Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,291 --> 00:00:09,301
(All characters, locations, religions,)
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,025
(and incidents of this drama are fictional.)
3
00:00:13,430 --> 00:00:18,635
(Episode 11)
4
00:00:19,011 --> 00:00:20,166
Mom.
5
00:00:23,281 --> 00:00:25,705
- Mom. - Yes?
6
00:00:26,981 --> 00:00:29,745
This is Chairman Seo Hyun Tae of Seoryun Group.
7
00:00:38,891 --> 00:00:40,425
Who is she again?
8
00:00:41,501 --> 00:00:43,325
Oh, yes. She's my mother.
9
00:00:54,071 --> 00:00:55,605
Sir, we should get going.
10
00:00:56,510 --> 00:00:57,645
Right.
11
00:01:00,381 --> 00:01:02,575
- I'll see you around. - Yes, sir.
12
00:01:13,490 --> 00:01:14,626
Mom.
13
00:01:15,830 --> 00:01:18,596
It's okay. Why are you so nervous?
14
00:01:19,031 --> 00:01:22,136
Let's go. It's all right. Don't worry.
15
00:01:22,270 --> 00:01:23,365
Come on.
16
00:01:24,610 --> 00:01:27,171
They'll just run a few tests. That's all.
17
00:01:27,171 --> 00:01:29,776
They'll treat you, okay?
18
00:01:31,281 --> 00:01:32,705
Mom!
19
00:01:34,011 --> 00:01:35,145
Mom.
20
00:01:46,261 --> 00:01:48,555
You keep getting dizzy spells. This is not good.
21
00:01:48,960 --> 00:01:50,126
Here, have some.
22
00:01:52,371 --> 00:01:53,526
Mom, here.
23
00:01:55,501 --> 00:01:56,835
I'm good.
24
00:01:57,740 --> 00:01:58,835
Thank you though.
25
00:02:10,621 --> 00:02:11,815
It's a pineapple.
26
00:02:20,061 --> 00:02:21,156
It's...
27
00:02:22,531 --> 00:02:23,996
Take your time.
28
00:02:40,681 --> 00:02:41,945
I'm sorry.
29
00:02:42,450 --> 00:02:44,591
Oh, don't be. Everyone gets like that.
30
00:02:44,591 --> 00:02:47,515
It's natural to forget the things you know when asked unexpectedly.
31
00:02:50,861 --> 00:02:53,586
Is there a specific symptom that's been bothering you lately?
32
00:02:56,130 --> 00:02:57,295
Well...
33
00:02:57,531 --> 00:03:01,295
I see weird things from time to time.
34
00:03:02,871 --> 00:03:05,505
Is it one of the common symptoms?
35
00:03:06,271 --> 00:03:07,776
What kinds of things do you see?
36
00:03:11,051 --> 00:03:12,246
Fire.
37
00:03:12,910 --> 00:03:14,045
Fire?
38
00:03:15,320 --> 00:03:17,246
It doesn't feel like a dream.
39
00:03:18,720 --> 00:03:20,415
It feels so real.
40
00:03:21,320 --> 00:03:23,456
Can you tell me more?
41
00:03:27,931 --> 00:03:31,195
I see someone's home. One of those old-style homes.
42
00:03:32,070 --> 00:03:34,065
With a black-and-white TV...
43
00:03:34,271 --> 00:03:36,565
with a knob for switching channels.
44
00:03:38,010 --> 00:03:41,406
The windows too. They're the old-style ones with frosted glass.
45
00:03:42,081 --> 00:03:44,035
I also see a big radio...
46
00:03:44,350 --> 00:03:46,176
and a kerosene heater.
47
00:03:46,581 --> 00:03:49,216
I see. You remember everything in such detail.
48
00:03:49,880 --> 00:03:51,985
It looks like a fire has broken out,
49
00:03:52,190 --> 00:03:55,186
and there's a kid in one of the rooms.
50
00:03:55,561 --> 00:03:57,056
A little child.
51
00:03:58,961 --> 00:04:01,026
I want to go to save the kid,
52
00:04:02,801 --> 00:04:05,096
but my body won't move.
53
00:04:08,640 --> 00:04:11,866
Then I wake up.
54
00:04:12,871 --> 00:04:14,005
That's it.
55
00:04:26,690 --> 00:04:30,586
I suppose you've been under a lot of stress.
56
00:04:45,471 --> 00:04:46,706
Mr. Moon.
57
00:04:47,270 --> 00:04:49,735
About Detective Cha Jae Hwan.
58
00:04:50,280 --> 00:04:51,675
You need to look into him.
59
00:04:51,950 --> 00:04:53,545
Don't go through someone else.
60
00:04:54,621 --> 00:04:56,880
Isn't he at Joongsan Police Station?
61
00:04:56,880 --> 00:04:59,346
Wouldn't it be better to ask Chief Bae?
62
00:05:01,190 --> 00:05:03,285
Chief Bae doesn't need to know about it.
63
00:05:04,390 --> 00:05:08,795
I need you to look into his family history in detail.
64
00:05:10,661 --> 00:05:13,066
From what I've heard, he lives with his mother.
65
00:05:15,671 --> 00:05:18,865
Find out where they live and how they're doing.
66
00:05:19,471 --> 00:05:20,636
All of it.
67
00:05:21,780 --> 00:05:22,906
Yes, sir.
68
00:05:27,611 --> 00:05:29,446
It only lasted a moment,
69
00:05:30,051 --> 00:05:33,615
but she talked to me all politely as if I was a complete stranger.
70
00:05:34,520 --> 00:05:35,886
Why do you think that happened?
71
00:05:36,760 --> 00:05:38,456
Is her condition getting worse?
72
00:05:39,460 --> 00:05:41,431
Your mother's case is a little unusual.
73
00:05:41,431 --> 00:05:44,795
When she sees hallucinations, she also feels them.
74
00:05:45,601 --> 00:05:47,171
Her old memories are revived...
75
00:05:47,171 --> 00:05:49,096
and confuse the memories of the present.
76
00:05:49,440 --> 00:05:51,406
Cases like hers are rare, but it does happen.
77
00:05:51,911 --> 00:05:53,871
Her old memories?
78
00:05:53,871 --> 00:05:55,375
You mean, before the accident?
79
00:05:56,710 --> 00:05:59,706
I guess she remembers nothing before the accident.
80
00:05:59,780 --> 00:06:00,975
Nothing at all.
81
00:06:02,681 --> 00:06:05,016
Is it possible though? It was 35 years ago.
82
00:06:05,921 --> 00:06:08,816
The accident took place 35 years ago?
83
00:06:09,421 --> 00:06:11,725
Yes, in 1984.
84
00:06:20,231 --> 00:06:21,696
You need to see this.
85
00:06:24,971 --> 00:06:28,535
Seung Kwan says Lee Joong Yeop has been meeting all sorts of people.
86
00:06:29,210 --> 00:06:31,906
From a UBS reporter to a police detective.
87
00:06:32,780 --> 00:06:34,615
Looks like he's won them over.
88
00:06:38,751 --> 00:06:42,285
Why did this detective meet with Lee Joong Yeop?
89
00:06:42,390 --> 00:06:46,156
He's investigating the Chimera Case from 35 years ago.
90
00:06:57,270 --> 00:06:58,865
And look at this.
91
00:06:59,471 --> 00:07:00,966
Do you know who this guy is?
92
00:07:03,780 --> 00:07:04,975
Kim Hyung Gook.
93
00:07:06,580 --> 00:07:09,216
Lee Sang Woo's attorney in the Chimera Case.
94
00:07:13,450 --> 00:07:16,086
There's more. Do you know who his daughter is?
95
00:07:16,520 --> 00:07:18,625
She's a reporter in the UBS Newsroom.
96
00:07:24,361 --> 00:07:25,566
The one...
97
00:07:27,001 --> 00:07:29,336
who's working on a special report on the Chimera Case?
98
00:07:30,171 --> 00:07:31,365
You know her?
99
00:07:34,171 --> 00:07:35,780
I heard she was digging into the Chimera Case...
100
00:07:35,780 --> 00:07:37,805
and the Evergreen scandal as well,
101
00:07:38,450 --> 00:07:40,706
so I sent the planning director and taught her a little lesson.
102
00:07:41,851 --> 00:07:43,346
These rats...
