --> 00:17:39,282 Oh, sorry. Yes, sir. 278 00:17:39,456 --> 00:17:41,949 I'll... I'm on my way. 279 00:17:42,711 --> 00:17:45,500 - What's up? - Lamm was harassing Diane. 280 00:17:45,675 --> 00:17:47,218 She complained to Commander Holbarth. 281 00:17:47,386 --> 00:17:49,676 Why didn't he say anything when you questioned him? 282 00:17:49,848 --> 00:17:51,427 That's what Krennick's going to find out. 283 00:17:51,601 --> 00:17:52,717 I knew something wasn't right 284 00:17:52,895 --> 00:17:55,352 when Lamm said Schonke told him that she was being stalked. 285 00:17:55,524 --> 00:17:57,185 Because he was the stalker. 286 00:17:57,361 --> 00:17:59,900 - He left the ship, you know. - What? 287 00:18:00,074 --> 00:18:01,403 He went ashore to grab some lunch. 288 00:18:01,576 --> 00:18:03,487 He'll be back at 1400 to stand his watch. 289 00:18:04,122 --> 00:18:06,793 - Harm, don't do it. - He may be fleeing! 290 00:18:06,960 --> 00:18:10,830 If he is, we'll get a warrant. Harm. 291 00:18:11,718 --> 00:18:13,463 Why didn't you tell us Lieutenant Schonke 292 00:18:13,638 --> 00:18:15,762 complained of being harassed by Lieutenant Lamm? 293 00:18:15,933 --> 00:18:17,678 It wasn't a formal complaint. 294 00:18:18,980 --> 00:18:20,475 You didn't report it. 295 00:18:21,943 --> 00:18:22,975 No. 296 00:18:23,154 --> 00:18:24,815 Commander, it's a violation of Navy regs 297 00:18:24,990 --> 00:18:28,492 for a superior officer to ignore reports of sexual harassment. 298 00:18:28,663 --> 00:18:31,535 - Formal or informal. - I know, I know. 299 00:18:31,710 --> 00:18:33,834 But Lieutenant Schonke emphasised 300 00:18:34,005 --> 00:18:36,794 that Lieutenant Lamm hadn't overtly harassed her. 301 00:18:36,968 --> 00:18:39,461 She said that it was borderline and she wanted me to talk to him 302 00:18:39,639 --> 00:18:41,183 before she had to make it official. 303 00:18:41,684 --> 00:18:45,387 - This could end my career, couldn't it? - It isn't gonna help it. 304 00:18:46,526 --> 00:18:49,279 You should have protected yourself, commander. 305 00:18:49,531 --> 00:18:51,572 Lieutenant Lamm was a good officer. 306 00:18:51,743 --> 00:18:54,746 I didn't want anything official marring his record. 307 00:18:54,915 --> 00:18:57,490 Did you follow up with Lieutenant Schonke? 308 00:18:57,669 --> 00:19:00,672 Yeah, several days later. She said he'd stopped speaking to her 309 00:19:00,841 --> 00:19:02,752 except as necessary in the performance of duties. 310 00:19:02,928 --> 00:19:05,421 - He started stalking her instead. - What? 311 00:19:05,599 --> 00:19:08,555 Lieutenant Lamm and Williams claim the victim 312 00:19:08,729 --> 00:19:11,020 said someone was stalking her. 313 00:19:11,192 --> 00:19:14,361 No, no, no. She never reported that to me. 314 00:19:14,531 --> 00:19:16,109 I'd have acted on it if she did. 315 00:19:16,284 --> 00:19:19,203 And why would she tell Lieutenant Lamm? 316 00:19:19,664 --> 00:19:22,418 Probably didn't want to ruin his career either. 317 00:19:22,586 --> 00:19:26,337 It was her way of warning him to stop stalking her. 318 00:19:26,718 --> 00:19:29,175 Being nice may have cost her her life. 319 00:19:37,485 --> 00:19:40,987 So then I explained it to him and he still didn't get it. 320 00:19:48,587 --> 00:19:50,914 - Oh, yeah? - Do you want some? 321 00:19:59,898 --> 00:20:03,269 - What can I get for you, commander? - Just coffee. 322 00:20:13,170 --> 00:20:15,247 May I help you, sir? 323 00:20:18,178 --> 00:20:22,392 You're one of the JAG officers investigating the murder, aren't you? 324 00:20:24,647 --> 00:20:26,392 She didn't deserve to die like that. 325 00:20:26,776 --> 00:20:28,853 She didn't deserve to die at all. 326 00:20:29,029 --> 00:20:32,032 I know. Of course not. 327 00:20:32,201 --> 00:20:35,489 - That was a stupid thing for me to say. - Damn stupid. 