All language subtitles for EP27_ To Fly with You [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,490 --> 00:01:30,050 =To Fly With You= 2 00:01:34,100 --> 00:01:36,990 =Episode 27= 3 00:01:37,199 --> 00:01:38,519 With that height and weight, 4 00:01:39,480 --> 00:01:40,559 how can Curry complete 5 00:01:40,760 --> 00:01:41,480 Triple Axel and Quadruple Salchow 6 00:01:41,639 --> 00:01:42,480 so perfectly? 7 00:01:43,639 --> 00:01:44,839 Because foreigners have superb physical capabilities, 8 00:01:45,279 --> 00:01:45,959 and can jump high? 9 00:01:46,199 --> 00:01:47,400 I won't be easily persuaded. 10 00:01:47,919 --> 00:01:49,000 It's just two movements. Keep practicing yourself. 11 00:01:49,120 --> 00:01:49,919 Every day! 12 00:01:50,839 --> 00:01:52,120 You can outperform him 13 00:01:52,199 --> 00:01:53,199 as long as you jump higher and farther enough. 14 00:01:53,519 --> 00:01:54,519 Right? 15 00:01:56,279 --> 00:01:56,839 Stop thinking about it. 16 00:01:57,720 --> 00:01:58,160 Concentrate yourself 17 00:01:58,279 --> 00:01:59,000 on the present. 18 00:01:59,720 --> 00:02:00,680 The Asian Cup is coming. 19 00:02:01,199 --> 00:02:02,000 Let's get a good result 20 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 and prove yourself to them. 21 00:02:16,080 --> 00:02:16,960 Coach Zhuang, 22 00:02:17,440 --> 00:02:18,199 are you sure you won't 23 00:02:18,199 --> 00:02:19,000 consider my suggestion? 24 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 I've made up my mind. 25 00:02:20,679 --> 00:02:21,960 I just feel sorry for you. 26 00:02:23,000 --> 00:02:24,520 You haven't changed at all. 27 00:02:25,600 --> 00:02:26,720 Have you ever realized that 28 00:02:27,600 --> 00:02:28,559 you've made no progress 29 00:02:28,559 --> 00:02:30,080 since I left? 30 00:02:31,360 --> 00:02:32,399 I'm fast enough, 31 00:02:32,520 --> 00:02:33,279 so there is no need for further improvement. 32 00:02:34,639 --> 00:02:35,679 Well then, you don't have to 33 00:02:35,720 --> 00:02:37,559 waste your time on me. 34 00:02:38,360 --> 00:02:39,240 Eunkyung Choi, 35 00:02:39,559 --> 00:02:40,520 what you need the most now 36 00:02:40,679 --> 00:02:41,919 is teamwork. 37 00:02:42,960 --> 00:02:44,839 If you still play the game by yourself, 38 00:02:45,440 --> 00:02:46,279 there is no way you can improve 39 00:02:46,399 --> 00:02:46,839 no matter who 40 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 is your coach. 41 00:02:48,559 --> 00:02:49,839 There is nothing wrong about my way. 42 00:02:50,199 --> 00:02:51,520 I'm always like this. 43 00:02:56,919 --> 00:02:57,559 How about this? 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,119 If I win the champion in the Asian Cup, 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,160 you come back, 46 00:03:00,479 --> 00:03:01,399 OK? 47 00:03:02,279 --> 00:03:03,279 You seem incredibly confident. 48 00:03:03,399 --> 00:03:04,600 It's so obvious. 49 00:03:04,720 --> 00:03:05,279 Today, that Shen Zhengyi 50 00:03:05,399 --> 00:03:06,279 was lapped by me. 51 00:03:06,720 --> 00:03:08,520 But it's not impossible for her to defeat you. 52 00:03:09,399 --> 00:03:10,199 Her performance 53 00:03:10,320 --> 00:03:11,160 in the last lap 54 00:03:11,279 --> 00:03:12,399 was very close to yours. 55 00:03:19,399 --> 00:03:20,520 But it's only close. 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,839 We cannot work together because we believe in different approaches. 57 00:03:24,639 --> 00:03:26,279 I wish you good luck. 58 00:03:44,160 --> 00:03:44,759 Stop looking at me. 59 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 I'm fine. 60 00:03:46,880 --> 00:03:47,960 It was just for mutual learning. 61 00:03:48,039 --> 00:03:48,960 It won't get into the record anyway. 62 00:03:49,080 --> 00:03:49,720 Right? 63 00:03:49,960 --> 00:03:51,399 I see. Stop worrying. 64 00:04:02,639 --> 00:04:03,199 Take your time. 65 00:04:03,720 --> 00:04:04,399 See you around. 66 00:04:04,839 --> 00:04:05,839 Have a good chat. 67 00:04:13,039 --> 00:04:13,960 Anything for drink? 68 00:04:19,600 --> 00:04:20,200 Come on. 69 00:04:20,640 --> 00:04:21,519 Don't be so upset. 70 00:04:36,040 --> 00:04:37,200 Was Eunkyung Choi really that amazing? 71 00:04:40,519 --> 00:04:41,399 To the extent that 72 00:04:41,519 --> 00:04:43,399 it would leave me with psychological consequence. 73 00:04:46,600 --> 00:04:47,320 What about you? 74 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 The prestigious student of Curry? 75 00:04:50,959 --> 00:04:51,959 He didn't pick me. 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,040 That's not funny. 77 00:04:55,160 --> 00:04:55,760 I'm not gonna feel better 78 00:04:55,959 --> 00:04:57,040 with jokes like this. 79 00:04:58,119 --> 00:04:59,119 He picked Xiao Qing. 80 00:05:00,600 --> 00:05:01,799 Why? 81 00:05:03,440 --> 00:05:04,760 She was there, too? 82 00:05:08,359 --> 00:05:09,440 She has been in contact with Curry by mails, 83 00:05:10,320 --> 00:05:12,040 probably for me, 84 00:05:12,799 --> 00:05:14,600 so maybe she also recommended herself. 85 00:05:16,040 --> 00:05:17,000 How could she do this? 86 00:05:17,559 --> 00:05:18,239 Let me reason with her. 87 00:05:18,799 --> 00:05:19,559 Don't. 88 00:05:20,559 --> 00:05:21,200 She got picked 89 00:05:21,239 --> 00:05:22,239 really because 90 00:05:22,359 --> 00:05:23,359 she performed well today. 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,359 But you practised hard too. 92 00:05:25,440 --> 00:05:26,000 Besides, 93 00:05:26,119 --> 00:05:26,799 he said that 94 00:05:26,880 --> 00:05:27,559 he only wanted male players, right? 95 00:05:27,679 --> 00:05:28,559 He didn't need female players. 96 00:05:29,600 --> 00:05:30,760 But she completed Triple Axel 97 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 as a female player, 98 00:05:32,799 --> 00:05:33,600 and she did do well 99 00:05:33,760 --> 00:05:34,559 in today's performance. 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 That probably impressed Curry, 101 00:05:37,200 --> 00:05:38,359 so he made an exception. 102 00:05:39,200 --> 00:05:40,880 But you completed Quadruple Salchow! 103 00:05:42,320 --> 00:05:43,239 It's a fair game, 104 00:05:43,679 --> 00:05:44,480 and also a cruel one. 105 00:05:45,480 --> 00:05:46,239 There is nothing I can do 106 00:05:46,359 --> 00:05:47,480 about it. 107 00:05:48,799 --> 00:05:49,880 I've got no objection. 108 00:05:57,559 --> 00:05:59,000 OK, it's fine. 109 00:05:59,239 --> 00:06:00,200 Really. 110 00:06:17,320 --> 00:06:18,679 You lost to Xiao Qing, 111 00:06:20,320 --> 00:06:21,760 and I was tortured by Eunkyung Choi. 112 00:06:25,119 --> 00:06:26,239 We are really a couple of bad luck, 113 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 right? 