103
00:07:45,291 --> 00:07:46,946
We let them roam freely,
104
00:07:47,121 --> 00:07:48,855
and they've almost caught up with us.
105
00:07:55,931 --> 00:07:57,225
Min Ki.
106
00:07:57,530 --> 00:07:58,665
Yes.
107
00:08:00,871 --> 00:08:02,396
About Sung Hee...
108
00:08:02,840 --> 00:08:04,035
Who?
109
00:08:05,671 --> 00:08:07,006
Ryu Sung Hee.
110
00:08:08,440 --> 00:08:11,675
Ryu Sung Hee? From ages ago? What about her?
111
00:08:15,751 --> 00:08:17,016
What if...
112
00:08:17,780 --> 00:08:20,245
she's alive?
113
00:08:22,820 --> 00:08:24,485
What's this nonsense about?
114
00:08:25,190 --> 00:08:26,985
She died years ago.
115
00:08:29,700 --> 00:08:32,066
Hey, you don't need to beat yourself up.
116
00:08:32,171 --> 00:08:34,096
It's not your fault that she died. You know that.
117
00:08:34,640 --> 00:08:36,296
It was an accident.
118
00:08:42,780 --> 00:08:44,010
Here's a notice.
119
00:08:44,010 --> 00:08:47,275
I finally got positive feedback from Washington about our new team.
120
00:08:47,611 --> 00:08:49,446
Oh, the team that you mentioned?
121
00:08:50,081 --> 00:08:53,115
And I'm sure that I can get a confirmation soon.
122
00:08:53,920 --> 00:08:56,086
That's great. I'm happy for you.
123
00:08:56,290 --> 00:08:58,956
Honey, it's your team too.
124
00:08:59,060 --> 00:09:01,060
As you know, I strongly recommended you...
125
00:09:01,060 --> 00:09:02,725
to be one of our members.
126
00:09:03,900 --> 00:09:06,365
So, what do you think?
127
00:09:09,741 --> 00:09:10,836
Yes.
128
00:09:11,241 --> 00:09:13,539
Yes, sure. Count me in.
129
00:09:13,540 --> 00:09:14,875
Okay.
130
00:09:15,010 --> 00:09:17,706
Then when will you come back?
131
00:09:24,550 --> 00:09:25,946
Hello?
132
00:09:30,361 --> 00:09:32,625
Well, you know I've been working on a book.
133
00:09:33,961 --> 00:09:36,456
Your book? Seriously?
134
00:09:37,660 --> 00:09:39,426
I was hoping I could finish it.
135
00:09:41,400 --> 00:09:45,135
You've been waiting for your chance to prove yourself for ages.
136
00:09:45,270 --> 00:09:48,936
Now finally, a once-in-a-lifetime chance is knocking at your door.
137
00:09:55,020 --> 00:09:57,375
I know you need time to wrap things up.
138
00:09:58,351 --> 00:10:02,186
Remember, I can't wait for you forever.
139
00:10:05,160 --> 00:10:06,255
Yes.
140
00:10:09,300 --> 00:10:13,025
Okay. I get that he is Lee Sang Woo's son,
141
00:10:13,231 --> 00:10:16,265
but why should we be worried about him? That is absurd.
142
00:10:17,140 --> 00:10:19,135
I told you. I will take care of that punk!
143
00:10:19,241 --> 00:10:21,066
So you can get someone else killed by mistake again?
144
00:10:21,880 --> 00:10:24,475
Watch what you say.
145
00:10:24,751 --> 00:10:27,611
He'll tell everyone his father died while being tortured by the police.
146
00:10:27,611 --> 00:10:29,115
How are you going to handle that?
147
00:10:29,721 --> 00:10:32,390
This is the analysis sent from the strategic planning team.
148
00:10:32,390 --> 00:10:33,390
(The impact of exposing TH-5)
149
00:10:33,390 --> 00:10:36,416
It shows the consequences we'll suffer...
150
00:10:36,461 --> 00:10:38,186
the moment Lee Joong Yeop exposes TH-5.
151
00:10:39,231 --> 00:10:41,091
Whether it's true or not,
152
00:10:41,091 --> 00:10:43,025
the moment it stirs up controversy,
153
00:10:44,060 --> 00:10:46,625
the company's image will unavoidably take a big hit.
154
00:10:46,871 --> 00:10:49,395
The company's reputation overseas will be utterly destroyed.
155
00:10:49,900 --> 00:10:51,341
If we can't find investors...
156
00:10:51,341 --> 00:10:53,436
and fail to shift to the key industries,
157
00:10:53,510 --> 00:10:55,706
we can't dominate the market, which is a problem.
158
00:10:56,441 --> 00:10:59,105
Then the other companies will beat us in no time.
159
00:11:00,451 --> 00:11:02,180
Once Lee Joong Yeop opens the floodgates,
160
00:11:02,180 --> 00:11:05,020
all the Evergreen victims will join in as well.
161
00:11:05,020 --> 00:11:07,145
Now, if the media joins them too...
162
00:11:07,451 --> 00:11:09,416
What do you think will happen after that?
163
00:11:09,461 --> 00:11:11,255
The prosecution will get involved.
164
00:11:13,530 --> 00:11:14,926
Uproot the problem.
165
00:11:15,601 --> 00:11:17,995
The best thing we can do is stop them before things blow up.
166
00:11:23,640 --> 00:11:25,166
What do you want to do?
167
00:11:25,571 --> 00:11:27,036
He works for you.
168
00:11:29,180 --> 00:11:30,536
He should leave.
169
00:11:31,880 --> 00:11:33,245
You mean, leave the country?
170
00:11:33,510 --> 00:11:34,875
Just kick him out of the country?
171
00:11:35,280 --> 00:11:36,615
That's insane.
172
00:11:37,150 --> 00:11:38,621
He's a murderer.
173
00:11:38,621 --> 00:11:40,145
A young, handsome doctor...
174
00:11:40,691 --> 00:11:42,691
from the UK...
175
00:11:42,691 --> 00:11:45,086
who was adopted due to his unfortunate family background.
176
00:11:45,890 --> 00:11:48,155
Even just hearing his life story brings you to tears.
177
00:11:48,461 --> 00:11:51,895
So if he goes after the police, the prosecution,
178
00:11:52,170 --> 00:11:54,395
and one of the top conglomerates in the country,
179
00:11:54,841 --> 00:11:56,495
people will go wild.
180
00:11:57,601 --> 00:12:00,235
Why did we let him go back then if we were going to do this?
181
00:12:00,640 --> 00:12:03,211
If only you hadn't requested that he be let go,
182
00:12:03,211 --> 00:12:04,875
- Yong Bok... - Seung Kwan.
183
00:12:06,581 --> 00:12:08,475
That's enough, okay?
184
00:12:15,060 --> 00:12:16,155
Min Ki.
185
00:12:17,961 --> 00:12:20,525
Ask the Ministry Of Foreign Affairs to take care of it.
186
00:12:21,091 --> 00:12:25,495
Tell them to handle it quickly and as quietly as possible.
187
00:12:26,071 --> 00:12:28,566
But will he leave without putting up a fight?
188
00:12:32,711 --> 00:12:34,466
We should isolate him.
189
00:12:36,611 --> 00:12:39,405
We'll cover his eyes and mouth and cut off his limbs.
190
00:12:40,880 --> 00:12:43,316
We'll have to get it done within 24 hours.
191
00:12:49,260 --> 00:12:50,556
What do you mean, Intelligence Bureau is disbanded?
192
00:12:51,420 --> 00:12:52,525
Why?
193
00:12:53,060 --> 00:12:54,326
The investigation is over.
194
00:12:54,961 --> 00:12:58,326
It's disbanded as soon as Kang Sang Gu's confession is in.
195
00:12:59,430 --> 00:13:00,625
Just like that?
196
00:13:02,201 --> 00:13:03,936
This is how you're ending it?
197
00:13:08,211 --> 00:13:10,410
Look, Captain...
198
00:13:10,410 --> 00:13:11,505
Don't overreact.
199
00:13:13,780 --> 00:13:15,875
He's just feeling sorry.
200
00:13:18,050 --> 00:13:19,416
What are you talking about?
201
00:13:20,550 --> 00:13:22,361
I hear the captain is getting a special promotion of one rank...