328 00:20:37,544 --> 00:20:39,787 Well, if you'll excuse me, sir, I have a watch to... 329 00:20:39,964 --> 00:20:41,625 Sit down, lieutenant. 330 00:20:42,176 --> 00:20:44,466 Walk away. 331 00:20:50,983 --> 00:20:53,309 Why did you run after Diane at 4 in the morning? 332 00:20:53,487 --> 00:20:55,564 It's in my statement. 333 00:20:58,495 --> 00:21:00,204 I didn't think she'd leave the ship so soon 334 00:21:00,373 --> 00:21:01,868 after going off mid-watch. 335 00:21:02,043 --> 00:21:03,538 We'd had a date for Saturday night, 336 00:21:03,712 --> 00:21:05,291 and I didn't have her shore phone number. 337 00:21:05,674 --> 00:21:08,842 What a coincidence. Diane and I had a date on Saturday night. 338 00:21:09,305 --> 00:21:10,337 You knew her? 339 00:21:10,515 --> 00:21:13,601 So how could you have a date with her when I did, Mr. Lamm? 340 00:21:13,770 --> 00:21:15,563 I... 341 00:21:15,732 --> 00:21:18,272 I didn't. I was hoping to get one. 342 00:21:18,445 --> 00:21:21,317 - So you lied in your statement? - Hey, I didn't kill her. 343 00:21:21,492 --> 00:21:23,735 - You stalked her. - That wasn't me. 344 00:21:23,912 --> 00:21:26,037 I told the enquiry she was being stalked. 345 00:21:26,208 --> 00:21:28,914 You were the one who told the enquiry you had a date with her too. 346 00:21:29,087 --> 00:21:30,916 It was somebody else, I swear. 347 00:21:31,091 --> 00:21:32,716 You sexually harassed her, didn't you? 348 00:21:32,885 --> 00:21:35,212 I may have told a few off-colour jokes... 349 00:21:35,390 --> 00:21:37,799 - When she reported you to the XO... - What? 350 00:21:37,977 --> 00:21:40,018 ...you started stalking her. - No. 351 00:21:40,189 --> 00:21:41,435 You lying son of a bitch. 352 00:21:41,942 --> 00:21:43,106 Hey, hey, hey! 353 00:21:44,572 --> 00:21:46,981 - Commander, no. No! - You killed Diane! 354 00:21:47,159 --> 00:21:49,237 If he did, this isn't gonna prove it, sir. 355 00:21:49,413 --> 00:21:51,241 This is just gonna get you court-martialed. 356 00:21:51,416 --> 00:21:54,205 Consider yourself restricted to the ship, lieutenant. 357 00:21:54,588 --> 00:21:56,997 - Escort him back onboard, chief. - Aye, sir. 358 00:21:57,176 --> 00:21:59,585 And then report my assault to the XO. 359 00:21:59,930 --> 00:22:01,841 What assault, sir? 360 00:22:03,353 --> 00:22:04,468 I didn't kill Diane, 361 00:22:04,647 --> 00:22:07,056 but I can understand how someone in love with her feels. 362 00:22:09,738 --> 00:22:11,566 Let's go, chief. 363 00:22:15,790 --> 00:22:19,126 You went into that diner thinking Lieutenant Lamm killed Diane. 364 00:22:19,296 --> 00:22:22,833 But after you confronted him, you weren't so sure, were you? 365 00:22:23,469 --> 00:22:25,927 But I still suspected him. 366 00:22:26,099 --> 00:22:30,431 But you were beginning to have doubts. Reasonable doubts. 367 00:22:31,775 --> 00:22:33,354 Maybe. 368 00:22:34,989 --> 00:22:38,324 Good thing you didn't go into that diner with a weapon. 369 00:22:38,494 --> 00:22:40,702 You could have killed an innocent man. 370 00:22:53,686 --> 00:22:57,521 I didn't say Lieutenant Lamm was innocent. I said I had doubts. 371 00:22:57,693 --> 00:22:59,901 Give me the weapon, Mac. 372 00:23:01,533 --> 00:23:04,536 It's probably not your only weapon anyway. 373 00:23:04,705 --> 00:23:06,995 What happened next? 374 00:23:07,376 --> 00:23:08,491 I gotta go. 375 00:23:08,670 --> 00:23:11,043 Oh, come on, Harm. You owe me the rest of the story. 376 00:23:11,215 --> 00:23:13,839 - Why? - Because. 