Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,500
- Okay, say hi.
- Hi
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,830
Laila?
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,613
Your mama loves you so much.
4
00:00:06,900 --> 00:00:08,380
You've been talking to someone.
5
00:00:08,430 --> 00:00:09,950
What, you didn't think
I'd notice?
6
00:00:09,990 --> 00:00:12,080
She's a journalist.
She's gonna help me get out.
7
00:00:12,130 --> 00:00:13,560
Yo,
she said that she saw someone
8
00:00:13,600 --> 00:00:14,560
leaving the house
the day of the break-in.
9
00:00:14,610 --> 00:00:16,260
Sounds like we got two suspects.
10
00:00:16,300 --> 00:00:19,220
Vivian Steele or whoever
this journalist chick is.
11
00:00:19,260 --> 00:00:21,090
Do you know somebody
named Chevy?
12
00:00:21,130 --> 00:00:23,480
I need to talk to her,
to ask her a few questions.
13
00:00:23,530 --> 00:00:26,100
She won't talk about her,
won't go see her.
14
00:00:26,140 --> 00:00:27,440
I don't think she did it.
15
00:00:27,490 --> 00:00:29,050
Wallace deserved it anyway.
16
00:00:29,100 --> 00:00:30,840
You went out of your way
to take a job
17
00:00:30,880 --> 00:00:32,280
you knew
I didn't want you to get.
18
00:00:32,320 --> 00:00:33,360
Classic Susan.
19
00:00:33,410 --> 00:00:35,280
Constantly
putting yourself first.
20
00:00:35,320 --> 00:00:37,020
So you guys
used to come here a lot
21
00:00:37,060 --> 00:00:38,800
- with Toni?
- Oh, yeah.
22
00:00:38,850 --> 00:00:40,940
She was still afraid of alcohol
back then.
23
00:00:40,980 --> 00:00:42,330
Her mama's fear of God in her.
24
00:00:42,370 --> 00:00:44,850
You know nothing about us,
and I bet you,
25
00:00:44,900 --> 00:00:47,460
you don't know as much
about Toni as you think you do.
26
00:00:47,510 --> 00:00:49,210
I saw the texts.
27
00:00:49,250 --> 00:00:51,340
- What do they mean?
- Exactly what they say.
28
00:00:51,380 --> 00:00:53,080
If you don't kill him, I will.
29
00:00:53,120 --> 00:00:54,600
I don't know
what happened that night,
30
00:00:54,650 --> 00:00:56,390
but I know Toni
wasn't joking around.
31
00:00:56,430 --> 00:00:58,390
Were you deported
when she was 14?
32
00:00:58,430 --> 00:01:00,220
Do I look deported to you?
33
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
I'm glad you called.
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,740
Hello?
35
00:01:45,780 --> 00:01:47,130
Hello?
36
00:01:49,090 --> 00:01:51,660
Hello. Who is this?
37
00:01:52,960 --> 00:01:54,490
Oh, God.
38
00:01:54,530 --> 00:01:55,660
- Hi.
- Yes?
39
00:01:55,710 --> 00:01:57,060
Roll down your window.
40
00:01:57,100 --> 00:01:58,320
Do I know you?
41
00:01:58,360 --> 00:02:00,580
Roll it down.
42
00:02:03,540 --> 00:02:05,320
Hey. Hi.
43
00:02:05,370 --> 00:02:07,420
Oh, my God, you're gorgeous.
44
00:02:07,460 --> 00:02:09,240
Oh, uh, uh...
45
00:02:10,460 --> 00:02:11,460
Boop.
46
00:02:17,160 --> 00:02:18,430
Um...
47
00:02:18,470 --> 00:02:19,950
So, what's going on here?
48
00:02:19,990 --> 00:02:21,470
- Aah!
- What do you want with Toni?
49
00:02:21,520 --> 00:02:25,340
- What? Jesus Christ, let me go!
- She's not yours.
50
00:02:25,390 --> 00:02:28,780
And she doesn't need your help.
I'm already taking care of her.
51
00:02:28,830 --> 00:02:30,260
Stop... stop it!
52
00:02:30,310 --> 00:02:33,000
- Aah!
- What the hell?!
53
00:02:34,920 --> 00:02:36,750
I know where to find you.
54
00:02:36,790 --> 00:02:39,060
You better sleep
with one eye open!
55
00:02:39,100 --> 00:02:42,450
You slut of a whore!
56
00:02:47,460 --> 00:02:49,850
Fuck you!
57
00:03:01,210 --> 00:03:03,690
Die, bitch!
58
00:03:03,730 --> 00:03:05,860
You asshole!
59
00:03:30,930 --> 00:03:32,850
Oh, fuckin' hell.
60
00:03:33,680 --> 00:03:35,500
Fuckin' hell.
61
00:03:35,550 --> 00:03:37,370
No, no, no, no, no.
62
00:03:39,120 --> 00:03:40,380
Hey.
63
00:03:42,860 --> 00:03:46,080
Please, pl-please,
64
00:03:46,120 --> 00:03:47,600
Just, ah,
don't touch me, please.
65
00:03:47,650 --> 00:03:48,730
Okay.
66
00:03:48,780 --> 00:03:50,170
Are we getting squirrelly?
67
00:03:50,210 --> 00:03:52,080
No, no, not squirrelly.
68
00:03:52,130 --> 00:03:53,910
Where are my pants?
69
00:03:53,960 --> 00:03:56,520
Pants are over there.
70
00:03:57,530 --> 00:03:59,090
All right.
71
00:04:02,790 --> 00:04:04,970
- Would you stop?
- Stop what?
72
00:04:05,010 --> 00:04:08,230
You're smirking, okay?
Would you please stop smirking?
73
00:04:08,270 --> 00:04:09,900
I know for you this is,
this is no big deal,
74
00:04:09,930 --> 00:04:12,760
just another random hookup,
but, uh, I, uh,
75
00:04:12,800 --> 00:04:14,240
I-I am not this guy.
76
00:04:14,280 --> 00:04:16,460
- You're not what guy?
