Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:02:02,760
ترجمة Ikki-Sama
2
00:02:03,590 --> 00:02:07,500
@AnimeSubN
3
00:02:09,500 --> 00:02:13,290
الجزء الأول من الاجتماع
4
00:02:15,470 --> 00:02:19,060
يقال أنه في جبال الوحوش السحرية
5
00:02:19,700 --> 00:02:23,840
هناك كنوز يمكنها زيادة القوة الهجومية لكل شخص في وقت قصير
6
00:02:23,850 --> 00:02:25,980
العديد من أجهزة تنقية الهواء ،
7
00:02:26,210 --> 00:02:27,940
الناس الذين لا يخافون من الخطر
8
00:02:29,220 --> 00:02:29,940
دخلوا الجبال
9
00:02:30,860 --> 00:02:32,460
لكن لم يسمع عنهم قط
10
00:02:32,430 --> 00:02:35,270
لقد ماتوا جميعًا في الطريق إلى الجبال
11
00:02:36,180 --> 00:02:40,430
ومع ذلك ، كان بعض الناس لا يزالون يحاولون الحصول عليها
12
00:02:41,020 --> 00:02:44,060
كريستال الروح الأرجواني
13
00:03:14,680 --> 00:03:16,180
سيدي ، تعال
14
00:03:16,560 --> 00:03:18,140
لم أعد أستطيع المقاومة
15
00:03:42,520 --> 00:03:44,600
أنت لم تستسلم بعد ، أليس كذلك؟
16
00:03:44,640 --> 00:03:47,720
يبدو أنك لن تستسلم حتى ألكمك وأركلك
17
00:04:01,100 --> 00:04:02,270
أنظر خلفك
18
00:04:13,020 --> 00:04:15,520
اخرج! الرجل العجوز
19
00:04:15,520 --> 00:04:17,390
تراني بمفردك في مكان خطير كهذا
20
00:04:17,390 --> 00:04:19,390
كيف أحصل على راحة البال أثناء قطف الأعشاب؟
21
00:04:21,680 --> 00:04:22,790
! شیائو ین
22
00:04:22,980 --> 00:04:25,130
لم يعد عليك الاعتماد على تلك التقنيات القديمة
23
00:04:25,390 --> 00:04:26,950
في جبال الوحوش السحرية
24
00:04:27,130 --> 00:04:28,330
هناك مجموعة كاملة من الأعشاب
25
00:04:28,140 --> 00:04:31,300
وأنني بالتأكيد بحاجة إلى تلك الأعشاب لصنع الدواء لك
26
00:04:31,470 --> 00:04:32,680
أجب على أسئلتي
27
00:04:33,100 --> 00:04:35,560
أنا هنا انتهيت ببساطة
28
00:04:35,850 --> 00:04:36,970
هل تسخر مني؟؟؟؟؟
29
00:04:37,180 --> 00:04:39,750
الوحوش خارج الجبال ليست جيدة للقتال
30
00:04:39,970 --> 00:04:42,970
حسنًا ، إذا ذهبنا إلى المناطق الداخلية والعميقة للجبال ، فسيكون ذلك جيدًا لتقدمك
31
00:04:43,100 --> 00:04:46,180
مع أشياء مثل القرد الحجري كونه وحش سحري من المرتبة الثالثة
32
00:04:46,970 --> 00:04:47,520
!أتى
33
00:04:50,890 --> 00:04:52,140
أستاذ!
