Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,536 --> 00:02:18,299
Tunggu.
2
00:03:20,533 --> 00:03:21,465
Ada apa?
3
00:03:21,534 --> 00:03:23,502
Orang Jepang mencarimu
4
00:03:28,441 --> 00:03:29,499
Utk apa cari guruku?
5
00:03:30,410 --> 00:03:34,369
Kata Bian San Thai Cin, kau suka nonton opera
6
00:03:34,480 --> 00:03:36,471
Jadi aku mau undang
7
00:03:38,451 --> 00:03:40,385
Aku tak ada hubungan dgn orang Jepang
8
00:03:41,354 --> 00:03:43,322
Jika ada apa2, katakan saja
9
00:03:44,357 --> 00:03:46,416
Aku tak begitu jelas
10
00:03:47,293 --> 00:03:49,454
Aku disuruh mengundang saja
11
00:03:50,330 --> 00:03:52,491
Mohon diterima
12
00:04:02,342 --> 00:04:04,367
Orang Jepang nonton opera
13
00:04:05,478 --> 00:04:07,343
Apa paham dialek He Nan?
14
00:04:11,351 --> 00:04:12,249
Sudah
15
00:04:13,386 --> 00:04:14,353
Pulanglah.
16
00:04:15,255 --> 00:04:16,279
Aku segera kesana
17
00:04:16,422 --> 00:04:20,324
Pak, permisi.l Silakan
18
00:04:26,432 --> 00:04:29,265
Si Jepang cilik ini undang guru nonton opera
19
00:04:30,303 --> 00:04:32,294
Mungkin minta guru bikin sesuatu
20
00:04:32,405 --> 00:04:36,341
Ya, org Jepang saja kagumi keahlian guru
21
00:04:36,409 --> 00:04:41,244
Karya guru adalah Cung...l Cung apa?
22
00:04:42,515 --> 00:04:43,504
Ayah
23
00:04:48,454 --> 00:04:49,386
Hung Te
24
00:04:50,390 --> 00:04:54,383
Tn. Chen ultah ke.60 hari
ini, ada kadonya didalam
25
00:04:55,261 --> 00:04:56,455
Kau antar kesana
26
00:04:58,531 --> 00:05:01,398
Guru.l Aku tak apa2. Pergilah
27
00:05:20,353 --> 00:05:21,445
Guru Hao, silakan
28
00:05:26,459 --> 00:05:28,518
Kapten, Hao sdh datang
29
00:05:35,535 --> 00:05:36,502
Guru
30
00:05:49,515 --> 00:05:50,413
Duduk
31
00:05:51,317 --> 00:05:53,342
Guru, silakan duduk
32
00:06:05,531 --> 00:06:07,499
Guru, silakan minum
33
00:06:28,554 --> 00:06:33,287
Kami undang opera Hua Mu
Lan yg paling kau sukai
34
00:06:36,295 --> 00:06:41,289
Penterjemah Sung, opera mau
mulai. Seret dulu anjing ini
35
00:06:42,301 --> 00:06:43,268
Agar tak ganggu
36
00:06:48,274 --> 00:06:52,506
Guru, aku juga tak bisa apa2, cuma cari makan
37
00:06:53,413 --> 00:06:54,471
Jangan sebut guru
38
00:06:55,515 --> 00:06:59,383
Ayahmu org Jepang, tak
usah akui aku org Cina!
39
00:07:00,486 --> 00:07:01,510
Thang Hua Thuo!
40
00:07:03,256 --> 00:07:04,382
Kau penjilat!
41
00:07:08,261 --> 00:07:08,522
Penjilat?
42
00:07:11,364 --> 00:07:16,324
Maksudnya, setia padamu
43
00:07:20,440 --> 00:07:23,273
Bisa diterjemahkan begitu
44
00:07:27,313 --> 00:07:29,406
Mulai!
45
00:07:32,485 --> 00:07:34,510
Mulai!l Mulai!
46
00:07:36,322 --> 00:07:37,289
Cepat, cepat!
47
00:07:46,265 --> 00:07:49,325
Thai Cin suruh kau mundur.l Oke
48
00:09:02,542 --> 00:09:05,375
Aku masih ingat rupa masa kecilmu
49
00:09:05,478 --> 00:09:09,414
Sekejap, kau sdh jadi gadis dewasa
50
00:09:11,317 --> 00:09:12,409
Untukmu
51
00:09:12,518 --> 00:09:16,352
sbg pelindungmu, agar aman seumur hidup
52
00:09:17,390 --> 00:09:20,416
Ada kau, aku pasti aman
53
00:09:22,428 --> 00:09:24,419
Bu guru, aku mau ambil kado
54
00:09:25,364 --> 00:09:26,353
Kak Hung Te
55
00:09:27,466 --> 00:09:30,401
Barang ada disini
56
00:09:31,437 --> 00:09:33,428
Kini tentara berkeliaran diluar
57
00:09:33,539 --> 00:09:38,476
Maksud kami, kau tentu
tahu. Beberapa hari lagi
58
00:09:39,278 --> 00:09:43,510
undang teman2 baikmu dan
laksanakan pernikahan kalian
59
00:09:44,383 --> 00:09:47,352
Terima kasih. Aku pergi dulu
60
00:09:47,453 --> 00:09:49,387
Lekas pergi lekas pulang
61
00:09:52,491 --> 00:09:53,458
Aku pergi dulu
62
00:09:56,395 --> 00:09:58,295
Dasar!