202
00:13:22,361 --> 00:13:24,186
and you're getting a commendation.
203
00:13:24,461 --> 00:13:25,586
Congratulations.
204
00:13:26,260 --> 00:13:27,385
What?
205
00:13:27,390 --> 00:13:29,430
We all suffered together,
206
00:13:29,430 --> 00:13:31,125
but only some are rewarded.
207
00:13:31,300 --> 00:13:34,395
What do you mean? Jae Hwan worked so hard.
208
00:13:34,601 --> 00:13:35,900
He's the one who caught Kang Sang Gu too.
209
00:13:35,900 --> 00:13:38,536
Of course, Jae Hwan did a lot.
210
00:13:39,441 --> 00:13:42,275
But he always steps forward solo at critical moments.
211
00:13:43,111 --> 00:13:44,806
I don't know what he's been up to outside work.
212
00:13:45,611 --> 00:13:47,905
You need to fix that.
213
00:13:48,420 --> 00:13:50,316
I know you want the spotlight,
214
00:13:50,680 --> 00:13:52,316
but let's do things as a team now and then.
215
00:13:52,951 --> 00:13:54,245
Why do you think a team is a team?
216
00:13:54,591 --> 00:13:57,556
Jae Hwan's so talented, anyhow.
217
00:13:58,591 --> 00:14:00,831
I'm so jealous.
218
00:14:00,831 --> 00:14:01,995
Let's go.
219
00:14:07,731 --> 00:14:09,166
What do you mean, re-edit it?
220
00:14:10,101 --> 00:14:11,495
It's airing tomorrow.
221
00:14:12,040 --> 00:14:14,666
How dare you raise your voice?
222
00:14:15,040 --> 00:14:16,680
What about the interviews we got with victims and family members...
223
00:14:16,680 --> 00:14:18,176
of victims from the Evergreen incident?
224
00:14:18,711 --> 00:14:20,981
If we edit out everything about TH-5 and Seoryun,
225
00:14:20,981 --> 00:14:22,420
it just ends up being a special on Kang Sang Gu.
226
00:14:22,420 --> 00:14:23,880
You need to know how to cut out anything...
227
00:14:23,880 --> 00:14:26,286
that's irrelevant to the topic.
228
00:14:26,591 --> 00:14:28,586
Does that mean you can cut out the motive for the crime?
229
00:14:28,821 --> 00:14:30,361
The focus is off.
230
00:14:30,361 --> 00:14:32,686
The bomb.
231
00:14:32,790 --> 00:14:36,895
How did an ordinary college employee create that alone, at home?
232
00:14:37,231 --> 00:14:39,296
There's such a hot focus on that.
233
00:14:41,001 --> 00:14:42,765
Aside from the Seoryun edits,
234
00:14:43,741 --> 00:14:45,966
why omit everything about Chimera?
235
00:14:46,241 --> 00:14:47,270
What do you mean, omit?
236
00:14:47,270 --> 00:14:50,005
It's all there, how Kang Sang Gu calls and says, "I'm Chimera."
237
00:14:50,310 --> 00:14:52,975
- It's all there. - What about from 35 years ago?
238
00:14:53,851 --> 00:14:56,081
There's no core, no critique,
239
00:14:56,081 --> 00:14:57,615
no realization at the end.
240
00:14:57,920 --> 00:15:00,186
What's the point of an investigative show without any journalism?
241
00:15:00,790 --> 00:15:02,615
I won't put my name on it.
242
00:15:04,461 --> 00:15:06,525
If you don't want to, don't do it.
243
00:15:11,770 --> 00:15:14,066
Didn't I tell you earlier?
244
00:15:14,900 --> 00:15:17,096
If you'd just taken the story in the right direction earlier,
245
00:15:17,300 --> 00:15:20,365
you wouldn't need to do all of this editing and futile work.
246
00:15:30,481 --> 00:15:32,586
You need to learn to listen.
247
00:15:33,150 --> 00:15:34,786
You're not the only one in this world.
248
00:15:36,821 --> 00:15:38,115
If I'm not alone, then what?
249
00:15:39,030 --> 00:15:40,686
Are you planning to live kissing up to someone else?
250
00:15:42,231 --> 00:15:43,426
Kim Hyo Kyung.
251
00:15:44,930 --> 00:15:46,096
You...
252
00:15:46,971 --> 00:15:48,466
really are full of it these days.
253
00:15:50,071 --> 00:15:51,265
Kang Sang Gu...
254
00:15:52,441 --> 00:15:53,706
is not Chimera.
255
00:15:55,611 --> 00:15:58,576
Just see what happens if you air something saying he is.
256
00:15:59,810 --> 00:16:01,546
What if the real one appears?
257
00:16:02,550 --> 00:16:04,375
How will you deal with the repercussions then?
258
00:16:21,601 --> 00:16:22,735
Come in.
259
00:16:29,380 --> 00:16:32,846
It's been a while, Mr. Kim Hyung Gook.
260
00:16:46,430 --> 00:16:47,855
How have you been?
261
00:16:49,201 --> 00:16:51,696
No one in the lawyer's association had any news of you.
262
00:16:53,630 --> 00:16:57,166
You look good. You must be living comfortably.
263
00:17:00,810 --> 00:17:05,645
I've given many people opportunities throughout my life.
264
00:17:06,381 --> 00:17:10,516
Whenever I see one, there's a question I ask.
265
00:17:11,820 --> 00:17:13,016
How is it?
266
00:17:13,991 --> 00:17:15,185
Are you satisfied?
267
00:17:16,290 --> 00:17:17,955
With the life you've chosen?
268
00:17:35,941 --> 00:17:38,205
(Uproot communists, keep spies away)
269
00:18:11,840 --> 00:18:12,976
Petitions.
270
00:18:15,921 --> 00:18:17,115
More petitions.
271
00:18:18,050 --> 00:18:20,115
Lee Sang Woo did not commit suicide.
272
00:18:22,221 --> 00:18:23,955
You want me to reveal the results of the investigation?
273
00:18:24,961 --> 00:18:26,360
There are statements from the investigative team at the time...
274
00:18:26,360 --> 00:18:29,096
and from doctors who inspected the body.
275
00:18:30,060 --> 00:18:31,931
The day Sang Woo died, the people who were on duty...
276
00:18:31,931 --> 00:18:33,125
This punk!
277
00:18:48,280 --> 00:18:49,415
Why this...
278
00:18:53,451 --> 00:18:54,715
Hey, Kim Hyung Gook.
279
00:18:55,360 --> 00:18:57,215
You're a lawyer, not a prosecutor.
280
00:18:57,661 --> 00:18:59,486
Investigating isn't your job.
281
00:19:00,691 --> 00:19:02,296
Spreading baseless rumors,
282
00:19:02,800 --> 00:19:04,326
and causing social unrest.
283
00:19:05,501 --> 00:19:07,266
You were Sang Woo's friend.
284
00:19:07,770 --> 00:19:09,096
Are you a communist too?
285
00:19:25,850 --> 00:19:28,115
Your older sister is a teacher,
286
00:19:30,560 --> 00:19:32,655
and your younger brother is in the military.
287
00:19:34,631 --> 00:19:36,395
Do you think it would be right for such a well-to-do family...
288
00:19:37,231 --> 00:19:38,996
to have a communist in their midst?
289
00:19:50,141 --> 00:19:51,276
Burn it.
290
00:19:54,350 --> 00:19:55,776
Burn it all with your own hands.
291
00:21:01,381 --> 00:21:04,145
Why have you come to see me?
292
00:21:05,221 --> 00:21:07,645
You know Lee Joong Yeop, right?
293
00:21:08,790 --> 00:21:10,986
I heard you met with him frequently after he moved to Korea.
294
00:21:11,520 --> 00:21:15,086
Since he's your dead friend's son, I'm sure you want to treat him well.
295
00:21:19,431 --> 00:21:21,226
I know you helped him.
296
00:21:22,641 --> 00:21:24,901
I'm sure you pushed him,
297
00:21:24,901 --> 00:21:27,435
saying "Don't you know how unfairly your father died?"
298
00:21:28,510 --> 00:21:29,635
That's...
299
00:21:30,580 --> 00:21:33,046
- I'm not sure what you mean. - You knew, didn't you?
300
00:21:34,610 --> 00:21:37,976
You know he's doing exactly what his father did.
