Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,063 --> 00:00:16,328
[WILLIE NELSON'S "CRAZY"
PLAYING ON RADIO]
2
00:00:16,499 --> 00:00:18,933
MAN: It's been, like,
three, four months now.
3
00:00:19,102 --> 00:00:20,399
Can I get you some coffee?
4
00:00:22,172 --> 00:00:24,333
Roast beef sandwich on a roll.
5
00:00:24,541 --> 00:00:26,031
Meat, raw as possible.
6
00:00:26,776 --> 00:00:28,437
Room-temperature water.
7
00:00:28,611 --> 00:00:31,102
- No ice.
- Gotcha.
8
00:00:31,281 --> 00:00:33,340
- Do you have jalapenos?
- I think he does.
9
00:00:33,550 --> 00:00:36,485
Eleven of those, please. On the side.
10
00:00:37,287 --> 00:00:40,256
Eleven. You got it.
11
00:00:43,727 --> 00:00:46,218
[CRANE ENGINE REVVING]
12
00:00:56,840 --> 00:01:00,241
[WORKERS CHATTERING]
13
00:01:22,899 --> 00:01:23,991
WAITRESS:
What is that?
14
00:01:25,802 --> 00:01:28,168
That language. Is that, like,
Korean or something?
15
00:01:28,338 --> 00:01:32,172
- No.
- Good.
16
00:01:32,342 --> 00:01:36,108
I had Asian Studies at CUNY.
Thought I really missed something.
17
00:02:32,168 --> 00:02:35,729
[RUMBLING]
18
00:02:35,905 --> 00:02:38,066
[DISHES SHATTERING]
19
00:02:39,676 --> 00:02:42,236
[RUMBLING CONTINUES]
20
00:02:42,412 --> 00:02:43,436
[WORKERS CHATTERING]
21
00:02:43,613 --> 00:02:46,241
[DISHES SHATTERING]
22
00:02:49,819 --> 00:02:51,787
[WORKERS SHOUTING]
23
00:02:51,955 --> 00:02:54,253
MAN:
You, get out of there!
24
00:02:55,124 --> 00:02:57,854
[RUMBLING CONTINUES]
25
00:02:58,027 --> 00:03:01,258
[CROWD SCREAMING]
26
00:03:01,431 --> 00:03:03,661
MAN:
Move, move!
27
00:03:03,833 --> 00:03:04,993
[CROWD SHOUTING]
28
00:03:16,179 --> 00:03:17,942
[CRANE CRASHES]
29
00:03:22,285 --> 00:03:24,583
[CROWD SHOUTING]
30
00:03:24,754 --> 00:03:26,051
MAN:
Hurry up.
31
00:03:26,222 --> 00:03:28,190
[CROWD SHOUTING]
32
00:03:36,132 --> 00:03:37,827
It has arrived.
33
00:04:15,071 --> 00:04:20,031
WALTER:
And add 150 grams of sucrose.
34
00:04:20,209 --> 00:04:23,406
Maintain at 70 degrees Fahrenheit...
35
00:04:23,579 --> 00:04:27,709
...for 120 hours.
36
00:04:27,884 --> 00:04:32,480
- Thirty milliliters at 80 degrees...
- What formula are you rattling off...
37
00:04:32,655 --> 00:04:34,782
...at 3:00 in the morning?
38
00:04:34,958 --> 00:04:36,858
[SIGHS]
39
00:04:37,026 --> 00:04:39,494
Formula for root beer.
40
00:04:39,662 --> 00:04:41,493
Root beer?
41
00:04:41,731 --> 00:04:45,189
That's what's so important you couldn't
stop yourself from broadcasting?
42
00:04:45,368 --> 00:04:47,336
I haven't had it for ages.
43
00:04:47,503 --> 00:04:50,904
L... I thought I might make some
in the lab tomorrow.
44
00:04:55,178 --> 00:04:56,338
Where are you going?
45
00:04:56,512 --> 00:04:59,538
It occurs to me it might be easier
to sleep in the tub.
46
00:04:59,716 --> 00:05:01,684
A root-beer float.
47
00:05:01,851 --> 00:05:03,546
Delicious.
48
00:05:03,720 --> 00:05:06,951
PETER: Next time,
would you please drain the tub?
49
00:05:07,123 --> 00:05:08,317
Oh.
50
00:05:08,491 --> 00:05:11,289
Yes, indeed.
51
00:05:19,902 --> 00:05:21,802
PETER: I know how to get there.
AGENT: Slow down.
52
00:05:22,005 --> 00:05:24,473
Her office is right up here.
I've been there before.
53
00:05:24,640 --> 00:05:26,767
Sir, you don't have clearance
to walk unescorted.
54
00:05:26,943 --> 00:05:28,774
- Peter.
- We need to talk.
55
00:05:29,412 --> 00:05:31,744
Is that okay?
Do I have clearance to talk to her?
56
00:05:31,914 --> 00:05:33,040
OLIVIA:
It's okay. I got it.
57
00:05:34,417 --> 00:05:36,282
Come with me.
58
00:05:36,819 --> 00:05:39,083
- Where is your father?
- Walter is at the hotel.
59
00:05:39,255 --> 00:05:40,950
But your agents are standing guard.
60
00:05:41,124 --> 00:05:43,217
Not that it matters,
the man is unconscious.
61
00:05:43,393 --> 00:05:47,921
He was awake till 5 reciting the chemical
compositions of his favorite beverages...
62
00:05:48,097 --> 00:05:50,588
...after he finished lecturing
on how I squandered...
63
00:05:50,767 --> 00:05:53,099
...my above-average intellect
and my substantial education.
64
00:05:53,269 --> 00:05:55,669
All while
he was standing there naked...
65
00:05:55,838 --> 00:05:58,238
...because he prefers the breeze.
66
00:05:58,775 --> 00:06:01,972
Your living arrangements are temporary.
We're finding you an apartment.
67
00:06:02,145 --> 00:06:03,169
Olivia, don't bother.
68
00:06:03,346 --> 00:06:06,645
I wanted to help. I felt bad. I still feel bad
about what happened to you.
69
00:06:06,816 --> 00:06:08,477
But the truth is, you don't need me here.
70
00:06:08,651 --> 00:06:11,142
- That isn't the truth.
- It is. Things are happening here.
71
00:06:11,320 --> 00:06:12,947
Strange things that need investigating...
72
00:06:13,122 --> 00:06:16,649
...that connect to the insane work
Walter was doing way back when.
73
00:06:16,826 --> 00:06:20,159
But he's the one with the answers.
You need him. I'm just a babysitter.
74
00:06:20,329 --> 00:06:24,197
Peter, you decipher what he says,
things other people can't even follow.
75
00:06:24,367 --> 00:06:25,459
No, not anymore.
76
00:06:25,635 --> 00:06:28,263
Anybody can do that.
There's nothing special about me.
77
00:06:29,439 --> 00:06:31,464
You're his son.
78
00:06:37,313 --> 00:06:39,440
That's not the only thing.
79
00:06:39,615 --> 00:06:42,175
I don't do well staying in one place,
you know that.
80
00:06:45,721 --> 00:06:47,018
This isn't the job for me.
81
00:06:47,190 --> 00:06:49,454
- Lf you leave, so does he.
