All language subtitles for Christmas.At.Castle.Hart.2021.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,433 --> 00:00:36,467 - Sparkling cranberry. - Oh! 2 00:00:36,600 --> 00:00:37,567 Sparkling cranberry. 3 00:00:37,700 --> 00:00:38,934 Thank you. 4 00:00:40,767 --> 00:00:42,567 And this is for you. 5 00:00:43,700 --> 00:00:48,166 And then this one is for her. 6 00:00:48,300 --> 00:00:49,500 Oh! 7 00:00:53,767 --> 00:00:54,967 Oh. 8 00:00:56,333 --> 00:00:57,834 Oh. 9 00:01:05,934 --> 00:01:07,166 You. 10 00:01:08,500 --> 00:01:09,734 What are these? 11 00:01:09,867 --> 00:01:13,467 Oh. Uh, eclairs with icing sugar? 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,567 I wouldn't feed these to my dogs. 13 00:01:15,700 --> 00:01:17,033 That's probably wise 14 00:01:17,166 --> 00:01:18,667 even without the extra frosting. 15 00:01:21,500 --> 00:01:23,600 Paige Monaghan events exemplify two things: 16 00:01:23,734 --> 00:01:25,367 class and elegance. 17 00:01:25,500 --> 00:01:27,300 These resemble neither. 18 00:01:27,433 --> 00:01:29,300 Get rid of them immediately. 19 00:01:29,433 --> 00:01:31,700 Um, I'm sorry. I didn't catch your name. 20 00:01:31,834 --> 00:01:33,533 Paige Monaghan. 21 00:01:33,667 --> 00:01:35,934 Oh! Ms. Monaghan, 22 00:01:36,066 --> 00:01:37,700 it is an honor to meet you. 23 00:01:37,834 --> 00:01:39,600 I've-- I've only worked with you for a few months. 24 00:01:39,734 --> 00:01:41,567 I'm-- I'm Brooke Bennett. 25 00:01:41,700 --> 00:01:43,600 I'm not interested at the moment. 26 00:01:43,734 --> 00:01:45,200 And find some shoes. 27 00:01:46,233 --> 00:01:47,100 Of course. 28 00:01:56,333 --> 00:01:58,600 Oh, you want space? Question mark? 29 00:01:58,734 --> 00:02:00,433 Well, we're done. How's that for space? 30 00:02:00,567 --> 00:02:02,600 Question mark, question mark, angry face! 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,433 Cable company again? 32 00:02:05,567 --> 00:02:07,300 Derek has decided to spend the holidays 33 00:02:07,433 --> 00:02:09,333 in Colorado with his friends 34 00:02:09,467 --> 00:02:11,266 and didn't think it was worth mentioning to me 35 00:02:11,400 --> 00:02:12,500 before booking the flights! 36 00:02:12,633 --> 00:02:13,767 - Ugh. - I'm done. 37 00:02:13,900 --> 00:02:15,533 - We're done. It's over. - I'm sorry. 38 00:02:15,667 --> 00:02:17,433 - What's with those? - Well, apparently, they don't 39 00:02:17,567 --> 00:02:20,467 meet Ms. Monaghan's standards of elegance and class. 40 00:02:20,600 --> 00:02:22,667 - Oh. Is that right? - Mm-hmm. 41 00:02:22,800 --> 00:02:24,266 Well, maybe I should be the judge. 42 00:02:24,400 --> 00:02:25,867 Uh, Margot-- 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,200 Elegant. 44 00:02:27,333 --> 00:02:28,533 Classy. 45 00:02:28,667 --> 00:02:30,000 - Elegant and classy. - No. 46 00:02:30,133 --> 00:02:31,800 Paige Monaghan wouldn't know class 47 00:02:31,934 --> 00:02:33,433 - if it jumped out of a cake. - Shh. 48 00:02:33,567 --> 00:02:35,367 In fact, she can take these eclairs and-- 49 00:02:35,500 --> 00:02:36,700 And what? 50 00:02:36,834 --> 00:02:38,066 Question mark. 51 00:02:40,767 --> 00:02:42,033 Ms. Monaghan. 52 00:02:45,300 --> 00:02:47,467 Ah! Ah! 53 00:02:47,600 --> 00:02:48,967 Whatever. That job stunk, anyway. 54 00:02:49,100 --> 00:02:51,133 - Yeah. Who needs it? - Yeah. 55 00:02:51,266 --> 00:02:53,200 Well, we kind of did. 56 00:02:53,333 --> 00:02:55,600 She didn't fire both of us. You know, you could have stayed. 57 00:02:55,734 --> 00:02:57,266 And what, abandon my sister, 58 00:02:57,400 --> 00:02:59,667 at Christmas? Never. 59 00:02:59,800 --> 00:03:01,500 You know what? Maybe it's a good thing. 60 00:03:01,633 --> 00:03:04,600 Maybe now, we finally start our own event planning company. 61 00:03:04,734 --> 00:03:06,433 Right? I mean, we've talked about it for years, 62 00:03:06,567 --> 00:03:08,767 and plus, we're a million times better than that hack. 63 00:03:08,900 --> 00:03:10,367 - Oh, total hack. - Yeah. 64 00:03:10,500 --> 00:03:12,834 You know what? Hack central, mayor of Hackstown, USA! 65 00:03:12,967 --> 00:03:14,900 Exactly! 66 00:03:15,033 --> 00:03:15,934 We'll figure it out. 67 00:03:16,066 --> 00:03:18,500 We always do. 68 00:03:22,967 --> 00:03:24,600 Sorry. Just, it's part of the uniform. 69 00:03:24,734 --> 00:03:26,533 We got to get that deposit back. 70 00:03:33,734 --> 00:03:35,500 Is this it? 71 00:03:35,633 --> 00:03:37,000 I mean, is this all? 72 00:03:37,133 --> 00:03:38,533 Well, there's another thing of kung pow, 73 00:03:38,667 --> 00:03:40,033 but I was kind of saving it for breakfast. 74 00:03:40,166 --> 00:03:41,767 No. I mean life. 75 00:03:41,900 --> 00:03:43,033 There's got to be more to life. 76 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 There's got to be more than this. 77 00:03:45,300 --> 00:03:46,500 I'm sick of getting stepped on 78 00:03:46,633 --> 00:03:48,166 by the Paige Monaghans of the world. 79 00:03:48,300 --> 00:03:50,100 Right, and the Dereks of the world. 80 00:03:50,233 --> 00:03:51,533 Dans of the world. 81 00:03:52,967 --> 00:03:55,066 He didn't deserve you, Brooke. 82 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 The divorce was not-- 83 00:03:56,734 --> 00:03:58,767 You're right. It's okay. 84 00:03:58,900 --> 00:04:00,500 We both deserve better. 85 00:04:02,266 --> 00:04:04,767 Look at us. Partner-less. 86 00:04:04,900 --> 00:04:07,467 Family-less. Now, we're jobless. 87 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 Well, maybe it's a gift, you know. 88 00:04:09,533 --> 00:04:10,967 Like, sometimes, it takes hitting bottom 89 00:04:11,100 --> 00:04:12,400 to find your way back to the top. 90 00:04:14,200 --> 00:04:16,467 You know, the money Dad left us was for a rainy day, 91 00:04:16,600 --> 00:04:18,767 and right now, it's a bit of a downpour. 92 00:04:19,800 --> 00:04:21,333 You know what we do? 93 00:04:21,467 --> 00:04:24,433 We go to Ireland, like, tomorrow. 94 00:04:24,567 --> 00:04:25,834 Why would we go to Ireland? 95 00:04:25,967 --> 00:04:27,567 Why wouldn't we go? 96 00:04:27,700 --> 00:04:29,600 I mean, if Dad had been healthy enough to travel 97 00:04:29,734 --> 00:04:31,300 when he discovered his Irish roots, 98 00:04:31,433 --> 00:04:34,100 he would have given anything track down his relatives. 99 00:04:34,233 --> 00:04:35,734 Our relatives. 100 00:04:35,867 --> 00:04:37,500 We've got family over there, Brooke. 101 00:04:38,533 --> 00:04:39,900 Think about that. 102 00:04:41,867 --> 00:04:43,166 How did we lose them both? 103 00:04:47,100 --> 00:04:49,567 You know what? 104 00:04:49,700 --> 00:04:51,467 You're right. 105 00:04:51,600 --> 00:04:53,233 You're right. Let's do it. Let's go. 106 00:04:53,367 --> 00:04:54,767 Yeah? Really? 107 00:04:54,900 --> 00:04:57,934 Yes. Yes. Maybe it is time to just shake the tree. 108 00:04:58,066 --> 00:05:00,867 Yes! Oh, my God! Oh, my gosh! Yes! 109 00:05:01,000 --> 00:05:02,567 Oh, but if you get us thrown into an Irish prison, 110 00:05:02,700 --> 00:05:03,867 I'm not going to be happy. 111 00:05:17,300 --> 00:05:19,467 We need to find a pub. 112 00:05:19,600 --> 00:05:21,967 What? It's barely noon. I mean, even Aunt Lydia 113 00:05:22,100 --> 00:05:23,834 waited 'til three to start cracking ciders. 114 00:05:23,967 --> 00:05:25,633 If we're serious about tracking down our relatives, 115 00:05:25,767 --> 00:05:27,433 it's the logical place to start. 116 00:05:29,166 --> 00:05:30,300 I mean, this isn't Cheers 117 00:05:30,433 --> 00:05:32,066 where everybody just knows your name. 118 00:05:32,200 --> 00:05:34,533 - It's Ireland. - Exactly. 119 00:05:34,667 --> 00:05:36,166 Exactly what? You have to make a point 120 00:05:36,300 --> 00:05:37,400 before you say "exactly." 121 00:05:37,533 --> 00:05:38,700 Exactly. Pub. 122 00:05:38,834 --> 00:05:39,734 I'll even let you pick. 123 00:06:19,900 --> 00:06:22,934 Fionn! You look like you've seen a ghost. 124 00:06:23,066 --> 00:06:24,600 Of course not, my lord. 125 00:06:24,734 --> 00:06:25,633 I wasn't expecting-- 126 00:06:25,767 --> 00:06:27,367 I was only teasing you. 127 00:06:27,500 --> 00:06:30,200 Happy to see you, my friend. 128 00:06:30,333 --> 00:06:32,400 Does Siobhan know of your arrival? 129 00:06:32,533 --> 00:06:34,633 Well, if it isn't the Earl of Glaslough 130 00:06:34,767 --> 00:06:36,400 gracing us with his glorious presence. 131 00:06:36,533 --> 00:06:38,266 If I had to wager... 132 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Siobhan. 133 00:06:42,433 --> 00:06:44,233 You look-- you look well, 134 00:06:44,367 --> 00:06:47,033 and the renovations are... stunning. 135 00:06:47,166 --> 00:06:49,533 I'll let the staff know the earl approves. 136 00:06:49,667 --> 00:06:51,367 Uh, to what do we owe the pleasure? 137 00:06:51,500 --> 00:06:53,033 I thought you were designing a building in Italy. 138 00:06:53,166 --> 00:06:55,266 I was, but the project, uh, hit a bump, 139 00:06:55,400 --> 00:06:57,867 so I thought I'd come home for Christmas. 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,100 Dear brother, we both know 141 00:07:00,233 --> 00:07:03,533 it's neither honor nor sense of duty that brings you here, 142 00:07:03,667 --> 00:07:05,600 and it's certainly not Christmas, 143 00:07:05,734 --> 00:07:07,934 so what is it really? 144 00:07:08,066 --> 00:07:10,166 I've also come to address 145 00:07:10,300 --> 00:07:12,200 the castle's current financial situation. 146 00:07:12,333 --> 00:07:15,600 I see. So you've come to play hero and save the day. 147 00:07:15,734 --> 00:07:17,100 - Siobhan-- - And then what? 148 00:07:17,233 --> 00:07:18,934 Ride off into the sunset again? 149 00:07:19,066 --> 00:07:20,433 Well, don't expect me 150 00:07:20,567 --> 00:07:22,700 to be thanking you for it any time soon. 151 00:07:22,834 --> 00:07:25,767 Your quarters are as you left them. 152 00:07:25,900 --> 00:07:28,100 Uh, but you'll want a broom. 153 00:07:28,233 --> 00:07:31,300 There's about five years' worth of dust to be dealt with. 154 00:07:41,667 --> 00:07:45,934 Oh. The Earl of Glaslough gracing us with his presence. 155 00:07:46,066 --> 00:07:47,467 It's a Christmas miracle. 156 00:07:48,734 --> 00:07:50,233 Let me help you with those, Clara. 157 00:07:51,400 --> 00:07:52,500 And, uh, Aiden, 158 00:07:52,633 --> 00:07:53,867 not Earl, hmm? 159 00:07:57,433 --> 00:07:58,533 Have you been to see Siobhan yet? 160 00:07:58,667 --> 00:07:59,834 I have. 161 00:07:59,967 --> 00:08:01,333 - Was she-- - Happy to see me? 162 00:08:01,467 --> 00:08:03,700 Over the moon. 163 00:08:03,834 --> 00:08:08,066 Aiden, I've known the two of you since you were kids. 164 00:08:08,200 --> 00:08:09,333 Siobhan loves you. 165 00:08:09,467 --> 00:08:11,934 She's missed you. We all have. 166 00:08:12,066 --> 00:08:13,567 Oh, I'm not so sure about that, 167 00:08:13,700 --> 00:08:16,734 but I'm happy to see all of you and this place. 168 00:08:16,867 --> 00:08:18,000 It's been too long. 169 00:08:18,133 --> 00:08:19,500 Catch me up over a pint. 170 00:08:19,633 --> 00:08:21,367 I suppose there's time for one on the house. 171 00:08:21,500 --> 00:08:23,734 We haven't missed you that much. 172 00:08:25,133 --> 00:08:26,333 Ah, good man. 173 00:08:32,200 --> 00:08:34,166 Oh, this one is so cute. 174 00:08:36,667 --> 00:08:37,767 I pick this one. 175 00:08:37,900 --> 00:08:38,900 Yay! Great! Come on! 176 00:08:39,033 --> 00:08:40,266 Let's go. 177 00:08:45,400 --> 00:08:46,567 I love this place. 178 00:08:46,700 --> 00:08:48,000 It is so... 179 00:08:48,133 --> 00:08:49,367 Irish. 180 00:08:51,367 --> 00:08:53,600 Welcome to Lanighan's, ladies. What can I get for you? 181 00:08:53,734 --> 00:08:55,100 Uh, do you have a drink menu? 182 00:08:55,233 --> 00:08:58,600 Beer, whiskey, or beer and whiskey. 183 00:08:58,734 --> 00:08:59,867 Uh... 184 00:09:00,066 --> 00:09:01,433 - Beer. - Whiskey. 185 00:09:01,567 --> 00:09:03,600 Please. I can't believe we're here. 186 00:09:03,734 --> 00:09:04,967 - I know. - I feel like we've stepped 187 00:09:05,100 --> 00:09:07,300 - into a movie or something. - Yeah. 188 00:09:07,433 --> 00:09:08,567 We're not from around here. 189 00:09:08,700 --> 00:09:09,800 You don't say. 190 00:09:09,934 --> 00:09:11,066 Uh, we're from New York. 191 00:09:11,200 --> 00:09:13,300 We're event planners. 192 00:09:13,433 --> 00:09:15,667 Um, yeah. We've had a little time off, 193 00:09:15,800 --> 00:09:17,567 so we've actually come to Ireland to look for-- 194 00:09:17,700 --> 00:09:18,900 Leprechauns? 195 00:09:19,033 --> 00:09:20,500 Um, excuse me? 196 00:09:20,633 --> 00:09:22,333 Uh, if it's leprechauns you're after, 197 00:09:22,467 --> 00:09:23,967 there's a rainbow at the end of the street 198 00:09:24,100 --> 00:09:25,600 - filled with a pot of gold. - Oh. 199 00:09:25,734 --> 00:09:27,467 Now, if you spot one of those little devils, 200 00:09:27,600 --> 00:09:29,767 don't get too close. They're a wee bit bite-y 201 00:09:29,900 --> 00:09:31,567 - this time of year. - Don't mind him. 202 00:09:31,700 --> 00:09:34,166 He's a wee bit bite-y himself today. 203 00:09:34,300 --> 00:09:36,000 What was it you girls were looking for? 204 00:09:36,133 --> 00:09:37,500 Well, before our father passed away, 205 00:09:37,633 --> 00:09:39,066 we unsealed his adoption records, 206 00:09:39,200 --> 00:09:40,633 and it turns out his birth parents 207 00:09:40,767 --> 00:09:42,100 were both born in Ireland. 208 00:09:42,233 --> 00:09:43,834 Yeah. We're looking for our relatives. 209 00:09:43,967 --> 00:09:46,800 Yeah. All we know about them is, their last name is O'Reilly. 210 00:09:46,934 --> 00:09:48,333 I'm an O'Reilly. 211 00:09:48,467 --> 00:09:49,767 - Really? - Oh. 212 00:09:49,900 --> 00:09:51,767 And so is he. 213 00:09:51,900 --> 00:09:53,900 In fact... O'Reilly! 214 00:09:54,033 --> 00:09:55,600 Yeah? 215 00:09:55,734 --> 00:09:57,467 You've certainly come to the right part of Ireland, 216 00:09:57,600 --> 00:10:00,166 but I'm afraid you might be searching for an O'Reilly 217 00:10:00,300 --> 00:10:02,000 - in a haystack. - Oh. 218 00:10:02,133 --> 00:10:04,333 But if you're looking to pass the time, 219 00:10:04,467 --> 00:10:06,400 Castle Hart is just down the way, 220 00:10:06,533 --> 00:10:09,767 and they give tours every hour on the hour. 221 00:10:09,900 --> 00:10:11,166 Isn't that right? 