63
00:10:03,402 --> 00:10:09,272
Guru Hao. Hua Mu Lan orang Henan?
64
00:10:10,376 --> 00:10:14,369
Kalian org Henan hebat sekali.
Wanita pun bisa bertarung
65
00:10:15,247 --> 00:10:18,410
Cuma ada satu hal yg tak kupahami
66
00:10:21,287 --> 00:10:24,347
Para wanita perang digaris depan
67
00:10:24,490 --> 00:10:28,324
Lalu lelakinya lakukan apa?
68
00:10:30,496 --> 00:10:35,490
Penjahat kecil, tak usah
para senior turun tangan
69
00:10:42,508 --> 00:10:48,310
Kak Hung Te, kata2 ibuku tadi, kau sdh paham?
70
00:10:48,447 --> 00:10:50,278
Ya
71
00:10:56,489 --> 00:10:59,253
Sampai sini saja, pulanglah
72
00:11:00,359 --> 00:11:02,293
Jangan lupa belikan oleh.oleh
73
00:11:02,361 --> 00:11:03,419
Mau apa?
74
00:11:03,496 --> 00:11:05,396
Cermin kecil
75
00:11:07,333 --> 00:11:09,233
Kau hrs bawa pulang
76
00:11:10,403 --> 00:11:12,428
Ya
77
00:11:13,372 --> 00:11:14,430
Tunggu, tundukkan kepala
78
00:11:18,444 --> 00:11:21,379
Sudah, pergi sana
79
00:11:21,514 --> 00:11:24,483
OK, kau juga pulang
80
00:11:34,360 --> 00:11:35,486
Hati2 dijalan!
81
00:11:46,305 --> 00:11:47,272
Guru
82
00:11:52,378 --> 00:11:53,345
Guru
83
00:12:00,352 --> 00:12:05,255
PusakaPiala Panglima Hung
Siu Suang Er.l Sdh pecah
84
00:12:05,391 --> 00:12:06,483
Cepat!
85
00:12:11,263 --> 00:12:13,254
Kenapa?l Panggil Cen
86
00:12:13,332 --> 00:12:14,424
Ada apa?
87
00:12:14,467 --> 00:12:17,459
Lekas panggil
88
00:12:21,474 --> 00:12:23,465
Lapor, ada telegram dari atasan
89
00:12:25,544 --> 00:12:26,533
Baca!
90
00:12:28,547 --> 00:12:30,412
Perang sdh mendesak,
91
00:12:30,483 --> 00:12:34,510
kau diperintahkan...
pasukan akan tiba dlm 7 hari
92
00:12:47,533 --> 00:12:49,501
Waktu kita tak banyak
93
00:12:53,239 --> 00:12:56,367
Selain 3 hari dijalan, masih ada 4 hari
94
00:12:57,376 --> 00:13:01,403
Dalam 4 hari ini, hrs didapat Piala Panglima
95
00:13:05,284 --> 00:13:06,512
Yg kukatakan semua benar
96
00:13:11,524 --> 00:13:15,483
Aku pernah jadi karyawan disitu
97
00:13:16,295 --> 00:13:17,262
Aku pernah lihat Piala Panglima
98
00:13:17,396 --> 00:13:20,263
Aku paham betul si tua itu
99
00:13:20,399 --> 00:13:23,300
Piala itu spt nyawa baginya
100
00:13:23,402 --> 00:13:26,394
Org tak boleh sentuh, tak mungkin pecah
101
00:13:27,439 --> 00:13:31,273
Kurasa dia tak mau keluarkan
102
00:13:32,478 --> 00:13:35,311
Jika Piala tak ada dirumahnya
103
00:13:36,282 --> 00:13:38,546
aku akan ambil nyawamu
104
00:13:56,468 --> 00:13:58,459
lbu.l Cen
105
00:13:58,504 --> 00:14:03,339
Cen, bawa ini
106
00:14:03,509 --> 00:14:05,443
Siao Pao, bawa adik seperguruanmu
107
00:14:05,511 --> 00:14:07,445
pergi utk bergabung dgn kakakmu.l Ya
108
00:14:10,316 --> 00:14:13,285
Cen.l Bu.l Pergi sejauh2nya
109
00:14:13,519 --> 00:14:17,216
Jangan pulang!l Bu
110
00:14:18,257 --> 00:14:19,224
Cen
111
00:14:26,265 --> 00:14:26,526
Utk jaga diri
112
00:14:28,467 --> 00:14:32,233
lngat, apapun yg terjadi
113
00:14:33,272 --> 00:14:36,298
Jangan pulang, OK?
114
00:14:42,481 --> 00:14:44,472
Lekas pergi!l Cen!
115
00:14:45,317 --> 00:14:46,215
Bu!
116
00:14:50,422 --> 00:14:51,446
Pergi!l Bu!
117
00:15:18,484 --> 00:15:22,284
Guru Hao, aku amat menghormatimu
118
00:15:23,355 --> 00:15:25,516
Kau jangan bohong
119
00:15:27,326 --> 00:15:30,318
Aku bohong apa?
120
00:15:30,429 --> 00:15:33,523
Pasti ada dirumahnya.l Thang Hua Thao
121
00:15:35,534 --> 00:15:37,399
Dasar anjing!
122
00:15:38,404 --> 00:15:41,498
Kau percaya orang ini?
