Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,223 --> 00:00:18,264
Where's the officer
of the watch, chief?
2
00:00:18,435 --> 00:00:20,678
Nature called, ma'am.
If you want, I'll get him.
3
00:00:21,273 --> 00:00:22,437
Not necessary.
4
00:00:22,609 --> 00:00:24,982
Kind of late
to be going on liberty, lieutenant.
5
00:00:25,447 --> 00:00:26,728
I just got off mid-watch.
6
00:00:26,908 --> 00:00:30,445
Well, I didn't figure Mr. Holbarth
would stick you with that, ma'am.
7
00:00:30,622 --> 00:00:34,705
I mean, he usually reserves midnight
to 4 for sailors needing motivating.
8
00:00:35,213 --> 00:00:38,382
- You're on watch, chief.
- Well, I'm single, lieutenant.
9
00:00:38,802 --> 00:00:42,470
Wouldn't be fair having a married chief
stand watch her first weekend in port.
10
00:00:43,560 --> 00:00:46,729
- Request permission to leave the ship.
- Very well, ma'am.
11
00:00:51,156 --> 00:00:53,483
How much
are they paying you, chief?
12
00:00:53,660 --> 00:00:54,990
A hundred bucks a watch.
13
00:01:14,946 --> 00:01:16,571
Sorry, chief.
14
00:01:16,740 --> 00:01:19,198
Must have been all that fresh fruit
that we got onboard.
15
00:01:19,370 --> 00:01:21,660
It usually happens to me
after a long deployment.
16
00:01:21,832 --> 00:01:26,046
- Too much fresh fruit?
- No, too much booze on liberty.
17
00:01:26,715 --> 00:01:28,590
Mr. Roberts.
18
00:01:28,760 --> 00:01:30,220
Has Lieutenant Schonke
gone ashore?
19
00:01:30,388 --> 00:01:31,551
- No, sir.
- Yes, sir.
20
00:01:31,724 --> 00:01:34,181
- Well, which is it?
- She just signed out, lieutenant.
21
00:01:34,353 --> 00:01:36,893
- Where were you, Mr. Roberts?
- I was in the head, sir.
22
00:01:37,066 --> 00:01:40,022
Nobody leaves without the officer
of the watch giving permission.
23
00:01:40,196 --> 00:01:42,024
- I know, sir, but...
- Ensign Roberts
24
00:01:42,199 --> 00:01:43,908
was indisposed, lieutenant,
25
00:01:44,077 --> 00:01:46,617
and I was acting
officer of the watch, sir.
26
00:01:46,790 --> 00:01:50,292
- Permission to leave the ship.
- Very well, sir.
27
00:01:55,054 --> 00:01:56,430
Mr. Roberts,
28
00:01:56,598 --> 00:02:00,301
I have observed
in my 17 years in the Navy,
29
00:02:00,480 --> 00:02:04,147
that some of her officers
are full of horse puckey.
30
00:02:09,536 --> 00:02:11,577
We get eggs and pancakes
on the ship, chief.
31
00:02:11,748 --> 00:02:13,873
I don't know why you wanna
pay for them in a diner.
32
00:02:14,044 --> 00:02:17,581
Mr. Roberts, if you have to ask that
after six months at sea,
33
00:02:17,758 --> 00:02:19,966
I can't explain it to you.
34
00:02:20,471 --> 00:02:22,928
Isn't that Lieutenant Schonke?
35
00:02:28,484 --> 00:02:33,114
- Oh, my God.
- Mr. Roberts, don't touch anything.
36
00:02:35,830 --> 00:02:38,833
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
37
00:02:39,002 --> 00:02:40,996
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
38
00:02:41,172 --> 00:02:43,416
Suffered a crash while landing
his Tomcat
39
00:02:43,593 --> 00:02:46,002
on a storm-tossed carrier at sea.
40
00:02:46,181 --> 00:02:47,925
Diagnosed with night blindness,
41
00:02:48,100 --> 00:02:51,020
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
42
00:02:51,189 --> 00:02:55,403
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
43
00:02:55,571 --> 00:02:58,610
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
44
00:02:58,785 --> 00:03:00,862
he now fights in and out
of the courtroom
45
00:03:01,039 --> 00:03:06,547
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
46
00:04:17,666 --> 00:04:18,781
Dear Harm,
47
00:04:19,377 --> 00:04:22,795
two weeks out in heavy seas
and I'm not the least bit seasick,
48
00:04:22,966 --> 00:04:25,340
but my bunkmate,
Lieutenant Sarah Williams,
49
00:04:25,512 --> 00:04:27,257
is begging me
to put her out of her misery.
50
00:04:28,183 --> 00:04:32,398
I guess all those sailors
in my gene pool is the difference.
51
00:04:32,566 --> 00:04:35,272
And don't you dare
make a pun out of that.
52
00:04:46,881 --> 00:04:48,792
I'm writing this by moonlight.
53
00:04:49,177 --> 00:04:53,177
In the trattoria below,
a violin is playing Vivaldi.
54
00:04:53,350 --> 00:04:55,095
It's so romantic I could die.
55
00:04:56,146 --> 00:04:58,770
Why am I on liberty
in Capri with Sarah,
56
00:04:58,943 --> 00:05:03,524
instead of a tall, dark,
handsome Italian?
57
00:05:44,978 --> 00:05:46,603
Hey.
58
00:05:48,525 --> 00:05:50,186
You forgot?
59
00:05:52,156 --> 00:05:53,616
The Lieutenant Murphy
court-martial.
60
00:05:54,285 --> 00:05:57,905
Yeah, you were gonna fix dinner
and we'd lay out the case.
61
00:05:58,083 --> 00:06:00,077
Sorry, Mac.
Look, can I have a rain check?
62
00:06:00,253 --> 00:06:01,962
Oh, very funny.
63
00:06:02,131 --> 00:06:04,588
No, seriously. Something's come up,
I was just leaving.
64
00:06:04,760 --> 00:06:07,680
Look, I'll grab my jacket,
I'll walk you to your car.
65
00:06:10,186 --> 00:06:13,973
An old shipmate of mine's in town
just for the evening.
66
00:06:14,151 --> 00:06:16,478
Haven't seen him in years.
67
00:06:16,655 --> 00:06:18,198
We're gonna get together...
68
00:06:23,416 --> 00:06:25,375
...and have a drink.
69
00:06:29,802 --> 00:06:33,470
No wonder you looked like
you'd seen a ghost when we first met.
70
00:06:34,769 --> 00:06:36,312
This could be me.
71
00:06:37,440 --> 00:06:38,816
Not really.
72
00:06:38,984 --> 00:06:42,022
- Come on, Mac, I gotta get going.
- To meet a friend?
73
00:06:42,198 --> 00:06:43,609
A shipmate.
74
00:06:43,784 --> 00:06:45,327
With a weapon?
75
00:06:50,002 --> 00:06:51,877
Talk to me, Harm.
76
00:07:04,485 --> 00:07:07,986
You only look like Diane, Mac.
77
00:07:08,157 --> 00:07:11,410
Your personalities are as different
as night and day.
78
00:07:13,875 --> 00:07:15,287
We met at the Academy.
79
00:07:16,755 --> 00:07:20,707
After graduation I went to flight school,
she went to crypto.
80
00:07:20,887 --> 00:07:26,596
Pursuing separate careers,
we missed more than we connected.
81
00:07:27,022 --> 00:07:28,601
It happens.
82
00:07:28,775 --> 00:07:30,187
Two years ago,
83
00:07:30,361 --> 00:07:33,779
she was coming back
after six months of sea duty.
84
00:07:33,950 --> 00:07:35,576
We were gonna get together,
85
00:07:35,745 --> 00:07:38,451
for a week
up in her parents' cabin in Maine.