114 00:06:31,679 --> 00:06:32,920 But you look fine, 115 00:06:33,679 --> 00:06:35,119 nothing like being tortured. 116 00:06:36,359 --> 00:06:37,320 Well, being tortured 117 00:06:38,119 --> 00:06:39,239 doesn't mean I'm defeated. 118 00:06:39,920 --> 00:06:40,359 I am tough, 119 00:06:40,440 --> 00:06:41,679 indeed. 120 00:06:44,920 --> 00:06:45,600 This time, 121 00:06:45,679 --> 00:06:46,440 I set a new goal. 122 00:06:47,600 --> 00:06:49,799 I have to catch up with her in the Asian Cup. 123 00:06:51,200 --> 00:06:52,559 And Coach Zhuang said I could make it. 124 00:06:55,600 --> 00:06:56,239 Why do you become 125 00:06:56,359 --> 00:06:57,359 so optimistic now? 126 00:06:59,000 --> 00:07:00,320 Just count how many times I got overwhelmed 127 00:07:00,920 --> 00:07:02,320 since I joined Wind Chaser. 128 00:07:04,239 --> 00:07:04,799 But I've become 129 00:07:04,920 --> 00:07:06,000 stronger and stronger now. 130 00:07:09,880 --> 00:07:10,480 How about this? 131 00:07:11,119 --> 00:07:11,679 Push me. 132 00:07:12,119 --> 00:07:12,799 Why? 133 00:07:13,239 --> 00:07:14,200 Push me. Just push. 134 00:07:14,239 --> 00:07:15,480 For what? 135 00:07:15,559 --> 00:07:16,320 Just push me. 136 00:07:16,600 --> 00:07:17,359 Push. 137 00:07:17,799 --> 00:07:18,440 I'll do it for real. 138 00:07:18,799 --> 00:07:19,359 Come on. 139 00:07:23,799 --> 00:07:24,559 One more. 140 00:07:30,799 --> 00:07:31,760 I'm up again! 141 00:07:37,920 --> 00:07:39,200 So you know, 142 00:07:40,600 --> 00:07:41,440 sometimes we need to be like 143 00:07:41,559 --> 00:07:42,359 a tumbler, 144 00:07:43,359 --> 00:07:44,320 never being flipped over. 145 00:07:45,220 --> 00:07:48,830 ♪Before the sky's blue fades away♪ 146 00:07:48,900 --> 00:07:52,220 ♪There are still sunsets we can see♪ 147 00:07:52,420 --> 00:07:53,790 ♪It doesn't matter if we are♪ 148 00:07:53,799 --> 00:07:54,760 But I'm back. 149 00:07:56,480 --> 00:07:57,920 Great! 150 00:07:59,359 --> 00:08:00,239 Stop. 151 00:08:00,799 --> 00:08:01,359 Stop being cute 152 00:08:01,440 --> 00:08:02,359 and amusing me. 153 00:08:03,000 --> 00:08:04,239 You're cute enough. 154 00:08:10,600 --> 00:08:11,679 In fact, I've thought about it already. 155 00:08:12,359 --> 00:08:13,320 It's no big deal. 156 00:08:13,920 --> 00:08:14,880 I can practise on my own. 157 00:08:16,480 --> 00:08:17,040 And 158 00:08:17,559 --> 00:08:18,119 I've also set 159 00:08:18,119 --> 00:08:19,000 a small goal for myself. 160 00:08:20,000 --> 00:08:20,880 What is it? 161 00:08:24,880 --> 00:08:26,000 I will complete 162 00:08:26,000 --> 00:08:27,239 the Triple Axel and Quadruple Salchow in the most perfect way, 163 00:08:27,920 --> 00:08:28,799 and defeat Curry's student 164 00:08:29,480 --> 00:08:30,679 in the Asian Cup. 165 00:08:31,600 --> 00:08:32,239 I'll make him regret 166 00:08:32,320 --> 00:08:33,200 for his choice today. 167 00:08:34,479 --> 00:08:35,000 Perfect! 168 00:08:37,119 --> 00:08:37,679 I'll stand by you. 169 00:08:38,039 --> 00:08:38,919 Let's make him regret. 170 00:08:38,920 --> 00:08:41,280 ♪My heart beats only for you♪ 171 00:08:41,280 --> 00:08:43,390 ♪Looking into your eyes♪ 172 00:08:43,390 --> 00:08:45,980 ♪And falling in love with you♪ 173 00:08:45,980 --> 00:08:48,450 ♪Right at the moment♪ 174 00:08:48,900 --> 00:08:52,290 ♪When time has stopped♪ 175 00:08:52,450 --> 00:08:56,640 ♪It's a world of you and me only♪ 176 00:09:02,780 --> 00:09:06,500 ♪Hold me tight♪ 177 00:09:06,500 --> 00:09:09,950 ♪Before the sky's blue fades away♪ 178 00:09:10,140 --> 00:09:12,120 ♪There are still sunsets we can see♪ 179 00:09:12,120 --> 00:09:12,920 Are you okay? 180 00:09:14,479 --> 00:09:15,559 No, I'm not. 181 00:09:16,610 --> 00:09:19,550 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 182 00:09:19,559 --> 00:09:20,359 No worries. 183 00:09:20,360 --> 00:09:23,900 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 184 00:09:24,559 --> 00:09:25,760 But I feel much better 185 00:09:26,559 --> 00:09:28,239 after seeing you. 186 00:09:31,390 --> 00:09:34,430 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 187 00:09:35,400 --> 00:09:36,200 This is the performance data of Eunkyung Choi 188 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 in the 7-lap pursuit race. 189 00:09:38,320 --> 00:09:39,000 Take a look. 190 00:09:40,599 --> 00:09:41,400 Eunkyung Choi has managed to maintain 191 00:09:41,520 --> 00:09:42,960 her best status. 192 00:09:43,640 --> 00:09:44,880 She managed to finish each lap 193 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 within 9.340s on average, 194 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 and even 8s for the shortest lap time. 195 00:09:48,840 --> 00:09:49,960 She's hard to compete with. 196 00:09:51,039 --> 00:09:52,520 I know Eunkyung Choi well. 197 00:09:53,159 --> 00:09:54,479 She's entered her bottleneck stage, 198 00:09:54,520 --> 00:09:55,719 and it's hard to break through. 199 00:09:57,080 --> 00:09:57,960 We still have chance. 200 00:09:58,599 --> 00:10:00,200 Even if it's difficult for her to break her own record, 201 00:10:00,599 --> 00:10:01,960 she is much ahead of others 202 00:10:02,039 --> 00:10:03,200 in the Asian Cup. 203 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Without tactical cooperation, 204 00:10:04,719 --> 00:10:05,719 we cannot 205 00:10:06,520 --> 00:10:07,280 compete against her easily. 206 00:10:07,640 --> 00:10:08,280 Yes, 207 00:10:09,280 --> 00:10:10,960 the only way we can defeat her 208 00:10:11,479 --> 00:10:12,520 is through tactical cooperation. 209 00:10:13,400 --> 00:10:14,599 What's your opinion? 210 00:10:17,239 --> 00:10:18,479 I think Shen Zhengyi 211 00:10:18,599 --> 00:10:19,640 can offer support to Luo Xiaoyi. 212 00:10:21,000 --> 00:10:22,119 Luo Xiaoyi is much more experienced 213 00:10:22,280 --> 00:10:23,880 in terms of competition experience, 214 00:10:24,840 --> 00:10:26,239 but Shen Zhengyi has greater power. 215 00:10:26,359 --> 00:10:27,239 She can occupy the most competitive position 216 00:10:27,520 --> 00:10:28,359 at the start-up. 217 00:10:28,960 --> 00:10:29,719 So she can lead the race first 218 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 and consume Choi's energy, 219 00:10:31,119 --> 00:10:32,479 and then Luo Xiaoyi can make the final sprint 220 00:10:32,760 --> 00:10:33,239 at the right time. 221 00:10:33,359 --> 00:10:34,039 That maximizes our possibility to win. 222 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 You forget one thing. 223 00:10:36,719 --> 00:10:38,359 Shen Zhengyi does have power, 224 00:10:38,880 --> 00:10:40,000 but that power is not enduring. 225 00:10:40,719 --> 00:10:42,760 If she used up all her energy in the first half, 226 00:10:43,119 --> 00:10:43,960 what's she gonna do in the next half? 227 00:10:44,119 --> 00:10:45,119 What's Luo Xiaoyi gonna do 228 00:10:45,200 --> 00:10:45,960 on her own? 229 00:10:46,239 --> 00:10:46,599 That's true. 230 00:10:46,760 --> 00:10:47,880 So we can carry out some 231 00:10:47,960 --> 00:10:49,000 endurance training for Shen Zhengyi. 