377 00:23:14,095 --> 00:23:16,849 Because has never been a valid reason for anything, Mac. 378 00:23:17,017 --> 00:23:19,770 You don't tell a joke and not deliver the punch line. 379 00:23:19,938 --> 00:23:21,481 Well, I'm not telling a joke. 380 00:23:21,649 --> 00:23:23,940 Now, do you want me to lock you in or out? 381 00:23:25,364 --> 00:23:27,607 Then tell me because I'm your partner. 382 00:23:29,579 --> 00:23:31,739 That's why I'm not going to tell you, Mac. 383 00:23:31,917 --> 00:23:36,416 Harm, I don't want to see you take a life and throw away yours. 384 00:23:36,591 --> 00:23:38,881 You don't know what I'm gonna do. 385 00:23:39,888 --> 00:23:42,297 I don't know what I'm gonna do. 386 00:23:43,269 --> 00:23:45,346 What happened after you slugged Lieutenant Lamm? 387 00:23:50,698 --> 00:23:53,107 Krennick's coming on to me wasn't about sex. 388 00:23:53,285 --> 00:23:55,612 It was about power. 389 00:23:55,790 --> 00:23:59,920 I was the hothead in JAG and represented a potential rival. 390 00:24:00,088 --> 00:24:03,210 So she tried to use sex to control you. 391 00:24:03,385 --> 00:24:04,929 A very masculine approach. 392 00:24:05,097 --> 00:24:07,174 Well, that's a very feminine assumption. 393 00:24:07,851 --> 00:24:09,477 Touch�. 394 00:24:12,567 --> 00:24:15,606 And when Krennick heard I slugged Lamm, 395 00:24:15,781 --> 00:24:18,950 it was the perfect excuse she needed to get rid of me. 396 00:24:27,467 --> 00:24:29,841 - Ma'am. - Sailor. 397 00:24:46,457 --> 00:24:48,451 I guess the word's out. 398 00:24:48,878 --> 00:24:50,622 Did you think slugging a junior officer 399 00:24:50,798 --> 00:24:52,922 in a crowded hash house would go unnoticed? 400 00:24:53,510 --> 00:24:56,003 Lt'll headline the next issue of the Navy Times. 401 00:24:56,181 --> 00:24:59,387 "JAG officer assaults suspect in carrier murder." 402 00:24:59,562 --> 00:25:01,141 Is Turkey charging Lamm? 403 00:25:01,607 --> 00:25:03,352 He didn't have the evidence to warrant it. 404 00:25:03,736 --> 00:25:05,314 He harassed her, he stalked her, 405 00:25:05,489 --> 00:25:08,195 and he chased after her the night she was murdered. 406 00:25:08,368 --> 00:25:10,161 The victim told Commander Holbarth 407 00:25:10,330 --> 00:25:13,001 that she thought Lieutenant Lamm might harass her. 408 00:25:13,168 --> 00:25:15,542 Lt. Williams said the victim didn't know who was stalking... 409 00:25:15,714 --> 00:25:19,132 - Stop calling her the victim. - Watch it, commander. 410 00:25:21,891 --> 00:25:23,600 If I were you, I'd toughen my hide. 411 00:25:23,769 --> 00:25:26,178 Otherwise, you're gonna look like a fool. 412 00:25:27,776 --> 00:25:30,149 - No smoking. - Stuff it. 413 00:25:31,323 --> 00:25:33,234 You'll have to stand captain's mast. 414 00:25:33,619 --> 00:25:35,992 And he said he wasn't going to file a complaint. 415 00:25:36,165 --> 00:25:38,836 He isn't. I am. 416 00:25:39,003 --> 00:25:42,837 Damage control. I need to disassociate myself from you. 417 00:25:43,009 --> 00:25:45,418 Captain's mast could end my career. 418 00:25:45,597 --> 00:25:47,638 Better yours than mine. 419 00:25:50,021 --> 00:25:51,053 You meant that. 420 00:25:51,231 --> 00:25:52,643 I'm not gonna throw away my career 421 00:25:52,817 --> 00:25:55,690 because you're pining over your Academy sweetheart. 422 00:25:55,864 --> 00:25:56,896 You're jealous. 423 00:25:57,074 --> 00:25:59,033 Of a dead woman? I don't think so. 424 00:25:59,203 --> 00:26:03,120 Besides, you've made it perfectly clear that we have no personal future. 425 00:26:03,293 --> 00:26:05,702 Alison, don't do this. 426 00:26:05,881 --> 00:26:08,171 If I don't report you, Agent Turkey will make sure 427 00:26:08,343 --> 00:26:10,836 that the Seahawk's skipper does when he returns on Monday. 