- The jackass that gets wasted
77
00:04:16,500 --> 00:04:18,240
and cheats on his wife.
78
00:04:18,280 --> 00:04:20,240
I'm not the asshole, okay?
79
00:04:20,290 --> 00:04:22,290
- Where's my shirt?
- All right.
80
00:04:22,330 --> 00:04:24,290
I-I'm Marco Strzalkowski.
81
00:04:24,330 --> 00:04:27,120
- Whatever.
- Solid dude.
82
00:04:27,160 --> 00:04:28,900
I'm the guy that you go to
when you need
83
00:04:28,950 --> 00:04:30,120
your faith in men restored.
84
00:04:30,170 --> 00:04:31,820
I'm that guy, all right?
85
00:04:31,860 --> 00:04:32,950
Oh, fuck.
86
00:04:33,000 --> 00:04:35,740
Hey, do you...
do you have syphilis?
87
00:04:35,780 --> 00:04:39,310
- Yeah.
- 'Cause condoms don't protect
against syphilis.
88
00:04:39,350 --> 00:04:42,050
- It's skin-to-skin, you know?
- Hey, Marco Strzalkowski,
89
00:04:42,090 --> 00:04:44,090
- you're an asshole.
- So no?
90
00:04:44,140 --> 00:04:45,790
- Fuck you.
- I'm sorry. I'm...
91
00:04:45,830 --> 00:04:48,580
Stupid! Stupid! Fuck! Shit!
92
00:04:48,620 --> 00:04:49,930
Sorry.
93
00:04:49,970 --> 00:04:52,750
It was one time. One.
94
00:04:52,800 --> 00:04:55,630
It's just sex.
95
00:04:55,670 --> 00:04:59,760
Okay. Um, do you have any idea
how many people I've slept with?
96
00:04:59,800 --> 00:05:00,890
Oh, dear God.
97
00:05:00,940 --> 00:05:02,240
Three.
98
00:05:02,290 --> 00:05:04,070
I'm number four?
99
00:05:04,110 --> 00:05:06,640
You are number three.
100
00:05:06,680 --> 00:05:08,510
Uh-huh. I met
my first girlfriend, Priyanka,
101
00:05:08,550 --> 00:05:11,730
when we were in high school...
We were together for ten years...
102
00:05:11,770 --> 00:05:13,860
And then I, uh, then I met Beth.
103
00:05:13,910 --> 00:05:15,430
- That is it.
- Aw.
104
00:05:15,470 --> 00:05:19,170
That is, uh,
my entire sexual history
105
00:05:19,220 --> 00:05:20,170
- right there.
- Aw.
106
00:05:20,220 --> 00:05:21,610
You're welcome.
107
00:05:21,650 --> 00:05:25,220
Babe, that-that is
so horribly depressing.
108
00:05:25,260 --> 00:05:27,310
But the thing is,
I was okay with it.
109
00:05:27,350 --> 00:05:30,100
- No, it's depressing.
- No, I-I was happy.
110
00:05:30,140 --> 00:05:32,360
'Cause-'cause Beth is beautiful
111
00:05:32,400 --> 00:05:34,750
and she's smart,
and she's, you know,
112
00:05:34,800 --> 00:05:36,800
she's in a league of her own,
113
00:05:36,840 --> 00:05:38,580
- Mm-hmm.
- And... and I got her.
114
00:05:38,630 --> 00:05:40,060
Me. Marco.
115
00:05:40,110 --> 00:05:43,410
I got the prettiest
and rarest butterfly
116
00:05:43,460 --> 00:05:45,980
in all of the CU Denver campus.
117
00:05:46,020 --> 00:05:49,640
- And now, now, well...
- Did you have fun last night?
118
00:05:52,290 --> 00:05:54,730
Well, I mean...
119
00:05:54,770 --> 00:05:56,690
yeah, of course.
120
00:05:57,730 --> 00:06:00,300
Would you say I was top three
for you?
121
00:06:02,910 --> 00:06:04,300
Don't-don't do that.
122
00:06:04,350 --> 00:06:05,610
It's not funny.
123
00:06:05,650 --> 00:06:07,520
Eh. Eh.
124
00:06:07,570 --> 00:06:10,610
You know, this is as much on her
as it is on you.
125
00:06:10,660 --> 00:06:13,360
She lets you go around thinking
that she's better than you.
126
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
That she's more important.
127
00:06:15,400 --> 00:06:18,140
No. That's not... No, Beth,
she's just going through
128
00:06:18,190 --> 00:06:21,150
- some stuff right now.
- Bullshit. No.
129
00:06:21,190 --> 00:06:22,890
It's not just now.
130
00:06:22,930 --> 00:06:26,060
Okay, pl-please don't.
Tessa, please, please don't.
131
00:06:26,110 --> 00:06:27,680
- Please?
- Okay.
132
00:06:34,590 --> 00:06:37,680
Do you remember our junior year?
133
00:06:37,730 --> 00:06:40,210
At Glenn's party?
134
00:06:42,120 --> 00:06:43,650
Yeah, the, uh...
135
00:06:43,690 --> 00:06:45,690
- snowstorm, right?
- The blizzard.
136
00:06:45,740 --> 00:06:46,480
Yeah.
137
00:06:46,520 --> 00:06:47,820
Yeah, yeah, yeah, yeah.
138
00:06:47,870 --> 00:06:49,220
- Yeah.
- Yeah.
139
00:06:49,260 --> 00:06:51,220
Yeah, I remember.
140
00:06:53,440 --> 00:06:55,790
Yeah, we got, uh,
stuck there, right,
141
00:06:55,830 --> 00:06:58,010
so we had to share
the pullout couch?
142
00:06:58,050 --> 00:06:59,360
- Yeah.
- Yeah.
143
00:06:59,400 --> 00:07:02,930
Lying next to you,
I was so desperate
144
00:07:02,970 --> 00:07:05,410
for you to make a move.
145
00:07:05,450 --> 00:07:07,580
For you to kiss me.
146
00:07:08,410 --> 00:07:11,760
I wanted you to kiss me so bad.
