Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,859 --> 00:00:58,355
Are you crazy?
I could've killed you.
2
00:00:58,529 --> 00:01:00,357
- What are you doing?
- I need to talk to you.
3
00:01:00,533 --> 00:01:02,028
Were you following me?
4
00:01:02,578 --> 00:01:04,572
I can't believe this.
We have nothing to talk about.
5
00:01:04,749 --> 00:01:05,995
Two minutes.
6
00:01:06,168 --> 00:01:08,043
I know that you think
that I betrayed you
7
00:01:08,213 --> 00:01:10,623
by copying that file in your apartment,
and maybe I did.
8
00:01:11,052 --> 00:01:12,845
But I was doing my job.
9
00:01:13,014 --> 00:01:14,758
And I don't trust you.
10
00:01:14,934 --> 00:01:16,727
We've been through this before.
The point is...
11
00:01:16,896 --> 00:01:18,391
The point is that I love you.
12
00:01:18,565 --> 00:01:21,355
And I'm not gonna let you go
without a fight.
13
00:01:21,529 --> 00:01:22,859
Dalton, it's over.
14
00:01:23,366 --> 00:01:24,565
Not for me.
15
00:01:24,743 --> 00:01:26,821
Stop following me.
16
00:01:28,417 --> 00:01:30,078
Mac.
17
00:01:44,738 --> 00:01:47,576
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
18
00:01:47,744 --> 00:01:49,785
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
19
00:01:49,956 --> 00:01:52,200
Suffered a crash while landing
his Tomcat
20
00:01:52,377 --> 00:01:54,953
on a storm-tossed carrier at sea.
21
00:01:55,132 --> 00:01:56,711
Diagnosed with night blindness,
22
00:01:56,885 --> 00:01:59,842
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
23
00:02:00,016 --> 00:02:04,313
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
24
00:02:04,482 --> 00:02:07,320
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
25
00:02:07,488 --> 00:02:09,648
he now fights in and out
of the courtroom
26
00:02:09,825 --> 00:02:15,536
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
27
00:03:09,851 --> 00:03:12,391
I had a stalker once, ma'am.
In college.
28
00:03:12,565 --> 00:03:15,022
After the first date, this guy decides
we're soul mates, right?
29
00:03:16,405 --> 00:03:18,446
So he keeps following me
and calling me all the time.
30
00:03:18,617 --> 00:03:19,899
So how did you get rid of him?
31
00:03:20,078 --> 00:03:22,832
I started dating
a 200-pound fullback.
32
00:03:23,960 --> 00:03:26,536
I don't know any fullbacks, and...
33
00:03:26,715 --> 00:03:28,377
Besides, Dalton's not stalking me.
34
00:03:28,552 --> 00:03:31,306
Yeah, still, it's a little creepy.
Just be careful, ma'am.
35
00:03:31,474 --> 00:03:34,050
- Careful of what?
- Nothing.
36
00:03:34,229 --> 00:03:36,104
Let's go, Bud.
The meeting's started.
37
00:03:36,275 --> 00:03:39,860
Sir, I thought you might like
to see this.
38
00:03:40,657 --> 00:03:42,985
Way to go, Bud. Aced his law finals.
39
00:03:43,162 --> 00:03:44,871
Excellent grades. Congratulations.
40
00:03:45,040 --> 00:03:47,201
Thank you, ma'am, sir.
41
00:03:48,129 --> 00:03:53,128
Seaman Ray Costanza allegedly sold
counterfeit watches to his shipmates.
42
00:03:54,182 --> 00:03:55,346
"Bolex."
43
00:03:55,518 --> 00:03:58,011
When the XO caught him,
he tried to eat the evidence.
44
00:03:58,189 --> 00:04:00,018
Tried to eat a watch?
45
00:04:00,193 --> 00:04:01,392
That watch, sir.
46
00:04:02,823 --> 00:04:03,855
Next.
47
00:04:04,033 --> 00:04:06,408
We're defending Chief Petty Officer
Anthony Sevalas
48
00:04:06,580 --> 00:04:09,453
on assault and battery, sir.
Trial's next week.
49
00:04:09,627 --> 00:04:11,954
Is a trial necessary?
50
00:04:12,131 --> 00:04:14,506
Victim claims chief beat her.
He says he didn't.
51
00:04:14,678 --> 00:04:16,054
Isn't the victim a prostitute?
52
00:04:16,431 --> 00:04:18,889
That doesn't make it okay
to use her as a punching bag.
53
00:04:19,061 --> 00:04:21,020
I didn't say that it did.
54
00:04:21,190 --> 00:04:24,193
I take it you don't believe
in your client's innocence, major?
55
00:04:24,362 --> 00:04:26,522
Sir, Chief Petty Officer Sevalas
is a liar and a bully.
56
00:04:26,700 --> 00:04:29,240
Whom we will defend zealously, sir.
57
00:04:29,413 --> 00:04:31,158
Yes, sir. Zealously.
58
00:04:31,333 --> 00:04:33,078
Good.
59
00:04:33,253 --> 00:04:36,210
Mr. Roberts,
I hear you scored top grades
60
00:04:36,384 --> 00:04:37,583
on your law school finals.
61
00:04:37,761 --> 00:04:39,922
- Well done.
- Thank you, sir.
62
00:04:40,099 --> 00:04:41,892
Hard work pays off.
63
00:04:42,061 --> 00:04:43,889
I'm assigning you
extra legal responsibilities.
64
00:04:44,065 --> 00:04:45,311
JAGMAN investigations,
65
00:04:45,484 --> 00:04:48,772
maybe even trial counsel
for special court-martials.
66
00:04:48,949 --> 00:04:49,981
Me, sir?
67
00:04:50,159 --> 00:04:53,780
Cmdr. Rabb and Major MacKenzie
think you're ready. I agree.
68
00:04:54,959 --> 00:04:59,007
You'll train Ensign Sims to take over
some of your administrative duties.
69
00:05:00,136 --> 00:05:01,928
- Is that a problem?
- Oh, no, sir.
70
00:05:02,097 --> 00:05:04,638
- No, sir.
- Good.
71
00:05:05,061 --> 00:05:07,435
Excuse me, admiral, but you're due
at Dulles in one hour, sir.
72
00:05:07,607 --> 00:05:08,640
Right.
73
00:05:08,818 --> 00:05:13,780
Oh, I'm having a little gathering
at my home Thursday evening.
74
00:05:13,952 --> 00:05:16,410
Nothing fancy or formal.
75
00:05:16,582 --> 00:05:19,502
Light buffet, cocktails, whatever.
You're all invited.
76
00:05:19,922 --> 00:05:22,165
The uniform of the day, sir?
77
00:05:22,343 --> 00:05:24,836
Informal civilian attire.
78
00:05:25,599 --> 00:05:27,224
Dismissed.
79
00:05:27,853 --> 00:05:29,930
Has the admiral
ever thrown a party before?
80
00:05:30,107 --> 00:05:33,313
- Not to my knowledge.
- Not to anyone's knowledge.
81
00:05:34,031 --> 00:05:35,526
As you were, chief.
82
00:05:35,700 --> 00:05:38,823
Thank you, sir, ma'am.
83
00:05:38,998 --> 00:05:41,372
Court-martial starts Monday.
84
00:05:41,544 --> 00:05:43,373
Well, I'm not too worried.
85
00:05:43,548 --> 00:05:45,839
Not with you two working
on my case.
86
00:05:46,011 --> 00:05:47,886
I wanna thank you
for keeping me out of the brig.
87
00:05:48,056 --> 00:05:49,931
Well, you're not considered
a flight risk.
88
00:05:50,102 --> 00:05:51,763
We wanna go over the facts
of the case again
89
00:05:51,980 --> 00:05:53,440
to make sure
we haven't missed anything.
90
00:05:53,650 --> 00:05:54,682
Yes, ma'am.
91
00:05:54,860 --> 00:05:56,938
You admit
to paying Alicia Mars for sex.
