All language subtitles for Greys.Anatomy.S18E07.720p.WEB_.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:09,444 Meredith: In the late 16th century, 2 00:00:09,487 --> 00:00:12,316 a father-son team made a groundbreaking discovery. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,014 Jo: We're leaving in 20 minutes. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,843 It's my day off. Can't I just do this instead? 5 00:00:17,887 --> 00:00:19,671 What, look at pictures and mope? 6 00:00:19,715 --> 00:00:22,326 Yes, because apparently love and great sex 7 00:00:22,370 --> 00:00:24,546 are not enough for the mother of my child. 8 00:00:24,589 --> 00:00:26,330 Have you tried talking to Amelia? 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,767 Oh, she's still crystal clear that nothing has changed. 10 00:00:28,811 --> 00:00:30,943 And still very good at compartmentalizing. 11 00:00:30,987 --> 00:00:32,771 They found that when they put lenses 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,773 at the opposite ends of a tube, 13 00:00:36,297 --> 00:00:37,602 Oh, wow. 14 00:00:37,646 --> 00:00:38,516 What? 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,519 Jimmy's Crab Shack is turning 50. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,478 Carolyn Martin just posted a bunch of old photos. 17 00:00:43,521 --> 00:00:44,957 My feet hurt 18 00:00:45,001 --> 00:00:46,524 just thinking about working there. 19 00:00:46,568 --> 00:00:47,873 Oh, no! 20 00:00:49,919 --> 00:00:51,399 There's one of us. 21 00:00:51,442 --> 00:00:54,228 Their invention was the first compound microscope. 22 00:00:54,271 --> 00:00:56,534 Waiting tables is hard enough without the added mortification 23 00:00:56,578 --> 00:00:58,841 of dressing like a shellfish. 24 00:01:06,892 --> 00:01:07,850 Whoo! 25 00:01:07,893 --> 00:01:09,156 Hey. I was still looking at that. 26 00:01:09,199 --> 00:01:11,636 It's my day off, too. We're going out. 27 00:01:11,680 --> 00:01:12,637 Get the kids. 28 00:01:12,681 --> 00:01:14,465 And as basic as it was, 29 00:01:14,509 --> 00:01:15,988 their invention was a game changer 30 00:01:16,032 --> 00:01:17,990 for science and medicine. 31 00:01:19,514 --> 00:01:20,906 Man: What can I get you? 32 00:01:20,950 --> 00:01:22,691 Can I get a double espresso with oat milk, please? 33 00:01:22,734 --> 00:01:24,258 You got it. 34 00:01:24,301 --> 00:01:25,998 Maggie: You forgot your wife's latte. 35 00:01:28,044 --> 00:01:29,828 What? 36 00:01:32,701 --> 00:01:33,745 I thought I was supposed to pick you up 37 00:01:33,789 --> 00:01:34,920 from the airport tomorrow. 38 00:01:34,964 --> 00:01:35,921 I caught an earlier flight. 39 00:01:35,965 --> 00:01:37,358 I thought I'd surprise you. 40 00:01:37,401 --> 00:01:38,837 What if I wanted to surprise you? 41 00:01:38,881 --> 00:01:40,622 By coming to the airport a day early? 42 00:01:40,665 --> 00:01:42,102 No, with, uh, uh... 43 00:01:42,145 --> 00:01:44,626 jewelry or, uh... flowers or something 44 00:01:44,669 --> 00:01:45,844 to welcome you home. 45 00:01:47,237 --> 00:01:49,196 I guess we'll just have to find another way. 46 00:01:49,239 --> 00:01:50,936 I guess so. 47 00:01:54,505 --> 00:01:57,160 Woman on P.A.: Dr. Gladsen, Labor and Delivery. 48 00:01:57,204 --> 00:01:58,727 Dr. Gladsen to Labor and Delivery. 49 00:02:00,032 --> 00:02:01,164 What? 50 00:02:01,208 --> 00:02:02,122 Nothing. 51 00:02:02,165 --> 00:02:03,079 I'm just trying to figure out 52 00:02:03,123 --> 00:02:04,341 how I'm gonna thank Hamilton 53 00:02:04,385 --> 00:02:06,213 for calling an emergency meeting this morning. 54 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 You don't even care about my poor kids 55 00:02:08,345 --> 00:02:09,477 whose mother didn't come home. 56 00:02:09,520 --> 00:02:10,304 Nope. 57 00:02:10,347 --> 00:02:11,696 I really, really don't. 58 00:02:11,740 --> 00:02:14,046 Mm. 59 00:02:14,090 --> 00:02:15,700 Oh. Yeah, yeah, yeah. 60 00:02:15,744 --> 00:02:17,006 Hey, Bailey. 61 00:02:17,049 --> 00:02:18,312 They moved our booth. 62 00:02:18,355 --> 00:02:20,183 Excuse me? Our booth. 63 00:02:20,227 --> 00:02:22,142 At the medical student convention. 64 00:02:22,185 --> 00:02:24,927 Yeah, you should park in lot... Okay. 65 00:02:24,970 --> 00:02:27,016 Three... It's closer. 66 00:02:27,059 --> 00:02:28,887 I'm so sorry, Bailey. Bailey: I know. 67 00:02:28,931 --> 00:02:31,847 We're a top-10 ranked residency program 68 00:02:31,890 --> 00:02:34,023 and they stuck us way at... 69 00:02:34,066 --> 00:02:35,329 Wait. Why are you sorry? 70 00:02:35,372 --> 00:02:36,982 That I'm still in Minnesota... 71 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 My trip got extended another day and... 72 00:02:38,723 --> 00:02:40,551 No, no, no. 73 00:02:40,595 --> 00:02:41,639 Yeah. I texted you. 74 00:02:41,683 --> 00:02:43,250 No! You didn't. 75 00:02:43,293 --> 00:02:46,209 If you had, I would have called you back immediately 76 00:02:46,253 --> 00:02:47,471 and said a bunch of words 77 00:02:47,515 --> 00:02:48,994 I can't say when people are around. 78 00:02:49,038 --> 00:02:51,997 I did text you, but I forgot to hit send. 79 00:02:52,041 --> 00:02:53,564 Okay. 80 00:02:53,608 --> 00:02:55,740 Uh, we need to recruit 81 00:02:55,784 --> 00:02:58,221 the best and brightest medical students 82 00:02:58,265 --> 00:02:59,483 to apply to Grey-Sloan. 83 00:02:59,527 --> 00:03:02,182 Who better to do that than the actual Grey? 84 00:03:02,225 --> 00:03:04,358 And I will make it up to you. I promise. 85 00:03:06,229 --> 00:03:08,100 Something wrong? 86 00:03:08,144 --> 00:03:12,322 Our booth is located in the armpit of the convention, 87 00:03:12,366 --> 00:03:15,456 and we lost our biggest recruitment tool. 88 00:03:15,499 --> 00:03:16,631 Dr. Grey isn't coming? 89 00:03:16,674 --> 00:03:17,719 No. 90 00:03:17,762 --> 00:03:19,286 If she doesn't win the Nobel Prize 91 00:03:19,329 --> 00:03:21,244 for whatever the hell she's doing out there, 92 00:03:21,288 --> 00:03:23,115 I might just fire her. 93 00:03:24,160 --> 00:03:27,294 Hey, a-and where on earth is Dr. Ndugu? 94 00:03:32,690 --> 00:03:34,649 Well, that was better than airport flowers. 95 00:03:34,692 --> 00:03:36,172 Yeah. 96 00:03:36,216 --> 00:03:38,174 Yeah, it was. 97 00:03:38,218 --> 00:03:39,654 I missed you... Mm. 98 00:03:39,697 --> 00:03:42,309 So much. 99 00:03:49,141 --> 00:03:50,230 Mm. 100 00:03:52,232 --> 00:03:53,668 Well, Bailey. 101 00:03:53,711 --> 00:03:56,453 Wants to know why I'm not at the med student convention. 102 00:03:56,497 --> 00:03:57,715 Ooh! 103 00:03:57,759 --> 00:03:59,151 She's not gonna like that. 104 00:03:59,195 --> 00:04:00,805 No. Mnh-mnh. 105 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 But how much do we care? 106 00:04:18,170 --> 00:04:19,694 - Where's Hamilton? - Late. 107 00:04:19,737 --> 00:04:22,000 Does anybody know why he called this emergency meeting? 108 00:04:22,044 --> 00:04:23,524 Because someone needs to tell me 109 00:04:23,567 --> 00:04:26,004 what I'm supposed to do about this. 110 00:04:26,048 --> 00:04:29,660 What happened? I sprained it when I stumbled in my own bedroom 111 00:04:29,704 --> 00:04:32,010 because my foot froze when I tried to take a step. 112 00:04:32,054 --> 00:04:35,623 The Parkinson's is progressing faster than you are. 113 00:04:35,666 --> 00:04:38,800 David... The FDA approved a one-time compassionate use surgery. 114 00:04:38,843 --> 00:04:41,063 I want that surgery scheduled now. 115 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 The surgery's approval was contingent 116 00:04:42,717 --> 00:04:44,588 upon very specific benchmarks. 117 00:04:44,632 --> 00:04:46,503 We have not proven cell viability 118 00:04:46,547 --> 00:04:48,070 above 75% yet. 119 00:04:48,113 --> 00:04:50,812 And I need to know why. I've spent a personal fortune. 120 00:04:50,855 --> 00:04:52,901 I've given you every resource you've needed, 121 00:04:52,944 --> 00:04:55,164 despite obstacle after obstacle. 122 00:04:55,207 --> 00:04:57,079 But what does it actually take? 123 00:04:57,122 --> 00:04:58,646 Additional lab techs? 124 00:04:58,689 --> 00:05:00,561 More fancy toys? Extra cells? 125 00:05:00,604 --> 00:05:02,476 I hired you to get things done. 126 00:05:02,519 --> 00:05:03,738 I am. 127 00:05:03,781 --> 00:05:05,043 Weare. 128 00:05:05,087 --> 00:05:06,697 This team is working around the clock. 129 00:05:06,741 --> 00:05:10,179 Groundbreaking medicine doesn't happen overnight. 