301
00:21:38,991 --> 00:21:40,246
That's not true.
302
00:21:43,090 --> 00:21:45,826
Tae Young isn't doing that.
303
00:21:49,401 --> 00:21:50,655
It must've been hard for you.
304
00:21:52,431 --> 00:21:54,895
To raise your daughter alone after getting divorced.
305
00:21:56,401 --> 00:21:57,635
I heard she's a reporter.
306
00:21:58,840 --> 00:22:00,536
She must not take after her parents.
307
00:22:02,310 --> 00:22:06,145
I've seen a lot of reporters fall in my time.
308
00:22:06,610 --> 00:22:08,145
Ones that were dismissed for false reporting.
309
00:22:08,850 --> 00:22:10,481
Finding a new job is hard,
310
00:22:10,481 --> 00:22:12,145
but they don't want to lug around a handcart.
311
00:22:12,251 --> 00:22:14,191
Instead, they waste away at home from their sorrows...
312
00:22:14,191 --> 00:22:16,161
until they die of cancer in their 40s.
313
00:22:16,161 --> 00:22:17,486
The world is full of people like that.
314
00:22:18,661 --> 00:22:21,330
Their wives sell beauty products door to door...
315
00:22:21,330 --> 00:22:24,056
and sell yogurt to send their kids to school.
316
00:22:26,431 --> 00:22:28,326
What kind of life is that?
317
00:22:29,540 --> 00:22:32,236
When everything was going your way,
318
00:22:33,070 --> 00:22:35,036
I'm sure you all thought you were heroes.
319
00:22:41,451 --> 00:22:43,715
Your daughter is pretty.
320
00:22:44,221 --> 00:22:45,445
She should have a good life.
321
00:22:46,590 --> 00:22:48,346
Maybe make anchor one day.
322
00:22:50,590 --> 00:22:51,915
Don't mess...
323
00:22:53,290 --> 00:22:54,756
with my child.
324
00:22:57,100 --> 00:22:59,226
If you ever do,
325
00:23:01,030 --> 00:23:02,635
I'm going to kill you all.
326
00:23:03,701 --> 00:23:05,066
Look at this.
327
00:23:06,010 --> 00:23:09,306
This is why I believe in fear more than conscience.
328
00:23:09,840 --> 00:23:11,905
Fear hides a lot more things.
329
00:23:12,310 --> 00:23:14,810
It makes us human...
330
00:23:14,810 --> 00:23:16,846
and helps us make the right decision.
331
00:23:21,991 --> 00:23:23,486
Think about...
332
00:23:24,520 --> 00:23:26,385
what the right decision is.
333
00:23:53,878 --> 00:23:55,643
My goodness!
334
00:24:03,989 --> 00:24:05,123
Dad!
335
00:24:09,098 --> 00:24:10,824
It's okay, leave it.
336
00:24:13,899 --> 00:24:16,034
(TH-5 Casualties Analysis by Lee Joong Yeop)
337
00:24:18,439 --> 00:24:20,373
What were you doing when you fell?
338
00:24:20,909 --> 00:24:22,074
Well.
339
00:24:22,449 --> 00:24:24,744
I thought the light was about to go out.
340
00:24:30,219 --> 00:24:32,314
Her name is Cha Eun Soo, and she was born in 1959.
341
00:24:32,489 --> 00:24:34,054
It says she's from Gaepo-si.
342
00:24:34,929 --> 00:24:36,259
She used to be unregistered,
343
00:24:36,259 --> 00:24:38,284
and she registered herself in 1984.
344
00:24:39,058 --> 00:24:40,393
In 1984?
345
00:24:41,328 --> 00:24:42,564
What about before then?
346
00:24:42,929 --> 00:24:44,294
There's no record of her.
347
00:24:44,499 --> 00:24:45,939
It says she registered herself...
348
00:24:45,939 --> 00:24:47,364
during the mandatory registration period.
349
00:24:48,269 --> 00:24:49,564
Is that possible?
350
00:24:49,808 --> 00:24:51,469
Back then, it was common for people to be omitted...
351
00:24:51,469 --> 00:24:53,473
from the family register or registered wrongly.
352
00:24:53,578 --> 00:24:55,578
So if the background check run by the police was clean,
353
00:24:55,578 --> 00:24:56,903
they proceeded with the registration.
354
00:25:03,348 --> 00:25:05,854
What are the chances that she changed her identity?
355
00:25:07,019 --> 00:25:08,588
In the 80s,
356
00:25:08,588 --> 00:25:10,854
thumbprints weren't computerized yet.
357
00:25:11,659 --> 00:25:14,123
So if someone in the police was helping her,
358
00:25:14,259 --> 00:25:15,463
it's possible.
359
00:25:27,209 --> 00:25:29,104
Someone helping her.
360
00:25:32,848 --> 00:25:34,074
What about her marriage?
361
00:25:34,419 --> 00:25:36,213
I heard her husband died.
362
00:25:37,348 --> 00:25:39,084
There is no record of her husband.
363
00:25:39,219 --> 00:25:40,453
She's a single mother.
364
00:25:43,128 --> 00:25:44,584
She doesn't have a husband?
365
00:25:44,659 --> 00:25:45,754
No.
366
00:25:46,199 --> 00:25:49,024
The Certificate of Family Relations shows just her and her.
367
00:25:49,199 --> 00:25:50,663
She doesn't have any relatives either.
368
00:26:07,679 --> 00:26:09,314
Hello, Ms. Kim.
369
00:26:15,888 --> 00:26:17,854
Why did you want to see me?
370
00:26:19,429 --> 00:26:21,554
I was wondering if we could play a game of baduk.
371
00:26:22,028 --> 00:26:23,564
I've suddenly become free.
372
00:26:23,929 --> 00:26:25,064
Sorry?
373
00:26:25,239 --> 00:26:28,034
You know I was preparing for a show about Chimera, right?
374
00:26:28,969 --> 00:26:31,534
The show's going to be aired soon, but we received external pressure.
375
00:26:32,179 --> 00:26:34,509
To remove any mentions of Chimera...
376
00:26:34,509 --> 00:26:35,973
and TH-5 project.
377
00:26:39,679 --> 00:26:40,844
That day,
378
00:26:41,318 --> 00:26:43,514
you didn't go to the baduk hall. You went somewhere else, right?
379
00:26:45,519 --> 00:26:47,254
Kim Hyung Gook's law office.
380
00:26:48,959 --> 00:26:50,923
How do you know him?
381
00:26:51,429 --> 00:26:52,999
Why did the person who was once a prime suspect...
382
00:26:52,999 --> 00:26:54,198
of the Chimera case...
383
00:26:54,199 --> 00:26:57,663
come to find the attorney of the case 35 years ago?
384
00:26:58,368 --> 00:27:00,264
Just what is your relationship with him?
385
00:27:01,269 --> 00:27:03,163
It's a personal relationship.
386
00:27:04,608 --> 00:27:06,034
Lee Joong Yeop.
387
00:27:07,179 --> 00:27:09,274
I'm not here as a reporter today.
388
00:27:10,608 --> 00:27:12,844
I'm here as Kim Hyung Gook's daughter.
389
00:27:17,588 --> 00:27:19,153
His daughter?
390
00:27:21,519 --> 00:27:24,324
I guess my dad never mentioned me.
391
00:27:25,358 --> 00:27:27,453
He didn't say much about his family.
392
00:27:27,699 --> 00:27:30,193
He didn't tell me about you either.
393
00:27:31,028 --> 00:27:33,193
He has so many secrets.
394
00:27:33,269 --> 00:27:36,064
He still hides from me that he's the attorney...
395
00:27:36,138 --> 00:27:37,933
of the Chimera case 35 years ago.
396
00:27:40,638 --> 00:27:43,173
Why would someone who avoided his past...
397
00:27:43,479 --> 00:27:44,973
for his whole life...
398
00:27:45,278 --> 00:27:48,143
meet the suspect of the Chimera case...
399
00:27:49,118 --> 00:27:52,683
and analyze the casualty cases of the TH-5 project with him?
400
00:27:54,759 --> 00:27:55,983
Isn't it strange?
401
00:28:01,528 --> 00:28:04,594
Who are you?
402
00:28:11,509 --> 00:28:15,004
Why are you so obsessed with the Chimera case?