147
00:07:11,810 --> 00:07:16,290
You are such a solid dude.
148
00:07:49,190 --> 00:07:52,280
Why'd you send so many
of your dick?
149
00:07:53,930 --> 00:07:56,020
Oh, God, I hate this one.
150
00:07:59,160 --> 00:08:01,680
Yo. Check it out.
151
00:08:01,730 --> 00:08:03,470
Podcast, dude.
I was just taking a shit,
152
00:08:03,510 --> 00:08:04,970
and I was doing some research,
you know what I'm saying?
153
00:08:04,990 --> 00:08:06,490
Like, I'm always trying
to learn stuff, you know,
154
00:08:06,510 --> 00:08:07,820
like, no wasted minutes?
155
00:08:07,860 --> 00:08:09,080
Yo, that girl Fiona,
156
00:08:09,120 --> 00:08:10,470
the one who killed Miggy,
157
00:08:10,520 --> 00:08:11,910
yo, she knows her stuff, dude.
158
00:08:11,950 --> 00:08:15,130
Tuna is fucked.
He's looking at 25 to life.
159
00:08:15,170 --> 00:08:16,960
Holy shit.
160
00:08:18,000 --> 00:08:21,180
-No more Tuna.
-Yeah, dude.
Think of the possibilities.
161
00:08:21,960 --> 00:08:23,270
What's up? What's up?
162
00:08:23,310 --> 00:08:24,830
You got
your little thinking face on.
163
00:08:24,880 --> 00:08:26,840
What's going on?
164
00:08:26,880 --> 00:08:28,530
I'm out.
165
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
I appreciate you, and...
166
00:08:30,880 --> 00:08:33,020
and I love you
like a brother, but...
167
00:08:33,060 --> 00:08:34,980
I can't do this anymore, bro.
168
00:08:35,020 --> 00:08:36,590
It's not good for my soul.
169
00:08:36,630 --> 00:08:38,590
Okay? I...
I won't get in your way,
170
00:08:38,630 --> 00:08:40,590
and I won't say shit to anyone.
171
00:08:40,630 --> 00:08:44,380
I'll just... I'll just take
what's mine and I'll go.
172
00:08:45,550 --> 00:08:47,640
So just go up to Jackson and...
173
00:08:47,680 --> 00:08:49,730
and just do
the whole rafting thing?
174
00:08:50,560 --> 00:08:52,510
For your soul or whatever?
175
00:08:52,560 --> 00:08:55,130
Well, yeah.
I don't know how else to put it.
176
00:08:55,170 --> 00:08:57,040
That's big news.
That's big news.
177
00:08:57,090 --> 00:08:59,040
-That's exciting.
That's exciting.
-Yeah?
178
00:08:59,090 --> 00:09:01,130
- Big news, for real.
- Yeah, I'm kind of stoked.
179
00:09:01,180 --> 00:09:04,130
Fuck, man, I mean, when
you said the stuff about Tuna,
180
00:09:04,180 --> 00:09:07,400
it all just...
it all just came tumbling out.
181
00:09:07,440 --> 00:09:08,570
- Yeah?
- Damn!
182
00:09:08,620 --> 00:09:10,100
This is exciting!
183
00:09:10,140 --> 00:09:12,230
Hey, I'm gonna miss you,
though, bro.
184
00:09:12,270 --> 00:09:13,710
For real, I-I will.
185
00:09:13,750 --> 00:09:16,190
Don't be stupid... we're
still gonna see each other.
186
00:09:16,230 --> 00:09:17,370
- Yeah?
- Yeah.
187
00:09:17,410 --> 00:09:18,580
Yeah, okay, for sure. I mean,
188
00:09:18,630 --> 00:09:20,370
anytime you want
to drive out, you...
189
00:09:20,410 --> 00:09:22,760
you'll always have
a place to stay in Wyoming.
190
00:09:22,810 --> 00:09:24,220
Yo, this is crazy, dawg,
you know what I'm saying?
191
00:09:24,240 --> 00:09:25,740
This ain't right,
you know what I'm saying?
192
00:09:25,760 --> 00:09:27,330
We got to give you
a proper send-off.
193
00:09:27,380 --> 00:09:29,200
Uh... I mean,
that's a nice thought,
194
00:09:29,250 --> 00:09:30,830
- but it's not really necessary.
- No, no, no, no.
195
00:09:30,860 --> 00:09:32,290
What kind of friend would I be
196
00:09:32,340 --> 00:09:33,490
- if I didn't mark this occasion?
- What are you doing?
197
00:09:33,510 --> 00:09:34,730
The fuck are you doing?
198
00:09:34,770 --> 00:09:36,400
- Bon voyage, motherfucker!
- What the fuck!
199
00:09:36,430 --> 00:09:38,410
You're gonna need all kinds
of help on your brand-new
200
00:09:38,430 --> 00:09:40,100
- fuckin' adventure!
- The fuck are you doing, man!?
201
00:09:40,130 --> 00:09:41,690
Stop hitting my fucking car!
202
00:09:41,740 --> 00:09:43,830
- Fuck you, car! Fuck your soul.
- Fucking stop, bro!
203
00:09:43,870 --> 00:09:45,480
What the fuck?!
204
00:09:45,520 --> 00:09:46,790
Oh, you in trouble now!
205
00:09:46,830 --> 00:09:48,530
- You in trouble now!
- Dude, fuck you!
206
00:09:48,570 --> 00:09:49,960
Now, fucking listen!
207
00:09:50,010 --> 00:09:51,700
There ain't no raft!
It ain't gonna happen!
208
00:09:51,750 --> 00:09:53,710
- But Tuna's fucking gone,
asshole!
- No!
209
00:09:53,750 --> 00:09:55,580
I'm the new Tuna!
I'm the new Tuna!
210
00:09:55,620 --> 00:09:57,450
Except I'm not gonna use
that wack name!
211
00:09:57,490 --> 00:09:59,500
You're
a fucking sick motherfucker,
212
00:09:59,540 --> 00:10:00,910
- you know that?
- I'm a smart motherfucker.