123
00:15:42,474 --> 00:15:47,275
Orang ini kemari utk bisnis, dan gagal
124
00:15:47,446 --> 00:15:51,314
Aku iba, lalu angkat dia sbg murid
125
00:15:51,517 --> 00:15:55,476
Tapi dia tak mau kerja dgn baik
126
00:15:56,288 --> 00:15:57,380
Malah mencuri, jadi kuusir
127
00:15:58,357 --> 00:16:00,348
Dia dendam pdku
128
00:16:00,492 --> 00:16:05,293
Kini berani menghinaku!
129
00:16:06,332 --> 00:16:07,492
Cucu kura.kura!
130
00:16:09,368 --> 00:16:11,393
Kau bohong!
131
00:16:14,273 --> 00:16:17,470
Aku sangat setia padamu
132
00:16:18,277 --> 00:16:22,338
Tapi kau bagai ayahku, mana berani bohong?
133
00:16:23,349 --> 00:16:25,442
Piala pasti dirumahnya
134
00:16:26,385 --> 00:16:31,379
Jika tak percaya, silakan cari
135
00:16:38,364 --> 00:16:39,331
Geledah!
136
00:16:39,431 --> 00:16:41,490
Geledah!l Geledah! Cepat!
137
00:16:42,301 --> 00:16:45,429
Cepat!l Geledah sana!
138
00:16:49,375 --> 00:16:50,342
Cepat!
139
00:17:04,390 --> 00:17:07,518
Aku bilang tak ada. Kau tak percaya?
140
00:17:09,395 --> 00:17:13,331
Thai Cin, ampun! Ampuni aku!
141
00:17:13,465 --> 00:17:15,330
Aku tak mau nyawamu
142
00:17:15,434 --> 00:17:18,403
Aku mau 'burung'mu!
143
00:17:20,539 --> 00:17:23,337
Ada yg tak beres
144
00:17:25,277 --> 00:17:27,472
Kita sdh lama disini, tak bertemu putrinya
145
00:17:28,414 --> 00:17:31,247
Karyawannya, dan Hung Te
146
00:17:32,418 --> 00:17:35,512
lya kan? Bawa Piala dan kabur
147
00:17:37,289 --> 00:17:38,449
Ya, pasti!
148
00:17:39,324 --> 00:17:40,291
Guru Hao
149
00:17:42,261 --> 00:17:43,319
Ucapannya benar?
150
00:17:44,430 --> 00:17:47,422
Anak muda pergi, mana kutahu?
151
00:17:48,400 --> 00:17:53,269
Mereka sdh mau nikah. Mungkin
ke toko kain cari bahan
152
00:17:54,540 --> 00:17:55,507
Ya
153
00:17:57,309 --> 00:18:00,301
Dia pernah bilang, aku tak perhatian
154
00:18:03,415 --> 00:18:08,284
Katakan, mereka ke toko kain mana?
155
00:18:09,288 --> 00:18:13,247
Mungkin ke... toko Siang Fu
156
00:18:13,425 --> 00:18:15,290
Tidak
157
00:18:15,427 --> 00:18:18,487
Toko Teng Ci, dia suka bahan disitu
158
00:18:20,265 --> 00:18:23,325
Bos toko itu belum lama ini menikah
159
00:18:24,303 --> 00:18:28,239
Saat ini, sdh tutup toko.l Ya
160
00:18:30,509 --> 00:18:37,347
Geledah semua toko kain!l Geledah! Cepat!
161
00:18:53,499 --> 00:18:59,233
Cepat geledah! Cepat!
162
00:19:04,443 --> 00:19:07,310
Buka!
163
00:19:08,413 --> 00:19:12,281
Thai Cin
164
00:19:24,496 --> 00:19:29,490
Thai Cin.l Aku mau tanya.
Anak guru Hao pernah kemari?
165
00:19:30,335 --> 00:19:32,360
Kau mau beli minyak?
166
00:19:32,538 --> 00:19:34,369
Apa?
167
00:19:35,374 --> 00:19:40,277
Aku tanya, anak keluarga Hao
168
00:19:40,512 --> 00:19:41,479
Kau paham?
169
00:19:41,513 --> 00:19:43,481
Oh, pangan?
170
00:19:45,250 --> 00:19:47,411
Paham, paham. Bahan pangan
171
00:19:48,320 --> 00:19:52,347
Kau cari ditoko pangan. lni jual kain
172
00:19:56,328 --> 00:19:59,456
Anak keluarga Hao pernah kemari?
173
00:20:00,532 --> 00:20:02,466
Kau cari marga Liu?
174
00:20:04,403 --> 00:20:07,372
Toko pangan marganya Liu, margaku Teng
175
00:20:09,441 --> 00:20:10,408
Keparat!
176
00:20:12,444 --> 00:20:13,411
Pergi!
177
00:20:17,282 --> 00:20:18,374
Puih!
178
00:20:19,318 --> 00:20:21,252
Bangsat!
179
00:20:22,321 --> 00:20:26,485
Kau kira aku tak mengerti?
Tahupun takkan kuberitahu
180
00:20:28,260 --> 00:20:29,386
Jepang cecurut
181
00:20:30,362 --> 00:20:32,227
keparat!
182
00:20:45,344 --> 00:20:46,504
Lapor! Tak ada!
183
00:20:53,252 --> 00:20:54,446
Ada ditoko kain?