92
00:05:57,114 --> 00:05:58,146
Roger that, sir.
93
00:05:58,325 --> 00:06:00,948
She's a hooker, I used her services.
94
00:06:01,122 --> 00:06:02,665
Excuse me, ma'am.
95
00:06:02,833 --> 00:06:05,920
It's a little late for delicacy
at this point, Chief Sevalas.
96
00:06:06,089 --> 00:06:07,549
You mean you had sex with her?
97
00:06:07,717 --> 00:06:09,628
Yes, ma'am. I admit that.
98
00:06:09,804 --> 00:06:13,057
Unless I shouldn't admit that, sir?
99
00:06:13,227 --> 00:06:15,435
We want the whole truth.
100
00:06:16,232 --> 00:06:18,227
The whole truth?
101
00:06:18,737 --> 00:06:19,901
No, ma'am, l...
102
00:06:20,073 --> 00:06:21,984
- I don't think you want the whole truth.
- Just...
103
00:06:22,160 --> 00:06:23,786
Chief, you're looking
at six months' labour
104
00:06:23,955 --> 00:06:25,201
and a bad-conduct discharge.
105
00:06:25,374 --> 00:06:27,499
If I were you, I would wipe that smirk
off my face,
106
00:06:27,670 --> 00:06:29,664
kill the jokes, and stick to the facts.
107
00:06:31,636 --> 00:06:36,100
Sorry, sir. I meant no disrespect.
108
00:06:36,269 --> 00:06:37,848
But if going
with a prostitute's a crime,
109
00:06:38,022 --> 00:06:40,147
then half the sailors I know
would be behind bars.
110
00:06:40,318 --> 00:06:41,813
Oh, it's a crime, chief.
111
00:06:41,988 --> 00:06:44,528
But the one you're charged with
is assault and battery.
112
00:06:44,701 --> 00:06:46,861
I didn't hit her, sir.
113
00:06:47,206 --> 00:06:48,749
Maybe it was her pimp
who beat her up.
114
00:06:48,917 --> 00:06:50,792
She pulled you out of a line-up.
115
00:06:50,962 --> 00:06:52,042
It's her word against mine.
116
00:06:52,215 --> 00:06:53,378
Why would she lie?
117
00:06:54,719 --> 00:06:56,215
She's a whore, sir.
118
00:06:56,389 --> 00:06:58,264
That doesn't make her a liar.
119
00:07:00,855 --> 00:07:03,562
I respect women, major.
120
00:07:03,736 --> 00:07:05,564
I don't hit them.
121
00:07:10,456 --> 00:07:12,783
Look, why don't you let me
handle Sevalas from now on?
122
00:07:12,961 --> 00:07:15,039
You have a problem
with the way I'm handling the case?
123
00:07:15,215 --> 00:07:17,293
No, you're handling it great
for a prosecutor.
124
00:07:17,469 --> 00:07:19,048
We both know he's guilty.
125
00:07:19,222 --> 00:07:21,050
No, we don't know that, Mac.
126
00:07:21,226 --> 00:07:24,562
Look, I realise how you feel
about abusive men, and I understand.
127
00:07:24,732 --> 00:07:26,394
- But...
- You don't have to worry about me.
128
00:07:26,569 --> 00:07:29,525
I'm not worried about you.
It's Sevalas I'm worried about.
129
00:07:29,700 --> 00:07:31,361
Sarah?
130
00:07:32,538 --> 00:07:34,865
I'm not following you,
I have business here.
131
00:07:36,796 --> 00:07:39,467
- Don't let me keep you from it.
- What are you afraid of?
132
00:07:39,634 --> 00:07:41,795
- Let go of me.
- Is there a problem here?
133
00:07:41,972 --> 00:07:43,171
Nothing that concerns you.
134
00:07:43,600 --> 00:07:46,271
- Mac, are you all right?
- She's fine.
135
00:07:46,438 --> 00:07:49,192
For once,
admit that you have real feelings.
136
00:07:50,195 --> 00:07:52,605
You can't run away
your whole life, Sarah.
137
00:07:52,783 --> 00:07:54,576
- Let her go.
- This is none of your business.
138
00:07:54,745 --> 00:07:58,247
Let it go. Walk away.
139
00:08:09,856 --> 00:08:12,349
Your photographs don't do you justice.
You are beautiful.
140
00:08:12,528 --> 00:08:16,196
No, pap�. I'm just average, but you...
141
00:08:18,705 --> 00:08:20,700
You get that a lot here.
142
00:08:20,876 --> 00:08:22,835
So how long are you gonna be here
in Washington?
143
00:08:23,005 --> 00:08:24,037
A day or two.
144
00:08:24,216 --> 00:08:26,424
I must be in New York
for the Prada opening.
145
00:08:26,595 --> 00:08:28,636
That is why the magazine
sent me here.
146
00:08:28,807 --> 00:08:31,098
So you are gonna be here
Thursday night?
147
00:08:31,270 --> 00:08:34,190
Yes. Why, what is Thursday?
148
00:08:34,359 --> 00:08:35,854
I planned a little party
149
00:08:36,029 --> 00:08:39,198
and I wanna introduce you
to some people.
150
00:08:39,702 --> 00:08:43,323
Well, you're not afraid to be alone
with me now, are you, pap�?
151
00:08:43,501 --> 00:08:45,044
No, of course not.
152
00:08:45,212 --> 00:08:46,873
No, I just...
153
00:08:47,049 --> 00:08:49,209
I wanna show off my daughter.
154
00:08:49,971 --> 00:08:52,594
I would love to come to your party.
155
00:08:53,101 --> 00:08:58,693
So tell me about
all the beautiful women in your life.
156
00:09:25,410 --> 00:09:26,442
Hi, leave a message.
157
00:09:26,621 --> 00:09:29,114
I'll get back to you
as soon as possible.
158
00:09:29,501 --> 00:09:31,661
Sarah? I know you're there.
159
00:09:31,839 --> 00:09:33,334
Can you pick up?
160
00:09:33,508 --> 00:09:35,052
Okay, so that's it?
161
00:09:35,220 --> 00:09:37,795
One transgression and it's over?
162
00:09:37,975 --> 00:09:40,764
You know,
even God forgives more than that.
163
00:09:40,939 --> 00:09:43,099
I'm just gonna keep calling
until you answer.
164
00:09:43,276 --> 00:09:46,114
- I don't care if it takes all night, I'm...
- This has to stop now.
165
00:09:48,035 --> 00:09:50,492
I know, and it will.
166
00:09:50,957 --> 00:09:55,290
Just hear me out one last time,
and then I'll walk away.
167
00:09:57,176 --> 00:09:58,672
One last time.
168
00:09:59,138 --> 00:10:01,762
McMurphy's? In an hour?
169
00:10:01,935 --> 00:10:03,051
Yeah, fine. And, Dalton.
170
00:10:04,022 --> 00:10:05,601
This is the last time.
171
00:10:05,775 --> 00:10:07,235
Okay.
172
00:10:32,533 --> 00:10:34,242
How are you?
173
00:10:36,081 --> 00:10:38,039
What'll it be this evening?
174
00:10:38,418 --> 00:10:40,745
I'll have a tonic water
with a squeeze of lime, please.
175
00:10:40,923 --> 00:10:42,632
Coming right up.
176
00:10:58,204 --> 00:10:59,320
- Keys.
- What?
177
00:10:59,498 --> 00:11:01,124
Keys.
178
00:11:02,587 --> 00:11:03,786
Okay.
179
00:11:03,965 --> 00:11:05,460
Wallet. Hurry.
180
00:11:05,634 --> 00:11:07,593
All right, take it easy.
181
00:11:07,763 --> 00:11:09,592
- We don't have a problem here.
- The watch.
182
00:11:13,315 --> 00:11:16,069
It's self-winding.
183
00:11:24,001 --> 00:11:26,673
- What was that?
- That was a backfire.