86
00:07:38,625 --> 00:07:39,740
Talk about the future.
87
00:07:40,211 --> 00:07:42,703
- Our future.
- What happened?
88
00:07:44,468 --> 00:07:46,758
She was murdered.
89
00:07:58,700 --> 00:08:01,619
All right, you know the drill.
Usual search for a murder weapon.
90
00:08:01,788 --> 00:08:03,164
I want everything checked.
91
00:08:03,332 --> 00:08:06,003
Check the bushes, the dumpsters,
the trash cans.
92
00:08:06,170 --> 00:08:07,250
Check everything.
93
00:08:07,422 --> 00:08:09,167
Get a couple of divers
off of that pier.
94
00:08:09,342 --> 00:08:12,345
Have them check around the carrier.
That's where I'd have dumped it.
95
00:08:12,806 --> 00:08:14,634
Lookie, lookie, lookie. JAG.
96
00:08:14,810 --> 00:08:16,388
Yes, sir.
Lieutenant Commander Rabb.
97
00:08:16,563 --> 00:08:19,435
- This is Lieutenant JG Austin.
- I can read rank, Mr. Rabb.
98
00:08:19,609 --> 00:08:21,603
Well, I didn't mean to imply
that you couldn't, sir.
99
00:08:21,780 --> 00:08:26,029
You think? Brian Turkey.
NCIS agent aboard the Seahawk.
100
00:08:26,204 --> 00:08:28,613
Well, we're looking forward
to working with you, Agent Turkey.
101
00:08:28,791 --> 00:08:31,035
It's Turkey. But that's okay.
102
00:08:31,588 --> 00:08:35,920
I heard about you, commander.
JAG's hotshot investigator.
103
00:08:36,596 --> 00:08:39,801
Just remember,
this murder happened on my turf.
104
00:08:39,977 --> 00:08:41,887
Anything you come up with, I get.
105
00:08:42,063 --> 00:08:45,316
- And anything you come up with?
- I get that too.
106
00:08:45,736 --> 00:08:48,525
What have you got so far,
Agent Turkey?
107
00:08:48,699 --> 00:08:52,285
White female.
Shot twice in the chest at close range.
108
00:08:52,456 --> 00:08:56,326
She was the crypto officer onboard.
Lieutenant Diane Schonke.
109
00:08:56,504 --> 00:08:57,536
Any witnesses?
110
00:09:00,719 --> 00:09:03,294
The victim was a girlfriend
of Commander Rabb's?
111
00:09:03,474 --> 00:09:05,017
An Academy classmate.
112
00:09:06,103 --> 00:09:10,852
NCIS is demanding to have him
removed from the investigation.
113
00:09:11,279 --> 00:09:13,356
- Demanding?
- Yes, sir.
114
00:09:13,532 --> 00:09:15,990
Specifically, the investigator
onboard the Seahawk.
115
00:09:16,162 --> 00:09:17,657
An Agent Turkey.
116
00:09:18,541 --> 00:09:19,917
Turkey? You're kidding me.
117
00:09:20,085 --> 00:09:21,580
No, sir.
118
00:09:22,672 --> 00:09:24,832
And I thought Chegwidden
was bad.
119
00:09:25,594 --> 00:09:27,504
He's demanding
that Lieutenant Commander Rabb
120
00:09:27,681 --> 00:09:29,591
be removed
from the investigation, sir.
121
00:09:29,768 --> 00:09:33,435
Nobody pulls a JAG officer
off an investigation except me or God,
122
00:09:33,607 --> 00:09:34,639
and he hasn't asked.
123
00:09:36,153 --> 00:09:39,690
Well, technically, this Turkey...
124
00:09:41,662 --> 00:09:43,621
His life in high school
must have been hell.
125
00:09:43,791 --> 00:09:45,785
Oh, I'm sure it was, sir.
126
00:09:45,961 --> 00:09:50,673
Anyway, as I was saying,
technically, this...
127
00:09:51,470 --> 00:09:53,797
...NCIS agent has jurisdiction.
128
00:09:54,141 --> 00:09:56,432
- You have a solution?
- Yes, sir.
129
00:09:58,816 --> 00:10:01,355
I take point
in the JAG investigation.
130
00:10:02,489 --> 00:10:06,026
Alison, you're a hell of a prosecutor,
but you're not a murder investigator.
131
00:10:06,203 --> 00:10:08,577
I would be with Commander Rabb
as my assistant.
132
00:10:08,749 --> 00:10:11,158
I admit it's walking
the ethical tightrope.
133
00:10:11,462 --> 00:10:13,752
But it would combine his skills
with my judgement,
134
00:10:13,924 --> 00:10:16,381
which is free
of his emotional entanglement.
135
00:10:17,931 --> 00:10:19,046
Do it.
136
00:10:21,479 --> 00:10:24,814
- You have a devious mind, Alison.
- Thank you, sir.
137
00:10:27,322 --> 00:10:29,481
Everybody knew
Commander Krennick had her sights
138
00:10:29,659 --> 00:10:31,403
set on the admiral's chair.
139
00:10:31,579 --> 00:10:33,371
And you.
140
00:10:34,834 --> 00:10:38,786
Bud said you threw her more red
lights than the Beltway at rush hour.
141
00:10:38,966 --> 00:10:41,340
Bud has loose lips.
142
00:10:42,096 --> 00:10:46,013
I understand Krennick
was quite a temptress.
143
00:10:46,186 --> 00:10:47,931
Well, Mac,
144
00:10:48,983 --> 00:10:53,232
I wouldn't get involved with a superior
officer any more than you would.
145
00:10:55,076 --> 00:10:56,702
More coffee?
146
00:10:58,081 --> 00:11:00,039
No, thanks.
147
00:11:01,712 --> 00:11:04,668
So Commander Krennick
took over the investigation?
148
00:11:04,842 --> 00:11:07,050
Flew in that afternoon.
149
00:11:08,724 --> 00:11:12,059
Made it very clear
she was running the investigation,
150
00:11:12,229 --> 00:11:16,729
by having me follow
a polite two steps to the rear.
151
00:11:16,987 --> 00:11:21,070
Even excluded me
from interrogating a prime suspect.
152
00:11:21,244 --> 00:11:23,404
Lieutenant Lamm.
153
00:11:24,416 --> 00:11:26,375
Why'd you run after her?
154
00:11:27,714 --> 00:11:29,707
We were supposed to meet
for dinner tonight.
155
00:11:29,884 --> 00:11:32,092
Hard to believe it happened
less than 24 hours ago.
156
00:11:32,263 --> 00:11:34,138
- You had a dinner date?
- Yes.
157
00:11:34,308 --> 00:11:37,761
You're here to observe, lieutenant.
Not question.
158
00:11:38,314 --> 00:11:39,644
You were saying?
159
00:11:39,817 --> 00:11:42,606
I ran after Diane because
I didn't have her shore phone number
160
00:11:42,780 --> 00:11:44,691
and we hadn't decided
where to meet for dinner.
161
00:11:45,243 --> 00:11:49,789
- Did you catch up to her?
- No, never saw her.
162
00:11:50,877 --> 00:11:54,462
Were you
and Lieutenant Schonke lovers?
163
00:11:55,218 --> 00:11:56,677
Just good friends.
164
00:11:57,930 --> 00:12:01,136
Really? Interesting.
165
00:12:01,311 --> 00:12:03,982
How long did you know
Lieutenant Schonke?
166
00:12:04,149 --> 00:12:05,728
A little over two months.
167
00:12:05,902 --> 00:12:08,026
She joined us late
in the deployment.
168
00:12:08,197 --> 00:12:12,067
Replaced a crypto officer
whose wife was killed in a car crash.