184
00:20:59,391 --> 00:21:03,293
Guru Hao, katakan mereka kemana?
185
00:21:04,263 --> 00:21:06,356
Apa kabur dgn Piala Panglima itu?
186
00:21:08,300 --> 00:21:13,328
Lama diluar, kau tentu
kedinginan, kuambilkan baju
187
00:21:16,308 --> 00:21:19,471
Musim semi sdh tiba, kenapa
hawa masih begini dingin?
188
00:21:20,379 --> 00:21:35,283
Guru Hao, jawab aku!l Thai
Cin, dia sedang mengulur waktu
189
00:21:36,461 --> 00:21:38,395
Siu Fen!
190
00:24:28,400 --> 00:24:30,334
Pao, Cen, kenapa disini?
191
00:24:30,402 --> 00:24:33,269
Kami sdh berjalan semalaman
192
00:24:33,305 --> 00:24:35,296
Tak tahu apa yg terjadi dirumah
193
00:24:35,540 --> 00:24:38,270
Guru serahkan Piala kpd kami
194
00:24:38,310 --> 00:24:40,505
Dan mencarimu, suruh kita jangan pulang
195
00:24:47,519 --> 00:24:48,417
Sin Chun
196
00:24:52,390 --> 00:24:54,358
Hung, Cen, Pao
197
00:24:55,460 --> 00:24:58,293
Jauh2 begini, kenapa kemari?
198
00:25:00,265 --> 00:25:02,290
Cen, kenapa pakai baju begitu?
199
00:25:04,436 --> 00:25:05,403
Pao
200
00:25:08,440 --> 00:25:10,374
Seperti yg kita bahas dijalan
201
00:25:10,509 --> 00:25:13,273
Kau tunggu disini, aku segera balik
202
00:25:14,479 --> 00:25:15,503
Kak Hung Te
203
00:25:17,449 --> 00:25:18,381
Patuhi
204
00:25:19,451 --> 00:25:21,419
Chun, jaga Mei Cen
205
00:25:22,387 --> 00:25:24,446
Kak Hung, ini... ada apa?
206
00:25:24,523 --> 00:25:28,254
Kukatakan setelah aku balik. Pao, ayo
207
00:25:29,494 --> 00:25:33,396
Ayo, kita bicara didalam
208
00:25:41,439 --> 00:25:44,431
Guru, guru!
209
00:25:52,484 --> 00:25:53,451
Guru!
210
00:25:57,255 --> 00:25:58,279
Hung, awas!
211
00:27:01,252 --> 00:27:01,479
Pao!
212
00:27:20,472 --> 00:27:21,461
Lekas pergi!
213
00:27:35,320 --> 00:27:37,311
Hung kabur, bgmana langkah selanjutnya?
214
00:27:41,292 --> 00:27:44,420
Mereka takkan bisa kabur.
Barang ditangan mereka
215
00:27:48,533 --> 00:27:51,263
Guru Hung layak dihormati
216
00:27:51,403 --> 00:27:54,338
Kuburkan mereka
217
00:27:54,406 --> 00:27:56,271
Kuburkan?
218
00:27:56,508 --> 00:27:59,272
Ya, kuburkan!l Oke!
219
00:28:28,473 --> 00:28:31,465
Ayah, ibu...
220
00:29:29,534 --> 00:29:31,434
Kak Hung, aku mau bilang
221
00:29:31,536 --> 00:29:35,336
Tadi dijalan, kulihat orang
Jepang kuburkan guru dan ibu guru
222
00:29:36,341 --> 00:29:39,310
Dikuburkan dimana? Katakan
223
00:29:39,377 --> 00:29:42,244
Tenang. Tampaknya dibelakang bukit
224
00:29:43,314 --> 00:29:45,305
Kak Hung, aku mau kesana
225
00:29:46,251 --> 00:29:47,309
Mau kemana?
226
00:29:47,485 --> 00:29:49,419
Orang Jepang kuburkan mereka
227
00:29:49,521 --> 00:29:53,389
Pasti ini jebakan. Tak
pernah lihat orang Jepang
228
00:29:53,491 --> 00:29:56,255
Lakukan kebaikan.l Orang
Jepang bisa baik hati?
229
00:29:56,327 --> 00:29:59,387
Tak mungkin. Aku tak
percaya.l Kenapa tak mungkin?
230
00:30:02,333 --> 00:30:07,270
Aku tak peduli. Meski mati, aku hrs pergi
231
00:31:00,458 --> 00:31:02,323
Untukmu
232
00:31:02,427 --> 00:31:06,386
sbg pelindungmu, aman selamanya
233
00:31:09,234 --> 00:31:13,364
Cen, apapun yg terjadi, jangan pulang!
234
00:32:49,434 --> 00:32:56,431
Guru, ibu guru, pergilah dgn
tenang. Aku tahu apa yg hrs kulakukan
235
00:34:12,383 --> 00:34:13,372
Cen!
236
00:34:18,523 --> 00:34:19,455
Bgmana?l Aku tak apa2
237
00:34:20,491 --> 00:34:22,288
Pao,
238
00:34:23,361 --> 00:34:29,322
jaga adikmu pergi.l Aku
tak mau pergi.l Ayo pergi!
239
00:34:36,340 --> 00:34:38,308
Lekas kejar!l Ya
240
00:36:33,324 --> 00:36:36,452
Piala sudah didapat. Bawa pergi!
