All language subtitles for Fringe S01E04 - The Arrival

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,063 --> 00:00:16,328 [WILLIE NELSON'S "CRAZY" PLAYING ON RADIO] 2 00:00:16,499 --> 00:00:18,933 MAN: It's been, like, three, four months now. 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,399 Can I get you some coffee? 4 00:00:22,172 --> 00:00:24,333 Roast beef sandwich on a roll. 5 00:00:24,541 --> 00:00:26,031 Meat, raw as possible. 6 00:00:26,776 --> 00:00:28,437 Room-temperature water. 7 00:00:28,611 --> 00:00:31,102 - No ice. - Gotcha. 8 00:00:31,281 --> 00:00:33,340 - Do you have jalapenos? - I think he does. 9 00:00:33,550 --> 00:00:36,485 Eleven of those, please. On the side. 10 00:00:37,287 --> 00:00:40,256 Eleven. You got it. 11 00:00:43,727 --> 00:00:46,218 [CRANE ENGINE REVVING] 12 00:00:56,840 --> 00:01:00,241 [WORKERS CHATTERING] 13 00:01:22,899 --> 00:01:23,991 WAITRESS: What is that? 14 00:01:25,802 --> 00:01:28,168 That language. Is that, like, Korean or something? 15 00:01:28,338 --> 00:01:32,172 - No. - Good. 16 00:01:32,342 --> 00:01:36,108 I had Asian Studies at CUNY. Thought I really missed something. 17 00:02:32,168 --> 00:02:35,729 [RUMBLING] 18 00:02:35,905 --> 00:02:38,066 [DISHES SHATTERING] 19 00:02:39,676 --> 00:02:42,236 [RUMBLING CONTINUES] 20 00:02:42,412 --> 00:02:43,436 [WORKERS CHATTERING] 21 00:02:43,613 --> 00:02:46,241 [DISHES SHATTERING] 22 00:02:49,819 --> 00:02:51,787 [WORKERS SHOUTING] 23 00:02:51,955 --> 00:02:54,253 MAN: You, get out of there! 24 00:02:55,124 --> 00:02:57,854 [RUMBLING CONTINUES] 25 00:02:58,027 --> 00:03:01,258 [CROWD SCREAMING] 26 00:03:01,431 --> 00:03:03,661 MAN: Move, move! 27 00:03:03,833 --> 00:03:04,993 [CROWD SHOUTING] 28 00:03:16,179 --> 00:03:17,942 [CRANE CRASHES] 29 00:03:22,285 --> 00:03:24,583 [CROWD SHOUTING] 30 00:03:24,754 --> 00:03:26,051 MAN: Hurry up. 31 00:03:26,222 --> 00:03:28,190 [CROWD SHOUTING] 32 00:03:36,132 --> 00:03:37,827 It has arrived. 33 00:04:15,071 --> 00:04:20,031 WALTER: And add 150 grams of sucrose. 34 00:04:20,209 --> 00:04:23,406 Maintain at 70 degrees Fahrenheit... 35 00:04:23,579 --> 00:04:27,709 ...for 120 hours. 36 00:04:27,884 --> 00:04:32,480 - Thirty milliliters at 80 degrees... - What formula are you rattling off... 37 00:04:32,655 --> 00:04:34,782 ...at 3:00 in the morning? 38 00:04:34,958 --> 00:04:36,858 [SIGHS] 39 00:04:37,026 --> 00:04:39,494 Formula for root beer. 40 00:04:39,662 --> 00:04:41,493 Root beer? 41 00:04:41,731 --> 00:04:45,189 That's what's so important you couldn't stop yourself from broadcasting? 42 00:04:45,368 --> 00:04:47,336 I haven't had it for ages. 43 00:04:47,503 --> 00:04:50,904 L... I thought I might make some in the lab tomorrow. 44 00:04:55,178 --> 00:04:56,338 Where are you going? 45 00:04:56,512 --> 00:04:59,538 It occurs to me it might be easier to sleep in the tub. 46 00:04:59,716 --> 00:05:01,684 A root-beer float. 47 00:05:01,851 --> 00:05:03,546 Delicious. 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,951 PETER: Next time, would you please drain the tub? 49 00:05:07,123 --> 00:05:08,317 Oh. 50 00:05:08,491 --> 00:05:11,289 Yes, indeed. 51 00:05:19,902 --> 00:05:21,802 PETER: I know how to get there. AGENT: Slow down. 52 00:05:22,005 --> 00:05:24,473 Her office is right up here. I've been there before. 53 00:05:24,640 --> 00:05:26,767 Sir, you don't have clearance to walk unescorted. 54 00:05:26,943 --> 00:05:28,774 - Peter. - We need to talk. 55 00:05:29,412 --> 00:05:31,744 Is that okay? Do I have clearance to talk to her? 56 00:05:31,914 --> 00:05:33,040 OLIVIA: It's okay. I got it. 57 00:05:34,417 --> 00:05:36,282 Come with me. 58 00:05:36,819 --> 00:05:39,083 - Where is your father? - Walter is at the hotel. 59 00:05:39,255 --> 00:05:40,950 But your agents are standing guard. 60 00:05:41,124 --> 00:05:43,217 Not that it matters, the man is unconscious. 61 00:05:43,393 --> 00:05:47,921 He was awake till 5 reciting the chemical compositions of his favorite beverages... 62 00:05:48,097 --> 00:05:50,588 ...after he finished lecturing on how I squandered... 63 00:05:50,767 --> 00:05:53,099 ...my above-average intellect and my substantial education. 64 00:05:53,269 --> 00:05:55,669 All while he was standing there naked... 65 00:05:55,838 --> 00:05:58,238 ...because he prefers the breeze. 66 00:05:58,775 --> 00:06:01,972 Your living arrangements are temporary. We're finding you an apartment. 67 00:06:02,145 --> 00:06:03,169 Olivia, don't bother. 68 00:06:03,346 --> 00:06:06,645 I wanted to help. I felt bad. I still feel bad about what happened to you. 69 00:06:06,816 --> 00:06:08,477 But the truth is, you don't need me here. 70 00:06:08,651 --> 00:06:11,142 - That isn't the truth. - It is. Things are happening here. 71 00:06:11,320 --> 00:06:12,947 Strange things that need investigating... 72 00:06:13,122 --> 00:06:16,649 ...that connect to the insane work Walter was doing way back when. 73 00:06:16,826 --> 00:06:20,159 But he's the one with the answers. You need him. I'm just a babysitter. 74 00:06:20,329 --> 00:06:24,197 Peter, you decipher what he says, things other people can't even follow. 75 00:06:24,367 --> 00:06:25,459 No, not anymore. 76 00:06:25,635 --> 00:06:28,263 Anybody can do that. There's nothing special about me. 77 00:06:29,439 --> 00:06:31,464 You're his son. 78 00:06:37,313 --> 00:06:39,440 That's not the only thing. 79 00:06:39,615 --> 00:06:42,175 I don't do well staying in one place, you know that. 80 00:06:45,721 --> 00:06:47,018 This isn't the job for me. 81 00:06:47,190 --> 00:06:49,454 - Lf you leave, so does he. - Really? 82 00:06:49,625 --> 00:06:52,890 If the federal government wants to get Walter out of a mental institution... 