Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,398 --> 00:00:05,522
Apologies I couldn't scrub
in last night.
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,035
If you want to shadow me,
consider yourself on call.
3
00:00:08,118 --> 00:00:10,364
I don't like having
my time wasted.
4
00:00:10,448 --> 00:00:13,333
The hospital will
discontinue the Vas-COM
5
00:00:13,416 --> 00:00:16,117
until it can be proven
to be safe.
6
00:00:16,202 --> 00:00:19,019
Hold off on banning
the Vas-COM just yet.
7
00:00:19,103 --> 00:00:21,384
Given my son-in-law
is a consultant for Vasik,
8
00:00:21,468 --> 00:00:24,070
I shouldn't be the one
to deliver this news.
9
00:00:24,493 --> 00:00:27,347
It's time to do
our random drug testing.
10
00:00:27,431 --> 00:00:29,112
I'm not gonna pass this test.
11
00:00:29,196 --> 00:00:30,510
- Here.
- What's this?
12
00:00:30,594 --> 00:00:33,162
It'll make the last traces
of the drug undetectable.
13
00:00:33,433 --> 00:00:35,527
My niece, Holly,
is singing carols.
14
00:00:35,610 --> 00:00:37,057
I thought you'd want
to come with me.
15
00:00:37,142 --> 00:00:40,335
Yeah.
Let's go cheer Holly on.
16
00:00:41,445 --> 00:00:47,347
Six, five, four,
three, two, one!
17
00:00:50,496 --> 00:00:52,284
โช Dashing through the snow
18
00:00:52,368 --> 00:00:54,329
โช In a one-horse open sleigh
19
00:00:54,414 --> 00:00:56,375
That's my niece.
20
00:00:56,460 --> 00:00:58,652
โช Laughing all the way,
ha ha ha โช
21
00:00:58,737 --> 00:01:02,255
โช Bells on bobtails ring,
making spirits bright โช
22
00:01:02,338 --> 00:01:04,209
โช What fun it is
to ride and sing โช
23
00:01:04,293 --> 00:01:05,906
โช A sleighing song tonight
24
00:01:05,990 --> 00:01:09,388
After this,
will you be my guinea pig?
25
00:01:09,472 --> 00:01:13,132
I'm testing out a new eggnog
recipe for the family party,
26
00:01:13,215 --> 00:01:15,481
and my place is just
a couple blocks from here.
27
00:01:15,566 --> 00:01:17,700
โช Jingle bells,
jingle all the way โช
28
00:01:17,784 --> 00:01:19,834
- Sure.
- Okay.
29
00:01:19,918 --> 00:01:25,274
โช In a one-horse
open sleigh โช
30
00:01:25,358 --> 00:01:27,710
โช Jingle all the way, hey!
31
00:01:27,795 --> 00:01:29,162
Oh, thank you.
32
00:01:34,120 --> 00:01:37,585
Vanessa,
your drug test results.
33
00:01:44,594 --> 00:01:45,826
Negative.
34
00:01:46,727 --> 00:01:47,926
Thank God.
35
00:01:48,009 --> 00:01:49,640
Thank you, Maggie.
36
00:01:51,447 --> 00:01:53,037
Thank you.
37
00:02:02,724 --> 00:02:04,959
I feel like
a lot of this is my fault.
38
00:02:07,105 --> 00:02:09,694
I'm sorry for the stress
that I caused you.
39
00:02:09,939 --> 00:02:11,739
For coming into your life
the way that I did,
40
00:02:11,823 --> 00:02:12,887
for wanting you here,
41
00:02:12,971 --> 00:02:14,931
and just never
telling you the truth.
42
00:02:15,015 --> 00:02:17,717
No, no.
I understand why you did it.
43
00:02:17,814 --> 00:02:20,239
You had... you had a daughter,
and you wanted to meet her.
44
00:02:20,323 --> 00:02:21,512
If ever... if I ever
were in your shoes,
45
00:02:21,596 --> 00:02:23,600
I probably would have done
the same thing.
46
00:02:25,591 --> 00:02:26,929
Okay?
47
00:02:31,420 --> 00:02:32,826
Okay.
48
00:02:44,316 --> 00:02:46,382
Okay, cheers.
49
00:02:46,700 --> 00:02:48,062
Cheers.
50
00:02:52,528 --> 00:02:53,661
Too much vanilla.
51
00:02:53,745 --> 00:02:55,343
No. That's perfect.
52
00:02:56,014 --> 00:02:57,491
We have a winner.
53
00:03:03,063 --> 00:03:06,984
You know,
with Dr. Cooper's situation,
54
00:03:07,068 --> 00:03:08,681
the company is concerned that
55
00:03:08,765 --> 00:03:11,531
they don't have anyone
advocating for the Vas-COM.
56
00:03:11,899 --> 00:03:13,860
And I'm sorry if this
is a little personal,
57
00:03:13,944 --> 00:03:17,812
but I understand that
you have financial worries.
58
00:03:18,862 --> 00:03:20,467
It's no secret.
59
00:03:21,009 --> 00:03:23,679
We can help you.
Look...
60
00:03:24,912 --> 00:03:29,848
Will, I wouldn't... mention this
if... I didn't trust you.
61
00:03:29,931 --> 00:03:32,734
And I hope you feel
you can trust me.
62
00:03:33,399 --> 00:03:34,975
I do, Jessa.
63
00:03:35,531 --> 00:03:37,187
So here's the deal.
64
00:03:37,576 --> 00:03:39,277
Vasik can offer you
the same arrangement
65
00:03:39,361 --> 00:03:41,163
they had with Dr. Cooper.
66
00:03:42,670 --> 00:03:46,719
Arrangement?
I don't understand.
67
00:03:46,804 --> 00:03:48,965
For every Vas-COM catheter
the hospital ordered,
68
00:03:49,049 --> 00:03:51,105
Dr. Cooper
received a percentage.
69
00:03:51,189 --> 00:03:54,122
- Really? Wow.
- Yeah.
70
00:03:54,206 --> 00:03:57,715
I mean, these catheters are
used once, and then discarded.
71
00:03:57,799 --> 00:03:59,298
If we got enough departments
behind them,
72
00:03:59,382 --> 00:04:01,972
the hospital could go
through thousands.
73
00:04:03,229 --> 00:04:04,322
What do you think?
74
00:04:04,406 --> 00:04:05,866
That sounds great.
75
00:04:06,364 --> 00:04:07,602
But...