232 00:10:49,119 --> 00:10:49,760 No. 233 00:10:50,239 --> 00:10:51,000 The contest is about to start. 234 00:10:51,119 --> 00:10:51,719 It's not gonna work 235 00:10:51,840 --> 00:10:52,400 if we carry out endurance training at this time. 236 00:10:52,640 --> 00:10:53,840 Definitely no. 237 00:10:55,359 --> 00:10:57,239 I have some idea. 238 00:10:57,880 --> 00:10:59,119 Shen Zhengyi's best single-lap performance 239 00:10:59,479 --> 00:11:00,599 in the 7-lap pursuit race 240 00:11:00,640 --> 00:11:01,960 was 9.803s, 241 00:11:02,280 --> 00:11:03,359 which was very close 242 00:11:03,479 --> 00:11:06,239 to the performance 243 00:11:06,719 --> 00:11:08,000 of Eunkyung Choi, 244 00:11:08,599 --> 00:11:10,239 and was better than that of Luo Xiaoyi. 245 00:11:11,119 --> 00:11:13,000 She has the potential to be the champion. 246 00:11:13,960 --> 00:11:14,520 But, Coach Zhuang, 247 00:11:15,479 --> 00:11:16,280 we've got limited time 248 00:11:16,400 --> 00:11:17,359 to prepare for the Asian Cup. 249 00:11:18,119 --> 00:11:19,359 The earlier we start training for tactical cooperation, 250 00:11:19,479 --> 00:11:20,479 the better result we can get. 251 00:11:20,880 --> 00:11:22,359 I think each and every player of Wind Chaser 252 00:11:22,479 --> 00:11:23,520 has the chance to win. 253 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Let's not talk about 254 00:11:25,080 --> 00:11:26,000 who plays the supporter role. 255 00:11:26,119 --> 00:11:27,000 The most important thing now 256 00:11:27,119 --> 00:11:28,280 is to improve training quality. 257 00:11:28,840 --> 00:11:30,400 We can determine cooperation strategies 258 00:11:30,599 --> 00:11:31,239 based on the conditions of the athletes 259 00:11:31,599 --> 00:11:32,880 then. 260 00:11:33,200 --> 00:11:34,000 What do you think? 261 00:11:37,000 --> 00:11:37,880 What you said makes sense. 262 00:11:39,200 --> 00:11:39,719 But I still insist on 263 00:11:39,760 --> 00:11:41,119 my personal opinion. 264 00:11:50,719 --> 00:11:51,280 Mom. 265 00:11:52,119 --> 00:11:52,640 What's up? 266 00:11:53,479 --> 00:11:54,880 Nothing, I just miss you. 267 00:11:56,640 --> 00:11:57,239 I've got some fruit for you. 268 00:11:57,760 --> 00:11:58,599 Thanks. 269 00:12:02,359 --> 00:12:03,760 I was too busy with the exchange 270 00:12:04,880 --> 00:12:05,880 to care for you. 271 00:12:07,880 --> 00:12:08,359 That's fine. 272 00:12:09,479 --> 00:12:10,479 Not going to Russia is no big deal. 273 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 I'll have more time to be with you. 274 00:12:16,479 --> 00:12:17,280 I know 275 00:12:18,119 --> 00:12:19,479 my son is strong. 276 00:12:21,119 --> 00:12:22,400 But you must feel disappointed 277 00:12:22,479 --> 00:12:23,359 for not being able to 278 00:12:23,640 --> 00:12:24,520 train with your idol. 279 00:12:27,760 --> 00:12:28,479 Zhengyi said 280 00:12:29,119 --> 00:12:30,280 those who have failed to be recognized by their idols 281 00:12:30,359 --> 00:12:31,280 will make great achievement. 282 00:12:32,200 --> 00:12:32,840 Just like her 283 00:12:32,880 --> 00:12:33,760 being tortured by Eunkyung Choi, 284 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 and me being looked down upon by Curry. 285 00:12:36,880 --> 00:12:37,479 I'm fine. 286 00:12:39,239 --> 00:12:40,520 She's good at comforting people. 287 00:12:41,880 --> 00:12:43,200 You smile more often 288 00:12:43,880 --> 00:12:45,119 after you fall in love with Zhengyi. 289 00:12:46,760 --> 00:12:48,239 Be nice to her. 290 00:12:50,479 --> 00:12:51,520 We're good, mom. 291 00:12:51,760 --> 00:12:52,359 Rest assured. 292 00:12:53,479 --> 00:12:54,080 OK, off you go. 293 00:12:56,280 --> 00:12:57,479 That bag is for Zhengyi. 294 00:12:57,840 --> 00:12:58,599 Don't forget to give it to her. 295 00:12:59,080 --> 00:12:59,719 Got it. 296 00:13:00,280 --> 00:13:00,880 See you then. 297 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 Come in. 298 00:13:16,670 --> 00:13:19,680 (Wind Chaser) 299 00:13:19,719 --> 00:13:20,719 I know you must have been busy. 300 00:13:21,479 --> 00:13:22,239 Haven't had anything yet? 301 00:13:22,599 --> 00:13:23,599 I bought you something to eat. 302 00:13:25,719 --> 00:13:26,599 Okay. Thanks. 303 00:13:28,599 --> 00:13:29,719 I've got things to talk to you. 304 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 Today we analyzed 305 00:13:34,760 --> 00:13:35,599 the performance data of Eunkyung Choi and Shen Zhengyi 306 00:13:35,760 --> 00:13:36,880 in the 7-lap pursuit race. 307 00:13:38,200 --> 00:13:38,880 Then? 308 00:13:40,479 --> 00:13:41,760 She was behind Eunkyung Choi 309 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 by 7 seconds in total. 310 00:13:43,200 --> 00:13:44,080 And her average performance 311 00:13:44,200 --> 00:13:45,000 was not as good as yours. 312 00:13:45,359 --> 00:13:46,080 We will still count on you 313 00:13:46,200 --> 00:13:47,239 to win the champion. 314 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 But I can't win 315 00:13:49,119 --> 00:13:50,239 on my own. 316 00:13:50,520 --> 00:13:51,479 I need strategic support. 317 00:13:51,840 --> 00:13:52,880 So here's what I think. 318 00:13:53,719 --> 00:13:54,640 Let Shen Zhengyi lead first 319 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 to consume Eunkyung Choi's energy, 320 00:13:57,000 --> 00:13:58,479 and then you sprint in the last moment. 321 00:13:59,080 --> 00:14:00,119 We're most likely to win this way. 322 00:14:02,280 --> 00:14:03,119 I thought about that, too. 323 00:14:03,640 --> 00:14:04,359 With Shen Zhengyi's help, 324 00:14:04,479 --> 00:14:05,359 as long as she 325 00:14:05,760 --> 00:14:06,479 can be a trouble for Choi, 326 00:14:06,599 --> 00:14:07,760 even the smallest interference, 327 00:14:08,200 --> 00:14:09,599 I will outperform her. 328 00:14:10,599 --> 00:14:11,359 Make it this way then. 329 00:14:13,400 --> 00:14:14,520 But Coach Zhuang 330 00:14:14,719 --> 00:14:15,760 hasn't approved it. 331 00:14:20,719 --> 00:14:21,599 So she won't let 332 00:14:21,719 --> 00:14:23,200 Shen Zhengyi support me? 333 00:14:25,760 --> 00:14:26,200 I'll try my best to 334 00:14:26,280 --> 00:14:27,359 persuade her. 335 00:14:28,280 --> 00:14:29,000 And 336 00:14:30,000 --> 00:14:31,239 I also need to find out 337 00:14:31,280 --> 00:14:32,359 whether Shen Zhengyi is willing to be your supporter. 338 00:14:33,119 --> 00:14:33,960 She just won the 1500m 339 00:14:34,119 --> 00:14:34,640 gold medal 340 00:14:34,760 --> 00:14:35,640 in Ling Yun Cup. 341 00:14:35,960 --> 00:14:36,880 This is also her first time 342 00:14:36,960 --> 00:14:37,520 to take part in the Asian Cup. 343 00:14:38,000 --> 00:14:38,599 So I need to take her attitude 344 00:14:38,640 --> 00:14:39,599 into account. 