- Really?
82
00:06:49,625 --> 00:06:52,890
If the federal government wants to get
Walter out of a mental institution...
83
00:06:53,096 --> 00:06:56,293
...they can't without his son's consent?
- It's your father.
84
00:06:56,466 --> 00:06:57,694
He's made it very clear...
85
00:06:57,867 --> 00:07:00,700
...that if you leave, he won't cooperate
with our investigations.
86
00:07:00,870 --> 00:07:02,929
[SCOFFS]
87
00:07:03,506 --> 00:07:04,973
I don't believe it.
88
00:07:05,141 --> 00:07:08,167
He would rather go back to St Claire's
than work here without you.
89
00:07:08,511 --> 00:07:10,911
He's said that more than once.
90
00:07:11,914 --> 00:07:13,973
Was he wearing clothes at the time?
91
00:07:41,277 --> 00:07:43,507
Good morning. Hello.
92
00:07:43,679 --> 00:07:45,772
Hello. Morning.
93
00:07:45,948 --> 00:07:47,108
Morning.
94
00:07:47,283 --> 00:07:48,443
Morning.
95
00:07:48,651 --> 00:07:52,553
Yesterday there was an explosion
at a construction site in Brooklyn.
96
00:07:52,722 --> 00:07:54,212
A crane collapsed.
97
00:07:54,390 --> 00:07:56,950
Left three dead, two dozen injured.
98
00:07:57,160 --> 00:07:59,526
The public was told it was
a gas-main explosion...
99
00:07:59,695 --> 00:08:01,925
...which, technically, is the truth.
100
00:08:02,098 --> 00:08:05,067
It's what caused the explosion
I want you to see.
101
00:08:11,774 --> 00:08:14,572
We had it transported here
late last night.
102
00:08:14,744 --> 00:08:17,645
We've got NSA and CDC
gathering data.
103
00:08:17,813 --> 00:08:18,871
But, Dr. Bishop...
104
00:08:19,048 --> 00:08:22,108
...I wanted you to see this
as soon as possible.
105
00:08:29,058 --> 00:08:30,992
- What is it?
- It's why you're here.
106
00:08:31,194 --> 00:08:33,719
- We don't know.
- It just fell from the sky?
107
00:08:33,896 --> 00:08:35,488
It came from underground.
108
00:08:35,698 --> 00:08:38,565
Blasted through an unused
subway tunnel into a gas main.
109
00:08:38,734 --> 00:08:41,396
- Underground?
BRO YLES: Came to rest on the surface...
110
00:08:41,571 --> 00:08:43,163
...as if someone placed it there.
111
00:08:43,339 --> 00:08:45,500
- Solid iridium.
- We think so, yes.
112
00:08:45,708 --> 00:08:48,176
- Subsonic vibrations?
- At two megahertz, then at four.
113
00:08:48,344 --> 00:08:49,971
- This is vibrating?
OLIVIA: Dr. Bishop...
114
00:08:50,146 --> 00:08:52,137
...do you have an idea
what this may be?
115
00:08:52,315 --> 00:08:54,909
An idea, yes.
116
00:08:55,251 --> 00:08:56,684
Do you feel like sharing?
117
00:08:56,852 --> 00:08:58,945
No. It's too early.
118
00:08:59,222 --> 00:09:01,690
BRO YLES: This isn't the first time
one of these has shown up.
119
00:09:01,857 --> 00:09:04,451
1987, at Quantico.
120
00:09:04,627 --> 00:09:07,118
Colonel Jacobson
was in charge of the investigation.
121
00:09:07,330 --> 00:09:10,299
- Henry Jacobson?
- I spoke to him myself this morning.
122
00:09:10,466 --> 00:09:11,933
He's expecting your visit.
123
00:09:12,101 --> 00:09:14,535
Said he's looking forward
to seeing you again.
124
00:09:19,842 --> 00:09:21,537
OLIVIA:
What do you wanna do?
125
00:09:21,744 --> 00:09:23,678
What kind of man
would take off on you...
126
00:09:23,846 --> 00:09:26,041
...the minute a can
of magic space soup appears out...
127
00:09:26,249 --> 00:09:28,183
- Who says it came from space?
- It's a joke.
128
00:09:28,351 --> 00:09:30,683
- Oh?
- Thank you for staying.
129
00:09:30,853 --> 00:09:33,378
This is the last one, Olivia...
130
00:09:33,556 --> 00:09:35,547
...and then I'm gone.
131
00:09:36,125 --> 00:09:38,320
Okay.
132
00:09:41,764 --> 00:09:43,391
We need to get this
back to the lab.
133
00:09:43,566 --> 00:09:45,966
We can't risk transferring this
to the university.
134
00:09:46,135 --> 00:09:48,467
- We'd rather...
- lf you require my perspicacity...
135
00:09:48,638 --> 00:09:52,074
...such as it exists, then there are
certain fundamental requirements...
136
00:09:52,275 --> 00:09:55,574
...not the least of which is access
to my equipment, my lab.
137
00:10:12,595 --> 00:10:14,688
JACOBSON:
Well, well, well.
138
00:10:14,864 --> 00:10:18,231
I was hoping I'd have an excuse
to see you again.
139
00:10:18,701 --> 00:10:19,929
It's good to see you.
140
00:10:21,070 --> 00:10:22,367
[CHUCKLES]
141
00:10:23,606 --> 00:10:26,700
It's been more than a year
since she died. It's still difficult.
142
00:10:27,310 --> 00:10:29,710
I suppose it always will be.
143
00:10:29,879 --> 00:10:32,006
Jessica took care of the house.
144
00:10:32,181 --> 00:10:35,548
Hell, she, ha, ha.
She took care of everything.
145
00:10:35,718 --> 00:10:38,619
I apologize for what has to be
horrible coffee.
146
00:10:38,821 --> 00:10:40,914
No. It's delicious.
147
00:10:41,090 --> 00:10:42,785
[CHUCKLES]
148
00:10:43,559 --> 00:10:45,356
I, uh...
149
00:10:45,528 --> 00:10:48,019
I know you lost someone too.
150
00:10:48,197 --> 00:10:51,360
My condolences.
It's not easy losing a partner.
151
00:10:51,534 --> 00:10:55,026
I know you and Agent Scott
were close.
152
00:10:55,738 --> 00:10:59,697
What can you tell me
about Quantico, 1987?
153
00:11:17,960 --> 00:11:20,793
Master Sergeant Stuart Malick.
154
00:11:20,963 --> 00:11:24,626
He was at his post at the Marine base
on the night of June 22nd.
155
00:11:24,800 --> 00:11:27,291
His job was to watch
the motion sensors.
156
00:11:27,470 --> 00:11:31,406
Perimeter security, to ensure that
there was no breach at the base.
157
00:11:31,574 --> 00:11:34,941
Except on that night,
the sensors went nuts.
158
00:11:35,111 --> 00:11:37,477
What he found was this.
159
00:11:39,415 --> 00:11:42,851
A metallic cylinder, 24 inches tall,
12 inches in diameter.
160
00:11:43,018 --> 00:11:46,784
He assumed it fell from the sky, that
perhaps it was a piece of a satellite...
161
00:11:46,956 --> 00:11:50,084
...except it wasn't. Stranger still...