76
00:04:09,073 --> 00:04:11,701
I mean, isn't this kind
of like kickbacks?
77
00:04:12,742 --> 00:04:14,168
You don't have to worry
about that.
78
00:04:14,252 --> 00:04:16,718
I mean,
you're completely safe.
79
00:04:16,911 --> 00:04:18,795
Okay, good.
80
00:04:19,401 --> 00:04:21,928
I mean, but Medicare.
I mean, insurance companies?
81
00:04:22,012 --> 00:04:24,582
They don't ever question
these charges?
82
00:04:24,667 --> 00:04:25,699
You'd be surprised.
83
00:04:25,783 --> 00:04:29,247
I mean, Vas-COM catheter
is a small ticket item.
84
00:04:29,331 --> 00:04:30,370
They hardly notice.
85
00:04:30,454 --> 00:04:32,896
And besides, even if someone
did question it,
86
00:04:32,980 --> 00:04:35,832
then the doctor could always
justify it clinically.
87
00:04:35,917 --> 00:04:37,379
I mean,
that's the beauty part.
88
00:04:37,463 --> 00:04:40,286
Look, you don't have
to give me an answer tonight,
89
00:04:40,370 --> 00:04:41,957
but let me just say I think
90
00:04:42,042 --> 00:04:44,499
you and I would be
a good team.
91
00:04:45,935 --> 00:04:48,713
Oh, my God.
This is a disaster.
92
00:04:48,798 --> 00:04:50,420
We can go to the FBI now.
93
00:04:50,504 --> 00:04:52,168
Yeah, there's no question
these are felonies.
94
00:04:52,252 --> 00:04:53,668
Why didn't you tell me
about this sooner?
95
00:04:53,752 --> 00:04:54,699
I didn't have enough.
96
00:04:54,783 --> 00:04:57,007
And even when I tried
to get the Vas-COM pulled,
97
00:04:57,091 --> 00:04:58,356
the board refused.
98
00:04:58,441 --> 00:04:59,730
- You were there.
- Yeah.
99
00:04:59,814 --> 00:05:03,300
And Dr. Halstead put himself
in a very difficult position
100
00:05:03,384 --> 00:05:05,625
for months
in order to get that.
101
00:05:05,709 --> 00:05:07,800
All right, look,
we can't blindside the board.
102
00:05:07,884 --> 00:05:10,113
Before we go to the FBI,
I've got to brief them.
103
00:05:10,197 --> 00:05:12,668
Well, do it quickly, because
I'm not sitting on this.
104
00:05:12,752 --> 00:05:14,199
Message received.
But until you hear back
105
00:05:14,283 --> 00:05:16,019
from me,
it is business as usual.
106
00:05:16,103 --> 00:05:18,084
Please, not a word of this
to anyone.
107
00:05:18,290 --> 00:05:20,264
- Dr. Halstead?
- All right.
108
00:05:20,768 --> 00:05:22,701
Send me a copy
of that recording.
109
00:05:23,399 --> 00:05:25,579
This is a friggin' disaster.
110
00:05:31,271 --> 00:05:33,271
*CHICAGO MED*
Season 07 Episode 09
111
00:05:33,355 --> 00:05:35,355
Episode Title:
"Secret Santa Has a Gift for You"
112
00:05:35,439 --> 00:05:36,687
Aired on:
December 08, 2021.
113
00:05:37,713 --> 00:05:39,675
- Dr. Halstead?
- Lily.
114
00:05:39,759 --> 00:05:41,622
Lily, my baby, she's so sick.
115
00:05:41,706 --> 00:05:42,894
Yeah, something's
really wrong with her.
116
00:05:42,978 --> 00:05:45,286
- You're going to Treatment 3.
- Okay. I'm Dr. Halstead.
117
00:05:45,370 --> 00:05:46,769
We're gonna take good care
of Lily.
118
00:05:46,853 --> 00:05:49,096
- Find Dr. Scott.
- You got it.
119
00:05:50,768 --> 00:05:52,769
They said the vomiting
started a few days ago.
120
00:05:52,853 --> 00:05:54,144
We didn't think it was
anything serious.
121
00:05:54,228 --> 00:05:57,129
I mean, babies spit up, right?
But it just kept getting worse.
122
00:05:57,213 --> 00:05:58,957
After she nursed,
she couldn't hold it down.
123
00:05:59,042 --> 00:06:01,134
She's always been so active,
and now she's...
124
00:06:01,218 --> 00:06:03,093
- Listless?
- Yes.
125
00:06:03,177 --> 00:06:04,920
How often have you been
changing her diaper
126
00:06:05,004 --> 00:06:06,444
because it's wet?
127
00:06:06,528 --> 00:06:09,418
I'm not sure.
Two or three times a day. Why?
128
00:06:09,502 --> 00:06:11,766
Less than six means
a baby's dehydrated.
129
00:06:11,850 --> 00:06:13,877
So we'd like to get Lily
some fluids.
130
00:06:13,995 --> 00:06:15,653
- Mm-hmm.
- Okay.
131
00:06:15,737 --> 00:06:17,911
30 cc/kg bolus
of normal saline.
132
00:06:17,995 --> 00:06:18,706
You got it.
133
00:06:18,790 --> 00:06:20,762
And a maintenance rate
of 12 cc per hour.
134
00:06:20,846 --> 00:06:22,043
Okay.
135
00:06:22,127 --> 00:06:23,697
What's causing this?
136
00:06:23,781 --> 00:06:25,910
Well, given her symptoms,
it could be a number of things,
137
00:06:25,994 --> 00:06:28,266
but I don't want to speculate
until we run some tests.
138
00:06:28,418 --> 00:06:30,598
- Maggie, CBC, CMP, and CRP.
- Right.
139
00:06:30,682 --> 00:06:33,360
We'll be back when we get
some results in, okay?
140
00:06:39,040 --> 00:06:40,303
Crockett?
141
00:06:40,387 --> 00:06:42,305
Avery.
What are you doing here?
142
00:06:42,389 --> 00:06:44,350
- Stalking you.
- Uh-oh.
143
00:06:44,435 --> 00:06:46,310
I had a follow-up
with my orthopedist.
144
00:06:46,394 --> 00:06:47,963
- Oh. Is everything good?
- Mm.
145
00:06:48,048 --> 00:06:49,808
Humpty Dumpty
is back together again.
146
00:06:49,893 --> 00:06:50,574
Well, that's good.
147
00:06:50,658 --> 00:06:52,675
Avery, stop bothering
Dr. Marcel.
