All language subtitles for FBI International.S01E08.Voice of the People.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - 4048 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,764 --> 00:00:10,384 [Moaning] 2 00:00:11,145 --> 00:00:13,915 - Come with me today. - [laughs] 3 00:00:14,015 --> 00:00:16,414 [Moans] 4 00:00:17,327 --> 00:00:18,819 I wish I could. 5 00:00:18,976 --> 00:00:21,604 There are 40 bands lined up. Hmm? 6 00:00:22,460 --> 00:00:24,362 Including... 7 00:00:30,004 --> 00:00:31,043 Gorger... 8 00:00:31,168 --> 00:00:31,934 [sighs] 9 00:00:32,019 --> 00:00:37,512 Metal, EDM, rock, dancing, revelry, 10 00:00:37,785 --> 00:00:41,169 - and... me. - Hmm. 11 00:00:41,254 --> 00:00:43,176 - All day long. - [laughs] 12 00:00:44,409 --> 00:00:47,254 It's all tempting, 13 00:00:47,957 --> 00:00:51,301 but I'm new, and I have a lot of work to do. 14 00:00:51,387 --> 00:00:52,746 [sighs] 15 00:00:53,316 --> 00:00:54,728 There's more to life than work. 16 00:00:54,813 --> 00:00:55,520 [sighs] 17 00:00:55,605 --> 00:00:57,957 Yeah, said no FBI agent ever. 18 00:00:58,871 --> 00:01:03,663 Okay, well, if we can't have the day together, 19 00:01:06,769 --> 00:01:07,769 at least... 20 00:01:10,029 --> 00:01:11,411 [laughs] 21 00:01:11,496 --> 00:01:13,090 We can have the morning. 22 00:01:14,026 --> 00:01:16,075 - Uh-huh. - Yeah. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,223 [laughter] 24 00:01:21,074 --> 00:01:23,332 [Dance music playing] 25 00:01:23,431 --> 00:01:30,438 [♪ ♪] 26 00:01:42,517 --> 00:01:44,637 You sure I can't get you in there with me? 27 00:01:46,434 --> 00:01:48,082 Mm-mm. 28 00:01:50,661 --> 00:01:52,746 Yeah, go ahead, Vo. 29 00:01:52,831 --> 00:01:54,649 I'll let the Bureau know you're quitting. 30 00:01:54,734 --> 00:01:57,091 - Oh, no chance. - How's it going, man? 31 00:01:57,176 --> 00:01:58,379 Hey. 32 00:01:58,549 --> 00:02:02,219 - Well, have fun with Gorges. - Gorger. 33 00:02:03,375 --> 00:02:06,561 - I'll call you tonight. - Festival will still be going. 34 00:02:06,677 --> 00:02:08,637 Well, then, maybe I'll see you there. 35 00:02:10,996 --> 00:02:13,367 - How's that going? - It's great, actually. 36 00:02:13,451 --> 00:02:15,059 He's fun. Yeah. 37 00:02:15,144 --> 00:02:16,982 He wants to take me to Vienna for Christmastime, 38 00:02:17,066 --> 00:02:18,207 says it's magical. 39 00:02:18,292 --> 00:02:20,613 Uh-oh, getting serious. 40 00:02:20,725 --> 00:02:23,660 Could be. He's studying to be a music tech. 41 00:02:29,129 --> 00:02:32,426 [concert-goers screaming] 42 00:02:32,613 --> 00:02:33,957 Oh, God. 43 00:02:35,245 --> 00:02:36,621 [screaming] 44 00:02:37,504 --> 00:02:39,593 [dramatic music plays] 45 00:02:39,684 --> 00:02:43,723 [♪ ♪] 46 00:02:45,138 --> 00:02:46,326 [tense music] 47 00:02:46,411 --> 00:02:47,946 *F B I INTERNATIONAL* Season 01 Episode 08 48 00:02:48,093 --> 00:02:49,555 Episode Title: "Voice of the People" Aired on: December 07, 2021. 49 00:02:49,640 --> 00:02:51,555 [♪ ♪] 50 00:02:54,430 --> 00:02:56,810 [desolate music] 51 00:02:56,894 --> 00:03:03,868 [♪ ♪] 52 00:03:04,751 --> 00:03:07,782 - You hurt? - I don't think so. 53 00:03:07,930 --> 00:03:11,532 - You? - Just my ears. 54 00:03:13,398 --> 00:03:16,485 You smell that? Like hair dye. 55 00:03:16,684 --> 00:03:18,274 Ammonium nitrate. 56 00:03:20,022 --> 00:03:21,306 Lukacs? 57 00:03:21,634 --> 00:03:24,579 [♪ ♪] 58 00:03:24,664 --> 00:03:28,441 Hey, we need some help over here. 59 00:03:29,157 --> 00:03:30,446 Lukacs! 60 00:03:32,832 --> 00:03:34,134 Lukacs! 61 00:03:34,799 --> 00:03:41,806 [♪ ♪] 62 00:03:43,820 --> 00:03:46,344 We need the paramedics down here now. 63 00:03:49,647 --> 00:03:52,540 - Lukacs! - Vo. 64 00:03:52,762 --> 00:03:55,868 - Lukacs. - Here. 65 00:03:56,392 --> 00:03:59,447 Lukacs, you're alive. 66 00:03:59,954 --> 00:04:01,908 Okay, all right. Oh, my God. 67 00:04:01,993 --> 00:04:03,570 Okay, sit down. Come on. 68 00:04:03,654 --> 00:04:04,345 Okay. 69 00:04:04,430 --> 00:04:06,033 - I'm fine. - No, you're not. 70 00:04:06,118 --> 00:04:07,540 You've got shrapnel in your leg. 71 00:04:07,640 --> 00:04:09,703 - I'm fine. - Don't move. 72 00:04:15,479 --> 00:04:16,763 Okay. 73 00:04:17,195 --> 00:04:19,048 - Hey, hold this right here. - [grunts] 74 00:04:19,133 --> 00:04:20,415 [grunts] 75 00:04:20,678 --> 00:04:21,905 What happened? 76 00:04:21,990 --> 00:04:23,227 We need some help. 77 00:04:25,683 --> 00:04:30,671 [groans] 78 00:04:30,755 --> 00:04:32,532 All right, can you hold it right there for me? 79 00:04:32,616 --> 00:04:35,313 - Yeah. - Hey, you're gonna be okay. 80 00:04:35,619 --> 00:04:37,820 Stay here until help arrives. 81 00:04:39,630 --> 00:04:41,599 - [crying] - Hey. 82 00:04:59,470 --> 00:05:01,202 I think we should get 83 00:05:01,287 --> 00:05:04,921 HNP on the phone and coordinate with... 84 00:05:05,006 --> 00:05:06,440 No, first thing we're gonna do 85 00:05:06,563 --> 00:05:07,639 is get cleaned up. 86 00:05:10,936 --> 00:05:12,879 There's a change of clothes in here. 87 00:05:13,498 --> 00:05:15,467 Shower's behind the supply closet. 88 00:05:17,033 --> 00:05:18,335 I'll go after you. 89 00:05:24,072 --> 00:05:25,773 I'll be ready to work. 90 00:05:26,851 --> 00:05:28,577 I know you will. 91 00:05:34,718 --> 00:05:36,156 Okay, we're walking into 92 00:05:36,241 --> 00:05:37,838 the Hungarian police headquarters now. 93 00:05:37,922 --> 00:05:39,703 We'll meet up with you and Vo back at the off-site 94 00:05:39,787 --> 00:05:41,295 as soon as we get up to speed. 95 00:05:41,380 --> 00:05:42,210 Captain, 96 00:05:42,295 --> 00:05:44,101 Scott, I'll be liaising 97 00:05:44,186 --> 00:05:45,746 on behalf of the chief of police with you. 98 00:05:45,830 --> 00:05:47,581 Captain Farkas was trained out of Quantico 99 00:05:47,665 --> 00:05:49,281 and the national academy a few years ago. 100 00:05:49,366 --> 00:05:50,484 Graduated top of his class. 101 00:05:50,568 --> 00:05:52,180 And I've been using everything you taught me. 102 00:05:52,264 --> 00:05:53,475 What do we know? 103 00:05:53,819 --> 00:05:56,484 The festival was a counter-cultural event. 104 00:05:56,569 --> 00:05:58,694 Could be a target for far-right extremists. 105 00:05:58,897 --> 00:06:01,148 Europe has been a hotbed of activity lately. 