83 00:06:53,096 --> 00:06:56,293 ...they can't without his son's consent? - It's your father. 84 00:06:56,466 --> 00:06:57,694 He's made it very clear... 85 00:06:57,867 --> 00:07:00,700 ...that if you leave, he won't cooperate with our investigations. 86 00:07:00,870 --> 00:07:02,929 [SCOFFS] 87 00:07:03,506 --> 00:07:04,973 I don't believe it. 88 00:07:05,141 --> 00:07:08,167 He would rather go back to St Claire's than work here without you. 89 00:07:08,511 --> 00:07:10,911 He's said that more than once. 90 00:07:11,914 --> 00:07:13,973 Was he wearing clothes at the time? 91 00:07:41,277 --> 00:07:43,507 Good morning. Hello. 92 00:07:43,679 --> 00:07:45,772 Hello. Morning. 93 00:07:45,948 --> 00:07:47,108 Morning. 94 00:07:47,283 --> 00:07:48,443 Morning. 95 00:07:48,651 --> 00:07:52,553 Yesterday there was an explosion at a construction site in Brooklyn. 96 00:07:52,722 --> 00:07:54,212 A crane collapsed. 97 00:07:54,390 --> 00:07:56,950 Left three dead, two dozen injured. 98 00:07:57,160 --> 00:07:59,526 The public was told it was a gas-main explosion... 99 00:07:59,695 --> 00:08:01,925 ...which, technically, is the truth. 100 00:08:02,098 --> 00:08:05,067 It's what caused the explosion I want you to see. 101 00:08:11,774 --> 00:08:14,572 We had it transported here late last night. 102 00:08:14,744 --> 00:08:17,645 We've got NSA and CDC gathering data. 103 00:08:17,813 --> 00:08:18,871 But, Dr. Bishop... 104 00:08:19,048 --> 00:08:22,108 ...I wanted you to see this as soon as possible. 105 00:08:29,058 --> 00:08:30,992 - What is it? - It's why you're here. 106 00:08:31,194 --> 00:08:33,719 - We don't know. - It just fell from the sky? 107 00:08:33,896 --> 00:08:35,488 It came from underground. 108 00:08:35,698 --> 00:08:38,565 Blasted through an unused subway tunnel into a gas main. 109 00:08:38,734 --> 00:08:41,396 - Underground? BRO YLES: Came to rest on the surface... 110 00:08:41,571 --> 00:08:43,163 ...as if someone placed it there. 111 00:08:43,339 --> 00:08:45,500 - Solid iridium. - We think so, yes. 112 00:08:45,708 --> 00:08:48,176 - Subsonic vibrations? - At two megahertz, then at four. 113 00:08:48,344 --> 00:08:49,971 - This is vibrating? OLIVIA: Dr. Bishop... 114 00:08:50,146 --> 00:08:52,137 ...do you have an idea what this may be? 115 00:08:52,315 --> 00:08:54,909 An idea, yes. 116 00:08:55,251 --> 00:08:56,684 Do you feel like sharing? 117 00:08:56,852 --> 00:08:58,945 No. It's too early. 118 00:08:59,222 --> 00:09:01,690 BRO YLES: This isn't the first time one of these has shown up. 119 00:09:01,857 --> 00:09:04,451 1987, at Quantico. 120 00:09:04,627 --> 00:09:07,118 Colonel Jacobson was in charge of the investigation. 121 00:09:07,330 --> 00:09:10,299 - Henry Jacobson? - I spoke to him myself this morning. 122 00:09:10,466 --> 00:09:11,933 He's expecting your visit. 123 00:09:12,101 --> 00:09:14,535 Said he's looking forward to seeing you again. 124 00:09:19,842 --> 00:09:21,537 OLIVIA: What do you wanna do? 125 00:09:21,744 --> 00:09:23,678 What kind of man would take off on you... 126 00:09:23,846 --> 00:09:26,041 ...the minute a can of magic space soup appears out... 127 00:09:26,249 --> 00:09:28,183 - Who says it came from space? - It's a joke. 128 00:09:28,351 --> 00:09:30,683 - Oh? - Thank you for staying. 129 00:09:30,853 --> 00:09:33,378 This is the last one, Olivia... 130 00:09:33,556 --> 00:09:35,547 ...and then I'm gone. 131 00:09:36,125 --> 00:09:38,320 Okay. 132 00:09:41,764 --> 00:09:43,391 We need to get this back to the lab. 133 00:09:43,566 --> 00:09:45,966 We can't risk transferring this to the university. 134 00:09:46,135 --> 00:09:48,467 - We'd rather... - lf you require my perspicacity... 135 00:09:48,638 --> 00:09:52,074 ...such as it exists, then there are certain fundamental requirements... 136 00:09:52,275 --> 00:09:55,574 ...not the least of which is access to my equipment, my lab. 137 00:10:12,595 --> 00:10:14,688 JACOBSON: Well, well, well. 138 00:10:14,864 --> 00:10:18,231 I was hoping I'd have an excuse to see you again. 139 00:10:18,701 --> 00:10:19,929 It's good to see you. 140 00:10:21,070 --> 00:10:22,367 [CHUCKLES] 141 00:10:23,606 --> 00:10:26,700 It's been more than a year since she died. It's still difficult. 142 00:10:27,310 --> 00:10:29,710 I suppose it always will be. 143 00:10:29,879 --> 00:10:32,006 Jessica took care of the house. 144 00:10:32,181 --> 00:10:35,548 Hell, she, ha, ha. She took care of everything. 145 00:10:35,718 --> 00:10:38,619 I apologize for what has to be horrible coffee. 146 00:10:38,821 --> 00:10:40,914 No. It's delicious. 147 00:10:41,090 --> 00:10:42,785 [CHUCKLES] 148 00:10:43,559 --> 00:10:45,356 I, uh... 149 00:10:45,528 --> 00:10:48,019 I know you lost someone too. 150 00:10:48,197 --> 00:10:51,360 My condolences. It's not easy losing a partner. 151 00:10:51,534 --> 00:10:55,026 I know you and Agent Scott were close. 152 00:10:55,738 --> 00:10:59,697 What can you tell me about Quantico, 1987? 153 00:11:17,960 --> 00:11:20,793 Master Sergeant Stuart Malick. 154 00:11:20,963 --> 00:11:24,626 He was at his post at the Marine base on the night of June 22nd. 155 00:11:24,800 --> 00:11:27,291 His job was to watch the motion sensors. 156 00:11:27,470 --> 00:11:31,406 Perimeter security, to ensure that there was no breach at the base. 157 00:11:31,574 --> 00:11:34,941 Except on that night, the sensors went nuts. 158 00:11:35,111 --> 00:11:37,477 What he found was this. 159 00:11:39,415 --> 00:11:42,851 A metallic cylinder, 24 inches tall, 12 inches in diameter. 160 00:11:43,018 --> 00:11:46,784 He assumed it fell from the sky, that perhaps it was a piece of a satellite... 