403
00:28:18,078 --> 00:28:20,774
Because I want the failed attorney to regain his honor.
404
00:28:21,888 --> 00:28:24,084
The honor of your father is an excuse.
405
00:28:24,548 --> 00:28:26,614
Isn't the show for your own good?
406
00:28:29,159 --> 00:28:31,554
Don't say it so easily when you're a third party in this.
407
00:28:33,358 --> 00:28:34,994
I didn't say it easily.
408
00:28:35,199 --> 00:28:37,294
And I am not a third party.
409
00:28:38,939 --> 00:28:40,364
What do you mean?
410
00:28:46,538 --> 00:28:48,034
Excuse me, I got a call.
411
00:28:48,848 --> 00:28:50,344
Who are you?
412
00:28:53,249 --> 00:28:54,744
What are you?
413
00:28:56,489 --> 00:28:57,744
See you next time.
414
00:29:36,058 --> 00:29:38,223
We all live in the past...
415
00:29:40,528 --> 00:29:42,564
We all live in the past...
416
00:29:57,565 --> 00:30:02,565
[VIU Ver] OCN E11 'Chimera'
"Special Promotion & Commendation"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
417
00:30:16,169 --> 00:30:18,764
The past is what makes us who we are...
418
00:30:36,788 --> 00:30:40,514
(Hello.)
419
00:31:02,179 --> 00:31:03,443
Hello.
420
00:31:11,048 --> 00:31:12,614
Hello, Eugene.
421
00:31:13,358 --> 00:31:14,814
How have you been?
422
00:31:14,858 --> 00:31:17,259
(Hello.)
423
00:31:17,259 --> 00:31:21,328
(Hello, Eugene. How have you been?)
424
00:31:21,328 --> 00:31:24,499
(I have a favor to ask.)
425
00:31:24,499 --> 00:31:25,868
I have a favor to ask.
426
00:31:25,868 --> 00:31:29,438
(I have a favor to ask.)
427
00:31:29,439 --> 00:31:30,764
Go ahead.
428
00:31:33,979 --> 00:31:35,679
(Go ahead.)
429
00:31:35,679 --> 00:31:38,044
Can I quote what you said...
430
00:31:38,108 --> 00:31:39,673
about the past?
431
00:31:39,848 --> 00:31:41,373
It's going to be in my book.
432
00:31:41,818 --> 00:31:42,919
(Which sentence?)
433
00:31:42,919 --> 00:31:44,244
Which sentence?
434
00:31:50,929 --> 00:31:53,229
(Which sentence?)
435
00:31:53,229 --> 00:31:55,354
"What makes people are memories."
436
00:31:56,028 --> 00:31:59,794
"What's happening now is the result of the past."
437
00:32:06,638 --> 00:32:10,149
("What's happening now is the result of the past.")
438
00:32:10,149 --> 00:32:12,318
Sure, you can use it if you need to.
439
00:32:12,318 --> 00:32:15,989
(Sure, you can use it if you need to.)
440
00:32:15,989 --> 00:32:20,183
(Thank you...)
441
00:32:20,759 --> 00:32:23,058
But let's have dinner together sometime soon.
442
00:32:23,058 --> 00:32:27,598
(But let's have dinner together sometime soon.)
443
00:32:27,598 --> 00:32:29,328
Sure, sounds good.
444
00:32:29,328 --> 00:32:31,963
(Sure, sounds good.)
445
00:32:32,769 --> 00:32:33,798
Thank you.
446
00:32:33,798 --> 00:32:35,808
(Thank you.)
447
00:32:35,808 --> 00:32:38,163
(Thank you.)
448
00:32:49,818 --> 00:32:51,183
How about this evening?
449
00:32:58,858 --> 00:33:01,324
(Seoryun Medical Center)
450
00:34:01,488 --> 00:34:02,923
Every time I see this,
451
00:34:03,988 --> 00:34:06,124
I'm reminded of the sword of Damocles.
452
00:34:07,198 --> 00:34:09,624
Damocles looked down on the King.
453
00:34:10,598 --> 00:34:12,538
One day, the King invited Damocles to his banquet...
454
00:34:12,538 --> 00:34:14,333
and sat him on his throne,
455
00:34:14,939 --> 00:34:17,733
with a sword hanging above his head.
456
00:34:20,939 --> 00:34:22,574
The sharp sword was suspended...
457
00:34:23,109 --> 00:34:26,074
only by a single strand of horsehair.
458
00:34:27,348 --> 00:34:31,213
"Experience what it's like to be sitting on the throne."
459
00:34:35,388 --> 00:34:37,328
How do you think Damocles felt...
460
00:34:37,328 --> 00:34:39,023
when he saw the dangling blade...
461
00:34:39,859 --> 00:34:41,853
that could fall on his head at any second?
462
00:34:54,939 --> 00:34:56,144
You're flying out this evening.
463
00:34:56,848 --> 00:34:58,043
To London.
464
00:35:00,149 --> 00:35:02,614
I'm sad that this is it for us.
465
00:35:04,089 --> 00:35:05,313
Don't get the wrong idea though.
466
00:35:06,758 --> 00:35:09,353
Personally, I don't have any grudges against you.
467
00:35:11,459 --> 00:35:14,193
You can stay here until you head to the airport.
468
00:35:15,928 --> 00:35:18,164
The rest of your stuff will be sent to you.
469
00:35:20,999 --> 00:35:24,133
As for that painting, consider it your alimony from me.
470
00:35:25,408 --> 00:35:26,603
No, thank you.
471
00:35:27,738 --> 00:35:31,403
Smile a little. I'm not your enemy.
472
00:35:33,218 --> 00:35:36,943
Come to think of it, I don't even know your real name.
473
00:35:37,888 --> 00:35:39,614
All I know is that you're Lee Sang Woo's son.
474
00:36:03,808 --> 00:36:05,543
Is this your answer?
475
00:36:08,319 --> 00:36:10,114
My father died when he did nothing wrong.
476
00:36:11,888 --> 00:36:13,514
What do you people have to lose?
477
00:36:15,158 --> 00:36:18,454
Is it that hard to admit your own fault?
478
00:36:20,828 --> 00:36:23,364
I simply wanted to find out the truth. That's all.
479
00:36:24,368 --> 00:36:26,394
You just wanted to find out the truth?
480
00:36:28,439 --> 00:36:29,903
Are you sure there was nothing more?
481
00:36:43,589 --> 00:36:44,713
Is this...
482
00:36:45,319 --> 00:36:47,813
what you do when you simply want to know the truth?
483
00:36:51,488 --> 00:36:55,994
You've been studying TH-5 a lot.
484
00:36:57,968 --> 00:37:01,693
One would think you're preparing to start a war against Seoryun Group.
485
00:37:07,738 --> 00:37:09,403
I told you that you must bet your flesh and blood...
486
00:37:10,448 --> 00:37:12,374
when you want to threaten someone.
487
00:37:16,848 --> 00:37:18,713
Why are you so selfish?
488
00:37:19,988 --> 00:37:21,459
You can just pack up and leave,
489
00:37:21,459 --> 00:37:23,684
but you need to be considerate of those who will remain here.
490
00:37:40,939 --> 00:37:42,773
So you and Kim Hyung Gook are close?
491
00:37:44,779 --> 00:37:46,744
I heard he couldn't even afford...
492
00:37:46,979 --> 00:37:49,344
to open his own practice as a lawyer.
493
00:37:50,749 --> 00:37:52,383
He struggled to make ends meet.
494
00:37:52,859 --> 00:37:55,054
Then after his wife divorced him,
495
00:37:56,158 --> 00:37:58,284
he even worked in construction...
496
00:37:58,459 --> 00:38:01,494
so his daughter wouldn't starve. Did you not know?
497
00:38:12,538 --> 00:38:14,133
You see,
498
00:38:15,038 --> 00:38:17,443
just drop your hostile attitude toward Seoryun.
499
00:38:18,948 --> 00:38:20,414
Then both Kim Hyung Gook...
500
00:38:21,749 --> 00:38:26,054
and his reporter daughter will be fine.
501
00:39:01,589 --> 00:39:02,923
Let me take this call.
502
00:39:25,008 --> 00:39:26,943
(Lee Joong Yeop)
503
00:39:29,788 --> 00:39:34,684
(Lee Joong Yeop)
504
00:39:54,808 --> 00:39:56,144
Don't hurt his hands.