345 00:14:40,880 --> 00:14:42,719 Don't bother to consider that. 346 00:14:43,119 --> 00:14:44,719 It's her first time to the Asian Cup, 347 00:14:44,840 --> 00:14:46,320 but maybe my last time. 348 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Luo Xiaoyi! 349 00:14:56,719 --> 00:14:57,599 All in all, 350 00:14:58,479 --> 00:14:59,719 I hope you have not forgotten 351 00:15:00,320 --> 00:15:01,960 our common goal. 352 00:15:05,119 --> 00:15:06,000 I hope you can 353 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 stick to it. 354 00:15:08,440 --> 00:15:08,960 Train yourself hard. 355 00:15:09,080 --> 00:15:10,119 Leave the rest to me. 356 00:15:23,119 --> 00:15:24,080 Still awake? 357 00:15:26,359 --> 00:15:27,479 How's the packing up? 358 00:15:28,320 --> 00:15:29,000 Almost done. 359 00:15:29,320 --> 00:15:30,200 Just some small stuff 360 00:15:30,320 --> 00:15:31,080 to be packed. 361 00:15:32,719 --> 00:15:34,559 Are you sure about going to Russia? 362 00:15:35,799 --> 00:15:36,719 Why not? 363 00:15:37,000 --> 00:15:38,080 I've tried so hard 364 00:15:38,840 --> 00:15:40,239 to get selected. 365 00:15:41,080 --> 00:15:41,719 I know 366 00:15:42,000 --> 00:15:42,599 it's a rare opportunity 367 00:15:42,679 --> 00:15:43,719 for you. 368 00:15:44,479 --> 00:15:45,719 But I hope you have thought it through. 369 00:15:45,719 --> 00:15:46,320 What you've done 370 00:15:46,479 --> 00:15:47,479 has to be all for yourself, 371 00:15:47,679 --> 00:15:48,840 not for anyone else. 372 00:15:50,719 --> 00:15:51,919 I took part in the qualification trial 373 00:15:52,559 --> 00:15:53,679 because I was enraged by Shao Beisheng 374 00:15:53,799 --> 00:15:54,840 and was in a moment of pique. 375 00:15:56,479 --> 00:15:57,719 You still like him? 376 00:16:04,719 --> 00:16:06,479 Shao Beisheng told me today 377 00:16:07,119 --> 00:16:08,840 that I'm his respectable opponent. 378 00:16:09,359 --> 00:16:10,119 It made me feel like 379 00:16:10,200 --> 00:16:10,919 we were back to 380 00:16:11,000 --> 00:16:12,119 the first day we met. 381 00:16:12,679 --> 00:16:13,719 There was nothing about love 382 00:16:14,599 --> 00:16:15,919 or falling short of expectation. 383 00:16:16,719 --> 00:16:17,719 We were just two figure skaters 384 00:16:17,840 --> 00:16:19,679 who respected each other. 385 00:16:21,679 --> 00:16:23,080 Do you know how it feels? 386 00:16:26,320 --> 00:16:27,719 I can win medals, 387 00:16:28,359 --> 00:16:30,239 but I can't win the heart of the boy I like. 388 00:16:30,599 --> 00:16:31,320 It's too unstable, 389 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 too vague, 390 00:16:32,919 --> 00:16:33,960 and makes people fragile. 391 00:16:34,599 --> 00:16:36,320 So going to Russia 392 00:16:36,919 --> 00:16:37,679 is my way to 393 00:16:37,679 --> 00:16:38,599 correct everything. 394 00:16:39,320 --> 00:16:40,479 I am still the respectable figure skating player, 395 00:16:40,559 --> 00:16:41,599 Xiao Qing. 396 00:16:56,320 --> 00:16:56,960 Don't look! 397 00:16:57,960 --> 00:16:58,840 It's a secret. 398 00:17:02,840 --> 00:17:03,559 Brother, 399 00:17:04,439 --> 00:17:05,319 I've got one question for you. 400 00:17:06,160 --> 00:17:07,520 Can you answer it before I go? 401 00:17:08,640 --> 00:17:09,280 Go ahead. 402 00:17:09,719 --> 00:17:11,680 Why do you think so highly of Shen Zhengyi? 403 00:17:15,839 --> 00:17:18,000 In fact, 404 00:17:19,560 --> 00:17:20,319 I can tell that 405 00:17:21,119 --> 00:17:22,760 you are in a dilemma 406 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 of deciding the arrangement of Luo Xiaoyi and Shen Zhengyi. 407 00:17:25,680 --> 00:17:26,599 It's hard to decide 408 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 who should assist. 409 00:17:28,000 --> 00:17:29,119 Then look at their performance. 410 00:17:31,079 --> 00:17:32,760 That's how we play it fair. 411 00:17:32,800 --> 00:17:33,839 And also in this way, 412 00:17:34,079 --> 00:17:35,599 you can be relieved. 413 00:17:36,400 --> 00:17:37,160 Right? 414 00:17:40,520 --> 00:17:41,920 This is just your childish way of thinking. 415 00:17:45,520 --> 00:17:46,760 I must fulfill my promise 416 00:17:46,760 --> 00:17:47,920 to Xiaoyi's brother. 417 00:17:48,239 --> 00:17:49,640 I owe him a champion. 418 00:17:52,160 --> 00:17:53,280 You think and worry 419 00:17:53,400 --> 00:17:54,680 way too much. 420 00:18:01,160 --> 00:18:02,040 Zhengyi... 421 00:18:07,280 --> 00:18:08,560 Shen Zhengyi surprised me. 422 00:18:09,439 --> 00:18:10,560 She's very different from Luo Xiaoyi. 423 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 She's got something on her 424 00:18:13,239 --> 00:18:14,719 that I really appreciate. 425 00:18:15,160 --> 00:18:16,400 Her efforts and energy all come from 426 00:18:16,800 --> 00:18:18,160 a pure love for speed skating. 427 00:18:20,119 --> 00:18:21,000 I haven't seen such pure aspiration 428 00:18:22,079 --> 00:18:23,560 for a very long time. 429 00:18:24,280 --> 00:18:24,959 She's the kind of player 430 00:18:24,959 --> 00:18:26,119 that all coaches will like. 431 00:18:26,920 --> 00:18:27,680 It's true. 432 00:18:29,319 --> 00:18:30,160 After so long, I can only 433 00:18:30,680 --> 00:18:32,280 regain the charm of competitive sports 434 00:18:32,400 --> 00:18:33,680 from her. 435 00:18:35,119 --> 00:18:36,160 Zhengyi told me that 436 00:18:36,880 --> 00:18:38,199 I was the one who brought her into 437 00:18:38,400 --> 00:18:39,319 the world of Short Track Speed Skating. 438 00:18:40,439 --> 00:18:41,119 But in fact, 439 00:18:42,520 --> 00:18:43,319 she was the one who helped me 440 00:18:43,439 --> 00:18:44,680 be who I should be. 441 00:18:46,880 --> 00:18:48,239 I think you should let her play. 442 00:18:52,160 --> 00:18:52,520 Stop. 443 00:18:52,520 --> 00:18:53,839 Don't worry about me. 444 00:18:54,880 --> 00:18:55,560 I'll discuss the arrangement for tactical cooperation 445 00:18:55,599 --> 00:18:56,680 with Coach Zhuang. 446 00:18:57,079 --> 00:18:58,599 If Zhengyi is capable, 447 00:18:58,880 --> 00:19:00,040 we will seriously consider her. 448 00:19:02,079 --> 00:19:02,800 All members of Wind Chaser 449 00:19:02,800 --> 00:19:03,640 have been working so hard 450 00:19:03,640 --> 00:19:04,719 and contributed so much. 451 00:19:05,280 --> 00:19:06,040 We must succeed. 452 00:19:06,680 --> 00:19:07,760 I still don't understand. 453 00:19:08,760 --> 00:19:09,560 You do think 454 00:19:09,560 --> 00:19:10,800 Shen Zhengyi has a higher possibility of winning the champion. 455 00:19:10,839 --> 00:19:12,199 Why are you still hesitating? 456 00:19:16,319 --> 00:19:17,319 You don't understand. 