106 00:06:01,233 --> 00:06:03,463 Attacks have been picking up, and we are seeing all shades, 107 00:06:03,547 --> 00:06:05,966 neo-Nazis, anti-Islamists, anti-feminists. 108 00:06:06,051 --> 00:06:08,502 - Anyone taking credit yet? - Nothing on the wires. 109 00:06:08,669 --> 00:06:10,326 We might be looking at a lone wolf. 110 00:06:10,411 --> 00:06:11,605 Do we have any intel of why 111 00:06:11,689 --> 00:06:13,014 the bombs were placed where they were? 112 00:06:13,098 --> 00:06:15,742 HNP's initial investigation has already confirmed 113 00:06:15,826 --> 00:06:19,309 a dozen fatalities clustered in these two locations. 114 00:06:19,450 --> 00:06:21,615 Visitors from multiple countries across Europe 115 00:06:21,699 --> 00:06:24,484 as well as five U.S. citizens who were running the event. 116 00:06:24,568 --> 00:06:26,553 Apparently, an American private equity company 117 00:06:26,637 --> 00:06:27,788 owns the festival. 118 00:06:28,067 --> 00:06:29,998 And both locations were VIP sections. 119 00:06:30,083 --> 00:06:31,874 - Remote detonation? - Yeah, from a cell phone... 120 00:06:31,958 --> 00:06:32,756 We think. 121 00:06:32,841 --> 00:06:35,506 VIP section tickets were over 1,000 euro. 122 00:06:35,591 --> 00:06:36,497 And most of those would've gone 123 00:06:36,582 --> 00:06:39,059 - to corporate clients, correct? - Yeah, likely. 124 00:06:39,825 --> 00:06:41,099 And that's where your five Americans 125 00:06:41,183 --> 00:06:42,536 were sitting when they died, 126 00:06:42,651 --> 00:06:44,863 but besides that, we have very little to go on, 127 00:06:44,948 --> 00:06:47,867 so, frankly, we could use all the help we could get. 128 00:06:47,983 --> 00:06:49,240 Washington already confirmed 129 00:06:49,325 --> 00:06:50,513 you have our air and medical support. 130 00:06:50,597 --> 00:06:53,356 And I'll look with my contacts in MI6, German BND. 131 00:06:53,441 --> 00:06:55,873 The national intelligence community is behind you. 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,794 Absolutely, we'll help anyway we can. 133 00:06:59,301 --> 00:07:00,921 Budapest is our home. 134 00:07:01,231 --> 00:07:03,890 [quiet dramatic music] 135 00:07:03,974 --> 00:07:09,930 [♪ ♪] 136 00:07:10,458 --> 00:07:11,898 - Hey. - Hey. 137 00:07:12,223 --> 00:07:13,403 You guys okay? 138 00:07:13,691 --> 00:07:15,357 We're good, really. 139 00:07:15,442 --> 00:07:17,255 Listen, if you need time to regroup... 140 00:07:17,364 --> 00:07:19,039 We want to find who did it. 141 00:07:19,848 --> 00:07:21,041 Okay. 142 00:07:21,418 --> 00:07:23,051 Here's what we know so far. 143 00:07:23,598 --> 00:07:26,481 Let's start with Bartalan Agostan. 144 00:07:26,700 --> 00:07:28,458 This guy was the American dream. 145 00:07:28,544 --> 00:07:31,559 Born to Hungarian parents in Pittsburg, Pennsylvania, 146 00:07:31,644 --> 00:07:33,224 he founded Trumantis Capital, 147 00:07:33,309 --> 00:07:35,099 the company that sponsored the festival, 148 00:07:35,184 --> 00:07:37,998 and grew it into a major player in international finance. 149 00:07:38,083 --> 00:07:39,341 He died in the bombing. 150 00:07:39,426 --> 00:07:41,628 On his company's website, he says he wanted to bring 151 00:07:41,712 --> 00:07:45,286 the opportunity he'd found in America back to his motherland. 152 00:07:45,591 --> 00:07:46,991 Uh, yeah. 153 00:07:47,325 --> 00:07:48,326 Like I thought, 154 00:07:48,411 --> 00:07:50,029 HNP soil sample confirms 155 00:07:50,114 --> 00:07:52,426 meaningful ammonium nitrate saturation at the park. 156 00:07:52,535 --> 00:07:54,113 It was definitely an ANFO bomb. 157 00:07:54,247 --> 00:07:56,576 - One of the simplest to make. - Not so simple 158 00:07:56,660 --> 00:07:58,116 to get your hands on those materials, though. 159 00:07:58,200 --> 00:07:59,693 Fuel oil is easy enough, 160 00:07:59,778 --> 00:08:01,067 but sales of ammonium nitrate 161 00:08:01,152 --> 00:08:02,934 are highly regulated in Europe. 162 00:08:03,036 --> 00:08:05,122 So, if the ammonium nitrate wasn't purchased, 163 00:08:05,216 --> 00:08:06,849 it had to originate at the source. 164 00:08:06,934 --> 00:08:09,473 A manufacturing facility, most likely something local. 165 00:08:09,669 --> 00:08:12,162 - Yes, follow that thread. - Hey, Vo, check 166 00:08:12,247 --> 00:08:14,123 for any petrochemical manufacturers in Hungary. 167 00:08:14,208 --> 00:08:16,505 Pull up a photo of the park after the bomb. 168 00:08:17,255 --> 00:08:19,232 What do you think, 300 square meters of damage? 169 00:08:19,317 --> 00:08:22,301 It would take 100 kilos of ammonium nitrate to do it. 170 00:08:22,505 --> 00:08:24,990 Got some info. So there are half a dozen 171 00:08:25,075 --> 00:08:27,073 petrochemical manufacturers in Hungary, 172 00:08:27,176 --> 00:08:29,184 but only one in Budapest, 173 00:08:29,559 --> 00:08:32,348 - Buda PetroChemical. - Ah. Bingo. 174 00:08:33,150 --> 00:08:34,216 Tank. 175 00:08:38,847 --> 00:08:39,950 Hey, 176 00:08:40,895 --> 00:08:42,107 you okay, boy? 177 00:08:42,192 --> 00:08:42,981 [dog whines] 178 00:08:43,067 --> 00:08:44,420 Maybe it's all the noise? 179 00:08:44,505 --> 00:08:46,903 My old dog would be under the bed on the 4th of July. 180 00:08:46,988 --> 00:08:48,557 Yeah, maybe. 181 00:08:51,248 --> 00:08:54,153 [dramatic music plays] 182 00:08:54,238 --> 00:09:00,630 [♪ ♪] 183 00:09:01,098 --> 00:09:02,247 Excuse me. 184 00:09:02,622 --> 00:09:03,848 Can I help you with something? 185 00:09:03,933 --> 00:09:06,294 FBI, we'd like to take a look at your facility. 186 00:09:06,397 --> 00:09:08,715 Last time I checked, this isn't Boise. 187 00:09:08,799 --> 00:09:10,145 You have no authority here. 188 00:09:10,230 --> 00:09:11,214 I find it hard to believe 189 00:09:11,299 --> 00:09:13,007 you haven't heard about the bombing in Nepsziget. 190 00:09:13,091 --> 00:09:15,655 Caused by the same chemical that you manufacture. 191 00:09:15,739 --> 00:09:18,725 Where five Americans, seven Hungarians are dead. 192 00:09:19,239 --> 00:09:20,260 Okay. 193 00:09:20,630 --> 00:09:22,544 - Let's start over. - Let's. 194 00:09:22,661 --> 00:09:24,248 I'm Bill Davies, branch manager. 195 00:09:24,333 --> 00:09:25,677 Of course I've heard about the bombing, 196 00:09:25,761 --> 00:09:28,474 which is truly, truly terrible, but I know nothing about it. 197 00:09:28,559 --> 00:09:30,136 I'm new to Budapest. 