162
00:11:50,259 --> 00:11:53,660
...although it seemed to be
a solid piece of hard metal...
163
00:11:53,829 --> 00:11:56,696
...it was vibrating.
- At two megahertz...
164
00:11:56,899 --> 00:11:58,332
...then again at four.
165
00:12:00,403 --> 00:12:01,529
There's another.
166
00:12:02,705 --> 00:12:07,267
- Where is this one? Still at Quantico?
- I was called in to investigate.
167
00:12:07,443 --> 00:12:09,604
We determined
it was transmitting something...
168
00:12:09,779 --> 00:12:11,940
...a signal that we couldn't decode.
169
00:12:12,114 --> 00:12:13,945
Forty-eight hours after we found it...
170
00:12:14,116 --> 00:12:17,882
...there was an explosion
unlike anything I'd ever seen.
171
00:12:18,053 --> 00:12:19,543
It went through the floor...
172
00:12:19,722 --> 00:12:22,054
...to the basement below.
173
00:12:22,224 --> 00:12:25,625
It exploded down.
174
00:12:26,462 --> 00:12:28,191
And was gone.
175
00:12:29,432 --> 00:12:31,525
I'll give you my files,
whatever you need.
176
00:12:32,134 --> 00:12:34,796
But this was a weird one, Olivia.
177
00:12:34,970 --> 00:12:36,631
And if it's happening again...
178
00:12:36,806 --> 00:12:42,574
...as a friend, I'd ask you to stay
as far away from this thing as you can.
179
00:12:51,587 --> 00:12:53,555
[C YLINDER HUMMING FAINTLY]
180
00:12:53,722 --> 00:12:55,451
What exactly is this?
181
00:12:56,392 --> 00:12:58,758
In time, my dear.
182
00:13:00,296 --> 00:13:02,491
[TONE VIBRATING]
183
00:13:03,799 --> 00:13:07,735
[C YLINDER HUMMING INTENSIFIES]
184
00:13:24,053 --> 00:13:26,647
[DEVICE WHINING]
185
00:13:40,102 --> 00:13:41,865
Hello, sir. Can I help you?
186
00:13:42,771 --> 00:13:43,897
[GRUNTS]
187
00:13:48,043 --> 00:13:50,841
AGENT [OVER RADIO]: Code red! Code red!
We have a breach in Sector 8.
188
00:13:51,013 --> 00:13:52,071
[MEN GRUNT]
189
00:13:54,483 --> 00:13:56,246
[MEN GRUNT]
190
00:14:09,632 --> 00:14:11,429
You.
191
00:14:14,103 --> 00:14:16,594
Where is it?
192
00:14:26,015 --> 00:14:28,415
[CELL PHONE RINGING]
193
00:14:37,126 --> 00:14:39,026
Agent Dunham.
194
00:14:39,194 --> 00:14:41,424
[STATIC BUZZING OVER PHONE]
195
00:14:41,597 --> 00:14:43,394
Hello?
196
00:14:45,167 --> 00:14:46,361
Hello?
197
00:14:46,535 --> 00:14:47,832
MAN [VOICE DISTORTED]:
Olivia?
198
00:14:50,906 --> 00:14:52,498
Hello?
199
00:14:53,509 --> 00:14:56,444
- Olivia.
- John?
200
00:14:56,612 --> 00:14:58,045
[LINE GOES DEAD]
201
00:15:00,349 --> 00:15:01,941
[DIALS PHONE]
202
00:15:03,052 --> 00:15:08,888
WOMAN: Dispatch.
- This is Agent Dunham, 71862279.
203
00:15:09,058 --> 00:15:12,494
I need a call traced from my cell.
204
00:15:12,661 --> 00:15:14,128
It just came in.
205
00:15:14,296 --> 00:15:16,457
Please hold.
206
00:15:18,867 --> 00:15:22,633
We have no record of any calls
in the last three hours.
207
00:15:23,906 --> 00:15:26,875
- Oh.
- I'm sorry.
208
00:15:27,843 --> 00:15:29,811
Okay, thank you.
209
00:15:29,979 --> 00:15:31,344
[LINE HANGS UP]
210
00:15:41,190 --> 00:15:42,214
[DEVICE HUMMING]
211
00:15:42,391 --> 00:15:46,487
The precision with which this object
was constructed is inspiring.
212
00:15:46,662 --> 00:15:48,323
Down to the molecular bonds.
213
00:15:48,497 --> 00:15:50,658
I hope that a gigantic
metallic suppository...
214
00:15:50,833 --> 00:15:52,960
...is not the pinnacle
of human achievement.
215
00:15:53,369 --> 00:15:55,030
What is it?
216
00:15:58,507 --> 00:15:59,735
Let me ask you a question.
217
00:15:59,908 --> 00:16:02,843
If I tried reverse psychology...
If I said to you right now:
218
00:16:03,012 --> 00:16:06,004
"Walter, don't tell me what that is,"
would that work?
219
00:16:06,749 --> 00:16:09,081
Many years ago,
I worked on Project Thor.
220
00:16:09,385 --> 00:16:12,252
Department of Defense
wanted a subterranean torpedo...
221
00:16:12,421 --> 00:16:16,016
...a missile which could, in theory,
be shot from anywhere in the world...
222
00:16:16,191 --> 00:16:19,558
...through the Earth's core
and hit its target on the other side.
223
00:16:19,728 --> 00:16:21,218
I know for a fact that is ridiculous.
224
00:16:21,397 --> 00:16:24,389
Open your mind, son,
or someone may open it for you.
225
00:16:24,566 --> 00:16:26,090
PETER:
Even that doesn't make sense.
226
00:16:26,268 --> 00:16:28,429
WALTER: The cylinder could be
any number of things...
227
00:16:28,604 --> 00:16:30,868
...none of which
I am prepared to discuss.
228
00:16:31,040 --> 00:16:34,737
PETER: Great. Well, I am glad
I stuck around for this.
229
00:16:34,910 --> 00:16:37,208
OLIVIA:
I don't believe it.
230
00:16:38,313 --> 00:16:39,940
PETER:
What?
231
00:16:40,149 --> 00:16:41,241
OLIVIA:
Look.
232
00:16:41,717 --> 00:16:44,413
It's one of the photos
from Jacobson's file.
233
00:16:44,586 --> 00:16:46,315
Him. Remember?
234
00:16:46,555 --> 00:16:48,546
The bald guy.
235
00:16:48,724 --> 00:16:49,952
PETER:
No. Who is he?
236
00:16:50,125 --> 00:16:53,390
- That's the point.
- You're starting to sound like Walter.
237
00:16:53,562 --> 00:16:55,826
There are many things
I'm not good at, too many.
238
00:16:56,031 --> 00:16:59,330
But one thing I can do,
that I've always been able to do...
239
00:16:59,535 --> 00:17:01,594
That game, Concentration...
240
00:17:02,104 --> 00:17:03,969
...memory, connecting things...
241
00:17:04,139 --> 00:17:05,470
...putting them together.
242
00:17:07,943 --> 00:17:09,001
See?
243
00:17:09,178 --> 00:17:11,669
Two weeks ago at the hospital.
244
00:17:12,781 --> 00:17:13,839
That's him.