161 00:11:46,956 --> 00:11:50,084 ...except it wasn't. Stranger still... 162 00:11:50,259 --> 00:11:53,660 ...although it seemed to be a solid piece of hard metal... 163 00:11:53,829 --> 00:11:56,696 ...it was vibrating. - At two megahertz... 164 00:11:56,899 --> 00:11:58,332 ...then again at four. 165 00:12:00,403 --> 00:12:01,529 There's another. 166 00:12:02,705 --> 00:12:07,267 - Where is this one? Still at Quantico? - I was called in to investigate. 167 00:12:07,443 --> 00:12:09,604 We determined it was transmitting something... 168 00:12:09,779 --> 00:12:11,940 ...a signal that we couldn't decode. 169 00:12:12,114 --> 00:12:13,945 Forty-eight hours after we found it... 170 00:12:14,116 --> 00:12:17,882 ...there was an explosion unlike anything I'd ever seen. 171 00:12:18,053 --> 00:12:19,543 It went through the floor... 172 00:12:19,722 --> 00:12:22,054 ...to the basement below. 173 00:12:22,224 --> 00:12:25,625 It exploded down. 174 00:12:26,462 --> 00:12:28,191 And was gone. 175 00:12:29,432 --> 00:12:31,525 I'll give you my files, whatever you need. 176 00:12:32,134 --> 00:12:34,796 But this was a weird one, Olivia. 177 00:12:34,970 --> 00:12:36,631 And if it's happening again... 178 00:12:36,806 --> 00:12:42,574 ...as a friend, I'd ask you to stay as far away from this thing as you can. 179 00:12:51,587 --> 00:12:53,555 [C YLINDER HUMMING FAINTLY] 180 00:12:53,722 --> 00:12:55,451 What exactly is this? 181 00:12:56,392 --> 00:12:58,758 In time, my dear. 182 00:13:00,296 --> 00:13:02,491 [TONE VIBRATING] 183 00:13:03,799 --> 00:13:07,735 [C YLINDER HUMMING INTENSIFIES] 184 00:13:24,053 --> 00:13:26,647 [DEVICE WHINING] 185 00:13:40,102 --> 00:13:41,865 Hello, sir. Can I help you? 186 00:13:42,771 --> 00:13:43,897 [GRUNTS] 187 00:13:48,043 --> 00:13:50,841 AGENT [OVER RADIO]: Code red! Code red! We have a breach in Sector 8. 188 00:13:51,013 --> 00:13:52,071 [MEN GRUNT] 189 00:13:54,483 --> 00:13:56,246 [MEN GRUNT] 190 00:14:09,632 --> 00:14:11,429 You. 191 00:14:14,103 --> 00:14:16,594 Where is it? 192 00:14:26,015 --> 00:14:28,415 [CELL PHONE RINGING] 193 00:14:37,126 --> 00:14:39,026 Agent Dunham. 194 00:14:39,194 --> 00:14:41,424 [STATIC BUZZING OVER PHONE] 195 00:14:41,597 --> 00:14:43,394 Hello? 196 00:14:45,167 --> 00:14:46,361 Hello? 197 00:14:46,535 --> 00:14:47,832 MAN [VOICE DISTORTED]: Olivia? 198 00:14:50,906 --> 00:14:52,498 Hello? 199 00:14:53,509 --> 00:14:56,444 - Olivia. - John? 200 00:14:56,612 --> 00:14:58,045 [LINE GOES DEAD] 201 00:15:00,349 --> 00:15:01,941 [DIALS PHONE] 202 00:15:03,052 --> 00:15:08,888 WOMAN: Dispatch. - This is Agent Dunham, 71862279. 203 00:15:09,058 --> 00:15:12,494 I need a call traced from my cell. 204 00:15:12,661 --> 00:15:14,128 It just came in. 205 00:15:14,296 --> 00:15:16,457 Please hold. 206 00:15:18,867 --> 00:15:22,633 We have no record of any calls in the last three hours. 207 00:15:23,906 --> 00:15:26,875 - Oh. - I'm sorry. 208 00:15:27,843 --> 00:15:29,811 Okay, thank you. 209 00:15:29,979 --> 00:15:31,344 [LINE HANGS UP] 210 00:15:41,190 --> 00:15:42,214 [DEVICE HUMMING] 211 00:15:42,391 --> 00:15:46,487 The precision with which this object was constructed is inspiring. 212 00:15:46,662 --> 00:15:48,323 Down to the molecular bonds. 213 00:15:48,497 --> 00:15:50,658 I hope that a gigantic metallic suppository... 214 00:15:50,833 --> 00:15:52,960 ...is not the pinnacle of human achievement. 215 00:15:53,369 --> 00:15:55,030 What is it? 216 00:15:58,507 --> 00:15:59,735 Let me ask you a question. 217 00:15:59,908 --> 00:16:02,843 If I tried reverse psychology... If I said to you right now: 218 00:16:03,012 --> 00:16:06,004 "Walter, don't tell me what that is," would that work? 219 00:16:06,749 --> 00:16:09,081 Many years ago, I worked on Project Thor. 220 00:16:09,385 --> 00:16:12,252 Department of Defense wanted a subterranean torpedo... 221 00:16:12,421 --> 00:16:16,016 ...a missile which could, in theory, be shot from anywhere in the world... 222 00:16:16,191 --> 00:16:19,558 ...through the Earth's core and hit its target on the other side. 223 00:16:19,728 --> 00:16:21,218 I know for a fact that is ridiculous. 224 00:16:21,397 --> 00:16:24,389 Open your mind, son, or someone may open it for you. 225 00:16:24,566 --> 00:16:26,090 PETER: Even that doesn't make sense. 226 00:16:26,268 --> 00:16:28,429 WALTER: The cylinder could be any number of things... 227 00:16:28,604 --> 00:16:30,868 ...none of which I am prepared to discuss. 228 00:16:31,040 --> 00:16:34,737 PETER: Great. Well, I am glad I stuck around for this. 229 00:16:34,910 --> 00:16:37,208 OLIVIA: I don't believe it. 230 00:16:38,313 --> 00:16:39,940 PETER: What? 231 00:16:40,149 --> 00:16:41,241 OLIVIA: Look. 232 00:16:41,717 --> 00:16:44,413 It's one of the photos from Jacobson's file. 233 00:16:44,586 --> 00:16:46,315 Him. Remember? 234 00:16:46,555 --> 00:16:48,546 The bald guy. 235 00:16:48,724 --> 00:16:49,952 PETER: No. Who is he? 236 00:16:50,125 --> 00:16:53,390 - That's the point. - You're starting to sound like Walter. 237 00:16:53,562 --> 00:16:55,826 There are many things I'm not good at, too many. 238 00:16:56,031 --> 00:16:59,330 But one thing I can do, that I've always been able to do... 239 00:16:59,535 --> 00:17:01,594 That game, Concentration... 240 00:17:02,104 --> 00:17:03,969 ...memory, connecting things... 241 00:17:04,139 --> 00:17:05,470 ...putting them together. 242 00:17:07,943 --> 00:17:09,001 See? 243 00:17:09,178 --> 00:17:11,669 Two weeks ago at the hospital. 244 00:17:12,781 --> 00:17:13,839 That's him. 245 00:17:18,454 --> 00:17:20,547 PETER: No way. 246 00:17:21,056 --> 00:17:23,024 [DOORBELL RINGS] 247 00:17:23,192 --> 00:17:25,490 MAN [ON RADIO]: ...by early next week... 248 00:17:25,661 --> 00:17:28,186 ...the chances are not good of reaching a resolution. 