184
00:11:26,840 --> 00:11:28,964
That was no backfire.
185
00:11:32,851 --> 00:11:34,679
Oh, my God.
186
00:11:34,854 --> 00:11:36,683
Dalton.
187
00:11:37,860 --> 00:11:40,697
Dalton, can you hear me?
188
00:11:41,700 --> 00:11:43,326
Sarah?
189
00:11:43,704 --> 00:11:45,663
You were shot. Hang in there, okay?
190
00:11:45,833 --> 00:11:46,913
You're gonna be all right.
191
00:11:47,085 --> 00:11:48,461
Somebody call 911!
192
00:11:48,629 --> 00:11:50,671
I'll make the call.
193
00:11:52,929 --> 00:11:54,888
Don't try to talk.
194
00:12:02,405 --> 00:12:05,741
Yes. I always will.
195
00:12:35,506 --> 00:12:37,964
Did he say anything to you
before he died?
196
00:12:38,136 --> 00:12:39,715
No, nothing.
197
00:12:39,889 --> 00:12:43,142
Major, witnesses say
he talked to you.
198
00:12:43,312 --> 00:12:46,815
Well, if you know the answer
to the question, Coster, why ask it?
199
00:12:48,154 --> 00:12:49,484
Rabb.
200
00:12:49,657 --> 00:12:52,067
Are you okay?
I got here as fast I could.
201
00:12:52,245 --> 00:12:53,361
Dalton's dead.
202
00:12:53,539 --> 00:12:55,332
I know he is.
203
00:12:55,501 --> 00:12:57,330
What happened, detective?
204
00:12:57,505 --> 00:12:59,832
Looks like a carjack
and a robbery gone sour.
205
00:13:00,385 --> 00:13:01,549
What, did Lowne resist?
206
00:13:01,721 --> 00:13:03,181
We don't know.
There are no witnesses.
207
00:13:03,349 --> 00:13:05,509
Major MacKenzie
was the last to see him.
208
00:13:05,686 --> 00:13:07,681
She was about to tell me
what he said.
209
00:13:08,775 --> 00:13:10,853
It was personal.
210
00:13:12,240 --> 00:13:14,531
Maybe you'd feel more comfortable
at the station house.
211
00:13:14,703 --> 00:13:17,278
Listen, she's in no condition
to be interrogated right now.
212
00:13:17,458 --> 00:13:19,832
You're on my turf now, Rabb.
213
00:13:20,004 --> 00:13:21,286
Harm, it's all right.
214
00:13:22,050 --> 00:13:24,210
- All right. I'll go with you.
- I don't think so.
215
00:13:24,387 --> 00:13:27,059
I'm her attorney.
I go or she doesn't go.
216
00:13:33,779 --> 00:13:36,617
How's that Vietnam vet doing, Rabb?
217
00:13:37,244 --> 00:13:39,285
What's his name? Roscoe.
218
00:13:39,456 --> 00:13:40,572
He's still in the psych ward.
219
00:13:40,750 --> 00:13:42,412
Look, if you have some questions,
ask them.
220
00:13:42,587 --> 00:13:44,047
I'd like to get the major home.
221
00:13:44,215 --> 00:13:47,967
Ma'am, what did Mr. Lowne say to you
before he died?
222
00:13:49,057 --> 00:13:50,600
I told you, it was personal.
223
00:13:51,102 --> 00:13:53,596
There you go. She has no information
pertinent to the case, so...
224
00:13:53,774 --> 00:13:55,150
I'll decide that.
225
00:13:57,280 --> 00:13:59,738
What was Lowne
doing there tonight?
226
00:14:02,999 --> 00:14:05,243
- Meeting me.
- Was this a regular thing?
227
00:14:05,420 --> 00:14:07,379
We were seeing each other.
I broke it off.
228
00:14:07,549 --> 00:14:10,125
We were gonna talk one last time.
229
00:14:10,304 --> 00:14:12,429
Guy loses a beautiful woman.
230
00:14:12,600 --> 00:14:17,147
He can't let go.
He becomes obsessed, even violent.
231
00:14:17,567 --> 00:14:19,360
Was Mr. Lowne obsessed
with you?
232
00:14:19,529 --> 00:14:22,817
Now, there is no way for her to know
what the victim was thinking.
233
00:14:22,994 --> 00:14:26,081
We're not in court.
Lighten up, counsellor.
234
00:14:28,379 --> 00:14:29,839
He...
235
00:14:30,758 --> 00:14:33,168
He followed me.
He left messages on my machine.
236
00:14:33,346 --> 00:14:35,091
Who else knew
you were meeting him?
237
00:14:35,266 --> 00:14:36,928
No one.
238
00:14:39,482 --> 00:14:41,311
This just came in.
239
00:14:42,696 --> 00:14:44,774
Lowne's vehicle was found
a block from the scene.
240
00:14:44,951 --> 00:14:47,823
There was a gun in the car.
We'll run it through Firearms.
241
00:14:47,998 --> 00:14:49,030
The killer panicked.
242
00:14:49,208 --> 00:14:51,203
Maybe, or maybe the robbery
was a phoney.
243
00:14:51,379 --> 00:14:53,539
Maybe somebody set out
to kill Lowne.
244
00:14:53,716 --> 00:14:55,711
- Who?
- I don't know yet.
245
00:14:55,887 --> 00:14:59,056
But I'll tell you what. Whoever it was
might have done Mac a favour.
246
00:15:09,620 --> 00:15:10,902
Enter.
247
00:15:14,087 --> 00:15:15,796
No, no. Come in, come in.
248
00:15:20,223 --> 00:15:21,422
Would you like some breakfast?
249
00:15:21,601 --> 00:15:23,595
No, I do not eat breakfast.
250
00:15:23,771 --> 00:15:26,609
Breakfast is the most important
meal of the day.
251
00:15:26,777 --> 00:15:29,816
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
252
00:15:29,991 --> 00:15:34,074
This is a very nice office.
253
00:15:35,417 --> 00:15:37,957
But I don't see
very much of you in it.
254
00:15:38,131 --> 00:15:39,757
Well, this is where I work.
255
00:15:39,926 --> 00:15:42,799
I try to keep
my personal life separate.
256
00:15:43,140 --> 00:15:47,188
I'm your personal life.
Perhaps I should not be here.
257
00:15:47,356 --> 00:15:48,816
No, no, no, it's...
258
00:15:50,153 --> 00:15:51,981
In fact, I wish you could stay longer.
259
00:15:52,156 --> 00:15:54,649
It is impossible.
260
00:15:55,078 --> 00:15:57,702
Well, surely the fashion world
could survive without you
261
00:15:57,875 --> 00:15:59,074
for a couple of days.
262
00:15:59,252 --> 00:16:02,172
I know the world of couture
is silly to you.
263
00:16:02,341 --> 00:16:03,837
But it's important to me.
264
00:16:04,011 --> 00:16:05,341
It's my work.
265
00:16:05,514 --> 00:16:07,342
I...
266
00:16:09,354 --> 00:16:10,386
I didn't mean it like that.
267
00:16:10,565 --> 00:16:15,563
I just meant that I would like
to spend more time with my daughter.
268
00:16:17,327 --> 00:16:19,867
I am not a little girl anymore, pap�.
269
00:16:21,293 --> 00:16:23,583
No, you're not.
270
00:16:39,576 --> 00:16:40,857
Are you all right?
271
00:16:41,037 --> 00:16:43,612
You should watch
where you're going.
272
00:16:43,792 --> 00:16:45,786
I should watch where I'm going?
You hit me.
273
00:16:45,963 --> 00:16:50,178
Excuse me, no.
I believe it was you who hit me.
274
00:16:51,180 --> 00:16:53,258
Lady, I'm gonna need
an insurance card.
275
00:16:53,434 --> 00:16:55,928
Insurance card?
What insurance card?
276
00:16:56,106 --> 00:16:57,732
Beautiful.
277
00:16:57,901 --> 00:16:59,610
All right, look.