213
00:10:00,930 --> 00:10:02,590
That's what's up.
That's what's up.
214
00:10:02,630 --> 00:10:05,720
You ain't going anywhere,
not today, not never!
215
00:10:05,760 --> 00:10:08,630
Fucking pool time, baby!
216
00:10:08,680 --> 00:10:10,720
Fuck you!
217
00:10:39,450 --> 00:10:41,410
On the gate.
218
00:10:51,500 --> 00:10:53,460
You look like shit.
219
00:10:53,500 --> 00:10:55,460
Thanks. So do you.
220
00:10:55,510 --> 00:10:57,120
You're here early.
221
00:10:57,160 --> 00:10:58,770
Yeah, I needed to see you.
222
00:10:58,820 --> 00:11:01,080
But you didn't need to answer
your phone when I called?
223
00:11:01,120 --> 00:11:02,820
What the hell happened to you?
224
00:11:02,860 --> 00:11:05,340
Actually, I just... I just met
a friend of yours.
225
00:11:05,390 --> 00:11:08,390
Uh, outside in the parking lot.
226
00:11:08,430 --> 00:11:10,220
Mid-50s, pigtails.
227
00:11:10,260 --> 00:11:12,610
Came at me like a demon toddler.
228
00:11:12,650 --> 00:11:15,140
I'm still seeing blurry
out of this eye.
229
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
You got your ass whipped
by Patty?
230
00:11:19,400 --> 00:11:20,750
That's hilarious.
231
00:11:20,790 --> 00:11:22,360
Who the hell is Patty?
232
00:11:22,400 --> 00:11:23,970
My girlfriend.
233
00:11:24,010 --> 00:11:25,750
- Girlfriend?
- Or, you know,
234
00:11:25,800 --> 00:11:28,060
sugar mama, to be more precise.
235
00:11:28,110 --> 00:11:29,760
I didn't know you had
a girlfriend.
236
00:11:29,800 --> 00:11:32,150
- I didn't know you wore a weave.
- I'm a woman of mystery.
237
00:11:32,200 --> 00:11:33,590
Hmm. Guess I am, too.
238
00:11:33,630 --> 00:11:35,850
Oh, yeah.
Starting to figure that out.
239
00:11:36,810 --> 00:11:39,420
So, you have
a deranged sugar mama.
240
00:11:39,460 --> 00:11:41,550
That's fascinating.
241
00:11:41,600 --> 00:11:45,430
Any other secrets
that you'd like to share?
242
00:11:45,470 --> 00:11:46,910
No.
243
00:11:46,950 --> 00:11:49,950
- No? Nothing?
- Where have you been?
244
00:11:50,000 --> 00:11:51,670
- I asked you first.
- No, where have you been?
245
00:11:51,690 --> 00:11:53,280
Where have you been? Where have
you been? Where have you been!
246
00:11:53,300 --> 00:11:55,040
Hey!
247
00:11:55,090 --> 00:11:56,480
You done?
248
00:11:56,520 --> 00:11:58,050
I'm not a fucking toy.
249
00:11:58,090 --> 00:11:59,940
I mean, you can't just
leave me hanging like that.
250
00:11:59,960 --> 00:12:01,700
I thought you'd given up on me.
251
00:12:01,750 --> 00:12:03,230
And then I thought
you were dead.
252
00:12:03,270 --> 00:12:04,810
I was actually worried
about your raggedy ass.
253
00:12:04,840 --> 00:12:06,490
But it turns out this whole time
254
00:12:06,530 --> 00:12:07,840
you've been at the club.
255
00:12:09,670 --> 00:12:11,190
What are you doing, Beth?
256
00:12:11,240 --> 00:12:13,430
Are you even writing this story?
'Cause you came in here
257
00:12:13,460 --> 00:12:15,630
guns blazing,
ready to be Captain Save-A-Ho.
258
00:12:15,670 --> 00:12:17,630
Well, then cape up, bitch.
259
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
Ticky-tock.
260
00:12:19,810 --> 00:12:24,250
I went out with Allegra,
Simone and Chevy.
261
00:12:24,810 --> 00:12:26,770
- Why?
- For your story.
262
00:12:26,820 --> 00:12:28,560
Then you were wasting your time.
263
00:12:28,600 --> 00:12:30,910
Oh, no. It was really helpful,
talking to your friends.
264
00:12:30,950 --> 00:12:32,750
- They had a lot to say.
- Well, that's weird,
265
00:12:32,780 --> 00:12:36,130
'cause they haven't said a peep
to me in years.
266
00:12:36,170 --> 00:12:38,390
And as far as I know,
Allegra, Simone and Chevy,
267
00:12:38,440 --> 00:12:40,350
those bitches
didn't kill Wallace.
268
00:12:40,390 --> 00:12:42,570
So you don't need to be spending
your Friday nights
269
00:12:42,610 --> 00:12:44,010
out in the club with them
270
00:12:44,050 --> 00:12:46,580
in a skirt
that's a decade too short.
271
00:12:47,490 --> 00:12:50,100
Chevy told me everything.
272
00:12:50,140 --> 00:12:51,750
What'd she tell you?
273
00:12:51,800 --> 00:12:53,890
That she was in love with me?
274
00:12:53,930 --> 00:12:56,280
'Cause that's true. She was.
275
00:12:56,320 --> 00:12:58,940
Or that she never forgave me
for dating Wallace?
276
00:12:58,980 --> 00:13:00,590
You know...
277
00:13:00,630 --> 00:13:03,550
Chevy and I were close, and
then somewhere along the line
278
00:13:03,590 --> 00:13:05,460
she wanted me to be
her girlfriend and sister
279
00:13:05,510 --> 00:13:08,160
and mom all wrapped up into one,
and I couldn't be that.
280
00:13:08,210 --> 00:13:10,250
Shit, I barely had a mom myself.
281
00:13:10,290 --> 00:13:11,990
It's funny you should say that.
282
00:13:12,030 --> 00:13:15,390
Do you remember what's across
the street from the Percolator?
283
00:13:18,040 --> 00:13:20,520
Some janky liquor store?