457 00:19:18,199 --> 00:19:20,040 There are promises that I just can't let go. 458 00:19:24,199 --> 00:19:24,920 Well, 459 00:19:25,280 --> 00:19:25,800 stop worrying about me. 460 00:19:25,920 --> 00:19:27,119 Okay? 461 00:19:28,280 --> 00:19:29,439 I'll look after myself, 462 00:19:29,920 --> 00:19:31,119 but you have to take care of yourself 463 00:19:31,560 --> 00:19:32,199 in Russia too. 464 00:19:32,319 --> 00:19:33,040 OK? 465 00:19:33,199 --> 00:19:34,319 Take good care of yourself. 466 00:19:35,760 --> 00:19:37,280 Well, you should sleep now. 467 00:19:39,119 --> 00:19:39,839 Good night. 468 00:19:40,040 --> 00:19:41,280 Good night. 469 00:19:50,590 --> 00:19:51,840 (Training Agenda, Luo Xiaoyi) 470 00:20:07,010 --> 00:20:09,860 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 471 00:20:12,520 --> 00:20:13,839 Sorry, Coach Ma. 472 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 Don't put it that way. 473 00:20:19,839 --> 00:20:20,599 There's nothing you should feel sorry about. 474 00:20:23,839 --> 00:20:24,560 Xiao Qing, 475 00:20:25,560 --> 00:20:26,719 Curry picked you 476 00:20:27,560 --> 00:20:28,920 because you are competent. 477 00:20:30,079 --> 00:20:30,920 We all admire your competency, 478 00:20:31,479 --> 00:20:32,079 including Beisheng. 479 00:20:32,439 --> 00:20:33,560 He knows how he feels about it. 480 00:20:34,680 --> 00:20:35,199 Don't feel sorry 481 00:20:35,439 --> 00:20:36,319 to anyone. 482 00:20:36,839 --> 00:20:37,800 And don't feel guilty. 483 00:20:41,079 --> 00:20:42,079 You look like an underdog! 484 00:20:42,800 --> 00:20:43,959 It's a good thing, 485 00:20:44,560 --> 00:20:45,319 right? 486 00:20:45,800 --> 00:20:46,439 Let me tell you. 487 00:20:46,839 --> 00:20:47,599 No matter which team you are in, 488 00:20:47,680 --> 00:20:48,719 it would be the honor of that team. 489 00:20:49,199 --> 00:20:50,319 When you came to Wind Chaser, 490 00:20:50,439 --> 00:20:50,839 I was thinking that 491 00:20:50,959 --> 00:20:51,920 it was so great that 492 00:20:52,079 --> 00:20:52,839 such an outstanding athlete 493 00:20:53,040 --> 00:20:53,959 can join us. 494 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 I deserve a pay rise. 495 00:20:56,920 --> 00:20:58,040 Well, it turned out that I got no pay rise 496 00:20:58,199 --> 00:20:58,920 and you're now leaving. 497 00:21:00,920 --> 00:21:01,560 Sorry, 498 00:21:02,199 --> 00:21:03,040 I let you down. 499 00:21:03,319 --> 00:21:04,439 You're being sorry again! 500 00:21:06,199 --> 00:21:07,280 I'm just kidding. 501 00:21:08,040 --> 00:21:08,839 Don't take it seriously. 502 00:21:10,439 --> 00:21:11,839 Well, I was your coach 503 00:21:13,319 --> 00:21:14,319 and trained you. 504 00:21:14,839 --> 00:21:15,560 So do remember our master-apprentice relation. 505 00:21:16,199 --> 00:21:17,319 If you get good results 506 00:21:18,479 --> 00:21:19,319 or win gold medals 507 00:21:19,599 --> 00:21:20,199 abroad, 508 00:21:20,599 --> 00:21:21,680 I'd also feel honored. 509 00:21:21,920 --> 00:21:22,920 Don't forget to tell the media 510 00:21:23,439 --> 00:21:24,920 that you learned some real lessons 511 00:21:25,359 --> 00:21:26,359 from Coach Ma back in China. 512 00:21:26,560 --> 00:21:27,319 Right? 513 00:21:27,599 --> 00:21:29,479 So I can have something to boast about. 514 00:21:32,239 --> 00:21:33,160 Coach Ma. 515 00:21:33,640 --> 00:21:35,119 You did teach me a lot. 516 00:21:35,520 --> 00:21:36,560 I owe you 517 00:21:36,880 --> 00:21:37,400 for my achievement today. 518 00:21:37,680 --> 00:21:38,520 Stop the civilities. 519 00:21:39,400 --> 00:21:40,040 I'll cry if you keep going like this. 520 00:21:40,160 --> 00:21:41,560 It will be tough to deal with a crying coach. 521 00:21:41,760 --> 00:21:42,520 Got it? 522 00:21:43,119 --> 00:21:43,800 Wait. 523 00:21:51,040 --> 00:21:51,880 Take this. 524 00:21:54,239 --> 00:21:54,800 Your training log 525 00:21:54,920 --> 00:21:55,640 since you joined 526 00:21:55,680 --> 00:21:56,520 Wind Chaser. 527 00:21:58,199 --> 00:21:59,560 Bring it to your coach abroad. 528 00:22:00,160 --> 00:22:00,880 Just in case it may help. 529 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 (Training Log) Well, forget it. 530 00:22:03,920 --> 00:22:04,359 The foreigners 531 00:22:04,439 --> 00:22:05,359 can't read Chinese characters anyway. 532 00:22:05,760 --> 00:22:06,680 Just take it as a memorial. 533 00:22:09,920 --> 00:22:15,390 (Agenda for collaborative training with Shao Beisheng) 534 00:22:25,120 --> 00:22:28,960 (Athlete state: Good) (Adjustment: more training on transitions) 535 00:22:28,960 --> 00:22:32,900 ♪It was my dearest dream to have you by my side♪ 536 00:22:36,320 --> 00:22:40,160 ♪But now I'm trapped in the circle♪ 537 00:22:42,690 --> 00:22:44,450 ♪How can I have the best of both worlds♪ 538 00:22:44,580 --> 00:22:46,430 ♪When I'm left behind♪ 539 00:22:46,430 --> 00:22:50,270 ♪The most ardent heart lost to the time♪ 540 00:22:50,270 --> 00:22:53,630 ♪Having lost everything♪ 541 00:22:54,140 --> 00:22:58,180 ♪I still want them to be back in place♪ 542 00:23:01,000 --> 00:23:03,160 Thank you, Coach Ma. 543 00:23:03,360 --> 00:23:07,100 ♪Disappearing at the corner♪ 544 00:23:09,280 --> 00:23:10,439 I'll miss you 545 00:23:11,160 --> 00:23:12,040 and Wind Chaser. 546 00:23:14,280 --> 00:23:15,160 We'll miss you too. 547 00:23:16,239 --> 00:23:17,520 Don't cry. 548 00:23:19,680 --> 00:23:20,640 Take care of yourself. 549 00:23:20,920 --> 00:23:21,680 Be well 550 00:23:22,920 --> 00:23:23,439 and work hard. 551 00:23:24,280 --> 00:23:25,040 Get some good results 552 00:23:25,760 --> 00:23:26,680 and win gold medals. 553 00:23:27,800 --> 00:23:28,640 Don't forget 554 00:23:29,280 --> 00:23:29,920 to mention me 555 00:23:30,280 --> 00:23:31,520 to the media. 556 00:23:33,239 --> 00:23:34,160 I won't let you down. 557 00:23:36,760 --> 00:23:38,000 Keep going! 558 00:24:26,400 --> 00:24:27,040 Coach Xiao, 559 00:24:27,119 --> 00:24:28,160 if you think I can make it, 560 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 I believe I can definitely make it. 561 00:24:45,160 --> 00:24:46,160 Coach Xiao. 562 00:24:49,920 --> 00:24:50,640 Everyone went back. 563 00:24:50,760 --> 00:24:51,680 Why are you still here? 564 00:24:55,280 --> 00:24:56,680 I want to train a little bit more. 565 00:24:58,800 --> 00:25:00,439 I feel being enlightened 566 00:25:00,920 --> 00:25:02,280 after racing with Eunkyung Choi that day. 567 00:25:03,920 --> 00:25:04,400 You've been working hard. 568 00:25:05,520 --> 00:25:06,040 Have some chocolate. 569 00:25:06,319 --> 00:25:07,160 Fuel yourself. 570 00:25:10,520 --> 00:25:11,359 In fact, you don't have to 571 00:25:11,640 --> 00:25:12,760 think too much about what happened that day. 572 00:25:15,479 --> 00:25:16,000 I saw you 573 00:25:16,599 --> 00:25:17,839 doing leg workout. 