505
00:39:56,448 --> 00:39:58,574
His hands are worth a million dollars.
506
00:40:29,109 --> 00:40:31,808
Don't move. If I just severed your arteries,
507
00:40:31,808 --> 00:40:35,114
you guys will die in five minutes.
508
00:40:38,749 --> 00:40:40,454
Keep your hand on it and stay put.
509
00:41:18,888 --> 00:41:20,094
Let me borrow your car.
510
00:42:52,521 --> 00:42:54,027
Welcome.
511
00:42:55,892 --> 00:42:57,326
Sit down here.
512
00:43:01,671 --> 00:43:03,737
Here. Take a shot.
513
00:43:10,082 --> 00:43:12,177
So, how's your mother?
514
00:43:12,782 --> 00:43:16,646
Why did you bring her to the hospital? Is she sick?
515
00:43:17,821 --> 00:43:19,916
She has symptoms of a cognitive disorder.
516
00:43:21,551 --> 00:43:24,416
When you say cognitive disorder, do you mean dementia?
517
00:43:25,722 --> 00:43:27,392
How old is she?
518
00:43:27,392 --> 00:43:28,686
She turned 60 this year.
519
00:43:29,532 --> 00:43:31,697
- Born in 1959? - Yes.
520
00:43:33,432 --> 00:43:35,567
She's not that old.
521
00:43:35,731 --> 00:43:37,137
What happened to her?
522
00:43:38,142 --> 00:43:40,571
Recently, she went through some tough times,
523
00:43:40,571 --> 00:43:43,306
and she was in an accident in the past.
524
00:43:44,412 --> 00:43:45,607
An accident?
525
00:43:49,782 --> 00:43:51,146
Tell me about it.
526
00:43:51,352 --> 00:43:54,387
She's a patient of my hospital. I can't just look the other way.
527
00:43:54,821 --> 00:43:56,757
I'll introduce her to an expert in that field.
528
00:44:10,071 --> 00:44:11,766
Before I was born,
529
00:44:12,401 --> 00:44:15,467
she was in a huge car accident and injured her head.
530
00:44:16,341 --> 00:44:18,082
I don't know whether to call it lucky,
531
00:44:18,082 --> 00:44:19,337
but she doesn't remember.
532
00:44:20,912 --> 00:44:22,877
She doesn't remember?
533
00:44:22,981 --> 00:44:25,146
She doesn't remember anything before the accident.
534
00:44:27,521 --> 00:44:28,686
How far back?
535
00:44:28,751 --> 00:44:30,887
How far ago does she not remember?
536
00:44:35,191 --> 00:44:36,297
Right.
537
00:44:37,532 --> 00:44:40,166
Maybe that was too private to ask.
538
00:44:40,602 --> 00:44:41,726
I'm sorry.
539
00:44:42,171 --> 00:44:43,436
It's okay.
540
00:44:53,111 --> 00:44:55,907
My mother had Parkinson's disease.
541
00:44:59,352 --> 00:45:02,016
My father opened a factory, but it was more trouble than good.
542
00:45:02,251 --> 00:45:03,987
It upset my mother quite a lot.
543
00:45:06,731 --> 00:45:08,927
Even though she had a son,
544
00:45:10,032 --> 00:45:11,726
I couldn't be there for her in the end.
545
00:45:25,481 --> 00:45:26,846
You seem to hold your drink well.
546
00:45:29,251 --> 00:45:31,317
My mom can't take a drop.
547
00:45:31,481 --> 00:45:33,786
I guess I got this from my father.
548
00:45:35,421 --> 00:45:38,357
I've never lost when it comes to holding my drink.
549
00:45:39,961 --> 00:45:41,127
Gosh.
550
00:45:41,792 --> 00:45:44,197
You'll pass out if you drink with me.
551
00:45:44,631 --> 00:45:46,297
You need to consider your age too.
552
00:45:48,231 --> 00:45:51,036
Oh, my. Hey, bomb specialist.
553
00:45:51,571 --> 00:45:54,407
Do you want me to show you what a real bomb is tonight?
554
00:45:56,111 --> 00:45:58,536
Gwang Soo, you fool.
555
00:45:59,381 --> 00:46:00,806
Your...
556
00:46:01,881 --> 00:46:03,777
special promotion...
557
00:46:03,981 --> 00:46:07,286
is all because of your seniors. You know that, right?
558
00:46:07,421 --> 00:46:08,717
I know.
559
00:46:10,262 --> 00:46:12,062
When you go to headquarters,
560
00:46:12,062 --> 00:46:14,326
you'll have a bright future.
561
00:46:17,801 --> 00:46:19,697
So even if your seniors...
562
00:46:21,202 --> 00:46:24,801
I mean, those punks, treat you badly,
563
00:46:24,801 --> 00:46:26,567
you need to put up with it.
564
00:46:38,782 --> 00:46:41,916
Sir, I have something to ask you.
565
00:46:42,751 --> 00:46:43,916
What is it?
566
00:46:45,091 --> 00:46:46,892
I heard you were on the team that investigated...
567
00:46:46,892 --> 00:46:48,387
the Chimera Case 35 years ago.
568
00:46:52,361 --> 00:46:54,697
Which punks told you that garbage?
569
00:46:54,932 --> 00:46:56,837
The seniors at headquarters did.
570
00:46:58,341 --> 00:46:59,866
Gosh, of course.
571
00:47:00,271 --> 00:47:02,507
They love to gossip.
572
00:47:04,341 --> 00:47:07,646
What else did they tell you?
573
00:47:09,352 --> 00:47:11,921
They said you were close with the deceased, Hahm Yong Bok.
574
00:47:11,921 --> 00:47:13,047
Hey.
575
00:47:13,591 --> 00:47:15,887
Don't you dare bring that up.
576
00:47:16,961 --> 00:47:18,257
I'm sorry.
577
00:47:18,921 --> 00:47:21,587
You seemed interested in the white phosphorous case.
578
00:47:21,631 --> 00:47:23,797
So, I wondered if you two had been close.
579
00:47:26,671 --> 00:47:29,027
Close?
580
00:47:30,901 --> 00:47:33,907
It's all useless once you're dead.
581
00:47:35,271 --> 00:47:38,837
Yong Bok was truly a loyal guy.
582
00:47:38,981 --> 00:47:41,007
There's no one like him now.
583
00:47:41,381 --> 00:47:43,877
You'd know, since you've run a team.
584
00:47:44,381 --> 00:47:46,992
These days, they're all busy taking care of themselves.
585
00:47:46,992 --> 00:47:49,116
No one would help keep others' faults.
586
00:47:51,292 --> 00:47:52,456
Faults?
587
00:47:58,301 --> 00:48:00,766
Stop your nonsense and just drink.
588
00:48:25,292 --> 00:48:26,587
Come in.
589
00:48:40,972 --> 00:48:42,666
- Please have a seat. - Okay.
590
00:49:04,301 --> 00:49:05,961
The Investigation Unit is being disbanded,
591
00:49:05,961 --> 00:49:08,797
and the captain is getting a special promotion.
592
00:49:09,702 --> 00:49:11,237
They're trying to keep things quiet.
593
00:49:12,501 --> 00:49:14,567
Have you heard what happened to Ms. Kim?
594
00:49:15,742 --> 00:49:17,177
What about her?
595
00:49:17,711 --> 00:49:20,177
She was told to omit everything about Chimera from her segment.
596
00:49:22,782 --> 00:49:24,777
Now, they deport you.
597
00:49:24,881 --> 00:49:26,547
Everything is going their way.
598
00:49:26,821 --> 00:49:28,122
They're forcing us into a corner.
599
00:49:28,122 --> 00:49:30,616
They keep attacking without giving us a chance to fight back.
600
00:49:37,762 --> 00:49:39,556
What are you going to do now?
601
00:49:40,872 --> 00:49:42,872
Once Seoryun is on the move,
602
00:49:42,872 --> 00:49:44,996
there's nothing we can do about it from what I hear.
603
00:49:48,611 --> 00:49:49,737
What?
604
00:49:50,941 --> 00:49:52,706
You just said "we".
605
00:49:57,352 --> 00:49:58,852
I was surprised to get your call out of the blue.
606
00:49:58,852 --> 00:50:01,087
I thought you might be in trouble.