249 00:17:32,101 --> 00:17:33,830 Can I help you? 250 00:17:35,137 --> 00:17:37,367 [JACOBSON GRUNTS] 251 00:17:38,273 --> 00:17:41,970 Still photograph from the crime scene at Quantico, 1987. 252 00:17:42,144 --> 00:17:45,011 Look. He was there. Look at this. 253 00:17:45,514 --> 00:17:48,711 Less than two weeks ago at the hospital in Quincy, the same guy. 254 00:17:48,884 --> 00:17:51,785 And he looks the same. And he was there, with us. 255 00:17:54,289 --> 00:17:55,347 What? 256 00:17:56,792 --> 00:17:58,589 Come with me. 257 00:18:02,831 --> 00:18:04,958 Excuse us, please. 258 00:18:13,175 --> 00:18:15,700 It took us a year to spot him. 259 00:18:17,212 --> 00:18:18,679 You did it in three weeks. 260 00:18:27,256 --> 00:18:28,917 Who the hell is this guy? 261 00:18:29,892 --> 00:18:32,690 That is one excellent question. 262 00:18:33,862 --> 00:18:35,727 You've run him through every database? 263 00:18:35,898 --> 00:18:38,332 - Of course. - And there's nothing on him at all? 264 00:18:38,934 --> 00:18:40,162 No positive ID. 265 00:18:40,669 --> 00:18:43,103 We've recorded him at over three dozen scenes... 266 00:18:43,272 --> 00:18:46,264 ...all of which relate to the Pattern. - How? 267 00:18:46,441 --> 00:18:49,569 - I mean, why? What is he doing? - What it looks like he's doing... 268 00:18:49,745 --> 00:18:51,042 ...is watching... 269 00:18:51,213 --> 00:18:52,680 ...observing. 270 00:18:52,848 --> 00:18:55,078 Which is why we refer to him as the Observer. 271 00:18:55,584 --> 00:18:58,075 But what he wants and why he's there, we don't know. 272 00:18:58,253 --> 00:19:01,586 He was there the other day, in New York at the construction site? 273 00:19:01,757 --> 00:19:03,554 [CELL PHONE RINGING] 274 00:19:05,360 --> 00:19:06,520 This is Broyles. 275 00:19:10,532 --> 00:19:11,658 When did it happen? 276 00:19:13,702 --> 00:19:14,930 Okay. Turn it on. 277 00:19:19,408 --> 00:19:20,705 [TONE PLAYING OVER SPEAKERS] 278 00:19:20,876 --> 00:19:22,776 - What is that? - Called "sound." 279 00:19:22,945 --> 00:19:23,934 [PHONE RINGING] 280 00:19:24,112 --> 00:19:25,807 I know that, thank you. What's the point? 281 00:19:25,981 --> 00:19:28,472 I need to compare the numbers, confirm my suspicions. 282 00:19:28,684 --> 00:19:30,709 Compare them to what? Suspicions of what? 283 00:19:30,886 --> 00:19:32,751 - Astrid Farnsworth. - I'll explain later. 284 00:19:32,921 --> 00:19:36,755 No, I want you to explain now. I wanna know what the hell this tin can is. 285 00:19:36,925 --> 00:19:38,449 ASTRID: Peter? 286 00:19:38,627 --> 00:19:40,390 It's Olivia. 287 00:19:44,466 --> 00:19:46,297 - Hello. - There's been an attack, Peter. 288 00:19:46,468 --> 00:19:48,129 The team at the warehouse is dead. 289 00:19:48,303 --> 00:19:50,498 - What? Who did it? - I don't know. 290 00:19:50,706 --> 00:19:53,504 We're moving the thing to a secure facility. I'm on my way. 291 00:19:53,709 --> 00:19:58,169 Got it. Whatever the hell that thing is, you should have never brought it here. 292 00:19:58,347 --> 00:20:00,577 Why do you say this? 293 00:20:00,749 --> 00:20:02,944 - Someone come for it? - Why would you ask that? 294 00:20:03,118 --> 00:20:04,642 - Have they? - Yes. 295 00:20:07,155 --> 00:20:08,486 We need to keep this safe. 296 00:20:10,025 --> 00:20:12,425 I need something, something very important. 297 00:20:12,594 --> 00:20:14,357 - What? - Aluminum foil. 298 00:20:14,529 --> 00:20:16,019 - Why? - Trust me. 299 00:20:16,231 --> 00:20:18,529 - No, thank you. - Damn it! 300 00:20:18,734 --> 00:20:21,294 Must you always be such a smartass? 301 00:20:21,470 --> 00:20:26,874 I need the aluminum foil right now to shield the frequencies of the cylinder. 302 00:20:27,042 --> 00:20:28,509 Your life depends on it. 303 00:20:28,677 --> 00:20:30,611 All our lives depend on it. 304 00:20:30,779 --> 00:20:32,246 Go now. 305 00:20:34,349 --> 00:20:36,374 I'm gonna go get you your aluminum foil. 306 00:20:36,551 --> 00:20:39,987 When I get back, you're gonna tell me what you think that thing does. 307 00:20:40,155 --> 00:20:41,747 WALTER: While you're out... 308 00:20:42,491 --> 00:20:44,982 ...if you see a chance to get me a root-beer float... 309 00:20:45,160 --> 00:20:47,754 ...that would be wonderful. 310 00:20:49,331 --> 00:20:51,799 I'll see what I can do. 311 00:20:53,268 --> 00:20:56,169 Would you be a lamb and get me that syringe? 312 00:20:56,571 --> 00:20:58,004 Sure. 313 00:20:58,173 --> 00:20:59,538 [DOOR CLOSES] 314 00:21:01,710 --> 00:21:03,541 Thank you. 315 00:21:07,582 --> 00:21:09,573 [ASTRID GRUNTS] 316 00:21:21,730 --> 00:21:24,426 Hey, I got the tinfoil. 317 00:21:27,936 --> 00:21:28,994 Astrid. 318 00:21:29,171 --> 00:21:30,934 Astrid, hey. 319 00:21:31,139 --> 00:21:32,163 Astrid. 320 00:21:32,341 --> 00:21:34,901 Astrid, you okay? Astrid, look at me. 321 00:21:35,077 --> 00:21:37,238 Astrid. Hey, focus. Focus for a second. 322 00:21:37,412 --> 00:21:39,972 Where is Walter? 323 00:21:40,148 --> 00:21:41,911 [GRUNTS] 324 00:21:43,819 --> 00:21:45,411 [MACHINE BEEPS] 325 00:21:45,587 --> 00:21:46,747 [PANTING] 326 00:21:48,590 --> 00:21:51,354 [MACHINE PLAYING HIGH TONE] 327 00:21:52,527 --> 00:21:54,688 Someone came to you. 328 00:21:54,863 --> 00:21:55,989 Think about her. 329 00:21:56,164 --> 00:21:58,598 [PANTING] 330 00:22:00,102 --> 00:22:01,865 I know you were there. 331 00:22:02,037 --> 00:22:04,062 The last time. 332 00:22:04,973 --> 00:22:06,406 And she's come to you now. 333 00:22:06,575 --> 00:22:08,907 Think about that woman. 