169
00:12:12,246 --> 00:12:14,370
And you were officer
of the deck last night, commander?
170
00:12:14,541 --> 00:12:16,085
That's correct.
171
00:12:16,252 --> 00:12:19,421
That's unusual, isn't it, sir?
The exec standing watch?
172
00:12:19,591 --> 00:12:21,170
Oh, I suppose so.
173
00:12:21,344 --> 00:12:23,588
But we'd just docked
after six months at sea.
174
00:12:23,765 --> 00:12:25,973
Most of the ship's crew
was on leave.
175
00:12:26,144 --> 00:12:27,639
With the skipper
called to Washington,
176
00:12:27,813 --> 00:12:30,816
I had to stay onboard anyway,
so I decided to stand a watch.
177
00:12:30,985 --> 00:12:33,443
And Lieutenant Schonke
was junior officer of the deck?
178
00:12:33,823 --> 00:12:35,367
During the mid-watch, yes.
179
00:12:35,535 --> 00:12:37,445
And Lieutenant Lamm?
180
00:12:37,621 --> 00:12:39,781
He was communications officer
during the mid-watch.
181
00:12:39,959 --> 00:12:41,952
Commander Holbarth,
182
00:12:42,504 --> 00:12:45,211
where did those officers
stand their watches?
183
00:12:45,760 --> 00:12:47,303
Lieutenant Lamm
in the Comm Room.
184
00:12:48,598 --> 00:12:51,304
Lieutenant Schonke
was right here on the bridge.
185
00:12:51,603 --> 00:12:54,060
In port, watches are usually stood
on the quarterdeck,
186
00:12:54,232 --> 00:12:56,986
but since it was our first night in dock,
I decided to stand it.
187
00:12:57,154 --> 00:12:58,779
- Here.
- Sir.
188
00:12:58,948 --> 00:13:01,785
So Lieutenant Schonke
was here with you, sir?
189
00:13:01,953 --> 00:13:05,954
Yes, the junior officer of the deck
is the officer of the deck's assistant.
190
00:13:06,127 --> 00:13:07,670
Gave you four hours to chat.
191
00:13:07,838 --> 00:13:09,631
About the ship, commander.
192
00:13:09,800 --> 00:13:11,343
We may be tied to a dock,
193
00:13:11,511 --> 00:13:15,048
but there were dozens of situations
which required my attention.
194
00:13:15,225 --> 00:13:16,851
There was little time for chitchat.
195
00:13:17,020 --> 00:13:19,513
Did you notice anything odd
in her behaviour, sir?
196
00:13:20,067 --> 00:13:21,645
She seemed anxious
to get the watch over
197
00:13:21,820 --> 00:13:24,110
and get ashore,
but everyone did.
198
00:13:24,449 --> 00:13:26,657
Was anybody
unusually interested in her?
199
00:13:26,828 --> 00:13:28,739
- Yes.
- Who?
200
00:13:28,915 --> 00:13:31,704
- I don't know.
- Oh, come on, lieutenant.
201
00:13:31,878 --> 00:13:34,418
Diane told me she felt someone
was always watching her.
202
00:13:34,591 --> 00:13:35,706
Stalking her?
203
00:13:35,885 --> 00:13:38,342
Well, of course someone
was always watching her.
204
00:13:38,514 --> 00:13:41,968
There were 5,000 men on this ship
and she was a beautiful woman.
205
00:13:42,145 --> 00:13:43,724
You think
she was being paranoid?
206
00:13:43,898 --> 00:13:45,144
No.
207
00:13:46,820 --> 00:13:48,612
And why is that, lieutenant?
208
00:13:49,157 --> 00:13:50,818
Because she was murdered.
209
00:13:52,329 --> 00:13:54,453
Was Lamm lying
about Diane being stalked?
210
00:13:54,624 --> 00:13:57,117
He'd lied about having a date
with her that Saturday.
211
00:13:57,295 --> 00:13:59,539
She was on her way
to spend the week with me.
212
00:13:59,716 --> 00:14:01,959
Did you confront him with that?
213
00:14:02,345 --> 00:14:05,467
No. Krennick didn't want me
to tip him off.
214
00:14:05,643 --> 00:14:07,767
She wanted to gather
more evidence first.
215
00:14:07,938 --> 00:14:11,107
And to build her case.
It's what you'd normally do.
216
00:14:11,277 --> 00:14:14,114
But you didn't want
to take him to trial, did you?
217
00:14:14,282 --> 00:14:16,323
You wanted to kill him.
218
00:14:28,055 --> 00:14:30,013
Did you love her that much?
219
00:14:30,601 --> 00:14:33,853
I didn't realise how much
until she was gone.
220
00:14:34,566 --> 00:14:36,690
That's always the way, isn't it?
221
00:14:36,861 --> 00:14:38,772
Not always.
222
00:14:39,616 --> 00:14:40,696
I don't know which is worse.
223
00:14:40,868 --> 00:14:44,037
Killing for someone you love
or dying for them.
224
00:14:45,626 --> 00:14:47,620
Mac, I didn't mean
to open that wound.
225
00:14:50,008 --> 00:14:52,335
Do you hold it against me
for looking like Diane?
226
00:14:53,389 --> 00:14:54,552
Of course not.
227
00:14:54,724 --> 00:14:58,060
Then don't apologise for saying
something that reminded me of Dalton.
228
00:15:00,150 --> 00:15:02,725
Did Agent Turkey think
Lieutenant Lamm did it?
229
00:15:02,904 --> 00:15:04,779
I don't know
what he was thinking.
230
00:15:05,242 --> 00:15:09,574
He seemed more interested in getting
rid of me than solving the murder.
231
00:15:12,045 --> 00:15:14,917
Sorry I'm late. I was going over
the leave and liberty rosters.
232
00:15:15,091 --> 00:15:17,085
Lieutenant Commander Rabb.
233
00:15:17,554 --> 00:15:19,097
Harm?
234
00:15:20,433 --> 00:15:24,386
Sorry, sir. I'm Sarah Williams,
Diane's bunkmate.
235
00:15:25,650 --> 00:15:28,439
I wasn't informed
they'd found you.
236
00:15:36,418 --> 00:15:39,920
If you're done consoling the lieutenant,
I have some questions.
237
00:15:41,301 --> 00:15:44,589
Sorry, sir.
I just know how close they were.
238
00:15:45,475 --> 00:15:48,811
It's nothing
to apologise for, Sarah.
239
00:15:51,652 --> 00:15:53,729
How close were they,
lieutenant?
240
00:15:53,906 --> 00:15:56,149
She spoke of Harm...
241
00:15:57,036 --> 00:15:59,030
...Commander Rabb, often.
242
00:15:59,624 --> 00:16:01,499
They'd been friends
since the Academy.
243
00:16:01,961 --> 00:16:04,667
Did she have any other friends?
244
00:16:04,841 --> 00:16:07,167
You mean was she involved
in a romantic relationship?
245
00:16:07,637 --> 00:16:09,049
Yes.
246
00:16:10,391 --> 00:16:13,810
- If only for a night.
- None that I knew of.
247
00:16:13,981 --> 00:16:18,230
- Was she gay?
- No, Diane was not gay.
248
00:16:18,947 --> 00:16:23,114
But if she were, wouldn't that
constitute a romantic relationship?
249
00:16:23,288 --> 00:16:26,624
How do you explain
a sexually attractive
250
00:16:26,794 --> 00:16:30,924
young female at sea
with thousands of men
251
00:16:31,092 --> 00:16:33,585
having no romantic contacts?
252
00:16:33,764 --> 00:16:37,598
It's against Navy regs.
Although she did get hit on a lot.
253
00:16:37,770 --> 00:16:39,515
By who?