148
00:06:52,759 --> 00:06:53,737
We have a patient to see.
149
00:06:53,822 --> 00:06:55,543
- Oh, no bother at all.
- Hi, Mom.
150
00:06:55,627 --> 00:06:57,206
It's good to see you too.
151
00:06:57,290 --> 00:06:59,598
Mr. Carmona's in pre-op.
Dr. Marcel?
152
00:06:59,682 --> 00:07:00,894
Yeah.
153
00:07:00,978 --> 00:07:03,992
- Bye, Dr. Marcel.
- Okay.
154
00:07:07,057 --> 00:07:09,194
Happy day, Reuben.
155
00:07:10,112 --> 00:07:12,641
I couldn't believe it
when I got the call.
156
00:07:12,725 --> 00:07:14,338
We've been waiting
for months.
157
00:07:14,422 --> 00:07:15,386
So long.
158
00:07:15,470 --> 00:07:17,497
Reuben didn't make it easy
to find a liver.
159
00:07:17,581 --> 00:07:20,105
B negative.
It's a very rare blood type.
160
00:07:20,189 --> 00:07:21,379
But we finally got a match,
161
00:07:21,463 --> 00:07:23,956
and its anatomy is excellent
for transplant.
162
00:07:24,040 --> 00:07:25,773
We're so grateful.
163
00:07:26,410 --> 00:07:28,225
Best Christmas ever.
164
00:07:29,915 --> 00:07:32,182
Okay, Reuben, now you're
gonna take a nice long nap
165
00:07:32,266 --> 00:07:33,882
and wake up with a new liver.
166
00:07:34,266 --> 00:07:37,665
- I love you, Papi.
- Don't cry, mija.
167
00:07:37,750 --> 00:07:39,687
Hey, you're gonna do great.
168
00:07:40,012 --> 00:07:41,954
Sure am.
169
00:07:48,761 --> 00:07:51,343
And shouldn't
have to have surgery.
170
00:07:51,457 --> 00:07:52,920
We got Lily's
test results back.
171
00:07:53,004 --> 00:07:55,105
We looking up her symptoms
on the internet, and it said
172
00:07:55,189 --> 00:07:57,250
that she might have something
called pyloric stenosis.
173
00:07:57,334 --> 00:07:59,034
- And she'll need surgery.
- No. No, no, no.
174
00:07:59,119 --> 00:08:01,298
She does not have
pyloric stenosis, okay?
175
00:08:01,382 --> 00:08:03,560
No, her labs show
she's low in potassium.
176
00:08:03,644 --> 00:08:05,040
It's a mild
electrolyte imbalance.
177
00:08:05,125 --> 00:08:06,144
We're not sure yet,
178
00:08:06,228 --> 00:08:07,973
but it's most likely
a viral gastritis.
179
00:08:08,057 --> 00:08:10,084
More commonly known
as a stomach flu.
180
00:08:10,603 --> 00:08:12,351
- That's all?
- We hope so.
181
00:08:12,435 --> 00:08:13,615
We're gonna keep Lily on fluids
182
00:08:13,699 --> 00:08:15,225
and monitor
her condition, okay?
183
00:08:15,309 --> 00:08:17,584
Best-case scenario,
it resolves on its own.
184
00:08:20,230 --> 00:08:21,274
- Thank you.
- All right.
185
00:08:21,358 --> 00:08:23,257
- We'll keep you posted.
- Thank you.
186
00:08:24,932 --> 00:08:26,134
Oh, gosh.
187
00:08:27,016 --> 00:08:28,500
Okay, I think that I have
every...
188
00:08:29,384 --> 00:08:31,035
Mr. and Mrs. Bennett,
this is Dr. Hammer.
189
00:08:31,119 --> 00:08:32,168
- Hi.
- Hi.
190
00:08:32,251 --> 00:08:33,605
I feel okay.
I really...
191
00:08:33,690 --> 00:08:34,940
I don't think
I need to be here.
192
00:08:35,024 --> 00:08:37,346
Honey, you had a seizure.
193
00:08:37,431 --> 00:08:38,918
Mrs. Bennett
was getting ready
194
00:08:39,003 --> 00:08:39,965
for work when it happened.
195
00:08:40,048 --> 00:08:42,113
The seizure resolved on its own
before the paramedics arrived.
196
00:08:42,197 --> 00:08:44,427
She's COVID-negative
but is running a fever of 102.
197
00:08:44,511 --> 00:08:46,980
Okay, any history
of epilepsy, seizures?
198
00:08:47,063 --> 00:08:49,614
No. First time.
But I didn't sleep well.
199
00:08:49,697 --> 00:08:50,778
Could it just be that?
200
00:08:50,861 --> 00:08:52,523
I don't know.
We're gonna take a look.
201
00:08:52,606 --> 00:08:54,421
- Dr. Taylor?
- Yes.
202
00:08:55,436 --> 00:08:56,658
Do you want me
to call your office,
203
00:08:56,741 --> 00:08:57,793
let them know
you're not coming in?
204
00:08:57,876 --> 00:09:00,077
No, no. I'll be fine.
I'll take care of it.
205
00:09:00,484 --> 00:09:02,356
She's never missed
a day of work.
206
00:09:02,441 --> 00:09:03,746
Stressful job?
207
00:09:03,831 --> 00:09:04,970
- A little.
- Yeah.
208
00:09:05,053 --> 00:09:06,860
They totally depend on her.
209
00:09:09,683 --> 00:09:12,096
Okay. Lungs are clear.
Heart sounds good.
210
00:09:12,179 --> 00:09:14,248
Pupils are equal
and reactive.
211
00:09:15,077 --> 00:09:16,716
Ow. Ow.
212
00:09:16,801 --> 00:09:18,414
Your liver
is slightly enlarged.
213
00:09:18,499 --> 00:09:19,989
Dr. Taylor,
what do you recommend?
214
00:09:20,072 --> 00:09:22,418
A CBC, BMP,
and a chest X-ray.
215
00:09:22,503 --> 00:09:24,076
Is that all really necessary?
216
00:09:24,159 --> 00:09:25,381
Yeah, I think so.
217
00:09:25,466 --> 00:09:27,498
I'm sorry, but admissions
just informed me
218
00:09:27,581 --> 00:09:29,125
that there's a problem
with your insurance.
219
00:09:29,208 --> 00:09:30,429
It's not going through.
220
00:09:30,514 --> 00:09:31,841
Well, that doesn't
make any sense.