278
00:17:00,948 --> 00:17:03,108
Your name and address.
279
00:17:03,286 --> 00:17:06,658
I do not give my address
to strangers on the street.
280
00:17:09,380 --> 00:17:11,209
I'm Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
281
00:17:11,384 --> 00:17:13,425
- I work here at JAG.
- So?
282
00:17:13,596 --> 00:17:15,721
So you now give me your name
and address.
283
00:17:15,892 --> 00:17:20,356
I told you. I do not give my name
to men I do not know.
284
00:17:20,525 --> 00:17:23,197
Hey, hey, hey,
you can't just drive away.
285
00:17:23,364 --> 00:17:24,990
And why not?
286
00:17:25,159 --> 00:17:26,405
Well...
287
00:17:26,578 --> 00:17:28,656
I understand.
288
00:17:28,832 --> 00:17:30,162
Here.
289
00:17:30,335 --> 00:17:32,413
Ten thousand lira for the repair
of your car.
290
00:17:33,591 --> 00:17:34,872
The matter is closed.
291
00:17:35,052 --> 00:17:36,595
It's like six dollars.
292
00:17:36,763 --> 00:17:38,389
And besides,
I don't want your money.
293
00:17:38,558 --> 00:17:39,888
What do you want then?
294
00:17:40,061 --> 00:17:42,352
Well, I think
that we should discuss this.
295
00:17:42,774 --> 00:17:44,852
Perhaps we should.
296
00:17:45,028 --> 00:17:47,189
Another time.
297
00:17:47,700 --> 00:17:50,193
Hey, how am I supposed
to get a hold of you?
298
00:17:52,041 --> 00:17:55,080
I will find you, Harmon Rabb.
299
00:17:55,589 --> 00:17:57,548
I know where you work.
300
00:18:02,477 --> 00:18:04,934
- Bud?
- Oh, good morning, sir.
301
00:18:05,107 --> 00:18:07,516
You didn't happen to see a woman
here this morning, did you?
302
00:18:07,695 --> 00:18:09,819
Civilian, Italian, good-looking?
303
00:18:09,991 --> 00:18:11,023
No, sir. I wish I had.
304
00:18:11,201 --> 00:18:13,611
I've been in the file room
with Ensign Sims all morning.
305
00:18:13,789 --> 00:18:15,119
Excuse me, lieutenant?
306
00:18:15,292 --> 00:18:17,370
Here are the weekly court docs
you requested.
307
00:18:17,546 --> 00:18:20,752
Thank you. If you give me a minute,
I'll show you how to file inquiry reports.
308
00:18:20,927 --> 00:18:22,506
Very well, sir.
309
00:18:23,974 --> 00:18:28,058
Would you guys make up already?
I get frostbite standing near you.
310
00:18:28,232 --> 00:18:29,264
I'm sorry, sir.
311
00:18:29,443 --> 00:18:31,733
It's just that she's not the woman
I thought she was.
312
00:18:31,905 --> 00:18:34,315
They never are, Bud.
That's what makes them interesting.
313
00:18:34,494 --> 00:18:36,737
- Yes, sir.
- Good morning.
314
00:18:36,915 --> 00:18:38,458
Mac.
315
00:18:39,085 --> 00:18:40,830
- What are you doing here?
- Coming to work.
316
00:18:41,005 --> 00:18:42,549
Take a couple of days off.
317
00:18:42,717 --> 00:18:44,960
No, I'm fine.
318
00:18:46,265 --> 00:18:48,306
Ms. Mars is the government's
only witness.
319
00:18:48,477 --> 00:18:49,937
So we will attack her credibility.
320
00:18:50,105 --> 00:18:51,482
And then we'll move for a dismissal
321
00:18:51,650 --> 00:18:53,359
on the grounds
they didn't prove their case.
322
00:18:53,528 --> 00:18:54,858
Well, that sounds fine to me, sir.
323
00:18:55,031 --> 00:18:59,198
Now, if we don't get a dismissal, chief,
we're gonna put you on the stand.
324
00:18:59,372 --> 00:19:01,165
To show you're a good guy.
325
00:19:01,668 --> 00:19:05,751
I am a good guy, major,
once you get to know me.
326
00:19:05,926 --> 00:19:08,003
Is that Fixation
you're wearing, ma'am?
327
00:19:08,806 --> 00:19:10,467
Keep on track, chief.
328
00:19:10,643 --> 00:19:12,019
Yes, sir.
329
00:19:12,187 --> 00:19:14,680
Tomorrow, we're gonna rehearse
your testimony.
330
00:19:14,859 --> 00:19:16,687
Well, you tell me what to say, sir.
I'll say it.
331
00:19:16,862 --> 00:19:20,365
We can't tell you what to say, chief.
We can guide you.
332
00:19:20,536 --> 00:19:22,031
I'm in your hands.
333
00:19:23,625 --> 00:19:26,082
You know, I'll be glad
when this whole thing's over with, sir.
334
00:19:26,254 --> 00:19:28,083
I don't know what all the fuss
is about anyway.
335
00:19:28,258 --> 00:19:30,252
Some guy tunes up a whore
a little bit.
336
00:19:30,429 --> 00:19:33,385
- So what?
- You're dismissed, chief.
337
00:19:35,313 --> 00:19:37,722
Aye, aye, sir, ma'am.
338
00:19:37,901 --> 00:19:39,811
Tell me again why we're defending
that scum?
339
00:19:39,988 --> 00:19:42,148
Because the Constitution
says he's entitled.
340
00:19:42,325 --> 00:19:45,531
Well, this time,
the Constitution is wrong.
341
00:19:47,168 --> 00:19:48,579
This isn't about Sevalas.
342
00:19:48,754 --> 00:19:50,249
No? What's it about?
343
00:19:50,423 --> 00:19:53,261
You haven't given yourself
time to grieve, Mac.
344
00:19:53,429 --> 00:19:54,889
Hell, I never had much use
for Lowne,
345
00:19:55,057 --> 00:19:57,977
but even I took the time
to reflect that he's dead.
346
00:19:58,146 --> 00:20:00,639
Remind me not to suggest you
for his eulogy.
347
00:20:01,235 --> 00:20:03,478
- Go home, Mac.
- I'm fine.
348
00:20:03,656 --> 00:20:06,743
You're not fine. You're hurt.
349
00:20:06,912 --> 00:20:08,288
And you need time to heal.
350
00:20:09,041 --> 00:20:11,581
Now, come on.
I'm gonna take you home.
351
00:20:11,963 --> 00:20:14,634
I make a great cup of oolong tea.
352
00:20:15,594 --> 00:20:17,256
Come on.
353
00:20:24,277 --> 00:20:26,401
Why don't you go relax?
I'll put some water on to boil.
354
00:20:26,573 --> 00:20:27,854
Thanks.
355
00:20:31,290 --> 00:20:32,951
Harm.
356
00:20:50,074 --> 00:20:52,033
You did the right thing
calling me, major.
357
00:20:52,203 --> 00:20:54,874
This guy's not your average stalker.
358
00:20:55,375 --> 00:20:58,711
"Fixation." My wife used that.
359
00:20:58,881 --> 00:21:01,838
Hey, we're done, Frank.
I'll run this over to the lab.
360
00:21:02,012 --> 00:21:04,684
- What are we looking at?
- Tomorrow, day after. Depends.
361
00:21:04,851 --> 00:21:07,225
Expedite it, all right, Ben?
I want this guy off the streets.
362
00:21:07,397 --> 00:21:09,190
I'll see what I can do.
363
00:21:09,902 --> 00:21:12,062
This is someone you know.
364
00:21:12,239 --> 00:21:14,697
Maybe you went out with him,
or work with him,
365
00:21:14,869 --> 00:21:16,412
or met him in the supermarket.
366
00:21:16,580 --> 00:21:19,619
You run a ballistics test on the weapon
you found in the back of Lowne's car?