222 00:10:11,300 --> 00:10:13,433 Yep, but there's a dragon in that castle, 223 00:10:13,567 --> 00:10:14,767 and she really does bite. 224 00:10:17,467 --> 00:10:20,133 - Event planners? Really? - Oh, I was hardly going to say 225 00:10:20,266 --> 00:10:21,934 "unemployed waitresses from New York," was I? 226 00:10:22,066 --> 00:10:23,166 Plus, we're on vacation. 227 00:10:23,300 --> 00:10:24,433 We can be whoever we want. 228 00:10:24,567 --> 00:10:25,667 You're right, and you know what? 229 00:10:25,800 --> 00:10:27,900 Let's start with happy and employed. 230 00:10:28,033 --> 00:10:29,433 - Cheers to that. - Cheers. 231 00:10:31,033 --> 00:10:33,834 Although Castle Hart was built in the 1870s, 232 00:10:33,967 --> 00:10:37,567 the estate dates all the way back to 1633. 233 00:10:37,700 --> 00:10:40,066 The earl-ship, granted centuries ago, 234 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 originated with Charles Hart. 235 00:10:41,934 --> 00:10:43,066 If this doesn't pick up a bit, 236 00:10:43,200 --> 00:10:44,400 I'm scaling the wall. 237 00:10:44,533 --> 00:10:46,400 Yeah. I might have to go with you. 238 00:10:46,533 --> 00:10:50,133 I mean, earl-ship, lordship, spaceship. Who cares? 239 00:10:50,266 --> 00:10:51,967 Oh, you know what we should do? We should go check out 240 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 that Christmas market we saw on the way here. 241 00:10:53,533 --> 00:10:54,633 - Oh, yes. - Right? 242 00:10:54,767 --> 00:10:56,066 How do we-- Just-- 243 00:10:56,200 --> 00:10:57,967 Just, like, go. 244 00:10:58,100 --> 00:11:00,133 And she enjoyed helping the peasants... 245 00:11:01,200 --> 00:11:02,667 See, now, this is fun. 246 00:11:02,800 --> 00:11:05,500 This is how our ancestors celebrated Christmas. 247 00:11:05,633 --> 00:11:07,367 I feel more Irish already. 248 00:11:07,500 --> 00:11:09,133 If you start Riverdance-ing, you're on your own. 249 00:11:09,266 --> 00:11:12,567 If I start Riverdance-ing, I won't be on my own for long. 250 00:11:12,700 --> 00:11:14,166 Aw. 251 00:11:14,300 --> 00:11:15,867 I need to find the ladies' room. 252 00:11:16,000 --> 00:11:17,467 Really? I'll be here. 253 00:11:17,600 --> 00:11:19,567 - Okay. - May I get these, please? 254 00:11:19,700 --> 00:11:21,300 - Thank you. - Thank you so much. 255 00:11:24,000 --> 00:11:25,166 - Okay. - I think, uh, 256 00:11:25,300 --> 00:11:27,367 Santa Claus is that way. 257 00:11:27,500 --> 00:11:29,533 - Hi. - Hi. 258 00:11:29,667 --> 00:11:31,900 Yeah. You know what? We don't have Santa Claus 259 00:11:32,033 --> 00:11:34,033 in America. No. It's just a little elf 260 00:11:34,166 --> 00:11:36,133 who drives around in a pickup truck. 261 00:11:36,266 --> 00:11:38,734 He looks like Abraham Lincoln, and he hands out apple pies. 262 00:11:38,867 --> 00:11:41,066 Oh. Sounds like it might be worth a visit. 263 00:11:42,633 --> 00:11:44,500 - How was your tour? - Uh, it was short. 264 00:11:44,633 --> 00:11:45,734 I mean, the castle is so beautiful, 265 00:11:45,867 --> 00:11:48,033 but the whole earls and lords thing, 266 00:11:48,166 --> 00:11:50,400 - I don't know. - Care to elaborate? 267 00:11:50,533 --> 00:11:52,667 Well, I get that it's a huge part of European history, 268 00:11:52,800 --> 00:11:55,200 but it's just so un-relatable, you know? 269 00:11:55,333 --> 00:11:56,700 "I'm the Earl of such and such, 270 00:11:56,834 --> 00:11:58,467 and I have a castle." 271 00:11:58,600 --> 00:11:59,967 An earl that sounds like the Queen? 272 00:12:00,166 --> 00:12:02,734 Yeah. It just feels a little out of touch. 273 00:12:02,867 --> 00:12:06,266 Mm. Well, it's not just baseless posturing. 274 00:12:06,400 --> 00:12:07,767 I mean, historically, the earl 275 00:12:07,900 --> 00:12:09,233 was the governing body for the people, 276 00:12:09,367 --> 00:12:11,133 and it was a title held with great reverence. 277 00:12:11,266 --> 00:12:12,900 And nowadays? 278 00:12:13,033 --> 00:12:14,734 I tell you what. 279 00:12:14,867 --> 00:12:16,100 I have some connections at the castle, 280 00:12:16,233 --> 00:12:17,700 and if you're interested, I could arrange 281 00:12:17,834 --> 00:12:20,133 for a private tour, see if I can't change your mind. 282 00:12:20,266 --> 00:12:22,934 What now? Directions to a field of four-leaf clovers? 283 00:12:23,066 --> 00:12:25,700 He's offering us a private tour of the castle. 284 00:12:25,834 --> 00:12:26,934 Oh, is he now? 285 00:12:27,066 --> 00:12:28,300 Yeah, for the both of you. 286 00:12:28,433 --> 00:12:30,433 Mm-hmm. 287 00:12:30,567 --> 00:12:31,734 If you're interested, 288 00:12:31,867 --> 00:12:33,100 meet me at the castle at nine 289 00:12:33,233 --> 00:12:34,467 and ask for my name at the door. 290 00:12:34,600 --> 00:12:35,734 Which is... 291 00:12:35,867 --> 00:12:37,100 Aiden Hart. 292 00:12:46,433 --> 00:12:48,967 I can't believe we agreed to a tour with Leprechaun Guy. 293 00:12:49,100 --> 00:12:51,266 It could be interesting, and we'll give it five minutes. 294 00:12:51,400 --> 00:12:53,867 If it seems dodgy, we'll bail. 295 00:12:54,000 --> 00:12:55,100 Ah, good morning. 296 00:12:55,233 --> 00:12:57,033 We're guests of Mr. Hart. 297 00:12:57,166 --> 00:12:59,233 Indeed. Right this way. 298 00:13:01,934 --> 00:13:05,533 Five years I've been struggling to keep this estate afloat 299 00:13:05,667 --> 00:13:07,767 while you've been off traveling the globe 300 00:13:07,900 --> 00:13:10,333 playing architect to the stars. 301 00:13:10,467 --> 00:13:13,467 Five years I've been bearing the burden of this castle 302 00:13:13,600 --> 00:13:16,333 in your name, the Earl of Glaslough. 303 00:13:16,467 --> 00:13:18,533 That title was important to Dad. I never wanted it. 304 00:13:18,667 --> 00:13:21,266 And I never wanted to find myself on the brink 305 00:13:21,400 --> 00:13:23,033 of having our family's legacy 306 00:13:23,166 --> 00:13:25,133 fall into the hands of a greedy bank, 307 00:13:25,266 --> 00:13:27,767 but... here we are. 308 00:13:27,900 --> 00:13:29,100 I'm sorry. 309 00:13:30,467 --> 00:13:32,333 Truly. 310 00:13:32,467 --> 00:13:34,433 But look. I'm here now. 311 00:13:34,567 --> 00:13:35,867 Let me help. 312 00:13:37,900 --> 00:13:39,867 After the news I received this morning, 313 00:13:40,000 --> 00:13:41,300 it's a little late for that, 314 00:13:41,433 --> 00:13:43,333 I'm afraid. 315 00:13:43,467 --> 00:13:46,033 Siobhan, please. What's going on? 316 00:13:51,166 --> 00:13:52,800 What? I have to go. 317 00:13:52,934 --> 00:13:54,433 Why didn't you go earlier? 318 00:13:54,567 --> 00:13:56,000 Well, because earlier, I was at a two, 319 00:13:56,133 --> 00:13:59,066 and now, I'm-- I'm a 12 out of a possible 10. 320 00:14:00,734 --> 00:14:02,867 - What-- what are you doing? - Find a restroom. 321 00:14:03,000 --> 00:14:04,266 There must be, like, 300 in this place. 322 00:14:04,400 --> 00:14:05,533 There's probably one up here. 323 00:14:05,667 --> 00:14:07,000 - Margot, I-- - Don't worry. 324 00:14:07,133 --> 00:14:08,233 --don't think we're allowed to just-- 325 00:14:08,367 --> 00:14:09,867 - Come on. - Wander around. 326 00:14:10,000 --> 00:14:11,700 O'Sullivan just up and quit? 327 00:14:11,834 --> 00:14:13,166 Well, citing what reason? 328 00:14:13,300 --> 00:14:14,834 Overextended, apparently. 329 00:14:14,967 --> 00:14:16,266 He hadn't arranged a single thing. 330 00:14:16,400 --> 00:14:19,033 No band, no caterers, no decorations. 331 00:14:19,166 --> 00:14:20,900 All he'd done is send out invitations 332 00:14:21,033 --> 00:14:22,700 to a party that doesn't exist. 333 00:14:22,834 --> 00:14:24,667 Well, have you tried searching for-- 334 00:14:24,800 --> 00:14:26,333 A replacement? Of course. 335 00:14:26,467 --> 00:14:28,600 Everyone is booked, 336 00:14:28,734 --> 00:14:30,333 along with everything else in this town. 337 00:14:31,700 --> 00:14:33,734 Aiden. Hi. 338 00:14:33,867 --> 00:14:35,166 Uh, you said nine. 339 00:14:35,300 --> 00:14:36,500 We-- we aren't snooping. 340 00:14:36,633 --> 00:14:38,867 We need a restroom. She's at a 12. 341 00:14:39,000 --> 00:14:40,100 Oh, uh, of course. 342 00:14:40,233 --> 00:14:42,033 Uh, down the hall, two lefts, 343 00:14:42,166 --> 00:14:43,734 then another left, then a right. 344 00:14:43,867 --> 00:14:45,100 - Can't miss it. - Thanks. 345 00:14:46,533 --> 00:14:48,767 Uh, Siobhan, this is... 346 00:14:48,900 --> 00:14:50,033 I didn't even get your names. 347 00:14:50,166 --> 00:14:51,266 Oh. I'm Margot. 348 00:14:51,400 --> 00:14:52,567 - Margot. - Yeah. 349 00:14:52,700 --> 00:14:53,934 Yeah. We, uh, met yesterday, 350 00:14:54,066 --> 00:14:55,400 and I promised them a private tour. 351 00:14:55,533 --> 00:14:56,867 They're vacationing from New York. 352 00:14:57,000 --> 00:14:58,767 They're, um-- 353 00:14:58,900 --> 00:15:01,233 Did you say you do event planning? 354 00:15:01,367 --> 00:15:03,133 Uh... yeah. I did say that. 355 00:15:03,266 --> 00:15:04,467 What sort of events? 356 00:15:04,600 --> 00:15:06,400 Oh, you know, the usual. 357 00:15:06,533 --> 00:15:09,066 Uh, weddings, inaugurations, quinceañeras, 358 00:15:09,200 --> 00:15:12,100 all the fancy ones. Big and fancy. 359 00:15:12,233 --> 00:15:13,767 Uh, but I'm just logistics. 360 00:15:13,900 --> 00:15:16,300 My sister's the creative one. It's her company, so-- 361 00:15:16,433 --> 00:15:19,233 Um, so, what's the heating bill like in a place like this? 362 00:15:19,367 --> 00:15:20,900 Woof! 363 00:15:21,033 --> 00:15:23,967 I know this might be a horrible imposition, 364 00:15:24,100 --> 00:15:26,767 but I find myself in quite a bind at the moment. 365 00:15:26,900 --> 00:15:30,300 We host an annual Christmas gala for the Duchess of Abercorn, 366 00:15:30,433 --> 00:15:32,567 and the gentleman in charge of planning it 367 00:15:32,700 --> 00:15:34,767 has unceremoniously quit. 368 00:15:34,900 --> 00:15:37,934 We're in dire need of a replacement. 369 00:15:39,266 --> 00:15:41,934 And... you're asking us? 370 00:15:42,066 --> 00:15:45,066 We'll pay your full fee and then some for the inconvenience, 371 00:15:45,200 --> 00:15:48,500 and you're welcome to stay in the castle for sake of ease. 372 00:15:49,767 --> 00:15:50,900 This gala is-- 373 00:15:51,033 --> 00:15:53,633 Of great importance. 374 00:15:53,767 --> 00:15:56,900 Oh. Well, um, I'll just need to check with my sister, 375 00:15:57,033 --> 00:16:00,300 but, um, really, we'd be delighted. 376 00:16:00,433 --> 00:16:02,200 Brilliant. You're sure? 377 00:16:02,333 --> 00:16:03,667 Oh, oh, yeah. Definitely. Yes. 378 00:16:03,800 --> 00:16:05,834 Oh, I can't tell you what a relief this is. 379 00:16:05,967 --> 00:16:08,233 Oh. 380 00:16:08,367 --> 00:16:11,500 What's your company? I'd love to take a look at your website, 381 00:16:11,633 --> 00:16:13,233 see some previous events. 382 00:16:19,500 --> 00:16:21,133 Oh. There you are. 383 00:16:21,266 --> 00:16:23,033 I got so lost I almost ended up in Scotland. 384 00:16:23,166 --> 00:16:25,200 Okay. Here's the thing. I did something big, 385 00:16:25,333 --> 00:16:26,633 - something amazing for us. - Margot, what are you 386 00:16:26,767 --> 00:16:28,233 - talking about? - Look. I'll explain later. 387 00:16:28,367 --> 00:16:30,166 I just need you to play along, okay? This could change 388 00:16:30,300 --> 00:16:32,166 - our lives forev-- - Ladies! 389 00:16:32,300 --> 00:16:34,166 Again, I can't thank you enough 390 00:16:34,300 --> 00:16:35,400 for coming on board at such short notice. 391 00:16:35,533 --> 00:16:37,166 Oh. 392 00:16:37,300 --> 00:16:41,333 Turning the family castle into a hotel was a huge gamble. 393 00:16:41,467 --> 00:16:42,800 Now, five years in, 394 00:16:42,934 --> 00:16:44,700 to see it all at risk... 395 00:16:44,834 --> 00:16:48,233 Your help at this point is everything. 396 00:16:48,367 --> 00:16:51,166 Assuming you're both in agreement? 397 00:16:51,300 --> 00:16:53,000 - Uh... - We discussed it, 398 00:16:53,133 --> 00:16:55,133 and we're incredibly excited. 399 00:16:55,266 --> 00:16:57,700 - Can't wait to find out more. - Yeah. 400 00:16:57,834 --> 00:16:59,400 - Wonderful. - Yeah. 401 00:16:59,533 --> 00:17:03,133 Uh, here is a folio with all the pertinent information 402 00:17:03,266 --> 00:17:05,700 for planning the gala, and if you need anything at all, 403 00:17:05,834 --> 00:17:08,266 you have, round the clock at your disposal, 404 00:17:08,400 --> 00:17:10,000 the Earl of Glaslough. 405 00:17:13,367 --> 00:17:16,967 It's truly an honor to be working with you, Paige. 406 00:17:19,567 --> 00:17:22,567 Or would you prefer Ms. Monaghan? 407 00:17:26,367 --> 00:17:28,967 I cannot believe you told them I'm Paige Monaghan! 408 00:17:29,100 --> 00:17:30,734 All I said was, it's your company! 409 00:17:30,867 --> 00:17:32,633 It's called Paige Monaghan Events! 410 00:17:32,767 --> 00:17:34,533 It's unlikely it's named after the family pet. 411 00:17:34,667 --> 00:17:35,867 Do you remember that whole part where I said 412 00:17:36,000 --> 00:17:37,100 we can't get thrown in prison? 413 00:17:37,233 --> 00:17:38,567 No. It's not like it's illegal. 414 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 It's highly unethical. 415 00:17:39,934 --> 00:17:42,700 No, it's not unethical! It's-- 416 00:17:42,834 --> 00:17:44,367 Alright. Yeah. It's a tiny bit unethical, 417 00:17:44,500 --> 00:17:46,100 - but Brooke, hear me out. - No. You have to go 418 00:17:46,233 --> 00:17:47,533 back in there and tell them the truth! 419 00:17:47,667 --> 00:17:48,600 - Brooke! - Margot! 420 00:17:48,734 --> 00:17:49,633 - Brooke! - Margot! 421 00:17:49,767 --> 00:17:51,467 Brooke? 422 00:17:53,266 --> 00:17:54,633 - Thank you. - Oh. 423 00:17:54,767 --> 00:17:57,567 I'm sorry I lied, but you heard Siobhan. 424 00:17:57,700 --> 00:17:59,700 Their event planner quit, and if this gala doesn't happen, 425 00:17:59,834 --> 00:18:01,533 it could ruin them. The duchess has ties 426 00:18:01,667 --> 00:18:03,266 to all of Ireland's high society. 427 00:18:03,400 --> 00:18:05,867 If this relationship goes south, so does the business. 428 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 They need our help. They need your help. 429 00:18:07,633 --> 00:18:09,867 No, they need Paige Monaghan's help. I'm not-- 430 00:18:10,000 --> 00:18:12,934 No! You're a million times better, and nicer! 