334 00:22:11,246 --> 00:22:12,440 Don't play with me. 335 00:22:12,614 --> 00:22:13,603 [TONE INTENSIFIES] 336 00:22:13,782 --> 00:22:16,250 [GRUNTING] 337 00:22:17,419 --> 00:22:18,977 [TONE LOWERS] 338 00:22:21,590 --> 00:22:24,559 Now, you tell me now or I'll do that again. 339 00:22:25,327 --> 00:22:27,318 Think. 340 00:22:32,734 --> 00:22:34,326 See? 341 00:22:34,503 --> 00:22:35,595 That was easy. 342 00:22:39,041 --> 00:22:40,440 [WEAPON WHINING] 343 00:22:41,176 --> 00:22:44,304 [ROGER MILLER'S "KING OF THE RO AD" PLAYING ON RADIO] 344 00:22:50,986 --> 00:22:52,419 Bless you. 345 00:22:58,927 --> 00:23:00,121 [SIGHS] 346 00:23:00,295 --> 00:23:01,660 [CHUCKLES] 347 00:23:02,864 --> 00:23:07,358 I haven't had a root-beer float in 17 years. 348 00:23:10,138 --> 00:23:12,732 And how is it? 349 00:23:14,342 --> 00:23:16,173 Heavenly. 350 00:23:16,978 --> 00:23:19,037 And earthly at the same time. 351 00:23:19,981 --> 00:23:21,846 Quite the connoisseur. 352 00:23:23,385 --> 00:23:24,613 Do you want some? 353 00:23:25,253 --> 00:23:26,845 No, thank you. 354 00:23:27,022 --> 00:23:28,649 I wouldn't taste much anyway. 355 00:23:33,361 --> 00:23:35,522 Seventeen years. 356 00:23:35,697 --> 00:23:38,359 That's a long time to go without something you love. 357 00:23:38,533 --> 00:23:41,627 Where I've been, you lose track of time. 358 00:23:42,137 --> 00:23:44,367 So much now to make up for. 359 00:23:46,174 --> 00:23:48,472 OBSERVER: Thank you for hiding the beacon. 360 00:23:48,643 --> 00:23:51,168 I can't touch it myself. 361 00:23:51,713 --> 00:23:55,809 I know you have questions. Soon you will have answers. 362 00:23:57,719 --> 00:23:58,777 WALTER: Of course. 363 00:24:02,691 --> 00:24:04,852 Dr. Walter Bishop, we're forwarding his photo. 364 00:24:05,026 --> 00:24:08,427 - I want surveillance outside his residence. PETER: Come on, this is getting... 365 00:24:08,597 --> 00:24:11,532 - Do not tell me you have no idea... PETER: You're assuming I have... 366 00:24:11,700 --> 00:24:13,691 ...any understanding of that man's brain. 367 00:24:13,869 --> 00:24:16,269 BRO YLES: You gave us the impression you could handle it. 368 00:24:16,438 --> 00:24:19,271 I didn't promise you anything. I warned you from the word "go." 369 00:24:19,441 --> 00:24:21,705 [CELL PHONE RINGING] 370 00:24:22,410 --> 00:24:24,207 Agent Dunham. 371 00:24:24,613 --> 00:24:25,807 Thank God. Where? 372 00:24:26,948 --> 00:24:28,506 We'll be right there. 373 00:24:28,683 --> 00:24:31,948 Walter just got picked up, walking the median of l-95. 374 00:24:40,729 --> 00:24:42,390 Thank you. 375 00:24:46,134 --> 00:24:47,158 [DOOR CLOSES] 376 00:24:50,238 --> 00:24:53,435 If it's possible, I would very much like my own clothes back. 377 00:24:53,608 --> 00:24:55,769 Let me explain how this works to you, Walter. 378 00:24:55,944 --> 00:24:59,778 You can't inject a federal officer with sedatives, steal government property... 379 00:24:59,948 --> 00:25:03,611 ...escape from custody, and then ask to be not treated like a criminal. 380 00:25:03,785 --> 00:25:07,653 Have you never taken anything because you knew it was the right thing to do? 381 00:25:07,856 --> 00:25:09,551 This isn't about me. 382 00:25:09,724 --> 00:25:11,419 Maybe it is, Peter. 383 00:25:11,960 --> 00:25:14,428 You took the cylinder. Do you remember that? 384 00:25:15,096 --> 00:25:17,963 Yes, of course. What would you like to know about it? 385 00:25:18,133 --> 00:25:20,567 - Where is it? - I can't tell you that. 386 00:25:20,869 --> 00:25:23,963 But I can tell you that someone is coming to seek the cylinder... 387 00:25:24,139 --> 00:25:26,937 ...thus I had to hide it. 388 00:25:27,375 --> 00:25:30,173 And I don't recall where or from whom. 389 00:25:30,812 --> 00:25:32,245 OLIVIA: We need you to remember. 390 00:25:32,414 --> 00:25:36,441 It may be dangerous and we need to help keep people safe. 391 00:25:36,618 --> 00:25:37,642 Tell me what it is. 392 00:25:37,819 --> 00:25:41,653 If I attempted to explain it to you, you might think me mad. 393 00:25:41,823 --> 00:25:44,155 Don't worry, there's no chance of that happening. 394 00:25:44,326 --> 00:25:48,626 I believe there are only another four hours... 395 00:25:48,797 --> 00:25:52,756 ...in which I must keep the cylinder from those who are trying to get it. 396 00:25:52,934 --> 00:25:55,869 A theory I have discussed with my friend, who agrees with me. 397 00:25:56,037 --> 00:25:58,801 Your friend. Um, he's a tall fellow, right? 398 00:25:58,974 --> 00:26:02,273 - Pink, big fuzzy ears? - No, he's a man. 399 00:26:02,444 --> 00:26:06,346 Quite nice, albeit extremely bald. 400 00:26:07,115 --> 00:26:08,980 No eyebrows either. 401 00:26:09,150 --> 00:26:12,711 Ha, ha. It's disturbing, but you get accustomed to it. 402 00:26:15,523 --> 00:26:16,615 You talked to him? 403 00:26:16,791 --> 00:26:19,351 You think it's a good idea to feed into his delusions? 404 00:26:19,527 --> 00:26:21,791 Walter, who is he? Where can we find him? 405 00:26:21,963 --> 00:26:25,023 - You won't be able to find him... - He's in the seventh dimension. 406 00:26:25,200 --> 00:26:26,929 He's shy. 407 00:26:27,469 --> 00:26:31,200 Though he wouldn't be any use to you. He just observes. 408 00:26:31,373 --> 00:26:35,070 You haven't talked to this man. You've seen him in Olivia's photographs... 409 00:26:35,243 --> 00:26:38,235 ...so cut out the gibberish and tell us where the cylinder is. 410 00:26:38,446 --> 00:26:43,383 Must you always be so small-minded? 411 00:26:44,986 --> 00:26:47,750 Damn it, don't be like her, like your mother. 412 00:26:48,323 --> 00:26:54,694 Questioning my judgment. I am not a child. I will not be babied. 413 00:27:05,273 --> 00:27:06,831 [CHUCKLES] 414 00:27:07,776 --> 00:27:09,676 Thank you for that. 415 00:27:10,612 --> 00:27:12,910 That's exactly what I needed. 