367
00:21:19,795 --> 00:21:22,584
It was used in a robbery
four months ago.
368
00:21:22,758 --> 00:21:24,254
You think this guy killed Lowne?
369
00:21:25,054 --> 00:21:27,095
- Don't you?
- Maybe.
370
00:21:28,018 --> 00:21:30,427
Which means he'll go after anyone
he considers a rival.
371
00:21:31,399 --> 00:21:32,431
A rival?
372
00:21:35,782 --> 00:21:38,655
This man believes
he's in love with you.
373
00:21:38,829 --> 00:21:41,619
He probably thinks you love him,
if only you'd admit it.
374
00:21:41,793 --> 00:21:43,288
Are there any other men
in your life?
375
00:21:43,463 --> 00:21:45,504
Even men you only fantasize about?
376
00:21:45,967 --> 00:21:48,294
Because they could be in danger too.
377
00:21:48,973 --> 00:21:51,810
No. No one.
378
00:21:52,813 --> 00:21:54,641
All right.
379
00:21:54,817 --> 00:21:56,977
We'll see what the lab turns up.
380
00:21:57,154 --> 00:21:58,484
Where can I reach you?
381
00:21:58,657 --> 00:21:59,689
Right here.
382
00:21:59,867 --> 00:22:01,696
You should stay with someone.
383
00:22:01,871 --> 00:22:03,782
This is my home. I'm not running.
384
00:22:03,958 --> 00:22:05,869
She'll be all right.
385
00:22:07,005 --> 00:22:10,175
I'll put a car outside till I can get
a surveillance team set up.
386
00:22:10,345 --> 00:22:12,589
- You got a weapon?
- I'm a Marine, remember?
387
00:22:12,766 --> 00:22:15,888
My advice, if he comes back,
shoot to kill.
388
00:22:16,064 --> 00:22:18,354
If you only wound him, he'll sue you.
389
00:22:24,078 --> 00:22:25,907
Even God forgives.
390
00:22:27,501 --> 00:22:30,540
Dalton said that to me on the phone
last night.
391
00:22:31,049 --> 00:22:35,002
How could this maniac know
what Dalton said to me?
392
00:22:35,182 --> 00:22:37,390
It's like he knows my thoughts,
it's like...
393
00:22:37,561 --> 00:22:39,057
It's like he's here.
394
00:23:00,436 --> 00:23:02,395
A bug.
395
00:23:12,041 --> 00:23:13,833
Let me see that.
396
00:23:18,845 --> 00:23:21,338
- So much for evidence.
- The hell with evidence.
397
00:23:21,516 --> 00:23:23,012
Someone's listening to me
in my house.
398
00:23:23,186 --> 00:23:25,595
Do you have any idea
what that feels like?
399
00:23:25,774 --> 00:23:28,314
Coster's right, Mac.
You should stay with someone else.
400
00:23:28,487 --> 00:23:31,325
I'm not running from my home.
401
00:23:31,493 --> 00:23:32,953
There could be more of these
in there.
402
00:23:33,121 --> 00:23:35,364
If there are, I'll find them.
403
00:23:37,337 --> 00:23:39,046
You know what,
I know someone who might help.
404
00:23:39,215 --> 00:23:41,008
I'll call you later.
405
00:23:41,177 --> 00:23:43,385
And keep your door locked.
406
00:23:48,858 --> 00:23:51,778
Commander, what brings you here?
407
00:23:51,947 --> 00:23:53,526
This.
408
00:23:56,037 --> 00:23:58,957
I don't think I can repair this, sir.
That's pretty banged up.
409
00:23:59,126 --> 00:24:00,290
Don't screw around.
410
00:24:00,462 --> 00:24:03,134
How many more of these
are in Major MacKenzie's apartment?
411
00:24:04,094 --> 00:24:05,375
Now, wait a minute, sir...
412
00:24:05,555 --> 00:24:08,012
You're an electronics expert.
You know about listening devices.
413
00:24:08,184 --> 00:24:10,143
I don't know anything about this.
414
00:24:11,900 --> 00:24:13,395
I'm gonna be watching you.
415
00:24:13,569 --> 00:24:15,195
If you so much as look
at the major funny,
416
00:24:15,364 --> 00:24:18,403
and I will personally drop-kick your butt
into Leavenworth.
417
00:24:19,038 --> 00:24:20,747
Got that?
418
00:24:25,549 --> 00:24:29,218
Does this mean you're not
gonna be my lawyer anymore, sir?
419
00:24:39,408 --> 00:24:41,782
- Hello?
- Hello, Sarah.
420
00:24:44,041 --> 00:24:45,620
- Who is this?
- Don't be coy, Sarah.
421
00:24:45,795 --> 00:24:47,919
You know who I am.
422
00:24:48,675 --> 00:24:50,301
What do you want?
423
00:24:50,470 --> 00:24:53,390
The police outside your building
aren't necessary.
424
00:24:53,559 --> 00:24:55,719
I would never hurt you.
425
00:24:55,896 --> 00:24:57,725
You bugged my apartment.
426
00:24:57,900 --> 00:24:59,811
I know so much about you.
427
00:24:59,987 --> 00:25:04,617
The more I know,
the more I love you, Sarah.
428
00:25:05,831 --> 00:25:07,624
If you love me, come forward.
429
00:25:07,793 --> 00:25:08,909
Let me meet you.
430
00:25:09,087 --> 00:25:10,915
In good time.
431
00:25:11,091 --> 00:25:12,171
You don't really love me.
432
00:25:12,343 --> 00:25:15,929
Let me prove my love.
Ask me to do something.
433
00:25:16,100 --> 00:25:17,381
I'll do anything for you.
434
00:25:17,561 --> 00:25:21,015
Put a bullet in your brain,
you sick bastard.
435
00:25:28,748 --> 00:25:30,457
I'm not sure Sevalas is the guy.
436
00:25:30,626 --> 00:25:32,038
Well, I'm not sure he isn't.
437
00:25:32,213 --> 00:25:34,207
Well, whoever he is,
438
00:25:34,383 --> 00:25:37,137
we're gonna have
to flush him out, and soon.
439
00:25:37,305 --> 00:25:38,849
How?
440
00:25:40,060 --> 00:25:43,229
We offer him what he wants.
When he goes for it, we grab him.
441
00:25:43,400 --> 00:25:44,859
Using me as bait?
442
00:25:45,821 --> 00:25:49,323
It's risky. I'll cover your six.
443
00:25:49,494 --> 00:25:51,453
It's up to you.
444
00:25:54,086 --> 00:25:56,923
I'll call Coster and have him
pull surveillance off my house.
445
00:25:58,803 --> 00:25:59,883
Mac.
446
00:26:02,559 --> 00:26:04,221
None of this is your fault.
447
00:26:05,106 --> 00:26:07,349
Tell that to Dalton Lowne.
448
00:26:11,576 --> 00:26:12,608
Rabb.
449
00:26:12,786 --> 00:26:14,947
How is your car? Hit anyone lately?
450
00:26:15,124 --> 00:26:17,415
Well, not since you hit me.
451
00:26:17,587 --> 00:26:19,747
I apologise if I was rude yesterday.
452
00:26:19,924 --> 00:26:23,261
Well, I was a little abrupt too.
I'm sorry.
453
00:26:23,431 --> 00:26:25,010
I won't be in town very long
454
00:26:25,184 --> 00:26:28,472
and I was wondering
if you are free tonight.
455
00:26:29,108 --> 00:26:31,981
My boss is having
sort of a dinner party tonight.
456
00:26:32,155 --> 00:26:33,983
Your boss?
457
00:26:34,159 --> 00:26:35,987
Yes. Admiral Chegwidden.
458
00:26:36,162 --> 00:26:38,322
The Judge Advocate General.
459
00:26:38,500 --> 00:26:40,957
Well, that sounds stuffy and boring.
460
00:26:41,130 --> 00:26:42,376
Must you go?
461
00:26:42,549 --> 00:26:44,709
Yeah. Yeah, I have to.