221
00:09:31,924 --> 00:09:33,716
She has great coverage
through her work.
222
00:09:33,799 --> 00:09:35,625
I'll get it sorted out.
223
00:09:36,664 --> 00:09:39,287
Here, in the meantime,
just put any charges
224
00:09:39,370 --> 00:09:40,649
on our credit card.
225
00:09:42,875 --> 00:09:45,642
We'll check back in as soon
as we get those test results.
226
00:09:49,998 --> 00:09:51,131
What do we got?
227
00:09:51,216 --> 00:09:52,865
28-year-old male
Kyle Liddell.
228
00:09:52,948 --> 00:09:54,411
Fell on the pavement,
struck his head.
229
00:09:54,495 --> 00:09:55,933
The guy stepped out
in front of a bus.
230
00:09:56,018 --> 00:09:58,154
Good Samaritan turning off
his car alarm pulled him away.
231
00:09:58,239 --> 00:09:59,888
Caused Liddell to fall
and hit his noggin.
232
00:09:59,971 --> 00:10:01,504
Bystanders say it looked like
he was unconscious
233
00:10:01,589 --> 00:10:03,427
for about a minute.
GCS of 12 now.
234
00:10:03,510 --> 00:10:05,291
Minor hematoma.
No other trauma noted.
235
00:10:05,375 --> 00:10:09,360
Mr. Liddell, can you hear me?
Mr. Liddell? In here.
236
00:10:15,806 --> 00:10:17,520
All right, on my count.
237
00:10:17,605 --> 00:10:20,530
Ready, one, two, three.
238
00:10:21,009 --> 00:10:23,831
All right. All right.
239
00:10:23,916 --> 00:10:25,629
Let's get some ice
for this goose egg here.
240
00:10:25,712 --> 00:10:27,519
- Right.
- Excuse me.
241
00:10:29,527 --> 00:10:31,490
Does this hurt?
Can you feel this, Mr. Liddell?
242
00:10:31,575 --> 00:10:33,735
Liddell. I'm Liddell.
243
00:10:34,034 --> 00:10:35,844
Okay, he's still
pretty out of it.
244
00:10:35,927 --> 00:10:39,456
All right, let's pan scan him,
but first, routine trauma labs,
245
00:10:39,539 --> 00:10:42,110
and I need X-rays
for chest and pelvis.
246
00:10:42,195 --> 00:10:43,697
X-ray!
247
00:10:45,186 --> 00:10:47,376
So, suicide attempt?
248
00:10:47,461 --> 00:10:48,902
Who else steps out
in front of a bus?
249
00:10:48,985 --> 00:10:50,202
Huh.
250
00:10:50,432 --> 00:10:52,817
June, let's place him in soft
restraints, just to be safe.
251
00:10:52,902 --> 00:10:54,942
And also, let's place
a psych tech outside his room.
252
00:10:55,025 --> 00:10:56,386
Got it.
253
00:10:56,471 --> 00:10:58,129
And also,
let's call Dr. Charles.
254
00:10:58,212 --> 00:10:59,671
Mm-hmm.
255
00:11:04,522 --> 00:11:06,809
Mr. Liddell? Kyle?
256
00:11:06,952 --> 00:11:09,312
How you doing, Kyle?
I'm Dr. Charles.
257
00:11:09,520 --> 00:11:12,280
I'm late. God, I'm late.
258
00:11:12,652 --> 00:11:13,996
Oh, God, I'm late.
259
00:11:14,081 --> 00:11:15,660
You're late?
What are you late for?
260
00:11:15,745 --> 00:11:17,663
What the... what is this? Why?
261
00:11:17,746 --> 00:11:19,082
Well, we were
a little concerned
262
00:11:19,167 --> 00:11:20,621
for your... for your well-being
263
00:11:20,706 --> 00:11:22,524
when you were brought
into the hospital.
264
00:11:22,609 --> 00:11:24,895
The hospital?
Wait, why I am here?
265
00:11:24,980 --> 00:11:27,150
Well, you know, you stepped
into a busy street,
266
00:11:27,235 --> 00:11:28,895
and when you were pulled
out of the traffic,
267
00:11:28,980 --> 00:11:30,023
you hit your head.
268
00:11:30,106 --> 00:11:31,937
You're actually very lucky
you didn't sustain
269
00:11:32,022 --> 00:11:33,716
a much more serious injury.
270
00:11:33,799 --> 00:11:35,783
But no. Uh.
271
00:11:36,010 --> 00:11:38,047
Traffic? I was on campus.
272
00:11:38,158 --> 00:11:40,030
- God, I'm late. I have to...
- Okay.
273
00:11:40,115 --> 00:11:40,961
- Please let me go.
- Hold on. Hold on.
274
00:11:41,044 --> 00:11:42,030
- Please let me go.
- Hold on. Hold on.
275
00:11:42,115 --> 00:11:43,139
Help me understand this.
You said that
276
00:11:43,222 --> 00:11:44,097
you were on campus?
277
00:11:44,182 --> 00:11:46,662
- Yeah. I teach.
- Okay.
278
00:11:46,745 --> 00:11:50,001
'Cause you were actually in
the middle of downtown Chicago.
279
00:11:50,605 --> 00:11:53,506
No. No.
I... but the... I heard the bells.
280
00:11:53,591 --> 00:11:54,592
The bells?
281
00:11:54,677 --> 00:11:55,600
Are you... are you
sure about that?
282
00:11:55,684 --> 00:11:57,150
Yes.
283
00:11:57,349 --> 00:11:59,100
You know, it says
that the man who...
284
00:11:59,184 --> 00:12:00,398
Who pulled you out of traffic
285
00:12:00,481 --> 00:12:02,562
was... was turning
off his car alarm.
286
00:12:02,645 --> 00:12:04,471
Is it possible that
that's what you heard?
287
00:12:06,664 --> 00:12:08,229
Oh, no.
288
00:12:08,884 --> 00:12:10,921
Oh, no.
Is it happening again?
289
00:12:11,004 --> 00:12:13,264
Is... is what happening again?
290
00:12:13,349 --> 00:12:14,835
I had it under control.
291
00:12:14,918 --> 00:12:16,398
Oh, no, no, no. Come on.
292
00:12:16,481 --> 00:12:17,591
Tell me what you had
under control.
293
00:12:17,676 --> 00:12:20,072
I, uh, I have schizophrenia.
And...
294
00:12:20,157 --> 00:12:21,596
Okay. Okay.