428 00:26:11,014 --> 00:26:14,183 That will give me 36 hours to find who killed Diane. 429 00:26:14,353 --> 00:26:16,846 - You'll need a confession. - I'll get it. 430 00:26:17,024 --> 00:26:18,983 Just don't beat it out of him. 431 00:26:19,153 --> 00:26:21,396 I can't believe you've been hunting a killer for two years 432 00:26:21,573 --> 00:26:23,698 and I knew nothing about it. 433 00:26:24,912 --> 00:26:27,487 You never kept a secret from me? 434 00:26:28,042 --> 00:26:30,369 Did Commander Krennick put you on report? 435 00:26:30,547 --> 00:26:34,879 - I was the least of Krennick's worries. - What happened? 436 00:26:35,388 --> 00:26:38,676 She was being stalked by Diane's killer. 437 00:26:51,623 --> 00:26:53,035 Hello? 438 00:26:53,460 --> 00:26:55,085 Hello, is somebody there? 439 00:27:48,676 --> 00:27:50,920 - You okay, ma'am? - No, somebody's after me. 440 00:28:11,256 --> 00:28:14,045 - I didn't find anyone, ma'am. - Well, he was there just a second ago. 441 00:28:14,219 --> 00:28:15,500 I can have the area swept, ma'am. 442 00:28:15,680 --> 00:28:17,638 But if someone was down there, he's gone by now. 443 00:28:17,808 --> 00:28:21,144 What do you mean if? Somebody was after me. 444 00:28:21,314 --> 00:28:24,151 Yes, ma'am. If you say so, ma'am. 445 00:28:29,703 --> 00:28:31,412 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 446 00:28:31,581 --> 00:28:33,824 Not your fault, sir. I'm a little edgy. 447 00:28:34,002 --> 00:28:35,996 - Well, it's understandable. - Gangway. 448 00:28:36,923 --> 00:28:38,418 Sorry, sir. Ma'am. 449 00:28:38,593 --> 00:28:39,922 What's going on, gunnery sergeant? 450 00:28:40,095 --> 00:28:41,590 Someone was stalking Commander Krennick. 451 00:28:41,765 --> 00:28:42,880 She believes it was Lt. Lamm, 452 00:28:43,058 --> 00:28:45,266 and he hasn't been seen since reporting back to the ship. 453 00:28:45,437 --> 00:28:48,393 - Did you check his quarters? - On my way there now, sir. 454 00:29:03,968 --> 00:29:06,971 Lieutenant Lamm committed suicide? 455 00:29:07,641 --> 00:29:08,804 That's what Commander Krennick 456 00:29:08,976 --> 00:29:11,932 and Agent Turkey concluded in their report. 457 00:29:12,107 --> 00:29:14,397 The investigating board concurred. 458 00:29:14,569 --> 00:29:17,109 Hard not to when you have a suicide note 459 00:29:17,282 --> 00:29:20,320 admitting to sexual harassment, stalking and murder. 460 00:29:20,496 --> 00:29:22,620 But you didn't buy it? 461 00:29:23,501 --> 00:29:25,993 Lamm didn't commit suicide, Mac. 462 00:29:26,172 --> 00:29:28,581 He was murdered by Diane's killer. 463 00:29:28,759 --> 00:29:31,299 Whom you intend to kill. 464 00:29:35,562 --> 00:29:37,105 Harm, wait. 465 00:29:47,123 --> 00:29:48,618 - Make your case. - Mac. 466 00:29:48,793 --> 00:29:50,751 Come on, hotshot, make your case. 467 00:29:50,921 --> 00:29:52,749 If you are so damn sure that Commander Krennick 468 00:29:52,924 --> 00:29:55,084 and Agent Turkey were wrong, then prove it. 469 00:29:55,262 --> 00:29:57,172 I can't prove it in a court of law. 470 00:29:57,348 --> 00:30:00,767 Do you see a judge or jury in here? Prove it to me. 471 00:30:00,938 --> 00:30:02,481 If I tell you, you'll be an accessory. 472 00:30:02,649 --> 00:30:03,848 I'm already an accessory. 473 00:30:04,026 --> 00:30:08,027 I'm obligated to report that you intend to kill someone. 474 00:30:08,200 --> 00:30:09,825 Speculation, counsellor. 475 00:30:09,994 --> 00:30:13,247 Do you think the admiral will buy that if you pull the trigger tonight? 