607
00:50:02,722 --> 00:50:03,817
No.
608
00:50:04,262 --> 00:50:05,956
It's actually the other way around.
609
00:50:07,292 --> 00:50:09,286
I got a call from the States.
610
00:50:09,631 --> 00:50:11,657
They mentioned I might get a better position.
611
00:50:13,932 --> 00:50:15,297
That's good.
612
00:50:18,441 --> 00:50:19,936
I hope it's good.
613
00:50:21,111 --> 00:50:22,737
Will you be leaving now?
614
00:50:28,481 --> 00:50:30,177
Do you want to stay here longer?
615
00:50:31,921 --> 00:50:33,487
Not really.
616
00:50:36,452 --> 00:50:38,516
When my mother passed away,
617
00:50:38,921 --> 00:50:40,387
she was almost due.
618
00:50:41,461 --> 00:50:43,432
If that child had been born then,
619
00:50:43,432 --> 00:50:45,326
he or she would be about your age.
620
00:50:46,932 --> 00:50:48,927
If you were my little sister,
621
00:50:49,401 --> 00:50:51,467
I'd tell you to leave right now.
622
00:50:52,271 --> 00:50:54,637
Go there and do whatever you want. And live happily.
623
00:50:54,671 --> 00:50:56,036
Don't look back.
624
00:51:00,651 --> 00:51:02,277
I'm the one who's leaving.
625
00:51:02,912 --> 00:51:04,916
Why does it feel like you are?
626
00:51:07,751 --> 00:51:08,916
Did it?
627
00:51:16,162 --> 00:51:18,657
It's late. You should get some rest.
628
00:51:21,032 --> 00:51:22,166
Eugene.
629
00:51:24,271 --> 00:51:25,967
Can I ask you one thing?
630
00:51:30,111 --> 00:51:32,237
Do you still think I'm the murderer?
631
00:51:35,551 --> 00:51:38,916
You haven't answered that yet. You always avoid it.
632
00:51:45,062 --> 00:51:48,556
A profiler who lets a murderer sleep at her house...
633
00:51:51,361 --> 00:51:52,826
I haven't heard of such a thing.
634
00:52:02,542 --> 00:52:03,677
Thank you.
635
00:52:07,711 --> 00:52:09,306
Why did you ask me that again?
636
00:52:13,421 --> 00:52:14,521
Just because.
637
00:52:14,521 --> 00:52:18,857
I wondered how you will write about me in your book.
638
00:52:19,762 --> 00:52:22,087
A suspect, a chaser,
639
00:52:22,691 --> 00:52:23,826
or...
640
00:52:25,001 --> 00:52:26,226
just a stranger?
641
00:52:48,191 --> 00:52:50,921
(Special promotion and commendation ceremony)
642
00:52:50,921 --> 00:52:52,921
- Be careful with that. - Yes, sir.
643
00:52:52,921 --> 00:52:54,087
(Police)
644
00:52:54,932 --> 00:52:56,357
Over there.
645
00:52:57,001 --> 00:52:58,627
Move it up more.
646
00:53:03,332 --> 00:53:05,642
Testing, testing.
647
00:53:05,642 --> 00:53:07,467
One, two, three.
648
00:53:11,211 --> 00:53:13,306
- Here. - Yes, thank you.
649
00:53:15,481 --> 00:53:17,016
Oh, my head.
650
00:53:25,461 --> 00:53:26,956
Conglomerate, my foot.
651
00:53:27,691 --> 00:53:28,927
My head hurts.
652
00:53:37,972 --> 00:53:39,166
(Joongsan Police Station)
653
00:53:53,492 --> 00:53:55,387
How did you know I was here?
654
00:53:58,292 --> 00:53:59,516
Congratulations.
655
00:54:01,492 --> 00:54:03,826
It's not something to congratulate.
656
00:54:04,731 --> 00:54:08,032
Detective Cha, there's a rumor going around...
657
00:54:08,032 --> 00:54:09,596
saying that you're very close with the rich man.
658
00:54:11,042 --> 00:54:12,266
What about the show?
659
00:54:12,441 --> 00:54:15,166
I only hear rumors. When is it going to be aired?
660
00:54:15,941 --> 00:54:17,576
I'm off the show.
661
00:54:18,012 --> 00:54:20,076
What? Why?
662
00:54:20,981 --> 00:54:22,650
What have you been doing lately?
663
00:54:22,651 --> 00:54:24,177
You're not up to date with the rumors.
664
00:54:24,682 --> 00:54:28,087
The higher-ups told me to get rid of everything about Chimera and TH-5.
665
00:54:28,392 --> 00:54:30,916
So I just called it quits.
666
00:54:31,792 --> 00:54:33,087
The higher-ups?
667
00:54:34,231 --> 00:54:36,427
So you just quit your job? Aren't you a reporter?
668
00:54:36,801 --> 00:54:38,996
I didn't say I quit my job.
669
00:54:39,461 --> 00:54:41,127
I got mad, so I took some days off.
670
00:54:41,432 --> 00:54:44,596
And I'm thinking of going on a spa holiday with my dad.
671
00:54:50,211 --> 00:54:54,107
Why don't we, the screwed ones, get together and have a drink?
672
00:54:57,722 --> 00:54:59,217
By the way, where is Eugene?
673
00:55:00,292 --> 00:55:02,646
This isn't a big deal. I didn't call her.
674
00:55:04,591 --> 00:55:06,487
Take better care of her.
675
00:55:06,722 --> 00:55:09,027
All you do is make her work. You can be so dim-witted.
676
00:55:10,401 --> 00:55:11,596
What are you talking about?
677
00:55:12,032 --> 00:55:16,826
Why would a girl help a guy when it's not even her business?
678
00:55:18,202 --> 00:55:19,396
Come on.
679
00:55:21,941 --> 00:55:25,536
She does it because she thinks it's fun.
680
00:55:26,312 --> 00:55:28,476
With a sense of responsibility. She's a professional.
681
00:55:28,611 --> 00:55:31,877
Oh, my. You really are slow.
682
00:55:32,582 --> 00:55:34,947
How can you catch criminals when you are this dim?
683
00:55:38,191 --> 00:55:39,317
Hold on.
684
00:55:43,492 --> 00:55:44,726
Yes, Ms. Cha.
685
00:55:45,662 --> 00:55:47,826
What are you talking about? Why did he quit?
686
00:55:48,832 --> 00:55:50,337
Ask again.
687
00:55:50,372 --> 00:55:52,936
No, let me talk to the receptionist.
688
00:55:55,941 --> 00:56:00,007
Hello. She has an appointment with Dr. Lee this morning.
689
00:56:04,282 --> 00:56:05,547
He quit?
690
00:56:08,292 --> 00:56:10,016
Why, all of the sudden?
691
00:56:12,421 --> 00:56:13,556
What?
692
00:56:14,262 --> 00:56:15,387
Okay, thank you.
693
00:56:18,102 --> 00:56:20,527
Is it about Lee Joong Yeop? What happened?
694
00:56:22,771 --> 00:56:24,666
They said something came up with his family.
695
00:56:25,401 --> 00:56:27,806
So, he quit and went back to the UK.
696
00:56:29,271 --> 00:56:30,436
That's weird.
697
00:56:31,142 --> 00:56:33,277
He wouldn't leave without calling me first.
698
00:56:39,282 --> 00:56:40,916
He can't disappear like this.
699
00:56:41,492 --> 00:56:43,246
Something must've happened to him.
700
00:56:45,191 --> 00:56:46,286
Wait.
701
00:56:49,562 --> 00:56:51,326
Who is he really?
702
00:56:55,631 --> 00:56:56,797
He's the son.
703
00:56:57,901 --> 00:56:59,036
What?
704
00:56:59,501 --> 00:57:01,967
He's the son of Lee Sang Woo, who died 35 years ago.
705
00:57:02,341 --> 00:57:03,666
Lee Tae Young.
706
00:57:29,532 --> 00:57:31,637
(Automatic Locker)
707
00:57:35,771 --> 00:57:37,682
The detectives' hard work...
708
00:57:37,682 --> 00:57:41,352
finally led to the big achievement...
709
00:57:41,352 --> 00:57:43,677
of catching the felon who is a terrorist.
710
00:57:45,352 --> 00:57:48,591
Felon and terrorist. Those are similar words.