574 00:25:17,880 --> 00:25:18,959 I want to do more training 575 00:25:19,040 --> 00:25:19,760 so as to hold her down 576 00:25:20,119 --> 00:25:20,959 at the start-up. 577 00:25:21,719 --> 00:25:22,640 If she takes the lead from the beginning, 578 00:25:23,119 --> 00:25:24,599 I'm afraid I won't have any chance to catch up with her. 579 00:25:26,520 --> 00:25:27,520 That makes sense. 580 00:25:28,119 --> 00:25:28,880 But you need to know 581 00:25:29,119 --> 00:25:29,680 that 1500m race and 582 00:25:29,760 --> 00:25:30,640 500m race are different. 583 00:25:31,319 --> 00:25:32,719 Strength training is important, 584 00:25:32,719 --> 00:25:34,119 but endurance training is more important. 585 00:25:35,079 --> 00:25:35,560 The key to win 586 00:25:35,560 --> 00:25:36,520 is sticking to the end while 587 00:25:37,719 --> 00:25:38,719 still having the energy to sprint. 588 00:25:39,839 --> 00:25:41,239 Then what should I do? 589 00:25:44,000 --> 00:25:45,280 You've got enough power. 590 00:25:46,280 --> 00:25:47,880 What you need to do more is endurance training. 591 00:25:48,719 --> 00:25:50,000 I want to add it to your workout plan. 592 00:25:51,199 --> 00:25:51,959 Sure. 593 00:25:52,160 --> 00:25:52,920 I'll follow your instructions. 594 00:25:54,640 --> 00:25:55,239 Then 595 00:25:55,520 --> 00:25:56,839 let's do some extra endurance training 596 00:25:57,239 --> 00:25:58,119 after each day's workout. 597 00:25:59,119 --> 00:26:00,000 Extra training? 598 00:26:01,239 --> 00:26:02,239 That may take up 599 00:26:02,239 --> 00:26:02,959 your resting time. 600 00:26:03,560 --> 00:26:05,439 I'm fine. I can take it. 601 00:26:08,000 --> 00:26:10,359 OK, let's start from today. 602 00:26:13,479 --> 00:26:14,520 Today? 603 00:26:15,839 --> 00:26:17,479 What? You got something tonight? 604 00:26:19,599 --> 00:26:21,800 I planned to go to the cinema 605 00:26:21,839 --> 00:26:23,520 with Shao Beisheng. 606 00:26:26,839 --> 00:26:27,640 That's fine. 607 00:26:28,239 --> 00:26:29,000 We can start another day 608 00:26:29,079 --> 00:26:30,040 if you already have arrangement tonight. 609 00:26:30,880 --> 00:26:32,119 The duration of endurance training is long. 610 00:26:32,319 --> 00:26:33,079 I'm just worried that 611 00:26:33,479 --> 00:26:34,640 we can't achieve the best result 612 00:26:34,760 --> 00:26:35,800 before the Asian Cup. 613 00:26:40,359 --> 00:26:42,040 It's OK. I can start today. 614 00:26:42,359 --> 00:26:43,079 I'll tell him 615 00:26:43,119 --> 00:26:44,239 to change the plan. 616 00:26:48,400 --> 00:26:49,040 See you around. 617 00:26:49,400 --> 00:26:50,640 Bye. 618 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 (I'm so sorry.) 619 00:26:56,920 --> 00:26:57,880 (I have to do extra training tonight.) 620 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 (We can't go to the cinema.) 621 00:27:02,760 --> 00:27:03,800 You stand me up again! 622 00:27:06,300 --> 00:27:09,730 (Coach Office) 623 00:27:11,740 --> 00:27:14,780 (Training Agenda) 624 00:28:26,980 --> 00:28:30,080 (Wind Chaser Ice Sports Team of Lingbei University) 625 00:28:31,119 --> 00:28:32,239 You did well with the frog leap training. 626 00:28:32,359 --> 00:28:33,479 Later on the ice, I think 627 00:28:33,959 --> 00:28:34,800 you need to pay attention to... 628 00:28:36,359 --> 00:28:37,359 Zhengyi! 629 00:28:40,599 --> 00:28:41,599 Coach Xiao, please wait for a moment. 630 00:28:44,640 --> 00:28:45,359 What's up? 631 00:28:45,880 --> 00:28:46,800 You ask me? 632 00:28:50,719 --> 00:28:51,560 Extra training again? 633 00:28:52,239 --> 00:28:53,319 It's all for the Asian Cup. 634 00:28:54,599 --> 00:28:55,239 Fine. 635 00:28:57,040 --> 00:28:58,000 We haven't dated for so long. 636 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 I'll go to see you after today's training. 637 00:29:02,479 --> 00:29:03,079 Deal? 638 00:29:03,839 --> 00:29:04,319 You must not 639 00:29:04,359 --> 00:29:05,040 stand me up again this time. 640 00:29:05,160 --> 00:29:05,520 I see. 641 00:29:05,599 --> 00:29:06,800 I gotta go. Bye. 642 00:29:19,780 --> 00:29:23,520 (Hot pot restaurant) 643 00:29:39,040 --> 00:29:40,040 Excuse me. Your dessert. 644 00:29:44,319 --> 00:29:44,959 Thank you. 645 00:29:45,119 --> 00:29:45,839 It's fine. 646 00:29:49,520 --> 00:29:50,319 Awake? 647 00:29:51,959 --> 00:29:53,040 Why did I get into sleep? 648 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 It's our date, 649 00:29:58,359 --> 00:29:59,280 but you took me here for self-study. 650 00:29:59,359 --> 00:29:59,839 And what's more, 651 00:29:59,959 --> 00:30:00,800 you fell asleep yourself! 652 00:30:01,800 --> 00:30:02,520 Shen Zhengyi, 653 00:30:02,719 --> 00:30:04,040 am I so unattractive to you? 654 00:30:05,040 --> 00:30:05,800 No. 655 00:30:06,000 --> 00:30:07,359 It's just that I left too much 656 00:30:07,560 --> 00:30:08,319 of my homework. 657 00:30:08,800 --> 00:30:10,800 And all my energy is gone after the training in the evening. 658 00:30:19,560 --> 00:30:20,640 What about me asking my mom 659 00:30:21,400 --> 00:30:22,160 to lose the standards 660 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 and train you less hard? 661 00:30:25,479 --> 00:30:26,319 Don't bother. 662 00:30:26,959 --> 00:30:27,599 I'm fine 663 00:30:27,760 --> 00:30:28,520 with the way I am now. 664 00:30:30,079 --> 00:30:30,640 Eat this. 665 00:30:31,560 --> 00:30:32,079 I won't. 666 00:30:32,719 --> 00:30:33,119 Help yourself. 667 00:30:33,160 --> 00:30:33,839 I'm fine watching you eat. 668 00:30:34,160 --> 00:30:34,880 They are both for you! 669 00:30:36,760 --> 00:30:37,599 Are you really not gonna eat? 670 00:30:40,079 --> 00:30:41,000 Then I won't, either. 671 00:30:41,160 --> 00:30:41,959 I will not allure you with the food. 672 00:30:42,599 --> 00:30:44,359 But does your diet 673 00:30:44,479 --> 00:30:45,319 work? 674 00:30:45,359 --> 00:30:46,640 You're being too harsh on yourself. 675 00:30:48,760 --> 00:30:50,319 Of course diet works! 676 00:30:50,800 --> 00:30:51,479 It can lower 677 00:30:51,560 --> 00:30:52,800 my weight, 678 00:30:53,239 --> 00:30:54,280 so I can hang in the air longer 679 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 when doing the same 680 00:30:55,520 --> 00:30:57,359 jump move, 681 00:30:57,760 --> 00:30:59,119 with better completion. 682 00:31:00,000 --> 00:31:00,520 To sum it up, 683 00:31:01,319 --> 00:31:03,160 I must lose weight 684 00:31:03,280 --> 00:31:04,079 for my Triple Axel and Quadruple Salchow. 685 00:31:06,079 --> 00:31:07,239 I'm a person of self-discipline, 686 00:31:08,800 --> 00:31:09,959 but it is so hard. 687 00:31:10,079 --> 00:31:10,599 I've worked with Coach Ma 688 00:31:10,719 --> 00:31:11,599 on it for so long, 689 00:31:11,719 --> 00:31:12,479 but we have not... 690 00:31:13,239 --> 00:31:14,079 Shen Zhengyi? 