245
00:17:18,454 --> 00:17:20,547
PETER:
No way.
246
00:17:21,056 --> 00:17:23,024
[DOORBELL RINGS]
247
00:17:23,192 --> 00:17:25,490
MAN [ON RADIO]:
...by early next week...
248
00:17:25,661 --> 00:17:28,186
...the chances are not good
of reaching a resolution.
249
00:17:32,101 --> 00:17:33,830
Can I help you?
250
00:17:35,137 --> 00:17:37,367
[JACOBSON GRUNTS]
251
00:17:38,273 --> 00:17:41,970
Still photograph from the crime scene
at Quantico, 1987.
252
00:17:42,144 --> 00:17:45,011
Look. He was there. Look at this.
253
00:17:45,514 --> 00:17:48,711
Less than two weeks ago at the
hospital in Quincy, the same guy.
254
00:17:48,884 --> 00:17:51,785
And he looks the same.
And he was there, with us.
255
00:17:54,289 --> 00:17:55,347
What?
256
00:17:56,792 --> 00:17:58,589
Come with me.
257
00:18:02,831 --> 00:18:04,958
Excuse us, please.
258
00:18:13,175 --> 00:18:15,700
It took us a year to spot him.
259
00:18:17,212 --> 00:18:18,679
You did it in three weeks.
260
00:18:27,256 --> 00:18:28,917
Who the hell is this guy?
261
00:18:29,892 --> 00:18:32,690
That is one excellent question.
262
00:18:33,862 --> 00:18:35,727
You've run him
through every database?
263
00:18:35,898 --> 00:18:38,332
- Of course.
- And there's nothing on him at all?
264
00:18:38,934 --> 00:18:40,162
No positive ID.
265
00:18:40,669 --> 00:18:43,103
We've recorded him
at over three dozen scenes...
266
00:18:43,272 --> 00:18:46,264
...all of which relate to the Pattern.
- How?
267
00:18:46,441 --> 00:18:49,569
- I mean, why? What is he doing?
- What it looks like he's doing...
268
00:18:49,745 --> 00:18:51,042
...is watching...
269
00:18:51,213 --> 00:18:52,680
...observing.
270
00:18:52,848 --> 00:18:55,078
Which is why we refer to him
as the Observer.
271
00:18:55,584 --> 00:18:58,075
But what he wants and
why he's there, we don't know.
272
00:18:58,253 --> 00:19:01,586
He was there the other day,
in New York at the construction site?
273
00:19:01,757 --> 00:19:03,554
[CELL PHONE RINGING]
274
00:19:05,360 --> 00:19:06,520
This is Broyles.
275
00:19:10,532 --> 00:19:11,658
When did it happen?
276
00:19:13,702 --> 00:19:14,930
Okay. Turn it on.
277
00:19:19,408 --> 00:19:20,705
[TONE PLAYING OVER SPEAKERS]
278
00:19:20,876 --> 00:19:22,776
- What is that?
- Called "sound."
279
00:19:22,945 --> 00:19:23,934
[PHONE RINGING]
280
00:19:24,112 --> 00:19:25,807
I know that, thank you.
What's the point?
281
00:19:25,981 --> 00:19:28,472
I need to compare the numbers,
confirm my suspicions.
282
00:19:28,684 --> 00:19:30,709
Compare them to what?
Suspicions of what?
283
00:19:30,886 --> 00:19:32,751
- Astrid Farnsworth.
- I'll explain later.
284
00:19:32,921 --> 00:19:36,755
No, I want you to explain now. I wanna
know what the hell this tin can is.
285
00:19:36,925 --> 00:19:38,449
ASTRID:
Peter?
286
00:19:38,627 --> 00:19:40,390
It's Olivia.
287
00:19:44,466 --> 00:19:46,297
- Hello.
- There's been an attack, Peter.
288
00:19:46,468 --> 00:19:48,129
The team at the warehouse is dead.
289
00:19:48,303 --> 00:19:50,498
- What? Who did it?
- I don't know.
290
00:19:50,706 --> 00:19:53,504
We're moving the thing
to a secure facility. I'm on my way.
291
00:19:53,709 --> 00:19:58,169
Got it. Whatever the hell that thing is,
you should have never brought it here.
292
00:19:58,347 --> 00:20:00,577
Why do you say this?
293
00:20:00,749 --> 00:20:02,944
- Someone come for it?
- Why would you ask that?
294
00:20:03,118 --> 00:20:04,642
- Have they?
- Yes.
295
00:20:07,155 --> 00:20:08,486
We need to keep this safe.
296
00:20:10,025 --> 00:20:12,425
I need something,
something very important.
297
00:20:12,594 --> 00:20:14,357
- What?
- Aluminum foil.
298
00:20:14,529 --> 00:20:16,019
- Why?
- Trust me.
299
00:20:16,231 --> 00:20:18,529
- No, thank you.
- Damn it!
300
00:20:18,734 --> 00:20:21,294
Must you always be such a smartass?
301
00:20:21,470 --> 00:20:26,874
I need the aluminum foil right now
to shield the frequencies of the cylinder.
302
00:20:27,042 --> 00:20:28,509
Your life depends on it.
303
00:20:28,677 --> 00:20:30,611
All our lives depend on it.
304
00:20:30,779 --> 00:20:32,246
Go now.
305
00:20:34,349 --> 00:20:36,374
I'm gonna go get you
your aluminum foil.
306
00:20:36,551 --> 00:20:39,987
When I get back, you're gonna tell me
what you think that thing does.
307
00:20:40,155 --> 00:20:41,747
WALTER:
While you're out...
308
00:20:42,491 --> 00:20:44,982
...if you see a chance
to get me a root-beer float...
309
00:20:45,160 --> 00:20:47,754
...that would be wonderful.
310
00:20:49,331 --> 00:20:51,799
I'll see what I can do.
311
00:20:53,268 --> 00:20:56,169
Would you be a lamb
and get me that syringe?
312
00:20:56,571 --> 00:20:58,004
Sure.
313
00:20:58,173 --> 00:20:59,538
[DOOR CLOSES]
314
00:21:01,710 --> 00:21:03,541
Thank you.
315
00:21:07,582 --> 00:21:09,573
[ASTRID GRUNTS]
316
00:21:21,730 --> 00:21:24,426
Hey, I got the tinfoil.
317
00:21:27,936 --> 00:21:28,994
Astrid.
318
00:21:29,171 --> 00:21:30,934
Astrid, hey.
319
00:21:31,139 --> 00:21:32,163
Astrid.
320
00:21:32,341 --> 00:21:34,901
Astrid, you okay? Astrid, look at me.
321
00:21:35,077 --> 00:21:37,238
Astrid. Hey, focus.
Focus for a second.
322
00:21:37,412 --> 00:21:39,972
Where is Walter?
323
00:21:40,148 --> 00:21:41,911
[GRUNTS]
324
00:21:43,819 --> 00:21:45,411
[MACHINE BEEPS]
325
00:21:45,587 --> 00:21:46,747
[PANTING]
326
00:21:48,590 --> 00:21:51,354
[MACHINE PLAYING HIGH TONE]
327
00:21:52,527 --> 00:21:54,688
Someone came to you.
328
00:21:54,863 --> 00:21:55,989
Think about her.