34
00:04:52,140 --> 00:04:54,000
كم سنبقى هنا؟
35
00:04:54,680 --> 00:04:55,630
ماذا ؟
36
00:04:55,630 --> 00:04:56,690
ألا تخافين؟
37
00:04:56,890 --> 00:04:59,620
حسنًا ، أنت لا تجرؤ على محاربة كائن دو
(ماجستير في وحش مستوى دو)
38
00:04:59,880 --> 00:05:01,650
حسنًا ، استخدم سيفك الأسود الكبير
39
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
استعمال
40
00:05:03,890 --> 00:05:04,970
نعم
41
00:05:04,970 --> 00:05:06,060
سيدي ، كنت مخطئا
42
00:05:06,060 --> 00:05:08,770
للمرة الأخيرة كنت أرغب في اختبار قوة مهارات دي دي (دي): فئة مهارات الصف الثالث
43
00:05:09,060 --> 00:05:12,350
تسميها تقنية الدرجة الثانية (الأرض)
44
00:05:12,560 --> 00:05:14,470
محرج حقا
45
00:05:40,890 --> 00:05:43,140
أنا أحاربك
46
00:06:03,390 --> 00:06:04,660
تبا
47
00:06:04,660 --> 00:06:05,980
أمام وجهي مباشرة
48
00:06:07,180 --> 00:06:09,810
!أستاذ
49
00:06:20,720 --> 00:06:22,810
كم هو رائع ودقيق
50
00:06:37,860 --> 00:06:38,540
لعنة
51
00:06:37,890 --> 00:06:40,720
كم هي جميلة ودقيقة "ماما" كانت تعني سيدة قوة الفتاة. انظر الآن إلى هذا المنحرف
52
00:06:50,560 --> 00:06:52,970
رتبة الوحش السحري 6. الكريستال الأرجواني. شيرشاه كما تعلم فإن الوحوش لها بلورات مختلفة الرتب حسب مستوى قوتها وهذه البلورات هي مصدر قوة الوحوش وتوجد في أجساد الوحوش.
53
00:06:53,190 --> 00:06:55,390
من تجرأ على استفزازه ؟؟؟؟
54
00:07:05,850 --> 00:07:07,930
وحش من المستوى 6
55
00:07:07,930 --> 00:07:11,310
من يساوي إنسان على مستوى إمبراطور؟
دو هوانغ: يعني نفس الإمبراطور دو
56
00:07:13,720 --> 00:07:15,340
ماذا ؟
57
00:07:15,340 --> 00:07:16,740
لا تشعر بالصدمة الآن
58
00:07:18,020 --> 00:07:19,930
صراعاتنا السابقة
59
00:07:20,430 --> 00:07:22,680
كانت مثل لعبة طفل
60
00:07:23,720 --> 00:07:26,580
قلت لك ...... قارة دو تشي كبيرة جدا
61
00:07:26,580 --> 00:07:29,400
وهناك أشخاص تجاوزوا مستوى دو هوانغ
62
00:07:29,430 --> 00:07:32,310
فقط انتظر دقيقة للوصول إلى مستواك الحقيقي ، ستفهم
63
00:07:32,600 --> 00:07:34,770
هذا العالم مدهش حقًا
64
00:07:35,060 --> 00:07:38,850
ما مدى صدم قوتهم القتالية ؟؟؟
65
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
-تكرارا
66
00:07:40,720 --> 00:07:43,720
أشعر أنني لست طموحًا بما يكفي للاستمرار على هذا النحو
67
00:07:43,720 --> 00:07:46,270
يحدد كل البشر طريقهم ومصيرهم بثقة
68
00:07:54,890 --> 00:07:56,720
فتاة بشرية
69
00:07:57,060 --> 00:08:00,310
كيف تجرؤ على إزعاج راحتي؟
70
00:08:01,680 --> 00:08:03,520
ليس لدي نوايا شريرة
71
00:08:03,640 --> 00:08:06,180
أريد فقط أن أستعير بلورتك الأرجوانية
72
00:08:06,180 --> 00:08:07,810
نشر الكريستال الروحي؟
73
00:08:12,180 --> 00:08:17,930
استغرق الأمر عشرين عامًا للحصول على قطعة
74
00:08:18,140 --> 00:08:21,140
ثم أتيت وقلت هل تريدها؟
75
00:08:21,140 --> 00:08:24,180
يمكننا استبدالها بشيء تحتاجه
76
00:08:24,180 --> 00:08:25,450
للتبادل؟
77
00:08:26,230 --> 00:08:27,480
نعم
78