241
00:36:41,532 --> 00:36:42,396
Thai Cin
242
00:37:08,492 --> 00:37:13,395
Selamat, Thai Cin.
Akhirnya Piala didapat juga
243
00:37:33,284 --> 00:37:35,343
Suaranya bagus sekali
244
00:37:35,486 --> 00:37:38,250
Keramik kelas tinggi
245
00:37:48,532 --> 00:37:50,397
Sungguh barang bagus
246
00:37:53,304 --> 00:37:56,432
Bentuk, warna
247
00:37:58,476 --> 00:38:03,413
apalagi suaranya, tiada duanya
248
00:38:12,423 --> 00:38:16,291
Thai Cin, guru Hao sdh mati
249
00:38:16,494 --> 00:38:19,395
Kau mau bawa barang ini ke Jepang?
250
00:38:20,398 --> 00:38:22,525
Tak ada resepnya. Kurasa jangan
251
00:38:24,435 --> 00:38:26,403
Resep?l Ya, resep
252
00:38:28,506 --> 00:38:31,407
Kau ada ide apa?
253
00:38:32,543 --> 00:38:34,374
Aku mana ada ide?
254
00:38:40,318 --> 00:38:42,411
Ada pepatah di Tiongkok.
Diwariskan pd lelaki, bukan wanita
255
00:38:43,287 --> 00:38:45,346
Ya
256
00:38:47,391 --> 00:38:52,351
Jika tak ada anak lelaki, mungkinkah...
257
00:38:53,364 --> 00:38:56,265
Kau pintar sekali, Thai Cin
258
00:38:56,434 --> 00:38:59,403
Kau benar2 tahu ttg Tiongkok
259
00:39:00,371 --> 00:39:07,436
Thai Cin, silakan. Kau sungguh
pintar. lni saja kau tahu
260
00:39:30,434 --> 00:39:31,423
Hung Te
261
00:39:34,271 --> 00:39:35,363
Sdr. Hung Te
262
00:39:39,343 --> 00:39:42,471
Sdr. Hung Te
263
00:39:44,248 --> 00:39:53,247
Thang Hua Thao, kau!l Bunuh saja aku!
Aku bersalah pd guru. Bunuhlah aku
264
00:40:00,531 --> 00:40:05,491
Hung, Jepang cecurut ini, dia bukan manusia
265
00:40:07,438 --> 00:40:12,273
Akupun tak berdaya
266
00:40:12,343 --> 00:40:14,334
Dia paksa aku cari guru utk serahkan Piala
267
00:40:14,478 --> 00:40:18,414
Lihat, aku dihajar
268
00:40:19,250 --> 00:40:20,478
Aku lebih benci sama Jepang darimu
269
00:40:21,285 --> 00:40:23,480
lngin kubunuh mereka semua
270
00:40:24,422 --> 00:40:26,390
agar dendamku tuntas
271
00:40:27,258 --> 00:40:32,355
Sdrku, omong.omong
272
00:40:32,530 --> 00:40:36,330
leher tak sekuat paha
273
00:40:36,500 --> 00:40:39,298
kau hrs pikirkan Mei Cen
274
00:40:41,505 --> 00:40:46,499
Kini tentara Jepang berkeliaran
diluar. Kau tentu paham maksud kami
275
00:40:47,311 --> 00:40:50,405
Tentukan tanggal dan undang teman2
276
00:40:50,514 --> 00:40:54,280
Dan laksanakan perkawinan kalian
277
00:40:54,385 --> 00:40:55,443
Terima kasih
278
00:41:01,459 --> 00:41:05,327
Aku kemari
279
00:41:05,529 --> 00:41:10,228
dgn pertaruhkan nyawa utk menolongmu
280
00:41:13,404 --> 00:41:16,373
Sdh mau terang hari, ayo pergi
281
00:41:19,510 --> 00:41:21,239
Tunggu
282
00:41:33,424 --> 00:41:36,325
Dia sdh tidur, ayo
283
00:41:36,427 --> 00:41:40,454
Pelan2 sedikit, ayo
284
00:41:42,266 --> 00:41:43,494
Sebentar
285
00:41:44,268 --> 00:41:47,294
Siapa itu? Berhenti! Mau apa?
286
00:41:47,371 --> 00:41:54,277
Pergi! Ada aku!l Kau?l Lekas pergi!
287
00:41:54,378 --> 00:42:00,408
Kejar!l Berhenti! Jangan lari!
288
00:42:09,360 --> 00:42:11,453
Aku pintar sekali
289
00:42:13,464 --> 00:42:15,364
Berhenti! Kejar!
290
00:43:37,514 --> 00:43:39,311
Cen
291
00:43:42,486 --> 00:43:46,252
Cen, Mei Cen
292
00:44:16,420 --> 00:44:20,516
Serangan ke utara segera
mulai, waktu kita tak banyak
293
00:44:22,526 --> 00:44:24,391
Kumohon
294
00:44:26,263 --> 00:44:31,428
Thai Cin, kau sdh peroleh Piala,
utk apa masih mau ambil resep?