476 00:30:13,667 --> 00:30:17,252 How do you know that Lieutenant Lamm didn't commit suicide? 477 00:30:17,423 --> 00:30:19,168 The suicide note was written on a computer. 478 00:30:19,343 --> 00:30:21,254 The keys were smudged. There were no fingerprints. 479 00:30:21,430 --> 00:30:22,545 The killer wrote the note. 480 00:30:22,724 --> 00:30:25,051 He could have written it, smudged the keys as he typed. 481 00:30:25,228 --> 00:30:27,851 He was killed with a Navy-issue 9 mm Beretta. 482 00:30:28,024 --> 00:30:30,695 Diane was killed with a.38, which was never found. 483 00:30:30,862 --> 00:30:33,355 Lamm could have owned a.38 and tossed it after the murder. 484 00:30:35,286 --> 00:30:37,660 Lamm was left-handed, Mac. 485 00:30:37,832 --> 00:30:41,915 You don't shoot yourself with your right hand if you're left-handed. 486 00:30:44,051 --> 00:30:46,045 Did Krennick and Turkey know that? 487 00:30:46,221 --> 00:30:49,842 - It wasn't in their report. - When did you find out? 488 00:30:50,687 --> 00:30:53,394 Last week, when I checked the case file. 489 00:30:54,068 --> 00:30:59,576 - It was in Lamm's service record. - How could all three of you miss that? 490 00:31:01,330 --> 00:31:04,617 I guess we were too preoccupied with each other. 491 00:31:52,081 --> 00:31:53,909 What the hell are you doing in my quarters? 492 00:31:54,960 --> 00:32:00,171 I wanted to return those letters to you, privately. 493 00:32:00,344 --> 00:32:01,923 I hope you don't mind, I used your head. 494 00:32:02,097 --> 00:32:04,851 I mind. Where'd you get these? 495 00:32:05,019 --> 00:32:06,431 Schonke's lockbox. 496 00:32:06,855 --> 00:32:10,024 Either you're a very prolific writer 497 00:32:10,194 --> 00:32:13,696 or she saved every single letter you ever sent to her. 498 00:32:13,867 --> 00:32:17,119 - You read them? - Part of the job, Rabb. 499 00:32:17,289 --> 00:32:18,571 Oh, yeah. The good part. 500 00:32:18,750 --> 00:32:19,996 Hey, look, 501 00:32:20,169 --> 00:32:21,997 I shouldn't even be turning those over to you. 502 00:32:22,381 --> 00:32:25,633 Technically, they belong to her next of kin. 503 00:32:26,471 --> 00:32:27,717 Then why are you? 504 00:32:29,977 --> 00:32:34,938 Because we met like a couple of junkyard dogs in a pound. 505 00:32:35,152 --> 00:32:37,561 I'd like to think we could part like men. 506 00:32:49,134 --> 00:32:51,009 By the way, for what it's worth, 507 00:32:52,222 --> 00:32:56,554 if it was me, I'd have slugged him too. 508 00:33:02,072 --> 00:33:04,481 Why the sudden change of attitude? 509 00:33:04,660 --> 00:33:06,737 The case was closed. He had his murderer. 510 00:33:06,913 --> 00:33:10,119 No point continuing the spitting contest. 511 00:33:11,463 --> 00:33:14,964 Was Agent Turkey the NCIS officer onboard the Seahawk? 512 00:33:17,848 --> 00:33:19,593 Harm? 513 00:33:21,730 --> 00:33:25,777 It took me two years what just took you an hour to figure out. 514 00:33:28,908 --> 00:33:30,902 Turkey acted as though he'd been assigned the case 515 00:33:31,078 --> 00:33:35,827 out of the Norfolk office, but he was on the ship the entire cruise. 516 00:33:36,796 --> 00:33:40,333 - So he knew Diane? - He did better than that, Mac. 517 00:33:41,805 --> 00:33:43,134 He murdered her. 518 00:33:45,060 --> 00:33:46,603 I have a letter I found. 519 00:33:46,938 --> 00:33:49,146 It's inadmissible in court. 520 00:33:49,317 --> 00:33:51,774 It's inside. I'll show it to you. 521 00:33:59,209 --> 00:34:01,084 Harm. 522 00:34:29,759 --> 00:34:32,003 I got here as fast as I could, major. 523 00:34:32,180 --> 00:34:34,423 Were you able to find the NCIS personnel file? 524 00:34:34,601 --> 00:34:36,725 Not without a code. 525 00:34:36,896 --> 00:34:38,605 I can get in. 526 00:34:49,626 --> 00:34:52,165 Major, you're dripping on my computer. 