00:08:27,020 --> 00:08:30,180
كنت أصل إلى مستوى أعلى بنفسي
79
00:08:30,520 --> 00:08:34,020
إذا كنت تستطيع إحضار بعض حبوب تشوه الجسم
80
00:08:34,020 --> 00:08:36,270
ثم سأعطيك تلك البلورة الروحية الأرجواني
81
00:08:36,270 --> 00:08:37,520
كيف حاله؟
82
00:08:39,520 --> 00:08:42,640
هل هذا هو الملك الأسطوري لأسود الزجاج؟
83
00:08:42,850 --> 00:08:44,970
الوحوش على هذا المستوى
84
00:08:45,180 --> 00:08:46,930
يصلون إلى الكثير من الوعي والحكمة
85
00:08:47,100 --> 00:08:50,140
يمر مستوى ذكائهم بسهولة عبر البشر
86
00:08:51,220 --> 00:08:53,140
الآن هو الوقت المناسب
87
00:08:53,140 --> 00:08:56,720
شاهد معركة عظيمة
88
00:09:01,640 --> 00:09:04,570
عن طريق وزن كل ما لديك
89
00:09:04,570 --> 00:09:07,320
أنا مهتم بك أكثر
90
00:09:07,430 --> 00:09:08,520
لا تفعل
91
00:09:10,130 --> 00:09:11,060
ما الذي تظن أنه حدث؟
92
00:09:11,430 --> 00:09:17,520
يمكن لصنبور الزجاج الأرجواني تسريع تنقيته عن طريق تناول جهاز تنقية عالي المستوى
93
00:09:17,520 --> 00:09:21,600
عمرة ترك الفتاة تهرب
94
00:09:23,220 --> 00:09:26,620
أعلم أنك في مستوى دو هوانغ
95
00:09:26,620 --> 00:09:28,440
لكن إذا كنت لا تريد القتال ، فلا مشكلة
96
00:09:28,470 --> 00:09:33,100
السؤال الرئيسي هو ما إذا كان يمكنك الخروج من هذا الجبل من الوحوش السحرية الحية أم لا؟
97
00:09:33,720 --> 00:09:36,060
لا تقلق علي الإطلاق
98
00:09:50,140 --> 00:09:52,350
واو قوة رهيبة
99
00:10:13,720 --> 00:10:15,770
امتلاك كل هذه المهارات
100
00:10:16,060 --> 00:10:20,270
يمكنهم بسهولة قتل سيد عظيم (دا دو شي)
نفس الأستاذ الخبير) أ
101
00:10:20,560 --> 00:10:22,060
أستاذ
102
00:10:22,470 --> 00:10:26,100
هل يمكنه إفراغ قوته المخزنة بلهب أرجواني؟
103
00:10:26,270 --> 00:10:28,350
هل ترغب في إجراء الامتحان؟
104
00:10:28,350 --> 00:10:29,350
أستاذ
105
00:10:29,350 --> 00:10:30,700
إذا كنت لا تريد أن تعتني بي
106
00:10:30,700 --> 00:10:31,430
لماذا خرجت
107
00:10:32,100 --> 00:10:34,390
بلورة اللهب الأرجواني داخل ذلك الوحش السحري
108
00:10:34,720 --> 00:10:36,840
لا يمكن مقارنته بلهب السماء
109
00:10:37,060 --> 00:10:39,050
بالإضافة إلى ذلك ، من الصعب السيطرة على هذا النوع من اللهب
110
00:10:44,180 --> 00:10:47,770
أولئك الذين يسمح لهم بالعيش في غابة الوحوش البرية
111
00:10:47,770 --> 00:10:50,970
هم في الأساس وحوش بمستوى 3 من الذكاء والإبداع
112
00:10:50,970 --> 00:10:55,430
تغادر الوحوش الأضعف ساحة المعركة قريبًا جدًا
113
00:10:57,100 --> 00:11:01,060
عادة ما يكون الإنسان الذي يتمتع بقوة دايو وانغ مشابهًا لثلاثة وحوش
114
00:11:01,100 --> 00:11:02,680
إنهم يعرفون جيدًا
115
00:11:02,720 --> 00:11:04,180
إذا كان أي شخص يريد المساعدة
116
00:11:04,180 --> 00:11:08,140
ملك هذا الجبل يهز الوحوش السحرية
117
00:11:08,220 --> 00:11:10,690
هذه كلها منطقة جبلية
118
00:11:10,690 --> 00:11:15,180
لكن القوة لتدمير جيش كبير تكمن هنا
119
00:11:27,430 --> 00:11:29,100
درع الريح
120
00:11:45,100 --> 00:11:46,660