431 00:18:13,066 --> 00:18:15,600 How many fairy tale balls have you planned in your head? 432 00:18:15,734 --> 00:18:18,100 The music, the decor, right down to the color of the napkins? 433 00:18:18,233 --> 00:18:20,333 I know. I know. You're right. More times than is healthy, 434 00:18:20,467 --> 00:18:22,500 - but that's not the point. - No. The point is, 435 00:18:22,633 --> 00:18:24,200 they're in trouble and they need help. 436 00:18:24,333 --> 00:18:25,667 You'll come clean afterwards. By then, 437 00:18:25,800 --> 00:18:27,100 you'll have saved the day. You're the one 438 00:18:27,233 --> 00:18:28,800 who wanted to shake the tree. 439 00:18:28,934 --> 00:18:30,467 Yeah, but this isn't a tree. This is the whole forest. 440 00:18:30,600 --> 00:18:32,100 Well, then let's shake the whole forest! 441 00:18:32,233 --> 00:18:34,533 We can do this! Come on. You know we can. 442 00:18:34,667 --> 00:18:36,600 Plus, if we do it, 443 00:18:36,734 --> 00:18:38,333 we get to stay in the castle. 444 00:18:52,400 --> 00:18:53,500 Available around the clock? 445 00:18:53,633 --> 00:18:55,333 I'm not a concierge service. 446 00:18:55,467 --> 00:18:57,567 That was unfair. I should have said 447 00:18:57,700 --> 00:18:59,400 you'll be with them every step of the way 448 00:18:59,533 --> 00:19:02,367 to ensure this gala is as spectacular an affair 449 00:19:02,500 --> 00:19:04,000 as the duchess expects. 450 00:19:04,133 --> 00:19:05,633 Look, Siobhan, I just really don't think that-- 451 00:19:05,767 --> 00:19:07,000 You don't have to. 452 00:19:07,133 --> 00:19:09,700 Just make sure Paige has what she needs 453 00:19:09,834 --> 00:19:11,734 to pull the gala together in the next two weeks. 454 00:19:11,867 --> 00:19:13,233 Take her where she needs to go, 455 00:19:13,367 --> 00:19:14,667 introduce her to people, 456 00:19:14,800 --> 00:19:15,967 write checks. 457 00:19:16,100 --> 00:19:18,200 You want to be the hero? 458 00:19:18,333 --> 00:19:19,734 This is how you do that. 459 00:19:21,367 --> 00:19:22,667 I'll go press my cape. 460 00:19:22,800 --> 00:19:32,767 ♪ 461 00:19:34,166 --> 00:19:35,734 Are you serious? 462 00:19:38,767 --> 00:19:41,133 - This is what we're going in. - Okay. 463 00:19:41,266 --> 00:19:43,533 Ladies, your carriage awaits. 464 00:19:43,667 --> 00:19:45,533 Yes. Well, I wouldn't have, uh, guessed 465 00:19:45,667 --> 00:19:48,066 chauffeur was included in the job description of earl. 466 00:19:48,200 --> 00:19:49,700 You and I both, 467 00:19:49,834 --> 00:19:53,200 but my sister... and I thought it best for me 468 00:19:53,333 --> 00:19:56,400 to accompany you at all times to ensure our full support. 469 00:19:56,533 --> 00:19:57,667 At all times? Is that-- 470 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Yeah. No. We're fine on our own. Thanks. 471 00:19:59,133 --> 00:20:00,233 Yeah. 472 00:20:00,367 --> 00:20:03,333 Suit yourself, but, uh, just in case... 473 00:20:04,934 --> 00:20:06,200 Is this where you were staying? 474 00:20:06,333 --> 00:20:08,133 - Yeah. Why? - I just thought, uh-- 475 00:20:08,266 --> 00:20:09,700 assumed women of your tastes 476 00:20:09,834 --> 00:20:12,400 might choose somewhere a little less, uh, quaint. 477 00:20:12,533 --> 00:20:13,867 Oh. You know the old saying: 478 00:20:14,000 --> 00:20:16,667 Subtlety is the cornerstone of class. 479 00:20:16,800 --> 00:20:19,967 We're meeting the duchess at one, so before that, 480 00:20:20,100 --> 00:20:21,633 I'll get you settled into your new quarters. 481 00:20:21,767 --> 00:20:23,700 Oh, uh, we might need some extra clothing racks, 482 00:20:23,834 --> 00:20:25,967 because we didn't exactly pack light, so-- 483 00:20:26,100 --> 00:20:28,066 I don't think that's going to be an issue. 484 00:20:28,200 --> 00:20:38,166 ♪ 485 00:20:48,200 --> 00:20:49,633 Well, will it suffice? 486 00:20:49,767 --> 00:20:51,900 Uh, yeah. This will, uh-- 487 00:20:52,033 --> 00:20:53,467 this will be just fine. Thank you. 488 00:20:53,600 --> 00:20:55,333 Brilliant. Uh, the adjoining room is Margot's. 489 00:20:55,467 --> 00:20:57,467 Uh, same size but without a fireplace. 490 00:20:57,600 --> 00:20:59,000 - Great. - I'll, uh, let you guys 491 00:20:59,133 --> 00:21:00,667 - get settled. - Thank you. 492 00:21:05,700 --> 00:21:06,800 Come on. 493 00:21:09,734 --> 00:21:10,867 Ah, I can't believe it! 494 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 Uh, one more thing. Um-- 495 00:21:14,500 --> 00:21:16,600 Hi. Yeah. Uh, we were just looking for a-- 496 00:21:16,734 --> 00:21:18,433 A spider. There-- there was a-- a spider. 497 00:21:18,567 --> 00:21:19,934 Right, and we were going to catch it, because-- 498 00:21:20,066 --> 00:21:21,533 With your bare hands? 499 00:21:21,667 --> 00:21:22,767 We're from New York. 500 00:21:25,100 --> 00:21:27,934 Right. Uh, well, I just wanted to let you know, 501 00:21:28,066 --> 00:21:30,467 the spa, in-room dining, etc. is on the house. 502 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 - Oh, lovely. - Oh. Great. 503 00:21:32,533 --> 00:21:33,633 - Thank you. - Thank you. 504 00:21:33,767 --> 00:21:35,900 Yeah. Yeah. 505 00:21:55,567 --> 00:21:58,734 Remember, you address the duchess as Your Grace. 506 00:21:58,867 --> 00:22:01,333 Oh. What am I doing? I'm sure you've worked 507 00:22:01,467 --> 00:22:03,433 with members of the aristocracy before. 508 00:22:03,567 --> 00:22:05,033 It never hurts to be prepared. 509 00:22:05,166 --> 00:22:08,100 Uh, she can be a bit, uh... precise. 510 00:22:08,233 --> 00:22:10,767 We'll be fine. Brooke's a bit precise herself. 511 00:22:10,900 --> 00:22:12,200 Who? 512 00:22:14,400 --> 00:22:16,200 Brooke-- Brooke is a-- It's-- 513 00:22:16,333 --> 00:22:17,633 It-- It's a nickname. 514 00:22:17,767 --> 00:22:19,100 I used to read a ton, and my mom 515 00:22:19,233 --> 00:22:21,000 would call me her little bookworm, 516 00:22:21,133 --> 00:22:22,300 but when Margot said it, 517 00:22:22,433 --> 00:22:23,867 it came out "Brooke-worm." 518 00:22:24,000 --> 00:22:25,433 - So cute. - Yeah. Brooke-worm. 519 00:22:25,567 --> 00:22:27,133 So, it just kind of stuck. You know. 520 00:22:28,500 --> 00:22:31,633 Now, I hate to ask you this, but... 521 00:22:31,767 --> 00:22:34,100 the duchess can't know I lost my event planner, 522 00:22:34,233 --> 00:22:36,967 or she'll question whether I'm up to the task. 523 00:22:37,100 --> 00:22:39,133 We'll play along. We're fine bending the truth. 524 00:22:39,266 --> 00:22:41,033 Only when it's for a good cause. 525 00:22:41,166 --> 00:22:42,400 - Okay. - Yes. 526 00:22:51,100 --> 00:22:54,800 Your Grace, so nice to see you. Allow me to introduce, 527 00:22:54,934 --> 00:22:58,633 from New York, Paige Monaghan and Margot Bennett. 528 00:22:58,767 --> 00:23:02,000 Ladies, the Duchess of Abercorn, 529 00:23:02,133 --> 00:23:03,367 Julia Dunlevy. 530 00:23:03,500 --> 00:23:04,834 Your Grace, it's a pleasure. 531 00:23:04,967 --> 00:23:06,934 Your Grace, sweet place. 532 00:23:08,467 --> 00:23:11,567 My mother's third husband was a Monaghan. 533 00:23:11,700 --> 00:23:14,767 Which branch of the tree are you descendent from? 534 00:23:14,900 --> 00:23:17,166 It is Seamus or Cillian? 535 00:23:17,300 --> 00:23:18,600 - Uh... - Seamus. 536 00:23:18,734 --> 00:23:20,400 - Mm. - Seamus, right? Yeah. 537 00:23:20,533 --> 00:23:25,166 For a long time, we thought it was, uh, uh, the other one, 538 00:23:25,300 --> 00:23:27,734 but, uh, no. Seamus. 539 00:23:27,867 --> 00:23:30,433 Ah. So, did your people-- 540 00:23:30,567 --> 00:23:32,000 My, my. Look at the time. 541 00:23:32,133 --> 00:23:33,834 I think we really should discuss this gala. 542 00:23:33,967 --> 00:23:36,033 - Of course. - Great. 543 00:23:36,166 --> 00:23:39,166 Uh, is Mr. O'Sullivan not joining us? 544 00:23:39,300 --> 00:23:41,834 Mr. O'Sullivan has been let go. 545 00:23:41,967 --> 00:23:45,233 His efforts didn't reflect the taste and elegance 546 00:23:45,367 --> 00:23:47,433 befitting a woman of your refinement. 547 00:23:47,567 --> 00:23:49,433 This is where Margot and I excel. 548 00:23:49,567 --> 00:23:50,700 So, we'd love to hear from you, 549 00:23:50,834 --> 00:23:52,100 your vision. 550 00:23:52,233 --> 00:23:54,000 Anyone can throw a glitter and gold, 551 00:23:54,133 --> 00:23:56,200 "put the royals to shame" Christmas gala, 552 00:23:56,333 --> 00:23:58,066 but what do you want? 553 00:23:58,200 --> 00:24:00,400 Exactly what you just described. 554 00:24:00,533 --> 00:24:03,166 Okay. Alright. I-- I do think 555 00:24:03,300 --> 00:24:05,967 there's an opportunity here to do something really unique. 556 00:24:06,100 --> 00:24:08,633 Let's create an event people are actually excited about 557 00:24:08,767 --> 00:24:10,333 and look forward to every year. 558 00:24:10,467 --> 00:24:12,567 Let's put the moonlight to shame. 559 00:24:12,700 --> 00:24:14,300 We know how to throw a banger. 560 00:24:14,433 --> 00:24:15,934 A what? 561 00:24:16,066 --> 00:24:18,567 - A banger. It's, like, a-- - No. 562 00:24:18,700 --> 00:24:20,266 Why don't you tell us about the event 563 00:24:20,400 --> 00:24:22,133 and what it means to you? And then we can-- 564 00:24:22,266 --> 00:24:23,900 we can go from there. 565 00:24:24,033 --> 00:24:26,767 Well, it is more than just a Christmas party. 566 00:24:26,900 --> 00:24:29,100 This is the social event of the season. 567 00:24:29,233 --> 00:24:33,166 My guests expect the finest food, elegant decor, 568 00:24:33,300 --> 00:24:34,734 - classical music. - Yeah. 569 00:24:34,867 --> 00:24:36,433 And money is no object, 570 00:24:36,567 --> 00:24:40,000 but it must be something special, memorable. 571 00:24:40,133 --> 00:24:44,133 Oh, I don't think anyone's going to forget this year. Nope. 572 00:24:44,266 --> 00:24:46,100 And accomplishing that in 12 days 573 00:24:46,233 --> 00:24:47,967 won't be a problem, will it? 574 00:24:48,100 --> 00:24:49,934 - Oh, pfft. - Twelve days? Oh, for us, 575 00:24:50,066 --> 00:24:51,800 no, no. Twelve days is a-- 576 00:24:51,934 --> 00:24:53,100 It's a dream. 577 00:24:53,233 --> 00:24:55,166 - Totally. - Total dream. 578 00:24:55,300 --> 00:24:57,800 This is a nightmare. I mean, all of the decorations 579 00:24:57,934 --> 00:24:59,433 they used last year have already been rented. 580 00:24:59,567 --> 00:25:00,867 The two major rental houses in Dublin, 581 00:25:01,000 --> 00:25:02,467 they have zero inventory. 582 00:25:02,600 --> 00:25:04,233 There are no tasteful Christmas decoration left, 583 00:25:04,367 --> 00:25:06,000 and we haven't even started looking for a caterer. 584 00:25:06,133 --> 00:25:07,667 Why can't the restaurant at the castle just do it? 585 00:25:07,800 --> 00:25:09,233 Because they're set up for dinner for 30, 586 00:25:09,367 --> 00:25:10,500 not catering for 100! 587 00:25:10,633 --> 00:25:12,000 What are we going to do? 588 00:25:12,133 --> 00:25:16,033 I don't think we have a choice. 589 00:25:16,166 --> 00:25:18,500 We're going to call the earl? 590 00:25:18,633 --> 00:25:20,300 Things are about to get a little more complicated. 591 00:25:25,500 --> 00:25:26,700 If it's decorations you're looking for, there's really only 592 00:25:26,834 --> 00:25:27,934 one place I can think of, but-- 593 00:25:28,066 --> 00:25:29,633 But... 594 00:25:31,400 --> 00:25:33,533 Every year, the whole of Glaslough would turn out 595 00:25:33,667 --> 00:25:35,533 for a massive holiday party, 596 00:25:35,667 --> 00:25:37,800 the twelve pubs of Christmas. 597 00:25:37,934 --> 00:25:39,633 It would start at one end of town and work its way 598 00:25:39,767 --> 00:25:41,233 from pub to pub to the other end. 599 00:25:41,367 --> 00:25:43,400 - We used to host the final stop 600 00:25:43,533 --> 00:25:45,734 on the castle grounds. It was a lavish party 601 00:25:45,867 --> 00:25:48,900 - with food, drinks, music. - Yeah. 602 00:25:49,033 --> 00:25:51,200 It was a way of letting the locals know 603 00:25:51,333 --> 00:25:53,767 that the castle was as much theirs as ours. 604 00:25:53,900 --> 00:25:55,533 That's so nice. 605 00:25:55,667 --> 00:25:57,967 But not anymore? 606 00:25:58,100 --> 00:26:00,133 After the remodel, Siobhan felt that hosting 607 00:26:00,266 --> 00:26:02,600 the gala for the duchess made better financial sense, 608 00:26:02,734 --> 00:26:04,934 given the type of clientele we were hoping to attract. 609 00:26:05,066 --> 00:26:07,934 Mm, but why not just do-- do both? 610 00:26:08,066 --> 00:26:10,767 Unfortunately, they often land on the same evening. 611 00:26:10,900 --> 00:26:14,000 Needless to say, the townsfolk were none too pleased. 612 00:26:14,133 --> 00:26:16,967 They felt shunned by their newly appointed earl. 613 00:26:17,100 --> 00:26:19,133 Ah, so I take it no more free marshmallows 614 00:26:19,266 --> 00:26:20,667 in your hot chocolate. 615 00:26:20,800 --> 00:26:22,767 Precisely, 616 00:26:22,900 --> 00:26:25,100 and the one fella that might be able to help us 617 00:26:25,233 --> 00:26:27,500 is the man with all the marshmallows. 618 00:26:35,767 --> 00:26:38,133 Let me see if I got this right. 619 00:26:38,266 --> 00:26:42,133 Your Lordship cancels the community party, 620 00:26:42,266 --> 00:26:44,467 turns his back on the entire town, 621 00:26:44,600 --> 00:26:47,266 and now, you're here looking for a favor? 622 00:26:47,400 --> 00:26:52,266 Mr. O'Connor-- Liam, if I may, listen. I know how you feel. 623 00:26:52,400 --> 00:26:56,100 You know, sometimes, people make incredibly selfish decisions 624 00:26:56,233 --> 00:26:59,767 without considering how other people are going to be affected. 625 00:26:59,900 --> 00:27:02,100 - Who are you again? - Paige Monaghan. 626 00:27:02,233 --> 00:27:04,567 She's planning the gala for the duchess. 627 00:27:04,700 --> 00:27:06,667 Any relation to Darragh Monaghan? 628 00:27:06,800 --> 00:27:09,500 Uh... how far back do you want to go? 629 00:27:09,633 --> 00:27:10,834 The invention of fire? 630 00:27:10,967 --> 00:27:11,900 It's likely. 631 00:27:13,500 --> 00:27:15,166 May I ask what this is you're working on? 632 00:27:15,300 --> 00:27:17,500 It's a tree, a Christmas tree. 633 00:27:17,633 --> 00:27:19,433 This is the top section. 634 00:27:19,567 --> 00:27:22,533 Wow. That is unlike anything I've ever seen before. 