711
00:57:48,591 --> 00:57:49,987
Just use one of them.
712
00:57:54,832 --> 00:57:59,326
It led to the big achievement of catching the terrorist.
713
00:57:59,861 --> 00:58:01,571
Your hard work...
714
00:58:01,571 --> 00:58:04,666
is making big contributions to keeping the community safe.
715
00:58:05,042 --> 00:58:07,407
You used "big" twice.
716
00:58:07,841 --> 00:58:08,967
Darn it.
717
00:58:12,211 --> 00:58:14,476
I'll change it to "great".
718
00:58:15,211 --> 00:58:16,746
You read the rest.
719
00:58:19,782 --> 00:58:24,191
From now on, we will continue to actively notice and reward...
720
00:58:24,191 --> 00:58:28,757
police officers who do their duty to work hard on the scene.
721
00:58:29,091 --> 00:58:31,726
- With that, we will encourage... - What is this?
722
00:58:31,832 --> 00:58:34,096
police officers working on the scene.
723
00:58:40,611 --> 00:58:42,637
This...
724
00:58:43,472 --> 00:58:44,677
Chief Bae?
725
00:58:44,941 --> 00:58:46,677
Look at this.
726
00:58:47,682 --> 00:58:50,076
- This is what I think it is, right? - What?
727
00:58:51,722 --> 00:58:53,317
This...
728
00:58:58,562 --> 00:58:59,622
This.
729
00:58:59,622 --> 00:59:01,786
(The day of the Lord will come like a thief.)
730
00:59:02,091 --> 00:59:03,257
This is...
731
00:59:04,001 --> 00:59:05,157
It is, right?
732
00:59:36,591 --> 00:59:38,797
Yes. Captain Ko.
733
00:59:39,131 --> 00:59:40,257
Thank you.
734
00:59:44,341 --> 00:59:45,996
Lee Joong Yeop has disappeared.
735
00:59:47,071 --> 00:59:48,467
What are you talking about?
736
00:59:49,012 --> 00:59:51,507
He suddenly quit the hospital and left the country yesterday.
737
00:59:51,981 --> 00:59:53,806
I just asked immigration.
738
00:59:53,981 --> 00:59:57,107
They said he didn't show up for his flight last night.
739
00:59:57,981 --> 01:00:00,416
Then where did he go?
740
01:00:02,251 --> 01:00:03,421
(Auditorium)
741
01:00:03,421 --> 01:00:06,286
Captain Ko, Detective Cha. We're in trouble.
742
01:00:08,131 --> 01:00:10,556
Chief Bae got a text.
743
01:00:11,461 --> 01:00:12,556
What text?
744
01:00:15,472 --> 01:00:17,496
"The day of the Lord will come like a thief."
745
01:00:17,972 --> 01:00:20,837
"All will be destroyed by fire." That one.
746
01:00:24,981 --> 01:00:26,206
The Second Epistle of Peter.
747
01:00:27,582 --> 01:00:30,616
That is the message of Chimera, right?
748
01:00:36,091 --> 01:00:39,317
(Congratulations on your honorable promotion and commendation.)
749
01:00:45,162 --> 01:00:47,927
(Congratulations on your honorable promotion and commendation.)
750
01:00:49,202 --> 01:00:52,067
But the day of the Lord will come as a thief,
751
01:00:53,671 --> 01:00:56,607
in which the heavens shall pass away with a great noise,
752
01:00:58,341 --> 01:01:00,476
and the elements shall be dissolved with fervent heat,
753
01:01:02,952 --> 01:01:06,317
and the earth and the works that are therein shall be burned up.
754
01:01:16,892 --> 01:01:18,757
("Myths of Greece and Rome")
755
01:01:28,742 --> 01:01:30,436
Hey, Hyo Kyung.
756
01:01:47,432 --> 01:01:48,987
Why didn't you tell me?
757
01:01:51,332 --> 01:01:52,627
About what?
758
01:01:56,071 --> 01:01:57,637
That he was alive.
759
01:01:59,901 --> 01:02:01,166
Who?
760
01:02:17,262 --> 01:02:19,416
What are you talking about?
761
01:02:22,091 --> 01:02:23,927
Seoryun Medical Center's star doctor.
762
01:02:25,461 --> 01:02:27,697
Lee Joong Yeop, the suspect of the Chimera Case.
763
01:02:28,901 --> 01:02:30,666
Is he Lee Tae Young?
764
01:02:36,341 --> 01:02:37,677
Tell me.
765
01:02:38,711 --> 01:02:40,137
Is he...
766
01:02:40,881 --> 01:02:43,007
Lee Sang Woo's son, Lee Tae Young?
767
01:02:49,321 --> 01:02:50,717
He died.
768
01:02:51,691 --> 01:02:54,556
Lee Tae Young died 35 years ago!
769
01:02:57,662 --> 01:02:59,596
He's on the move again.
770
01:03:01,332 --> 01:03:02,527
Chimera.
771
01:03:15,051 --> 01:03:17,447
It's Cha Jae Hwan from the Special Investigation Unit.
772
01:03:21,222 --> 01:03:22,547
Lee Joong Yeop?
773
01:03:26,461 --> 01:03:27,757
What...
774
01:03:28,961 --> 01:03:30,857
What are you saying?
775
01:03:33,032 --> 01:03:35,396
How is someone who died 35 years ago...
776
01:03:36,102 --> 01:03:37,837
still alive?
777
01:03:41,341 --> 01:03:42,637
Hyo Kyung.
778
01:03:43,941 --> 01:03:45,277
Tell me.
779
01:03:46,412 --> 01:03:47,907
Is he...
780
01:03:48,881 --> 01:03:50,407
my brother?
781
01:03:55,921 --> 01:03:57,246
Lee Joong Yeop.
782
01:03:58,591 --> 01:04:01,987
Is that man my older brother?
783
01:04:05,131 --> 01:04:06,596
Let's talk in person.
784
01:04:08,532 --> 01:04:09,726
Where are you?
785
01:04:09,801 --> 01:04:11,536
I'm in your station lobby.
786
01:04:11,602 --> 01:04:12,837
What?
787
01:04:16,872 --> 01:04:19,507
(Joongsan Police Station)
788
01:04:22,082 --> 01:04:23,576
I came to turn myself in.
789
01:05:01,691 --> 01:05:04,686
(Chimera)
790
01:05:04,792 --> 01:05:06,292
Are you trying to get yourself killed?
791
01:05:06,292 --> 01:05:08,792
You should watch who you negotiate with.
792
01:05:08,792 --> 01:05:10,360
Isn't this the safest place?
793
01:05:10,361 --> 01:05:12,127
I did the right thing.
794
01:05:14,372 --> 01:05:16,527
So, did you kill him?
795
01:05:16,702 --> 01:05:18,571
"Remember the deaths of those before you."
796
01:05:18,571 --> 01:05:21,306
"You will die also. Do not be conceited."
797
01:05:25,542 --> 01:05:28,611
I don't think it's just a problem about TH-5.
798
01:05:28,611 --> 01:05:31,246
What is Seoryun truly afraid of?
799
01:05:31,452 --> 01:05:32,846
Who sent you?
800
01:05:36,421 --> 01:05:37,992
Are you trying to get yourself killed?
801
01:05:37,992 --> 01:05:40,392
You should watch who you negotiate with.
802
01:05:40,392 --> 01:05:42,056
Isn't this the safest place?
803
01:05:42,062 --> 01:05:43,887
I did the right thing.
804
01:05:44,131 --> 01:05:46,001
He deserved to die.
805
01:05:46,001 --> 01:05:48,197
So, did you kill him?
806
01:05:48,332 --> 01:05:50,271
"Remember the deaths of those before you."
807
01:05:50,271 --> 01:05:52,996
"You will die also. Do not be conceited."
808
01:05:53,071 --> 01:05:55,611
If it's revealed that Lee Sang Woo didn't kill himself,
809
01:05:55,611 --> 01:05:57,111
you and I both die.
810
01:05:57,111 --> 01:06:00,277
I don't think it's just a problem about TH-5.
811
01:06:00,312 --> 01:06:02,846
What is Seoryun truly afraid of?
812
01:06:03,051 --> 01:06:04,246
Who sent you?
813
01:06:04,782 --> 01:06:06,516
(Chimera)
57593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.