254
00:16:40,441 --> 00:16:42,102
Lieutenant Lamm.
255
00:16:42,278 --> 00:16:44,568
He's one of those officers
who doesn't get the word
256
00:16:44,740 --> 00:16:46,533
no matter how many times
the Navy puts it out.
257
00:16:49,122 --> 00:16:52,743
You have no idea how difficult it is
escorting a civilian on a tour
258
00:16:52,920 --> 00:16:54,795
of the flight deck
during flight ops.
259
00:16:54,965 --> 00:16:57,921
- That's flight operations.
- Got it.
260
00:16:58,096 --> 00:17:00,386
Everyone's wearing helmets
and earplugs.
261
00:17:00,558 --> 00:17:03,395
The only way that you can
communicate is by using hand signals.
262
00:17:03,563 --> 00:17:06,317
So I came up with, like,
this little system, right?
263
00:17:06,485 --> 00:17:08,728
Where it's sort of like
the symbols on the road signs
264
00:17:08,905 --> 00:17:11,944
where the first time you see them
you understand them, like:
265
00:17:12,119 --> 00:17:14,576
- Follow me?
- Or:
266
00:17:14,748 --> 00:17:16,160
- Watch your step?
- Right.
267
00:17:16,334 --> 00:17:18,162
- Or:
- Look right?
268
00:17:18,338 --> 00:17:20,628
Look left. Stop.
269
00:17:20,800 --> 00:17:22,461
Try this one.
270
00:17:23,555 --> 00:17:25,513
Mark your territory?
271
00:17:26,184 --> 00:17:27,893
No, sir. No.
272
00:17:28,062 --> 00:17:29,723
Shake a leg? Hurry up?
273
00:17:29,898 --> 00:17:31,643
Yes, ma'am.
274
00:17:31,818 --> 00:17:33,859
Would you excuse us,
Mr. Roberts?
275
00:17:34,030 --> 00:17:35,312
Did I do something wrong, sir?
276
00:17:35,491 --> 00:17:37,615
No, I'd just like to speak
to the lieutenant privately.
277
00:17:37,787 --> 00:17:39,282
Oh, sorry. Yes, sir.
278
00:17:39,456 --> 00:17:41,949
I'll... I'm on my way.
279
00:17:42,711 --> 00:17:45,500
- What's up?
- Lamm was harassing Diane.
280
00:17:45,675 --> 00:17:47,218
She complained
to Commander Holbarth.
281
00:17:47,386 --> 00:17:49,676
Why didn't he say anything
when you questioned him?
282
00:17:49,848 --> 00:17:51,427
That's what Krennick's
going to find out.
283
00:17:51,601 --> 00:17:52,717
I knew something wasn't right
284
00:17:52,895 --> 00:17:55,352
when Lamm said Schonke told him
that she was being stalked.
285
00:17:55,524 --> 00:17:57,185
Because he was the stalker.
286
00:17:57,361 --> 00:17:59,900
- He left the ship, you know.
- What?
287
00:18:00,074 --> 00:18:01,403
He went ashore
to grab some lunch.
288
00:18:01,576 --> 00:18:03,487
He'll be back at 1400
to stand his watch.
289
00:18:04,122 --> 00:18:06,793
- Harm, don't do it.
- He may be fleeing!
290
00:18:06,960 --> 00:18:10,830
If he is,
we'll get a warrant. Harm.
291
00:18:11,718 --> 00:18:13,463
Why didn't you tell us
Lieutenant Schonke
292
00:18:13,638 --> 00:18:15,762
complained of being harassed
by Lieutenant Lamm?
293
00:18:15,933 --> 00:18:17,678
It wasn't a formal complaint.
294
00:18:18,980 --> 00:18:20,475
You didn't report it.
295
00:18:21,943 --> 00:18:22,975
No.
296
00:18:23,154 --> 00:18:24,815
Commander,
it's a violation of Navy regs
297
00:18:24,990 --> 00:18:28,492
for a superior officer to ignore reports
of sexual harassment.
298
00:18:28,663 --> 00:18:31,535
- Formal or informal.
- I know, I know.
299
00:18:31,710 --> 00:18:33,834
But Lieutenant Schonke
emphasised
300
00:18:34,005 --> 00:18:36,794
that Lieutenant Lamm
hadn't overtly harassed her.
301
00:18:36,968 --> 00:18:39,461
She said that it was borderline
and she wanted me to talk to him
302
00:18:39,639 --> 00:18:41,183
before she had to make it official.
303
00:18:41,684 --> 00:18:45,387
- This could end my career, couldn't it?
- It isn't gonna help it.
304
00:18:46,526 --> 00:18:49,279
You should have protected yourself,
commander.
305
00:18:49,531 --> 00:18:51,572
Lieutenant Lamm
was a good officer.
306
00:18:51,743 --> 00:18:54,746
I didn't want anything official
marring his record.
307
00:18:54,915 --> 00:18:57,490
Did you follow up
with Lieutenant Schonke?
308
00:18:57,669 --> 00:19:00,672
Yeah, several days later.
She said he'd stopped speaking to her
309
00:19:00,841 --> 00:19:02,752
except as necessary
in the performance of duties.
310
00:19:02,928 --> 00:19:05,421
- He started stalking her instead.
- What?
311
00:19:05,599 --> 00:19:08,555
Lieutenant Lamm and Williams
claim the victim
312
00:19:08,729 --> 00:19:11,020
said someone was stalking her.
313
00:19:11,192 --> 00:19:14,361
No, no, no.
She never reported that to me.
314
00:19:14,531 --> 00:19:16,109
I'd have acted on it if she did.
315
00:19:16,284 --> 00:19:19,203
And why would she tell
Lieutenant Lamm?
316
00:19:19,664 --> 00:19:22,418
Probably didn't want to ruin
his career either.
317
00:19:22,586 --> 00:19:26,337
It was her way of warning him
to stop stalking her.
318
00:19:26,718 --> 00:19:29,175
Being nice
may have cost her her life.
319
00:19:37,485 --> 00:19:40,987
So then I explained it to him
and he still didn't get it.
320
00:19:48,587 --> 00:19:50,914
- Oh, yeah?
- Do you want some?
321
00:19:59,898 --> 00:20:03,269
- What can I get for you, commander?
- Just coffee.
322
00:20:13,170 --> 00:20:15,247
May I help you, sir?
323
00:20:18,178 --> 00:20:22,392
You're one of the JAG officers
investigating the murder, aren't you?
324
00:20:24,647 --> 00:20:26,392
She didn't deserve
to die like that.
325
00:20:26,776 --> 00:20:28,853
She didn't deserve to die at all.
326
00:20:29,029 --> 00:20:32,032
I know. Of course not.
327
00:20:32,201 --> 00:20:35,489
- That was a stupid thing for me to say.
- Damn stupid.
328
00:20:37,544 --> 00:20:39,787
Well, if you'll excuse me, sir,
I have a watch to...
329
00:20:39,964 --> 00:20:41,625
Sit down, lieutenant.
330
00:20:42,176 --> 00:20:44,466
Walk away.
331
00:20:50,983 --> 00:20:53,309
Why did you run after Diane
at 4 in the morning?
332
00:20:53,487 --> 00:20:55,564
It's in my statement.
333
00:20:58,495 --> 00:21:00,204
I didn't think
she'd leave the ship so soon
334
00:21:00,373 --> 00:21:01,868
after going off mid-watch.
335
00:21:02,043 --> 00:21:03,538
We'd had a date
for Saturday night,
336
00:21:03,712 --> 00:21:05,291
and I didn't have
her shore phone number.
337
00:21:05,674 --> 00:21:08,842
What a coincidence. Diane and I
had a date on Saturday night.