691 00:31:36,420 --> 00:31:42,400 ♪How many stars are there at night♪ 692 00:31:43,360 --> 00:31:46,180 ♪My lover is smiling♪ 693 00:31:46,690 --> 00:31:50,270 ♪Evening wind is stirring the leaves♪ 694 00:31:50,660 --> 00:31:53,980 ♪Street lights are just on, and the insects are chirping♪ 695 00:32:10,620 --> 00:32:14,500 ♪Please close your eyes and hear me whisper♪ 696 00:32:14,500 --> 00:32:17,570 ♪I miss you like you♪ 697 00:32:17,570 --> 00:32:20,640 ‍♪Cleaner than water and stronger than wine♪ 698 00:32:20,960 --> 00:32:24,580 ‍♪In a trance, your smile♪ 699 00:32:25,020 --> 00:32:29,570 ♪Makes the air more gentle♪ 700 00:32:31,100 --> 00:32:33,180 ♪I love you I need you♪ 701 00:32:33,570 --> 00:32:38,080 ♪Before the wind is gone, I want to hold your hand♪ 702 00:32:50,040 --> 00:32:51,040 You went on a date 703 00:32:51,319 --> 00:32:52,599 or did construction work? 704 00:32:53,520 --> 00:32:54,520 Do it if you can. 705 00:32:54,680 --> 00:32:55,439 Sit there like this for 1 hour 706 00:32:55,520 --> 00:32:56,280 without moving. 707 00:32:56,479 --> 00:32:57,040 I haven't moved 708 00:32:57,199 --> 00:32:57,599 for over one hour, 709 00:32:57,760 --> 00:32:58,359 working on my script. 710 00:32:59,520 --> 00:33:00,280 Flexible as I am! 711 00:33:00,760 --> 00:33:01,520 No one forced you to do that. 712 00:33:02,520 --> 00:33:03,359 You did it willingly, 713 00:33:03,479 --> 00:33:04,199 for love. 714 00:33:04,839 --> 00:33:05,719 I just wanted to spend 715 00:33:05,800 --> 00:33:07,079 more time with her. 716 00:33:08,479 --> 00:33:08,959 She trains till very late 717 00:33:09,040 --> 00:33:10,119 every single day 718 00:33:11,119 --> 00:33:11,520 and doesn't even 719 00:33:11,520 --> 00:33:12,719 have the time to talk to me. 720 00:33:15,719 --> 00:33:16,520 In that sense, 721 00:33:17,040 --> 00:33:19,079 she seems to spend more time with her coach 722 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 than with me. 723 00:33:21,000 --> 00:33:21,959 Are you jealous even 724 00:33:22,040 --> 00:33:23,520 of her coach? 725 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 If you don't want 726 00:33:25,680 --> 00:33:26,719 Shen Zhengyi to train with someone else, 727 00:33:27,520 --> 00:33:28,920 you can go for it yourself. 728 00:33:30,319 --> 00:33:31,079 Perhaps 729 00:33:31,199 --> 00:33:32,199 you two can make some progress together. 730 00:33:32,719 --> 00:33:33,479 Right? 731 00:33:36,599 --> 00:33:37,319 That makes sense. 732 00:33:37,760 --> 00:33:38,920 Like you and Zhu Lele 733 00:33:39,000 --> 00:33:39,719 can get together in the Drama Club 734 00:33:40,000 --> 00:33:41,599 in the name of 735 00:33:41,680 --> 00:33:42,359 organizing club events. 736 00:33:43,520 --> 00:33:44,280 Right? 737 00:33:50,040 --> 00:33:51,199 From now on, ask me no more about 738 00:33:51,520 --> 00:33:52,359 your relationship with Shen Zhengyi. 739 00:33:55,360 --> 00:33:58,370 (Auditorium) 740 00:34:00,439 --> 00:34:01,000 Want a bet? 741 00:34:02,280 --> 00:34:03,359 I'm on Ye An. 742 00:34:03,599 --> 00:34:04,800 I'm on Zhu Lele. 743 00:34:07,680 --> 00:34:08,639 Zhu Lele. 744 00:34:10,000 --> 00:34:10,919 You know well about 745 00:34:11,439 --> 00:34:12,560 Zhu Lele's performance skills. 746 00:34:14,239 --> 00:34:15,239 What's the relationship 747 00:34:15,320 --> 00:34:16,000 between our President and Zhu Lele? 748 00:34:16,520 --> 00:34:17,280 Don't you know? 749 00:34:18,239 --> 00:34:19,000 His ex-girlfriend. 750 00:34:20,360 --> 00:34:21,760 Well, that would also count as nepotism? 751 00:34:23,000 --> 00:34:23,919 Naive. 752 00:34:25,000 --> 00:34:25,600 What're you talking about? 753 00:34:27,520 --> 00:34:28,280 We are reading the script. 754 00:34:30,080 --> 00:34:31,040 We want to prepare in advance. 755 00:34:32,080 --> 00:34:33,280 Reading the script or gloating? 756 00:34:34,000 --> 00:34:34,800 I'm here! 757 00:34:38,199 --> 00:34:38,959 How's everything going? 758 00:34:40,919 --> 00:34:41,719 Pretty good. 759 00:34:42,280 --> 00:34:43,080 I've got confidence. 760 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 Hello, everyone. 761 00:34:56,760 --> 00:34:58,959 Then, let's begin. 762 00:35:02,360 --> 00:35:03,439 I have been painful and unrestful 763 00:35:03,560 --> 00:35:04,919 each night since you left. 764 00:35:06,919 --> 00:35:08,199 Curling up in the bed, 765 00:35:10,320 --> 00:35:11,280 I trembled. 766 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 The curtains were closed, 767 00:35:15,600 --> 00:35:16,800 the table slanted, 768 00:35:18,280 --> 00:35:19,399 and bread crumbled. 769 00:35:20,879 --> 00:35:22,479 The milk in the fridge went bad, 770 00:35:23,479 --> 00:35:24,800 the tap was leaking, 771 00:35:26,479 --> 00:35:27,959 and the watch ran out of power. 772 00:35:28,800 --> 00:35:30,199 My tears were bitter, 773 00:35:32,159 --> 00:35:34,159 running down for this endless farewell. 774 00:35:34,879 --> 00:35:36,120 But I won't go. 775 00:35:38,679 --> 00:35:40,320 I'll wait for you by your side, 776 00:35:41,479 --> 00:35:42,679 hoping one day you would look back. 777 00:35:51,399 --> 00:35:52,879 Splendid! 778 00:35:53,080 --> 00:35:54,399 That's very contagious. 779 00:35:57,080 --> 00:35:57,959 Now it's my turn. 780 00:36:00,479 --> 00:36:01,399 Have a seat. 781 00:36:15,840 --> 00:36:16,600 Wait. 782 00:36:19,199 --> 00:36:19,959 Change one. 783 00:36:21,280 --> 00:36:22,199 Give us 784 00:36:22,399 --> 00:36:23,120 an improvisation 785 00:36:24,040 --> 00:36:24,639 to make us understand 786 00:36:24,800 --> 00:36:26,159 indisputably 787 00:36:26,320 --> 00:36:27,600 about the situation you are in, 788 00:36:28,080 --> 00:36:29,320 and the things you try to express. 789 00:36:29,600 --> 00:36:30,399 That's all you need to do. 790 00:36:30,840 --> 00:36:31,280 Wait. 791 00:36:31,520 --> 00:36:32,919 I also prepared the same lines. 792 00:36:33,320 --> 00:36:34,959 Why do I have to improvise? 793 00:36:35,159 --> 00:36:36,199 It's not fair! 794 00:36:38,280 --> 00:36:39,199 You can quit 795 00:36:39,239 --> 00:36:40,199 if you think it's unfair. 796 00:36:40,320 --> 00:36:41,600 Leave the competition. 797 00:36:45,560 --> 00:36:46,320 Fine! 798 00:36:46,800 --> 00:36:47,560 I'll do it anyway! 799 00:36:50,479 --> 00:36:51,760 Then think about what you want to perform 800 00:36:52,120 --> 00:36:53,000 and prepare yourself. 801 00:36:56,639 --> 00:36:57,479 Maybe you can act out 802 00:36:57,560 --> 00:36:59,919 an episode of doing chores. 803 00:37:00,919 --> 00:37:02,040 It's what you do for the President 804 00:37:02,199 --> 00:37:03,560 every day. 805 00:37:09,120 --> 00:37:10,120 I know what to perform. 806 00:37:18,199 --> 00:37:19,280 Aren't you at home? 807 00:37:55,159 --> 00:37:57,080 See you at the cinema at 7:30 tonight. 808 00:37:57,520 --> 00:37:59,360 Be there or be square. 809 00:38:00,520 --> 00:38:02,520 Love from Wanwan. 