462
00:26:44,887 --> 00:26:45,967
And...
463
00:26:46,139 --> 00:26:50,009
I'm sort of involved right now.
464
00:26:52,191 --> 00:26:54,815
And will you take her
to this party tonight?
465
00:26:54,988 --> 00:26:57,362
No. She's in Orlando this week.
466
00:26:58,912 --> 00:27:01,488
Well, then I will see you sometime.
467
00:27:01,667 --> 00:27:03,376
- Ciao.
- Hey, wait, wait...
468
00:27:03,545 --> 00:27:05,255
Hello?
469
00:27:44,453 --> 00:27:46,412
Afternoon, major.
470
00:27:46,582 --> 00:27:48,660
I'm sorry for your loss.
471
00:27:50,423 --> 00:27:52,298
In a way, he was a lucky man,
you know.
472
00:27:53,178 --> 00:27:55,386
Dying in the arms
of a beautiful woman.
473
00:27:55,974 --> 00:27:58,265
That's how I want to go.
474
00:27:59,314 --> 00:28:01,522
So tonic water with a squeeze of lime
is it, then?
475
00:28:01,693 --> 00:28:02,975
Yeah.
476
00:28:07,495 --> 00:28:09,324
There you go.
477
00:28:09,499 --> 00:28:11,743
And put some vodka in it?
478
00:28:41,808 --> 00:28:43,553
- Did you ever hit a woman, chief?
- No, sir.
479
00:28:43,728 --> 00:28:46,684
Be sure to look directly at the members
when you answer that question.
480
00:28:46,859 --> 00:28:48,734
Sorry I'm late.
481
00:28:49,655 --> 00:28:52,908
Hey, beginning
to get a little worried about you.
482
00:28:53,078 --> 00:28:56,331
You weren't watching my six very well
this afternoon, commander.
483
00:28:56,501 --> 00:28:58,330
- Oh, Mac.
- Oh, don't "oh, Mac" me.
484
00:28:58,505 --> 00:29:00,166
Has he been cross-examined yet?
485
00:29:00,342 --> 00:29:01,837
I'm gonna get you some coffee.
486
00:29:02,011 --> 00:29:03,756
I have a few questions
for the witness.
487
00:29:03,931 --> 00:29:06,851
You want him to be prepared
for the worst, don't you?
488
00:29:07,020 --> 00:29:10,107
Come on, major. Bring it on.
Let's see what you've got.
489
00:29:10,276 --> 00:29:12,105
It's my turn.
490
00:29:12,823 --> 00:29:16,075
Chief, how are you doing today?
491
00:29:16,245 --> 00:29:17,955
Pretty fair, major, thank you.
492
00:29:18,124 --> 00:29:22,172
Any soreness in your knuckles,
stiffness in your hands?
493
00:29:22,340 --> 00:29:24,049
Major.
494
00:29:24,427 --> 00:29:26,220
Withdrawn.
495
00:29:27,641 --> 00:29:31,393
Chief, how much did you pay Ms. Mars
for her services?
496
00:29:31,565 --> 00:29:32,977
Fifty dollars.
497
00:29:33,652 --> 00:29:35,231
Did you get your money's worth?
498
00:29:35,405 --> 00:29:36,984
Oh, yeah.
499
00:29:37,159 --> 00:29:39,319
But Ms. Mars testified you didn't.
500
00:29:39,496 --> 00:29:40,908
She said you never finished.
501
00:29:41,082 --> 00:29:42,494
Is she supposed to say that, sir?
502
00:29:42,669 --> 00:29:44,746
Don't look at him, chief, look at me.
503
00:29:44,923 --> 00:29:48,626
Did you walk away
a satisfied customer or not?
504
00:29:48,805 --> 00:29:51,512
Yeah, I was plenty satisfied.
505
00:29:51,685 --> 00:29:54,178
But you didn't get there, did you?
506
00:29:54,357 --> 00:29:56,647
- Does that happen to you a lot?
- Objection.
507
00:29:56,819 --> 00:29:59,989
Overruled.
What is it, you just don't like women?
508
00:30:00,159 --> 00:30:02,319
- I don't have to answer this.
- Maybe it was her fault.
509
00:30:02,496 --> 00:30:05,072
If she was more of a woman,
you'd have been more of a man, right?
510
00:30:05,251 --> 00:30:06,283
- Objection.
- Overruled.
511
00:30:06,462 --> 00:30:07,708
- Major.
- Overruled.
512
00:30:07,881 --> 00:30:10,125
So you decided to show her
what a real man is.
513
00:30:10,302 --> 00:30:13,306
You hit her,
and then you hit her again and again.
514
00:30:13,475 --> 00:30:14,935
Until she begged you to stop.
515
00:30:15,103 --> 00:30:17,678
And then you felt like a man.
516
00:30:18,400 --> 00:30:20,810
Why don't you go somewhere
and sober up, major?
517
00:30:20,988 --> 00:30:22,400
This is finished. You can go, chief.
518
00:30:22,575 --> 00:30:24,569
You're wrong about me.
519
00:30:26,749 --> 00:30:29,076
And I'm gonna prove it to you.
520
00:30:38,228 --> 00:30:42,360
So I had a drink.
It's not the end of the world.
521
00:30:43,989 --> 00:30:45,947
- What are you doing?
- Calling you a cab.
522
00:30:48,497 --> 00:30:50,621
Harmon Rabb Jr.
523
00:30:50,793 --> 00:30:52,537
So righteous. So pure.
524
00:30:52,713 --> 00:30:54,624
You never had a weak moment
in your life, did you?
525
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
- I'm gonna wait outside.
- Oh, wait a minute, I forgot.
526
00:30:57,138 --> 00:31:00,806
Yeah, you have had weak moments,
of course.
527
00:31:00,978 --> 00:31:05,478
Your long-lost father.
Neurotic Annie.
528
00:31:05,653 --> 00:31:08,063
You know, you're not just a drunk.
529
00:31:08,241 --> 00:31:10,449
You're a mean drunk.
530
00:31:30,782 --> 00:31:33,536
- Lieutenant.
- Am I the first one here, sir?
531
00:31:33,704 --> 00:31:35,698
Yes, you are. Please come in.
532
00:31:35,875 --> 00:31:39,377
I didn't realise that we were
supposed to wear ties, sir.
533
00:31:39,548 --> 00:31:42,505
It's all right, Mr. Roberts.
Have some champagne.
534
00:31:42,679 --> 00:31:44,222
Yes, sir.
535
00:31:48,523 --> 00:31:50,232
- Ensign.
- Hi, admiral, hi.
536
00:31:50,401 --> 00:31:51,813
You look stunning.
537
00:31:51,987 --> 00:31:53,566
Well, thank you.
538
00:31:53,741 --> 00:31:55,236
- Thank you.
- May I take your wrap?
539
00:31:55,410 --> 00:31:57,452
Yes, please.
540
00:31:57,623 --> 00:31:58,738
Thank you.
541
00:32:05,846 --> 00:32:08,256
Something wrong, lieutenant?
542
00:32:08,851 --> 00:32:10,929
Your dress.
543
00:32:11,106 --> 00:32:12,767
What about my dress?
544
00:32:12,942 --> 00:32:16,528
I just thought this was casual attire.
545
00:32:18,911 --> 00:32:21,701
Informal is not casual.
546
00:32:21,875 --> 00:32:23,501
Or so my grandma told me.
547
00:32:23,670 --> 00:32:24,952
Ma'am.
548
00:32:29,514 --> 00:32:33,646
Do you think the admiral's upset
that I didn't wear a tie?
549
00:32:34,398 --> 00:32:38,185
I think he's really upset. Really.
550
00:32:38,990 --> 00:32:40,699
Do you have any idea
what this party's about?
551
00:32:40,868 --> 00:32:43,622
- Not a clue.
- Oh, good.
552
00:32:43,790 --> 00:32:45,665
Hey, admiral.