635 00:27:22,667 --> 00:27:23,934 Could I see the rest of it? 636 00:27:24,066 --> 00:27:25,266 You can have a look, 637 00:27:25,400 --> 00:27:26,633 but not him. 638 00:27:28,200 --> 00:27:29,433 Close your eyes. 639 00:27:33,967 --> 00:27:35,500 You're the first person outside of myself 640 00:27:35,633 --> 00:27:36,834 to lay eyes on this. 641 00:27:40,533 --> 00:27:42,166 Oh, wow. 642 00:27:42,300 --> 00:27:43,934 That is going to be extraordinary. 643 00:27:45,500 --> 00:27:47,433 I know this is a really big ask, 644 00:27:47,567 --> 00:27:49,367 but is there any way you would consider 645 00:27:49,500 --> 00:27:50,767 loaning that to me for the night, 646 00:27:50,900 --> 00:27:52,066 for the gala? 647 00:27:52,200 --> 00:27:53,333 Uh... 648 00:27:53,467 --> 00:27:55,533 I get it. I would be angry, too. 649 00:27:55,667 --> 00:27:57,533 I really would be. I would be so angry, 650 00:27:57,667 --> 00:27:58,767 but you know what I've learned 651 00:27:58,900 --> 00:28:00,967 about dealing with people like him? 652 00:28:01,100 --> 00:28:02,834 The best thing is just to prove them wrong. 653 00:28:02,967 --> 00:28:04,600 Prove he has no power over you. 654 00:28:04,734 --> 00:28:06,900 I mean, think about that. Think about the look 655 00:28:07,033 --> 00:28:09,467 on the duchess's face and the earl's face 656 00:28:09,600 --> 00:28:13,066 when they see your work defiantly on display, 657 00:28:13,200 --> 00:28:14,934 saying, "Not only am I here, 658 00:28:15,066 --> 00:28:17,033 but I am stealing the show." 659 00:28:18,767 --> 00:28:21,300 I'll do it for you. Not him. 660 00:28:21,433 --> 00:28:23,100 Oh, thank you. 661 00:28:26,200 --> 00:28:27,400 Thank you so much. 662 00:28:30,066 --> 00:28:33,133 What has 14 letters and is impossible to pronounce? 663 00:28:33,266 --> 00:28:34,800 The town where I found the linens, place settings, 664 00:28:34,934 --> 00:28:36,233 - and glassware. - You found the bone china? 665 00:28:36,367 --> 00:28:37,800 - Yes! - Great, and what about the, uh, 666 00:28:37,934 --> 00:28:39,066 - tablecloths with the-- - With the lace scalloping? 667 00:28:39,200 --> 00:28:41,166 - Yeah? - All of it. I had to bribe 668 00:28:41,300 --> 00:28:42,600 the lady with an invite to the gala, 669 00:28:42,734 --> 00:28:44,066 but she agreed to truck everything over. 670 00:28:44,200 --> 00:28:46,066 Amazing. Ten days to go. We're making progress. 671 00:28:46,200 --> 00:28:47,333 Alright. What about catering? 672 00:28:47,467 --> 00:28:49,300 No dice. I've tried every person 673 00:28:49,433 --> 00:28:51,600 with a walk-in refrigerator within 15 miles, 674 00:28:51,734 --> 00:28:53,266 but they're all booked. 675 00:28:53,400 --> 00:28:54,834 But I did have one idea. 676 00:28:54,967 --> 00:28:56,967 Just one? That's unusual for you. 677 00:28:57,100 --> 00:28:59,467 I worked a party for Paige last year, a big event, 678 00:28:59,600 --> 00:29:01,633 and the guest chef was out of Dublin. 679 00:29:01,767 --> 00:29:03,867 I was thinking I could find her name online. 680 00:29:04,000 --> 00:29:05,967 No, no, no. If-- if she and Paige already know each other-- 681 00:29:06,100 --> 00:29:07,233 That could work in our favor, you know. 682 00:29:07,367 --> 00:29:08,800 We just say that Paige couldn't make it 683 00:29:08,934 --> 00:29:10,133 and she sent you instead. 684 00:29:13,867 --> 00:29:16,200 I mean, we're probably spending the rest of our 30s 685 00:29:16,333 --> 00:29:17,500 in an eight-by-10 cell anyway, 686 00:29:17,633 --> 00:29:18,734 so let's just go down swinging. 687 00:29:18,867 --> 00:29:21,000 Yes! I mean, we're not, but yay! 688 00:29:21,133 --> 00:29:22,333 Okay. 689 00:29:23,433 --> 00:29:25,500 Okay. 690 00:29:25,633 --> 00:29:27,700 I was just on my way to see if you needed anything. 691 00:29:27,834 --> 00:29:29,367 You know, you sure do have a lot of free time 692 00:29:29,500 --> 00:29:31,734 for an earl who moonlights as a chauffeur. 693 00:29:31,867 --> 00:29:33,867 Well, I'm in between gigs. 694 00:29:34,000 --> 00:29:35,734 I noticed your card said architect. 695 00:29:35,867 --> 00:29:37,700 I assume that's a-- a day job? 696 00:29:37,834 --> 00:29:39,533 - Yeah. - Did you do this? 697 00:29:39,667 --> 00:29:41,667 No. This is all Siobhan. It's, uh-- 698 00:29:41,800 --> 00:29:44,867 Actually, it's the first time I'm seeing it since completion. 699 00:29:45,000 --> 00:29:47,367 Oh. Do you-- do you not live here? 700 00:29:47,500 --> 00:29:49,800 I live wherever my projects are. 701 00:29:49,934 --> 00:29:51,700 I just spent the last six months in Italy, 702 00:29:51,834 --> 00:29:55,367 and before that, Germany, China, Dubai. 703 00:29:55,500 --> 00:29:57,567 That sounds so exotic. 704 00:29:57,700 --> 00:29:59,300 Jennifer Barclay! 705 00:29:59,433 --> 00:30:01,400 She's based in Dublin. She's potentially available 706 00:30:01,533 --> 00:30:02,867 and wants to meet at one to discuss. 707 00:30:03,000 --> 00:30:04,567 She loved working for Paige. 708 00:30:06,700 --> 00:30:08,967 For you. Working for you. You're Paige. 709 00:30:09,100 --> 00:30:10,900 Correct, and you're Margot. 710 00:30:11,033 --> 00:30:12,333 - I'm Margot. - Hi, Margot. 711 00:30:12,467 --> 00:30:15,000 - Hey. - Just a fun little game 712 00:30:15,133 --> 00:30:16,233 we play. 713 00:30:16,367 --> 00:30:18,734 - Well, I'm Aiden. - Hey, Aiden. 714 00:30:18,867 --> 00:30:20,800 - Who loved working for you? 715 00:30:20,934 --> 00:30:23,400 Uh, a caterer in Dublin. 716 00:30:23,533 --> 00:30:26,166 Right. So, it-- it's noon. I should probably get moving. 717 00:30:26,300 --> 00:30:28,400 - Oh, I'll give you a ride. No! No. 718 00:30:28,533 --> 00:30:29,967 - Uh-uh. No. - Don't do that. 719 00:30:30,100 --> 00:30:32,867 Uh-uh. I-- I-- No. I can-- I'll I'll drive myself. 720 00:30:33,000 --> 00:30:34,166 - Right. - All the way to Dublin? 721 00:30:34,300 --> 00:30:35,834 - Yeah. - Siobhan would have my head. 722 00:30:35,967 --> 00:30:37,066 - Come on. - Okay. 723 00:30:37,200 --> 00:30:39,033 The car's right in front. 724 00:30:39,166 --> 00:30:40,734 - Okay. - I'm sorry. 725 00:30:51,133 --> 00:30:53,867 Uh, you-- you don't need to come in. 726 00:30:54,000 --> 00:30:56,033 In fact, it's probably better that you don't. 727 00:30:56,166 --> 00:30:59,233 You know, after the whole earl thing with Liam and... 728 00:30:59,367 --> 00:31:01,767 Why do I suddenly feel like Ebenezer Scrooge? 729 00:31:01,900 --> 00:31:03,467 But much better looking. 730 00:31:05,400 --> 00:31:08,533 Not that I'm looking or-- or not looking 731 00:31:08,667 --> 00:31:10,467 and-- and not not looking. 732 00:31:11,533 --> 00:31:12,900 I'll be back. 733 00:31:16,233 --> 00:31:17,567 It's a pleasure to meet you, Brooke. 734 00:31:17,700 --> 00:31:19,400 I'm flattered Paige thought of me. 735 00:31:19,533 --> 00:31:21,433 You did such a great job with the event in New York. 736 00:31:21,567 --> 00:31:24,400 Oh, I appreciate that, and a gala at the castle 737 00:31:24,533 --> 00:31:27,033 - sounds right up my alley. 738 00:31:27,166 --> 00:31:29,200 I am committed to another event that weekend, 739 00:31:29,333 --> 00:31:30,934 so I'd have to bring on extra help. 740 00:31:31,066 --> 00:31:33,066 Well, I hear money is no object. 741 00:31:33,200 --> 00:31:35,633 In that case, let's try a few things, eh? 742 00:31:35,767 --> 00:31:38,133 Oh, let's. I mean, this is the best part. 743 00:31:38,266 --> 00:31:39,900 - That's why we're here. 744 00:31:40,033 --> 00:31:42,133 - May I? - Please. 745 00:31:42,266 --> 00:31:43,867 Mmm. 746 00:31:44,000 --> 00:31:45,433 - Wo Excuse me. - Oh! Hey. 747 00:31:45,567 --> 00:31:47,533 Can you tell me where I could find Siobhan Hart? 748 00:31:47,667 --> 00:31:48,967 Oh, uh, I don't know. 749 00:31:49,100 --> 00:31:50,533 I'm-- I'm overseeing the work. 750 00:31:50,667 --> 00:31:53,633 The candelabras look gorgeous. 751 00:31:53,767 --> 00:31:55,934 Fiona Walsh, Lifestyle Ireland. 752 00:31:56,066 --> 00:31:58,533 I was hoping to get a few more details about the gala. 753 00:31:58,667 --> 00:32:00,433 - Perhaps you can help me. - Uh, you know, 754 00:32:00,567 --> 00:32:02,000 you're better off speaking with my boss, 755 00:32:02,133 --> 00:32:03,667 Paige or Ms. Monaghan. 756 00:32:03,800 --> 00:32:05,867 Paige Monaghan? 757 00:32:06,000 --> 00:32:07,433 You are kidding. 758 00:32:07,567 --> 00:32:09,934 She did a few events in London that I covered. 759 00:32:10,066 --> 00:32:11,533 Oh. That's-- 760 00:32:11,667 --> 00:32:13,367 Small world! 761 00:32:13,500 --> 00:32:15,300 Well, she's not here right now, but she'll be really sorry 762 00:32:15,433 --> 00:32:16,633 she missed you, so-- 763 00:32:16,767 --> 00:32:19,700 Well, I'll be here for an hour or so. 764 00:32:19,834 --> 00:32:21,133 Could you call her, 765 00:32:21,266 --> 00:32:23,600 just let her know I'm here? 766 00:32:23,734 --> 00:32:25,367 Like, right now? 767 00:32:25,500 --> 00:32:26,934 Yeah. 768 00:32:31,133 --> 00:32:32,433 Are you hungry? 769 00:32:32,567 --> 00:32:34,633 Clara makes a dangerously good meat pie. 770 00:32:34,767 --> 00:32:36,800 I'm okay. I ate at the caterer's office. 771 00:32:36,934 --> 00:32:38,967 Ah. I didn't realize. Yeah. 772 00:32:39,100 --> 00:32:42,000 If you'll recall, I was, uh, waiting in the car. 773 00:32:42,133 --> 00:32:43,266 Right. 774 00:32:43,400 --> 00:32:45,200 Sorry. 775 00:32:48,333 --> 00:32:49,967 Hey, there. How's it going? 776 00:32:50,100 --> 00:32:51,200 Hey, Paige! 777 00:32:51,333 --> 00:32:53,000 So, fun coincidence. 778 00:32:53,133 --> 00:32:56,467 Uh, the reporter, Fiona Walsh, 779 00:32:56,600 --> 00:32:59,166 that you met in London, is here. 780 00:32:59,300 --> 00:33:02,834 Really? Oh, that is fun. 781 00:33:02,967 --> 00:33:04,367 Yeah! I know! 782 00:33:04,500 --> 00:33:07,100 And, um, she's going to be here for another hour, 783 00:33:07,233 --> 00:33:08,734 and she'd love to see you. 784 00:33:08,867 --> 00:33:10,100 When will you be back? 785 00:33:12,567 --> 00:33:15,033 Oh. You'll be gone at least two hours? 786 00:33:15,166 --> 00:33:16,266 - Yeah. - Oh, too bad. 787 00:33:16,400 --> 00:33:17,834 You'll miss her entirely. Okay. Bye. 788 00:33:17,967 --> 00:33:19,266 Mm. Sorry. 789 00:33:20,500 --> 00:33:22,767 She's not going to be back, so... 790 00:33:22,900 --> 00:33:24,533 Okay. Got it. 791 00:33:24,667 --> 00:33:27,767 Well, I-- I am just so glad that you got it to stop bleeding. 792 00:33:29,233 --> 00:33:31,500 - Bleeding? - Yeah. Just a little minor-- 793 00:33:31,633 --> 00:33:33,333 minor injury. 794 00:33:33,467 --> 00:33:34,834 You know what? 795 00:33:34,967 --> 00:33:36,066 I am kind of hungry. 796 00:33:36,200 --> 00:33:37,433 Are you sure? Because-- 797 00:33:37,567 --> 00:33:38,767 Yeah. No. I'm actually starving. 798 00:33:38,900 --> 00:33:40,066 We should stop. Can we stop? 799 00:33:40,200 --> 00:33:42,066 Let's just stop. 800 00:33:42,200 --> 00:33:44,266 Okay. Meat pies it is. 801 00:33:44,400 --> 00:33:45,633 Great. 802 00:33:51,033 --> 00:33:52,734 Too much meat or not enough pie? 803 00:33:52,867 --> 00:33:54,266 Oh, no, no, no. It's delicious. I just think 804 00:33:54,400 --> 00:33:56,300 my eyes were a bit bigger than my stomach. 805 00:33:56,433 --> 00:33:59,133 - Thanks, Clara. Just the check. - No, no. No. No. 806 00:33:59,266 --> 00:34:01,967 You know what we don't do anymore as people? 807 00:34:02,100 --> 00:34:04,333 We don't just sit and chat, you know? 808 00:34:04,467 --> 00:34:08,834 Like, really just take our time and just... chat. 809 00:34:08,967 --> 00:34:13,166 Right. I hear you're helping with the gala. 810 00:34:13,300 --> 00:34:14,800 I don't suppose that leaves much time 811 00:34:14,934 --> 00:34:17,500 for hunting down your relatives. O'Reilly, wasn't it? 812 00:34:17,633 --> 00:34:19,367 Yeah. We haven't even started looking. 813 00:34:19,500 --> 00:34:20,667 Well, when you do, 814 00:34:20,800 --> 00:34:22,333 have a chat with the duchess. 815 00:34:22,467 --> 00:34:24,266 She has a near-encyclopedic knowledge 816 00:34:24,400 --> 00:34:26,133 of who's who and what's what 817 00:34:26,266 --> 00:34:28,000 and who went where with who, wearing what. 818 00:34:28,133 --> 00:34:29,367 Okay. 819 00:34:29,500 --> 00:34:31,567 I'll-- I'll do that. Thank you. 820 00:34:33,800 --> 00:34:35,200 O'Reilly? 821 00:34:35,333 --> 00:34:36,700 Yeah. My father's birth parents. 822 00:34:36,834 --> 00:34:38,200 He was adopted. 823 00:34:38,333 --> 00:34:39,867 I'm Bennett. 824 00:34:40,000 --> 00:34:41,767 You mean Monaghan. 825 00:34:42,900 --> 00:34:44,967 Uh, right. 826 00:34:45,100 --> 00:34:49,100 Yeah. No. No. Bennett is my, um, my married name. 827 00:34:49,233 --> 00:34:50,600 Yeah. Or was. 828 00:34:50,734 --> 00:34:52,600 I'm divorced. 829 00:34:52,734 --> 00:34:54,000 Almost a year now. 830 00:34:54,133 --> 00:34:56,000 Well, I'm sorry. 831 00:34:56,133 --> 00:34:58,533 Oh, it wasn't your fault. 832 00:34:58,667 --> 00:34:59,967 Unless you were secretly advising him 833 00:35:00,166 --> 00:35:01,667 to shut down emotionally 834 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 and make wildly irresponsible financial decisions. 835 00:35:04,133 --> 00:35:05,767 - Were you doing that? - I don't recall 836 00:35:05,900 --> 00:35:07,667 having those conversations, no. 837 00:35:09,333 --> 00:35:11,033 It's for the best. 838 00:35:11,166 --> 00:35:14,166 I mean, starting over is-- is tough, 839 00:35:14,300 --> 00:35:18,600 but, um, I guess you could say I find myself in a bit of a... 840 00:35:18,734 --> 00:35:20,467 Crisis of identity? 841 00:35:22,367 --> 00:35:24,400 Yeah. 842 00:35:24,533 --> 00:35:25,934 What does that mean? 843 00:35:27,667 --> 00:35:31,166 That's a holiday version of an old Irish proverb. 844 00:35:31,300 --> 00:35:33,000 "May the most you wish for this Christmas 845 00:35:33,133 --> 00:35:34,467 be the least you get." 846 00:35:35,867 --> 00:35:37,166 And the red one? 847 00:35:38,700 --> 00:35:40,934 "Two people shorten the road." 848 00:35:43,633 --> 00:35:45,700 Well, I suppose we should be getting back. 849 00:35:45,834 --> 00:35:47,200 They'll be wondering where we've gotten off to. 850 00:35:47,333 --> 00:35:49,500 I should just check in with Margot. 851 00:35:53,500 --> 00:35:55,333 Hey! I was just, uh, checking in 852 00:35:55,467 --> 00:35:59,066 to see if the room is free of, uh, workers. 