329
00:21:56,164 --> 00:21:58,598
[PANTING]
330
00:22:00,102 --> 00:22:01,865
I know you were there.
331
00:22:02,037 --> 00:22:04,062
The last time.
332
00:22:04,973 --> 00:22:06,406
And she's come to you now.
333
00:22:06,575 --> 00:22:08,907
Think about that woman.
334
00:22:11,246 --> 00:22:12,440
Don't play with me.
335
00:22:12,614 --> 00:22:13,603
[TONE INTENSIFIES]
336
00:22:13,782 --> 00:22:16,250
[GRUNTING]
337
00:22:17,419 --> 00:22:18,977
[TONE LOWERS]
338
00:22:21,590 --> 00:22:24,559
Now, you tell me now
or I'll do that again.
339
00:22:25,327 --> 00:22:27,318
Think.
340
00:22:32,734 --> 00:22:34,326
See?
341
00:22:34,503 --> 00:22:35,595
That was easy.
342
00:22:39,041 --> 00:22:40,440
[WEAPON WHINING]
343
00:22:41,176 --> 00:22:44,304
[ROGER MILLER'S "KING OF THE RO AD"
PLAYING ON RADIO]
344
00:22:50,986 --> 00:22:52,419
Bless you.
345
00:22:58,927 --> 00:23:00,121
[SIGHS]
346
00:23:00,295 --> 00:23:01,660
[CHUCKLES]
347
00:23:02,864 --> 00:23:07,358
I haven't had a root-beer float
in 17 years.
348
00:23:10,138 --> 00:23:12,732
And how is it?
349
00:23:14,342 --> 00:23:16,173
Heavenly.
350
00:23:16,978 --> 00:23:19,037
And earthly at the same time.
351
00:23:19,981 --> 00:23:21,846
Quite the connoisseur.
352
00:23:23,385 --> 00:23:24,613
Do you want some?
353
00:23:25,253 --> 00:23:26,845
No, thank you.
354
00:23:27,022 --> 00:23:28,649
I wouldn't taste much anyway.
355
00:23:33,361 --> 00:23:35,522
Seventeen years.
356
00:23:35,697 --> 00:23:38,359
That's a long time
to go without something you love.
357
00:23:38,533 --> 00:23:41,627
Where I've been,
you lose track of time.
358
00:23:42,137 --> 00:23:44,367
So much now to make up for.
359
00:23:46,174 --> 00:23:48,472
OBSERVER:
Thank you for hiding the beacon.
360
00:23:48,643 --> 00:23:51,168
I can't touch it myself.
361
00:23:51,713 --> 00:23:55,809
I know you have questions.
Soon you will have answers.
362
00:23:57,719 --> 00:23:58,777
WALTER:
Of course.
363
00:24:02,691 --> 00:24:04,852
Dr. Walter Bishop,
we're forwarding his photo.
364
00:24:05,026 --> 00:24:08,427
- I want surveillance outside his residence.
PETER: Come on, this is getting...
365
00:24:08,597 --> 00:24:11,532
- Do not tell me you have no idea...
PETER: You're assuming I have...
366
00:24:11,700 --> 00:24:13,691
...any understanding
of that man's brain.
367
00:24:13,869 --> 00:24:16,269
BRO YLES: You gave us the impression
you could handle it.
368
00:24:16,438 --> 00:24:19,271
I didn't promise you anything.
I warned you from the word "go."
369
00:24:19,441 --> 00:24:21,705
[CELL PHONE RINGING]
370
00:24:22,410 --> 00:24:24,207
Agent Dunham.
371
00:24:24,613 --> 00:24:25,807
Thank God. Where?
372
00:24:26,948 --> 00:24:28,506
We'll be right there.
373
00:24:28,683 --> 00:24:31,948
Walter just got picked up,
walking the median of l-95.
374
00:24:40,729 --> 00:24:42,390
Thank you.
375
00:24:46,134 --> 00:24:47,158
[DOOR CLOSES]
376
00:24:50,238 --> 00:24:53,435
If it's possible, I would very much like
my own clothes back.
377
00:24:53,608 --> 00:24:55,769
Let me explain
how this works to you, Walter.
378
00:24:55,944 --> 00:24:59,778
You can't inject a federal officer with
sedatives, steal government property...
379
00:24:59,948 --> 00:25:03,611
...escape from custody, and then ask
to be not treated like a criminal.
380
00:25:03,785 --> 00:25:07,653
Have you never taken anything because
you knew it was the right thing to do?
381
00:25:07,856 --> 00:25:09,551
This isn't about me.
382
00:25:09,724 --> 00:25:11,419
Maybe it is, Peter.
383
00:25:11,960 --> 00:25:14,428
You took the cylinder.
Do you remember that?
384
00:25:15,096 --> 00:25:17,963
Yes, of course.
What would you like to know about it?
385
00:25:18,133 --> 00:25:20,567
- Where is it?
- I can't tell you that.
386
00:25:20,869 --> 00:25:23,963
But I can tell you that someone
is coming to seek the cylinder...
387
00:25:24,139 --> 00:25:26,937
...thus I had to hide it.
388
00:25:27,375 --> 00:25:30,173
And I don't recall
where or from whom.
389
00:25:30,812 --> 00:25:32,245
OLIVIA:
We need you to remember.
390
00:25:32,414 --> 00:25:36,441
It may be dangerous
and we need to help keep people safe.
391
00:25:36,618 --> 00:25:37,642
Tell me what it is.
392
00:25:37,819 --> 00:25:41,653
If I attempted to explain it to you,
you might think me mad.
393
00:25:41,823 --> 00:25:44,155
Don't worry,
there's no chance of that happening.
394
00:25:44,326 --> 00:25:48,626
I believe there are only
another four hours...
395
00:25:48,797 --> 00:25:52,756
...in which I must keep the cylinder
from those who are trying to get it.
396
00:25:52,934 --> 00:25:55,869
A theory I have discussed with
my friend, who agrees with me.
397
00:25:56,037 --> 00:25:58,801
Your friend.
Um, he's a tall fellow, right?
398
00:25:58,974 --> 00:26:02,273
- Pink, big fuzzy ears?
- No, he's a man.
399
00:26:02,444 --> 00:26:06,346
Quite nice, albeit extremely bald.
400
00:26:07,115 --> 00:26:08,980
No eyebrows either.
401
00:26:09,150 --> 00:26:12,711
Ha, ha. It's disturbing,
but you get accustomed to it.
402
00:26:15,523 --> 00:26:16,615
You talked to him?
403
00:26:16,791 --> 00:26:19,351
You think it's a good idea
to feed into his delusions?
404
00:26:19,527 --> 00:26:21,791
Walter, who is he?
Where can we find him?
405
00:26:21,963 --> 00:26:25,023
- You won't be able to find him...
- He's in the seventh dimension.
406
00:26:25,200 --> 00:26:26,929
He's shy.
407
00:26:27,469 --> 00:26:31,200
Though he wouldn't be any
use to you. He just observes.
408
00:26:31,373 --> 00:26:35,070
You haven't talked to this man. You've
seen him in Olivia's photographs...
409
00:26:35,243 --> 00:26:38,235
...so cut out the gibberish
and tell us where the cylinder is.