198 00:09:30,442 --> 00:09:31,938 Touched down three weeks ago. 199 00:09:32,145 --> 00:09:33,740 Break down your operation for us. 200 00:09:33,824 --> 00:09:35,060 Everything made in house? 201 00:09:35,145 --> 00:09:36,131 We source our inputs, 202 00:09:36,216 --> 00:09:38,607 but yes, the ammonium nitrate is all made here. 203 00:09:38,692 --> 00:09:40,013 It's a single-product factory. 204 00:09:40,098 --> 00:09:42,676 Hard to store ammonium nitrate with anything else. 205 00:09:42,761 --> 00:09:44,817 On account of its tendency to explode. 206 00:09:44,902 --> 00:09:46,559 - That's right. - Perhaps the only thing 207 00:09:46,644 --> 00:09:49,170 more fragile is our client relationships. 208 00:09:49,255 --> 00:09:51,107 The company's losing business? 209 00:09:51,192 --> 00:09:52,272 There've been some complaints, 210 00:09:52,356 --> 00:09:54,122 mostly order inconsistencies. 211 00:09:54,457 --> 00:09:56,895 We need the names of your top customers. 212 00:09:57,497 --> 00:09:59,733 Oh, I don't know them off the top of my head. 213 00:09:59,817 --> 00:10:00,834 Have you had much experience 214 00:10:00,918 --> 00:10:02,676 with the Hungarian police yet, Bill? 215 00:10:02,770 --> 00:10:05,138 - No, I haven't. - Then trust me, 216 00:10:05,385 --> 00:10:07,420 you'd rather deal with us. 217 00:10:15,866 --> 00:10:18,395 I'm automating the entire facility. 218 00:10:18,505 --> 00:10:19,919 Soon, we'll be able to scale up 219 00:10:20,003 --> 00:10:21,436 and handle accounts around the world. 220 00:10:21,520 --> 00:10:24,231 - Sounds ambitious. - There you go. 221 00:10:24,842 --> 00:10:27,193 Full cooperation on my end. 222 00:10:27,934 --> 00:10:29,129 Noted. 223 00:10:29,419 --> 00:10:31,435 We'll be in contact if we need anything else. 224 00:10:31,520 --> 00:10:32,799 Good. 225 00:10:33,216 --> 00:10:37,184 [♪ ♪] 226 00:10:37,645 --> 00:10:39,474 All right, top buyer, per this list 227 00:10:39,559 --> 00:10:42,175 is a munitions factory called BVS 1000, 228 00:10:42,259 --> 00:10:44,381 run by a man named Andor Sima. 229 00:10:44,466 --> 00:10:45,748 These guys would've had a steady stream 230 00:10:45,832 --> 00:10:47,193 of ammonium nitrate coming in. 231 00:10:47,278 --> 00:10:48,748 The factory's on the border of Ukraine, 232 00:10:48,832 --> 00:10:49,949 three hours from Budapest. 233 00:10:50,033 --> 00:10:51,444 Okay, well, let's start closer to home, 234 00:10:51,528 --> 00:10:52,637 and we'll work our way out. 235 00:10:52,722 --> 00:10:54,641 All right, the second buyer's an antibiotics company, 236 00:10:54,725 --> 00:10:56,974 but the report says that they haven't received shipment 237 00:10:57,059 --> 00:10:58,138 for the last three months. 238 00:10:58,223 --> 00:11:00,287 Okay, well unless they were stockpiling before that, 239 00:11:00,372 --> 00:11:01,895 they wouldn't have enough material to make a bomb. 240 00:11:01,979 --> 00:11:04,295 All right, the third buyer is a company called Gazda, 241 00:11:04,380 --> 00:11:06,942 - run by one Victoria Bern. - I know that name. 242 00:11:07,145 --> 00:11:09,684 She's on every 30 under 30 list in the financial press. 243 00:11:09,769 --> 00:11:12,551 Fairly prominent in the European startup scene. 244 00:11:13,169 --> 00:11:15,875 Wow, okay. Looks like Trumantis Capital 245 00:11:15,959 --> 00:11:17,077 invested in her company 246 00:11:17,308 --> 00:11:18,959 till they pulled their funding last year. 247 00:11:19,044 --> 00:11:22,115 She sued the owner and lost. 248 00:11:22,200 --> 00:11:23,950 [dramatic music] 249 00:11:24,034 --> 00:11:25,985 [♪ ♪] 250 00:11:26,414 --> 00:11:27,865 And now he's dead. 251 00:11:27,950 --> 00:11:29,989 Her company's on the verge of bankruptcy. 252 00:11:30,411 --> 00:11:32,716 This is HNP's list of everybody who bought 253 00:11:32,801 --> 00:11:35,223 VIP tickets to the festival this morning. 254 00:11:35,349 --> 00:11:36,755 Victoria Bern is on it. 255 00:11:36,848 --> 00:11:38,371 But she isn't on the victims list. 256 00:11:38,456 --> 00:11:39,656 Okay, let me get this straight. 257 00:11:39,747 --> 00:11:42,677 So this woman has a reason for a grudge against Trumantis, 258 00:11:42,762 --> 00:11:44,146 she is at the site of the bombing, 259 00:11:44,231 --> 00:11:46,326 and yet she walks away without a scratch? 260 00:11:46,411 --> 00:11:49,375 [♪ ♪] 261 00:11:49,989 --> 00:11:51,811 I think I'd like to ask her about that. 262 00:11:51,950 --> 00:11:53,192 Yeah, me too. 263 00:11:53,387 --> 00:11:56,747 [♪ ♪] 264 00:11:56,900 --> 00:11:58,118 My assistant told me 265 00:11:58,202 --> 00:12:00,320 law enforcement was here to speak with me. 266 00:12:00,661 --> 00:12:03,904 - I wasn't expecting Americans. - Well, we're just following up 267 00:12:03,989 --> 00:12:05,466 with people who were at the festival. 268 00:12:05,551 --> 00:12:07,249 I left 30 minutes before the bombs went off. 269 00:12:07,333 --> 00:12:09,770 - I can't believe it. - So you were there. 270 00:12:10,444 --> 00:12:11,662 I was, 271 00:12:11,747 --> 00:12:14,091 briefly, just to say hello to some partners, 272 00:12:14,176 --> 00:12:15,902 but then I had a financial meeting. 273 00:12:16,457 --> 00:12:17,341 From what I read, 274 00:12:17,426 --> 00:12:19,067 you built this company from the ground up. 275 00:12:19,231 --> 00:12:21,294 There was a lot of help along the way. 276 00:12:21,778 --> 00:12:23,770 Like investors who believed in you. 277 00:12:23,989 --> 00:12:26,079 I took foreign capital that helped Gazda grow 278 00:12:26,163 --> 00:12:27,981 so I could serve my countrymen. 279 00:12:28,065 --> 00:12:31,184 - Not the most popular decision. - In what sense? 280 00:12:31,606 --> 00:12:34,434 There are those who believe Hungary should be more... 281 00:12:34,700 --> 00:12:36,356 self-reliant. 282 00:12:36,809 --> 00:12:38,499 They believe me as a, what you call it, a sellout 283 00:12:38,583 --> 00:12:42,208 for taking American money, but I took it for my country. 284 00:12:42,411 --> 00:12:44,678 Gazda supplies fresh produce at affordable prices 285 00:12:44,763 --> 00:12:46,665 to the masses. That's our mission. 286 00:12:48,400 --> 00:12:51,620 Bartalan Agostan wanted to serve Hungary. 