416 00:27:13,214 --> 00:27:14,238 Guilt relieved. 417 00:27:14,916 --> 00:27:16,611 Olivia, I am very sorry... 418 00:27:16,785 --> 00:27:21,051 ...but I think you'll understand why I don't wanna hang around any longer. 419 00:27:27,228 --> 00:27:29,355 I upset him, didn't I? 420 00:27:36,304 --> 00:27:37,703 [DOOR OPENS] 421 00:27:39,374 --> 00:27:41,171 [DOOR CLOSES] 422 00:27:46,448 --> 00:27:48,313 BRO YLES: Where are we? - I couldn't tell you. 423 00:27:48,516 --> 00:27:51,280 Walter's hiding something. He's being as cryptic as ever. 424 00:27:51,453 --> 00:27:55,253 He says he had to keep the cylinder safe, that someone is looking for it. 425 00:27:55,423 --> 00:27:57,414 Welcome to the joys of Walter Bishop. 426 00:27:58,526 --> 00:27:59,823 Where did he take it? 427 00:28:00,028 --> 00:28:02,292 You'll have to ask Walter, he won't tell me. 428 00:28:02,464 --> 00:28:04,625 But apparently he had a meeting with a man... 429 00:28:04,799 --> 00:28:08,326 ...matching the description of our friend, the bald guy. 430 00:28:08,570 --> 00:28:10,629 Well, I know a lot of bald guys. 431 00:28:11,139 --> 00:28:12,970 The Observer. 432 00:28:13,241 --> 00:28:15,402 Are you saying that Walter said he knows him? 433 00:28:15,577 --> 00:28:20,241 I'm saying he's not cooperating. I'm saying I'm confused. 434 00:28:30,225 --> 00:28:32,318 [CELL PHONE RINGING] 435 00:28:35,330 --> 00:28:38,697 Hey, man. Thanks for calling me back so fast. 436 00:28:39,134 --> 00:28:42,069 Look, don't start with me right now, okay? 437 00:28:42,303 --> 00:28:46,171 Well, guess what, I'm calling this time to ask for a favor too. 438 00:28:48,076 --> 00:28:50,135 No, I need some work. 439 00:28:51,679 --> 00:28:55,513 Well, I don't really care, as long as it puts some money in my pocket. 440 00:28:57,719 --> 00:29:00,187 Anywhere but Boston. 441 00:29:03,358 --> 00:29:04,848 Okay. 442 00:29:21,376 --> 00:29:22,843 Agent Dunham? 443 00:29:23,011 --> 00:29:25,445 Agent Farnsworth is on the phone. 444 00:29:27,549 --> 00:29:29,847 I don't know, about an hour ago. 445 00:29:30,018 --> 00:29:32,350 When he left, he was pretty upset with Walter. 446 00:29:32,520 --> 00:29:34,579 Maybe he just finally left. 447 00:29:34,756 --> 00:29:36,883 No, there was a struggle here. 448 00:29:37,058 --> 00:29:38,855 I'll check it out. Thanks, Astrid. 449 00:29:42,764 --> 00:29:45,858 Call Harvard campus security. There's a closed-circuit camera... 450 00:29:46,034 --> 00:29:48,730 ...outside Countway Library aimed at the Kresge Building. 451 00:29:48,903 --> 00:29:51,736 I need footage going back two hours. 452 00:29:53,374 --> 00:29:55,239 [PANTING] 453 00:29:57,612 --> 00:29:59,876 PETER: You don't work for Big Eddie, do you? 454 00:30:00,048 --> 00:30:01,913 Look, I think you got the wrong guy. 455 00:30:05,420 --> 00:30:06,512 What I'm saying is... 456 00:30:08,022 --> 00:30:11,753 ...whatever it is you want, I don't think I'm gonna be able to give it to you. 457 00:30:20,134 --> 00:30:22,125 No. No. Aah! 458 00:30:22,303 --> 00:30:23,497 No. 459 00:30:23,671 --> 00:30:25,866 [GRUNTING] 460 00:30:27,442 --> 00:30:29,637 [PANTING] 461 00:30:29,811 --> 00:30:32,780 [GRUNTING] 462 00:30:32,947 --> 00:30:35,074 [PETER PANTING] 463 00:30:38,786 --> 00:30:40,151 [GRUNTING] 464 00:30:42,056 --> 00:30:43,717 You have something I need. 465 00:30:43,892 --> 00:30:46,952 - Tell me where it is. - I have no idea what you're talking about. 466 00:30:47,128 --> 00:30:50,154 I'm going to ask you some questions. Please answer honestly. 467 00:30:51,099 --> 00:30:54,068 What's the most pain you've ever felt in your life? 468 00:30:54,602 --> 00:30:57,571 [MACHINE PLAYING HIGH TONE] 469 00:30:59,274 --> 00:31:01,105 OLIVIA: This was taken outside your lab. 470 00:31:01,276 --> 00:31:04,302 Have you ever seen this man before? 471 00:31:04,479 --> 00:31:05,969 I don't believe so, no. 472 00:31:06,147 --> 00:31:09,173 Something's happened, yes? Something unfortunate. What is it? 473 00:31:09,350 --> 00:31:12,251 I believe this man may have abducted Peter. 474 00:31:12,787 --> 00:31:15,813 That's not... No. 475 00:31:16,057 --> 00:31:18,651 - Peter will lead him to it. - To what, the cylinder? 476 00:31:18,826 --> 00:31:20,987 - Yes. - How? Did you tell him where you put it? 477 00:31:21,162 --> 00:31:23,460 No, of course not. 478 00:31:23,698 --> 00:31:25,063 I don't need to. 479 00:31:27,769 --> 00:31:30,761 You and your colleagues had the cylinder last. Where is it now? 480 00:31:30,939 --> 00:31:32,497 I have no idea. 481 00:31:32,674 --> 00:31:37,236 And even if I did, you're the last person I would tell. 482 00:31:37,412 --> 00:31:39,471 [PETER PANTING] 483 00:31:41,349 --> 00:31:43,044 But you just did tell me. 484 00:31:43,217 --> 00:31:45,617 Your father hid it, but you don't know where. 485 00:31:45,787 --> 00:31:46,981 [PETER GRO ANS] 486 00:31:47,655 --> 00:31:51,489 And yes, to answer your question, when this is over, I just might kill you. 487 00:31:51,659 --> 00:31:54,127 It depends on a few things. 488 00:31:54,862 --> 00:31:57,729 When was the last time your father kissed you? 489 00:31:57,899 --> 00:32:01,562 - I think that's your lamest question yet. - Yeah? 490 00:32:01,736 --> 00:32:03,727 [GRO ANING] 491 00:32:03,905 --> 00:32:06,373 Think about your father. 492 00:32:06,541 --> 00:32:08,566 [MACHINE BUZZING] 493 00:32:10,345 --> 00:32:12,677 Good. Good. 494 00:32:12,847 --> 00:32:16,146 Now think about a time before he was sent away to the institution. 