امرأة بشرية
121
00:11:45,920 --> 00:11:49,620
، لقد اشعرتني بالملل
122
00:11:49,890 --> 00:11:53,250
إذا كان جلالتك عن طيب خاطر قد أعطى تلك البلورة روح أرجوانية
123
00:11:53,250 --> 00:11:55,520
أعدك ألا أزعجك بعد الآن
124
00:12:00,100 --> 00:12:01,850
إنه يمثل القوة الحقيقية
125
00:12:13,020 --> 00:12:14,430
تقنية الختم؟
126
00:12:14,520 --> 00:12:17,180
تلك المرأة ... في ورطة
127
00:12:23,180 --> 00:12:24,970
الكريستال الأرجواني الختم
128
00:12:42,180 --> 00:12:44,600
هجوم رياح عاصفة النيزك
129
00:12:55,470 --> 00:12:56,890
ابحث عنه
130
00:12:57,180 --> 00:13:01,100
عليك أن تجد هذه المرأة من أجلي
131
00:13:01,270 --> 00:13:03,470
يا معلمة
132
00:13:17,220 --> 00:13:18,560
يا له من شيء رائع
133
00:13:18,560 --> 00:13:20,640
كان أسلوبها الأخير فريدًا
134
00:13:20,640 --> 00:13:22,750
إذا لم يهرب الأسد الملك ،
135
00:13:23,160 --> 00:13:24,360
الآن كان يعد قبره
136
00:13:26,770 --> 00:13:28,980
بالإضافة إلى ذلك ، هذا حليب بلوري أرجواني
137
00:13:29,150 --> 00:13:31,250
لديها شيء نادر معها
138
00:13:31,350 --> 00:13:32,350
ما الجديد إذن؟
139
00:13:32,390 --> 00:13:35,140
في كل مرة يولد فيها طفل
140
00:13:35,140 --> 00:13:38,640
هناك أيضًا احتمال ضئيل بإنشاء كنز
141
00:13:38,640 --> 00:13:41,310
أصل تلك البلورة الروحية البنفسجية؟
142
00:13:41,310 --> 00:13:43,270
لنجرب حظنا
143
00:13:43,270 --> 00:13:45,560
هل يمكننا إيجاده؟
144
00:13:54,970 --> 00:13:56,270
إذا أنقذته ، فمن الممكن ....
145
00:13:56,450 --> 00:13:58,650
لدي مشكلة مع هذا الحيوان السحري
146
00:13:58,680 --> 00:14:00,220
... لكن إذا غادرت هكذا
147
00:14:00,470 --> 00:14:01,470
- أخشى ذلك
148
00:14:01,520 --> 00:14:03,520
!أستاذ
149
00:14:05,270 --> 00:14:06,720
انت فتاة محظوظة
150
00:14:32,220 --> 00:14:33,970
هل انت مستيقظ؟
151
00:14:35,770 --> 00:14:38,350
فقط أردت أن أشفي جرحك
152
00:14:38,350 --> 00:14:39,520
لم تكن لدي نوايا سيئة
153
00:14:40,930 --> 00:14:43,300
كنت فاقدًا للوعي
154
00:14:43,580 --> 00:14:44,900
لهذا السبب أحضرتك لتعتني
155
00:14:44,930 --> 00:14:47,380
لكن الآن بعد أن أصبحت مستيقظًا
156
00:14:47,610 --> 00:14:48,940
تعال وافعلها بنفسك
157
00:14:50,770 --> 00:14:52,690
بكل ما لديها من قوة
158
00:14:52,690 --> 00:14:54,690
إذا أغضبت ، فقد يقتلني
159
00:14:55,310 --> 00:14:56,720
قد أموت بأسوأ طريقة
160
00:15:01,180 --> 00:15:03,040
الوحش اللعين
161
00:15:03,210 --> 00:15:05,420
كدت أفشل بسبب تقنية الختم تلك
162
00:15:07,890 --> 00:15:09,140
هوی
163
00:15:09,850 --> 00:15:11,560
تعال وعالجني قريبا
164
00:15:11,970 --> 00:15:12,970
أنا؟
165
00:15:14,220 --> 00:15:15,610
أيمكنني مساعدتك
166
00:15:16,220 --> 00:15:16,990
لكن قل لي أولا أن أرى
167
00:15:17,020 --> 00:15:22,020
عندما لا تلمس عيني جسدك ، هل تقول إن هذا الخليج يريد أن يخدعني أو يخدعني شيئًا من هذا القبيل؟
168
00:15:22,770 --> 00:15:24,990
لم أكن بائسة للغاية بعد لفعل هذا ...