295
00:12:21,679 --> 00:12:23,163
Oh, God, the voices.
No, no, no.
296
00:12:23,246 --> 00:12:25,336
Have you been
prescribed medication?
297
00:12:25,419 --> 00:12:26,774
Yeah, risperidone.
298
00:12:26,859 --> 00:12:28,672
And I... I have been...
I've been taking it.
299
00:12:28,755 --> 00:12:29,945
That's great.
Who is your doctor?
300
00:12:30,028 --> 00:12:32,943
- Who's taking care of you?
- Dr. Kallejian. Henry.
301
00:12:33,028 --> 00:12:35,225
Okay.
Look, I know Dr. Kallejian.
302
00:12:35,308 --> 00:12:37,245
Why don't you let me
get in touch with him, okay?
303
00:12:37,330 --> 00:12:39,437
And in the meantime,
gonna give you something
304
00:12:39,520 --> 00:12:41,163
make you feel
a little bit better.
305
00:12:41,248 --> 00:12:44,173
And we will get you
through this, all right?
306
00:12:44,773 --> 00:12:45,941
Nice to meet you, Kyle.
307
00:12:46,024 --> 00:12:47,397
Nice to meet you.
308
00:12:50,243 --> 00:12:52,303
So your patient
is not suicidal.
309
00:12:52,388 --> 00:12:53,636
Oh, yeah?
How do you figure that?
310
00:12:53,721 --> 00:12:55,765
Well, didn't know he was
stepping into traffic.
311
00:12:55,850 --> 00:12:57,336
Ah, okay, so the cars
312
00:12:57,419 --> 00:12:58,701
and the busses
didn't tip him off?
313
00:12:58,786 --> 00:13:00,984
He was having an auditory
hallucination.
314
00:13:01,067 --> 00:13:03,359
Led him to believe he was
on the campus where he teaches.
315
00:13:03,442 --> 00:13:05,460
He... he suffers
from schizophrenia.
316
00:13:05,543 --> 00:13:06,693
Ah, psychotic.
317
00:13:06,778 --> 00:13:08,929
Well, I've treated his
injuries.
318
00:13:09,014 --> 00:13:09,982
Send him upstairs.
319
00:13:10,067 --> 00:13:12,236
You know, he's not a danger
to anybody, Dean,
320
00:13:12,321 --> 00:13:14,326
and clearly been
very responsible
321
00:13:14,409 --> 00:13:15,654
about his treatment.
322
00:13:15,739 --> 00:13:17,999
Something destabilized him,
so I'm just gonna... gonna
323
00:13:18,082 --> 00:13:19,375
keep him down here
till I figure out what.
324
00:13:19,458 --> 00:13:21,072
Well, I'm sure
you know what's best.
325
00:13:21,155 --> 00:13:24,162
But on behalf of all
of our other patients,
326
00:13:24,245 --> 00:13:27,338
the ED is a frightening
enough place as-is,
327
00:13:27,423 --> 00:13:29,951
but when you add
the mentally ill into the mix,
328
00:13:30,034 --> 00:13:32,712
it can only
compound people's fears.
329
00:13:36,562 --> 00:13:40,673
- Matt.
- Will. My savior.
330
00:13:40,838 --> 00:13:43,065
Man, I was lucky
I was with you, huh?
331
00:13:43,592 --> 00:13:45,008
How you doing?
332
00:13:46,442 --> 00:13:47,783
I'm great.
333
00:13:48,306 --> 00:13:50,889
I wish I had something
to offer you other than JELL-O.
334
00:13:50,974 --> 00:13:52,719
Nah, I'm good. Thanks.
335
00:13:52,802 --> 00:13:55,915
Listen, Matt,
I want to ask you...
336
00:13:57,149 --> 00:13:59,150
Any regrets?
337
00:13:59,543 --> 00:14:01,000
Regrets?
338
00:14:02,240 --> 00:14:04,705
You mean the coke
and the booze.
339
00:14:04,938 --> 00:14:06,225
Yeah, sure.
340
00:14:06,308 --> 00:14:07,759
No, come on, man.
341
00:14:08,986 --> 00:14:10,455
The Vas-COM.
342
00:14:11,789 --> 00:14:13,472
Why would I have
any regrets about that?
343
00:14:13,557 --> 00:14:15,558
Before your heart attack,
344
00:14:15,643 --> 00:14:18,216
that's what it seemed
like you were saying.
345
00:14:18,301 --> 00:14:19,322
I was pretty out of it.
346
00:14:19,405 --> 00:14:22,046
I don't really remember
what I said, but no.
347
00:14:23,914 --> 00:14:25,663
I want you to check
this out, though.
348
00:14:25,764 --> 00:14:28,354
Janie and I are renting
a villa in Montenegro.
349
00:14:30,096 --> 00:14:32,436
Okay, two months on the beach.
350
00:14:35,932 --> 00:14:37,845
I mean, I'm thinking
I come back from here,
351
00:14:37,928 --> 00:14:40,307
I'm gonna start a concierge
practice in Montana,
352
00:14:40,390 --> 00:14:42,548
and it's... beautiful.
353
00:14:42,900 --> 00:14:44,639
There's so much money there.
354
00:14:44,722 --> 00:14:46,365
Wouldn't have to work so hard.
355
00:14:47,198 --> 00:14:48,631
Right?
356
00:14:50,604 --> 00:14:52,972
You know, given the degree
of portal hypertension,
357
00:14:53,057 --> 00:14:55,557
we should use
a venovenous bypass
358
00:14:55,642 --> 00:14:57,081
early in the hepatectomy.
359
00:14:57,164 --> 00:14:58,538
Good catch.
360
00:14:59,080 --> 00:15:00,611
Is that aftershave?
361
00:15:00,696 --> 00:15:01,854
Excuse me?
362
00:15:01,937 --> 00:15:03,350
What I'm smelling.
363
00:15:04,408 --> 00:15:05,904
Does that bother you?
364
00:15:06,669 --> 00:15:07,823
No.
365
00:15:09,264 --> 00:15:11,201
As long as it's not verbena.
366
00:15:11,484 --> 00:15:13,171
That's what my ex wears.
367
00:15:14,775 --> 00:15:16,193
What else do you see?
368
00:15:18,892 --> 00:15:20,365
Uh,
369
00:15:20,536 --> 00:15:22,323
yeah, the donated liver
is smaller in size,
370
00:15:22,408 --> 00:15:24,500
so we should oversew.
371
00:15:24,583 --> 00:15:26,061
- Right.