287 00:12:51,934 --> 00:12:52,997 Same as you. 288 00:12:53,341 --> 00:12:55,441 It's why Trumantis invested in us. 289 00:12:56,825 --> 00:12:59,153 Bart and I were more than business partners. 290 00:12:59,937 --> 00:13:01,684 He was like a father to me. I... 291 00:13:02,482 --> 00:13:05,776 - I can't believe he's gone. - I'm sorry for your loss. 292 00:13:06,026 --> 00:13:07,096 Thank you. 293 00:13:07,231 --> 00:13:09,527 I'd imagine Trumantis pulling out of your company hurt 294 00:13:09,612 --> 00:13:12,838 all the more since you and Bartalan were close. 295 00:13:14,549 --> 00:13:15,752 [bell dings] 296 00:13:21,212 --> 00:13:23,998 This is a contract with our newest investor. 297 00:13:24,666 --> 00:13:27,495 It took us all of two months to fill the hole Trumantis left. 298 00:13:27,713 --> 00:13:29,257 Well, that's a stroke of good luck. 299 00:13:29,341 --> 00:13:31,496 No, it's good business. I don't believe in luck. 300 00:13:31,581 --> 00:13:32,527 Says the woman who left 301 00:13:32,611 --> 00:13:34,496 30 minutes before a bomb went off. 302 00:13:34,909 --> 00:13:37,666 You're a big buyer of ammonium nitrate, correct? 303 00:13:37,916 --> 00:13:39,472 We use it to make fertilizer. 304 00:13:39,557 --> 00:13:41,536 Your purchases from Buda PetroChemical 305 00:13:41,620 --> 00:13:44,406 increased 40% in the last few months. 306 00:13:44,544 --> 00:13:45,759 Any reason for that? 307 00:13:46,540 --> 00:13:48,310 I'm starting to feel like a suspect here. 308 00:13:48,394 --> 00:13:50,673 Oh, we're just following up on every possibility. 309 00:13:51,454 --> 00:13:53,923 Look, we're stocking up on material for a new greenhouse. 310 00:13:54,008 --> 00:13:56,193 We're in the process of finding a new supplier as well. 311 00:13:56,328 --> 00:13:58,179 Yeah, the manager at Buda PetroChemical 312 00:13:58,264 --> 00:14:00,649 - mentioned customer complaints. - Complaints? 313 00:14:00,734 --> 00:14:02,173 They've been skimming off the top. 314 00:14:02,258 --> 00:14:05,094 - The orders are always short. - By how much? 315 00:14:05,179 --> 00:14:07,180 Ten kilos or so every delivery. 316 00:14:07,747 --> 00:14:09,985 It's not much, but I don't like being swindled. 317 00:14:10,252 --> 00:14:11,766 I can prove it. 318 00:14:18,357 --> 00:14:21,391 Here, here, here and here. 319 00:14:21,504 --> 00:14:23,610 Each time, ammonium nitrate. 320 00:14:25,076 --> 00:14:27,829 - Can we take this? - Absolutely. 321 00:14:29,301 --> 00:14:30,493 Thank you for your time. 322 00:14:30,970 --> 00:14:34,829 [♪ ♪] 323 00:14:35,495 --> 00:14:38,480 Davies at Buda PetroChemical said the order anomalies 324 00:14:38,565 --> 00:14:40,844 he mentioned are all delivery discrepancies. 325 00:14:40,929 --> 00:14:42,847 The weight for every order before pickup 326 00:14:43,003 --> 00:14:45,899 is a precise process with multiple cross-checks. 327 00:14:45,984 --> 00:14:48,782 So someone's shorting Gazda between pickup and drop-off. 328 00:14:49,071 --> 00:14:50,936 Get me the name and address of whoever delivers 329 00:14:51,021 --> 00:14:53,639 from Buda PetroChemical to a company called Gazda. 330 00:14:53,943 --> 00:14:56,912 Ten kilos every week across six months. 331 00:14:57,180 --> 00:15:00,209 That's over 200 kilos of missing ammonium nitrate. 332 00:15:01,523 --> 00:15:03,553 That's enough for two more bombs. 333 00:15:07,733 --> 00:15:10,264 Yeah, good. No. 334 00:15:10,556 --> 00:15:12,537 That sounds exactly like what you should be doing. 335 00:15:12,622 --> 00:15:14,335 I mean, if they want you to stay for observation, 336 00:15:14,419 --> 00:15:16,147 then stay for observation. 337 00:15:17,509 --> 00:15:19,623 Yeah, okay. 338 00:15:20,450 --> 00:15:23,897 Okay, I will try to. You, too. 339 00:15:24,707 --> 00:15:25,724 Coffee guy? 340 00:15:25,886 --> 00:15:28,136 Yeah, 34 stitches in his thigh, 341 00:15:28,221 --> 00:15:30,076 three fractured places in his arm. 342 00:15:30,289 --> 00:15:30,897 [sighs] 343 00:15:30,982 --> 00:15:31,990 Yikes. 344 00:15:32,075 --> 00:15:33,859 You want to run over to the hospital? 345 00:15:34,069 --> 00:15:36,475 Yeah, I mean, I will when I get the chance. 346 00:15:37,100 --> 00:15:38,139 Who's that? 347 00:15:38,224 --> 00:15:41,432 Elek Simko, delivery man for Buda PetroChemical. 348 00:15:41,517 --> 00:15:44,136 Forrester and Kellett think he's skimming ammonium nitrate. 349 00:15:44,337 --> 00:15:45,792 They're rolling on him now. 350 00:15:46,038 --> 00:15:50,713 [♪ ♪] 351 00:15:51,077 --> 00:15:52,479 Number 14. 352 00:15:53,079 --> 00:16:00,086 [♪ ♪] 353 00:16:10,924 --> 00:16:12,942 No trip wires. Door's clear. 354 00:16:13,199 --> 00:16:20,206 [♪ ♪] 355 00:16:21,089 --> 00:16:22,877 - Clear. - Clear. 356 00:16:23,242 --> 00:16:29,495 [♪ ♪] 357 00:16:29,761 --> 00:16:30,895 Found something. 358 00:16:33,727 --> 00:16:35,893 Looks like trace ammonium nitrate. 359 00:16:36,839 --> 00:16:38,510 I have something, too. 360 00:16:39,812 --> 00:16:41,656 This has gotta be our man. 361 00:16:49,887 --> 00:16:51,171 Go take it to forensics. 362 00:16:51,349 --> 00:16:52,563 If there's anything worth flagging, 363 00:16:52,647 --> 00:16:53,364 we will have it. 364 00:16:53,449 --> 00:16:55,211 Put out a notice on Elek Simko. 365 00:16:55,296 --> 00:16:56,393 This man is still out there 366 00:16:56,478 --> 00:16:58,555 with enough material to make two more bombs. 367 00:16:58,640 --> 00:17:00,695 I want eyes on this apartment building 368 00:17:00,780 --> 00:17:02,710 and Buda PetroChemical 24/7. 369 00:17:02,795 --> 00:17:04,825 Run full bomb sweeps of both places. 370 00:17:04,910 --> 00:17:07,360 Any CCTV footage nearby, get it. 371 00:17:07,445 --> 00:17:09,199 - Every last resource. - Agreed. 372 00:17:09,357 --> 00:17:11,319 Okay... Speaking Hungarian... 373 00:17:11,585 --> 00:17:18,508 [♪ ♪] 374 00:17:19,386 --> 00:17:20,800 Hey, 375 00:17:21,604 --> 00:17:22,675 how you feeling? 376 00:17:23,250 --> 00:17:25,160 Long way from this morning. 377 00:17:25,994 --> 00:17:27,574 Yeah. 378 00:17:32,996 --> 00:17:35,363 There was a girl in front of me. 379 00:17:36,269 --> 00:17:39,402 She was tall like you. 380 00:17:41,153 --> 00:17:42,925 I recognized her from the shop. 381 00:17:43,667 --> 00:17:47,074 She was standing 20 feet away, 382 00:17:47,394 --> 00:17:49,308 and she just... 383 00:17:50,229 --> 00:17:52,180 - disappeared. - Oh, gosh. 384 00:17:52,386 --> 00:17:55,863 - I saw her look at me. - Hey, you are alive, 385 00:17:56,082 --> 00:17:58,237 and that's all you need to concentrate on right now. 386 00:18:00,644 --> 00:18:02,174 Who would do this? 387 00:18:05,919 --> 00:18:07,054 A coward. 