495 00:32:16,317 --> 00:32:20,515 A happy time. A time when you still believed that your father loved you. 496 00:32:22,423 --> 00:32:25,051 [GRUNTING] 497 00:32:26,260 --> 00:32:27,852 [STOPS MACHINE] 498 00:32:28,029 --> 00:32:30,520 [PANTING] 499 00:32:33,568 --> 00:32:38,005 Beside his car and your old house, does your father have any other hiding places? 500 00:32:38,539 --> 00:32:41,838 Answer the question. Does your father ha...? 501 00:32:43,578 --> 00:32:45,273 [CHUCKLES] 502 00:32:51,686 --> 00:32:55,087 Thank you. You just told me where the cylinder is. 503 00:33:12,306 --> 00:33:13,864 Come with me. 504 00:33:48,342 --> 00:33:50,640 Shame you never met him. 505 00:33:58,920 --> 00:34:00,615 Come on. 506 00:34:06,627 --> 00:34:08,652 Dig. 507 00:34:10,031 --> 00:34:11,123 Careful. 508 00:34:41,829 --> 00:34:42,853 [BRANCH SNAPS] 509 00:34:46,434 --> 00:34:47,662 [MAN GRUNTS] 510 00:34:47,835 --> 00:34:49,826 [FOOTSTEPS RECEDING] 511 00:34:52,507 --> 00:34:55,101 PETER: Olivia, over here. 512 00:34:55,276 --> 00:34:56,800 [PETER GRUNTING] 513 00:35:01,516 --> 00:35:03,848 - Are you okay? - Yeah. He went that way. 514 00:35:04,018 --> 00:35:06,043 Go. He's got a gun. 515 00:35:30,912 --> 00:35:32,140 [GRUNTS] 516 00:35:41,122 --> 00:35:42,817 [GRUNTS] 517 00:36:15,256 --> 00:36:17,884 [GROUND RUMBLING] 518 00:36:54,128 --> 00:36:56,596 Departure on schedule. 519 00:36:57,698 --> 00:36:58,858 [GRUNTS] 520 00:37:00,501 --> 00:37:01,593 PETER: Who the hell are you? 521 00:37:04,472 --> 00:37:06,406 What is the cylinder? 522 00:37:08,542 --> 00:37:10,601 - You know what it is? - You know what it is? 523 00:37:10,778 --> 00:37:13,679 BOTH: Why is it here? Why now? 524 00:37:17,051 --> 00:37:19,042 Who are you? 525 00:37:20,955 --> 00:37:22,889 Apples, bananas, rhinoceros. 526 00:37:23,057 --> 00:37:24,820 I wanna hold you hand. 527 00:37:24,992 --> 00:37:26,619 "Lucy in the Sky With Diamonds." 528 00:37:26,794 --> 00:37:28,853 OBSERVER: Do you really know my father? 529 00:37:29,030 --> 00:37:31,658 Did you talk to him this afternoon? 530 00:37:33,434 --> 00:37:36,062 Are you his friend? 531 00:37:42,076 --> 00:37:43,202 [PETER GRO ANS] 532 00:37:57,258 --> 00:37:58,919 [PETER GRO ANING] 533 00:38:03,998 --> 00:38:05,556 [PANTING] 534 00:38:45,706 --> 00:38:47,970 Peter, is he all right? 535 00:38:48,175 --> 00:38:51,633 He's fine. He has a mild concussion, but he's gonna be fine. 536 00:38:51,812 --> 00:38:55,748 Thank you. That's wonderful news. 537 00:38:55,916 --> 00:38:58,146 Come on, I'm gonna take you back to your hotel. 538 00:38:58,319 --> 00:39:02,756 If you don't mind, there's something I'd like to do first. 539 00:39:17,772 --> 00:39:22,732 WALTER: What I did to you was very untrustworthy of me. 540 00:39:22,910 --> 00:39:26,778 I never intended to harm you. 541 00:39:27,448 --> 00:39:32,977 I was simply doing what was necessary to protect us all. 542 00:39:37,658 --> 00:39:41,526 If it would help you feel a sense of retribution... 543 00:39:41,729 --> 00:39:44,823 ...I would tell you to inject me too. 544 00:39:46,267 --> 00:39:50,226 But I'd most likely enjoy it. 545 00:40:12,026 --> 00:40:16,725 Hi. Uh, Peter Bishop, he was brought in about an hour ago. 546 00:40:16,897 --> 00:40:18,888 Excuse me. 547 00:40:20,668 --> 00:40:22,295 Hi. 548 00:40:23,037 --> 00:40:24,902 Are you okay? 549 00:40:26,173 --> 00:40:27,765 Yeah. 550 00:40:28,042 --> 00:40:29,703 I'm fine. 551 00:40:33,514 --> 00:40:38,008 - So did we recover your cylinder? - We dug out the hole... 552 00:40:38,185 --> 00:40:41,052 ...but there's no sign of it. As soon as the sun comes up... 553 00:40:41,222 --> 00:40:44,988 ...we'll bring in an excavator, but I don't have an expectation we'll find it. 554 00:40:45,159 --> 00:40:46,490 So it just disappeared? 555 00:40:48,028 --> 00:40:50,519 We ID'd the shooter. John Mosely. 556 00:40:50,698 --> 00:40:53,166 Wanted for a double homicide in Seattle last month. 557 00:40:53,334 --> 00:40:56,565 - A few drug-related felonies before that. - Seattle? 558 00:40:57,238 --> 00:40:59,365 Came a long way to try and get that thing. 559 00:40:59,540 --> 00:41:02,202 Another in a long line of questions. 560 00:41:09,183 --> 00:41:10,707 I should get back. 561 00:41:10,885 --> 00:41:13,877 As you can imagine, there are some interagency fires to quash. 562 00:41:14,054 --> 00:41:16,545 NSA considered that device their personal property. 563 00:41:16,724 --> 00:41:19,056 They're looking for an explanation. 564 00:41:21,428 --> 00:41:22,895 So I'll see you tomorrow? 565 00:41:23,731 --> 00:41:25,323 Yeah. 566 00:41:38,479 --> 00:41:40,208 Hi. 567 00:41:41,081 --> 00:41:43,242 You ready to get out of here? 568 00:41:49,490 --> 00:41:51,651 Something happened out there tonight, Olivia. 569 00:41:52,793 --> 00:41:56,923 The Pattern that Broyles refers to, I always thought it was nonsense. 570 00:41:57,097 --> 00:41:59,622 Inexplicable things happen every single day. 571 00:41:59,800 --> 00:42:02,633 That does not mean that there is any deeper significance. 572 00:42:02,803 --> 00:42:04,464 I know this is gonna sound insane. 573 00:42:04,638 --> 00:42:08,096 I know that it sounds insane, but the man in the woods, he knew me. 574 00:42:08,275 --> 00:42:10,334 I don't know how, but he was inside my head. 575 00:42:10,511 --> 00:42:12,638 He knew what I was going to say before I said it. 576 00:42:12,813 --> 00:42:15,782 - The man I shot? - No, the other guy, the bald guy. 577 00:42:15,950 --> 00:42:18,350 From your photos, Mr. No-Brows. 578 00:42:18,519 --> 00:42:21,613 - Peter, I didn't see anyone. - You know me well enough to know... 579 00:42:21,789 --> 00:42:26,089 ...these are the last words I would expect to be saying, but what if Walter is right? 580 00:42:26,260 --> 00:42:28,490 What if this is just the beginning? 