410
00:26:38,446 --> 00:26:43,383
Must you always be so small-minded?
411
00:26:44,986 --> 00:26:47,750
Damn it, don't be like her,
like your mother.
412
00:26:48,323 --> 00:26:54,694
Questioning my judgment.
I am not a child. I will not be babied.
413
00:27:05,273 --> 00:27:06,831
[CHUCKLES]
414
00:27:07,776 --> 00:27:09,676
Thank you for that.
415
00:27:10,612 --> 00:27:12,910
That's exactly what I needed.
416
00:27:13,214 --> 00:27:14,238
Guilt relieved.
417
00:27:14,916 --> 00:27:16,611
Olivia, I am very sorry...
418
00:27:16,785 --> 00:27:21,051
...but I think you'll understand why
I don't wanna hang around any longer.
419
00:27:27,228 --> 00:27:29,355
I upset him, didn't I?
420
00:27:36,304 --> 00:27:37,703
[DOOR OPENS]
421
00:27:39,374 --> 00:27:41,171
[DOOR CLOSES]
422
00:27:46,448 --> 00:27:48,313
BRO YLES: Where are we?
- I couldn't tell you.
423
00:27:48,516 --> 00:27:51,280
Walter's hiding something.
He's being as cryptic as ever.
424
00:27:51,453 --> 00:27:55,253
He says he had to keep the cylinder safe,
that someone is looking for it.
425
00:27:55,423 --> 00:27:57,414
Welcome to the joys of Walter Bishop.
426
00:27:58,526 --> 00:27:59,823
Where did he take it?
427
00:28:00,028 --> 00:28:02,292
You'll have to ask Walter,
he won't tell me.
428
00:28:02,464 --> 00:28:04,625
But apparently
he had a meeting with a man...
429
00:28:04,799 --> 00:28:08,326
...matching the description
of our friend, the bald guy.
430
00:28:08,570 --> 00:28:10,629
Well, I know a lot of bald guys.
431
00:28:11,139 --> 00:28:12,970
The Observer.
432
00:28:13,241 --> 00:28:15,402
Are you saying that
Walter said he knows him?
433
00:28:15,577 --> 00:28:20,241
I'm saying he's not cooperating.
I'm saying I'm confused.
434
00:28:30,225 --> 00:28:32,318
[CELL PHONE RINGING]
435
00:28:35,330 --> 00:28:38,697
Hey, man.
Thanks for calling me back so fast.
436
00:28:39,134 --> 00:28:42,069
Look, don't start with me
right now, okay?
437
00:28:42,303 --> 00:28:46,171
Well, guess what, I'm calling this time
to ask for a favor too.
438
00:28:48,076 --> 00:28:50,135
No, I need some work.
439
00:28:51,679 --> 00:28:55,513
Well, I don't really care, as long as it
puts some money in my pocket.
440
00:28:57,719 --> 00:29:00,187
Anywhere but Boston.
441
00:29:03,358 --> 00:29:04,848
Okay.
442
00:29:21,376 --> 00:29:22,843
Agent Dunham?
443
00:29:23,011 --> 00:29:25,445
Agent Farnsworth is on the phone.
444
00:29:27,549 --> 00:29:29,847
I don't know, about an hour ago.
445
00:29:30,018 --> 00:29:32,350
When he left,
he was pretty upset with Walter.
446
00:29:32,520 --> 00:29:34,579
Maybe he just finally left.
447
00:29:34,756 --> 00:29:36,883
No, there was a struggle here.
448
00:29:37,058 --> 00:29:38,855
I'll check it out. Thanks, Astrid.
449
00:29:42,764 --> 00:29:45,858
Call Harvard campus security.
There's a closed-circuit camera...
450
00:29:46,034 --> 00:29:48,730
...outside Countway Library
aimed at the Kresge Building.
451
00:29:48,903 --> 00:29:51,736
I need footage going back two hours.
452
00:29:53,374 --> 00:29:55,239
[PANTING]
453
00:29:57,612 --> 00:29:59,876
PETER:
You don't work for Big Eddie, do you?
454
00:30:00,048 --> 00:30:01,913
Look, I think you got the wrong guy.
455
00:30:05,420 --> 00:30:06,512
What I'm saying is...
456
00:30:08,022 --> 00:30:11,753
...whatever it is you want, I don't think
I'm gonna be able to give it to you.
457
00:30:20,134 --> 00:30:22,125
No. No. Aah!
458
00:30:22,303 --> 00:30:23,497
No.
459
00:30:23,671 --> 00:30:25,866
[GRUNTING]
460
00:30:27,442 --> 00:30:29,637
[PANTING]
461
00:30:29,811 --> 00:30:32,780
[GRUNTING]
462
00:30:32,947 --> 00:30:35,074
[PETER PANTING]
463
00:30:38,786 --> 00:30:40,151
[GRUNTING]
464
00:30:42,056 --> 00:30:43,717
You have something I need.
465
00:30:43,892 --> 00:30:46,952
- Tell me where it is.
- I have no idea what you're talking about.
466
00:30:47,128 --> 00:30:50,154
I'm going to ask you some questions.
Please answer honestly.
467
00:30:51,099 --> 00:30:54,068
What's the most pain
you've ever felt in your life?
468
00:30:54,602 --> 00:30:57,571
[MACHINE PLAYING HIGH TONE]
469
00:30:59,274 --> 00:31:01,105
OLIVIA:
This was taken outside your lab.
470
00:31:01,276 --> 00:31:04,302
Have you ever seen this man before?
471
00:31:04,479 --> 00:31:05,969
I don't believe so, no.
472
00:31:06,147 --> 00:31:09,173
Something's happened, yes?
Something unfortunate. What is it?
473
00:31:09,350 --> 00:31:12,251
I believe this man
may have abducted Peter.
474
00:31:12,787 --> 00:31:15,813
That's not... No.
475
00:31:16,057 --> 00:31:18,651
- Peter will lead him to it.
- To what, the cylinder?
476
00:31:18,826 --> 00:31:20,987
- Yes.
- How? Did you tell him where you put it?
477
00:31:21,162 --> 00:31:23,460
No, of course not.
478
00:31:23,698 --> 00:31:25,063
I don't need to.
479
00:31:27,769 --> 00:31:30,761
You and your colleagues had
the cylinder last. Where is it now?
480
00:31:30,939 --> 00:31:32,497
I have no idea.
481
00:31:32,674 --> 00:31:37,236
And even if I did,
you're the last person I would tell.
482
00:31:37,412 --> 00:31:39,471
[PETER PANTING]
483
00:31:41,349 --> 00:31:43,044
But you just did tell me.
484
00:31:43,217 --> 00:31:45,617
Your father hid it,
but you don't know where.
485
00:31:45,787 --> 00:31:46,981
[PETER GRO ANS]
486
00:31:47,655 --> 00:31:51,489
And yes, to answer your question,
when this is over, I just might kill you.
487
00:31:51,659 --> 00:31:54,127
It depends on a few things.
488
00:31:54,862 --> 00:31:57,729
When was the last time
your father kissed you?
489
00:31:57,899 --> 00:32:01,562
- I think that's your lamest question yet.
- Yeah?
490
00:32:01,736 --> 00:32:03,727
[GRO ANING]
491
00:32:03,905 --> 00:32:06,373
Think about your father.