388 00:18:08,766 --> 00:18:10,684 I don't know who yet, why, or how, 389 00:18:10,769 --> 00:18:12,239 but I promise you, we will turn over 390 00:18:12,324 --> 00:18:14,332 every rock until we find them. 391 00:18:14,925 --> 00:18:16,363 Okay, I will find them. 392 00:18:23,725 --> 00:18:25,644 Do you have anyone coming to stay with you? 393 00:18:27,349 --> 00:18:28,441 My brother. 394 00:18:30,105 --> 00:18:31,207 That's good. 395 00:18:34,582 --> 00:18:37,410 - You're leaving? - I have to. 396 00:18:38,130 --> 00:18:39,481 Stay. 397 00:18:39,612 --> 00:18:41,652 Just until Andor gets here. 398 00:18:42,097 --> 00:18:44,766 - An hour at most. - I can't. 399 00:18:45,010 --> 00:18:47,550 I mean, this investigation is moving way too fast, 400 00:18:48,515 --> 00:18:50,175 but I'll call you as soon as I can. 401 00:19:01,511 --> 00:19:04,300 HNP sent over CCTV footage. 402 00:19:04,904 --> 00:19:07,847 It's your delivery man, Elek Simko. 403 00:19:08,699 --> 00:19:09,800 Boom. 404 00:19:09,885 --> 00:19:11,937 I've been putting together a profile on him. 405 00:19:12,160 --> 00:19:14,590 Buda PetroChemical gave him notice in June. 406 00:19:14,675 --> 00:19:16,164 He posted on his social media 407 00:19:16,248 --> 00:19:18,168 that he gave 20 years of his life to the company. 408 00:19:18,378 --> 00:19:20,902 In return, they said he had six months to pack up. 409 00:19:21,089 --> 00:19:23,805 When the calendar rolls over, he can collect his last check, 410 00:19:23,980 --> 00:19:26,174 turn in his key card, and goodbye. 411 00:19:26,527 --> 00:19:28,176 There's our motive. 412 00:19:28,402 --> 00:19:30,212 The reason he's being laid off: 413 00:19:30,386 --> 00:19:33,543 Trumantis Capital, sponsors of the music festival, 414 00:19:33,628 --> 00:19:35,050 acquired Buda PetroChemical 415 00:19:35,134 --> 00:19:37,052 around the same time he was canned. 416 00:19:37,355 --> 00:19:38,606 And there's our connection. 417 00:19:38,691 --> 00:19:40,188 It's all about economies of scale 418 00:19:40,272 --> 00:19:41,823 for these private equity companies, 419 00:19:41,907 --> 00:19:43,925 so they bought out Buda PetroChemical, 420 00:19:44,009 --> 00:19:45,426 fired the workers, 421 00:19:45,511 --> 00:19:47,896 and were planning on automating the entire operation. 422 00:19:47,980 --> 00:19:49,998 So Elek was being replaced by a robot. 423 00:19:50,089 --> 00:19:53,869 Even worse, he's had to train the robot who's replacing him. 424 00:19:53,954 --> 00:19:56,653 Meanwhile, his wife filed for divorce a couple of months ago 425 00:19:56,738 --> 00:19:58,403 and he lost custody of his kids. 426 00:19:58,488 --> 00:20:00,075 Trumantis took everything from him. 427 00:20:00,394 --> 00:20:02,066 In his eyes, yeah. 428 00:20:02,832 --> 00:20:04,230 So where is he now? 429 00:20:05,266 --> 00:20:07,743 This is not a man of means. There is no second home. 430 00:20:07,828 --> 00:20:10,227 Maybe not his second home. Where's the ex-wife? 431 00:20:10,406 --> 00:20:11,924 I'll put in a call to HNP, 432 00:20:12,009 --> 00:20:13,517 see if they have a record of her. 433 00:20:13,602 --> 00:20:15,482 I'll look through the footage in the meantime. 434 00:20:15,975 --> 00:20:18,024 Captain Farkas wanted you to have this 435 00:20:18,109 --> 00:20:19,877 as soon as forensics was done with it. 436 00:20:23,087 --> 00:20:24,868 I can help with the ex-wife. 437 00:20:25,625 --> 00:20:26,935 Raines, you got an address? 438 00:20:27,019 --> 00:20:28,259 Yeah, I'm texting it to you now. 439 00:20:28,366 --> 00:20:29,461 Let's go. 440 00:20:47,860 --> 00:20:52,227 I have a personal conflict with this case. 441 00:20:53,407 --> 00:20:54,963 How personal? 442 00:20:55,047 --> 00:20:57,299 The guy I've been seeing was in the bombing. 443 00:20:57,484 --> 00:20:59,052 Is he all right? 444 00:21:00,563 --> 00:21:02,329 I mean, his leg and his arm is messed up, 445 00:21:02,414 --> 00:21:06,625 - but it's not critical. - Okay, good. 446 00:21:06,735 --> 00:21:09,377 I just want you to know that my mind is here and not there. 447 00:21:09,499 --> 00:21:11,068 Also good. 448 00:21:17,154 --> 00:21:18,555 How do you do it? 449 00:21:19,882 --> 00:21:21,166 What? 450 00:21:22,266 --> 00:21:24,883 Manage a relationship and the job. 451 00:21:32,852 --> 00:21:34,508 Before Jamie, 452 00:21:35,254 --> 00:21:38,008 I didn't date anyone longer than six months. 453 00:21:38,602 --> 00:21:40,329 That half-year mark would roll around, 454 00:21:40,414 --> 00:21:42,758 I'd be out the door like a... 455 00:21:43,149 --> 00:21:44,980 I don't know, like an alarm bell ringing in my head. 456 00:21:45,064 --> 00:21:46,265 Just poof. 457 00:21:48,430 --> 00:21:50,051 When you work for the FBI, 458 00:21:50,135 --> 00:21:54,940 there is nothing in the world that compares to the job. 459 00:21:56,015 --> 00:22:00,194 It's like you have one foot in and one foot out 460 00:22:00,656 --> 00:22:03,166 before the check comes on that first date. 461 00:22:03,469 --> 00:22:05,367 You know, you'll be with her, 462 00:22:05,704 --> 00:22:07,782 or him, in your case, 463 00:22:09,446 --> 00:22:11,025 and you'll be thinking about the job. 464 00:22:11,110 --> 00:22:12,268 You'll be thinking about the case, 465 00:22:12,352 --> 00:22:13,587 the next interview. 466 00:22:17,062 --> 00:22:18,954 And there's a distance, you know, that just... 467 00:22:19,165 --> 00:22:20,274 [sighs] 468 00:22:23,235 --> 00:22:25,371 That's just too wide to cross. 469 00:22:27,579 --> 00:22:29,016 At least it was for me. 470 00:22:36,540 --> 00:22:37,974 Speaking Hungarian... 471 00:22:38,354 --> 00:22:39,829 You're welcome. 472 00:22:43,490 --> 00:22:45,711 I don't know why you want to talk to me about Elek. 473 00:22:46,983 --> 00:22:48,634 Kave is his only bad habit. 474 00:22:48,719 --> 00:22:51,665 He... used to drink six cups a day. 475 00:22:53,338 --> 00:22:55,123 Elek is a good man, 476 00:22:55,429 --> 00:22:57,459 a good husband, and a good father. 