853 00:35:59,200 --> 00:36:02,133 The partridge is still in the pear tree. 854 00:36:02,266 --> 00:36:03,767 Okay. So...? 855 00:36:03,900 --> 00:36:07,934 I repeat, the partridge is still in the pear tree. 856 00:36:08,066 --> 00:36:10,800 Right. What does that mean? 857 00:36:10,934 --> 00:36:15,700 The partridge is still in the pear tree! 858 00:36:18,934 --> 00:36:20,400 Okay. Great. Thanks. 859 00:36:20,533 --> 00:36:23,900 Uh, yeah. So, the, um, the ballroom is still a-- 860 00:36:24,033 --> 00:36:28,767 It's a work zone, and, uh, Margot is, um, bird-watching. 861 00:36:28,900 --> 00:36:31,066 Um, so it looks like we have a little free time. 862 00:36:31,200 --> 00:36:33,834 If there was one thing that tourists never get to see, 863 00:36:33,967 --> 00:36:35,967 what would it be? 864 00:36:47,700 --> 00:36:49,667 Um, if we're going to confession, 865 00:36:49,800 --> 00:36:50,967 I'm going to need to take a raincheck. 866 00:36:51,100 --> 00:36:52,767 Don't worry. Your secrets are safe. 867 00:36:52,900 --> 00:36:54,333 This chapel hasn't been used in years. 868 00:36:55,433 --> 00:36:56,734 Wow. It's beautiful. 869 00:36:56,867 --> 00:36:58,633 We'd just had our Christmas Eve service 870 00:36:58,767 --> 00:37:01,066 when a huge storm came through. 871 00:37:02,367 --> 00:37:03,700 We haven't had much luck 872 00:37:03,834 --> 00:37:06,633 finding someone to properly restore it. 873 00:37:06,767 --> 00:37:09,633 Well, maybe this is your next project. 874 00:37:09,767 --> 00:37:13,400 I design office buildings and hotels, apartments. 875 00:37:14,800 --> 00:37:17,033 My one and only experience with restoration 876 00:37:17,166 --> 00:37:19,867 didn't exactly leave a pleasant taste in my mouth. 877 00:37:20,000 --> 00:37:21,967 How so? 878 00:37:22,100 --> 00:37:23,567 The build I was on in Italy, 879 00:37:23,700 --> 00:37:26,133 we, uh, we promised we'd preserve 880 00:37:26,266 --> 00:37:27,667 the historic buildings around it, 881 00:37:27,800 --> 00:37:30,233 but financially, it would have buried us, 882 00:37:30,367 --> 00:37:32,633 so... we didn't. 883 00:37:32,767 --> 00:37:33,900 Oh. Ouch. 884 00:37:34,033 --> 00:37:35,400 And then being confronted by the woman 885 00:37:35,533 --> 00:37:38,934 whose family had lived there for generations... 886 00:37:39,967 --> 00:37:42,433 Oh, she was devastated. 887 00:37:44,266 --> 00:37:45,500 I quit the next day. 888 00:37:46,600 --> 00:37:49,367 Really? Just like that? 889 00:37:49,500 --> 00:37:53,433 Yeah. I, uh... just couldn't do it anymore. 890 00:37:55,166 --> 00:37:57,133 You know, my mom always said that sometimes, 891 00:37:57,266 --> 00:38:00,700 you have to hit bottom to find your way to the top. 892 00:38:04,934 --> 00:38:06,567 I really miss her. 893 00:38:06,700 --> 00:38:07,967 I'm sorry. 894 00:38:08,100 --> 00:38:09,700 Yeah. It makes you realize how easily 895 00:38:09,834 --> 00:38:11,500 we take people for granted when they're healthy. 896 00:38:13,533 --> 00:38:15,900 Family is just the single greatest gift 897 00:38:16,033 --> 00:38:19,767 we're given. We got to... love them as hard as we can 898 00:38:19,900 --> 00:38:21,934 while we can, 899 00:38:22,066 --> 00:38:23,300 flaws and all. 900 00:38:25,166 --> 00:38:26,767 But the good news is, 901 00:38:26,900 --> 00:38:28,633 it's never too late to become the people-- 902 00:38:28,767 --> 00:38:33,300 or person of Irish noble descent-- 903 00:38:33,433 --> 00:38:35,166 that we really want to be. 904 00:38:37,066 --> 00:38:38,300 Two questions. 905 00:38:41,533 --> 00:38:45,033 Do you, um-- do you have any plans tonight? 906 00:38:45,166 --> 00:38:49,066 And, um, how do you feel about large crowds 907 00:38:49,200 --> 00:38:53,166 and centuries-old tree-lighting ceremonies? 908 00:38:57,066 --> 00:38:58,567 Honey, I'm home! 909 00:38:58,700 --> 00:39:00,800 I hope you enjoyed gallivanting around the countryside 910 00:39:00,934 --> 00:39:02,767 with Prince Charming while I'm stuck here 911 00:39:02,900 --> 00:39:04,367 like some spy behind enemy lines. 912 00:39:04,500 --> 00:39:06,300 Oh. Eating chocolate-covered almonds. 913 00:39:06,433 --> 00:39:08,000 You look like you are really suffering. 914 00:39:08,133 --> 00:39:09,000 Well, I am. 915 00:39:11,734 --> 00:39:13,700 What's with the smile? 916 00:39:13,834 --> 00:39:16,700 - I'm not. - Spill it! What? 917 00:39:16,834 --> 00:39:18,533 Nothing! It's nothing. 918 00:39:18,667 --> 00:39:21,500 I-- It was-- it was a good day. 919 00:39:21,633 --> 00:39:23,967 Yeah. The caterer is confirmed, and, uh-- 920 00:39:24,100 --> 00:39:26,033 Oh, I learned the duchess is who we should talk to 921 00:39:26,166 --> 00:39:27,667 - about Dad's lineage. - Oh. 922 00:39:27,800 --> 00:39:29,700 And, uh, what else? What else? 923 00:39:29,834 --> 00:39:31,934 Oh, Aiden invited us to the tree lighting tonight. 924 00:39:32,066 --> 00:39:33,200 Us or you? 925 00:39:33,333 --> 00:39:35,934 Us. You and me. Us. 926 00:39:36,066 --> 00:39:39,200 Margot, it's a casual invite to a casual event. 927 00:39:39,333 --> 00:39:40,567 Mm-hmm. 928 00:39:42,467 --> 00:39:44,166 Can you help me pick out something to wear? 929 00:39:45,300 --> 00:39:46,934 Alright. 930 00:39:55,500 --> 00:39:56,767 Relax. You look great. 931 00:39:56,900 --> 00:39:58,367 What? I'm not trying to. 932 00:39:58,500 --> 00:39:59,867 No. I-- I wasn't even looking at myself. 933 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 I was just looking around for-- 934 00:40:01,333 --> 00:40:03,033 Impeccable timing. 935 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 Hi. 936 00:40:04,633 --> 00:40:06,834 You look nice. Both of you. 937 00:40:06,967 --> 00:40:07,834 - Oh. - Thanks. 938 00:40:07,967 --> 00:40:09,266 Thank you. So do you. 939 00:40:09,400 --> 00:40:11,033 Well, they're just about to start. Shall we? 940 00:40:11,166 --> 00:40:12,333 Okay. 941 00:40:21,600 --> 00:40:24,633 Welcome, welcome, everybody, 942 00:40:24,767 --> 00:40:27,867 to the annual lighting of the tree. 943 00:40:29,066 --> 00:40:30,633 Firstly, I'd like to-- 944 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 My lord. 945 00:40:34,133 --> 00:40:37,967 I didn't realize you'd be in attendance this evening. 946 00:40:38,100 --> 00:40:42,867 Uh, would you care to grace us with a few words? 947 00:40:43,000 --> 00:40:44,433 - Wo Go on. - Go on. 948 00:40:44,567 --> 00:40:45,867 - Of course. - Yeah! 949 00:40:46,000 --> 00:40:46,867 His Lordship. 950 00:40:48,266 --> 00:40:50,433 Whoo-hoo! 951 00:40:50,567 --> 00:40:52,934 Thank you, Mayor. Uh, I'm as surprised 952 00:40:53,066 --> 00:40:55,834 by my attendance as you are. 953 00:40:55,967 --> 00:40:57,767 But there's only so much lounging around 954 00:40:57,900 --> 00:41:00,433 with a golden scepter one man can tolerate. 955 00:41:03,667 --> 00:41:05,200 And the truth is, I-- 956 00:41:14,633 --> 00:41:16,767 If you're going to throw a snowball at someone, 957 00:41:16,900 --> 00:41:20,033 you best be careful, because that someone may be inclined... 958 00:41:23,233 --> 00:41:24,633 To throw it back. 959 00:41:25,900 --> 00:41:27,033 Ah! 960 00:41:28,400 --> 00:41:29,700 - Oh! - Alright. 961 00:41:29,834 --> 00:41:31,100 I'd say that's a hint to get on with it, 962 00:41:31,233 --> 00:41:32,734 so let's get on with it. 963 00:41:32,867 --> 00:41:34,000 Five! 964 00:41:34,133 --> 00:41:36,266 Four! Three! 965 00:41:36,400 --> 00:41:38,834 Two! One! 966 00:41:47,300 --> 00:41:48,667 I showed him what's what, huh? 967 00:41:48,800 --> 00:41:50,533 You kind of throw like an earl. 968 00:41:50,667 --> 00:41:54,200 - You handled that very nicely. 969 00:41:54,333 --> 00:41:56,200 Perhaps some of your wit and charm is rubbing off, 970 00:41:56,333 --> 00:41:57,433 Ms. Monaghan. 971 00:42:05,433 --> 00:42:07,233 Shoes. Shoes. Where are my shoes? 972 00:42:07,367 --> 00:42:09,500 Did you check the spot where we keep the shoes? 973 00:42:09,633 --> 00:42:11,734 Right. Of course. Oh, yeah. Here we are. 974 00:42:11,867 --> 00:42:13,000 You seem a little scattered this morning. 975 00:42:13,133 --> 00:42:14,800 - Is everything alright? - I'm fine. 976 00:42:14,934 --> 00:42:17,333 It's just, we have four days until the party, 977 00:42:17,467 --> 00:42:19,367 and we still don't have a band! 978 00:42:19,500 --> 00:42:21,967 And it's not because you're meeting the earl in-- 979 00:42:22,100 --> 00:42:23,233 well, 10 minutes ago. 980 00:42:23,367 --> 00:42:24,500 Wait. Are you serious? I'm late? 981 00:42:24,633 --> 00:42:26,700 I'm messing with you, 982 00:42:26,834 --> 00:42:28,967 but you might want to keep your cards closer to your vest. 983 00:42:29,100 --> 00:42:31,233 They're showing a bit. 984 00:42:31,367 --> 00:42:33,867 Are you sure you're okay hanging back today? 985 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Yeah. I'm going to hit the duchess up 986 00:42:36,133 --> 00:42:38,033 for some more info on Dad's family. 987 00:42:38,166 --> 00:42:39,333 Maybe try to bond, 988 00:42:39,467 --> 00:42:40,633 see if she'll adopt me. 989 00:42:40,767 --> 00:42:42,867 Nice. Purse. Where's my purse? 990 00:42:43,000 --> 00:42:44,400 Uh... 991 00:42:47,800 --> 00:42:49,000 - I'm fine. - Yeah. 992 00:42:49,133 --> 00:42:50,667 Yeah. Okay. 993 00:42:52,967 --> 00:42:54,834 What adventure awaits us today? 994 00:42:54,967 --> 00:42:57,667 Any chance you know where to find a string quartet? 995 00:42:57,800 --> 00:42:59,500 Uh, hold on a sec. 996 00:43:00,600 --> 00:43:02,533 - No. - 997 00:43:02,667 --> 00:43:05,266 But I do know a well-connected baron. 998 00:43:05,400 --> 00:43:06,900 Perhaps we should go say hello. 999 00:43:07,033 --> 00:43:08,133 Alright. 1000 00:43:32,667 --> 00:43:34,400 It's been too long, my boy, 1001 00:43:34,533 --> 00:43:37,700 but a wonderful surprise nonetheless. 1002 00:43:37,834 --> 00:43:40,700 I'm afraid I may not be of much help with the music. 1003 00:43:40,834 --> 00:43:41,934 There was a time I knew 1004 00:43:42,066 --> 00:43:44,200 of two or three different string outfits 1005 00:43:44,333 --> 00:43:46,133 from parties I've thrown over the years, 1006 00:43:46,266 --> 00:43:49,467 but, uh, those days are long over. 1007 00:43:49,600 --> 00:43:51,433 Does it have to be strings? 1008 00:43:51,567 --> 00:43:53,033 Well, I mean, I think we should steer clear 1009 00:43:53,166 --> 00:43:55,233 of, you know, bongos and bagpipes, 1010 00:43:55,367 --> 00:43:57,367 but I think we can afford to get a little creative. 1011 00:43:57,500 --> 00:43:59,700 - What were you thinking? - Well, I seem to recall you 1012 00:43:59,834 --> 00:44:01,700 tickling the ivories now and again. 1013 00:44:01,834 --> 00:44:03,467 He puts Elton to shame. 1014 00:44:03,600 --> 00:44:05,533 Jazz, classical, rock, you name it. 1015 00:44:05,667 --> 00:44:07,033 He exaggerates, 1016 00:44:07,166 --> 00:44:08,400 but I do play. 1017 00:44:29,433 --> 00:44:32,100 Oh, that was so beautiful. 1018 00:44:32,233 --> 00:44:34,600 I'm meant to appear at the gala as a guest, 1019 00:44:34,734 --> 00:44:36,133 but if you can drag in a piano, 1020 00:44:36,266 --> 00:44:38,367 I'd be happy to play for my supper. 1021 00:44:38,500 --> 00:44:40,767 Really? Oh, that would be so great. 1022 00:44:40,900 --> 00:44:43,266 That-- that-- that would be amazing. Thank you. 1023 00:44:43,400 --> 00:44:44,633 My pleasure. 1024 00:44:44,767 --> 00:44:46,300 I wanted to ask you about your horses. 1025 00:44:46,433 --> 00:44:48,767 They're just magnificent. Is that an Arabian? 1026 00:44:48,900 --> 00:44:51,133 You have a good eye. Do you ride? 1027 00:44:51,266 --> 00:44:55,100 I do. Well, I did. It's been forever. 1028 00:44:55,233 --> 00:44:56,600 For me, as well. 1029 00:44:56,734 --> 00:44:58,533 Perhaps we could take them for a quick spin, 1030 00:44:58,667 --> 00:45:02,533 stretch your legs a little bit. 1031 00:45:02,667 --> 00:45:04,700 You remind me a lot of my son. 1032 00:45:04,834 --> 00:45:07,533 He's confident, unique. 1033 00:45:07,667 --> 00:45:10,033 Oh. 1034 00:45:10,166 --> 00:45:12,066 So, you came here to ask about lineage Monaghan, I presume? 1035 00:45:12,200 --> 00:45:15,266 No. O'Reilly. Our dad was adopted. 1036 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 We've got the records but no first names. 1037 00:45:17,533 --> 00:45:19,400 Well, any other clues? Pictures? 1038 00:45:19,533 --> 00:45:21,066 Oh, well, had a teddy bear 1039 00:45:21,200 --> 00:45:22,767 from when he was born and here was a locket on it 1040 00:45:22,900 --> 00:45:24,533 with "freedom" written inside. 1041 00:45:24,667 --> 00:45:27,667 Freedom? Hmm. It's not a lot to go on. 1042 00:45:27,800 --> 00:45:30,533 I know. Sorry for wasting your time. 1043 00:45:30,667 --> 00:45:32,533 Oh, on the contrary, my dear. 1044 00:45:32,667 --> 00:45:34,567 There's nothing I love more than a good puzzle. 1045 00:45:34,700 --> 00:45:38,867 Oh. Eggnog? 1046 00:45:39,000 --> 00:45:42,300 Thank you. Mm. 1047 00:45:48,734 --> 00:45:50,166 Irish eggnog. 1048 00:45:50,300 --> 00:45:51,567 Cool. Nice. 1049 00:45:51,700 --> 00:45:53,000 To freedom. 1050 00:45:53,133 --> 00:45:56,066 To freedom! Ooh... 1051 00:45:56,200 --> 00:45:57,900 Now, tell me more a bout your father. 1052 00:45:58,033 --> 00:46:00,233 Oh, well, it's a long story. 1053 00:46:26,233 --> 00:46:29,700 I just don't know why he'd ever want to leave a place like this. 1054 00:46:31,033 --> 00:46:33,233 Yeah. 1055 00:46:33,367 --> 00:46:37,000 Do you ever think about moving back? 1056 00:46:37,133 --> 00:46:38,934 I'm not sure it's that simple. 1057 00:46:43,533 --> 00:46:46,600 My father was a brilliant man, you know, beloved, revered, 1058 00:46:46,734 --> 00:46:50,967 and he left behind an immense set of shoes, 1059 00:46:51,100 --> 00:46:53,633 and I've always had this nagging feeling that... 1060 00:46:53,767 --> 00:46:56,967 I wasn't fit to fill them. 1061 00:46:57,100 --> 00:47:00,400 It's funny how often I've proven that to be true. 1062 00:47:02,200 --> 00:47:05,300 Maybe, but... 1063 00:47:05,433 --> 00:47:08,000 you know, our mistakes don't define us; 1064 00:47:08,133 --> 00:47:12,033 They give us perspective. You know? 1065 00:47:12,166 --> 00:47:16,033 And it's likely you won't fill your father's shoes, 1066 00:47:16,166 --> 00:47:19,400 but... I don't know, 1067 00:47:19,533 --> 00:47:23,300 it's never too late to become the person you want to be, 1068 00:47:23,433 --> 00:47:26,400 and I think that person is more than enough. 