338
00:21:09,305 --> 00:21:10,337
You knew her?
339
00:21:10,515 --> 00:21:13,601
So how could you have a date with her
when I did, Mr. Lamm?
340
00:21:13,770 --> 00:21:15,563
I...
341
00:21:15,732 --> 00:21:18,272
I didn't. I was hoping to get one.
342
00:21:18,445 --> 00:21:21,317
- So you lied in your statement?
- Hey, I didn't kill her.
343
00:21:21,492 --> 00:21:23,735
- You stalked her.
- That wasn't me.
344
00:21:23,912 --> 00:21:26,037
I told the enquiry
she was being stalked.
345
00:21:26,208 --> 00:21:28,914
You were the one who told the enquiry
you had a date with her too.
346
00:21:29,087 --> 00:21:30,916
It was somebody else, I swear.
347
00:21:31,091 --> 00:21:32,716
You sexually harassed her,
didn't you?
348
00:21:32,885 --> 00:21:35,212
I may have told
a few off-colour jokes...
349
00:21:35,390 --> 00:21:37,799
- When she reported you to the XO...
- What?
350
00:21:37,977 --> 00:21:40,018
...you started stalking her.
- No.
351
00:21:40,189 --> 00:21:41,435
You lying son of a bitch.
352
00:21:41,942 --> 00:21:43,106
Hey, hey, hey!
353
00:21:44,572 --> 00:21:46,981
- Commander, no. No!
- You killed Diane!
354
00:21:47,159 --> 00:21:49,237
If he did,
this isn't gonna prove it, sir.
355
00:21:49,413 --> 00:21:51,241
This is just gonna get you
court-martialed.
356
00:21:51,416 --> 00:21:54,205
Consider yourself
restricted to the ship, lieutenant.
357
00:21:54,588 --> 00:21:56,997
- Escort him back onboard, chief.
- Aye, sir.
358
00:21:57,176 --> 00:21:59,585
And then report my assault
to the XO.
359
00:21:59,930 --> 00:22:01,841
What assault, sir?
360
00:22:03,353 --> 00:22:04,468
I didn't kill Diane,
361
00:22:04,647 --> 00:22:07,056
but I can understand
how someone in love with her feels.
362
00:22:09,738 --> 00:22:11,566
Let's go, chief.
363
00:22:15,790 --> 00:22:19,126
You went into that diner thinking
Lieutenant Lamm killed Diane.
364
00:22:19,296 --> 00:22:22,833
But after you confronted him,
you weren't so sure, were you?
365
00:22:23,469 --> 00:22:25,927
But I still suspected him.
366
00:22:26,099 --> 00:22:30,431
But you were beginning
to have doubts. Reasonable doubts.
367
00:22:31,775 --> 00:22:33,354
Maybe.
368
00:22:34,989 --> 00:22:38,324
Good thing you didn't go
into that diner with a weapon.
369
00:22:38,494 --> 00:22:40,702
You could have killed
an innocent man.
370
00:22:53,686 --> 00:22:57,521
I didn't say Lieutenant Lamm
was innocent. I said I had doubts.
371
00:22:57,693 --> 00:22:59,901
Give me the weapon, Mac.
372
00:23:01,533 --> 00:23:04,536
It's probably not
your only weapon anyway.
373
00:23:04,705 --> 00:23:06,995
What happened next?
374
00:23:07,376 --> 00:23:08,491
I gotta go.
375
00:23:08,670 --> 00:23:11,043
Oh, come on, Harm.
You owe me the rest of the story.
376
00:23:11,215 --> 00:23:13,839
- Why?
- Because.
377
00:23:14,095 --> 00:23:16,849
Because has never been
a valid reason for anything, Mac.
378
00:23:17,017 --> 00:23:19,770
You don't tell a joke
and not deliver the punch line.
379
00:23:19,938 --> 00:23:21,481
Well, I'm not telling a joke.
380
00:23:21,649 --> 00:23:23,940
Now, do you want me
to lock you in or out?
381
00:23:25,364 --> 00:23:27,607
Then tell me
because I'm your partner.
382
00:23:29,579 --> 00:23:31,739
That's why
I'm not going to tell you, Mac.
383
00:23:31,917 --> 00:23:36,416
Harm, I don't want to see you
take a life and throw away yours.
384
00:23:36,591 --> 00:23:38,881
You don't know
what I'm gonna do.
385
00:23:39,888 --> 00:23:42,297
I don't know
what I'm gonna do.
386
00:23:43,269 --> 00:23:45,346
What happened after you slugged
Lieutenant Lamm?
387
00:23:50,698 --> 00:23:53,107
Krennick's coming on to me
wasn't about sex.
388
00:23:53,285 --> 00:23:55,612
It was about power.
389
00:23:55,790 --> 00:23:59,920
I was the hothead in JAG
and represented a potential rival.
390
00:24:00,088 --> 00:24:03,210
So she tried to use sex
to control you.
391
00:24:03,385 --> 00:24:04,929
A very masculine approach.
392
00:24:05,097 --> 00:24:07,174
Well, that's a very
feminine assumption.
393
00:24:07,851 --> 00:24:09,477
Touch�.
394
00:24:12,567 --> 00:24:15,606
And when Krennick heard
I slugged Lamm,
395
00:24:15,781 --> 00:24:18,950
it was the perfect excuse
she needed to get rid of me.
396
00:24:27,467 --> 00:24:29,841
- Ma'am.
- Sailor.
397
00:24:46,457 --> 00:24:48,451
I guess the word's out.
398
00:24:48,878 --> 00:24:50,622
Did you think
slugging a junior officer
399
00:24:50,798 --> 00:24:52,922
in a crowded hash house
would go unnoticed?
400
00:24:53,510 --> 00:24:56,003
Lt'll headline the next issue
of the Navy Times.
401
00:24:56,181 --> 00:24:59,387
"JAG officer assaults suspect
in carrier murder."
402
00:24:59,562 --> 00:25:01,141
Is Turkey charging Lamm?
403
00:25:01,607 --> 00:25:03,352
He didn't have the evidence
to warrant it.
404
00:25:03,736 --> 00:25:05,314
He harassed her, he stalked her,
405
00:25:05,489 --> 00:25:08,195
and he chased after her
the night she was murdered.
406
00:25:08,368 --> 00:25:10,161
The victim told
Commander Holbarth
407
00:25:10,330 --> 00:25:13,001
that she thought Lieutenant Lamm
might harass her.
408
00:25:13,168 --> 00:25:15,542
Lt. Williams said the victim
didn't know who was stalking...
409
00:25:15,714 --> 00:25:19,132
- Stop calling her the victim.
- Watch it, commander.
410
00:25:21,891 --> 00:25:23,600
If I were you,
I'd toughen my hide.
411
00:25:23,769 --> 00:25:26,178
Otherwise, you're gonna
look like a fool.
412
00:25:27,776 --> 00:25:30,149
- No smoking.
- Stuff it.
413
00:25:31,323 --> 00:25:33,234
You'll have to stand
captain's mast.
414
00:25:33,619 --> 00:25:35,992
And he said he wasn't
going to file a complaint.
415
00:25:36,165 --> 00:25:38,836
He isn't. I am.
416
00:25:39,003 --> 00:25:42,837
Damage control.
I need to disassociate myself from you.
417
00:25:43,009 --> 00:25:45,418
Captain's mast
could end my career.
418
00:25:45,597 --> 00:25:47,638
Better yours than mine.
419
00:25:50,021 --> 00:25:51,053
You meant that.
420
00:25:51,231 --> 00:25:52,643
I'm not gonna throw away
my career
421
00:25:52,817 --> 00:25:55,690
because you're pining over
your Academy sweetheart.