130 00:05:10,222 --> 00:05:12,616 Well, that sounds like an excuse. 131 00:05:12,660 --> 00:05:14,009 Everyone knows 132 00:05:14,052 --> 00:05:16,707 when Meredith Grey wants something to happen, 133 00:05:16,751 --> 00:05:17,839 she finds a way. 134 00:05:17,882 --> 00:05:19,319 What are you suggesting? 135 00:05:19,362 --> 00:05:21,973 Make this surgery happen ASAP 136 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 or I'm pulling the plug. 137 00:05:23,497 --> 00:05:24,933 On the project? 138 00:05:24,976 --> 00:05:25,934 On you. 139 00:05:40,557 --> 00:05:41,819 Jo: Remember that guy who used to come in 140 00:05:41,863 --> 00:05:43,430 15 minutes before closing? 141 00:05:43,473 --> 00:05:46,128 And order the unlimited Jimmy's chowder bowl? 142 00:05:46,171 --> 00:05:47,912 Yeah, he'd ask for a million refills, 143 00:05:47,956 --> 00:05:49,044 extra cheesy bread, 144 00:05:49,087 --> 00:05:50,785 then he'd leave a dollar tip in quarters. 145 00:05:50,828 --> 00:05:52,700 Man: Program? Would you like a program? It was good for laundry. 146 00:05:52,743 --> 00:05:53,570 Program? 147 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 Look, Luna. Look at this. 148 00:05:55,180 --> 00:05:57,574 - This is a program! Yes! - Here. Here's a program. 149 00:05:57,618 --> 00:05:59,489 We're gonna see a play. 150 00:05:59,533 --> 00:06:01,883 That's where actors dress up in costume 151 00:06:01,926 --> 00:06:03,537 and perform a story. Program? 152 00:06:03,580 --> 00:06:06,801 Are you also gonna give her a play-by-play of the play? 153 00:06:06,844 --> 00:06:08,629 Hey, I read that talking to your baby 154 00:06:08,672 --> 00:06:10,065 is important for brain development. 155 00:06:10,108 --> 00:06:11,545 Yeah, I read that this park 156 00:06:11,588 --> 00:06:13,329 has a cart that sells pretzels the size of your head, 157 00:06:13,373 --> 00:06:14,809 but I'm not seeing any. 158 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 Okay, Luna. 159 00:06:17,028 --> 00:06:20,249 There's a stage and Rapunzel's castle. 160 00:06:20,292 --> 00:06:21,468 And there's a sign 161 00:06:21,511 --> 00:06:23,905 that says, "They lived happily ever after." 162 00:06:23,948 --> 00:06:25,733 I'm sad, 163 00:06:25,776 --> 00:06:27,082 and you brought me to a place 164 00:06:27,125 --> 00:06:29,476 with families and fairytales. 165 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 And apparently no cheesy bread. 166 00:06:31,129 --> 00:06:34,002 Link... Fairytales give kids false hope. 167 00:06:34,045 --> 00:06:35,177 It makes you think 168 00:06:35,220 --> 00:06:37,005 that everything's always gonna be okay. 169 00:06:37,048 --> 00:06:38,136 In real life, 170 00:06:38,180 --> 00:06:40,487 families just... fall apart. 171 00:06:40,530 --> 00:06:43,054 Oh, my God. Will you just go get a snack? 172 00:06:44,186 --> 00:06:45,709 Yes. 173 00:06:45,753 --> 00:06:46,884 Excuse me. 174 00:06:46,928 --> 00:06:49,060 Is your husband gonna use that program? 175 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 Oh. Ew. 176 00:06:50,758 --> 00:06:52,324 No. 177 00:06:53,848 --> 00:06:55,763 What do you see? 178 00:06:55,806 --> 00:06:57,329 What do you guys see? What do you see? 179 00:06:58,330 --> 00:07:00,028 Meredith: Every time something doesn't go his way, 180 00:07:00,071 --> 00:07:01,290 he throws a tantrum. 181 00:07:01,333 --> 00:07:02,334 He's Ellis. 182 00:07:02,378 --> 00:07:03,466 Your mom or your daughter? 183 00:07:03,510 --> 00:07:04,293 Both. 184 00:07:04,336 --> 00:07:05,642 What kind of person 185 00:07:05,686 --> 00:07:07,339 keeps someone from their kids an extra day 186 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 just so he can berate them in person? 187 00:07:09,341 --> 00:07:12,214 A man feeling helpless while his life erodes. 188 00:07:12,257 --> 00:07:13,433 Hamilton aside, 189 00:07:13,476 --> 00:07:15,478 we are working on a cure for Parkinson's. 190 00:07:15,522 --> 00:07:17,524 We... And we're actually at 79% viability 191 00:07:17,567 --> 00:07:19,047 of the dopamine cells at injection. 192 00:07:19,090 --> 00:07:20,048 Since when? 193 00:07:20,091 --> 00:07:21,266 Last night. 194 00:07:21,310 --> 00:07:22,485 Gavin: We believe the cells' survival rate 195 00:07:22,529 --> 00:07:23,834 is related to temperature. 196 00:07:23,878 --> 00:07:26,141 Dr. Grey, meet Dr. Gavin Hawj, 197 00:07:26,184 --> 00:07:28,317 star research assistant and tech genius. 198 00:07:28,360 --> 00:07:30,754 He built the motorized injector. 199 00:07:30,798 --> 00:07:31,799 It's nice to meet you. 200 00:07:31,842 --> 00:07:32,843 It's an honor to work with you. 201 00:07:32,887 --> 00:07:34,758 At least someone thinks so. 202 00:07:34,802 --> 00:07:36,499 Maybe I'll just pull the plug on myself. 203 00:07:36,543 --> 00:07:38,153 Mer, go back to the hotel. 204 00:07:38,196 --> 00:07:40,155 Take a nap. Get a massage. 205 00:07:40,198 --> 00:07:41,765 There's a cure for Parkinson's on the line 206 00:07:41,809 --> 00:07:43,375 and your idea is to go get a massage? 207 00:07:43,419 --> 00:07:44,899 Just give us the day in the lab. 208 00:07:44,942 --> 00:07:46,640 If Kai and I can't figure it out, 209 00:07:46,683 --> 00:07:47,902 do whatever you want. 210 00:07:47,945 --> 00:07:49,904 You can stay even if I go. 211 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 Well, I could, but I wouldn't. 212 00:07:54,038 --> 00:07:55,518 Fine. 213 00:07:55,562 --> 00:07:56,519 End of day. 214 00:08:02,394 --> 00:08:03,613 Would she really walk? 215 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 I'm hoping we don't have to find out. 216 00:08:07,791 --> 00:08:09,967 How long will you be gone this time, Mother? 217 00:08:10,011 --> 00:08:12,622 Not long, my dear Rapunzel. 218 00:08:12,666 --> 00:08:15,886 Now pull up your hair and await my return. 219 00:08:15,930 --> 00:08:17,540 And no more singing! 220 00:08:17,584 --> 00:08:19,411 There's no telling who might be lurking... 221 00:08:19,455 --> 00:08:22,240 This is insane. Rapunzel's foster mom... 222 00:08:22,284 --> 00:08:23,938 A witch... locks her in a tower 223 00:08:23,981 --> 00:08:25,417 and her only form of human contact 224 00:08:25,461 --> 00:08:27,637 is a guy who climbs her hair. 225 00:08:27,681 --> 00:08:28,769 I figured you'd have bigger issues 226 00:08:28,812 --> 00:08:30,553 with the damsel-in-distress aspect. 227 00:08:30,597 --> 00:08:32,163 How is this an appropriate children's story? 228 00:08:32,207 --> 00:08:33,164 How do you not know "Rapunzel"? 229 00:08:33,208 --> 00:08:34,514 Who would've read it to me? 230 00:08:36,167 --> 00:08:37,604 That voice! 231 00:08:37,647 --> 00:08:39,736 Perhaps I can climb up the tower 232 00:08:39,780 --> 00:08:41,956 the same way that witch came down. 233 00:08:41,999 --> 00:08:43,523 Tell me he has a rope ladder. Prince: Rapunzel, Rapunzel, let down your hair! 234 00:08:43,566 --> 00:08:45,437 That would be smart, but no. 235 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 Eventually he goes blind after a failed suicide attempt. 236 00:08:50,486 --> 00:08:53,533 Her hair is so luxurious and strong. 237 00:08:58,276 --> 00:08:59,234 Rapunzel: Jeremy? 238 00:09:00,844 --> 00:09:02,150 Oh, my God! 239 00:09:02,193 --> 00:09:03,325 Wow. 240 00:09:03,368 --> 00:09:05,545 That turned dark fast. 241 00:09:05,588 --> 00:09:07,547 I don't think that was supposed to happen. 242 00:09:07,590 --> 00:09:08,591 Oh, my God. 243 00:09:08,635 --> 00:09:10,941 Is anyone here a doctor?! 244 00:09:10,985 --> 00:09:12,595 Yes! I can help. 245 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 Janice: Thank you for your patience. 246 00:09:21,256 --> 00:09:22,779 Um, we invite you to stay 247 00:09:22,823 --> 00:09:24,607 for the Fairytale Theater's production of "Cinderella," 248 00:09:24,651 --> 00:09:27,305 which we hope will begin soon. 249 00:09:28,829 --> 00:09:29,960 911's not picking up. 250 00:09:30,004 --> 00:09:30,961 Okay. Sir? 251 00:09:31,005 --> 00:09:32,484 Jeremy. His name's Jeremy. 252 00:09:32,528 --> 00:09:33,747 Is he gonna be okay? 253 00:09:33,790 --> 00:09:35,879 His pulse is a little thready and irregular. 254 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 Jeremy, hi. I'm Dr. Wilson. 255 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 This is Dr. Lincoln from Grey-Sloan. 256 00:09:39,274 --> 00:09:40,275 Can you say something? 