1069 00:47:29,333 --> 00:47:31,500 I just said it! 1070 00:47:31,633 --> 00:47:33,667 - I don't know why! 1071 00:47:33,800 --> 00:47:36,000 Oh! Hey. How'd it go? 1072 00:47:36,133 --> 00:47:38,300 We have music! We're going to Lanighan's for a bite. 1073 00:47:38,433 --> 00:47:39,533 Come join us. 1074 00:47:39,667 --> 00:47:41,500 Oh, uh... 1075 00:47:41,633 --> 00:47:44,200 You guys go ahead. I'll catch up later. 1076 00:47:44,333 --> 00:47:45,633 All right. 1077 00:47:45,767 --> 00:47:48,100 Well, I guess it's just the two of us. 1078 00:47:49,967 --> 00:47:51,233 Hmm. 1079 00:47:59,100 --> 00:48:00,734 Busy! 1080 00:48:02,767 --> 00:48:05,233 What's the occasion? Free pint with every smile? 1081 00:48:05,367 --> 00:48:07,367 We'd be bankrupt within the hour. 1082 00:48:07,500 --> 00:48:09,266 Word got out that the band 1083 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 were planning to warm up their fingers. 1084 00:48:11,533 --> 00:48:13,100 They're playing the last stop 1085 00:48:13,233 --> 00:48:14,800 at the Twelve Pubs party this year, 1086 00:48:14,934 --> 00:48:16,533 and apparently, they're taking it quite seriously. 1087 00:48:16,667 --> 00:48:18,533 So, I hope you weren't planning 1088 00:48:18,667 --> 00:48:19,900 a quiet sit-down. 1089 00:48:20,033 --> 00:48:22,066 It's about to get a mite livelier in here. 1090 00:48:22,200 --> 00:48:24,233 It's all right. I left my knitting in the car. 1091 00:48:24,367 --> 00:48:26,600 I'd best pour you both a pint. 1092 00:48:26,734 --> 00:48:29,066 You'll be needing to cool down soon enough. 1093 00:48:38,066 --> 00:48:40,533 You don't see this too often in New York, huh? 1094 00:48:40,667 --> 00:48:43,100 I haven't seen anything like this anywhere. 1095 00:48:43,233 --> 00:48:44,367 It's amazing. 1096 00:48:47,033 --> 00:48:51,567 ♪ 1097 00:48:51,700 --> 00:48:52,967 The only thing better than watching-- 1098 00:48:53,100 --> 00:48:54,400 Hey, you two, come on. 1099 00:48:54,533 --> 00:48:55,734 - Oh, come on. - Come on. 1100 00:48:55,867 --> 00:48:57,400 I don't know the steps. 1101 00:48:57,533 --> 00:48:59,767 None of us do. So, just smile and move your feet. 1102 00:48:59,900 --> 00:49:02,200 - Can you manage that? - All right. 1103 00:49:06,767 --> 00:49:07,867 There you go. 1104 00:49:09,400 --> 00:49:11,633 Oh... 1105 00:49:11,767 --> 00:49:13,967 Okay, you go through. 1106 00:49:26,400 --> 00:49:28,133 Your Irish roots are showing! 1107 00:49:28,266 --> 00:49:30,333 Aye. Yours are, too! 1108 00:49:49,333 --> 00:49:51,000 So, how are your feet after last night? 1109 00:49:51,133 --> 00:49:52,533 I feel like I ran barefoot through the Five Boroughs. 1110 00:49:52,667 --> 00:49:54,300 - But worth it? 1111 00:49:54,433 --> 00:49:56,533 Oh, that was the most fun I've had in years, 1112 00:49:56,667 --> 00:49:58,300 maybe-- maybe ever. 1113 00:49:58,433 --> 00:49:59,967 Where's Margot today? 1114 00:50:00,100 --> 00:50:01,533 She's having lunch with the Duchess. 1115 00:50:01,667 --> 00:50:03,633 - Hmm. - Yeah. She's hard not to love. 1116 00:50:03,767 --> 00:50:06,467 Must run in the family. 1117 00:50:06,600 --> 00:50:08,300 So, why are we picking a tree? 1118 00:50:08,433 --> 00:50:11,000 I mean, there's almost one in every room in the castle. 1119 00:50:11,133 --> 00:50:12,667 Almost every room. 1120 00:50:12,800 --> 00:50:15,767 Let's just say you've inspired me the past few days. 1121 00:50:15,900 --> 00:50:17,800 It got me thinking about Siobhan and I, 1122 00:50:17,934 --> 00:50:19,800 and how, when we were young, 1123 00:50:19,934 --> 00:50:22,800 Tree Day was almost as thrilling as Christmas itself. 1124 00:50:22,934 --> 00:50:25,633 Dad would bundle us up and we'd trek out 1125 00:50:25,767 --> 00:50:27,367 to find the biggest, fullest, 1126 00:50:27,500 --> 00:50:30,300 most Christmassy smelling Douglas fir in all the land. 1127 00:50:30,433 --> 00:50:31,934 Most Christmassy smelling? 1128 00:50:32,066 --> 00:50:33,934 - Yeah. - Yep. 1129 00:50:34,066 --> 00:50:35,800 Decorating the tree was-- 1130 00:50:35,934 --> 00:50:38,033 it was one of our favorite things to do as kids together. 1131 00:50:38,166 --> 00:50:40,467 You know? It's pure joy. 1132 00:50:40,600 --> 00:50:42,633 And it was one of those moments, 1133 00:50:42,767 --> 00:50:45,600 where we just felt like a normal family. 1134 00:50:45,734 --> 00:50:49,133 So, I thought this might be something 1135 00:50:49,266 --> 00:50:50,667 that can mend a few fences. 1136 00:50:50,800 --> 00:50:52,934 Care to give us a hand? 1137 00:50:53,066 --> 00:50:55,800 I'd love to. 1138 00:50:55,934 --> 00:50:57,133 Have you had any breakthroughs 1139 00:50:57,266 --> 00:50:58,800 on the O'Reilly family tree? 1140 00:50:58,934 --> 00:51:03,033 As much as it pains me to say, no, not as of yet. 1141 00:51:03,166 --> 00:51:04,900 Oh. That's why you invited me. 1142 00:51:05,033 --> 00:51:06,767 Not today. Ladies, 1143 00:51:06,900 --> 00:51:09,367 may I to present Miss Margot Monaghan from-- 1144 00:51:09,500 --> 00:51:11,200 Ladies, I hope you've saved 1145 00:51:11,333 --> 00:51:14,166 all your juiciest gossip for-- hello. 1146 00:51:14,300 --> 00:51:16,033 Hi. 1147 00:51:16,166 --> 00:51:18,200 Margot, this is my son, Cillian Dunlevy, 1148 00:51:18,333 --> 00:51:20,200 the Marquess of Castleblayney. 1149 00:51:20,333 --> 00:51:22,533 Please, please, call me Cillian Dunlevy, 1150 00:51:22,667 --> 00:51:23,767 the Marquess of Castleblayney. 1151 00:51:25,367 --> 00:51:26,834 Margot is a friend from New York. 1152 00:51:26,967 --> 00:51:28,500 She'll be joining us for lunch today. 1153 00:51:28,633 --> 00:51:29,734 Will she now? 1154 00:51:29,867 --> 00:51:31,500 Indeed, she will. 1155 00:51:48,066 --> 00:51:49,867 Was I humming? 1156 00:51:50,000 --> 00:51:51,867 Oh, no. I think I do that sometimes. 1157 00:51:52,000 --> 00:51:54,400 It's very charming. 1158 00:51:54,533 --> 00:51:57,700 I think we're about ready for the crown. 1159 00:52:01,100 --> 00:52:03,200 Everything all right? 1160 00:52:04,567 --> 00:52:07,500 Yeah. Yeah, yeah. Sorry. I just... 1161 00:52:10,066 --> 00:52:11,834 For all of my husband's flaws, 1162 00:52:11,967 --> 00:52:13,900 Christmas was really special time for us, 1163 00:52:14,033 --> 00:52:15,633 especially decorating the tree. 1164 00:52:15,767 --> 00:52:18,433 And he was taller than me, so he'd always did the star. 1165 00:52:18,567 --> 00:52:21,400 Oh, everything just feels kind of off. 1166 00:52:21,533 --> 00:52:23,266 Oh, I know the feeling. 1167 00:52:23,400 --> 00:52:25,100 Christmas has been off for me for the last few years, too. 1168 00:52:25,233 --> 00:52:28,400 Well, how would you be spending it if you weren't here? 1169 00:52:28,533 --> 00:52:31,133 Room service and watching It's a Wonderful Life. 1170 00:52:31,266 --> 00:52:35,166 Kind of sounds like it's "A Lonely Life". 1171 00:52:35,300 --> 00:52:37,233 I suppose I just came to accept it. 1172 00:52:37,367 --> 00:52:39,266 And now? 1173 00:52:39,400 --> 00:52:41,734 Now, I'm starting to remember 1174 00:52:41,867 --> 00:52:44,000 what Christmas is supposed to feel like. 1175 00:52:46,400 --> 00:52:49,100 You know, it's inspiring watching you work. 1176 00:52:49,233 --> 00:52:51,300 I mean, despite your setbacks, 1177 00:52:51,433 --> 00:52:54,400 you've... taken something that you love 1178 00:52:54,533 --> 00:52:56,100 and built an entire career that says, 1179 00:52:56,233 --> 00:52:58,700 "This is me. This is who I am." 1180 00:53:01,433 --> 00:53:02,667 Could you do this for me? 1181 00:53:02,800 --> 00:53:04,834 No. 1182 00:53:04,967 --> 00:53:07,600 But perhaps we can do it together. 1183 00:53:26,100 --> 00:53:27,633 And for the final touch... 1184 00:53:27,767 --> 00:53:30,166 Oh, it's gonna be perfect. 1185 00:53:38,166 --> 00:53:39,300 Thank you. 1186 00:53:44,133 --> 00:53:46,066 This is our biggest event of the year, 1187 00:53:46,200 --> 00:53:49,567 so it's obviously very exciting. I think you'll really enjoy it. 1188 00:53:49,700 --> 00:53:50,834 Oh. 1189 00:53:50,967 --> 00:53:52,400 Yeah, so, I just-- 1190 00:53:52,533 --> 00:53:54,667 I wanted to try something different this year, 1191 00:53:54,800 --> 00:53:56,900 which is why I went for a new event planner, 1192 00:53:57,033 --> 00:53:59,200 just to freshen up the old 1193 00:53:59,333 --> 00:54:01,900 Aiden, have you met Fiona Walsh? 1194 00:54:02,033 --> 00:54:04,100 She's covering the gala for Lifestyle Ireland. 1195 00:54:04,233 --> 00:54:06,066 Oh. I haven't. It's a pleasure. 1196 00:54:06,200 --> 00:54:07,767 - Nice to meet you. - Have you seen Paige? 1197 00:54:07,900 --> 00:54:09,367 Fiona wants to interview her. 1198 00:54:09,500 --> 00:54:11,567 I have. She's right... 1199 00:54:11,700 --> 00:54:14,033 Oh, that's odd. She was right here. 1200 00:54:14,166 --> 00:54:16,767 Indeed. I would like to speak to her. 1201 00:54:16,900 --> 00:54:20,300 I think the idea of a refined New York sensibility 1202 00:54:20,433 --> 00:54:22,300 meets traditional Irish aesthetic 1203 00:54:22,433 --> 00:54:23,567 is a good angle for the article. 1204 00:54:23,700 --> 00:54:25,066 Do have her call me. 1205 00:54:25,200 --> 00:54:26,867 Of course. I'll make sure she's in touch. 1206 00:54:27,000 --> 00:54:28,266 - Okay. Bye. - Bye. 1207 00:54:28,400 --> 00:54:29,967 Bye. 1208 00:54:32,867 --> 00:54:33,967 - Hey. - Hey. Hey. 1209 00:54:34,100 --> 00:54:35,433 - Hey. - We were just, uh-- 1210 00:54:35,567 --> 00:54:36,767 Looking for spiders? 1211 00:54:36,900 --> 00:54:38,100 No. We were just, uh, 1212 00:54:38,233 --> 00:54:39,767 admiring the, um, architecture. 1213 00:54:39,900 --> 00:54:41,467 - Architecture, right. - There's just so much of it. 1214 00:54:41,600 --> 00:54:42,734 So good. 1215 00:54:42,867 --> 00:54:44,400 Uh, Fiona Walsh is looking for you. 1216 00:54:44,533 --> 00:54:45,700 She was just here. 1217 00:54:45,834 --> 00:54:49,367 Oh, that's too bad. Bad timing. 1218 00:54:49,500 --> 00:54:50,600 Yeah, she'd like to feature you in an article she's writing. 1219 00:54:50,734 --> 00:54:52,400 Really? 1220 00:54:52,533 --> 00:54:54,233 In fact, if we go now, we can probably still catch her. 1221 00:54:54,367 --> 00:54:55,867 Oh, no, no. It's okay. It's okay. 1222 00:54:56,000 --> 00:54:57,867 I-I, um-- we've worked together before, 1223 00:54:58,000 --> 00:55:00,333 so I have her number; I'll give her a ring. 1224 00:55:00,467 --> 00:55:01,700 Okay. 1225 00:55:03,433 --> 00:55:07,200 Uh... I-I just remember I have a meeting. 1226 00:55:07,333 --> 00:55:09,333 It's a really boring one about napkins and things. 1227 00:55:09,467 --> 00:55:11,767 So, I'm gonna just excuse myself, please. 1228 00:55:11,900 --> 00:55:13,800 Right. Um, so, architecture, right? 1229 00:55:13,934 --> 00:55:16,633 It's great. Really nice. Really... 1230 00:55:16,767 --> 00:55:18,667 strong, sturdy 1231 00:55:18,800 --> 00:55:20,467 Jennifer! 1232 00:55:20,600 --> 00:55:22,300 What a surprise. 1233 00:55:22,433 --> 00:55:23,967 I was in the area and thought I'd pop in to see the kitchen. 1234 00:55:24,100 --> 00:55:25,266 Is this a bad time? 1235 00:55:25,400 --> 00:55:27,033 Uh, no. No, not at all. 1236 00:55:27,166 --> 00:55:29,133 The kitchen is just, uh... this way. 1237 00:55:29,266 --> 00:55:30,767 Outside? 1238 00:55:30,900 --> 00:55:33,467 Medieval architecture, am I right? 1239 00:55:33,600 --> 00:55:36,133 Yeah, it's just, um, this way. 1240 00:55:37,633 --> 00:55:40,200 Jennifer! 1241 00:55:40,333 --> 00:55:42,266 Don't tell me, you're catering the gala. 1242 00:55:42,400 --> 00:55:43,500 I am indeed. 1243 00:55:43,633 --> 00:55:45,300 Fiona, what a lovely surprise. 1244 00:55:45,433 --> 00:55:47,166 It's been ages. Have you met met Bro-- 1245 00:55:47,300 --> 00:55:49,633 Broke! Ah, I broke a nail! Oh! 1246 00:55:49,767 --> 00:55:51,467 A nail? Just now? 1247 00:55:51,600 --> 00:55:52,700 Yep. 1248 00:55:52,834 --> 00:55:54,633 May I have a look? I have a nail-- 1249 00:55:54,767 --> 00:55:56,166 No, thank you. Thank you, thank you. No, no. 1250 00:55:56,300 --> 00:55:57,533 It's bad. It's-- 1251 00:55:57,667 --> 00:55:58,800 It's a bad one, I can feel it. 1252 00:55:58,934 --> 00:56:00,333 Oh, it's messy. 1253 00:56:00,467 --> 00:56:02,734 Uh, uh... we'll just-- we'll grab some bandages 1254 00:56:02,867 --> 00:56:04,533 on the way the way to the kitchen. 1255 00:56:04,667 --> 00:56:05,767 Madam? 1256 00:56:05,900 --> 00:56:08,233 Oh, thanks. 1257 00:56:08,367 --> 00:56:12,033 Jennifer, always a pleasure. 1258 00:56:12,166 --> 00:56:13,734 And you take care of that finger. 1259 00:56:13,867 --> 00:56:15,700 Thank you. 1260 00:56:15,834 --> 00:56:17,200 Good evening. 1261 00:56:17,333 --> 00:56:19,767 Were you expecting a car, Ms. Monaghan? 1262 00:56:24,700 --> 00:56:26,700 - I can explain! - I don't want to know. 1263 00:56:26,834 --> 00:56:29,800 Listen, the truth is... 1264 00:56:31,533 --> 00:56:33,033 The truth is, when they hired me, 1265 00:56:33,166 --> 00:56:34,367 they thought I was Paige and I didn't correct them 1266 00:56:34,500 --> 00:56:36,734 because they were desperate. 1267 00:56:36,867 --> 00:56:39,200 But this party is unbelievably important 1268 00:56:39,333 --> 00:56:40,934 and I'm just trying to make sure it happens. 1269 00:56:41,066 --> 00:56:42,533 Please, don't say anything. 1270 00:56:42,667 --> 00:56:44,934 I'm-- I'm-- I'm literally begging you. 1271 00:56:46,834 --> 00:56:48,667 Fine. 1272 00:56:48,800 --> 00:56:50,367 But you can find yourself another caterer. 1273 00:56:50,500 --> 00:56:53,033 What? But why? 1274 00:56:53,166 --> 00:56:54,900 Because, one day, I hope to work with 1275 00:56:55,033 --> 00:56:58,033 the real Paige Monaghan again and I don't want to risk that 1276 00:56:58,166 --> 00:57:01,066 by getting in the middle of... well, whatever this is. 1277 00:57:01,200 --> 00:57:03,867 You're on your own... Brooke. 1278 00:57:14,400 --> 00:57:15,767 Three days to go and she backs out? 1279 00:57:15,900 --> 00:57:17,367 I have half a mind to ring her up myself-- 1280 00:57:17,500 --> 00:57:18,667 No! Don't do that! It was-- it was-- 1281 00:57:18,800 --> 00:57:20,166 It was my fault. 1282 00:57:20,300 --> 00:57:21,734 I gave her the wrong date for the gala 1283 00:57:21,867 --> 00:57:23,033 and she's triple booked that day. 1284 00:57:23,166 --> 00:57:25,567 I'm so sorry. 