295
00:44:32,302 --> 00:44:34,293
Guru Hao sdh mati
296
00:44:34,505 --> 00:44:37,474
Seni ini jangan musnah begitu saja
297
00:44:38,509 --> 00:44:40,500
Harus diwariskan
298
00:44:41,512 --> 00:44:45,414
Tapi bukan di Cina
299
00:44:51,388 --> 00:44:52,446
Aku paham
300
00:45:19,483 --> 00:45:21,314
Mei Cen
301
00:47:09,293 --> 00:47:16,290
Kak Hung Te, dimana kau?
Sebenarnya kau dimana?
302
00:47:32,316 --> 00:47:33,476
Jangan lari!
303
00:49:37,341 --> 00:49:38,330
Siapa kau?
304
00:49:40,310 --> 00:49:42,278
Aku penolongmu
305
00:49:43,347 --> 00:49:44,405
Terima kasih
306
00:49:46,249 --> 00:49:48,217
Bgmana kau mau berterima kasih pdku?
307
00:49:49,386 --> 00:49:54,289
Aku... tentara berkeliaran
308
00:49:54,458 --> 00:49:56,392
Bgmana kau seorg diri?
309
00:49:57,461 --> 00:50:01,397
Org Jepang bakar habis desaku
310
00:50:01,498 --> 00:50:05,332
Untung aku bisa hidup, kini tak ada rumah
311
00:50:06,303 --> 00:50:09,295
Kak, kau bisa membawaku?
312
00:50:10,440 --> 00:50:14,274
Kondisiku spt ini, bisa menyusahkanmu
313
00:50:15,412 --> 00:50:17,471
Oh ya, siapa namamu?
314
00:50:18,548 --> 00:50:22,416
Pai Ling, burung yg bisa nyanyi
315
00:50:23,520 --> 00:50:27,286
Kak, kau bisa membawaku?
316
00:50:27,391 --> 00:50:29,359
lni, aku...
317
00:50:29,459 --> 00:50:33,225
Kak, masih ada berapa org dirumahmu?
318
00:50:35,365 --> 00:50:40,428
Sebenarnya, akupun sama denganmu.
Semua yg dirumah dibunuh org Jepang
319
00:50:41,338 --> 00:50:43,465
Tinggal aku dan adik seperguruanku
320
00:51:12,369 --> 00:51:15,304
Kau istirahat, aku cari air
321
00:51:32,489 --> 00:51:35,287
Anjing kecil begini
322
00:51:41,331 --> 00:51:47,429
Nona cantik.l Bagus. Ayo
323
00:52:41,358 --> 00:52:45,419
Org Jepang yg memuakkan,
anjing kecil saja tak dilepaskan
324
00:52:46,363 --> 00:52:49,389
Jika kutemui, ada satu, bunuh satu
325
00:52:58,441 --> 00:53:01,274
Kak Hung Te.l Mei Cen
326
00:53:02,512 --> 00:53:04,480
Gadis ini?
327
00:53:07,484 --> 00:53:09,349
Namanya Pai Ling
328
00:53:10,320 --> 00:53:14,279
Kau adik seperguruannya?
Aku yg selamatkan dia
329
00:53:17,294 --> 00:53:19,455
Kita masuk dulu, baru bicara
330
00:53:23,433 --> 00:53:25,298
Ayo kita masuk
331
00:53:48,525 --> 00:53:50,254
Aku sendiri bisa
332
00:53:55,298 --> 00:53:58,461
Kak, aku mau bersihkan lukamu
333
00:54:01,438 --> 00:54:04,305
Aku, sebenarnya...
334
00:54:04,407 --> 00:54:07,467
Mau bilang apa? Katakan setelah sembuh
335
00:54:29,399 --> 00:54:30,491
Sakit sekali?
336
00:54:32,335 --> 00:54:35,270
Aku mau bilang
337
00:54:41,478 --> 00:54:43,378
Aku saja
338
00:54:55,292 --> 00:54:56,452
Aku olesi obat
339
00:55:06,403 --> 00:55:08,428
Maaf, kau jadi sakit
340
00:55:09,239 --> 00:55:11,332
Jangan hindari aku...l Mei Cen
341
00:55:12,509 --> 00:55:15,273
Kak, kuantarkan obat
342
00:55:18,381 --> 00:55:20,349
Akumau cuci baju
343
00:55:37,500 --> 00:55:39,195
Minum
344
00:55:39,402 --> 00:55:42,235
Tanganku terluka, tak bisa minum
345
00:55:50,280 --> 00:55:51,269
Sini!
346
00:55:59,289 --> 00:56:01,257
Katanya tanganmu terluka?
347
00:56:06,396 --> 00:56:09,456
Senyum. Kenapa?
348
00:56:14,304 --> 00:56:16,431
OK, janji
349
00:56:17,540 --> 00:56:21,340
Jangan pedulikan gadis itu lagi.l Aku, dia...
350
00:56:22,379 --> 00:56:24,347
Dia penolongku
351
00:56:42,298 --> 00:56:44,266
Aku yg cuci baju Hung Te!
352
00:56:46,403 --> 00:56:48,371
Aku masak saja
353
00:57:39,322 --> 00:57:42,314
Dimana?l Disini!
354
00:57:42,392 --> 00:57:44,485
Tepung saja tak bisa cari, mau masak?
355
00:58:00,510 --> 00:58:04,344
Resep pasti disembunyikan gadis ini
356
00:58:14,457 --> 00:58:16,220
Nyalakan api
357
00:58:16,493 --> 00:58:18,358
Biar aku saja
358
00:58:18,528 --> 00:58:20,462
Aku yg masak buat Hung Te!