- Right.
372
00:15:27,543 --> 00:15:28,938
Dr. Blake.
373
00:15:29,023 --> 00:15:30,716
Mr. Carmona's crashing.
374
00:15:32,722 --> 00:15:34,946
- Reuben, mi amor.
- What's going on?
375
00:15:35,029 --> 00:15:36,090
I don't know.
376
00:15:36,173 --> 00:15:38,905
He started talking funny,
not making any sense at all.
377
00:15:38,990 --> 00:15:41,206
And then
he just stopped moving.
378
00:15:41,523 --> 00:15:43,840
Reuben?
Can you open your eyes?
379
00:15:44,427 --> 00:15:46,586
Reuben. Open your eyes.
380
00:15:46,671 --> 00:15:49,307
- Oh, God.
- Reuben?
381
00:15:49,607 --> 00:15:51,133
All right, GCS 7.
Let's go.
382
00:15:51,216 --> 00:15:52,744
We gotta get his CO2 down.
383
00:15:52,827 --> 00:15:54,625
Get an intubation kit ready.
Bag mask.
384
00:15:54,710 --> 00:15:55,923
He needs a CT stat.
385
00:15:56,006 --> 00:15:57,402
And let radiology know
we're coming up.
386
00:15:57,485 --> 00:15:58,890
- What's happened to him?
- Not sure.
387
00:15:58,975 --> 00:16:01,057
Hopefully we'll know
after the CT.
388
00:16:01,142 --> 00:16:02,405
What about the transplant?
389
00:16:02,490 --> 00:16:04,477
Believe me, we're gonna do
everything we can to make sure
390
00:16:04,562 --> 00:16:05,563
he gets that surgery, okay?
391
00:16:05,648 --> 00:16:06,905
Kate, would you
direct the family
392
00:16:06,990 --> 00:16:09,169
to the waiting center, please?
393
00:16:09,254 --> 00:16:11,370
Ready? Here we go, guys.
394
00:16:13,130 --> 00:16:14,328
Come in.
395
00:16:16,413 --> 00:16:18,765
So you informed the board?
396
00:16:18,850 --> 00:16:20,268
I did.
397
00:16:20,422 --> 00:16:22,767
They're very grateful
you and Dr. Halstead
398
00:16:22,850 --> 00:16:24,402
uncovered this fraud.
399
00:16:24,913 --> 00:16:25,962
Okay.
400
00:16:26,047 --> 00:16:27,705
And they see a way,
going forward,
401
00:16:27,788 --> 00:16:30,696
that will protect
the interests of the hospital.
402
00:16:30,779 --> 00:16:32,201
What is that supposed
to mean?
403
00:16:32,286 --> 00:16:34,789
Dr. Cooper will be fired
immediately, and Chicago Med
404
00:16:34,874 --> 00:16:37,149
will discontinue use
of all Vasik equipment.
405
00:16:37,232 --> 00:16:39,948
- And that's it?
- What about the FBI?
406
00:16:40,351 --> 00:16:41,575
The board does not feel
407
00:16:41,658 --> 00:16:43,610
that is in the hospital's
best interests.
408
00:16:43,693 --> 00:16:44,812
You've gotta be kidding me.
409
00:16:44,897 --> 00:16:47,470
Sharon, you and I both know
that these things are
410
00:16:47,553 --> 00:16:49,258
best dealt with quietly.
411
00:16:49,341 --> 00:16:52,047
The board doesn't want
the negative publicity.
412
00:16:52,130 --> 00:16:54,456
With good reason.
Look at the ramifications.
413
00:16:54,540 --> 00:16:56,657
Loss of donors,
A-list physicians leaving.
414
00:16:56,740 --> 00:16:57,548
It's devastating.
415
00:16:57,633 --> 00:17:00,571
So I imagine
Dr. Cooper's father-in-law
416
00:17:00,654 --> 00:17:02,119
had his hand in this.
417
00:17:02,202 --> 00:17:04,792
Of course he did.
So Matt Cooper just walks?
418
00:17:04,923 --> 00:17:06,842
And what about all those
other Vasik execs?
419
00:17:06,925 --> 00:17:09,519
The board is just thinking
of the greater good.
420
00:17:09,644 --> 00:17:11,040
Whose greater good?
421
00:17:11,125 --> 00:17:13,086
I understand how you feel,
how you both feel.
422
00:17:13,171 --> 00:17:15,846
But the decision has been made.
There's no appeal, all right?
423
00:17:15,930 --> 00:17:18,500
So I advise that
we keep this to ourselves.
424
00:17:18,585 --> 00:17:20,268
There is no sense
in jeopardizing
425
00:17:20,352 --> 00:17:22,574
our employment, okay?
This is over.
426
00:17:22,657 --> 00:17:24,885
Let's go back to work.
Put this behind us.
427
00:17:32,648 --> 00:17:35,369
- Hell, I'll go to the FBI.
- You can't go to the FBI.
428
00:17:35,453 --> 00:17:36,909
Sure, I can.
429
00:17:37,151 --> 00:17:38,547
Your whole purpose
in bringing me here
430
00:17:38,631 --> 00:17:39,867
was to get evidence
to take to them.
431
00:17:39,951 --> 00:17:41,115
And you did that.
432
00:17:41,199 --> 00:17:43,987
You validated my suspicions,
and I thank you.
433
00:17:44,070 --> 00:17:45,695
Okay, Matt is planning
to set up shop
434
00:17:45,779 --> 00:17:47,509
in a billionaire enclave
in Montana.
435
00:17:47,593 --> 00:17:49,980
You know, he can
plan anything he wants.
436
00:17:50,685 --> 00:17:52,345
All due respect,
Ms. Goodwin...
437
00:17:52,429 --> 00:17:53,689
Dr. Halstead, you came to me
438
00:17:53,772 --> 00:17:55,095
because you wanted
your job back.
439
00:17:55,179 --> 00:17:57,814
You got it.
Now, this is over.
440
00:17:57,897 --> 00:18:00,949
It's time for you
to focus on medicine.
441
00:18:18,078 --> 00:18:19,998
I'm seeing diffuse
brain edema.
442
00:18:20,082 --> 00:18:21,898
Yeah, it's the end-stage
liver failure.
443
00:18:21,982 --> 00:18:23,378
And his transplant surgery?
444
00:18:23,462 --> 00:18:25,662
Well, there's signs
of impending brain herniation.
445
00:18:25,746 --> 00:18:27,925
If we don't correct it,
you can forget transplant.