I am so sorry I'm late, sir.
553
00:32:45,835 --> 00:32:47,628
Traffic on the Beltway was murder.
554
00:32:47,797 --> 00:32:50,088
Is the major with you?
555
00:32:50,511 --> 00:32:52,719
No, sir. I thought she'd be here.
556
00:32:52,890 --> 00:32:53,922
I know.
557
00:32:54,101 --> 00:32:57,353
She's probably on her way.
Go have some champagne.
558
00:32:57,523 --> 00:32:59,019
Yes, sir.
559
00:33:00,237 --> 00:33:02,112
Can I have everyone's attention?
560
00:33:02,282 --> 00:33:06,153
The reason I asked you here tonight,
other than I do enjoy your company,
561
00:33:06,331 --> 00:33:08,409
is there's someone
I want you to meet.
562
00:33:08,585 --> 00:33:11,791
This is Francesca Paretti,
my daughter.
563
00:33:15,055 --> 00:33:17,727
- Hi, I'm Harriet Sims.
- A pleasure.
564
00:33:17,894 --> 00:33:20,565
And we will be talking about this
at JAG for months to come.
565
00:33:20,732 --> 00:33:23,736
It's a wonder pap� didn't have me
jump out of a cake.
566
00:33:23,905 --> 00:33:25,020
She's beautiful.
567
00:33:25,199 --> 00:33:28,072
Hi, I'm Lieutenant JG Roberts. Bud.
568
00:33:28,246 --> 00:33:29,658
I...
569
00:33:29,832 --> 00:33:31,494
I thought this was casual.
570
00:33:33,255 --> 00:33:37,090
Hello. Alan Mattoni.
And this is my wife, Jackie.
571
00:33:37,262 --> 00:33:38,462
- Hi.
- A pleasure to meet you.
572
00:33:38,640 --> 00:33:41,263
She works for a fashion magazine.
573
00:33:41,854 --> 00:33:44,774
- Harmon Rabb.
- Nice to meet you.
574
00:33:45,110 --> 00:33:47,650
You look an awful lot
like somebody I bumped into recently.
575
00:33:47,823 --> 00:33:50,447
- Someone nice, I hope.
- Oh, not this person.
576
00:33:50,620 --> 00:33:52,947
Cunning. Diabolical, maybe.
577
00:33:53,125 --> 00:33:55,796
It was a very dirty trick.
578
00:33:55,963 --> 00:33:58,254
How can I make it up?
579
00:33:58,426 --> 00:34:00,254
Oh, we'll think of something.
580
00:34:02,642 --> 00:34:06,061
Oh, this is Lieutenant Commander
Carolyn lmes.
581
00:34:59,496 --> 00:35:00,695
What's going on?
582
00:35:00,873 --> 00:35:04,042
It's clean.
Coster sent some of his men over.
583
00:35:05,506 --> 00:35:08,082
Mac, we're waiting for you
at the party.
584
00:35:08,261 --> 00:35:09,377
I'm not going.
585
00:35:09,556 --> 00:35:11,431
What? This is a big event.
586
00:35:11,601 --> 00:35:12,977
Come on, it'll do you good.
587
00:35:13,145 --> 00:35:15,721
I can't face them, Harm.
I can't face you.
588
00:35:20,242 --> 00:35:21,274
Mac.
589
00:35:23,665 --> 00:35:26,158
Look, you fell off the waggon.
You get back on.
590
00:35:26,336 --> 00:35:30,123
Hell, you got ten years' sobriety.
Don't throw that away.
591
00:35:30,302 --> 00:35:32,510
I said some horrible things to you.
592
00:35:37,523 --> 00:35:41,441
I've had worse things said.
Forget about that.
593
00:35:42,908 --> 00:35:44,189
You wanna tell me what happened?
594
00:35:48,877 --> 00:35:51,797
When Dalton lay dying in my arms,
595
00:35:52,550 --> 00:35:54,960
he asked me if I loved him.
596
00:35:56,224 --> 00:35:59,346
I told him I did, and I always would.
597
00:36:00,189 --> 00:36:02,480
But he knew it was a lie.
598
00:36:04,364 --> 00:36:06,607
As I was holding him, I was...
599
00:36:06,785 --> 00:36:09,492
I was sad and I was scared.
600
00:36:10,458 --> 00:36:11,870
Most of all, I was relieved.
601
00:36:13,255 --> 00:36:17,386
I know it's sick and it's cruel,
and I'm ashamed of myself.
602
00:36:17,554 --> 00:36:22,434
God help me, Coster's right.
Whoever killed Dalton did me a favour.
603
00:36:24,233 --> 00:36:26,691
God, what kind of monster am I?
604
00:36:28,867 --> 00:36:32,868
Dalton was harassing you.
Those thoughts are natural, Mac.
605
00:36:33,333 --> 00:36:35,458
When I saw the writing on the wall,
606
00:36:35,629 --> 00:36:39,416
it was like he was reaching out
from the grave, you know?
607
00:36:39,594 --> 00:36:43,346
God, whoever did that
has gotta be the cruellest person alive.
608
00:36:43,977 --> 00:36:45,141
I wanna catch him.
609
00:36:45,313 --> 00:36:48,151
Oh, we're gonna catch him.
610
00:36:48,319 --> 00:36:51,940
But first we're gonna go
to the admiral's party.
611
00:36:54,622 --> 00:36:55,821
Come on.
612
00:36:59,255 --> 00:37:01,962
I am fashion editor
of Donna D'Affari magazine.
613
00:37:02,136 --> 00:37:03,714
- Hors d'oeuvre?
- No, thank you.
614
00:37:03,889 --> 00:37:05,717
We are opening a New York office.
615
00:37:05,892 --> 00:37:08,101
Oh, that sounds exciting.
616
00:37:08,689 --> 00:37:11,527
Pap� speaks very highly of you.
617
00:37:12,154 --> 00:37:14,362
I'm afraid he doesn't speak of you
at all.
618
00:37:14,533 --> 00:37:16,326
Well, your father's
a very private man.
619
00:37:16,996 --> 00:37:19,074
Is Mac gonna be all right?
620
00:37:20,043 --> 00:37:22,370
Yeah, I think she'll be fine, sir.
621
00:37:22,548 --> 00:37:24,174
Excuse me.
622
00:37:26,680 --> 00:37:29,352
- Carolyn.
- Hello, Harm.
623
00:37:43,503 --> 00:37:44,998
Sorry, sir.
The other one was occupied.
624
00:37:45,172 --> 00:37:47,083
That's all right,
I was just getting some aspirin.
625
00:37:47,259 --> 00:37:49,717
- Aspirin?
- No, thanks.
626
00:37:50,348 --> 00:37:51,892
Major?
627
00:37:53,229 --> 00:37:56,766
Mac, you think it's your fault.
628
00:37:56,944 --> 00:38:01,111
You think,
"Boy, if I was just a little faster,
629
00:38:01,285 --> 00:38:05,238
a little smarter, braver..."
630
00:38:09,508 --> 00:38:12,084
But it's not your fault.
631
00:38:14,058 --> 00:38:15,768
No, sir.
632
00:38:17,398 --> 00:38:19,107
Go easy on yourself.
633
00:38:20,612 --> 00:38:22,238
Yes, sir.
634
00:38:23,784 --> 00:38:26,657
I will have some of that aspirin now.
635
00:38:42,234 --> 00:38:44,359
This is a mistake.
636
00:38:45,198 --> 00:38:46,860
Yes, sir.
637
00:38:59,349 --> 00:39:00,595
- Hello?
- This is Coster.
638
00:39:00,768 --> 00:39:02,846
- We found his location.
- What?
639
00:39:03,022 --> 00:39:06,109
Now tell me about you.
What are your passions?
640
00:39:06,278 --> 00:39:08,569
I like to go fast.
641
00:39:11,371 --> 00:39:14,125
I like to golf. I like to fly.
642
00:39:14,293 --> 00:39:16,168
Good cigars.