284
00:13:20,570 --> 00:13:22,000
No. No.
285
00:13:22,040 --> 00:13:23,520
Other side.
286
00:13:25,960 --> 00:13:27,490
The Caribbean Corner.
287
00:13:31,880 --> 00:13:33,580
So you met Yvette.
288
00:13:33,620 --> 00:13:36,230
Oh, so you do know
your mom's in Denver.
289
00:13:36,280 --> 00:13:37,190
Cool.
290
00:13:37,230 --> 00:13:39,150
- All right, listen...
- No. No.
291
00:13:39,190 --> 00:13:42,980
You said to me she was deported
when you were 14.
292
00:13:43,020 --> 00:13:47,810
You had me weeping on your bed,
feeling so, so sorry for you.
293
00:13:47,850 --> 00:13:50,250
The-the quilt
and the abandonment...
294
00:13:50,290 --> 00:13:51,940
Guyana?
295
00:13:51,990 --> 00:13:53,770
I mean, great choice of country,
by the way.
296
00:13:53,820 --> 00:13:55,950
Very specific.
But this whole time
297
00:13:55,990 --> 00:13:58,430
she's been slinging patties
at the fucking Caribbean Corner?
298
00:13:58,470 --> 00:13:59,950
- It wasn't like that.
- No?
299
00:14:00,000 --> 00:14:01,480
- It...
- What was it like?
300
00:14:01,520 --> 00:14:02,740
How are you gonna spin this
301
00:14:02,780 --> 00:14:04,440
so you don't come off
like a big fat liar?
302
00:14:04,480 --> 00:14:06,570
It-it wasn't a lie, exactly.
303
00:14:06,610 --> 00:14:08,350
Well, what was it, exactly?
304
00:14:08,400 --> 00:14:10,960
An... emotional truth.
305
00:14:11,010 --> 00:14:13,180
Oh, that's good. Yeah.
306
00:14:13,230 --> 00:14:17,620
So what, a lie isn't a lie as
long as it's emotionally true?
307
00:14:17,670 --> 00:14:19,450
You should get a trophy
for that.
308
00:14:19,490 --> 00:14:21,060
Let's keep it moving, inmates!
309
00:14:21,100 --> 00:14:24,190
Some things are true
in my heart, okay?
310
00:14:24,240 --> 00:14:25,330
No, not okay.
311
00:14:25,370 --> 00:14:27,370
Either a mom is deported
or she isn't.
312
00:14:27,410 --> 00:14:28,720
Yours wasn't!
313
00:14:28,760 --> 00:14:30,110
She always was about to be,
314
00:14:30,160 --> 00:14:31,900
- or thought she was.
- Oh, my God.
315
00:14:31,940 --> 00:14:34,680
I mean, what, do you think
this country elects Black people
316
00:14:34,730 --> 00:14:36,080
from Guyana?
317
00:14:36,120 --> 00:14:37,580
I mean, we were always waiting
for a visa,
318
00:14:37,600 --> 00:14:38,920
then waiting
for the visa to renew,
319
00:14:38,950 --> 00:14:40,210
then waiting for a green card,
320
00:14:40,250 --> 00:14:42,170
then waiting
for the green card to renew.
321
00:14:42,210 --> 00:14:44,450
And it could all get overturned
because of something that I did.
322
00:14:44,480 --> 00:14:48,830
If I got a detention or if I
lifted a tube top from a store
323
00:14:48,870 --> 00:14:51,130
or got caught
fucking jaywalking.
324
00:14:51,180 --> 00:14:54,360
And she'd go, "What, you
trying to get me thrown out,
325
00:14:54,400 --> 00:14:56,710
"then see how much
you like living on the streets
326
00:14:56,750 --> 00:14:59,100
- like a harlot."
- So you didn't like her rules.
327
00:14:59,140 --> 00:15:00,230
Boo-hoo.
328
00:15:00,270 --> 00:15:02,100
Fuck you, Malibu.
329
00:15:02,140 --> 00:15:04,280
You're so stuck
in your own mind,
330
00:15:04,320 --> 00:15:05,630
you don't even realize
331
00:15:05,670 --> 00:15:08,020
some people have to lie
just to survive.
332
00:15:08,060 --> 00:15:11,020
There are moms all over
the world who don't give a shit.
333
00:15:11,070 --> 00:15:12,760
It doesn't mean
we-we lie about it
334
00:15:12,810 --> 00:15:14,500
or use it as a convenient excuse
335
00:15:14,550 --> 00:15:16,770
every chance we get.
336
00:15:18,340 --> 00:15:21,820
You know, Yvette was a
scared person who clung to God.
337
00:15:25,390 --> 00:15:29,170
If I so much as looked at a guy,
she thought I'd get pregnant.
338
00:15:30,430 --> 00:15:32,220
And when I started going out,
339
00:15:32,260 --> 00:15:34,870
she either locked me in the
house or locked me out of it.
340
00:15:34,920 --> 00:15:36,180
My own mom.
341
00:15:36,220 --> 00:15:38,530
And I'd have to sleep
in the playground
342
00:15:38,570 --> 00:15:41,140
next to this schizo guy
who would climb to the top
343
00:15:41,180 --> 00:15:43,360
where there's a pirate ship
344
00:15:43,400 --> 00:15:45,710
and yell down
to "batten the hatches."
345
00:15:45,750 --> 00:15:47,670
It was fucked up.
346
00:15:48,450 --> 00:15:52,150
So one night I went home, and
I screamed through the window
347
00:15:52,200 --> 00:15:55,590
that I was gonna leave for good
if she didn't want me.
348
00:15:55,630 --> 00:15:57,460
You know what she said?
349
00:15:57,500 --> 00:15:59,160
She said, "Go.
350
00:15:59,200 --> 00:16:01,290
"This is a good house
for good people,
351
00:16:01,340 --> 00:16:05,080
and there's no room for
shameless Jezebels like you."
352
00:16:06,340 --> 00:16:08,990
So I said, "The Holy Spirit
can suck my dick."