477 00:22:58,016 --> 00:23:00,165 If that's the case, then why did you leave him? 478 00:23:02,493 --> 00:23:05,547 - How long were you married? - 16 years. 479 00:23:06,178 --> 00:23:07,487 So you wake up one day 480 00:23:07,572 --> 00:23:09,307 and just realize it's not working out? 481 00:23:11,877 --> 00:23:13,361 What changed? 482 00:23:13,446 --> 00:23:15,282 - It was me. - I changed. 483 00:23:24,532 --> 00:23:25,875 These people? 484 00:23:25,960 --> 00:23:27,508 They have families, like you, 485 00:23:27,641 --> 00:23:29,602 and your husband killed them. 486 00:23:29,829 --> 00:23:31,227 Where is he? 487 00:23:32,243 --> 00:23:34,665 Look, if you don't tell us, he's going to hurt more people. 488 00:23:42,524 --> 00:23:44,275 When he was given notice at his job, 489 00:23:44,360 --> 00:23:46,633 he was, of course, worried about our future. 490 00:23:47,078 --> 00:23:48,805 Money's always an issue. 491 00:23:49,555 --> 00:23:52,766 But we still had each other, and I thought he would be okay. 492 00:23:53,438 --> 00:23:55,010 But then he went looking for jobs, 493 00:23:55,094 --> 00:23:57,712 and it was a different world than 20 years ago. 494 00:23:58,290 --> 00:24:00,602 So I told him, I could get a job, and I did, 495 00:24:01,977 --> 00:24:03,220 but the money wasn't enough. 496 00:24:03,305 --> 00:24:05,438 So I said we would find a smaller flat. 497 00:24:06,907 --> 00:24:08,547 That's when he changed. 498 00:24:09,250 --> 00:24:13,071 - Changed how? - Angry, always angry. 499 00:24:13,188 --> 00:24:15,525 He began to go out at all hours, 500 00:24:15,610 --> 00:24:17,332 would never tell me where he was. 501 00:24:17,915 --> 00:24:20,001 So I followed him, and I found 502 00:24:20,085 --> 00:24:22,368 that he was going to protests and meetings. 503 00:24:25,569 --> 00:24:26,868 Like this? 504 00:24:29,225 --> 00:24:31,329 Hungry for Hungarians. 505 00:24:32,765 --> 00:24:35,305 [explosion] 506 00:24:37,474 --> 00:24:39,892 [dramatic music] 507 00:24:39,984 --> 00:24:41,719 [♪ ♪] 508 00:25:08,806 --> 00:25:10,757 This was a brand-new building, 509 00:25:10,841 --> 00:25:13,180 barely finished construction last month. 510 00:25:13,460 --> 00:25:16,161 Luckily, most of the workers are still off-site, 511 00:25:16,246 --> 00:25:18,430 - which stemmed fatalities. - Whose building is this? 512 00:25:18,538 --> 00:25:20,556 It's owned by a British conglomerate named Quarry. 513 00:25:20,728 --> 00:25:23,480 - Another corporate target. - Ooh, hold on. 514 00:25:23,565 --> 00:25:26,696 It's the company that's automating Buda PetroChemical. 515 00:25:30,285 --> 00:25:31,629 He's targeting everyone 516 00:25:31,714 --> 00:25:33,442 responsible for his circumstances. 517 00:25:33,527 --> 00:25:34,778 And he still has enough material 518 00:25:34,863 --> 00:25:36,840 for at least one more bomb. 519 00:25:40,562 --> 00:25:42,770 I want to know exactly what had happened to Elek 520 00:25:42,873 --> 00:25:44,724 when he started attending these rallies. 521 00:25:44,809 --> 00:25:48,067 We get into his psyche, we figure out his next move. 522 00:25:48,620 --> 00:25:49,937 Looked into this flyer. 523 00:25:50,044 --> 00:25:52,496 Hungry for Hungarians. It's a movement started 524 00:25:52,581 --> 00:25:55,233 by a local university professor, Octavius Varga, 525 00:25:55,318 --> 00:25:57,512 and he's branded himself as voice of the people. 526 00:25:57,612 --> 00:26:00,161 This is a conversation on the Hungarian political forum. 527 00:26:00,251 --> 00:26:02,708 It's between Octavius Varga and Elek Simko. 528 00:26:02,793 --> 00:26:03,911 Goes back months. 529 00:26:03,996 --> 00:26:05,647 Does it mention any plans for an attack? 530 00:26:05,732 --> 00:26:08,717 No but it's not an argument, more like teacher and student. 531 00:26:08,802 --> 00:26:10,620 Maybe when his wife said Elek changed, 532 00:26:10,770 --> 00:26:12,986 Octavius Varga is the one who changed him? 533 00:26:13,070 --> 00:26:17,090 [♪ ♪] 534 00:26:17,174 --> 00:26:20,106 [cheers and applause] 535 00:26:20,241 --> 00:26:23,744 Speaking Hungarian... 536 00:26:32,823 --> 00:26:34,809 [cheers and applause] 537 00:26:34,925 --> 00:26:38,012 Speaking Hungarian... 538 00:26:41,932 --> 00:26:46,715 [cheers and applause] 539 00:26:46,874 --> 00:26:48,325 Professor Varga, 540 00:26:48,864 --> 00:26:50,629 mind if we have a word with you? 541 00:26:50,870 --> 00:26:53,656 We're FBI assisting the Hungarian national police 542 00:26:53,756 --> 00:26:55,057 on today's bombings. 543 00:26:56,860 --> 00:26:59,579 You wrote a book on Hungarian patriotism, correct? 544 00:26:59,664 --> 00:27:02,034 Well, that's a reductive way to describe it, yes. 545 00:27:02,119 --> 00:27:03,388 Well honestly, it was so boring, 546 00:27:03,473 --> 00:27:05,661 I only skimmed it, but let me see if I got the gist. 547 00:27:05,746 --> 00:27:07,897 In the past, there was order. A man went to work, 548 00:27:07,982 --> 00:27:10,668 was paid a fair wage, went home, and fed his family, 549 00:27:10,788 --> 00:27:12,572 but then the Berlin Wall fell 550 00:27:12,680 --> 00:27:13,998 and brought with it the three Cs: 551 00:27:14,083 --> 00:27:16,403 Capitalism, chaos, and criminals. 552 00:27:16,488 --> 00:27:17,690 That sound about right? 553 00:27:18,694 --> 00:27:21,580 Speaking Hungarian... 554 00:27:21,844 --> 00:27:23,669 The big fish eat the small fish. 555 00:27:23,754 --> 00:27:26,661 That is what is happening all across my country. 556 00:27:27,000 --> 00:27:29,119 The imperialists of the modern age, 557 00:27:29,219 --> 00:27:32,104 these greedy, senseless, foreign corporations. 558 00:27:32,189 --> 00:27:36,317 They are trying to buy Hungary, and they must be stopped. 559 00:27:36,402 --> 00:27:37,934 That is my message. 560 00:27:38,021 --> 00:27:41,520 Yeah, the bombings today sure spoke that loud and clear. 561 00:27:43,097 --> 00:27:44,911 Do you recognize this man? 562 00:27:46,296 --> 00:27:48,848 - No. - Elek Simko. 563 00:27:48,997 --> 00:27:50,049 No? 564 00:27:50,309 --> 00:27:52,085 I'm sure you'll remember this, though. 565 00:27:52,169 --> 00:27:54,787 A four-month-long online conversation 566 00:27:54,871 --> 00:27:56,189 between the two of you. 567 00:27:56,590 --> 00:27:59,426 I have hundreds of followers, thousands. 568 00:27:59,511 --> 00:28:00,661 I inspire them. 569 00:28:00,746 --> 00:28:02,898 I cannot remember all their names. 