810 00:39:00,959 --> 00:39:01,639 My performance is done. 811 00:39:02,239 --> 00:39:02,959 How was it? 812 00:39:03,840 --> 00:39:05,080 Nice, very nice. 813 00:39:07,600 --> 00:39:08,239 I get it! 814 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 The deliveryman! 815 00:39:11,040 --> 00:39:11,520 Although I don't know 816 00:39:11,639 --> 00:39:12,800 how you managed to open the door 817 00:39:13,479 --> 00:39:14,600 and why you lingered there after delivering the parcel. 818 00:39:15,320 --> 00:39:16,520 You were peeking on the lover letter of someone. 819 00:39:16,919 --> 00:39:18,520 And you got so touched by it 820 00:39:18,639 --> 00:39:19,840 and started to believe in love again. 821 00:39:20,600 --> 00:39:21,360 So you broke the door 822 00:39:21,479 --> 00:39:22,399 and went out to search for love. 823 00:39:22,919 --> 00:39:24,080 That's it! 824 00:39:27,040 --> 00:39:28,120 You don't understand it at all! 825 00:39:28,919 --> 00:39:29,600 What I acted out 826 00:39:30,679 --> 00:39:31,679 was a girl 827 00:39:31,800 --> 00:39:32,679 who wanted to give her boyfriend 828 00:39:32,800 --> 00:39:33,639 a surprise, 829 00:39:34,399 --> 00:39:35,840 and then realized he was not at home. 830 00:39:36,399 --> 00:39:37,840 So she tried to hide the present 831 00:39:39,040 --> 00:39:40,399 when she discovered a note 832 00:39:41,239 --> 00:39:42,840 saying 833 00:39:42,919 --> 00:39:44,120 he went to watch movies with someone else. 834 00:39:45,080 --> 00:39:46,800 So she felt 835 00:39:47,639 --> 00:39:49,520 her boyfriend no longer loved her. 836 00:39:50,919 --> 00:39:52,360 Right, I got it. 837 00:39:52,479 --> 00:39:53,239 Exactly what it is supposed to mean. 838 00:39:54,360 --> 00:39:55,639 Yes, that's what 839 00:39:55,679 --> 00:39:56,919 I wanted to say. 840 00:39:59,040 --> 00:39:59,840 Ridiculous. 841 00:40:01,080 --> 00:40:01,520 Wait. 842 00:40:01,639 --> 00:40:02,840 How could she tell 843 00:40:02,919 --> 00:40:04,040 that her boyfriend no longer loved her with a single piece of note? 844 00:40:04,639 --> 00:40:05,520 How could you make sure 845 00:40:05,639 --> 00:40:06,840 that her boyfriend did go to the movie 846 00:40:06,919 --> 00:40:07,800 with that girl? 847 00:40:08,239 --> 00:40:10,840 But he kept the note in his home. 848 00:40:11,040 --> 00:40:11,800 How would you explain that? 849 00:40:12,399 --> 00:40:13,639 He was being ambiguous. 850 00:40:14,919 --> 00:40:15,840 I didn't see that point. 851 00:40:16,239 --> 00:40:17,399 So he is prohibited from ordinary interaction with females? 852 00:40:17,919 --> 00:40:18,639 Wait! Wait! 853 00:40:19,040 --> 00:40:19,639 President. 854 00:40:21,239 --> 00:40:22,120 You are straying from the topic. 855 00:40:23,800 --> 00:40:24,360 President. 856 00:40:24,840 --> 00:40:26,760 You did go a little bit too far. 857 00:40:32,399 --> 00:40:33,120 Alright. 858 00:40:33,399 --> 00:40:34,639 Now both of us 859 00:40:34,800 --> 00:40:35,520 have finished our performance. 860 00:40:36,320 --> 00:40:37,080 Pick one. 861 00:40:51,320 --> 00:40:51,919 Zhu Lele, 862 00:40:51,959 --> 00:40:52,919 you did make great progress this time. 863 00:40:55,360 --> 00:40:56,399 But I'll leave the show to 864 00:40:58,040 --> 00:40:59,080 Ye An to perform. 865 00:41:17,679 --> 00:41:20,080 Then, maybe we 866 00:41:20,239 --> 00:41:21,600 can start rehearsal now? 867 00:41:27,679 --> 00:41:28,080 Lele! 868 00:41:28,199 --> 00:41:29,399 - Lele! - Lele! Le... 869 00:41:30,800 --> 00:41:31,600 President, 870 00:41:33,040 --> 00:41:34,040 you can catch up with her if you go now. 871 00:41:35,320 --> 00:41:35,800 Quick! 872 00:41:35,840 --> 00:41:36,639 Hurry up! 873 00:41:37,679 --> 00:41:38,600 President. 874 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 President, are you going or not? 875 00:41:42,239 --> 00:41:44,040 Let's do the rehearsal first if you are not going. 876 00:41:45,639 --> 00:41:46,320 The female lead is here. 877 00:41:46,479 --> 00:41:47,520 And so is our male lead. 878 00:41:47,760 --> 00:41:48,360 Right? 879 00:41:48,520 --> 00:41:49,239 Let's rehearse first. 880 00:41:49,600 --> 00:41:51,239 Who said I'd be the male lead? 881 00:41:54,679 --> 00:41:55,479 Do your rehearsal. 882 00:41:56,239 --> 00:41:57,080 President! 883 00:41:59,679 --> 00:42:00,520 What can we do now? 884 00:42:02,360 --> 00:42:03,479 - I don't know. - Let me have a try? 885 00:42:03,760 --> 00:42:04,360 Come on! 886 00:42:04,479 --> 00:42:05,120 You? 887 00:42:05,360 --> 00:42:06,040 Do it. 888 00:42:25,360 --> 00:42:26,360 You still bother to... 889 00:42:29,159 --> 00:42:29,919 Lele. 890 00:42:32,040 --> 00:42:32,800 Why are you crying? 891 00:42:33,800 --> 00:42:34,560 It has nothing to do with you. 892 00:42:36,360 --> 00:42:37,439 Both of you are liars! 893 00:42:38,040 --> 00:42:38,800 So annoying. 894 00:42:56,400 --> 00:42:59,990 ♪Hold me tight♪ 895 00:43:00,210 --> 00:43:03,640 ♪Before the sky's blue fades away♪ 896 00:43:03,860 --> 00:43:07,380 ♪There are still sunsets we can see♪ 897 00:43:07,570 --> 00:43:09,490 ♪It doesn't matter if we are♪ 898 00:43:10,450 --> 00:43:13,590 ♪Drowned by the river flowing backward♪ 899 00:43:13,910 --> 00:43:17,430 ♪Or wet in downpours for a starry night♪ 900 00:43:17,490 --> 00:43:24,080 ♪Remember I'll always be there for you♪ 901 00:43:25,200 --> 00:43:28,330 ♪If the whole universe is gone after the big bang♪ 902 00:43:28,850 --> 00:43:32,400 ♪And we become the wanderers of the Milky Way♪ 903 00:43:32,560 --> 00:43:38,920 ♪Stay strong because I'll always be there for you♪ 904 00:43:39,960 --> 00:43:43,250 ♪I'll always back you up♪ 905 00:43:43,250 --> 00:43:46,580 ♪As persistently as ever♪ 906 00:43:46,870 --> 00:43:50,750 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 907 00:43:50,870 --> 00:43:53,650 ♪And everything behind♪ 908 00:43:53,780 --> 00:43:56,390 ♪My heart beats only for you♪ 909 00:43:56,390 --> 00:43:58,450 ♪Looking into your eyes♪ 910 00:43:58,450 --> 00:44:00,920 ♪And falling in love with you♪ 911 00:44:00,920 --> 00:44:03,760 ♪Right at the moment♪ 912 00:44:03,960 --> 00:44:07,060 ♪When time has stopped♪ 913 00:44:07,570 --> 00:44:10,900 ♪It's a world of you and me only♪ 914 00:44:24,050 --> 00:44:27,560 ♪I'll always back you up♪ 915 00:44:27,560 --> 00:44:31,110 ♪As persistently as ever♪ 916 00:44:31,220 --> 00:44:34,930 ♪Like when the sunset stretches our shadows♪ 917 00:44:35,350 --> 00:44:38,000 ♪And everything behind♪ 918 00:44:38,000 --> 00:44:40,690 ♪My heart beats only for you♪ 919 00:44:40,690 --> 00:44:42,580 ♪Looking into your eyes♪ 920 00:44:42,580 --> 00:44:45,330 ♪And falling in love with you♪ 921 00:44:45,330 --> 00:44:47,800 ♪Right at the moment♪ 922 00:44:47,990 --> 00:44:51,120 ♪When time has stopped♪ 923 00:44:51,960 --> 00:44:57,080 ♪It's a world of you and me only♪ 58534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.