169
00:15:24,990 --> 00:15:26,580
تريد أيضًا أن تكون في يديك وفمك
170
00:15:38,100 --> 00:15:39,850
درع قوي
171
00:15:40,060 --> 00:15:41,820
لولا هذا ،
172
00:15:42,090 --> 00:15:44,090
هجوم من تلك النسغ الكريستال الأرجواني ، أ
173
00:15:44,390 --> 00:15:46,100
الآن هذا الملاك ممزق إلى قسمين
174
00:15:46,350 --> 00:15:48,020
.... أوه ، أقول
175
00:15:48,020 --> 00:15:51,350
.... الجرح يستمر تحت درعك
176
00:15:51,350 --> 00:15:52,770
لاستخدام الدواء لوقف النزيف
177
00:15:52,770 --> 00:15:54,060
...أظن
178
00:16:01,140 --> 00:16:03,770
...نعم....
179
00:16:31,560 --> 00:16:33,430
كن حذرا جدا مع عينيك ويديك
180
00:16:43,850 --> 00:16:46,350
سأقوم بتنظيف جرحي الآن
181
00:16:52,680 --> 00:16:55,470
كن هادئا ... سأعطيه الدواء ببطء
182
00:17:02,390 --> 00:17:03,430
هل هذا جيد
183
00:17:03,430 --> 00:17:04,970
الآن أخذت دواء لجرحي
184
00:17:04,970 --> 00:17:07,520
أفكر في باقي الجروح المتبقية بالداخل .. اعتني بهم بنفسك
185
00:17:09,770 --> 00:17:10,970
اشكرك
186
00:17:38,930 --> 00:17:41,060
لا يمكنك العثور عليه حتى الآن؟
187
00:17:41,520 --> 00:17:42,480
حتى قبل شروق الشمس ...
188
00:17:42,980 --> 00:17:44,580
إذا لم يكن هناك أخبار عن تلك المرأة
189
00:17:45,140 --> 00:17:47,180
لقد انتهيت من كل شيء
190
00:17:49,520 --> 00:17:52,510
إنها مادة جيدة ترفع مستواي
191
00:17:52,510 --> 00:17:55,250
لا أستطيع التخلي عن هذه البساطة
192
00:18:05,310 --> 00:18:08,860
إذا كانت تلك المرأة بجانبك ، فسوف يسبب ذلك مشكلة
193
00:18:09,140 --> 00:18:11,210
أرى أنك تريد الاستمرار على هذا النحو؟
194
00:18:11,890 --> 00:18:13,270
إذن ماذا تقول أفعل؟
195
00:18:14,180 --> 00:18:15,770
الوضع مثل هذا
196
00:18:16,970 --> 00:18:21,310
يمكنك الاستفادة من كونك ضعيفًا وخاليًا من الهموم
197
00:18:23,390 --> 00:18:27,520
وبالتالي ، لديك حامي بمستوى دو إمبراطور ، دو هوانغ ، أي دو إمبراطور
198
00:18:27,520 --> 00:18:29,650
ثم يمكنك فعل أي شيء
199
00:18:29,650 --> 00:18:30,940
نتيجة لذلك ، تصبح إمبراطورية جياما مجالك
200
00:18:32,600 --> 00:18:34,350
تخلص من إمكاناتك الكاملة.
201
00:18:34,350 --> 00:18:36,550
... سأكون أول من يقتلك
202
00:18:50,020 --> 00:18:51,680
أنه من الأفضل الآن؟
203
00:18:51,850 --> 00:18:54,190
مع استراحة لمدة يومين
204
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
، جميع الجروح الكبيرة والصعبة التئام
205
00:18:57,560 --> 00:18:59,670
لكن من أجل تقنية الحب هذه
206
00:18:59,870 --> 00:19:02,500
يستغرق الأمر بضعة أيام للتخلص منه
207
00:19:02,680 --> 00:19:05,040
يمكنك الاختباء هنا ....