353
00:16:09,040 --> 00:16:12,260
She said, "Don't you ever
come back," and I didn't, ever.
354
00:16:12,300 --> 00:16:13,910
I was 14.
355
00:16:13,960 --> 00:16:17,350
So yeah, I say she got deported.
356
00:16:18,220 --> 00:16:20,180
It's easier to accept
than the truth.
357
00:16:20,220 --> 00:16:22,970
And she chose not to come
to my trial.
358
00:16:25,050 --> 00:16:27,100
Not to come visit me here.
359
00:16:27,140 --> 00:16:28,800
Not to raise my daughter.
360
00:16:28,840 --> 00:16:30,840
Somebody else is doing that.
361
00:16:30,890 --> 00:16:32,840
I might not even see my child,
362
00:16:32,890 --> 00:16:35,190
my own baby, because of her.
363
00:16:37,540 --> 00:16:39,500
And you don't even believe me.
364
00:16:39,800 --> 00:16:42,320
Hmm?
365
00:16:42,360 --> 00:16:44,370
I don't know what to believe.
366
00:16:44,410 --> 00:16:47,720
So you think
just because I lied about Yvette
367
00:16:47,760 --> 00:16:49,550
that I'm a killer?
368
00:16:49,590 --> 00:16:51,370
- Is that where we're at?
- No,
369
00:16:51,420 --> 00:16:53,290
because it's not just Yvette.
370
00:16:53,330 --> 00:16:56,600
- I saw the texts to Chevy.
- What texts?
371
00:16:56,640 --> 00:16:57,880
- Please don't bullshit me.
- No, I'm not.
372
00:16:57,900 --> 00:16:59,770
- What texts?
- Okay, fine.
373
00:16:59,820 --> 00:17:01,120
The texts where you said,
374
00:17:01,170 --> 00:17:02,780
"Would you help me kill
my husband?"
375
00:17:02,820 --> 00:17:06,130
And she said, "No,"
and you said, "All right, okay,
376
00:17:06,170 --> 00:17:08,650
I'm cool doing murder
by myself."
377
00:17:09,830 --> 00:17:12,440
Yeah, those texts.
378
00:17:22,800 --> 00:17:25,360
Yo, how many other crews
Tuna got?
379
00:17:25,410 --> 00:17:29,850
Us, obviously, Cortez bunch...
380
00:17:29,890 --> 00:17:32,500
Grand J, Salt Lake...
381
00:17:32,540 --> 00:17:36,680
Who else is there?
What's the other one?
382
00:17:36,720 --> 00:17:38,250
Yuma!
383
00:17:38,290 --> 00:17:40,250
That's what's up. Never liked
them little bitches.
384
00:17:41,810 --> 00:17:44,080
- Hey, it's Beth.
- Leave a message.
385
00:17:44,120 --> 00:17:47,860
Hey, Beth, uh, it's George.
Um...
386
00:17:48,690 --> 00:17:51,260
- Listen, um...
- Fuck those other crews.
387
00:17:51,300 --> 00:17:54,350
I'm calling to ask you to please
388
00:17:54,390 --> 00:17:55,660
delete those texts
389
00:17:55,700 --> 00:17:57,440
- that I sent you.
- I'm Tuna now, bitches.
390
00:17:57,480 --> 00:17:59,830
- 'Bout to tune you out.
- You know the ones, the...
391
00:17:59,880 --> 00:18:01,090
Blam! Blam!
392
00:18:01,140 --> 00:18:03,580
You know the ones.
The ones of my...
393
00:18:03,620 --> 00:18:05,270
Got Tuna 2.0 right here.
394
00:18:05,320 --> 00:18:06,580
- Of my dick.
- Yo, Spanky,
395
00:18:06,620 --> 00:18:08,360
who do you think
we should hit up first?
396
00:18:08,410 --> 00:18:10,240
Too many of them Grand J
fuckers.
397
00:18:10,280 --> 00:18:11,720
Probably should be Yuma.
398
00:18:11,760 --> 00:18:13,720
Yeah, Yuma.
399
00:18:13,760 --> 00:18:16,980
Uh, I just want you to know
that I don't...
400
00:18:17,020 --> 00:18:18,850
I don't send pictures like that
401
00:18:18,900 --> 00:18:21,810
to just anyone.
402
00:18:21,850 --> 00:18:23,420
Okay?
403
00:18:23,470 --> 00:18:28,210
For me to show you
what I showed you, it...
404
00:18:28,250 --> 00:18:31,690
it means something.
405
00:18:31,740 --> 00:18:32,820
To me, at least.
406
00:18:32,870 --> 00:18:34,220
You want to make sure to pack
407
00:18:34,260 --> 00:18:35,280
a short-sleeve velour
track suit.
408
00:18:35,300 --> 00:18:37,180
Arizona's hot as hell.
409
00:18:37,220 --> 00:18:39,390
Let's go.
410
00:18:39,440 --> 00:18:41,790
Uh, listen, I'm headed to Yuma
for a few days,
411
00:18:41,830 --> 00:18:44,230
but, um...
412
00:18:44,270 --> 00:18:47,620
when I get back,
I-I'd really like to see you.
413
00:18:47,660 --> 00:18:49,800
Aw, fuck me.
414
00:18:49,840 --> 00:18:52,760
All right. Bye.
415
00:19:06,120 --> 00:19:08,730
Oh, shit! Goddamn!
416
00:19:09,640 --> 00:19:11,030
Aw, man, wasted money on a pool.
417
00:19:11,080 --> 00:19:12,040
Fuckin'...
418
00:19:12,080 --> 00:19:14,560
It's all good.
419
00:19:14,600 --> 00:19:15,910
My finger just slipped.
420
00:19:15,950 --> 00:19:17,520
Goddamn.
421
00:19:19,130 --> 00:19:21,520
I really believed in my heart
422
00:19:21,570 --> 00:19:23,740
that you were innocent.
423
00:19:23,790 --> 00:19:27,620
But this whole time, it wasyou.
424
00:19:27,660 --> 00:19:29,490
I fought for you.