422
00:25:55,864 --> 00:25:56,896
You're jealous.
423
00:25:57,074 --> 00:25:59,033
Of a dead woman?
I don't think so.
424
00:25:59,203 --> 00:26:03,120
Besides, you've made it perfectly clear
that we have no personal future.
425
00:26:03,293 --> 00:26:05,702
Alison, don't do this.
426
00:26:05,881 --> 00:26:08,171
If I don't report you,
Agent Turkey will make sure
427
00:26:08,343 --> 00:26:10,836
that the Seahawk's skipper does
when he returns on Monday.
428
00:26:11,014 --> 00:26:14,183
That will give me 36 hours
to find who killed Diane.
429
00:26:14,353 --> 00:26:16,846
- You'll need a confession.
- I'll get it.
430
00:26:17,024 --> 00:26:18,983
Just don't beat it out of him.
431
00:26:19,153 --> 00:26:21,396
I can't believe you've been hunting
a killer for two years
432
00:26:21,573 --> 00:26:23,698
and I knew nothing about it.
433
00:26:24,912 --> 00:26:27,487
You never kept
a secret from me?
434
00:26:28,042 --> 00:26:30,369
Did Commander Krennick
put you on report?
435
00:26:30,547 --> 00:26:34,879
- I was the least of Krennick's worries.
- What happened?
436
00:26:35,388 --> 00:26:38,676
She was being stalked
by Diane's killer.
437
00:26:51,623 --> 00:26:53,035
Hello?
438
00:26:53,460 --> 00:26:55,085
Hello, is somebody there?
439
00:27:48,676 --> 00:27:50,920
- You okay, ma'am?
- No, somebody's after me.
440
00:28:11,256 --> 00:28:14,045
- I didn't find anyone, ma'am.
- Well, he was there just a second ago.
441
00:28:14,219 --> 00:28:15,500
I can have the area swept, ma'am.
442
00:28:15,680 --> 00:28:17,638
But if someone was down there,
he's gone by now.
443
00:28:17,808 --> 00:28:21,144
What do you mean if?
Somebody was after me.
444
00:28:21,314 --> 00:28:24,151
Yes, ma'am.
If you say so, ma'am.
445
00:28:29,703 --> 00:28:31,412
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
446
00:28:31,581 --> 00:28:33,824
Not your fault, sir.
I'm a little edgy.
447
00:28:34,002 --> 00:28:35,996
- Well, it's understandable.
- Gangway.
448
00:28:36,923 --> 00:28:38,418
Sorry, sir. Ma'am.
449
00:28:38,593 --> 00:28:39,922
What's going on,
gunnery sergeant?
450
00:28:40,095 --> 00:28:41,590
Someone was stalking
Commander Krennick.
451
00:28:41,765 --> 00:28:42,880
She believes
it was Lt. Lamm,
452
00:28:43,058 --> 00:28:45,266
and he hasn't been seen
since reporting back to the ship.
453
00:28:45,437 --> 00:28:48,393
- Did you check his quarters?
- On my way there now, sir.
454
00:29:03,968 --> 00:29:06,971
Lieutenant Lamm
committed suicide?
455
00:29:07,641 --> 00:29:08,804
That's what
Commander Krennick
456
00:29:08,976 --> 00:29:11,932
and Agent Turkey
concluded in their report.
457
00:29:12,107 --> 00:29:14,397
The investigating board
concurred.
458
00:29:14,569 --> 00:29:17,109
Hard not to when you have
a suicide note
459
00:29:17,282 --> 00:29:20,320
admitting to sexual harassment,
stalking and murder.
460
00:29:20,496 --> 00:29:22,620
But you didn't buy it?
461
00:29:23,501 --> 00:29:25,993
Lamm didn't
commit suicide, Mac.
462
00:29:26,172 --> 00:29:28,581
He was murdered
by Diane's killer.
463
00:29:28,759 --> 00:29:31,299
Whom you intend to kill.
464
00:29:35,562 --> 00:29:37,105
Harm, wait.
465
00:29:47,123 --> 00:29:48,618
- Make your case.
- Mac.
466
00:29:48,793 --> 00:29:50,751
Come on, hotshot,
make your case.
467
00:29:50,921 --> 00:29:52,749
If you are so damn sure
that Commander Krennick
468
00:29:52,924 --> 00:29:55,084
and Agent Turkey were wrong,
then prove it.
469
00:29:55,262 --> 00:29:57,172
I can't prove it in a court of law.
470
00:29:57,348 --> 00:30:00,767
Do you see a judge or jury in here?
Prove it to me.
471
00:30:00,938 --> 00:30:02,481
If I tell you,
you'll be an accessory.
472
00:30:02,649 --> 00:30:03,848
I'm already an accessory.
473
00:30:04,026 --> 00:30:08,027
I'm obligated to report
that you intend to kill someone.
474
00:30:08,200 --> 00:30:09,825
Speculation, counsellor.
475
00:30:09,994 --> 00:30:13,247
Do you think the admiral will buy that
if you pull the trigger tonight?
476
00:30:13,667 --> 00:30:17,252
How do you know that Lieutenant
Lamm didn't commit suicide?
477
00:30:17,423 --> 00:30:19,168
The suicide note
was written on a computer.
478
00:30:19,343 --> 00:30:21,254
The keys were smudged.
There were no fingerprints.
479
00:30:21,430 --> 00:30:22,545
The killer wrote the note.
480
00:30:22,724 --> 00:30:25,051
He could have written it,
smudged the keys as he typed.
481
00:30:25,228 --> 00:30:27,851
He was killed with a Navy-issue
9 mm Beretta.
482
00:30:28,024 --> 00:30:30,695
Diane was killed with a.38,
which was never found.
483
00:30:30,862 --> 00:30:33,355
Lamm could have owned a.38
and tossed it after the murder.
484
00:30:35,286 --> 00:30:37,660
Lamm was left-handed, Mac.
485
00:30:37,832 --> 00:30:41,915
You don't shoot yourself with your
right hand if you're left-handed.
486
00:30:44,051 --> 00:30:46,045
Did Krennick
and Turkey know that?
487
00:30:46,221 --> 00:30:49,842
- It wasn't in their report.
- When did you find out?
488
00:30:50,687 --> 00:30:53,394
Last week,
when I checked the case file.
489
00:30:54,068 --> 00:30:59,576
- It was in Lamm's service record.
- How could all three of you miss that?
490
00:31:01,330 --> 00:31:04,617
I guess we were too preoccupied
with each other.
491
00:31:52,081 --> 00:31:53,909
What the hell are you doing
in my quarters?
492
00:31:54,960 --> 00:32:00,171
I wanted to return
those letters to you, privately.
493
00:32:00,344 --> 00:32:01,923
I hope you don't mind,
I used your head.
494
00:32:02,097 --> 00:32:04,851
I mind. Where'd you get these?
495
00:32:05,019 --> 00:32:06,431
Schonke's lockbox.
496
00:32:06,855 --> 00:32:10,024
Either you're a very prolific writer
497
00:32:10,194 --> 00:32:13,696
or she saved every single letter
you ever sent to her.
498
00:32:13,867 --> 00:32:17,119
- You read them?
- Part of the job, Rabb.
499
00:32:17,289 --> 00:32:18,571
Oh, yeah. The good part.
500
00:32:18,750 --> 00:32:19,996
Hey, look,
501
00:32:20,169 --> 00:32:21,997
I shouldn't even be
turning those over to you.
502
00:32:22,381 --> 00:32:25,633
Technically,
they belong to her next of kin.
503
00:32:26,471 --> 00:32:27,717
Then why are you?
504
00:32:29,977 --> 00:32:34,938
Because we met like a couple
of junkyard dogs in a pound.