257 00:09:41,755 --> 00:09:43,017 Cathi: Oh, my God. Please be okay. Please be okay. 258 00:09:43,060 --> 00:09:44,453 He's got an open femoral fracture 259 00:09:44,496 --> 00:09:45,628 and no DP pulse. 260 00:09:45,672 --> 00:09:46,498 I'm gonna have to reduce and splint this. 261 00:09:46,542 --> 00:09:47,499 Jo, can you...? 262 00:09:47,543 --> 00:09:48,631 Yeah. Alright. 263 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 Hey, Jeremy, this is gonna hurt, okay? 264 00:09:50,241 --> 00:09:52,026 But the break is cutting off the blood supply, 265 00:09:52,069 --> 00:09:53,201 so the sooner we straighten it out, the better. 266 00:09:53,244 --> 00:09:54,898 We don't want to lose your leg, okay? 267 00:09:54,942 --> 00:09:57,640 I'm right here. I'm not going anywhere.One... two... three. 268 00:10:03,385 --> 00:10:05,517 Okay. We lost his pulse. Starting CPR. 269 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 He's got a heart condition! 270 00:10:07,563 --> 00:10:09,609 It's called... I-I don't know, but... 271 00:10:09,652 --> 00:10:12,089 But he wears an emergency bracelet. 272 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Congenitally corrected 273 00:10:13,613 --> 00:10:15,310 transposition of the great arteries. 274 00:10:15,353 --> 00:10:18,052 Does that help or matter or... Yes, it does. Yes. 275 00:10:18,095 --> 00:10:19,488 Is 911 picking up? 276 00:10:19,531 --> 00:10:20,837 Still ringing. 277 00:10:20,881 --> 00:10:22,578 There's a thing near the playground. 278 00:10:22,622 --> 00:10:23,884 The machine that starts the shocking. 279 00:10:23,927 --> 00:10:24,885 An AED! Oh. Yeah, yeah, yeah. 280 00:10:24,928 --> 00:10:26,408 Go get it! 281 00:10:29,367 --> 00:10:31,195 Bailey: Thank you for stopping by this morning. 282 00:10:31,239 --> 00:10:32,675 Grey-Sloan takes pride 283 00:10:32,719 --> 00:10:35,069 in our outstanding education program, 284 00:10:35,112 --> 00:10:36,984 led by Dr. Richard Webber. 285 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 I mean, we're consistently ranked 286 00:10:38,681 --> 00:10:41,684 among the nation's top-10 teaching hospitals. 287 00:10:41,728 --> 00:10:44,687 And as a Fox Foundation hospital, 288 00:10:44,731 --> 00:10:47,037 we have greater access to resources 289 00:10:47,081 --> 00:10:49,213 like cutting-edge technologies 290 00:10:49,257 --> 00:10:51,346 and extensive research mat... 291 00:10:51,389 --> 00:10:53,783 Why don't you take a brochure 292 00:10:53,827 --> 00:10:55,219 and leave your e-mail? 293 00:10:55,263 --> 00:10:56,917 Mm. 294 00:10:56,960 --> 00:10:59,310 Chicago Lutheran's handing out deep-dish pizzas. 295 00:10:59,354 --> 00:11:00,660 Ooh. Yes, please. 296 00:11:00,703 --> 00:11:01,704 Hey! Hey! 297 00:11:05,577 --> 00:11:08,145 Okay, when did residency recruitment 298 00:11:08,189 --> 00:11:09,973 turn into a bribery scheme? 299 00:11:10,017 --> 00:11:13,498 Look at Palley, resorting to massages? 300 00:11:13,542 --> 00:11:15,152 That's a little desperate, don't you think? 301 00:11:15,196 --> 00:11:16,632 Well, they are highlighting 302 00:11:16,676 --> 00:11:18,590 their resident wellness program. 303 00:11:19,853 --> 00:11:22,507 You think we should have brought a dog-and-pony show? 304 00:11:22,551 --> 00:11:24,205 You were gonna bring Meredith Grey. 305 00:11:24,248 --> 00:11:26,424 And Owen Hunt, 306 00:11:26,468 --> 00:11:27,817 but apparently, 307 00:11:27,861 --> 00:11:29,210 a trauma came in. 308 00:11:29,253 --> 00:11:31,212 And Ndugu's a no-show. 309 00:11:31,255 --> 00:11:32,561 But that's not bribery. 310 00:11:32,604 --> 00:11:34,563 That's... That's excellence in education. 311 00:11:34,606 --> 00:11:35,782 There's a difference. 312 00:11:35,825 --> 00:11:37,653 What about the Webber Method? 313 00:11:37,697 --> 00:11:39,873 That's not an official program. 314 00:11:39,916 --> 00:11:43,311 Well, the CAPE Clinic is raffling off a laptop. 315 00:11:43,354 --> 00:11:45,400 You got a better idea? 316 00:11:51,014 --> 00:11:52,189 Hey. Hey. 317 00:11:52,233 --> 00:11:53,277 I got your text. Yeah. 318 00:11:53,321 --> 00:11:54,583 Do you need a consult? I do. Yeah. 319 00:11:54,626 --> 00:11:56,280 Um, how'd your meeting go? 320 00:11:56,324 --> 00:11:58,892 Well, a meeting would imply a rational conversation. 321 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 I've managed to disappoint both of my bosses 322 00:12:00,981 --> 00:12:02,156 in the span of an hour. 323 00:12:02,199 --> 00:12:04,201 So I might just quit and move to Italy. 324 00:12:04,245 --> 00:12:05,289 Right, right, right. 325 00:12:05,333 --> 00:12:07,465 Um, before you do, take a look. 326 00:12:07,509 --> 00:12:08,989 Did my sister put you up to this? 327 00:12:09,032 --> 00:12:10,207 To distract me from Hamilton? 328 00:12:10,251 --> 00:12:11,774 Uh, well, I've never met your sister. 329 00:12:11,818 --> 00:12:13,341 Plus, if I distracted you 330 00:12:13,384 --> 00:12:14,516 every time you were mad at David, 331 00:12:14,559 --> 00:12:16,126 I'd never get anything done. 332 00:12:16,170 --> 00:12:18,085 So, a 45-year-old male with headache, 333 00:12:18,128 --> 00:12:20,174 palpitations, and hypertension. 334 00:12:20,217 --> 00:12:21,915 Adrenal tumor, looks like a pheo. Yeah. 335 00:12:21,958 --> 00:12:23,438 So do you think it's possible 336 00:12:23,481 --> 00:12:25,788 to do a partial adrenalectomy? 337 00:12:25,832 --> 00:12:27,572 I mean, you would have to. 338 00:12:27,616 --> 00:12:28,965 He's only got one adrenal. 339 00:12:29,009 --> 00:12:31,185 Mm-hmm. Yeah, of course. Do you know his history? 340 00:12:31,228 --> 00:12:32,664 Yeah, I do. He's a kidney donor. 341 00:12:32,708 --> 00:12:34,188 The adrenal gland was so badly adhered 342 00:12:34,231 --> 00:12:36,233 we had to take it along with the kidney. 343 00:12:36,277 --> 00:12:37,408 Did you work on the transplant? 344 00:12:37,452 --> 00:12:38,583 I was involved, yes. 345 00:12:38,627 --> 00:12:39,584 So, partial? 346 00:12:39,628 --> 00:12:41,021 Uh, sure. Great. 347 00:12:41,064 --> 00:12:42,457 I've already secured you privileges, 348 00:12:42,500 --> 00:12:44,676 and I'll have my favorite resident scrub in with you. 349 00:12:44,720 --> 00:12:45,939 Me? Yeah. 350 00:12:45,982 --> 00:12:47,679 There isn't anyone else who can do this? 351 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 There are. There are several someones. 352 00:12:49,420 --> 00:12:51,292 But this guy needs the best. He needs you. 353 00:12:52,510 --> 00:12:53,468 Where am I going? 354 00:12:53,511 --> 00:12:54,817 Fifth floor. I'll take you up. 355 00:12:54,861 --> 00:12:56,210 Come on. 356 00:13:00,867 --> 00:13:02,433 This is amazing. 357 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 We wrapped the syringe in a thermal coating 358 00:13:04,000 --> 00:13:05,262 to insulate it. 359 00:13:05,306 --> 00:13:07,308 The key is keeping the cells cold long enough. 360 00:13:07,351 --> 00:13:08,657 Is the injector speed a factor? 361 00:13:08,700 --> 00:13:10,006 Mm, that's what we're testing. 362 00:13:10,050 --> 00:13:11,138 But it's a careful balance 363 00:13:11,181 --> 00:13:12,574 between speed and temperature. 364 00:13:12,617 --> 00:13:13,836 Game time. 365 00:13:13,880 --> 00:13:15,011 Let's see if it worked. 366 00:13:15,055 --> 00:13:17,100 I'll prep the next batch of cells. 367 00:13:20,495 --> 00:13:21,931 Okay. And this counts the viable cells? 368 00:13:21,975 --> 00:13:22,889 Yes. 369 00:13:22,932 --> 00:13:24,847 Healthy cells reject the dye. 370 00:13:24,891 --> 00:13:26,675 Dead cells turn blue. 371 00:13:26,718 --> 00:13:29,460 Then the software converts them to green and red 372 00:13:29,504 --> 00:13:32,028 so we can easily see how many are still alive. 373 00:13:32,072 --> 00:13:34,074 This takes so much patience. 374 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 You prefer instant gratification? 375 00:13:37,077 --> 00:13:39,601 Not instant, but... 376 00:13:39,644 --> 00:13:40,863 How long have you been at this? 377 00:13:40,907 --> 00:13:42,038 Two years. 378 00:13:42,082 --> 00:13:45,128 With no guarantee that it goes anywhere? 379 00:13:46,086 --> 00:13:47,130 That's why I like tumors. 380 00:13:47,174 --> 00:13:49,393 They're there, you cut, they're gone. 381 00:13:49,437 --> 00:13:51,221 Yay. 382 00:13:51,265 --> 00:13:53,745 I don't have the patience for patients. 383 00:13:53,789 --> 00:13:55,443 You never wanted to be a clinical doctor? 