570 00:28:03,684 --> 00:28:06,933 Looks like Elek was more than just a follower. 571 00:28:07,017 --> 00:28:08,101 [chuckles] 572 00:28:08,239 --> 00:28:11,938 Perhaps this person came to one or two of my protests? 573 00:28:12,067 --> 00:28:14,341 Maybe we should take him down to the headquarters. 574 00:28:14,426 --> 00:28:15,544 - What do you think? - Mm. 575 00:28:15,629 --> 00:28:17,046 Okay. 576 00:28:17,311 --> 00:28:19,794 Okay, yes, I know Elek. 577 00:28:20,584 --> 00:28:22,028 He lost his job. 578 00:28:23,247 --> 00:28:24,528 Told me his story. 579 00:28:24,613 --> 00:28:26,928 The same one I hear again and again 580 00:28:27,013 --> 00:28:29,331 about how he had been exploited. 581 00:28:29,559 --> 00:28:32,892 The boot can press down on a man's neck only so long 582 00:28:32,976 --> 00:28:35,723 - before he fights back. - And gets violent? 583 00:28:35,808 --> 00:28:37,993 I'm not responsible if he does. 584 00:28:38,315 --> 00:28:40,692 Did you tell him that Trumantis Capital 585 00:28:40,777 --> 00:28:42,997 acquired the company that fired him and ruined his life? 586 00:28:43,082 --> 00:28:44,933 - Did you give him his targets? - No. 587 00:28:45,041 --> 00:28:47,036 Oh, you just told these people that 588 00:28:47,121 --> 00:28:49,640 these foreign companies must be stopped at any cost. 589 00:28:49,725 --> 00:28:50,876 Did you tell him that too? 590 00:28:50,961 --> 00:28:54,180 I helped him see what has been happening to him, 591 00:28:54,264 --> 00:28:57,116 that he is a victim made to suffer. 592 00:28:57,270 --> 00:29:01,721 I told him it was a shame that these imperialist corporations 593 00:29:01,805 --> 00:29:03,923 are allowed to run amok in Hungary 594 00:29:04,007 --> 00:29:06,669 and that someone should do something about it. 595 00:29:06,943 --> 00:29:09,387 Hungarians died today in the bombings, 596 00:29:09,544 --> 00:29:10,761 your countrymen. 597 00:29:11,164 --> 00:29:13,249 Elek is armed with enough material to blow up 598 00:29:13,350 --> 00:29:16,169 an entire city block in Budapest at any minute. 599 00:29:16,403 --> 00:29:18,450 So you are going to tell me everything you know 600 00:29:18,535 --> 00:29:21,305 about who he's targeting next, right now. 601 00:29:22,031 --> 00:29:25,098 - I don't know that. - I swear it. 602 00:29:29,208 --> 00:29:31,326 You know, I see how you operate. 603 00:29:31,568 --> 00:29:33,670 Never get your hands dirty, huh? 604 00:29:34,298 --> 00:29:37,318 Every revolution, there is collateral damage. 605 00:29:37,403 --> 00:29:41,177 These bombings are not on me, not even on Elek. 606 00:29:41,460 --> 00:29:44,099 They are on those who are buying my country 607 00:29:44,324 --> 00:29:47,294 and those who are selling it in the first place. 608 00:29:50,279 --> 00:29:51,765 First place. 609 00:29:52,592 --> 00:29:53,709 What? 610 00:29:53,793 --> 00:29:54,910 [sighs] 611 00:29:55,190 --> 00:29:57,142 This is personal for Elek. 612 00:29:57,227 --> 00:29:59,145 He's going to the first place that wronged him, 613 00:29:59,230 --> 00:30:01,936 - Buda PetroChemical. - HNB's already covering it. 614 00:30:02,021 --> 00:30:04,239 - No, Elek's smart. - He's tricky. 615 00:30:04,331 --> 00:30:05,360 You know, this is his home turf. 616 00:30:05,444 --> 00:30:07,187 He spent 20 years there. If he slips through 617 00:30:07,272 --> 00:30:09,406 and hits their ammonium nitrate supply? 618 00:30:09,823 --> 00:30:12,709 He'd level an entire district of Budapest. 619 00:30:12,794 --> 00:30:14,640 That's worse than Beirut. 620 00:30:14,811 --> 00:30:16,812 That's a 3.3 Richter scale earthquake. 621 00:30:16,896 --> 00:30:18,230 Jaeger, alert HNP 622 00:30:18,315 --> 00:30:20,133 and the bomb squad at Buda PetroChemical. 623 00:30:20,217 --> 00:30:21,419 We think Elek's headed there next. 624 00:30:21,503 --> 00:30:22,504 Let's go. 625 00:30:35,859 --> 00:30:36,851 He's not here. 626 00:30:36,936 --> 00:30:38,773 - What about the warehouse? - We checked it. 627 00:30:38,858 --> 00:30:42,928 [horn blares] 628 00:30:45,469 --> 00:30:48,812 Get out of the car, now. 629 00:30:50,424 --> 00:30:54,010 [sirens wail] 630 00:30:54,094 --> 00:30:55,812 [sighs] Okay. 631 00:30:55,896 --> 00:30:57,343 Please don't. Don't, don't. 632 00:30:58,179 --> 00:30:59,900 Stand down. 633 00:31:00,518 --> 00:31:03,104 - Bill, what happened? - Oh, God. 634 00:31:03,337 --> 00:31:04,854 He was waiting for me. 635 00:31:04,938 --> 00:31:06,921 He was waiting for me in the back of the car. 636 00:31:07,173 --> 00:31:09,820 He's mad, and he wants to kill corporate. 637 00:31:09,921 --> 00:31:12,794 He knew... he knew about the dinner tonight, 638 00:31:12,879 --> 00:31:14,831 even though we tried to keep it hush hush. 639 00:31:15,350 --> 00:31:16,838 What dinner? 640 00:31:17,203 --> 00:31:19,202 Buda PetroChemical's senior management 641 00:31:19,286 --> 00:31:21,335 is meeting tonight to celebrate the deal. 642 00:31:21,578 --> 00:31:23,373 - Where? - Um... 643 00:31:23,457 --> 00:31:25,493 somewhere in the Ruinpub district. 644 00:31:25,578 --> 00:31:27,143 I'm not sure which restaurant. 645 00:31:27,227 --> 00:31:28,390 Take care of him. 646 00:31:28,482 --> 00:31:30,828 Scott Forrester, FBI, requesting air assistance. 647 00:31:30,913 --> 00:31:34,032 I need a U.S. military Grizzly to Budapest District VII now. 648 00:31:34,181 --> 00:31:41,188 [♪ ♪] 649 00:31:45,445 --> 00:31:50,257 All right, if anyone sees Elek, use these to call it in. 650 00:31:50,484 --> 00:31:53,101 The Grizzly overhead should jam all wireless communication. 651 00:31:53,748 --> 00:31:56,226 If we tip him off, he will detonate. 652 00:31:56,356 --> 00:31:58,641 If we're gonna take him down, we have to surprise him. 653 00:31:58,827 --> 00:32:00,095 Let's go. 654 00:32:41,133 --> 00:32:44,796 [airplane whooshing] 655 00:32:45,632 --> 00:32:48,437 - Grizzly came through. - Signal's jammed all over. 656 00:32:54,393 --> 00:32:56,095 He's on the move! 657 00:32:59,419 --> 00:33:00,906 I got eyes on him. 658 00:33:01,283 --> 00:33:02,317 Move! 659 00:33:04,707 --> 00:33:06,781 He's going to detonate the bomb manually. 660 00:33:06,893 --> 00:33:08,593 He's heading to the restaurant. 