527 00:34:52,338 --> 00:34:54,048 You should change into some dry clothes. 528 00:34:54,217 --> 00:34:56,127 Harriet's got an extra uniform up in her locker. 529 00:34:56,303 --> 00:34:57,585 I don't think they'll fit, Bud. 530 00:34:57,764 --> 00:35:01,135 Well, I mean, maybe not this way, but this way. 531 00:35:01,604 --> 00:35:05,651 - I'm so sorry, major. - That's okay. 532 00:35:05,819 --> 00:35:08,692 This is about the Lieutenant Schonke murder, isn't it? 533 00:35:08,866 --> 00:35:10,741 You served on the Seahawk with her. 534 00:35:10,911 --> 00:35:13,914 Yes, ma'am. As public affairs officer, I handled all her interviews. 535 00:35:14,083 --> 00:35:15,792 She got a lot of media attention, you know, 536 00:35:15,961 --> 00:35:19,130 pretty as she was and being one of the first women on a warship. 537 00:35:19,300 --> 00:35:22,671 - What was she like? - Just look in the mirror, major. 538 00:35:24,517 --> 00:35:26,096 You never even mentioned it. 539 00:35:26,562 --> 00:35:28,057 Well, you know, he never said anything, 540 00:35:28,231 --> 00:35:31,519 but I think the commander just never wanted me to bring it up. 541 00:35:31,695 --> 00:35:33,903 You just look like her. Your voice is different. 542 00:35:34,074 --> 00:35:35,356 She was a lot more fun. 543 00:35:37,664 --> 00:35:41,450 I mean, she wasn't as squared away as you are. 544 00:35:41,629 --> 00:35:45,166 I guess it's just one of those sailor-Marine things. 545 00:35:47,472 --> 00:35:48,848 Got him. 546 00:35:51,979 --> 00:35:53,355 He can't be in Seattle. 547 00:35:53,523 --> 00:35:57,856 Well, apparently, he is, ma'am. Unless he's on an investigation. 548 00:36:00,744 --> 00:36:03,830 I'll get the night number of his superior. 549 00:36:04,208 --> 00:36:08,671 - What was Turkey like? - He kind of reminded me of a walrus. 550 00:36:08,841 --> 00:36:11,214 Did you ever see he and Lieutenant Schonke together? 551 00:36:11,386 --> 00:36:12,502 Pardon? 552 00:36:12,680 --> 00:36:14,721 Onboard, during the deployment. 553 00:36:14,892 --> 00:36:17,052 Agent Turkey wasn't on the cruise. 554 00:36:17,229 --> 00:36:19,556 He wasn't the NCIS agent onboard? 555 00:36:19,734 --> 00:36:21,526 No, what gave you that idea? 556 00:36:23,239 --> 00:36:25,399 Damn you, Harm. 557 00:36:28,206 --> 00:36:31,209 Besides Lieutenant Lamm, who were the other possible suspects? 558 00:36:31,378 --> 00:36:33,087 Ma'am, I wasn't even in JAG. 559 00:36:33,256 --> 00:36:36,045 I just merely escorted the investigators around the ship. 560 00:36:36,219 --> 00:36:38,546 Eavesdropping on everything they said. 561 00:36:38,723 --> 00:36:41,097 - Me, major? - Bud, I don't have time for this. 562 00:36:41,269 --> 00:36:43,014 Harm is on his way to meet someone he believes 563 00:36:43,189 --> 00:36:45,100 murdered Lieutenant Schonke. 564 00:36:45,276 --> 00:36:47,519 Who did they suspect? 565 00:36:55,293 --> 00:36:59,874 I'm glad it ended this way. I couldn't have taken a trial. 566 00:37:00,176 --> 00:37:02,965 I don't even know if I'm gonna go to the funeral. 567 00:37:03,223 --> 00:37:05,762 I hadn't even thought about the funeral. 568 00:37:05,935 --> 00:37:09,057 - Will you go, sir? - Of course. 569 00:37:09,233 --> 00:37:10,811 Well, maybe I'll see you there. 570 00:37:10,985 --> 00:37:12,564 But if I don't, 571 00:37:12,738 --> 00:37:16,157 I'm glad to have met someone so close to Diane as you. 572 00:37:19,416 --> 00:37:20,876 Nice to have met you, lieutenant. 