1285 00:57:25,700 --> 00:57:28,066 You're sure the castle restaurant can't do it? 1286 00:57:28,200 --> 00:57:29,700 Not for an event this big. 1287 00:57:29,834 --> 00:57:31,567 We could supplement, but these caterers, 1288 00:57:31,700 --> 00:57:34,033 they bring in a mobile kitchen and a full staff. 1289 00:57:34,166 --> 00:57:35,567 We're sunk. 1290 00:57:35,700 --> 00:57:38,533 No. No, not yet. No. We'll figure it out. 1291 00:57:38,667 --> 00:57:41,567 We always do. Don't we, Paige? 1292 00:57:41,700 --> 00:57:44,000 Paige? 1293 00:57:48,000 --> 00:57:49,467 I need some air. 1294 00:57:51,500 --> 00:57:55,066 It's all part of her process. We'll get this all sorted. 1295 00:57:55,200 --> 00:57:56,867 Don't worry. 1296 00:58:04,567 --> 00:58:05,734 Hey, what are you doing? 1297 00:58:05,867 --> 00:58:07,433 What I should have done a week ago. 1298 00:58:07,567 --> 00:58:08,934 Brooke, okay, I think you're overreacting a bit. 1299 00:58:09,066 --> 00:58:10,600 So, we lost the caterer... 1300 00:58:12,200 --> 00:58:14,266 You don't get it, do you? 1301 00:58:14,400 --> 00:58:18,800 You don't get how ugly this is, how just... awful I feel. 1302 00:58:18,934 --> 00:58:21,166 Margot, these people have put their trust in us 1303 00:58:21,300 --> 00:58:23,233 and we're just lying to their faces. 1304 00:58:23,367 --> 00:58:25,233 This is-- it's not a game. 1305 00:58:25,367 --> 00:58:26,467 I know it's not. 1306 00:58:26,600 --> 00:58:28,300 Do you? 1307 00:58:28,433 --> 00:58:30,066 Because you just keep piling lie on top of lie on top of lie, 1308 00:58:30,200 --> 00:58:31,934 like it's nothing. 1309 00:58:32,066 --> 00:58:33,934 I never should have let you talk me into this, I knew it. 1310 00:58:34,066 --> 00:58:37,433 Okay, I messed up. I know that. 1311 00:58:37,567 --> 00:58:39,600 I was trying to do something good and... 1312 00:58:39,734 --> 00:58:41,500 I shouldn't have gotten involved. 1313 00:58:41,633 --> 00:58:42,767 The point is that they did trust us, 1314 00:58:42,900 --> 00:58:45,233 they trusted you. 1315 00:58:45,367 --> 00:58:48,967 And if you quit now, it's them that suffers, not me. 1316 00:58:49,100 --> 00:58:51,767 Don't punish them for my stupidity. 1317 00:58:51,900 --> 00:58:54,200 They need you, Brooke. 1318 00:59:07,467 --> 00:59:09,300 There's a trick I haven't seen. 1319 00:59:09,433 --> 00:59:12,233 You learn this from your elite New York Academy of Design? 1320 00:59:12,367 --> 00:59:15,166 No, this is from my elite academy of a childhood 1321 00:59:15,300 --> 00:59:18,166 spent throwing very lavish parties for my Barbies. 1322 00:59:18,300 --> 00:59:20,633 I, um... 1323 00:59:20,767 --> 00:59:23,900 Well, this has just always been my passion, 1324 00:59:24,033 --> 00:59:26,400 just started on a slightly smaller scale. 1325 00:59:29,300 --> 00:59:31,033 I hadn't heard from you this morning. 1326 00:59:31,166 --> 00:59:33,000 I was worried maybe you'd... 1327 00:59:33,133 --> 00:59:36,500 What? Quit? No. No, no, no. 1328 00:59:36,633 --> 00:59:39,800 Just... Just a little preoccupied. 1329 00:59:39,934 --> 00:59:43,166 Paige, what happened with the caterer, 1330 00:59:43,300 --> 00:59:45,333 it wasn't your fault. 1331 00:59:45,467 --> 00:59:47,734 It's an honest mistake. 1332 00:59:49,266 --> 00:59:50,600 Um... 1333 00:59:53,667 --> 00:59:56,633 Aiden, there's you need to know something about me. 1334 00:59:56,767 --> 00:59:58,834 Um... 1335 00:59:58,967 --> 01:00:01,834 I'm... 1336 01:00:01,967 --> 01:00:03,433 I'm, um... 1337 01:00:04,967 --> 01:00:07,333 I'm not p-- 1338 01:00:07,467 --> 01:00:09,967 Perfect? I'm happy to hear, 1339 01:00:10,100 --> 01:00:12,400 because frankly, I was beginning to wonder. 1340 01:00:13,500 --> 01:00:14,800 Who was it who told me 1341 01:00:14,934 --> 01:00:16,333 that we're not defined by our mistakes? 1342 01:00:16,467 --> 01:00:18,500 Aiden... 1343 01:00:18,633 --> 01:00:20,300 I mean, look what you've accomplished in a week. 1344 01:00:20,433 --> 01:00:22,834 I believe in you. 1345 01:00:25,367 --> 01:00:29,000 I can fix this. I... I'm going to fix this. 1346 01:00:29,133 --> 01:00:30,333 We can do it together. 1347 01:00:30,467 --> 01:00:31,800 Great. 1348 01:00:31,934 --> 01:00:33,166 Worst case scenario, 1349 01:00:33,300 --> 01:00:34,567 we back up a truckload of sausages 1350 01:00:34,700 --> 01:00:36,600 and have the lads fire up the grills. 1351 01:00:38,266 --> 01:00:40,500 You know what? That's not entirely off base. 1352 01:00:40,633 --> 01:00:44,333 Are you daft? I can't cater the Christmas gala. 1353 01:00:44,467 --> 01:00:46,000 Clara, we're desperate. 1354 01:00:46,133 --> 01:00:47,533 Oh, such flattery. 1355 01:00:47,667 --> 01:00:48,800 We really are desperate. 1356 01:00:48,934 --> 01:00:50,567 But why me? 1357 01:00:50,700 --> 01:00:52,333 The Duchess and her friends aren't exactly the cottage pie 1358 01:00:52,467 --> 01:00:54,367 and colcannon types. 1359 01:00:54,500 --> 01:00:55,834 Meat and potatoes. 1360 01:00:55,967 --> 01:00:57,967 Oh. But it doesn't have to be fancy. 1361 01:00:58,100 --> 01:00:59,734 No, it just has to be delicious, 1362 01:00:59,867 --> 01:01:01,934 and your food is most definitely that. 1363 01:01:02,066 --> 01:01:03,600 What's your most popular dish? 1364 01:01:03,734 --> 01:01:08,033 Steak and onion pie with a side of green beans. 1365 01:01:08,166 --> 01:01:10,200 Okay, so, we-- we serve it 1366 01:01:10,333 --> 01:01:13,467 on very fancy plates, we call it... 1367 01:01:13,600 --> 01:01:16,567 tourtière with haricots verts, and no one knows the difference. 1368 01:01:16,700 --> 01:01:20,066 Well, even if I said yes, 1369 01:01:20,200 --> 01:01:22,066 I don't have the space or the help. 1370 01:01:22,200 --> 01:01:24,467 What if we told you we already figured that part out, 1371 01:01:24,600 --> 01:01:25,834 would that be a yes? 1372 01:01:28,734 --> 01:01:30,066 - All right, this is great. 1373 01:01:30,200 --> 01:01:31,467 We have dinner sorted out. 1374 01:01:31,600 --> 01:01:34,200 Now, we just need appetizers and desserts. 1375 01:01:34,333 --> 01:01:35,867 I have an idea. 1376 01:01:40,767 --> 01:01:42,400 Are you planning on telling me 1377 01:01:42,533 --> 01:01:43,967 what we bought all these ingredients for? 1378 01:01:44,100 --> 01:01:46,800 No. I'm planning on showing you. 1379 01:01:48,667 --> 01:01:51,233 So, plum pudding, is that kind of like a fruitcake? 1380 01:01:51,367 --> 01:01:53,033 Similar. 1381 01:01:53,166 --> 01:01:56,433 If Christmas could be summed up in a taste, this is be it. 1382 01:01:56,567 --> 01:01:57,767 And he bakes? 1383 01:01:57,900 --> 01:01:59,033 Oh, you've been holding out on me. 1384 01:01:59,166 --> 01:02:00,700 No, I can't really. 1385 01:02:00,834 --> 01:02:03,133 These recipes have been handed down for generations 1386 01:02:03,266 --> 01:02:06,800 and each family has a custodian of theirs and I'm him. 1387 01:02:06,934 --> 01:02:11,166 Let's, as they say in America, do this. 1388 01:02:15,066 --> 01:02:17,500 I think that must be enough. 1389 01:02:17,633 --> 01:02:19,767 Lot of butter, lot of sugar. 1390 01:02:19,900 --> 01:02:22,333 I wasn't very successful with this. 1391 01:02:30,900 --> 01:02:32,834 - Oh... - Look at that, huh? 1392 01:02:32,967 --> 01:02:34,633 - Vey fancy. - Ta-da. 1393 01:02:34,767 --> 01:02:36,233 You wanna give me that? Okay. 1394 01:02:38,266 --> 01:02:39,500 There we go. 1395 01:02:39,633 --> 01:02:41,133 - Like that? - Mm-hmm. 1396 01:02:41,266 --> 01:02:42,433 That's very nice. 1397 01:02:42,567 --> 01:02:43,667 - Look at that. - Perfect. 1398 01:02:43,800 --> 01:02:45,066 We did it. 1399 01:02:50,166 --> 01:02:52,000 Now what? 1400 01:02:52,133 --> 01:02:54,934 Now, we, uh, make ten more. 1401 01:02:55,066 --> 01:02:56,633 Let's do this. 1402 01:02:56,767 --> 01:02:58,133 I knew it. 1403 01:02:58,266 --> 01:02:59,800 - I knew it! - That's an American saying, 1404 01:02:59,934 --> 01:03:02,500 "Let's do this." 1405 01:03:04,633 --> 01:03:06,834 Technically you're not supposed to try it out of the oven, 1406 01:03:06,967 --> 01:03:10,100 but there's also something to be said for quality control. 1407 01:03:10,233 --> 01:03:13,500 The recipe also says you can't eat the first bite yourself. 1408 01:03:18,834 --> 01:03:20,667 Mmm. Wow. 1409 01:03:20,800 --> 01:03:23,934 Yup, that is... 1410 01:03:24,066 --> 01:03:26,900 You know, you're... 1411 01:03:27,033 --> 01:03:28,600 You're unexpected. 1412 01:03:30,834 --> 01:03:32,166 Fine. When I first met you, 1413 01:03:32,300 --> 01:03:35,367 I kind of thought you were... you know... 1414 01:03:35,500 --> 01:03:39,867 and now I realize I was wrong. 1415 01:03:40,000 --> 01:03:42,667 But... 1416 01:03:42,800 --> 01:03:44,734 Yeah. No, I was wrong. 1417 01:03:44,867 --> 01:03:48,400 You're... so kind and thoughtful 1418 01:03:48,533 --> 01:03:50,934 and... authentic. 1419 01:03:53,533 --> 01:03:55,567 Paige... 1420 01:03:55,700 --> 01:03:58,100 I, um... 1421 01:04:00,066 --> 01:04:01,900 I-I just realized that I-I don't have a... 1422 01:04:02,033 --> 01:04:04,066 a dress for tomorrow. 1423 01:04:04,200 --> 01:04:06,100 So, I mean, we should probably get this cleaned up, 1424 01:04:06,233 --> 01:04:07,433 you know, so I can, um... 1425 01:04:07,567 --> 01:04:08,900 - Yeah. - I can find something to wear. 1426 01:04:09,033 --> 01:04:12,233 - Right. - Yeah. 1427 01:04:12,367 --> 01:04:13,800 You have one new message. 1428 01:04:15,233 --> 01:04:16,900 Paige, this is Fiona Walsh 1429 01:04:17,033 --> 01:04:18,500 with Lifestyle Ireland. 1430 01:04:18,633 --> 01:04:20,600 I've been trying to connect with you at Castle Hart 1431 01:04:20,734 --> 01:04:22,934 about the Duchess's Christmas gala that you're planning, 1432 01:04:23,066 --> 01:04:25,100 but we seem to keep missing each other. 1433 01:04:25,233 --> 01:04:26,834 So, if you could give me a ring 1434 01:04:26,967 --> 01:04:29,100 at your earliest convenience, thanks. 1435 01:04:33,266 --> 01:04:34,967 Okay, appetizers are over there, please. 1436 01:04:35,100 --> 01:04:37,467 And then, main courses are here. 1437 01:04:37,600 --> 01:04:40,934 And that's great, thank you. Oh, desserts over there, please. 1438 01:04:41,066 --> 01:04:43,100 Tourtière with haricots verts. 1439 01:04:43,233 --> 01:04:45,333 Oh, c'est magnifique, Clara. Thank you! 1440 01:04:45,467 --> 01:04:46,867 Listen, you haven't-- 1441 01:04:47,000 --> 01:04:48,367 you haven't seen Margot, by chance, have you? 1442 01:04:48,500 --> 01:04:49,734 No, I haven't. 1443 01:04:51,834 --> 01:04:53,100 Great. Thank you. 1444 01:04:53,233 --> 01:04:54,433 Everything going smoothly? 1445 01:04:54,567 --> 01:04:56,033 Yes, I think we're done, 1446 01:04:56,166 --> 01:04:57,834 other than-- other than the guests. 1447 01:04:57,967 --> 01:04:59,433 Then, you deserve a break. Come on. 1448 01:04:59,567 --> 01:05:01,033 - Come on, where? - Come on. 1449 01:05:03,967 --> 01:05:08,500 Oh, Aiden, this is so beautiful. When did you do this? 1450 01:05:08,633 --> 01:05:11,433 Over the last few days. I got inspired. 1451 01:05:11,567 --> 01:05:13,600 So, does this mean you're staying? 1452 01:05:13,734 --> 01:05:17,100 Well, I haven't talked to Siobhan yet, but I'd like to. 1453 01:05:17,233 --> 01:05:19,867 It's starting to feel like home again. 1454 01:05:20,000 --> 01:05:22,233 I'm really happy for you, really. 1455 01:05:22,367 --> 01:05:24,233 If I haven't thanked you yet-- 1456 01:05:24,367 --> 01:05:25,600 I'm just doing my job. 1457 01:05:25,734 --> 01:05:27,734 Well, not for the gala. It's... 1458 01:05:27,867 --> 01:05:29,533 It's more than that. 1459 01:05:29,667 --> 01:05:32,433 You've inspired me with your wisdom, 1460 01:05:32,567 --> 01:05:34,400 and your heart, 1461 01:05:34,533 --> 01:05:37,000 for extending yourself when you didn't have to, 1462 01:05:37,133 --> 01:05:39,567 and for teaching me the value of family, 1463 01:05:39,700 --> 01:05:41,567 of loyalty. 1464 01:05:41,700 --> 01:05:43,533 You know, I see what you have with your sister 1465 01:05:43,667 --> 01:05:46,400 and I want that with mine. 1466 01:05:46,533 --> 01:05:48,834 It's what you do, 1467 01:05:48,967 --> 01:05:50,533 it's who you are. 1468 01:05:50,667 --> 01:05:53,333 The truth is... 1469 01:05:53,467 --> 01:05:55,934 I've never met a woman like you. 1470 01:05:58,800 --> 01:06:02,333 And I'm not sure I'm ready to say goodbye just yet. 1471 01:06:03,600 --> 01:06:05,567 Aiden, I... 1472 01:06:07,700 --> 01:06:09,834 Sorry. I'm... I'm so sorry. 1473 01:06:09,967 --> 01:06:12,400 I... I have to get ready... 1474 01:06:18,567 --> 01:06:20,266 Beg pardon, Miss Monaghan. 1475 01:06:20,400 --> 01:06:22,066 I left the packages in the room. 1476 01:06:55,533 --> 01:06:58,667 "For you selection... 1477 01:06:58,800 --> 01:07:00,834 "Aiden." 1478 01:07:18,633 --> 01:07:20,033 Hey. 1479 01:07:20,166 --> 01:07:22,500 Hey, what is it? What happened? 1480 01:07:22,633 --> 01:07:24,567 It's this. 1481 01:07:24,700 --> 01:07:26,834 It's... all of this. 1482 01:07:26,967 --> 01:07:29,467 He's been so nice to me, 1483 01:07:29,600 --> 01:07:32,800 and all I want to do is just... tell him how much I like him, 1484 01:07:32,934 --> 01:07:35,066 which I really think is a lot, 1485 01:07:35,200 --> 01:07:36,900 and I can't because I'm not who I said I was, 1486 01:07:37,033 --> 01:07:39,133 and if I do tell him, it's gonna ruin everything. 1487 01:07:39,266 --> 01:07:40,633 And then, I said all of that stuff to you, 1488 01:07:40,767 --> 01:07:42,467 and I know you're just trying to help, 1489 01:07:42,600 --> 01:07:46,133 and I-I could find you, and I got so worried that-- that you-- 1490 01:07:46,266 --> 01:07:49,066 I had what? Abandoned my sister? 1491 01:07:50,633 --> 01:07:52,734 Never. Come on. Never. 1492 01:07:52,867 --> 01:07:55,333 I'm sorry. I'm so sorry. 1493 01:07:55,467 --> 01:07:57,967 I'm sorry. I'm sorry. 1494 01:07:58,100 --> 01:08:01,300 Look, and if Aiden likes you half as much as I do, 1495 01:08:01,433 --> 01:08:04,066 then your name could be Candycane McChristmas 1496 01:08:04,200 --> 01:08:06,033 and he wouldn't care. 1497 01:08:06,166 --> 01:08:08,233 We'll explain everything when the time is right 1498 01:08:08,367 --> 01:08:11,400 and he'll completely understand, I promise, I promise. 