505
00:32:35,152 --> 00:32:37,561
I'd like to think
we could part like men.
506
00:32:49,134 --> 00:32:51,009
By the way,
for what it's worth,
507
00:32:52,222 --> 00:32:56,554
if it was me,
I'd have slugged him too.
508
00:33:02,072 --> 00:33:04,481
Why the sudden change
of attitude?
509
00:33:04,660 --> 00:33:06,737
The case was closed.
He had his murderer.
510
00:33:06,913 --> 00:33:10,119
No point continuing
the spitting contest.
511
00:33:11,463 --> 00:33:14,964
Was Agent Turkey the NCIS officer
onboard the Seahawk?
512
00:33:17,848 --> 00:33:19,593
Harm?
513
00:33:21,730 --> 00:33:25,777
It took me two years what just
took you an hour to figure out.
514
00:33:28,908 --> 00:33:30,902
Turkey acted as though
he'd been assigned the case
515
00:33:31,078 --> 00:33:35,827
out of the Norfolk office, but
he was on the ship the entire cruise.
516
00:33:36,796 --> 00:33:40,333
- So he knew Diane?
- He did better than that, Mac.
517
00:33:41,805 --> 00:33:43,134
He murdered her.
518
00:33:45,060 --> 00:33:46,603
I have a letter I found.
519
00:33:46,938 --> 00:33:49,146
It's inadmissible in court.
520
00:33:49,317 --> 00:33:51,774
It's inside. I'll show it to you.
521
00:33:59,209 --> 00:34:01,084
Harm.
522
00:34:29,759 --> 00:34:32,003
I got here as fast
as I could, major.
523
00:34:32,180 --> 00:34:34,423
Were you able to find
the NCIS personnel file?
524
00:34:34,601 --> 00:34:36,725
Not without a code.
525
00:34:36,896 --> 00:34:38,605
I can get in.
526
00:34:49,626 --> 00:34:52,165
Major, you're dripping
on my computer.
527
00:34:52,338 --> 00:34:54,048
You should change
into some dry clothes.
528
00:34:54,217 --> 00:34:56,127
Harriet's got an extra uniform
up in her locker.
529
00:34:56,303 --> 00:34:57,585
I don't think they'll fit, Bud.
530
00:34:57,764 --> 00:35:01,135
Well, I mean,
maybe not this way, but this way.
531
00:35:01,604 --> 00:35:05,651
- I'm so sorry, major.
- That's okay.
532
00:35:05,819 --> 00:35:08,692
This is about the Lieutenant
Schonke murder, isn't it?
533
00:35:08,866 --> 00:35:10,741
You served
on the Seahawk with her.
534
00:35:10,911 --> 00:35:13,914
Yes, ma'am. As public affairs officer,
I handled all her interviews.
535
00:35:14,083 --> 00:35:15,792
She got a lot of media attention,
you know,
536
00:35:15,961 --> 00:35:19,130
pretty as she was and being one
of the first women on a warship.
537
00:35:19,300 --> 00:35:22,671
- What was she like?
- Just look in the mirror, major.
538
00:35:24,517 --> 00:35:26,096
You never even mentioned it.
539
00:35:26,562 --> 00:35:28,057
Well, you know,
he never said anything,
540
00:35:28,231 --> 00:35:31,519
but I think the commander
just never wanted me to bring it up.
541
00:35:31,695 --> 00:35:33,903
You just look like her.
Your voice is different.
542
00:35:34,074 --> 00:35:35,356
She was a lot more fun.
543
00:35:37,664 --> 00:35:41,450
I mean, she wasn't
as squared away as you are.
544
00:35:41,629 --> 00:35:45,166
I guess it's just one of those
sailor-Marine things.
545
00:35:47,472 --> 00:35:48,848
Got him.
546
00:35:51,979 --> 00:35:53,355
He can't be in Seattle.
547
00:35:53,523 --> 00:35:57,856
Well, apparently, he is, ma'am.
Unless he's on an investigation.
548
00:36:00,744 --> 00:36:03,830
I'll get the night number
of his superior.
549
00:36:04,208 --> 00:36:08,671
- What was Turkey like?
- He kind of reminded me of a walrus.
550
00:36:08,841 --> 00:36:11,214
Did you ever see he
and Lieutenant Schonke together?
551
00:36:11,386 --> 00:36:12,502
Pardon?
552
00:36:12,680 --> 00:36:14,721
Onboard, during the deployment.
553
00:36:14,892 --> 00:36:17,052
Agent Turkey wasn't on the cruise.
554
00:36:17,229 --> 00:36:19,556
He wasn't the NCIS
agent onboard?
555
00:36:19,734 --> 00:36:21,526
No, what gave you that idea?
556
00:36:23,239 --> 00:36:25,399
Damn you, Harm.
557
00:36:28,206 --> 00:36:31,209
Besides Lieutenant Lamm, who were
the other possible suspects?
558
00:36:31,378 --> 00:36:33,087
Ma'am, I wasn't even in JAG.
559
00:36:33,256 --> 00:36:36,045
I just merely escorted the investigators
around the ship.
560
00:36:36,219 --> 00:36:38,546
Eavesdropping
on everything they said.
561
00:36:38,723 --> 00:36:41,097
- Me, major?
- Bud, I don't have time for this.
562
00:36:41,269 --> 00:36:43,014
Harm is on his way
to meet someone he believes
563
00:36:43,189 --> 00:36:45,100
murdered Lieutenant Schonke.
564
00:36:45,276 --> 00:36:47,519
Who did they suspect?
565
00:36:55,293 --> 00:36:59,874
I'm glad it ended this way.
I couldn't have taken a trial.
566
00:37:00,176 --> 00:37:02,965
I don't even know
if I'm gonna go to the funeral.
567
00:37:03,223 --> 00:37:05,762
I hadn't even thought
about the funeral.
568
00:37:05,935 --> 00:37:09,057
- Will you go, sir?
- Of course.
569
00:37:09,233 --> 00:37:10,811
Well, maybe I'll see you there.
570
00:37:10,985 --> 00:37:12,564
But if I don't,
571
00:37:12,738 --> 00:37:16,157
I'm glad to have met someone
so close to Diane as you.
572
00:37:19,416 --> 00:37:20,876
Nice to have met you,
lieutenant.
573
00:37:21,044 --> 00:37:23,252
You too, lieutenant. Thank you.
574
00:37:26,511 --> 00:37:29,265
She's taking this very hard.
575
00:37:29,808 --> 00:37:31,387
Any reason why she shouldn't?
576
00:37:31,561 --> 00:37:32,641
Well...
577
00:37:32,813 --> 00:37:34,772
Lieutenant Austin
suspected Williams?
578
00:37:34,942 --> 00:37:38,360
Well, it seemed that way to me.
And she wasn't the only one too.
579
00:37:38,531 --> 00:37:40,359
There was lots
of scuttlebutt on the ship
580
00:37:40,534 --> 00:37:44,155
that Lieutenant Williams
was a homosexual.
581
00:37:44,583 --> 00:37:48,583
And she killed Diane
in a jealous lesbian rage?
582
00:37:48,756 --> 00:37:50,252
That is the homophobic
clich�, isn't it?
583
00:37:50,426 --> 00:37:52,835
Major, you asked me to tell you
what I overheard.
584
00:37:53,014 --> 00:37:54,212
I'm just trying to answer you.
585
00:37:55,100 --> 00:37:57,854
You're right, Bud.
I stand corrected.
586
00:37:58,022 --> 00:37:59,482
Who else was a suspect?
587
00:37:59,650 --> 00:38:02,107
Well, Commander Holbarth's career
would be over if it got out
588
00:38:02,279 --> 00:38:06,576
that he ignored Lieutenant Schonke's
sexual harassment complaints.