425
00:19:29,530 --> 00:19:32,710
I-I fell into a frozen lake
at gunpoint for you.
426
00:19:32,750 --> 00:19:35,490
My whole life has gone
to shit because of you.
427
00:19:35,540 --> 00:19:38,760
You're just gonna sit there
and keep lying to me?
428
00:19:38,800 --> 00:19:43,020
And the worst part is, God,
I thought we were friends.
429
00:19:43,070 --> 00:19:45,110
What?
430
00:19:45,160 --> 00:19:47,460
Yeah. I trusted you.
431
00:19:47,510 --> 00:19:48,810
I opened up to you.
432
00:19:48,850 --> 00:19:50,640
You used me,
just like you're using
433
00:19:50,680 --> 00:19:52,950
that-that sad woman Patty.
434
00:19:52,990 --> 00:19:55,640
Oh, shit.
435
00:19:55,690 --> 00:19:57,040
What?
436
00:19:57,080 --> 00:19:59,170
That's good.
437
00:19:59,210 --> 00:20:02,170
Why are you laughing?
Stop laughing.
438
00:20:04,130 --> 00:20:06,660
'Cause I figured you out.
439
00:20:06,700 --> 00:20:08,530
I used to think you loved
playing the hero,
440
00:20:08,570 --> 00:20:11,400
but actually, you're horny
for being the victim.
441
00:20:11,440 --> 00:20:13,790
It's always somebody else's
fault your life is shit.
442
00:20:13,840 --> 00:20:15,750
Okay, you're de...
You're deflecting.
443
00:20:15,790 --> 00:20:19,800
Ah, your mom, your husband,
your baby-faced boss.
444
00:20:19,840 --> 00:20:21,800
Now it's my turn.
445
00:20:21,840 --> 00:20:23,850
Are you really
so self-absorbed that you think
446
00:20:23,890 --> 00:20:27,420
there's some global conspiracy
to ruin your life?
447
00:20:27,460 --> 00:20:29,810
Like that many people
actually care.
448
00:20:29,850 --> 00:20:30,900
You killed him.
449
00:20:30,940 --> 00:20:32,810
And, hey, I-I get it.
450
00:20:32,860 --> 00:20:35,030
Maybe if somebody was
abusing me,
451
00:20:35,070 --> 00:20:36,990
then I would have
killed them, too.
452
00:20:37,030 --> 00:20:39,120
I just...
453
00:20:39,170 --> 00:20:42,130
I wish you would
admit it, for your sake.
454
00:20:42,170 --> 00:20:43,650
No, I won't do that.
455
00:20:43,690 --> 00:20:46,350
You want me to be guilty
so you don't have to admit
456
00:20:46,390 --> 00:20:48,570
that you failed at yet
another thing.
457
00:20:48,610 --> 00:20:49,960
So you can say you solved it.
458
00:20:50,000 --> 00:20:51,500
'Cause you thought it was
that violent Black woman
459
00:20:51,530 --> 00:20:53,790
the whole time, but it wasn't.
Sorry.
460
00:20:53,830 --> 00:20:55,620
I hired you to prove
my innocence,
461
00:20:55,660 --> 00:20:57,360
and you failed spectacularly.
462
00:20:57,400 --> 00:20:59,010
No, I did my job.
463
00:20:59,060 --> 00:21:01,840
I followed the leads,
I worked all the sources.
464
00:21:01,890 --> 00:21:04,020
I tried my hardest
to protect you from a system
465
00:21:04,060 --> 00:21:05,450
that totally failed you.
466
00:21:05,500 --> 00:21:07,850
But you sent me
on a fool's errand.
467
00:21:07,890 --> 00:21:10,850
And you jeopardized my career
in the process.
468
00:21:10,890 --> 00:21:13,940
How could I jeopardize something
that barely exists?
469
00:21:13,980 --> 00:21:17,600
Oh, wow. Okay.
470
00:21:17,640 --> 00:21:20,030
-I think we're done here.
-No, no, no, no, no.
Not yet.
471
00:21:20,080 --> 00:21:22,470
Deep down under
your liberal white woman,
472
00:21:22,510 --> 00:21:24,730
"I'm in it for
the right reasons" bullshit,
473
00:21:24,780 --> 00:21:28,130
you look at me, and you see
a guilty person.
474
00:21:28,170 --> 00:21:30,870
As soon as you got the chance
to do that, you did.
475
00:21:30,910 --> 00:21:32,740
How could we be friends?
476
00:21:32,780 --> 00:21:34,570
How could we possibly be friends
477
00:21:34,610 --> 00:21:36,220
if you haven't been
a good friend to me;
478
00:21:36,270 --> 00:21:38,620
if this is how you treat me?
479
00:21:41,880 --> 00:21:45,230
You're right,
I wanted to kill him.
480
00:21:45,280 --> 00:21:47,100
Wallace?
481
00:21:47,150 --> 00:21:48,410
No, the other dead white guy.
482
00:21:48,450 --> 00:21:51,370
Okay.
483
00:21:51,410 --> 00:21:52,910
You know, when I met him,
he had this way of
484
00:21:52,940 --> 00:21:54,890
making you feel like
anything was possible.
485
00:21:54,940 --> 00:21:57,460
That he was invincible,
fearless,
486
00:21:57,500 --> 00:22:00,510
a golden child of God.
487
00:22:00,550 --> 00:22:02,070
But that was all hype.
488
00:22:02,120 --> 00:22:03,900
Anything wasn't possible.
489
00:22:03,950 --> 00:22:06,170
The world just kept
shitting on him
490
00:22:06,210 --> 00:22:07,730
and knocking him down.
491
00:22:07,780 --> 00:22:10,430
He got meaner, turning around
492
00:22:10,480 --> 00:22:12,560
and shitting on the people
around him.
493
00:22:12,610 --> 00:22:14,780
Wyatt, George, me.
494
00:22:14,830 --> 00:22:16,610
Especially me.
495
00:22:16,660 --> 00:22:20,790
I had a front-row seat
to his insecurity, to his fear.