581 00:42:30,130 --> 00:42:32,360 Listen, you took a pretty bad blow to the head. 582 00:42:32,533 --> 00:42:35,468 - You think I did this to myself? - No, I just... 583 00:42:35,636 --> 00:42:39,595 I was wrong to demand that you stay here. 584 00:42:39,773 --> 00:42:41,434 Walter is not your responsibility. 585 00:42:41,609 --> 00:42:44,601 As you've always said, this was just supposed to be temporary. 586 00:42:44,778 --> 00:42:47,645 - You have your life. - Olivia, did you hear what I just said? 587 00:42:47,815 --> 00:42:51,478 I mean, I'm a fairly open-minded guy. But there are things happening here... 588 00:42:51,652 --> 00:42:57,488 ...that I can't even begin to explain, and I am not going anywhere until I can. 589 00:43:02,463 --> 00:43:04,363 In that case, you might want this. 590 00:43:05,466 --> 00:43:07,491 Your credentials have been approved. 591 00:43:08,802 --> 00:43:12,932 Civilian consultant to the Department of Homeland Security. 592 00:43:17,311 --> 00:43:20,940 This mean I don't need an escort to come into the federal building anymore? 593 00:43:21,348 --> 00:43:22,372 Yeah. 594 00:43:24,652 --> 00:43:27,018 Will it get me out of speeding tickets? 595 00:43:28,889 --> 00:43:30,584 Maybe. 596 00:43:38,032 --> 00:43:39,966 PETER: So let me tell you about my day, Walter. 597 00:43:40,501 --> 00:43:44,369 I was abducted, tortured, I had two wires shoved up my nose... 598 00:43:44,538 --> 00:43:47,336 ...that were connected to a machine I'd never seen before. 599 00:43:47,508 --> 00:43:51,171 But maybe the strangest part of the day is that somehow, without talking... 600 00:43:51,345 --> 00:43:55,213 ...I was able to answer a question that I didn't have the answer to. 601 00:43:56,250 --> 00:43:58,411 Where I buried the capsule? 602 00:44:00,521 --> 00:44:02,853 How did I know that, Walter? 603 00:44:04,525 --> 00:44:05,856 I didn't know that. 604 00:44:06,026 --> 00:44:08,085 I didn't know where the cylinder was buried. 605 00:44:08,262 --> 00:44:11,561 - You know it, son, because I know it. - No, I didn't know... 606 00:44:11,732 --> 00:44:14,496 ...because you didn't tell me. 607 00:44:15,069 --> 00:44:16,900 I didn't have to. 608 00:44:18,539 --> 00:44:25,604 You must adjust the way you consider communications, ideas. 609 00:44:25,779 --> 00:44:31,740 Ideas can be absorbed through osmosis, through proximity. 610 00:44:38,092 --> 00:44:41,994 You remember the night of the accident, when you were young? 611 00:44:42,162 --> 00:44:43,959 - I was driving. - Of course I remember. 612 00:44:44,131 --> 00:44:46,964 - Your mother was at home. - I remember, Thanksgiving dinner. 613 00:44:47,134 --> 00:44:50,626 She was anxious for us to get there, join everyone. 614 00:44:51,972 --> 00:44:54,600 When the car went off the road, the ice was so thick... 615 00:44:54,775 --> 00:44:58,677 ...that it held the vehicle for what must have been two minutes. 616 00:44:58,846 --> 00:45:01,314 What does this have to do with what happened today? 617 00:45:01,482 --> 00:45:07,682 I regained consciousness, I saw your body contorted horribly. 618 00:45:07,855 --> 00:45:15,091 I reached for you, but the ice broke and we sank into that dark water. 619 00:45:15,262 --> 00:45:17,856 And then you swam to shore and saved us both. I know. 620 00:45:18,065 --> 00:45:19,589 No. 621 00:45:21,301 --> 00:45:26,796 I was unable to control my limbs in that icy water. They wouldn't respond. 622 00:45:27,174 --> 00:45:32,077 I was incapable of saving you or myself. 623 00:45:33,847 --> 00:45:37,305 We were dead, Peter, you and I. 624 00:45:38,118 --> 00:45:42,521 Until someone grabbed me, and we were going up. 625 00:45:42,856 --> 00:45:47,190 We were saved, the both of us, by a man that I had never met. 626 00:45:48,028 --> 00:45:51,020 A man that shouldn't have been there at all. 627 00:45:51,198 --> 00:45:53,860 He pulled us to the shore. 628 00:45:54,802 --> 00:46:00,672 I remember that he was bald, that he had no eyebrows. 629 00:46:01,475 --> 00:46:06,845 And as he set us down in the snow, I recall his stare. 630 00:46:07,548 --> 00:46:14,044 Standing there in his suit, soaking wet, seemingly indifferent to the cold. 631 00:46:16,123 --> 00:46:21,527 It was as if he knew my thoughts before I did... 632 00:46:22,729 --> 00:46:25,527 ...as if he were inside my head. 633 00:46:27,000 --> 00:46:32,905 Without speaking, he made it clear that he would need me one day. 634 00:46:34,508 --> 00:46:37,272 A return favor, so to speak. 635 00:46:37,444 --> 00:46:38,843 And this is it. 636 00:46:39,446 --> 00:46:42,745 Today, what happened with the capsule... 637 00:46:43,217 --> 00:46:45,708 I'm not sure how I knew... 638 00:46:45,886 --> 00:46:50,755 ...about the vibrations, the composition... 639 00:46:50,924 --> 00:46:56,123 ...but then when I tested it myself, heard the vibrations, felt them... 640 00:46:56,296 --> 00:46:59,925 ...it was as if an envelope had been opened... 641 00:47:00,100 --> 00:47:03,467 ...and I could finally read my instructions. 642 00:47:03,670 --> 00:47:09,040 Instantly, I knew I had to protect the capsule for him. 643 00:47:10,477 --> 00:47:14,072 Who they are and what they want, as a man of science... 644 00:47:14,248 --> 00:47:18,184 ...I share your frustration in not having these answers. 645 00:47:19,219 --> 00:47:23,087 But what I know is that you are sitting here now. 646 00:47:23,423 --> 00:47:27,291 My son, alive. 647 00:47:36,803 --> 00:47:40,000 I know you must think me insane. 648 00:47:45,779 --> 00:47:48,714 Not nearly as much as you might think. 649 00:48:28,655 --> 00:48:29,679 Hello, Liv. 650 00:49:10,330 --> 00:49:12,321 [ENGLISH SDH] 49038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.