208
00:19:05,220 --> 00:19:06,210
لن تجدك تلك الوحوش هنا
209
00:19:09,470 --> 00:19:10,890
هل انت حقا متاكد؟
210
00:19:11,100 --> 00:19:12,450
مستواك هو مجرد كائن دو
211
00:19:13,130 --> 00:19:14,490
كنت تجرؤ على دخول المنطقة الجبلية من الوحوش السحرية
212
00:19:14,520 --> 00:19:15,890
لم يكن لدي اي خيار
213
00:19:15,890 --> 00:19:17,020
كان شخص ما يتبعني
214
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
بالمناسبة ما هو اسمك؟
215
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
! یون جی
216
00:19:22,600 --> 00:19:23,390
.... اسمي هو
217
00:19:23,470 --> 00:19:24,350
شياو ين
218
00:19:24,390 --> 00:19:25,830
هذا عالم شرير
219
00:19:25,830 --> 00:19:26,860
... لا تكشف عن هويتك بهذه السهولة
220
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
ياو اين
221
00:19:37,140 --> 00:19:38,140
استمر للأمام
222
00:19:38,850 --> 00:19:39,970
تأكل
223
00:19:59,140 --> 00:20:00,930
إذا قمت بتدمير هذا الختم
224
00:20:00,930 --> 00:20:04,130
ثم تريد أن تذهب لمحاربة عصير الكريستال الأرجواني
225
00:20:05,890 --> 00:20:08,100
لا بد لي من الحصول على تلك الكريستال الروحي الأرجواني
226
00:20:08,100 --> 00:20:10,780
لماذا تريدها كثيرا؟
227
00:20:10,780 --> 00:20:13,280
فقط لأنه يزيد من قوتك بسرعة؟
228
00:20:13,310 --> 00:20:16,470
هناك سبب يجعل كل الناس يبحثون عن تلك البلورة
229
00:20:17,020 --> 00:20:19,600
هذا مهم جدا بالنسبة لي
230
00:20:23,140 --> 00:20:25,640
في الواقع ، لا يوجد فرق كبير بين قوتنا
231
00:20:25,970 --> 00:20:28,770
فقط إذا كنت أعرف تقنية الختم هذه
232
00:20:29,270 --> 00:20:30,390
في المعركة القادمة ....
233
00:20:30,390 --> 00:20:32,850
تم إغلاق سحر عاصفة النيزك لقتله
234
00:20:33,850 --> 00:20:36,180
إنها تقنية قوية حقًا
235
00:20:36,470 --> 00:20:37,470
لا
236
00:20:38,470 --> 00:20:40,060
أستطيع مساعدتك
237
00:20:41,180 --> 00:20:42,560
لماذا؟
238
00:20:42,720 --> 00:20:44,310
لأننا أصدقاء
239
00:20:46,180 --> 00:20:47,180
صديق؟
240
00:21:02,970 --> 00:21:04,600
كيف تجدنا؟
241
00:21:04,600 --> 00:21:06,580
مسحت أقدامنا ،
242
00:21:07,310 --> 00:21:09,310
لا يجب أن تجده هنا الآن
243
00:21:11,560 --> 00:21:12,340
لا تقل ذلك ...
244
00:21:13,180 --> 00:21:14,710
هل خرجت من هنا؟
245
00:21:15,520 --> 00:21:18,060
معذرة ... خرجت للحمام
246
00:21:18,770 --> 00:21:20,490
لا تتحرك من هنا
247
00:21:20,710 --> 00:21:21,820
سوف أتخلص من ذلك الحيوان السحري
248
00:21:21,850 --> 00:21:23,060
بقوتك الخاصة؟
249
00:21:23,430 --> 00:21:24,850
اسمحوا لي أن آتي أيضا
250
00:21:24,890 --> 00:21:26,430
قلت لا تخرج من هنا
251
00:21:27,220 --> 00:21:29,100
إذا ذهبت ، فإن المزيد منهم سيعترض الطريق هنا بسرعة
252
00:21:29,140 --> 00:21:30,520
ثم سنموت جميعا
253
00:21:32,850 --> 00:21:34,650
شاب آخر ....
254
00:21:34,820 --> 00:21:36,490
لا يفكر إلا في نفسه
255
00:21:36,850 --> 00:21:37,970
إذا كنت تشعر بالقوة
256
00:21:38,180 --> 00:21:39,310
اذهب .... لي ما لا على الاطلاق
257
00:22:09,810 --> 00:25:19,120
أتمنى أن تستمتع بهذا الجزء22177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.