643
00:39:16,338 --> 00:39:20,042
And cigars. Now, your girlfriend,
how does she feel about these cigars?
644
00:39:20,220 --> 00:39:22,049
Oh, she smokes them too
sometimes.
645
00:39:22,224 --> 00:39:23,767
You sound very compatible.
646
00:39:30,489 --> 00:39:32,530
Francesca, I have to leave.
647
00:39:32,701 --> 00:39:34,743
Oh, but it is early.
648
00:39:34,914 --> 00:39:36,243
I really do have to go.
649
00:39:36,416 --> 00:39:38,245
It's been a pleasure talking with you.
650
00:39:43,137 --> 00:39:45,262
Perhaps we'll talk again sometime.
651
00:39:45,433 --> 00:39:48,721
I'd like that. Bye.
652
00:40:03,257 --> 00:40:05,050
Breaking in like this.
653
00:40:05,219 --> 00:40:07,794
Not exactly by the book, is it?
654
00:40:08,809 --> 00:40:11,646
I use a different book
with guys like him.
655
00:40:32,811 --> 00:40:34,520
My God.
656
00:40:47,671 --> 00:40:49,831
- How do you feel?
- What happened?
657
00:40:50,009 --> 00:40:52,383
A hundred-thousand-volt stun gun.
658
00:40:58,274 --> 00:40:59,983
You.
659
00:41:00,987 --> 00:41:03,777
I've been in love with you
since the first time you looked at me.
660
00:41:04,368 --> 00:41:07,372
I've never known any woman
like you.
661
00:41:07,541 --> 00:41:08,917
You killed Dalton.
662
00:41:09,085 --> 00:41:12,291
Lowne wasn't worth the dirt
you walked on.
663
00:41:12,466 --> 00:41:14,010
How long have you been spying
on me?
664
00:41:14,178 --> 00:41:15,638
Five months.
665
00:41:15,806 --> 00:41:19,094
Your phone, your bedroom,
your bathroom, your car.
666
00:41:19,730 --> 00:41:20,893
What do you want?
667
00:41:21,065 --> 00:41:23,107
What every man wants.
668
00:41:23,278 --> 00:41:25,272
To possess the woman he loves.
669
00:41:28,871 --> 00:41:31,625
Well, you don't have to tie me up
to do that.
670
00:41:32,461 --> 00:41:34,455
I'm just as attracted to you
as you are to me.
671
00:41:34,632 --> 00:41:35,747
Don't do that.
672
00:41:36,635 --> 00:41:38,464
Don't play me.
673
00:41:38,973 --> 00:41:41,513
I'm not some stupid psycho.
674
00:41:42,980 --> 00:41:45,520
You know the difference between me
and Lowne and Rabb
675
00:41:45,694 --> 00:41:48,151
and all those other guys?
676
00:41:48,323 --> 00:41:49,653
I know what you need.
677
00:41:52,289 --> 00:41:53,998
This is what you want.
678
00:41:54,710 --> 00:41:58,663
To let yourself go
and not be responsible.
679
00:41:59,051 --> 00:42:00,547
Help me!
680
00:42:00,721 --> 00:42:04,057
Help! Help me!
681
00:42:04,227 --> 00:42:05,806
No one can hear you.
682
00:42:05,980 --> 00:42:08,652
And if you fight,
it'll only make it worse.
683
00:42:10,030 --> 00:42:11,193
Let me take care of you.
684
00:42:11,365 --> 00:42:14,404
It'll take the pain away.
685
00:42:50,228 --> 00:42:51,260
Leave the gun.
686
00:42:57,366 --> 00:42:58,398
Coster.
687
00:43:01,749 --> 00:43:03,957
I had a bad feeling about you.
688
00:43:04,629 --> 00:43:06,754
You should learn
to trust your instincts, Rabb.
689
00:43:09,889 --> 00:43:12,179
Well, do whatever it is
you're gonna do.
690
00:43:12,351 --> 00:43:14,809
And do it quick
so I don't have to listen to you gloat.
691
00:43:14,981 --> 00:43:17,308
Come into the light.
I'm not gonna do anything.
692
00:43:17,945 --> 00:43:20,189
But this crazy stalker's
gonna kill you.
693
00:43:20,366 --> 00:43:21,695
And then he's gonna take Mac
694
00:43:21,869 --> 00:43:24,196
up to this place
in the Blue Ridge Mountains.
695
00:43:24,373 --> 00:43:27,045
I don't know
which I'm gonna find more enjoyable.
696
00:43:43,867 --> 00:43:45,327
Hey.
697
00:43:48,208 --> 00:43:49,752
Took your time getting here.
698
00:43:49,920 --> 00:43:51,546
Yeah, I...
699
00:43:51,715 --> 00:43:55,003
I had interference
on the tracker signal, I...
700
00:43:55,179 --> 00:43:56,889
I lost you for a minute.
701
00:43:57,058 --> 00:43:58,601
Thank God I found you.
702
00:43:58,769 --> 00:44:02,984
That locator on the car was brilliant.
You're a genius.
703
00:44:03,152 --> 00:44:05,610
Well, I don't know about that, but...
704
00:44:08,954 --> 00:44:11,827
- Hey, are you okay?
- Yeah.
705
00:44:15,132 --> 00:44:17,341
Been drinking, huh?
706
00:44:18,221 --> 00:44:20,263
Let's get out of here.
707
00:44:34,626 --> 00:44:36,205
You wanted to see me,
commander?
708
00:44:36,379 --> 00:44:38,290
Yeah, chief. At ease.
709
00:44:38,467 --> 00:44:41,138
I owe you an apology.
710
00:44:41,305 --> 00:44:43,632
I talked to the pimp. You were right.
711
00:44:43,810 --> 00:44:46,932
- He beat her up.
- Will he admit to it, sir?
712
00:44:47,107 --> 00:44:49,434
I doubt it. But I'm gonna subpoena
and put him on the stand.
713
00:44:49,612 --> 00:44:52,152
By the time I get through with him,
there'll be reasonable doubt.
714
00:44:52,325 --> 00:44:53,785
You'll have an acquittal.
715
00:44:53,953 --> 00:44:55,330
I believe you.
716
00:44:55,498 --> 00:44:57,658
I owe you, sir.
717
00:44:57,835 --> 00:45:00,874
Here's your tracking equipment, chief.
Thanks for the loan.
718
00:45:01,049 --> 00:45:02,960
We're even. I'll see you in court.
719
00:45:03,136 --> 00:45:04,846
Kind of looking forward to it,
commander.
720
00:45:05,015 --> 00:45:06,641
Dismissed.
721
00:45:06,810 --> 00:45:08,603
Aye, aye, sir.
722
00:45:10,650 --> 00:45:12,027
Keep your seats.
723
00:45:12,195 --> 00:45:14,688
Coster confessed to killing Lowne
out of love for you, major.
724
00:45:14,866 --> 00:45:18,534
He'll be spending the rest
of his life behind bars.
725
00:45:18,706 --> 00:45:20,535
I'll think of him on Valentine's Day.
726
00:45:22,630 --> 00:45:24,174
Nice job, commander.
727
00:45:24,342 --> 00:45:25,754
Thank you, sir.
728
00:45:25,928 --> 00:45:29,050
My apologies, admiral,
for leaving the party so abruptly.
729
00:45:29,226 --> 00:45:32,395
Well, we tried to carry on
without you.
730
00:45:32,565 --> 00:45:34,226
You're all right, major?
731
00:45:34,402 --> 00:45:36,729
Yes, sir.
I'd like to get back to my duties.
732
00:45:36,906 --> 00:45:40,076
Sir, may I suggest
that the major take a few days' leave?
733
00:45:40,246 --> 00:45:44,081
Well, she's a big girl, commander.
She knows what's right.
734
00:45:45,589 --> 00:45:47,298
Don't you, major?
735
00:45:49,596 --> 00:45:51,756
Yes, sir, I do.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.