492
00:32:06,541 --> 00:32:08,566
[MACHINE BUZZING]
493
00:32:10,345 --> 00:32:12,677
Good. Good.
494
00:32:12,847 --> 00:32:16,146
Now think about a time before
he was sent away to the institution.
495
00:32:16,317 --> 00:32:20,515
A happy time. A time when you
still believed that your father loved you.
496
00:32:22,423 --> 00:32:25,051
[GRUNTING]
497
00:32:26,260 --> 00:32:27,852
[STOPS MACHINE]
498
00:32:28,029 --> 00:32:30,520
[PANTING]
499
00:32:33,568 --> 00:32:38,005
Beside his car and your old house, does
your father have any other hiding places?
500
00:32:38,539 --> 00:32:41,838
Answer the question.
Does your father ha...?
501
00:32:43,578 --> 00:32:45,273
[CHUCKLES]
502
00:32:51,686 --> 00:32:55,087
Thank you.
You just told me where the cylinder is.
503
00:33:12,306 --> 00:33:13,864
Come with me.
504
00:33:48,342 --> 00:33:50,640
Shame you never met him.
505
00:33:58,920 --> 00:34:00,615
Come on.
506
00:34:06,627 --> 00:34:08,652
Dig.
507
00:34:10,031 --> 00:34:11,123
Careful.
508
00:34:41,829 --> 00:34:42,853
[BRANCH SNAPS]
509
00:34:46,434 --> 00:34:47,662
[MAN GRUNTS]
510
00:34:47,835 --> 00:34:49,826
[FOOTSTEPS RECEDING]
511
00:34:52,507 --> 00:34:55,101
PETER:
Olivia, over here.
512
00:34:55,276 --> 00:34:56,800
[PETER GRUNTING]
513
00:35:01,516 --> 00:35:03,848
- Are you okay?
- Yeah. He went that way.
514
00:35:04,018 --> 00:35:06,043
Go. He's got a gun.
515
00:35:30,912 --> 00:35:32,140
[GRUNTS]
516
00:35:41,122 --> 00:35:42,817
[GRUNTS]
517
00:36:15,256 --> 00:36:17,884
[GROUND RUMBLING]
518
00:36:54,128 --> 00:36:56,596
Departure on schedule.
519
00:36:57,698 --> 00:36:58,858
[GRUNTS]
520
00:37:00,501 --> 00:37:01,593
PETER:
Who the hell are you?
521
00:37:04,472 --> 00:37:06,406
What is the cylinder?
522
00:37:08,542 --> 00:37:10,601
- You know what it is?
- You know what it is?
523
00:37:10,778 --> 00:37:13,679
BOTH:
Why is it here? Why now?
524
00:37:17,051 --> 00:37:19,042
Who are you?
525
00:37:20,955 --> 00:37:22,889
Apples, bananas, rhinoceros.
526
00:37:23,057 --> 00:37:24,820
I wanna hold you hand.
527
00:37:24,992 --> 00:37:26,619
"Lucy in the Sky With Diamonds."
528
00:37:26,794 --> 00:37:28,853
OBSERVER:
Do you really know my father?
529
00:37:29,030 --> 00:37:31,658
Did you talk to him this afternoon?
530
00:37:33,434 --> 00:37:36,062
Are you his friend?
531
00:37:42,076 --> 00:37:43,202
[PETER GRO ANS]
532
00:37:57,258 --> 00:37:58,919
[PETER GRO ANING]
533
00:38:03,998 --> 00:38:05,556
[PANTING]
534
00:38:45,706 --> 00:38:47,970
Peter, is he all right?
535
00:38:48,175 --> 00:38:51,633
He's fine. He has a mild concussion,
but he's gonna be fine.
536
00:38:51,812 --> 00:38:55,748
Thank you. That's wonderful news.
537
00:38:55,916 --> 00:38:58,146
Come on,
I'm gonna take you back to your hotel.
538
00:38:58,319 --> 00:39:02,756
If you don't mind,
there's something I'd like to do first.
539
00:39:17,772 --> 00:39:22,732
WALTER: What I did to you
was very untrustworthy of me.
540
00:39:22,910 --> 00:39:26,778
I never intended to harm you.
541
00:39:27,448 --> 00:39:32,977
I was simply doing
what was necessary to protect us all.
542
00:39:37,658 --> 00:39:41,526
If it would help you feel
a sense of retribution...
543
00:39:41,729 --> 00:39:44,823
...I would tell you to inject me too.
544
00:39:46,267 --> 00:39:50,226
But I'd most likely enjoy it.
545
00:40:12,026 --> 00:40:16,725
Hi. Uh, Peter Bishop,
he was brought in about an hour ago.
546
00:40:16,897 --> 00:40:18,888
Excuse me.
547
00:40:20,668 --> 00:40:22,295
Hi.
548
00:40:23,037 --> 00:40:24,902
Are you okay?
549
00:40:26,173 --> 00:40:27,765
Yeah.
550
00:40:28,042 --> 00:40:29,703
I'm fine.
551
00:40:33,514 --> 00:40:38,008
- So did we recover your cylinder?
- We dug out the hole...
552
00:40:38,185 --> 00:40:41,052
...but there's no sign of it.
As soon as the sun comes up...
553
00:40:41,222 --> 00:40:44,988
...we'll bring in an excavator, but
I don't have an expectation we'll find it.
554
00:40:45,159 --> 00:40:46,490
So it just disappeared?
555
00:40:48,028 --> 00:40:50,519
We ID'd the shooter. John Mosely.
556
00:40:50,698 --> 00:40:53,166
Wanted for a double homicide
in Seattle last month.
557
00:40:53,334 --> 00:40:56,565
- A few drug-related felonies before that.
- Seattle?
558
00:40:57,238 --> 00:40:59,365
Came a long way
to try and get that thing.
559
00:40:59,540 --> 00:41:02,202
Another in a long line of questions.
560
00:41:09,183 --> 00:41:10,707
I should get back.
561
00:41:10,885 --> 00:41:13,877
As you can imagine, there are some
interagency fires to quash.
562
00:41:14,054 --> 00:41:16,545
NSA considered that device
their personal property.
563
00:41:16,724 --> 00:41:19,056
They're looking for an explanation.
564
00:41:21,428 --> 00:41:22,895
So I'll see you tomorrow?
565
00:41:23,731 --> 00:41:25,323
Yeah.
566
00:41:38,479 --> 00:41:40,208
Hi.
567
00:41:41,081 --> 00:41:43,242
You ready to get out of here?
568
00:41:49,490 --> 00:41:51,651
Something happened
out there tonight, Olivia.
569
00:41:52,793 --> 00:41:56,923
The Pattern that Broyles refers to,
I always thought it was nonsense.
570
00:41:57,097 --> 00:41:59,622
Inexplicable things happen
every single day.
571
00:41:59,800 --> 00:42:02,633
That does not mean that
there is any deeper significance.
572
00:42:02,803 --> 00:42:04,464
I know this is gonna sound insane.
573
00:42:04,638 --> 00:42:08,096
I know that it sounds insane,
but the man in the woods, he knew me.
574
00:42:08,275 --> 00:42:10,334
I don't know how,
but he was inside my head.