1499 01:08:14,500 --> 01:08:15,800 If you need a dress, 1500 01:08:15,934 --> 01:08:17,133 there are a few to choose from. 1501 01:08:17,266 --> 01:08:18,633 No, I'm good. 1502 01:08:18,767 --> 01:08:20,533 I went shopping this morning with Cillian. 1503 01:08:20,667 --> 01:08:22,367 Oh... 1504 01:08:22,500 --> 01:08:23,967 Now, get your glass slippers... 1505 01:08:24,100 --> 01:08:26,200 which ones? 1506 01:08:26,333 --> 01:08:28,600 And let's blow the doors off this thing. Yeah? 1507 01:08:28,734 --> 01:08:29,867 I love you. 1508 01:08:30,000 --> 01:08:32,867 Oh, I love you, too. 1509 01:08:48,500 --> 01:08:53,233 It's perfect, beyond my expectations. 1510 01:08:53,367 --> 01:08:54,700 Oh, is Paige around? 1511 01:08:54,834 --> 01:08:56,967 I believe a thank you is in order. 1512 01:08:59,367 --> 01:09:01,033 Aiden, have you seen Paige? 1513 01:09:01,166 --> 01:09:03,700 I haven't, but I'll go check out and see if she's... 1514 01:09:19,133 --> 01:09:21,867 Excuse me. 1515 01:09:27,433 --> 01:09:30,700 Hi. 1516 01:09:32,667 --> 01:09:34,367 Do I have something on my face? 1517 01:09:34,500 --> 01:09:37,000 Only a smile that lights up the room. 1518 01:09:37,133 --> 01:09:38,967 You look... stunning. 1519 01:09:39,100 --> 01:09:42,500 Thank you, and thank you for the... the dress. 1520 01:09:42,633 --> 01:09:43,767 It's perfect. 1521 01:09:43,900 --> 01:09:45,967 Yes, it is. 1522 01:09:46,100 --> 01:09:49,567 Well, I suppose I'd better let you show it off... 1523 01:09:55,233 --> 01:09:57,166 Not only does she throw 1524 01:09:57,300 --> 01:09:58,834 a truly magnificent party, 1525 01:09:58,967 --> 01:10:01,333 she outshines everyone in the room. 1526 01:10:01,467 --> 01:10:03,133 Thank you. 1527 01:10:03,266 --> 01:10:05,166 I couldn't have done any of this without my incredible-- 1528 01:10:05,300 --> 01:10:06,800 Well, what did we miss? 1529 01:10:06,934 --> 01:10:09,667 --my extraordinary sister. 1530 01:10:09,800 --> 01:10:11,500 Well, you are quite the team. 1531 01:10:11,633 --> 01:10:14,600 You have outdone yourselves, ladies. 1532 01:10:14,734 --> 01:10:17,467 Thank you. 1533 01:10:17,600 --> 01:10:18,867 Well, I suppose I'd better go and mingle, 1534 01:10:19,000 --> 01:10:21,333 but please, eat, drink, enjoy. 1535 01:10:21,467 --> 01:10:23,767 You've earned it, all of you. 1536 01:10:23,900 --> 01:10:26,266 You don't have to tell me twice. Shall we? 1537 01:10:26,400 --> 01:10:27,600 Yes! 1538 01:10:30,300 --> 01:10:31,533 - I, um... - Yeah. 1539 01:10:31,667 --> 01:10:32,934 - I should-- - Yeah. 1540 01:10:33,066 --> 01:10:35,033 Yeah. 1541 01:10:40,166 --> 01:10:42,100 Oh, Clara, the food is such a hit! 1542 01:10:42,233 --> 01:10:43,500 Everyone's loving it! 1543 01:10:43,633 --> 01:10:45,200 We can barely keep up with seconds! 1544 01:10:45,333 --> 01:10:46,567 Thank you. 1545 01:10:50,667 --> 01:10:54,834 Oh, Liam, the tree is just-- oh, it's so beautiful. 1546 01:10:54,967 --> 01:10:56,667 Well, I designed it to represent 1547 01:10:56,800 --> 01:10:58,767 a new beginning in our community. 1548 01:10:58,900 --> 01:11:03,333 The brightness of the palace and the strength of our people. 1549 01:11:03,467 --> 01:11:05,233 Oh, thank you so much, Liam. 1550 01:11:05,367 --> 01:11:06,567 You're welcome. 1551 01:11:10,734 --> 01:11:13,100 What? 1552 01:11:13,233 --> 01:11:14,700 We did it. 1553 01:11:14,834 --> 01:11:17,400 Not bad for a couple waitresses from New York. 1554 01:11:17,533 --> 01:11:18,900 Event planners from New York. 1555 01:11:19,033 --> 01:11:21,000 Event planners from New York. 1556 01:11:24,000 --> 01:11:25,567 Is it me or does she seem... 1557 01:11:25,700 --> 01:11:27,066 - Bored? - Yeah. 1558 01:11:27,200 --> 01:11:28,700 It is a bit of a snoozer. 1559 01:11:28,834 --> 01:11:30,200 Well, this is what she wanted. 1560 01:11:30,333 --> 01:11:32,200 I think it's what she's supposed to want. 1561 01:11:32,333 --> 01:11:36,200 But she's gonna love what you've planned next. 1562 01:11:36,333 --> 01:11:38,300 Let's do it. 1563 01:12:09,400 --> 01:12:11,567 - They're amazing. - It's so good! 1564 01:12:27,934 --> 01:12:31,967 Reminds me of the old community parties we used to have. 1565 01:12:32,100 --> 01:12:33,934 Indeed. 1566 01:12:34,066 --> 01:12:38,100 And I believe it's time we got back to doing those again. 1567 01:12:38,233 --> 01:12:40,600 - Come on. 1568 01:12:45,233 --> 01:12:47,967 Is she-- oh! She's dancing! 1569 01:13:04,533 --> 01:13:06,633 You are just full of surprises, aren't you? 1570 01:13:06,767 --> 01:13:08,734 Have you been keeping anything else from me? 1571 01:13:11,333 --> 01:13:13,533 Actually, can I talk to you in private? 1572 01:13:13,667 --> 01:13:15,066 Hmm? 1573 01:13:34,000 --> 01:13:36,667 I have to tell you something. 1574 01:13:36,800 --> 01:13:39,333 I know, earlier, in the chapel, 1575 01:13:39,467 --> 01:13:41,667 I-I overstepped. 1576 01:13:44,533 --> 01:13:46,734 I'm not who you think I am. 1577 01:13:48,934 --> 01:13:50,667 I'm... 1578 01:13:50,800 --> 01:13:53,800 Brooke Bennet. 1579 01:13:53,934 --> 01:13:57,467 Her name is Brooke Bennett. 1580 01:13:57,600 --> 01:14:01,867 She's been lying to us. This is the real Paige Monaghan. 1581 01:14:02,000 --> 01:14:04,834 Brooke is a waitress she fired two weeks ago. 1582 01:14:08,100 --> 01:14:09,900 Is this true? 1583 01:14:12,200 --> 01:14:13,533 Yeah. 1584 01:14:16,867 --> 01:14:18,300 I trusted you. 1585 01:14:18,433 --> 01:14:21,800 I... 1586 01:14:21,934 --> 01:14:23,967 shared things. 1587 01:14:24,100 --> 01:14:26,367 I know. 1588 01:14:26,500 --> 01:14:30,700 I know. I'm so sorry. I'm so sorry. 1589 01:14:30,834 --> 01:14:33,934 You needed help with the gala, and I, um... 1590 01:14:34,066 --> 01:14:35,800 I knew if you'd known who I really was, 1591 01:14:35,934 --> 01:14:39,533 you wouldn't have hired us, so I-I went along with it. 1592 01:14:39,667 --> 01:14:41,767 But... 1593 01:14:41,900 --> 01:14:43,934 I've-- I've wanted to tell you. 1594 01:14:44,066 --> 01:14:47,300 I... promise. I was... desperate to tell you. 1595 01:14:47,433 --> 01:14:48,800 I was trying to tell you, I swear. 1596 01:14:48,934 --> 01:14:50,300 It was my fault, 1597 01:14:50,433 --> 01:14:52,200 not hers. She had nothing to do with it. 1598 01:14:52,333 --> 01:14:54,533 I'm so sorry. 1599 01:14:56,734 --> 01:14:57,934 You could have told me. 1600 01:14:58,066 --> 01:15:01,333 Aiden... 1601 01:15:01,467 --> 01:15:03,266 You! 1602 01:15:03,400 --> 01:15:06,600 Give me one reason I shouldn't have both of you thrown in jail. 1603 01:15:06,734 --> 01:15:11,333 These young ladies are among the finest I've ever met, 1604 01:15:11,467 --> 01:15:14,834 regardless of what their names are. 1605 01:15:14,967 --> 01:15:16,200 You breathe one word of this 1606 01:15:16,333 --> 01:15:17,767 and I'll make sure you never work 1607 01:15:17,900 --> 01:15:19,333 in this part of the world again. 1608 01:15:19,467 --> 01:15:21,433 How's that for one? 1609 01:16:09,500 --> 01:16:11,433 Are you sure you want to do this? 1610 01:16:11,567 --> 01:16:13,367 What if this is your fairytale? 1611 01:16:13,500 --> 01:16:15,700 If we drive away now, you're never going to know. 1612 01:16:28,800 --> 01:16:29,900 - Aiden. - Hey. 1613 01:16:30,033 --> 01:16:32,500 I got your note. 1614 01:16:32,633 --> 01:16:34,166 And the tree in the parlor... 1615 01:16:34,300 --> 01:16:37,567 you did that? For me? 1616 01:16:37,700 --> 01:16:39,600 Well, I was meaning to wait until Christmas, 1617 01:16:39,734 --> 01:16:41,233 but after last night, 1618 01:16:41,367 --> 01:16:43,100 I figured we could both use a little cheering up. 1619 01:16:46,166 --> 01:16:47,867 This is for you. 1620 01:16:50,967 --> 01:16:53,266 It's just a rough sketch. 1621 01:16:53,400 --> 01:16:57,066 But I've added an annex on the back for receptions, 1622 01:16:57,200 --> 01:16:59,266 we can do baptisms, weddings. 1623 01:16:59,400 --> 01:17:03,133 It should significantly increase hotel traffic. 1624 01:17:03,266 --> 01:17:05,166 It's... wonderful. 1625 01:17:05,300 --> 01:17:07,233 But what-- 1626 01:17:07,367 --> 01:17:08,734 I'm done, 1627 01:17:08,867 --> 01:17:12,433 done with running away, done with hiding, 1628 01:17:12,567 --> 01:17:14,567 and most importantly, 1629 01:17:14,700 --> 01:17:16,900 I'm done with not having my sister in my life. 1630 01:17:17,033 --> 01:17:20,166 If you're agreeable, 1631 01:17:20,300 --> 01:17:22,100 I'd like to come home. 1632 01:17:25,934 --> 01:17:28,166 When you left, I was so angry. 1633 01:17:28,300 --> 01:17:30,900 I blamed all my struggles on you. 1634 01:17:31,033 --> 01:17:34,066 I was angry, not because I felt betrayed; 1635 01:17:34,200 --> 01:17:37,166 I just... wanted my brother back. 1636 01:17:37,300 --> 01:17:38,433 Your brother the Earl? 1637 01:17:38,567 --> 01:17:40,767 My brother the man. 1638 01:17:40,900 --> 01:17:43,667 Titles mean nothing. 1639 01:17:43,800 --> 01:17:46,333 All that matters is what's underneath. 1640 01:17:55,367 --> 01:17:57,900 That goes for someone else I could think of. 1641 01:17:58,033 --> 01:17:59,834 She lied to me. 1642 01:17:59,967 --> 01:18:01,467 Aye, she did, 1643 01:18:01,600 --> 01:18:03,333 but she was right. 1644 01:18:03,467 --> 01:18:05,934 Had we known who she was, would we have hired her? 1645 01:18:07,967 --> 01:18:10,200 No, not likely. 1646 01:18:10,333 --> 01:18:11,867 And where would we be now? 1647 01:18:12,000 --> 01:18:14,900 She did it not to spite us, but to help us. 1648 01:18:15,033 --> 01:18:16,800 If that doesn't speak of character, 1649 01:18:16,934 --> 01:18:19,500 I don't know what does. 1650 01:18:21,266 --> 01:18:23,767 Thank you for this. 1651 01:18:25,500 --> 01:18:27,767 Welcome home, brother. 1652 01:18:38,834 --> 01:18:41,667 Did you forget something? 1653 01:18:45,767 --> 01:18:47,667 I think I did. 1654 01:18:49,333 --> 01:18:51,133 Aiden, I-- 1655 01:18:51,266 --> 01:18:53,333 - Me first. - No, me first. 1656 01:18:54,967 --> 01:18:56,667 I'm so sorry. 1657 01:18:56,800 --> 01:18:58,400 There's no excuse for what I did. 1658 01:18:58,533 --> 01:19:01,400 I wanted nothing more than to tell you the truth. 1659 01:19:01,533 --> 01:19:05,367 I mean, my whole life, I've-- I've just wanted to be seen 1660 01:19:05,500 --> 01:19:07,700 and here I am, living someone else's identity, 1661 01:19:07,834 --> 01:19:10,200 and it just makes me sick inside 1662 01:19:10,333 --> 01:19:11,633 to think that you think none of it was real, 1663 01:19:11,767 --> 01:19:13,734 because the truth is... 1664 01:19:15,700 --> 01:19:20,266 ...all of those moments of sharing, and of... 1665 01:19:20,400 --> 01:19:24,200 honesty and joy, 1666 01:19:24,333 --> 01:19:25,667 they've all been real. 1667 01:19:27,233 --> 01:19:30,367 And I... 1668 01:19:30,500 --> 01:19:32,400 I, uh... I... 1669 01:19:34,066 --> 01:19:35,467 From the moment I met you, 1670 01:19:35,600 --> 01:19:37,567 I knew there was something different about you. 1671 01:19:37,700 --> 01:19:42,400 I have waited my whole life to meet you, 1672 01:19:42,533 --> 01:19:47,300 and yet, I don't think we've properly done that yet. 1673 01:19:52,600 --> 01:19:54,533 Aiden Hart. 1674 01:19:56,567 --> 01:19:59,400 Brooke Bennett. 1675 01:20:01,200 --> 01:20:02,867 It's lovely to meet you, Brooke. 1676 01:20:03,000 --> 01:20:05,900 Very nice to meet you, too. 1677 01:20:06,033 --> 01:20:07,533 And if it's all right... 1678 01:20:09,033 --> 01:20:12,467 ...I'd really like to see more of you. 1679 01:20:46,834 --> 01:20:48,533 I wonder why she called us out here. 1680 01:20:48,667 --> 01:20:50,033 I don't know. She just called 1681 01:20:50,166 --> 01:20:51,834 and said to meet here here. I'm not sure. 1682 01:20:54,400 --> 01:20:58,066 Come. It appears they're home. 1683 01:20:58,200 --> 01:20:59,734 Who's home? 1684 01:21:01,633 --> 01:21:03,533 "Freedom". 1685 01:21:03,667 --> 01:21:06,300 Well, at first, I thought it was just a meaningless word. 1686 01:21:06,433 --> 01:21:07,967 But then, it occurred to me 1687 01:21:08,100 --> 01:21:10,600 that all Irish names have a meaning, 1688 01:21:10,734 --> 01:21:15,133 and the name meaning "freedom" is "Saoirse". 1689 01:21:15,266 --> 01:21:17,133 Oh... 1690 01:21:19,433 --> 01:21:21,600 Your Grace! 1691 01:21:21,734 --> 01:21:23,500 My lord! 1692 01:21:23,633 --> 01:21:25,300 Is there something wrong? 1693 01:21:25,433 --> 01:21:29,300 No, not in the least. You are Patrick O'Reilly? 1694 01:21:29,433 --> 01:21:32,166 Mother Saoirse. Four children. 1695 01:21:32,300 --> 01:21:35,834 First born in America, then put up for adoption. 1696 01:21:35,967 --> 01:21:37,867 A boy, aye. 1697 01:21:38,000 --> 01:21:40,000 What's this about? 1698 01:21:40,133 --> 01:21:41,500 Do you recall the date of birth? 1699 01:21:41,633 --> 01:21:43,667 Aye. We celebrate it every year. 1700 01:21:43,800 --> 01:21:45,033 It's the 12th January-- 1701 01:21:45,166 --> 01:21:47,633 January 1951. 1702 01:21:49,166 --> 01:21:52,133 That was our father, John. 1703 01:21:52,266 --> 01:21:55,967 Oh, that's impossible. That would make me your uncle... 1704 01:22:00,700 --> 01:22:04,266 Oh, my goodness. Oh, my goodness! Oh! 1705 01:22:04,400 --> 01:22:06,433 - Oh, my goodness! 1706 01:22:06,567 --> 01:22:08,834 Well, if that's the case, well... 1707 01:22:08,967 --> 01:22:11,734 come, come in! 1708 01:22:11,867 --> 01:22:15,433 Now, listen! Listen, listen, listen, listen! 1709 01:22:15,567 --> 01:22:18,166 Erm, this is, uh... 1710 01:22:18,300 --> 01:22:19,834 Brooke and Margot. 1711 01:22:19,967 --> 01:22:21,333 Right. 1712 01:22:21,467 --> 01:22:23,734 Now, you lot, you never met your eldest uncle. 1713 01:22:23,867 --> 01:22:25,533 None of us did. 1714 01:22:25,667 --> 01:22:27,200 His name was John 1715 01:22:27,333 --> 01:22:31,767 and... these are his girls. 1716 01:22:31,900 --> 01:22:34,367 We found our family. 1717 01:22:34,500 --> 01:22:37,233 And this is your Aunt Clara. 1718 01:22:37,367 --> 01:22:38,500 What?! 1719 01:22:38,633 --> 01:22:40,233 What? 1720 01:22:41,800 --> 01:22:44,000 It's a real Christmas miracle! 1721 01:22:47,066 --> 01:22:48,934 Welcome home, girls. 1722 01:22:49,066 --> 01:22:52,033 You're just in time for tea. 1723 01:22:59,000 --> 01:23:01,934 - So nice to meet you. - Hi! 1724 01:23:02,066 --> 01:23:04,000 - - Hi! 1725 01:23:04,133 --> 01:23:05,133 I'm Margot! 124230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.