573 00:37:21,044 --> 00:37:23,252 You too, lieutenant. Thank you. 574 00:37:26,511 --> 00:37:29,265 She's taking this very hard. 575 00:37:29,808 --> 00:37:31,387 Any reason why she shouldn't? 576 00:37:31,561 --> 00:37:32,641 Well... 577 00:37:32,813 --> 00:37:34,772 Lieutenant Austin suspected Williams? 578 00:37:34,942 --> 00:37:38,360 Well, it seemed that way to me. And she wasn't the only one too. 579 00:37:38,531 --> 00:37:40,359 There was lots of scuttlebutt on the ship 580 00:37:40,534 --> 00:37:44,155 that Lieutenant Williams was a homosexual. 581 00:37:44,583 --> 00:37:48,583 And she killed Diane in a jealous lesbian rage? 582 00:37:48,756 --> 00:37:50,252 That is the homophobic clich�, isn't it? 583 00:37:50,426 --> 00:37:52,835 Major, you asked me to tell you what I overheard. 584 00:37:53,014 --> 00:37:54,212 I'm just trying to answer you. 585 00:37:55,100 --> 00:37:57,854 You're right, Bud. I stand corrected. 586 00:37:58,022 --> 00:37:59,482 Who else was a suspect? 587 00:37:59,650 --> 00:38:02,107 Well, Commander Holbarth's career would be over if it got out 588 00:38:02,279 --> 00:38:06,576 that he ignored Lieutenant Schonke's sexual harassment complaints. 589 00:38:06,745 --> 00:38:09,664 In fact, I heard he and Commander Krennick 590 00:38:09,833 --> 00:38:12,706 talking about it right after Lieutenant Lamm's suicide. 591 00:38:20,559 --> 00:38:23,598 Well, I guess you can relax now, Commander Krennick. 592 00:38:23,773 --> 00:38:25,399 Hardly. 593 00:38:26,194 --> 00:38:30,574 I thought Lt. Lamm's confession would wrap up the investigations. 594 00:38:30,743 --> 00:38:31,989 It shortens the murder enquiry, 595 00:38:32,162 --> 00:38:34,370 but I still have to conduct a suicide investigation. 596 00:38:35,209 --> 00:38:36,787 Isn't that just pro forma? 597 00:38:36,962 --> 00:38:39,501 Nothing in the Navy is pro forma, commander. 598 00:38:39,674 --> 00:38:41,253 You know that. 599 00:38:43,013 --> 00:38:44,259 I guess so. 600 00:38:45,392 --> 00:38:48,348 If you want to know if Lamm's confession and suicide 601 00:38:48,522 --> 00:38:51,976 gets you off the hook for not reporting a possible sexual harassment 602 00:38:52,153 --> 00:38:53,815 among your junior officers... 603 00:38:53,990 --> 00:38:57,776 - Well, that wasn't what I was asking. ...the answer is no. 604 00:38:58,789 --> 00:39:03,004 I was out on the weather deck, but I could tell he was sweating. 605 00:39:03,172 --> 00:39:06,839 - Anyone else? - Not that I recall. 606 00:39:07,763 --> 00:39:09,591 Can you locate Williams and Holbarth? 607 00:39:09,766 --> 00:39:11,641 Sure, if they're still in the Navy. 608 00:39:20,409 --> 00:39:22,070 Go ahead, sir. 609 00:39:34,557 --> 00:39:35,589 The destroyer Sheppard 610 00:39:35,768 --> 00:39:38,225 docked at Pier 6 this morning at Norfolk. 611 00:39:38,397 --> 00:39:39,892 What are you gonna do, major? 612 00:39:40,066 --> 00:39:42,939 - I don't know, something. - Shouldn't we call security at Norfolk? 613 00:39:43,113 --> 00:39:46,567 If we did that, Harm's career would be ruined, Bud. 614 00:40:17,963 --> 00:40:20,372 Yeah, trying to get to New York... 615 00:41:04,999 --> 00:41:06,708 Commander. 616 00:41:11,093 --> 00:41:12,885 Lieutenant Commander Rabb. 617 00:41:13,054 --> 00:41:15,808 Still standing the mid-watch first night in port, huh? 618 00:41:19,607 --> 00:41:23,108 So Captain Spencer isn't expecting me at the port authority, is he? 619 00:41:23,280 --> 00:41:25,357 There is no Captain Spencer. 620 00:41:27,495 --> 00:41:28,694 Well, what can I do for you? 621 00:41:30,792 --> 00:41:33,795 I found this letter written by Lieutenant Schonke. 622 00:41:36,677 --> 00:41:38,837 It was a terrible incident. 623 00:41:39,807 --> 00:41:42,097 The fallout from that cost me a command. 