384 00:13:55,486 --> 00:13:57,619 My teachers encouraged it. 385 00:13:57,662 --> 00:13:59,273 My mom would've loved 386 00:13:59,316 --> 00:14:01,797 to have 24/7 access to free medical advice. 387 00:14:01,841 --> 00:14:03,973 But being a clinician's 388 00:14:04,017 --> 00:14:06,280 not what attracted me to science. 389 00:14:06,323 --> 00:14:08,630 It was always about the discovery, 390 00:14:08,673 --> 00:14:10,850 the openness to possibility. 391 00:14:10,893 --> 00:14:13,330 And an M.D. felt confining to me. 392 00:14:13,374 --> 00:14:16,159 So I applied to PhD programs instead. 393 00:14:16,203 --> 00:14:18,118 Seems like it worked out. 394 00:14:19,380 --> 00:14:21,077 My mom might argue with you. 395 00:14:22,774 --> 00:14:24,776 What about you? Why neuro? 396 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 No one ever asks me that. 397 00:14:26,778 --> 00:14:28,693 They just assume that it's... 398 00:14:28,737 --> 00:14:30,086 'cause I wanted to be like my brother. 399 00:14:30,130 --> 00:14:31,522 Who's your brother? 400 00:14:33,350 --> 00:14:35,483 You just became 401 00:14:35,526 --> 00:14:36,919 my favorite person. 402 00:14:40,967 --> 00:14:43,099 Still 79%. 403 00:14:44,492 --> 00:14:46,842 Excuse me. 404 00:15:16,306 --> 00:15:18,830 Damn it. He must've torn the SFA. 405 00:15:18,874 --> 00:15:21,616 I'm gonna try to pack it.Okay. 406 00:15:21,659 --> 00:15:22,704 Let's see. 407 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 Is this just all snacks? 408 00:15:27,535 --> 00:15:29,015 You're the one who's always talking about food. 409 00:15:29,058 --> 00:15:30,494 What do you need? Luna's cloth diapers. 410 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 I stopped packing them. What about Scout's? 411 00:15:32,018 --> 00:15:33,236 I stopped packing them. 412 00:15:33,280 --> 00:15:34,846 Paramedics are on their way. 413 00:15:34,890 --> 00:15:37,066 Here's the AED. How is he? 414 00:15:37,110 --> 00:15:38,807 What can I do to help? Open the defibrillator. 415 00:15:38,850 --> 00:15:40,504 And put the pads on his chest. 416 00:15:42,202 --> 00:15:44,944 AED Machine: Place pad exactly as shown in the picture. 417 00:15:46,380 --> 00:15:48,469 It's okay, Luna. You're fine. Mommy's right here. 418 00:15:48,512 --> 00:15:50,732 Press firmly to patient's bare skin. I'm just saving a life. 419 00:15:50,775 --> 00:15:51,733 Janice: You want me to get her? 420 00:15:51,776 --> 00:15:52,864 Yes. Can you push her closer to me? 421 00:15:52,908 --> 00:15:53,865 Thank you. 422 00:15:53,909 --> 00:15:55,650 Link: He's still bleeding. 423 00:15:55,693 --> 00:15:58,305 Your belt. I can use it as a tourniquet. 424 00:15:58,348 --> 00:15:59,654 Is he gonna bleed to death? 425 00:15:59,697 --> 00:16:00,829 Not if I can help it. 426 00:16:05,790 --> 00:16:07,923 Not messaging she needs but thank you. 427 00:16:07,967 --> 00:16:09,751 Okay. 428 00:16:09,794 --> 00:16:11,883 Brian Williams, 45, 429 00:16:11,927 --> 00:16:13,363 CT and biochemical work-up 430 00:16:13,407 --> 00:16:16,192 revealed a pheochromocytoma on the right adrenal. 431 00:16:16,236 --> 00:16:18,673 BP's still elevated despite Prazosin... 432 00:16:18,716 --> 00:16:20,109 180 over 98. 433 00:16:20,153 --> 00:16:21,806 Otherwise vital signs stable. 434 00:16:21,850 --> 00:16:23,721 Thank you, Dr. Wright. 435 00:16:23,765 --> 00:16:25,071 Do you have pain on the right side? 436 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 A little. Okay. 437 00:16:27,029 --> 00:16:29,162 Paige freaked out when I had heart palpitations 438 00:16:29,205 --> 00:16:31,120 at Alex's volleyball game. 439 00:16:31,164 --> 00:16:32,904 Figured it was stress from the semi-finals. 440 00:16:32,948 --> 00:16:34,819 Or from having three teenage girls. 441 00:16:36,212 --> 00:16:37,953 One's trying to get a volleyball scholarship, 442 00:16:37,997 --> 00:16:40,042 one's in callback auditions for the high school play, 443 00:16:40,086 --> 00:16:42,436 and the youngest apparently just got dumped. 444 00:16:42,479 --> 00:16:44,003 I don't know how you keep up. 445 00:16:44,046 --> 00:16:45,221 I don't. 446 00:16:45,265 --> 00:16:46,570 I ended up collapsing in the third game. 447 00:16:46,614 --> 00:16:48,572 Well, this type of tumor is extremely rare, 448 00:16:48,616 --> 00:16:50,139 so it's great we caught it now. 449 00:16:50,183 --> 00:16:52,402 Thanks to this guy. 450 00:16:52,446 --> 00:16:54,752 So, I'll go in from the side laparoscopically. 451 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 It's the least invasive. 452 00:16:56,232 --> 00:16:58,408 Oh, so like my donation surgery? 453 00:16:58,452 --> 00:17:00,280 Mm-hmm. Exactly. 454 00:17:00,323 --> 00:17:01,455 You'll be in the room? 455 00:17:01,498 --> 00:17:03,152 Uh, I can be. If Dr. Grey doesn't mind. 456 00:17:03,196 --> 00:17:04,588 Of course. No problem. 457 00:17:04,632 --> 00:17:05,850 Yeah. 458 00:17:05,894 --> 00:17:09,985 I'll see you in the OR. Okay. Dr. Wright? 459 00:17:10,029 --> 00:17:12,814 Okay. So, tell me what we do next. 460 00:17:24,217 --> 00:17:25,609 Mnh. 461 00:17:25,653 --> 00:17:27,698 They're my coping mechanism. 462 00:17:27,742 --> 00:17:30,049 Left over from my days on the swim team. 463 00:17:31,180 --> 00:17:33,617 It's a problem. 464 00:17:33,661 --> 00:17:35,837 There are worse habits. 465 00:17:35,880 --> 00:17:39,058 Yeah, but these are like a gateway to fries. 466 00:17:41,538 --> 00:17:44,280 If Grey walks, would you really leave, too? 467 00:17:45,803 --> 00:17:46,935 She brought me onto the project. 468 00:17:46,978 --> 00:17:49,590 And she's family. 469 00:17:49,633 --> 00:17:51,026 But we are gonna 470 00:17:51,070 --> 00:17:55,291 figure this out because walking boosts creativity. 471 00:17:55,335 --> 00:17:56,988 I read that in a study. 472 00:18:02,516 --> 00:18:04,692 Anything? 473 00:18:04,735 --> 00:18:05,910 Not yet. 474 00:18:05,954 --> 00:18:07,129 You? 475 00:18:07,173 --> 00:18:09,000 No. Too distracted by the thought of fries. 476 00:18:09,044 --> 00:18:10,611 Mm. 477 00:18:10,654 --> 00:18:12,613 When you get stuck in surgery, what do you do? 478 00:18:12,656 --> 00:18:14,180 You cut or close. 479 00:18:14,223 --> 00:18:15,311 When someone's brain is open, 480 00:18:15,355 --> 00:18:17,313 that's pretty much all you can do. 481 00:18:17,357 --> 00:18:20,490 We had to dissect worms in 8th grade biology. 482 00:18:20,534 --> 00:18:22,971 Total disaster. Worm guts everywhere. 483 00:18:23,014 --> 00:18:25,930 Cutting was never my forte. 484 00:18:25,974 --> 00:18:27,323 I remember getting my first pair of scissors. 485 00:18:27,367 --> 00:18:28,498 I was 4. Mm. 486 00:18:28,542 --> 00:18:30,152 And unstoppable? 487 00:18:30,196 --> 00:18:31,588 I hated them. 488 00:18:31,632 --> 00:18:33,982 They were so dull they couldn't cut through butter. 489 00:18:34,025 --> 00:18:36,027 So I stole my older sister's. 490 00:18:36,071 --> 00:18:37,725 Then I was unstoppable. 491 00:18:37,768 --> 00:18:40,467 I cut the curtains, my hair, 492 00:18:40,510 --> 00:18:42,164 her favorite dress, 493 00:18:42,208 --> 00:18:43,818 the tops of her dolls' heads. 494 00:18:43,861 --> 00:18:47,082 That's disturbing. 495 00:18:47,126 --> 00:18:49,563 I wanted to see where feelings came from. 496 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 What'd you find? 497 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 Cotton. Oh. 498 00:18:53,349 --> 00:18:56,222 It was very disappointing. 499 00:18:56,265 --> 00:18:58,093 Ah. 500 00:18:58,137 --> 00:18:59,573 Time to go back. 501 00:18:59,616 --> 00:19:01,140 You have an idea? 502 00:19:01,183 --> 00:19:05,361 No, but I only allotted myself 15 minutes to stress out. 503 00:19:05,405 --> 00:19:07,842 And honestly, I feel better. 504 00:19:14,675 --> 00:19:16,807 Link: His s-sword! I can use that to secure the tourniquet. 505 00:19:16,851 --> 00:19:19,723 Okay. 506 00:19:19,767 --> 00:19:21,464 His heart rate's all over the place. 507 00:19:21,508 --> 00:19:22,987 His heart condition makes him prone 508 00:19:23,031 --> 00:19:24,119 to abnormal heart rates. 509 00:19:24,163 --> 00:19:25,425 Cathi: Could that be why he fell? 510 00:19:25,468 --> 00:19:26,643 Most likely. AED Machine: Shock advised. 511 00:19:26,687 --> 00:19:28,384 Stay clear of patient. 512 00:19:28,428 --> 00:19:29,733 Press the flashing shock button. He needs to be shocked. 513 00:19:29,777 --> 00:19:30,865 Clear. Now? 514 00:19:30,908 --> 00:19:31,996 You want to argue with the machine? 515 00:19:32,040 --> 00:19:34,173 Clear. Deliver shock... 