661 00:33:10,712 --> 00:33:13,631 [upbeat music playing] 662 00:33:13,934 --> 00:33:20,941 [♪ ♪] 663 00:33:24,044 --> 00:33:27,196 [tense music plays] 664 00:33:27,280 --> 00:33:28,661 [♪ ♪] 665 00:33:28,783 --> 00:33:31,294 - [grunts] - Geez. 666 00:33:32,856 --> 00:33:36,860 [both grunting and groaning] 667 00:33:43,090 --> 00:33:43,992 [groans] 668 00:33:44,077 --> 00:33:46,576 You will never understand. 669 00:33:46,661 --> 00:33:49,257 I did this for my people. For our way of life. 670 00:33:49,741 --> 00:33:51,741 Everything was taken from me. 671 00:33:52,072 --> 00:33:54,702 I want to show them that I can take something back. 672 00:33:55,008 --> 00:33:57,297 You don't get to make excuses. 673 00:33:57,382 --> 00:33:58,895 You killed people. 674 00:33:59,030 --> 00:34:00,897 They were sacrificed for the greater good. 675 00:34:01,146 --> 00:34:04,694 - I sacrifice myself, too. - You sacrifice nothing. 676 00:34:22,980 --> 00:34:24,980 TV News... 677 00:34:33,207 --> 00:34:35,209 Okay, thank you. 678 00:34:36,404 --> 00:34:38,342 Good work, all of you. 679 00:34:38,420 --> 00:34:42,607 I've heard from HNP, HNBI, and Europol. 680 00:34:43,075 --> 00:34:44,826 Hungary is grateful for our help. 681 00:34:47,268 --> 00:34:50,881 And yet the Hungry for Hungarians message 682 00:34:50,966 --> 00:34:52,501 will get played for years. 683 00:35:00,509 --> 00:35:03,935 You know, my first ASAC was Carl McGregor. 684 00:35:04,576 --> 00:35:08,013 He was on scene in Oklahoma City in 1995, 685 00:35:08,631 --> 00:35:12,357 when a couple of militants killed 168 people. 686 00:35:14,388 --> 00:35:19,209 No one remembers the militants' message 687 00:35:19,818 --> 00:35:21,779 or their cause. 688 00:35:22,428 --> 00:35:23,714 What we remember 689 00:35:23,920 --> 00:35:27,584 is the first responders carrying people to safety. 690 00:35:28,904 --> 00:35:31,435 A city coming together. 691 00:35:32,507 --> 00:35:34,029 A country. 692 00:35:34,729 --> 00:35:37,481 McGregor took me to that site, 693 00:35:37,746 --> 00:35:42,600 and where the federal building once stood is now a memorial 694 00:35:42,684 --> 00:35:46,571 that offers comfort and strength, peace, 695 00:35:46,655 --> 00:35:47,889 hope for all that come there. 696 00:35:49,724 --> 00:35:52,743 Look, in a couple of weeks, 697 00:35:53,131 --> 00:35:56,902 the news here is going to turn to something else... 698 00:36:00,602 --> 00:36:02,125 But what the people 699 00:36:02,210 --> 00:36:03,754 are going to remember 700 00:36:04,265 --> 00:36:07,850 is the heroism that saved more lives. 701 00:36:11,223 --> 00:36:12,792 I know I will. 702 00:36:37,561 --> 00:36:40,758 The police cannot hold me here unless they charge me. 703 00:36:40,842 --> 00:36:42,627 That's right. 704 00:36:42,859 --> 00:36:44,460 This belongs to you... 705 00:36:46,982 --> 00:36:51,100 And so does the responsibility of what Elek did. 706 00:36:52,491 --> 00:36:54,876 You radicalized a vulnerable man 707 00:36:55,328 --> 00:36:57,030 who had nothing to lose. 708 00:36:58,671 --> 00:37:00,421 I can say what I want, 709 00:37:00,866 --> 00:37:02,875 and what I say stands true. 710 00:37:02,960 --> 00:37:06,484 My people shouldn't be exploited. 711 00:37:06,842 --> 00:37:08,815 And I'm not legally responsible 712 00:37:08,900 --> 00:37:11,538 for those who interpret my work differently. 713 00:37:12,385 --> 00:37:14,220 Interpreting differently. 714 00:37:16,423 --> 00:37:19,179 You know what? You're right. 715 00:37:19,264 --> 00:37:22,671 You have no legal culpability whatsoever. 716 00:37:23,592 --> 00:37:25,603 You know how to play the game. 717 00:37:26,116 --> 00:37:27,805 You wanted influence? 718 00:37:28,210 --> 00:37:29,724 You got it. 719 00:37:31,249 --> 00:37:35,280 14 deaths and counting. 720 00:37:36,831 --> 00:37:38,078 As far as I'm concerned, 721 00:37:38,163 --> 00:37:40,702 that's blood on your hands for the rest of your life. 722 00:37:48,786 --> 00:37:50,938 What? What the hell are you doing? 723 00:37:51,046 --> 00:37:52,597 What is this? 724 00:37:52,681 --> 00:37:55,466 You said they can't hold you without charging you. 725 00:37:56,092 --> 00:37:59,454 - Well, they're charging you. - What's that? 726 00:37:59,554 --> 00:38:01,163 You take monthly money from supporters 727 00:38:01,256 --> 00:38:04,502 - in order to fund your work. - So what? 728 00:38:04,587 --> 00:38:06,338 Such thing is not illegal. 729 00:38:06,509 --> 00:38:08,213 Well every rally, you hold a raffle, 730 00:38:08,298 --> 00:38:10,237 and one of your lucky supporters is surprised 731 00:38:10,322 --> 00:38:14,017 with 100,000 Forints as a symbol of your generosity. 732 00:38:14,351 --> 00:38:17,421 Two months ago, Elek won. 733 00:38:17,673 --> 00:38:21,251 Legally, that can be viewed as material funding of terrorism. 734 00:38:21,408 --> 00:38:23,761 You cannot do this. 735 00:38:24,373 --> 00:38:30,039 Speaking Hungarian... 736 00:38:35,249 --> 00:38:36,775 You getting out of here? 737 00:38:37,093 --> 00:38:39,594 Yeah, about to. 738 00:38:40,662 --> 00:38:43,781 - How's coffee guy? - Stable. 739 00:38:43,865 --> 00:38:44,915 Good. 740 00:38:44,999 --> 00:38:47,093 He's gonna be discharged tomorrow. 741 00:38:47,354 --> 00:38:49,123 - Great news. - Mm-hmm. 742 00:38:53,566 --> 00:38:55,191 Do you date anyone here, Raines? 743 00:38:55,663 --> 00:38:58,270 In Budapest? Yeah. 744 00:38:58,355 --> 00:39:00,898 Dori. Didn't work out. 745 00:39:01,347 --> 00:39:04,035 - What happened? - Hanna. 746 00:39:04,566 --> 00:39:06,504 That didn't work out either 747 00:39:06,948 --> 00:39:09,487 because of Liliana. 748 00:39:12,995 --> 00:39:15,356 I'll tell you what my pops told me when I joined the Bureau. 749 00:39:15,839 --> 00:39:18,749 Divorce rate's, in law enforcement, 70%. 750 00:39:18,862 --> 00:39:19,950 Don't get serious with anyone 751 00:39:20,034 --> 00:39:22,036 until you're ready to settle down. 752 00:39:24,454 --> 00:39:27,424 All right, well, I'm headed out. 753 00:39:28,757 --> 00:39:30,292 Nice work today, Vo. 754 00:39:31,330 --> 00:39:32,439 You too. 755 00:39:34,651 --> 00:39:36,567 [quiet somber music] 756 00:39:36,666 --> 00:39:43,673 [♪ ♪] 757 00:39:58,142 --> 00:40:00,128 I feel better. [laughs] 758 00:40:00,213 --> 00:40:01,480 [♪ ♪] 759 00:40:41,530 --> 00:40:44,286 Subtitles Synchronized by srjanapala 54824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.