624 00:41:42,269 --> 00:41:44,228 It cost Diane her life. 625 00:41:45,900 --> 00:41:47,562 Yeah, of course. 626 00:41:48,238 --> 00:41:50,030 Stupid thing for me to say. 627 00:41:50,199 --> 00:41:52,027 I've been waiting for you to get back into port 628 00:41:52,203 --> 00:41:53,401 so I could deliver this to you. 629 00:41:58,505 --> 00:42:01,461 - This isn't addressed to me. - It's a draft. 630 00:42:02,011 --> 00:42:04,170 She gave the original to you. 631 00:42:04,348 --> 00:42:07,600 She put this in her lockbox with letters I'd written her. 632 00:42:08,229 --> 00:42:11,018 Agent Turkey returned them to me two years ago. I... 633 00:42:11,192 --> 00:42:14,445 Well, I didn't find this one until just recently. 634 00:42:14,615 --> 00:42:15,991 Read it, commander. 635 00:42:26,802 --> 00:42:30,422 Your failure to address my sexual harassment complaints 636 00:42:30,600 --> 00:42:34,517 leaves me no choice but to seek redress through official channels. 637 00:42:34,690 --> 00:42:37,562 I deeply regret having to take such action, 638 00:42:37,737 --> 00:42:39,944 but unless you can convince me otherwise, 639 00:42:40,115 --> 00:42:43,154 I will be filing a complaint when we dock at Norfolk. 640 00:42:43,329 --> 00:42:47,032 I do this not for myself, for this cruise is nearly over, 641 00:42:47,211 --> 00:42:50,962 but for those female officers who will serve under your command 642 00:42:51,134 --> 00:42:53,009 in the future. 643 00:42:55,307 --> 00:42:57,882 This was obviously written to Lieutenant Lamm. 644 00:42:58,062 --> 00:42:59,557 She didn't serve under Lieutenant Lamm. 645 00:42:59,731 --> 00:43:02,687 - She served under you. - It's also unsigned. 646 00:43:02,862 --> 00:43:05,235 It's inadmissible in a court-martial. 647 00:43:05,407 --> 00:43:06,487 That night on the mid-watch, 648 00:43:06,660 --> 00:43:09,117 you tried to talk her out of filing the complaint. 649 00:43:09,289 --> 00:43:11,532 When that failed, you told Lieutenant Lamm to try. 650 00:43:11,710 --> 00:43:13,169 That's why he ran after her. 651 00:43:13,671 --> 00:43:17,007 It also set him up as the fall guy for her murder. 652 00:43:17,177 --> 00:43:20,299 Then you killed him and you made it look like suicide. 653 00:43:20,474 --> 00:43:21,850 That's preposterous. 654 00:43:22,018 --> 00:43:24,558 You'd be laughed out of court with a set of assumptions like those. 655 00:43:25,065 --> 00:43:26,858 I know that. 656 00:43:27,361 --> 00:43:29,022 I'm not planning on going to court. 657 00:43:30,491 --> 00:43:31,986 Harm, don't! 658 00:43:35,499 --> 00:43:38,751 Oh, my God. Schonke. 659 00:43:38,921 --> 00:43:41,081 No. I didn't mean to. 660 00:43:41,634 --> 00:43:44,044 I'm sorry. I didn't mean... 661 00:43:54,197 --> 00:43:56,820 - I'll get help. - It won't do any good. 662 00:43:56,993 --> 00:43:59,747 He was crushed between the hull and the dock. 663 00:44:00,624 --> 00:44:02,084 How'd you know I was here? 664 00:44:03,629 --> 00:44:06,798 Bud told me Turkey never served on the Seahawk. 665 00:44:06,968 --> 00:44:09,128 The killer had to be Commander Holbarth or Lt. Williams. 666 00:44:09,305 --> 00:44:12,641 I guessed Holbarth since his ship docked today. 667 00:44:14,188 --> 00:44:16,860 He thought you were Diane's ghost. 668 00:44:17,819 --> 00:44:19,564 I didn't even think about that. 669 00:44:19,739 --> 00:44:23,324 I was soaked and Bud gave me one of Harriet's uniforms. 670 00:44:25,332 --> 00:44:27,242 Would you have killed him? 671 00:44:29,088 --> 00:44:31,129 We'll never know. 672 00:45:00,515 --> 00:45:02,260 I know. 673 00:45:02,435 --> 00:45:04,096 You were kissing her. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.