516 00:19:34,216 --> 00:19:37,001 Shock delivered. Analyzing. 517 00:19:37,045 --> 00:19:38,655 You need to move faster. Shock advised. 518 00:19:38,699 --> 00:19:40,135 I'm almost done. The tourniquet's not gonna matter 519 00:19:40,179 --> 00:19:41,005 if his heart doesn't start. 520 00:19:41,049 --> 00:19:42,398 Clear. Okay, I'm done. 521 00:19:42,442 --> 00:19:44,531 Shock delivered. Analyzing. 522 00:19:44,574 --> 00:19:46,054 His heart's not starting. We need epi. 523 00:19:46,097 --> 00:19:47,273 Begin CPR.Where's the ambulance? 524 00:19:47,316 --> 00:19:48,709 They said 10 minutes like 15 minutes ago. 525 00:19:48,752 --> 00:19:50,624 You have to save him. Please save him. 526 00:19:50,667 --> 00:19:52,060 Alright. Where can we get some epi? Don't look at me. 527 00:19:52,103 --> 00:19:54,628 I packed bananas and peanut butter pretzels. 528 00:19:54,671 --> 00:19:56,456 There's gotta be a kid here with an allergy. EpiPens! 529 00:19:56,499 --> 00:19:59,067 Okay, go into the audience. Collect as many as you can get.Alright. 530 00:19:59,110 --> 00:20:01,374 Hey. Does anyone here have an EpiPen? 531 00:20:01,417 --> 00:20:03,027 If you do, we need one now! 532 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 Run! Yeah, as many as you can get. 533 00:20:04,507 --> 00:20:05,943 Woman: I have one right here. 534 00:20:12,472 --> 00:20:15,779 - Is this really gonna work? - It's worth a shot. 535 00:20:15,823 --> 00:20:16,867 Just do it. Please. AED Machine: 30 seconds until analysis will resume. 536 00:20:16,911 --> 00:20:17,694 Link: Pushing 0.3 of epi. 537 00:20:17,738 --> 00:20:19,957 Five... six... seven... 538 00:20:20,001 --> 00:20:21,698 Ah! This is gonna take longer than the ambulance. 539 00:20:21,742 --> 00:20:23,178 Okay, Cathi. Can you take over? 540 00:20:23,222 --> 00:20:26,137 One hand over the other, 2 inches deep, okay? 541 00:20:26,181 --> 00:20:29,010 15 seconds until analysis will resume. Ready? 542 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 Can you do that? He won't overdose? 543 00:20:37,018 --> 00:20:38,193 He would get more in the hospital. 544 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 Shock not advised. 545 00:20:40,239 --> 00:20:41,892 Okay. 546 00:20:43,329 --> 00:20:44,852 He's back. 547 00:20:44,895 --> 00:20:46,941 We did it. 548 00:20:46,984 --> 00:20:48,116 Finally. 549 00:20:48,159 --> 00:20:49,639 Okay, he's gonna need to be stabilized. 550 00:20:49,683 --> 00:20:51,685 We'll take him to Grey-Sloan. You okay if I ride with him? 551 00:20:51,728 --> 00:20:52,947 Yeah. I'll meet you there. 552 00:20:52,990 --> 00:20:55,123 Okay. Alright. 553 00:20:55,166 --> 00:20:56,298 Hey! 554 00:20:56,342 --> 00:20:57,995 Over here! 555 00:21:02,565 --> 00:21:03,610 Winston: How's your dad? 556 00:21:03,653 --> 00:21:05,829 Mm. He's better. 557 00:21:05,873 --> 00:21:07,483 He's doing way better. 558 00:21:07,527 --> 00:21:09,442 I honestly think he was better awhile ago. 559 00:21:09,485 --> 00:21:11,444 He just didn't want me to leave. 560 00:21:11,487 --> 00:21:13,272 You think he was faking it? 561 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 A little bit! 562 00:21:14,795 --> 00:21:17,101 A little bit I do. 563 00:21:18,973 --> 00:21:20,757 Mm. 564 00:21:20,801 --> 00:21:23,194 I liked being there with him, though. 565 00:21:24,457 --> 00:21:27,111 Mm. I hated being away from you. 566 00:21:28,374 --> 00:21:30,724 You are... 567 00:21:30,767 --> 00:21:32,247 my dream come true. 568 00:21:33,204 --> 00:21:34,728 You know that, right? 569 00:21:38,775 --> 00:21:41,561 I'm honestly not sure I'm awake right now. 570 00:21:41,604 --> 00:21:43,911 I might need some convincing. 571 00:21:50,744 --> 00:21:52,049 Do you need to get that? 572 00:21:52,093 --> 00:21:53,224 Nope. 573 00:21:53,268 --> 00:21:54,704 It's cardio, 574 00:21:54,748 --> 00:21:57,359 but I'm supposed to be at the med student convention. 575 00:21:57,403 --> 00:21:58,839 So let's let Altman get this one. 576 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 Yeah. Yeah. 577 00:22:01,232 --> 00:22:03,017 Mmm. 578 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 Mmm. 579 00:22:11,112 --> 00:22:12,548 Using this teaching method, 580 00:22:12,592 --> 00:22:14,376 every resident gets their own patient 581 00:22:14,420 --> 00:22:15,638 and their own OR. 582 00:22:15,682 --> 00:22:17,466 Of course... They seem to be into it. 583 00:22:17,510 --> 00:22:19,816 Of course they are. It's the future of teaching. 584 00:22:19,860 --> 00:22:23,559 I'm not sure why we're letting this particularfuture sell it. 585 00:22:23,603 --> 00:22:26,127 Peer-to-peer communication can be very effective. 586 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 So, basically, you're unsupervised? 587 00:22:28,216 --> 00:22:29,478 Levi: No. 588 00:22:29,522 --> 00:22:31,654 Attendings rotate 589 00:22:31,698 --> 00:22:35,832 through the carefully timed overlapping procedures. 590 00:22:35,876 --> 00:22:37,617 They're there for all the critical parts. See? 591 00:22:37,660 --> 00:22:39,793 I don't get it. 592 00:22:39,836 --> 00:22:41,969 It's ORs, 593 00:22:42,012 --> 00:22:43,144 residents, 594 00:22:43,187 --> 00:22:45,059 attendings. 595 00:22:46,365 --> 00:22:48,323 It would be better in color. 596 00:22:48,367 --> 00:22:50,064 The Webber Method 597 00:22:50,107 --> 00:22:52,588 lets us finish residency with a larger case log. 598 00:22:52,632 --> 00:22:53,894 And we get more autonomy, 599 00:22:53,937 --> 00:22:55,374 which helps us become better surgeons. 600 00:22:55,417 --> 00:22:57,811 That's kind of what everyone says. 601 00:22:57,854 --> 00:23:00,988 How do we know Grey-Sloan's any better? 602 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 Oh! 603 00:23:02,642 --> 00:23:05,166 Our personalized tote bag's ready at Newport Med. 604 00:23:05,209 --> 00:23:06,167 Thank you. 605 00:23:08,212 --> 00:23:09,475 Bailey: Uh... 606 00:23:10,389 --> 00:23:12,347 Well... 607 00:23:12,391 --> 00:23:13,479 Put that down. 608 00:23:14,654 --> 00:23:16,133 Good job, guys. 609 00:23:17,613 --> 00:23:18,745 Dr. Wilson. 610 00:23:18,788 --> 00:23:20,268 Have you heard anything about Jeremy? 611 00:23:20,311 --> 00:23:21,748 Uh, no, but Dr. Lincoln 612 00:23:21,791 --> 00:23:23,489 should be operating on him right now. 613 00:23:23,532 --> 00:23:24,620 Can you check? 614 00:23:24,664 --> 00:23:25,708 The front desk can't tell me anything 615 00:23:25,752 --> 00:23:27,493 because I'm not family, but I am. 616 00:23:27,536 --> 00:23:28,624 I am his family. 617 00:23:28,668 --> 00:23:30,365 Yesterday we did two shows in Boise, 618 00:23:30,409 --> 00:23:32,454 then packed up and drove here overnight. 619 00:23:32,498 --> 00:23:34,195 It's not easy sleeping on a bus, 620 00:23:34,238 --> 00:23:35,457 let alone one where you're crammed 621 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 between a plywood tower and pile of wigs. 622 00:23:37,677 --> 00:23:39,548 But we do it. 623 00:23:39,592 --> 00:23:41,855 For six years now, we do it together. 624 00:23:41,898 --> 00:23:44,684 Because we love it, and we love... 625 00:23:44,727 --> 00:23:47,295 We, uh... 626 00:23:47,338 --> 00:23:49,210 He's my favorite... 627 00:23:49,253 --> 00:23:51,168 He's my best... 628 00:23:51,212 --> 00:23:53,693 His family is in Philadelphia, 629 00:23:53,736 --> 00:23:55,825 and he hasn't seen them for years. 630 00:23:55,869 --> 00:23:57,348 I am his family. 631 00:23:57,392 --> 00:23:59,960 He told me he felt lightheaded this morning. 632 00:24:00,003 --> 00:24:03,485 I told him he was probably just tired from the travel. 633 00:24:05,444 --> 00:24:06,967 I need to know he's gonna be okay 634 00:24:07,010 --> 00:24:08,838 because if he's not, then I'm not. 635 00:24:10,144 --> 00:24:12,494 Okay. Uh, let me go see what I can find out. 636 00:24:12,538 --> 00:24:14,235 Can you... Can you watch them for me? 637 00:24:14,278 --> 00:24:16,237 Thank you. Thank you so much. 638 00:24:20,763 --> 00:24:22,896 Alright, I'll see if the last sample count's done. 639 00:24:22,939 --> 00:24:23,940 And prep for the next one. 640 00:24:23,984 --> 00:24:25,812 Maybe we won't need another one. 641 00:24:25,855 --> 00:24:28,815 Unbridled optimism. I like it. 642 00:24:28,858 --> 00:24:30,599 You ever work on a project for years 643 00:24:30,643 --> 00:24:31,948 and then it just folded? 