359
00:58:20,497 --> 00:58:23,261
Aku saja. Kau nyalakan api.l Aku saja!
360
00:58:23,333 --> 00:58:26,268
Nyalakan api, OK?l Aku saja
361
00:58:26,336 --> 00:58:27,360
Mei Cen
362
00:58:29,272 --> 00:58:31,502
Kenapa bangun?l Kau mau apa?
363
00:58:37,480 --> 00:58:39,277
Aku mau cuci sayur
364
00:58:44,320 --> 00:58:48,381
Cen, dia penolongku. Kelak jangan begitu
365
00:59:03,506 --> 00:59:07,499
Munculnya Pai Ling, terasa aneh
366
00:59:10,346 --> 00:59:11,506
Tentara berkeliaran
367
00:59:12,482 --> 00:59:13,506
kenapa kau seorang diri?
368
00:59:14,317 --> 00:59:17,445
Org Jepang bakar habis desaku
369
00:59:18,254 --> 00:59:22,418
Untung aku bisa hidup. Kau bisa bawa aku?
370
00:59:27,530 --> 00:59:31,296
Aku saja. Kau nyalakan
api.l Aku saja.l Biar aku
371
00:59:31,401 --> 00:59:34,268
Aku saja!l Aku saja!
372
00:59:35,371 --> 00:59:38,363
Tak bisa. Aku hrs awasi gerak.geriknya
373
00:59:57,360 --> 00:59:59,521
Kenapa tugasmu belum selesai?l
374
01:00:00,263 --> 01:00:01,389
Aku sdh berusaha keras
375
01:00:01,464 --> 01:00:09,303
Waktu kita tak banyak. Kata Thai
Cin, setelah dpt resep, lekas kembali
376
01:00:17,280 --> 01:00:20,374
Kau orang Jepang!l Ya, aku orang Jepang
377
01:00:21,284 --> 01:00:24,412
Diutus utk mendapatkan resep keramik rahasia
378
01:00:24,520 --> 01:00:27,250
Namaku Ling Ce
379
01:00:38,468 --> 01:00:39,492
Lakukan saja
380
01:00:41,471 --> 01:00:43,234
Kak Hung Te!
381
01:01:08,398 --> 01:01:11,299
Tebus dosamu kpd adik seperguruanmu
382
01:01:58,281 --> 01:02:01,444
Guru, bu guru, pergilah dgn tenang
383
01:02:01,517 --> 01:02:04,247
Aku tahu apa yg hrs kulakukan
384
01:03:35,545 --> 01:03:37,479
Aku tak boleh semberono
385
01:03:38,247 --> 01:03:40,477
Mestinya kubunuh pada malam hari
386
01:03:55,431 --> 01:03:59,299
Kereta dorong, lekas kemari
387
01:04:05,241 --> 01:04:07,505
Cepat jalan!
388
01:05:12,508 --> 01:05:15,272
Kita diserang dgn gelap 2.3 kali
389
01:05:15,511 --> 01:05:18,275
lni hinaan bagi kita
390
01:05:20,449 --> 01:05:23,509
Kuperintahkan, walau geledah seluruh kota
391
01:05:24,320 --> 01:05:27,312
hrs cari pelakunya!l Ya!
392
01:06:05,528 --> 01:06:08,497
Kak, kau tak apa2?l Kenapa
kemari?l Ayo pergi dulu
393
01:06:13,469 --> 01:06:16,267
Mei Cen...
394
01:06:17,473 --> 01:06:22,308
Kak Hung Te!l Mei Cen
395
01:06:25,314 --> 01:06:27,305
Mau apa kesitu? Pergi
396
01:06:27,450 --> 01:06:30,385
Ayo pergi.l Masih tertawa
397
01:06:35,291 --> 01:06:38,317
Mei Cen, kau...l Kenapa tak mencariku?
398
01:06:40,363 --> 01:06:46,199
Berhenti! Mau lari kemana? Berhenti!
399
01:06:56,278 --> 01:06:59,247
Kak, apakah terpikirkan olehmu
400
01:06:59,348 --> 01:07:02,408
Jika kau ada apa2, bgmana aku?
401
01:07:04,453 --> 01:07:06,478
Aku bersumpah didepan makam guru
402
01:07:08,257 --> 01:07:10,487
Aku pernah bilang, aku
tahu apa yg hrs kulakukan
403
01:07:11,460 --> 01:07:13,485
Kini aku sedang melakukannya
404
01:07:20,369 --> 01:07:22,360
lni bukan masalah satu orang
405
01:07:40,389 --> 01:07:42,254
Kak Hung, sdh datang semua
406
01:07:42,324 --> 01:07:46,283
Pao, cari orang yg bersedia berjuang spt kita
407
01:07:46,429 --> 01:07:48,420
Jangan paksa.l Ya
408
01:07:50,533 --> 01:07:55,300
Chun, barang yg kuminta 2
hari lalu, sdh dapat?l Ya
409
01:09:33,402 --> 01:09:35,495
Ayo, main.main didalam
410
01:09:44,313 --> 01:09:47,339
Hari ini, kau senang?
411
01:09:47,416 --> 01:09:51,477
Ya, senang
412
01:09:52,454 --> 01:09:54,422
Kau pulanglah
413
01:09:56,292 --> 01:09:57,418
Hati.hati
414
01:10:04,533 --> 01:10:08,299
Jalan! Berlutut!