589
00:38:06,745 --> 00:38:09,664
In fact, I heard he
and Commander Krennick
590
00:38:09,833 --> 00:38:12,706
talking about it right after
Lieutenant Lamm's suicide.
591
00:38:20,559 --> 00:38:23,598
Well, I guess you can relax now,
Commander Krennick.
592
00:38:23,773 --> 00:38:25,399
Hardly.
593
00:38:26,194 --> 00:38:30,574
I thought Lt. Lamm's confession
would wrap up the investigations.
594
00:38:30,743 --> 00:38:31,989
It shortens the murder enquiry,
595
00:38:32,162 --> 00:38:34,370
but I still have to conduct
a suicide investigation.
596
00:38:35,209 --> 00:38:36,787
Isn't that just pro forma?
597
00:38:36,962 --> 00:38:39,501
Nothing in the Navy is pro forma,
commander.
598
00:38:39,674 --> 00:38:41,253
You know that.
599
00:38:43,013 --> 00:38:44,259
I guess so.
600
00:38:45,392 --> 00:38:48,348
If you want to know
if Lamm's confession and suicide
601
00:38:48,522 --> 00:38:51,976
gets you off the hook for not reporting
a possible sexual harassment
602
00:38:52,153 --> 00:38:53,815
among your junior officers...
603
00:38:53,990 --> 00:38:57,776
- Well, that wasn't what I was asking.
...the answer is no.
604
00:38:58,789 --> 00:39:03,004
I was out on the weather deck,
but I could tell he was sweating.
605
00:39:03,172 --> 00:39:06,839
- Anyone else?
- Not that I recall.
606
00:39:07,763 --> 00:39:09,591
Can you locate
Williams and Holbarth?
607
00:39:09,766 --> 00:39:11,641
Sure, if they're still in the Navy.
608
00:39:20,409 --> 00:39:22,070
Go ahead, sir.
609
00:39:34,557 --> 00:39:35,589
The destroyer Sheppard
610
00:39:35,768 --> 00:39:38,225
docked at Pier 6
this morning at Norfolk.
611
00:39:38,397 --> 00:39:39,892
What are you gonna do, major?
612
00:39:40,066 --> 00:39:42,939
- I don't know, something.
- Shouldn't we call security at Norfolk?
613
00:39:43,113 --> 00:39:46,567
If we did that,
Harm's career would be ruined, Bud.
614
00:40:17,963 --> 00:40:20,372
Yeah, trying to get to New York...
615
00:41:04,999 --> 00:41:06,708
Commander.
616
00:41:11,093 --> 00:41:12,885
Lieutenant Commander Rabb.
617
00:41:13,054 --> 00:41:15,808
Still standing the mid-watch
first night in port, huh?
618
00:41:19,607 --> 00:41:23,108
So Captain Spencer isn't expecting me
at the port authority, is he?
619
00:41:23,280 --> 00:41:25,357
There is no Captain Spencer.
620
00:41:27,495 --> 00:41:28,694
Well, what can I do for you?
621
00:41:30,792 --> 00:41:33,795
I found this letter
written by Lieutenant Schonke.
622
00:41:36,677 --> 00:41:38,837
It was a terrible incident.
623
00:41:39,807 --> 00:41:42,097
The fallout from that
cost me a command.
624
00:41:42,269 --> 00:41:44,228
It cost Diane her life.
625
00:41:45,900 --> 00:41:47,562
Yeah, of course.
626
00:41:48,238 --> 00:41:50,030
Stupid thing for me to say.
627
00:41:50,199 --> 00:41:52,027
I've been waiting for you
to get back into port
628
00:41:52,203 --> 00:41:53,401
so I could deliver this to you.
629
00:41:58,505 --> 00:42:01,461
- This isn't addressed to me.
- It's a draft.
630
00:42:02,011 --> 00:42:04,170
She gave the original to you.
631
00:42:04,348 --> 00:42:07,600
She put this in her lockbox
with letters I'd written her.
632
00:42:08,229 --> 00:42:11,018
Agent Turkey returned them to me
two years ago. I...
633
00:42:11,192 --> 00:42:14,445
Well, I didn't find this one
until just recently.
634
00:42:14,615 --> 00:42:15,991
Read it, commander.
635
00:42:26,802 --> 00:42:30,422
Your failure to address
my sexual harassment complaints
636
00:42:30,600 --> 00:42:34,517
leaves me no choice but to seek
redress through official channels.
637
00:42:34,690 --> 00:42:37,562
I deeply regret
having to take such action,
638
00:42:37,737 --> 00:42:39,944
but unless
you can convince me otherwise,
639
00:42:40,115 --> 00:42:43,154
I will be filing a complaint
when we dock at Norfolk.
640
00:42:43,329 --> 00:42:47,032
I do this not for myself,
for this cruise is nearly over,
641
00:42:47,211 --> 00:42:50,962
but for those female officers
who will serve under your command
642
00:42:51,134 --> 00:42:53,009
in the future.
643
00:42:55,307 --> 00:42:57,882
This was obviously written
to Lieutenant Lamm.
644
00:42:58,062 --> 00:42:59,557
She didn't serve
under Lieutenant Lamm.
645
00:42:59,731 --> 00:43:02,687
- She served under you.
- It's also unsigned.
646
00:43:02,862 --> 00:43:05,235
It's inadmissible
in a court-martial.
647
00:43:05,407 --> 00:43:06,487
That night on the mid-watch,
648
00:43:06,660 --> 00:43:09,117
you tried to talk her
out of filing the complaint.
649
00:43:09,289 --> 00:43:11,532
When that failed,
you told Lieutenant Lamm to try.
650
00:43:11,710 --> 00:43:13,169
That's why he ran after her.
651
00:43:13,671 --> 00:43:17,007
It also set him up
as the fall guy for her murder.
652
00:43:17,177 --> 00:43:20,299
Then you killed him
and you made it look like suicide.
653
00:43:20,474 --> 00:43:21,850
That's preposterous.
654
00:43:22,018 --> 00:43:24,558
You'd be laughed out of court
with a set of assumptions like those.
655
00:43:25,065 --> 00:43:26,858
I know that.
656
00:43:27,361 --> 00:43:29,022
I'm not planning on going to court.
657
00:43:30,491 --> 00:43:31,986
Harm, don't!
658
00:43:35,499 --> 00:43:38,751
Oh, my God. Schonke.
659
00:43:38,921 --> 00:43:41,081
No. I didn't mean to.
660
00:43:41,634 --> 00:43:44,044
I'm sorry. I didn't mean...
661
00:43:54,197 --> 00:43:56,820
- I'll get help.
- It won't do any good.
662
00:43:56,993 --> 00:43:59,747
He was crushed
between the hull and the dock.
663
00:44:00,624 --> 00:44:02,084
How'd you know I was here?
664
00:44:03,629 --> 00:44:06,798
Bud told me Turkey
never served on the Seahawk.
665
00:44:06,968 --> 00:44:09,128
The killer had to be
Commander Holbarth or Lt. Williams.
666
00:44:09,305 --> 00:44:12,641
I guessed Holbarth
since his ship docked today.
667
00:44:14,188 --> 00:44:16,860
He thought you were
Diane's ghost.
668
00:44:17,819 --> 00:44:19,564
I didn't even think about that.
669
00:44:19,739 --> 00:44:23,324
I was soaked and Bud gave me
one of Harriet's uniforms.
670
00:44:25,332 --> 00:44:27,242
Would you have killed him?
671
00:44:29,088 --> 00:44:31,129
We'll never know.
672
00:45:00,515 --> 00:45:02,260
I know.
673
00:45:02,435 --> 00:45:04,096
You were kissing her.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.