644 00:24:31,992 --> 00:24:33,297 Years? No. 645 00:24:33,341 --> 00:24:34,603 Months? Yes. 646 00:24:34,647 --> 00:24:35,822 What did you do? 647 00:24:35,865 --> 00:24:38,520 I rented a house in Hawaii for the summer. 648 00:24:38,564 --> 00:24:42,263 Um, learned how to surf and grow my own pineapple, 649 00:24:42,306 --> 00:24:43,917 and came back and started again. 650 00:24:43,960 --> 00:24:44,961 You ever want to give up? 651 00:24:45,005 --> 00:24:46,310 Of course. 652 00:24:46,354 --> 00:24:50,358 But when everything falls into place 653 00:24:50,401 --> 00:24:52,186 and all the stars align 654 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 and you find that thing 655 00:24:53,579 --> 00:24:56,277 that you weren't even sure was possible, 656 00:24:56,320 --> 00:24:57,887 there is this feeling 657 00:24:57,931 --> 00:25:01,761 of intense satisfaction and pure joy 658 00:25:01,804 --> 00:25:04,328 that makes all the rest of it melt away. 659 00:25:04,372 --> 00:25:07,157 And it turns all the waiting and the setbacks 660 00:25:07,201 --> 00:25:09,986 and the disappointment into something worthwhile. 661 00:25:10,030 --> 00:25:12,162 And I think that can be 662 00:25:12,206 --> 00:25:14,556 as beautiful as the science itself. 663 00:25:18,255 --> 00:25:19,909 Hey! Hey! It's beeping! 664 00:25:29,440 --> 00:25:30,790 79%. 665 00:25:30,833 --> 00:25:32,095 We had such a breakthrough 666 00:25:32,139 --> 00:25:33,488 when we figured out the thermal coating. 667 00:25:33,532 --> 00:25:35,621 Nothing's really moved the needle since. 668 00:25:38,537 --> 00:25:40,016 Dr. Shepherd? 669 00:25:40,060 --> 00:25:41,757 We know the dopamine cells are cold going into the syringe 670 00:25:41,801 --> 00:25:44,455 and that the thermal insulation is holding that temperature. 671 00:25:44,499 --> 00:25:45,979 But they're gaining heat when they hit the brain, 672 00:25:46,022 --> 00:25:48,634 so that has to happen between here and here. 673 00:25:48,677 --> 00:25:49,983 The needle. 674 00:25:50,026 --> 00:25:51,288 What if we could keep the cells cold 675 00:25:51,332 --> 00:25:52,507 inside the needle? 676 00:25:55,641 --> 00:25:56,859 What are you doing? 677 00:25:56,903 --> 00:25:58,687 We can't fit the whole thing in the freezer. 678 00:26:02,082 --> 00:26:03,213 Nick: 679 00:26:03,257 --> 00:26:04,301 Meredith: Working on getting 680 00:26:04,345 --> 00:26:06,913 better exposure of the adrenal vein. 681 00:26:06,956 --> 00:26:08,262 Dr. Wright, can you g... 682 00:26:08,305 --> 00:26:09,959 Give more countertraction on the liver? 683 00:26:10,003 --> 00:26:11,570 Absolutely. 684 00:26:11,613 --> 00:26:12,919 Let's work on these adhesions. 685 00:26:12,962 --> 00:26:14,747 You think you'll have adequate visualization? 686 00:26:14,790 --> 00:26:16,009 I do. 687 00:26:16,052 --> 00:26:17,532 And you'll avoid getting into the vena cava? 688 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 Dr. Marsh, would you like to scrub in? 689 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 No, no, no. No, no. I'm good. You got it. 690 00:26:21,275 --> 00:26:23,146 His anatomy on the right seems similar 691 00:26:23,190 --> 00:26:24,670 to what you described on the left. 692 00:26:24,713 --> 00:26:26,149 Yes. Well, you have to avoid the kidney. 693 00:26:26,193 --> 00:26:27,977 He can't lose it. Not my plan. 694 00:26:28,021 --> 00:26:29,849 He's hypertensive and tachycardic. 695 00:26:29,892 --> 00:26:31,807 Let's hit him with 5 milligrams of phentolamine. 696 00:26:31,851 --> 00:26:33,548 Why's his pressure all over the place? 697 00:26:33,592 --> 00:26:35,028 What about pushing Esmolol? 698 00:26:35,071 --> 00:26:37,160 I think you put too much pressure on the adrenal gland. 699 00:26:37,204 --> 00:26:39,510 You need to get control of the adrenal vein right now. 700 00:26:39,554 --> 00:26:42,035 BP's going down. Okay. Taking the adrenal vein. 701 00:26:42,078 --> 00:26:44,515 Dr. Marsh, do you need to step out? 702 00:26:44,559 --> 00:26:45,560 I'm sorry. Excuse me? 703 00:26:45,604 --> 00:26:46,953 I'm asking if you're too invested 704 00:26:46,996 --> 00:26:48,955 in this patient and need to step out. 705 00:26:48,998 --> 00:26:51,435 Because you're right. He does only have one kidney, 706 00:26:51,479 --> 00:26:52,872 and right now I'm responsible for it. 707 00:26:52,915 --> 00:26:54,917 So you either don't trust me or... 708 00:26:54,961 --> 00:26:56,658 Well, I'm responsible for the other one. 709 00:26:58,138 --> 00:26:59,487 Brian's my donor. 710 00:26:59,530 --> 00:27:01,315 He's been my best friend since we were 5 years old. 711 00:27:01,358 --> 00:27:03,230 And he saved my life by giving me a kidney. 712 00:27:03,273 --> 00:27:05,101 Step out. 713 00:27:05,145 --> 00:27:06,189 Meredith, I'm fine. 714 00:27:06,233 --> 00:27:09,149 Dr. Marsh, get out of the OR. 715 00:27:24,991 --> 00:27:27,428 Teddy: Got your page. What do you got? 716 00:27:27,471 --> 00:27:30,213 31-year-old male with CCTGA and an open femur fracture. 717 00:27:30,257 --> 00:27:31,693 He fell about 10 feet. 718 00:27:31,737 --> 00:27:32,651 Ladder? 719 00:27:32,694 --> 00:27:34,130 Hair. 720 00:27:34,174 --> 00:27:35,741 He's the prince in "Rapunzel." 721 00:27:35,784 --> 00:27:37,133 He had CPR in the field, 722 00:27:37,177 --> 00:27:39,005 as well as multiple shocks from an AED. 723 00:27:39,048 --> 00:27:40,223 I'm almost done with his ex-fix, 724 00:27:40,267 --> 00:27:42,008 but he's having various arrhythmias. 725 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 We already tried transcutaneous pacing. 726 00:27:43,705 --> 00:27:44,880 Well, maybe he had a potassium surge 727 00:27:44,924 --> 00:27:46,316 when you released the tourniquet. 728 00:27:48,014 --> 00:27:49,319 Alright, we got a pulse with that? 729 00:27:49,363 --> 00:27:50,973 Woman: No pulse.Alright. Start compressions. 730 00:27:51,017 --> 00:27:51,974 Lose the C-arm. 731 00:27:52,018 --> 00:27:53,323 Someone get me antiseptic. 732 00:27:53,367 --> 00:27:54,847 Bokhee, can you gown me, please? 733 00:27:54,890 --> 00:27:57,023 Let's get him Betadine and a temporary pacing kit. 734 00:27:57,066 --> 00:27:58,198 Thank you. 735 00:28:01,418 --> 00:28:03,682 Jordan: Do you prefer using EBVS in these kind of cases? 736 00:28:03,725 --> 00:28:06,206 I find it efficient. We've got some oozing... 737 00:28:06,249 --> 00:28:08,208 I've got your hemostatic agent. 738 00:28:08,251 --> 00:28:10,863 Okay. Exactly right. 739 00:28:10,906 --> 00:28:13,866 I can see why you're Dr. Marsh's favorite resident. 740 00:28:13,909 --> 00:28:15,128 Thank you. 741 00:28:15,171 --> 00:28:16,738 That means a lot coming from you, Dr. Grey. 742 00:28:16,782 --> 00:28:18,305 You're part of a medical legacy. 743 00:28:18,348 --> 00:28:20,524 My mother was one of the greats. 744 00:28:20,568 --> 00:28:23,266 I meant that you studied under the esteemed Miranda Bailey. 745 00:28:23,310 --> 00:28:24,659 You know Dr. Bailey? 746 00:28:24,703 --> 00:28:26,966 I saw her lecture on preventing post-op fistulas 747 00:28:27,009 --> 00:28:28,315 when I was in med school. 748 00:28:28,358 --> 00:28:29,490 Then I watched every one 749 00:28:29,533 --> 00:28:31,144 of her surgical videos that I could find. 750 00:28:31,187 --> 00:28:33,146 There's one of this Whipple. 751 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 When she did the mucosal anastomosis, 752 00:28:34,843 --> 00:28:37,324 her PDS sutures were all in one motion. 753 00:28:37,367 --> 00:28:38,673 It's like she'd been doing it forever. 754 00:28:38,717 --> 00:28:41,676 Except she was a first-year attending. 755 00:28:41,720 --> 00:28:43,199 I'd give anything to learn her techniques, 756 00:28:43,243 --> 00:28:45,027 so assisting you today 757 00:28:45,071 --> 00:28:46,812 is a highlight of my residency. 758 00:28:46,855 --> 00:28:49,075 Why didn't you apply for residency at Grey-Sloan? 759 00:28:49,118 --> 00:28:50,729 I did. 760 00:28:50,772 --> 00:28:51,947 Didn't match. 761 00:28:51,991 --> 00:28:53,514 Broke my heart. 762 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 Can I take two? Absolutely. 763 00:28:57,823 --> 00:28:59,302 Thank you. 764 00:28:59,346 --> 00:29:02,088 Bailey! Hi! 765 00:29:02,131 --> 00:29:03,742 I came back early! Hi, Dr. Lin. 766 00:29:03,785 --> 00:29:04,960 Hi. 767 00:29:05,004 --> 00:29:06,919 Winston is still parking the car. 768 00:29:06,962 --> 00:29:08,268 I'm so sorry we're late. 769 00:29:08,311 --> 00:29:09,138 Pepperoni? 