446
00:18:28,009 --> 00:18:29,587
This man will be dead.
447
00:18:29,672 --> 00:18:31,441
Can we correct it?
448
00:18:32,230 --> 00:18:34,155
How much longer is
the donor liver viable?
449
00:18:34,240 --> 00:18:36,144
Four hours, tops.
450
00:18:36,445 --> 00:18:37,569
It's possible.
451
00:18:37,653 --> 00:18:39,405
I can put a right-front bolt
with a twist drill
452
00:18:39,490 --> 00:18:41,227
to monitor
intracranial pressure
453
00:18:41,310 --> 00:18:43,563
while treating with mannitol
and hypertonic saline,
454
00:18:43,646 --> 00:18:46,069
along with the lactulose
and rifaximin.
455
00:18:46,153 --> 00:18:47,384
And that should bring
the pressure down
456
00:18:47,469 --> 00:18:48,683
so we can operate, right?
457
00:18:48,768 --> 00:18:50,084
Yeah, that's the idea.
458
00:18:50,167 --> 00:18:51,694
Even though you had the good
sense to call me,
459
00:18:51,778 --> 00:18:53,699
I can't guarantee anything.
460
00:19:04,368 --> 00:19:07,152
- She's worse.
- Terrible headache.
461
00:19:07,317 --> 00:19:09,759
Temperature's 104.
462
00:19:09,843 --> 00:19:11,434
Jaundice.
463
00:19:11,606 --> 00:19:14,297
- Ow! Really hurts now.
- What... what's wrong with her?
464
00:19:14,381 --> 00:19:15,952
I'm sorry, her tests
weren't conclusive.
465
00:19:16,037 --> 00:19:17,930
Start her on a broad
spectrum antibiotic?
466
00:19:18,013 --> 00:19:19,930
With these symptoms,
there's a multitude of possible causes,
467
00:19:20,013 --> 00:19:21,462
and I don't like
prescribing antibiotics
468
00:19:21,547 --> 00:19:22,555
unless they're
absolutely necessary.
469
00:19:22,638 --> 00:19:24,689
I think we should hold off till
we know what we're treating.
470
00:19:24,772 --> 00:19:27,163
Bu-But you... you said her tests
weren't conclusive.
471
00:19:27,248 --> 00:19:28,210
Yeah, I'd like to send her
for a CT
472
00:19:28,294 --> 00:19:29,563
of her chest and her abdomen.
473
00:19:29,646 --> 00:19:31,547
It'll give us a much clearer
picture of what's going on.
474
00:19:31,631 --> 00:19:32,625
How much will that cost?
475
00:19:32,709 --> 00:19:33,936
What difference does
that make?
476
00:19:34,020 --> 00:19:35,388
Yes. Yes. Of course.
477
00:19:35,472 --> 00:19:37,219
- Okay, you can do with her.
- Thank you.
478
00:19:37,302 --> 00:19:39,191
I need a transporter.
479
00:19:40,337 --> 00:19:43,214
Hey, so we need to send Eve
up to Radiology.
480
00:19:43,298 --> 00:19:45,141
I'm sorry, but admissions
just informed me
481
00:19:45,224 --> 00:19:46,680
that your credit card
was declined.
482
00:19:46,763 --> 00:19:49,709
What?
No, I hardly ever use that.
483
00:19:49,792 --> 00:19:51,444
I can see that your wife
is going up for tests.
484
00:19:51,528 --> 00:19:52,616
We can deal with this later.
485
00:19:52,701 --> 00:19:54,582
Yeah.
Thank you.
486
00:20:07,394 --> 00:20:08,451
How you feeling?
487
00:20:08,536 --> 00:20:10,516
Better, yeah. Tired.
488
00:20:10,599 --> 00:20:11,858
- Yeah?
- Yeah.
489
00:20:11,942 --> 00:20:13,500
Probably the sedation.
490
00:20:13,584 --> 00:20:14,691
You know what?
491
00:20:14,775 --> 00:20:16,646
I don't think
we need these anymore.
492
00:20:16,730 --> 00:20:18,167
Would you?
493
00:20:20,013 --> 00:20:21,366
- Wow.
- So...
494
00:20:21,451 --> 00:20:23,481
- Oh, wow. Thank you.
- I talked to Dr. Kallejian.
495
00:20:23,566 --> 00:20:24,633
Uh-huh.
496
00:20:24,717 --> 00:20:26,113
He says that you've been
managing your illness
497
00:20:26,196 --> 00:20:28,182
really well
over the last few years.
498
00:20:28,332 --> 00:20:30,295
Which leads me to wonder...
I mean, any...
499
00:20:30,378 --> 00:20:33,448
Any big changes
in your life recently,
500
00:20:33,531 --> 00:20:37,008
like, I don't know, new job?
Loss of a loved one?
501
00:20:37,092 --> 00:20:38,336
I'm not married.
502
00:20:38,420 --> 00:20:39,599
Both my parents are still
alive.
503
00:20:39,683 --> 00:20:40,477
We're close.
504
00:20:40,560 --> 00:20:41,891
- That's good.
- Yeah.
505
00:20:41,974 --> 00:20:44,422
I've been a doctoral candidate
for the last two years.
506
00:20:44,506 --> 00:20:45,808
Been TA-ing the whole time.
507
00:20:45,893 --> 00:20:47,238
Okay.
508
00:20:47,815 --> 00:20:49,569
Is this gonna keep, like,
happening?
509
00:20:49,653 --> 00:20:51,007
Is this gonna get worse?
510
00:20:51,090 --> 00:20:52,226
- Not if I can help it.
- Okay.
511
00:20:52,309 --> 00:20:54,055
I mean, my plan
is to figure out what...
512
00:20:54,138 --> 00:20:56,871
What caused your episode
and to address it.
513
00:20:57,432 --> 00:21:00,444
Kyle, any new medications
of any kind?
514
00:21:00,528 --> 00:21:01,773
No.
515
00:21:01,909 --> 00:21:03,055
- Okay.
- No, no, no. No.
516
00:21:03,138 --> 00:21:05,231
Look, I can't end up back
in the hospital again.
517
00:21:05,316 --> 00:21:07,844
Nobody's talking about that.
Nobody.
518
00:21:07,928 --> 00:21:11,856
No new vitamins or supplements?
519
00:21:11,941 --> 00:21:15,035
No, I take... I take, like,
Vitamin D, fish oil.