496
00:22:20,830 --> 00:22:22,440
To all the things
he hated about himself,
497
00:22:22,490 --> 00:22:24,530
and he hated me for that.
498
00:22:24,580 --> 00:22:29,060
And when it got really bad,
like, really bad,
499
00:22:29,100 --> 00:22:32,020
I started losing it.
500
00:22:32,060 --> 00:22:35,800
Kept thinking about killing him.
501
00:22:36,760 --> 00:22:39,900
And at first, it terrified me,
502
00:22:39,940 --> 00:22:43,250
like, what the fuck was going on
in my head.
503
00:22:43,290 --> 00:22:45,950
But then I grew to like it.
504
00:22:45,990 --> 00:22:50,470
In the dreams I...
thought about stabbing him,
505
00:22:50,510 --> 00:22:53,000
poisoning him, then pushing him
506
00:22:53,040 --> 00:22:55,000
down an elevator shaft.
507
00:22:55,040 --> 00:22:57,000
But then, at the end
of the dreams,
508
00:22:57,040 --> 00:23:00,610
I felt happy, free.
509
00:23:00,660 --> 00:23:05,010
So, yeah, I texted Chevy
510
00:23:05,050 --> 00:23:08,100
to see if she could
make my dreams a reality.
511
00:23:08,140 --> 00:23:10,750
But before I could
go through with it,
512
00:23:10,800 --> 00:23:14,320
I found out I was gonna
have a baby.
513
00:23:14,360 --> 00:23:16,630
I was gonna be a mom.
514
00:23:16,670 --> 00:23:20,330
And suddenly,
I couldn't kill him.
515
00:23:20,370 --> 00:23:22,500
I couldn't risk
getting locked up.
516
00:23:22,550 --> 00:23:25,200
That's hilarious, right?
517
00:23:25,250 --> 00:23:28,470
But I knew what it was like
to lose a mother,
518
00:23:28,510 --> 00:23:31,210
and I didn't want
to put my daughter
519
00:23:31,250 --> 00:23:32,860
through the same thing.
520
00:23:32,910 --> 00:23:35,730
And I thought you,
of all people, would get it.
521
00:23:35,780 --> 00:23:38,870
But maybe you don't.
522
00:23:38,910 --> 00:23:42,960
Maybe you're so unloved,
you can't even imagine
523
00:23:43,000 --> 00:23:45,960
someone making a decision
like that for someone else.
524
00:23:51,580 --> 00:23:54,230
I didn't kill Wallace
525
00:23:54,270 --> 00:23:57,930
because I love Laila.
526
00:23:59,060 --> 00:24:01,020
You know,
527
00:24:01,060 --> 00:24:04,680
sometimes I think the closest
I'll get to holding her
528
00:24:04,720 --> 00:24:07,770
is looking at this.
529
00:24:09,680 --> 00:24:13,600
Oh, goddamn it, I'm sorry, Toni.
530
00:24:13,640 --> 00:24:17,600
I'm sorry. Sorry.
531
00:24:19,780 --> 00:24:21,910
That, uh...
532
00:24:21,950 --> 00:24:25,040
- That isn't Laila.
- What?
533
00:24:25,090 --> 00:24:27,700
On your... On your arm.
534
00:24:27,740 --> 00:24:30,700
It's not her.
535
00:24:30,750 --> 00:24:32,620
What are you saying?
536
00:24:32,660 --> 00:24:35,750
It's my niece.
537
00:24:37,190 --> 00:24:38,670
Her name is Ellie.
538
00:24:38,710 --> 00:24:42,020
- Your niece Ellie?
- You were...
539
00:24:42,060 --> 00:24:44,280
You were making a mistake
going with Tessa,
540
00:24:44,320 --> 00:24:45,630
and I couldn't let that happen.
541
00:24:45,670 --> 00:24:47,090
And I knew I could find
the real Laila
542
00:24:47,110 --> 00:24:48,350
with just a little bit
more time.
543
00:24:48,370 --> 00:24:49,940
Where's my daughter?!
544
00:24:49,980 --> 00:24:52,110
Wh-What the fuck are you
telling me right now?
545
00:24:52,160 --> 00:24:54,810
No, no. I found her. I promise
you, I found her. I swear I did.
546
00:24:54,860 --> 00:24:56,290
- The girl on the phone?
- Yes.
547
00:24:56,340 --> 00:24:57,640
That's her. That's Laila.
548
00:24:57,690 --> 00:24:59,210
And everything I told you
about her
549
00:24:59,250 --> 00:25:01,730
and her foster family,
all that is true.
550
00:25:01,780 --> 00:25:04,390
It's just, you know,
I needed a minute,
551
00:25:04,430 --> 00:25:06,000
and I couldn't let you
slip away.
552
00:25:06,040 --> 00:25:07,960
- Just shut up!
- Plimpton!
553
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
I can still find Wallace's
killer, I promise you.
554
00:25:11,050 --> 00:25:12,550
- I promise.
- No, no, no, no, no, no, no.
555
00:25:12,570 --> 00:25:13,680
You have lost the right
to talk to me.
556
00:25:13,700 --> 00:25:15,090
You don't have that anymore.
557
00:25:15,140 --> 00:25:17,230
And what, you want me
to pat you on the head
558
00:25:17,270 --> 00:25:19,070
and tell you it's gonna be okay?
It's not okay.
559
00:25:19,100 --> 00:25:21,620
What you did is not okay.
What you're doing is not okay.
560
00:25:21,670 --> 00:25:23,950
You think you're better than
the people who put me in here?
561
00:25:23,970 --> 00:25:25,730
At least they didn't pretend
to be the good guy.
562
00:25:25,760 --> 00:25:27,500
Toni, I'm gonna make this right,
I promise.
563
00:25:27,540 --> 00:25:28,800
No, no, no, no, no.
564
00:25:28,850 --> 00:25:30,080
Go find yourself
somebody else to save.
565
00:25:30,110 --> 00:25:31,520
You better get me
the fuck out of here
566
00:25:31,540 --> 00:25:34,500
- before I hit this woman.
- Opening the gate.
40605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.