575
00:42:10,511 --> 00:42:12,638
He knew what I was going to say
before I said it.
576
00:42:12,813 --> 00:42:15,782
- The man I shot?
- No, the other guy, the bald guy.
577
00:42:15,950 --> 00:42:18,350
From your photos, Mr. No-Brows.
578
00:42:18,519 --> 00:42:21,613
- Peter, I didn't see anyone.
- You know me well enough to know...
579
00:42:21,789 --> 00:42:26,089
...these are the last words I would expect
to be saying, but what if Walter is right?
580
00:42:26,260 --> 00:42:28,490
What if this is just the beginning?
581
00:42:30,130 --> 00:42:32,360
Listen, you took
a pretty bad blow to the head.
582
00:42:32,533 --> 00:42:35,468
- You think I did this to myself?
- No, I just...
583
00:42:35,636 --> 00:42:39,595
I was wrong to demand
that you stay here.
584
00:42:39,773 --> 00:42:41,434
Walter is not your responsibility.
585
00:42:41,609 --> 00:42:44,601
As you've always said,
this was just supposed to be temporary.
586
00:42:44,778 --> 00:42:47,645
- You have your life.
- Olivia, did you hear what I just said?
587
00:42:47,815 --> 00:42:51,478
I mean, I'm a fairly open-minded guy.
But there are things happening here...
588
00:42:51,652 --> 00:42:57,488
...that I can't even begin to explain,
and I am not going anywhere until I can.
589
00:43:02,463 --> 00:43:04,363
In that case, you might want this.
590
00:43:05,466 --> 00:43:07,491
Your credentials have been approved.
591
00:43:08,802 --> 00:43:12,932
Civilian consultant to
the Department of Homeland Security.
592
00:43:17,311 --> 00:43:20,940
This mean I don't need an escort to
come into the federal building anymore?
593
00:43:21,348 --> 00:43:22,372
Yeah.
594
00:43:24,652 --> 00:43:27,018
Will it get me out of speeding tickets?
595
00:43:28,889 --> 00:43:30,584
Maybe.
596
00:43:38,032 --> 00:43:39,966
PETER: So let me tell you about my day,
Walter.
597
00:43:40,501 --> 00:43:44,369
I was abducted, tortured,
I had two wires shoved up my nose...
598
00:43:44,538 --> 00:43:47,336
...that were connected to a machine
I'd never seen before.
599
00:43:47,508 --> 00:43:51,171
But maybe the strangest part of the day
is that somehow, without talking...
600
00:43:51,345 --> 00:43:55,213
...I was able to answer a question
that I didn't have the answer to.
601
00:43:56,250 --> 00:43:58,411
Where I buried the capsule?
602
00:44:00,521 --> 00:44:02,853
How did I know that, Walter?
603
00:44:04,525 --> 00:44:05,856
I didn't know that.
604
00:44:06,026 --> 00:44:08,085
I didn't know
where the cylinder was buried.
605
00:44:08,262 --> 00:44:11,561
- You know it, son, because I know it.
- No, I didn't know...
606
00:44:11,732 --> 00:44:14,496
...because you didn't tell me.
607
00:44:15,069 --> 00:44:16,900
I didn't have to.
608
00:44:18,539 --> 00:44:25,604
You must adjust the way
you consider communications, ideas.
609
00:44:25,779 --> 00:44:31,740
Ideas can be absorbed through osmosis,
through proximity.
610
00:44:38,092 --> 00:44:41,994
You remember the night of the accident,
when you were young?
611
00:44:42,162 --> 00:44:43,959
- I was driving.
- Of course I remember.
612
00:44:44,131 --> 00:44:46,964
- Your mother was at home.
- I remember, Thanksgiving dinner.
613
00:44:47,134 --> 00:44:50,626
She was anxious for us to get there,
join everyone.
614
00:44:51,972 --> 00:44:54,600
When the car went off the road,
the ice was so thick...
615
00:44:54,775 --> 00:44:58,677
...that it held the vehicle for
what must have been two minutes.
616
00:44:58,846 --> 00:45:01,314
What does this have to do
with what happened today?
617
00:45:01,482 --> 00:45:07,682
I regained consciousness,
I saw your body contorted horribly.
618
00:45:07,855 --> 00:45:15,091
I reached for you, but the ice broke
and we sank into that dark water.
619
00:45:15,262 --> 00:45:17,856
And then you swam to shore
and saved us both. I know.
620
00:45:18,065 --> 00:45:19,589
No.
621
00:45:21,301 --> 00:45:26,796
I was unable to control my limbs in
that icy water. They wouldn't respond.
622
00:45:27,174 --> 00:45:32,077
I was incapable
of saving you or myself.
623
00:45:33,847 --> 00:45:37,305
We were dead, Peter, you and I.
624
00:45:38,118 --> 00:45:42,521
Until someone grabbed me,
and we were going up.
625
00:45:42,856 --> 00:45:47,190
We were saved, the both of us,
by a man that I had never met.
626
00:45:48,028 --> 00:45:51,020
A man that shouldn't have
been there at all.
627
00:45:51,198 --> 00:45:53,860
He pulled us to the shore.
628
00:45:54,802 --> 00:46:00,672
I remember that he was bald,
that he had no eyebrows.
629
00:46:01,475 --> 00:46:06,845
And as he set us down in the snow,
I recall his stare.
630
00:46:07,548 --> 00:46:14,044
Standing there in his suit, soaking wet,
seemingly indifferent to the cold.
631
00:46:16,123 --> 00:46:21,527
It was as if he knew my thoughts
before I did...
632
00:46:22,729 --> 00:46:25,527
...as if he were inside my head.
633
00:46:27,000 --> 00:46:32,905
Without speaking, he made it clear
that he would need me one day.
634
00:46:34,508 --> 00:46:37,272
A return favor, so to speak.
635
00:46:37,444 --> 00:46:38,843
And this is it.
636
00:46:39,446 --> 00:46:42,745
Today, what happened
with the capsule...
637
00:46:43,217 --> 00:46:45,708
I'm not sure how I knew...
638
00:46:45,886 --> 00:46:50,755
...about the vibrations,
the composition...
639
00:46:50,924 --> 00:46:56,123
...but then when I tested it myself,
heard the vibrations, felt them...
640
00:46:56,296 --> 00:46:59,925
...it was as if
an envelope had been opened...
641
00:47:00,100 --> 00:47:03,467
...and I could finally
read my instructions.
642
00:47:03,670 --> 00:47:09,040
Instantly, I knew
I had to protect the capsule for him.
643
00:47:10,477 --> 00:47:14,072
Who they are and what they want,
as a man of science...
644
00:47:14,248 --> 00:47:18,184
...I share your frustration
in not having these answers.
645
00:47:19,219 --> 00:47:23,087
But what I know
is that you are sitting here now.
646
00:47:23,423 --> 00:47:27,291
My son, alive.
647
00:47:36,803 --> 00:47:40,000
I know you must think me insane.
648
00:47:45,779 --> 00:47:48,714
Not nearly as much
as you might think.
649
00:48:28,655 --> 00:48:29,679
Hello, Liv.
650
00:49:10,330 --> 00:49:12,321
[ENGLISH SDH]
49038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.