415
01:10:10,372 --> 01:10:12,272
Kubunuh kau!
416
01:10:14,276 --> 01:10:17,268
Thang Hua Thao, guru tak
perlakukan kau dgn baik?
417
01:10:18,280 --> 01:10:19,474
Berani khianati guru!
418
01:10:21,350 --> 01:10:22,339
Pantas mati!
419
01:10:25,487 --> 01:10:27,387
Aku pantas mati!
420
01:10:29,291 --> 01:10:32,260
Org Jepang suruh kau curi resep rhasia
421
01:10:32,328 --> 01:10:36,458
Thang, karena kau akan mati hari ini
422
01:10:37,333 --> 01:10:40,234
Aku bilang, keluarga Hao
tak pernah ada resep rahasia
423
01:10:41,370 --> 01:10:43,235
Guru pernah bilang
424
01:10:43,472 --> 01:10:48,500
membakar keramik itu berdasarkan
keahlian dan tanah liatnya
425
01:10:49,411 --> 01:10:54,439
Kau selalu tak percaya. Hingga
hari ini, kau masih tak percaya
426
01:10:56,352 --> 01:10:58,411
Kak, tak usah banyak omong, bunuh saja!
427
01:10:58,487 --> 01:11:01,354
Bunuh dia!!l Tunggu
428
01:11:03,525 --> 01:11:07,291
Hung Te, kau sungguh tak kenal budi
429
01:11:08,330 --> 01:11:13,427
Kupertaruhkan nyawa utk selamatkan
kau. Jika tdk, apa masih hidup sekarang?
430
01:11:13,502 --> 01:11:15,265
Masih ngotot!
431
01:11:15,471 --> 01:11:20,374
Kak, jangan percaya. Utk dptkan resep
itu, dia baru lepaskan kau dgn sengaja
432
01:11:21,543 --> 01:11:27,482
Bunuh dia! Saudara2, bunuh
dia! Kali ini, hrs bunuh dia!
433
01:11:30,319 --> 01:11:33,482
Bunuh aku?l Berlutut!
434
01:11:34,323 --> 01:11:36,314
Siapa berani bunuh aku?
435
01:11:37,326 --> 01:11:41,456
Ayahku orang Jepang. Jika bunuh
aku, apa mereka mau ampuni kalian?
436
01:11:41,530 --> 01:11:43,327
Akupun takkan ampuni mereka!
437
01:11:43,532 --> 01:11:47,491
Mari kita taruhan.l Taruhan? Taruhan apa?
438
01:11:51,407 --> 01:11:53,466
Caranya?l Caranya?
439
01:11:55,477 --> 01:12:01,245
Kau beri pesan kpd org Jepang. lkat aku
440
01:12:01,417 --> 01:12:05,251
Jika mereka tak menolongku, gantung aku
441
01:12:07,356 --> 01:12:10,348
Chun, Pao, ikat.l Ayo!l Aku main2 saja
442
01:12:10,492 --> 01:12:14,428
Kak, kenapa lepaskan dia?
443
01:12:21,370 --> 01:12:22,530
Lapor!
444
01:12:46,428 --> 01:12:48,293
Jurus murahan
445
01:12:50,399 --> 01:12:53,459
Biarkan anjing itu mati sendiri
446
01:13:05,314 --> 01:13:09,273
Ayo, makan. Jika kenyang, besok
baru bisa melawan org Jepang
447
01:13:12,421 --> 01:13:13,388
Ayo
448
01:13:20,462 --> 01:13:21,486
Ayo makan
449
01:13:44,253 --> 01:13:45,345
Makanlah
450
01:15:49,244 --> 01:15:50,302
Lekas lari!
451
01:16:41,430 --> 01:16:42,454
Sudah datang
452
01:16:51,273 --> 01:16:53,264
Kembalikan Piala itu!
453
01:16:54,409 --> 01:16:55,467
Milik kalian?
454
01:16:56,378 --> 01:17:00,474
Didunia ini, siapa yg
bisa rebut, dia pemiliknya
455
01:17:01,283 --> 01:17:02,341
Rebut?
456
01:17:03,452 --> 01:17:06,512
Hari ini, selain kau tak bisa rebut
457
01:17:07,255 --> 01:17:09,416
kau akan kujadikan pupuk
458
01:18:03,345 --> 01:18:04,403
Mei Cen, botol!
459
01:18:05,547 --> 01:18:07,276
Tiarap!
460
01:18:22,297 --> 01:18:24,265
Maju!
461
01:21:22,444 --> 01:21:25,345
Pak, kau tak apa.apa?
462
01:25:24,419 --> 01:25:28,287
Selamat! Kau akan bertemu gurumu
463
01:25:29,324 --> 01:25:32,487
Tak membunuhmu, dan rebut Piala
464
01:25:33,428 --> 01:25:35,487
Mana ada muka bertemu guru?
465
01:25:37,332 --> 01:25:41,530
Sayang sekali. Kau tak ada kesempatan lagi
466
01:25:43,404 --> 01:25:46,498
Kini Piala itu milikku!
467
01:25:48,476 --> 01:25:54,244
Piala itu milik semua orang Tiongkok
468
01:25:56,251 --> 01:26:00,381
Meski mati, aku takkan biarkan kau bawa pergi
469
01:27:06,421 --> 01:27:12,291
Guru, Piala sudah direbut kembali
31018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.