770 00:29:09,182 --> 00:29:10,357 It's deep dish! 771 00:29:10,400 --> 00:29:12,881 Chicago Lutheran had it flown in. 772 00:29:12,925 --> 00:29:13,926 Do you want a piece? I can always just get another one... 773 00:29:13,969 --> 00:29:16,624 No, I do not want your pizza. 774 00:29:19,192 --> 00:29:20,367 Is everything okay? Okay? 775 00:29:20,410 --> 00:29:22,673 No, everything is not okay, but, hey, 776 00:29:22,717 --> 00:29:24,806 now that you're here, maybe you can fix it. 777 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 Yeah. I mean, you're a... 778 00:29:26,765 --> 00:29:29,855 world-class cardiothoracic surgeon! 779 00:29:32,901 --> 00:29:35,948 It doesn't matter if you didn't bring swag. 780 00:29:35,991 --> 00:29:38,428 Medical marijuana is legal in Seattle. 781 00:29:38,472 --> 00:29:41,823 Maybe we should have given out weed gummies to the students. 782 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 That's actually not a bad idea. 783 00:29:43,346 --> 00:29:45,044 Stop it. It is a terrible idea. 784 00:29:47,481 --> 00:29:49,526 We never handed out pizza.No. 785 00:29:49,570 --> 00:29:53,052 We never threw free gifts at people. 786 00:29:53,095 --> 00:29:55,968 Never even offered pens. 787 00:29:57,883 --> 00:29:59,798 Because we've been enough. 788 00:29:59,841 --> 00:30:02,757 The doctors who work here have been enough, right? 789 00:30:02,801 --> 00:30:04,454 They used to line up! 790 00:30:04,498 --> 00:30:06,021 They used to want us. 791 00:30:06,065 --> 00:30:07,936 Now, what, we're supposed to beg 792 00:30:07,980 --> 00:30:09,068 for their attention? 793 00:30:09,111 --> 00:30:11,679 And give them toys to try to hold it? 794 00:30:11,722 --> 00:30:13,812 Do you want to take a break? 795 00:30:13,855 --> 00:30:15,944 Yes, I do. 796 00:30:15,988 --> 00:30:18,120 A nice, long one. 797 00:30:18,164 --> 00:30:19,730 Okay. 798 00:30:23,343 --> 00:30:25,258 You used a frozen needle for this sample, too? 799 00:30:25,301 --> 00:30:28,391 Yes. We are trying them at different temperatures. 800 00:30:28,435 --> 00:30:29,392 You know, when I fell, 801 00:30:29,436 --> 00:30:30,785 my granddaughter was at the house. 802 00:30:30,829 --> 00:30:32,439 She's 12. 803 00:30:32,482 --> 00:30:34,615 It scared her. 804 00:30:34,658 --> 00:30:36,138 It scared me. 805 00:30:36,182 --> 00:30:37,748 Okay. The injector's set. We're ready for the needle. 806 00:30:37,792 --> 00:30:39,054 Please, God. 807 00:30:39,098 --> 00:30:40,186 How cold is that one? 808 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 Three degrees Celsius. 809 00:30:41,883 --> 00:30:43,450 One degree colder than the one in the counter. 810 00:30:43,493 --> 00:30:44,886 What if it freezes the cells? 811 00:30:44,930 --> 00:30:47,802 Well, then we try again. 812 00:30:47,846 --> 00:30:49,108 Okay. 813 00:30:49,151 --> 00:30:50,979 We should inject before it warms up. 814 00:30:51,023 --> 00:30:51,762 Mm-hmm. 815 00:30:51,806 --> 00:30:53,242 Looks good. 816 00:30:56,593 --> 00:30:58,900 Can I just confirm that the... 817 00:30:58,944 --> 00:31:00,293 Okay, with all due respect, 818 00:31:00,336 --> 00:31:01,903 we are trying very hard to make this project viable. 819 00:31:01,947 --> 00:31:04,688 And your constant questions are not helping. 820 00:31:06,299 --> 00:31:08,475 I'm sorry. Um... 821 00:31:08,518 --> 00:31:09,780 what do you want to know? 822 00:31:09,824 --> 00:31:13,001 The FDA viability requirement... They want 90%? 823 00:31:13,045 --> 00:31:14,176 Correct. 824 00:31:14,220 --> 00:31:17,049 Because your last sample is currently... 825 00:31:18,267 --> 00:31:19,660 at 92%. 826 00:31:19,703 --> 00:31:20,835 Yes! 827 00:31:20,879 --> 00:31:23,925 Sorry. But yes! 828 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 We might cure Parkinson's. 829 00:31:25,753 --> 00:31:29,322 Oh, God, I hope I didn't run off your sister. 830 00:31:39,245 --> 00:31:40,724 What are those faces? I-Is he...? 831 00:31:40,768 --> 00:31:42,335 Jeremy's okay. Oh, my God. 832 00:31:42,378 --> 00:31:43,466 Teddy: Well, we do have to put in 833 00:31:43,510 --> 00:31:45,120 a permanent pacemaker while he's here, 834 00:31:45,164 --> 00:31:46,643 but he should be fine. 835 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 Oh, my God. Oh, thank you. 836 00:31:48,994 --> 00:31:51,822 Oh, thank you so much! Y'all are superheroes. 837 00:31:51,866 --> 00:31:52,867 We're glad we could help. 838 00:31:52,911 --> 00:31:53,824 Uh, can I see him? 839 00:31:53,868 --> 00:31:55,435 I don't care if he's sleeping. 840 00:31:55,478 --> 00:31:56,871 He's my best friend. 841 00:31:56,915 --> 00:31:58,829 I just want to see for myself that he's okay. 842 00:31:58,873 --> 00:32:00,135 Teddy: Yeah. Come with me. 843 00:32:05,488 --> 00:32:10,145 That woman is not good at pretending. 844 00:32:10,189 --> 00:32:13,148 That's a harsh review for a kids' show. 845 00:32:13,192 --> 00:32:14,671 No, she, uh... 846 00:32:14,715 --> 00:32:16,673 She keeps saying the prince is her best friend, 847 00:32:16,717 --> 00:32:19,241 but she is so clearly in love with him. 848 00:32:20,634 --> 00:32:21,765 Maybe it's both. 849 00:32:21,809 --> 00:32:23,202 What? 850 00:32:23,245 --> 00:32:24,725 Like best friends who got married? 851 00:32:24,768 --> 00:32:25,987 Like Hunt and Altman? 852 00:32:26,031 --> 00:32:27,989 Or, you know, you have a crush, 853 00:32:28,033 --> 00:32:30,992 and you work through it and become best friends. 854 00:32:31,036 --> 00:32:32,124 Like us. 855 00:32:32,167 --> 00:32:34,126 I never had a crush on you. 856 00:32:34,169 --> 00:32:35,518 Not you. 857 00:32:35,562 --> 00:32:36,476 Me. 858 00:32:36,519 --> 00:32:39,000 What are you talking about? 859 00:32:39,044 --> 00:32:41,176 I had a hugecrush on you. 860 00:32:41,220 --> 00:32:42,699 Why do you think I worked at Jimmy's 861 00:32:42,743 --> 00:32:44,353 the summer afterl graduated? 862 00:32:44,397 --> 00:32:46,181 It wasn't for the tips in quarters. 863 00:32:46,225 --> 00:32:49,271 Then you set me up with Bronwyn, 864 00:32:49,315 --> 00:32:50,577 who eventually broke my heart. 865 00:32:50,620 --> 00:32:53,319 And you started dating Paul. 866 00:32:53,362 --> 00:32:54,494 He was such a bad guy, 867 00:32:54,537 --> 00:32:56,496 I figured you needed a best friend. 868 00:32:56,539 --> 00:32:58,106 So here we are. 869 00:32:58,150 --> 00:32:59,716 And thank God because I don't know 870 00:32:59,760 --> 00:33:01,501 what I'd be doing without you right now. 871 00:33:02,545 --> 00:33:05,200 Okay, um... I'm gonna go change. 872 00:33:05,244 --> 00:33:07,768 And then we can grab some dinner on the way home? 873 00:33:28,049 --> 00:33:29,833 Meredith: 874 00:33:34,664 --> 00:33:36,797 They're settling Brian in the PACU now. 875 00:33:36,840 --> 00:33:38,451 Tumor is out. 876 00:33:38,494 --> 00:33:39,930 There was minimal bleeding. 877 00:33:39,974 --> 00:33:42,716 No damage to the kidney at all. 878 00:33:42,759 --> 00:33:45,545 And he will need follow-up, but he'll recover nicely. 879 00:33:45,588 --> 00:33:48,069 Thank you. 880 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 Thanks. 881 00:33:52,247 --> 00:33:54,293 We, uh, played Little League, 882 00:33:54,336 --> 00:33:56,382 went camping every summer. 883 00:33:57,948 --> 00:34:01,561 When my mom died, I basically lived at his house. 884 00:34:01,604 --> 00:34:03,998 He and his wife co-parented Charlotte with me, 885 00:34:04,042 --> 00:34:05,826 and I can't tell you how many dialysis sessions 886 00:34:05,869 --> 00:34:08,785 he sat through with me, so... 887 00:34:08,829 --> 00:34:09,960 Which is exactly why 888 00:34:10,004 --> 00:34:11,310 you shouldn't have been in there. 889 00:34:11,353 --> 00:34:12,485 I know. I know. 890 00:34:12,528 --> 00:34:13,529 I... 891 00:34:15,575 --> 00:34:16,706 I just... 892 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 I didn't want to put that burden on you. 893 00:34:18,360 --> 00:34:21,972 I didn't want to make you personally invested because, 894 00:34:22,016 --> 00:34:23,583 if God forbid something terrible happened, 895 00:34:23,626 --> 00:34:25,672 I didn't want to put that on you. 896 00:34:27,891 --> 00:34:29,589 I'm always personally invested. 897 00:34:29,632 --> 00:34:31,982 The second I walk in the room, I'm personally invested, 898 00:34:32,026 --> 00:34:33,288 whether I know them or not. 899 00:34:33,332 --> 00:34:35,464 And if I don't know their story, I make one up. 900 00:34:36,465 --> 00:34:37,640 There is no such thing 901 00:34:37,684 --> 00:34:40,295 as just a body on a table for me... 902 00:34:40,339 --> 00:34:42,167 ever. 903 00:34:42,210 --> 00:34:43,864 So you can give me the burden. 904 00:34:43,907 --> 00:34:45,605 I can handle it. 905 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 When you operated on me... 906 00:34:52,742 --> 00:34:54,570 you make up a story? 907 00:34:54,614 --> 00:34:56,398 You told me your whole life story 908 00:34:56,442 --> 00:34:58,139 before I even had your IV in. 909 00:34:58,183 --> 00:35:00,620 Oh, yeah. That's true. 910 00:35:00,663 --> 00:35:02,578 Well, I owe you... 911 00:35:02,622 --> 00:35:03,753 big time. 912 00:35:03,797 --> 00:35:06,104 And if we're keeping score, that's two. 913 00:35:06,147 --> 00:35:08,149 And I usually don't call in IOUs, 914 00:35:08,193 --> 00:35:10,282 but today I might actually do it. 915 00:35:10,325 --> 00:35:11,805 Okay. 916 00:35:27,342 --> 00:35:31,520 "Your talents will soon be recognized and adored..." 917 00:35:33,305 --> 00:35:34,610 You're supposed say "in bed." 918 00:35:34,654 --> 00:35:35,785 Right. 919 00:35:35,829 --> 00:35:36,743 In bed. 920 00:35:42,618 --> 00:35:43,576 I... 921 00:35:44,925 --> 00:35:47,188 I Googled Rapunzel. 922 00:35:47,232 --> 00:35:50,409 After she's banished and the prince goes blind, 923 00:35:50,452 --> 00:35:53,847 he finds her singing in the forest. 924 00:35:53,890 --> 00:35:56,545 Her tears of joy restore his sight, 925 00:35:56,589 --> 00:35:58,895 and they get their happy ending... 926 00:35:58,939 --> 00:36:02,682 even though it didn't go the way they thought it would go. 927 00:36:02,725 --> 00:36:04,466 Maybe we'll still get ours. 928 00:36:04,510 --> 00:36:05,424 Hmm. 929 00:36:05,467 --> 00:36:07,948 We just need some magic tears. 930 00:36:07,991 --> 00:36:09,428 I'm serious. 931 00:36:09,471 --> 00:36:12,561 What if all the crap that we've been through 932 00:36:12,605 --> 00:36:15,434 is just the middle part of the story... 933 00:36:15,477 --> 00:36:17,044 the part you have to go through 934 00:36:17,087 --> 00:36:20,003 to find your happily ever after? 935 00:36:20,047 --> 00:36:23,529 Because when two people have been there for each other 936 00:36:23,572 --> 00:36:25,531 over and over, 937 00:36:25,574 --> 00:36:30,231 through the worst that humanity has to offer... 938 00:36:30,275 --> 00:36:32,190 don't they deserve to be happy? 939 00:36:35,280 --> 00:36:36,237 You're right. 940 00:36:36,281 --> 00:36:37,891 Jo, you're right. 941 00:36:37,934 --> 00:36:39,675 I've been holding onto a fairytale, 942 00:36:39,719 --> 00:36:42,025 and it doesn't... It doesn't have to be that. 943 00:36:44,114 --> 00:36:46,378 I love... 944 00:36:46,421 --> 00:36:47,683 Amelia. 945 00:36:47,727 --> 00:36:50,469 And I'm... And I'm so deeply in love with her. 946 00:36:50,512 --> 00:36:53,646 I can wait. I-I don't... I don't have to get married now. 947 00:36:53,689 --> 00:36:56,170 I just need her. Right? 948 00:36:56,214 --> 00:36:57,215 Right. 949 00:36:58,520 --> 00:37:00,218 Should I call her? 950 00:37:00,261 --> 00:37:02,307 S-Should I, uh, go to her house and wait? 951 00:37:02,350 --> 00:37:04,265 Oh, I-I should... I should pick her up at the airport. 952 00:37:04,309 --> 00:37:06,441 I wonder what time she gets in. Where's my phone? 953 00:37:06,485 --> 00:37:07,921 Meredith: The invention of the microscope 954 00:37:07,964 --> 00:37:10,750 turned the scientific community on its head. 955 00:37:10,793 --> 00:37:13,883 It gave scientists a whole new way of looking at things. 956 00:37:13,927 --> 00:37:16,234 For the first time, they could see cells 957 00:37:16,277 --> 00:37:18,148 and things they couldn't with the naked eye. 958 00:37:18,192 --> 00:37:19,802 I thought you never left the clinic. 959 00:37:21,021 --> 00:37:22,849 Only when I've had a major breakthrough 960 00:37:22,892 --> 00:37:24,154 and to feed my cat. 961 00:37:25,721 --> 00:37:27,288 You saved our project today. 962 00:37:27,332 --> 00:37:29,812 We're lucky to have you as our lead neurosurgeon. 963 00:37:29,856 --> 00:37:31,945 Oh, it was a group effort. 964 00:37:31,988 --> 00:37:33,120 And the surgery is not 965 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 the most complex part of this project. 966 00:37:34,861 --> 00:37:36,210 Maybe. 967 00:37:36,254 --> 00:37:38,212 But a lot of other neurosurgeons would have passed. 968 00:37:38,256 --> 00:37:40,301 The risk of failure's too big. 969 00:37:40,345 --> 00:37:43,826 But you're driven as much by the process as the outcome. 970 00:37:45,524 --> 00:37:46,829 There's a big difference 971 00:37:46,873 --> 00:37:49,223 between not giving up and being good. 972 00:37:50,529 --> 00:37:53,314 I don't think Meredith Grey suffers fools. 973 00:37:54,446 --> 00:37:56,274 The way I see it... 974 00:37:56,317 --> 00:37:59,233 is you fell in love with neuro when you were 4 975 00:37:59,277 --> 00:38:01,888 and you wanted to see where feelings came from. 976 00:38:01,931 --> 00:38:03,716 And you still love it. 977 00:38:03,759 --> 00:38:05,326 Your eyes light up when you look at brains, 978 00:38:05,370 --> 00:38:07,807 even the plastic ones. 979 00:38:07,850 --> 00:38:09,461 And you're unrelenting. 980 00:38:09,504 --> 00:38:11,158 You don't settle. 981 00:38:11,201 --> 00:38:12,246 And that's what matters 982 00:38:12,290 --> 00:38:14,466 when you want to break new ground. 983 00:38:17,207 --> 00:38:19,122 I'm glad today worked out. 984 00:38:19,166 --> 00:38:20,385 Me, too. 985 00:38:20,428 --> 00:38:22,778 It means we get to keep working together. 986 00:38:24,084 --> 00:38:25,999 You want to celebrate? Grab some dinner? 987 00:38:27,217 --> 00:38:28,393 I have to catch a plane. 988 00:38:30,960 --> 00:38:33,485 But I will see you next week. 989 00:38:33,528 --> 00:38:35,138 Mm-hmm. 990 00:38:35,182 --> 00:38:38,620 The simple use of curved glass to bend and refract light 991 00:38:38,664 --> 00:38:41,406 revolutionized how we see the world. 992 00:38:42,668 --> 00:38:44,147 In many ways, 993 00:38:44,191 --> 00:38:46,367 it's not all that different from everyday life. 994 00:38:53,200 --> 00:38:54,506 Do you have a minute? 995 00:38:54,549 --> 00:38:55,724 Not if you're gonna tell me 996 00:38:55,768 --> 00:38:57,726 that you've been appointed Surgeon General. 997 00:38:57,770 --> 00:38:59,989 I'm sorry I wasn't at the convention. 998 00:39:00,033 --> 00:39:01,426 Doesn't matter. None of it does. 999 00:39:01,469 --> 00:39:04,298 You know, for years, I've spent all of my energy 1000 00:39:04,342 --> 00:39:05,647 recruiting the best. 1001 00:39:05,691 --> 00:39:07,170 Then I train them. 1002 00:39:07,214 --> 00:39:10,260 I watch their every move, I teach them everything I know, 1003 00:39:10,304 --> 00:39:12,611 and then they take all that knowledge 1004 00:39:12,654 --> 00:39:14,787 and go off to make groundbreaking, 1005 00:39:14,830 --> 00:39:17,224 world-changing contributions to medicine. 1006 00:39:17,267 --> 00:39:20,140 Meanwhile, I'm still spending a whole day 1007 00:39:20,183 --> 00:39:23,317 standing on a sidewalk next to a folding table, 1008 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 trying to convince a bunch of medical students 1009 00:39:25,232 --> 00:39:26,320 who look like teenagers 1010 00:39:26,364 --> 00:39:28,235 that I am worth their time. 1011 00:39:28,278 --> 00:39:29,889 Do... Uh, do you need something? 1012 00:39:29,932 --> 00:39:32,631 I have someone I would like you meet. 1013 00:39:32,674 --> 00:39:33,980 W... 1014 00:39:37,462 --> 00:39:38,811 Dr. Miranda Bailey, 1015 00:39:38,854 --> 00:39:41,727 I would like you to meet Dr. Jordan Wright. 1016 00:39:41,770 --> 00:39:44,077 He's a resident in Minnesota, 1017 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 but he would like to transfer to Grey-Sloan. 1018 00:39:46,079 --> 00:39:48,386 We did a surgery together. He's excellent. 1019 00:39:49,256 --> 00:39:50,997 Nice to meet you, Dr. Wright. 1020 00:39:51,040 --> 00:39:53,782 And tell me why you're interested in Grey-Sloan? 1021 00:39:53,826 --> 00:39:55,958 You, Dr. Bailey. 1022 00:39:56,002 --> 00:39:57,133 I want to learn from you. 1023 00:40:01,007 --> 00:40:02,443 I'm listening. 1024 00:40:03,966 --> 00:40:05,315 First of all... 1025 00:40:05,359 --> 00:40:07,492 Sometimes seeing life through a different lens 1026 00:40:07,535 --> 00:40:09,972 opens a new world of possibilities. 1027 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 sync & corrections jhj@2021 71993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.