520
00:21:15,118 --> 00:21:18,757
Well, those are both good.
Anything... anything else?
521
00:21:18,866 --> 00:21:22,756
Oh, I started drinking this
tea like a month or two ago.
522
00:21:22,839 --> 00:21:23,599
Hmm.
523
00:21:23,683 --> 00:21:25,131
I go to this health
food store near me.
524
00:21:25,214 --> 00:21:26,340
They blend their own.
525
00:21:26,424 --> 00:21:28,973
I drink one called
Mindful Energy.
526
00:21:29,326 --> 00:21:30,505
It's supposed to help you
focus,
527
00:21:30,588 --> 00:21:31,942
you know, keep you sharp.
528
00:21:32,026 --> 00:21:34,291
Can you remember the name
of the health food store?
529
00:21:34,375 --> 00:21:35,771
Yeah, Happy Path.
530
00:21:35,855 --> 00:21:37,903
Okay, well, listen,
I want you to rest some more,
531
00:21:37,988 --> 00:21:41,429
but we are making
progress here, okay?
532
00:21:41,512 --> 00:21:43,626
I'm really glad to see
that you're feeling better.
533
00:21:49,449 --> 00:21:52,133
So what's the deal?
534
00:21:52,217 --> 00:21:55,480
Can we turf Liddell
out of my ED or what?
535
00:21:56,040 --> 00:21:58,086
You know, Dean, I gotta say,
hard not to notice
536
00:21:58,170 --> 00:22:00,385
that you don't have
a whole lot of patience
537
00:22:00,688 --> 00:22:02,252
with mental illness, do you?
538
00:22:02,446 --> 00:22:04,496
- You noticed that, have you?
- Yeah.
539
00:22:04,579 --> 00:22:05,888
- Yeah.
- You know Kyle, here,
540
00:22:05,972 --> 00:22:11,133
and you know our patient
Krista, those twins, Neil.
541
00:22:11,217 --> 00:22:14,101
Yeah, you just, you can't
let go of that, can you?
542
00:22:14,184 --> 00:22:15,746
All right, let me give you
my perspective here.
543
00:22:15,829 --> 00:22:17,430
Okay, when you're in combat
and you're dealing
544
00:22:17,513 --> 00:22:21,277
with the wounded, they can say
some pretty crazy things.
545
00:22:21,596 --> 00:22:24,443
You don't listen to them.
You just get them to safety.
546
00:22:24,528 --> 00:22:26,693
And you do everything
you can to save their lives.
547
00:22:26,778 --> 00:22:29,123
I completely get that. I do.
548
00:22:29,207 --> 00:22:30,559
But, I mean,
just for the record,
549
00:22:30,644 --> 00:22:33,498
trauma-induced mania, I mean,
it's temporary.
550
00:22:33,582 --> 00:22:34,334
It's not a mental illness.
551
00:22:34,417 --> 00:22:36,263
Look, you can split hairs
all you want.
552
00:22:36,347 --> 00:22:37,570
What about Liddell?
553
00:22:37,654 --> 00:22:39,182
You know, I still have
some digging to do,
554
00:22:39,266 --> 00:22:44,449
but I have to say I am really
developing a... I don't know,
555
00:22:44,532 --> 00:22:47,028
an admiration for his...
For this courage.
556
00:22:47,396 --> 00:22:49,763
- Courage?
- Yeah.
557
00:22:50,094 --> 00:22:51,488
You got a couple minutes?
558
00:22:51,572 --> 00:22:53,727
I'd like to show you
what I... what I mean.
559
00:22:55,698 --> 00:22:57,548
Sure.
560
00:23:00,040 --> 00:23:01,376
You know, it's a simulation
561
00:23:01,461 --> 00:23:03,912
that was developed
for psych residents.
562
00:23:05,400 --> 00:23:07,431
Give them a sense of what
some of their patients
563
00:23:07,515 --> 00:23:09,065
- were experiencing.
- Yeah.
564
00:23:09,148 --> 00:23:11,578
Look, gets too intense, just,
you know, take them off, okay?
565
00:23:11,663 --> 00:23:15,518
- No, I'm sure it'll be fine.
- All right.
566
00:23:15,825 --> 00:23:18,743
I gotta go back upstairs.
567
00:23:18,827 --> 00:23:21,528
But I'd love to check in
with you later,
568
00:23:21,613 --> 00:23:22,965
- see what you thought?
- All right.
569
00:23:23,049 --> 00:23:24,855
Okay.
570
00:23:27,009 --> 00:23:31,757
Wow. Huh. Look at that.
571
00:23:31,840 --> 00:23:33,314
You should never have left
your apartment.
572
00:23:33,397 --> 00:23:35,673
They can get you out here.
You have no protection.
573
00:23:35,758 --> 00:23:37,088
Ha.
574
00:23:38,622 --> 00:23:40,502
You're so stupid. Worthless.
575
00:23:40,586 --> 00:23:41,875
Everybody knows it.
576
00:23:43,727 --> 00:23:47,256
Why did you listen?
You're in danger.
577
00:23:47,339 --> 00:23:49,607
Don't look at them.
Don't make eye contact.
578
00:23:51,634 --> 00:23:53,377
They hate you.
Everybody hates you.
579
00:23:53,461 --> 00:23:55,877
She's one of them.
She's getting instructions.
580
00:23:58,483 --> 00:24:01,477
Those are poison.
Don't touch them.
581
00:24:01,560 --> 00:24:04,979
You're evil.
You don't deserve to eat.
582
00:24:06,444 --> 00:24:08,400
Stay back. They'll kill you.
583
00:24:08,483 --> 00:24:09,557
Uh...
584
00:24:09,642 --> 00:24:12,538
You're hopeless. Pathetic.
A waste of time.
585
00:24:12,837 --> 00:24:17,019
You're such a failure.
Look at you. You suck.
586
00:24:17,104 --> 00:24:20,523
You should die.
We'd all be better off.
587
00:24:29,825 --> 00:24:32,759
- Well?
- ICP is down, but still high.
588
00:24:33,653 --> 00:24:35,701
- So he's improved.
- Marginally.
589
00:24:35,785 --> 00:24:37,702
Well, given what I had
to work with.
590
00:24:37,787 --> 00:24:38,790
I know, Sam.
591
00:24:38,875 --> 00:24:40,510
Okay, but with a new liver,
592
00:24:40,595 --> 00:24:42,519
Reuben's encephalopathy
and edema might well resolve.
593
00:24:42,603 --> 00:24:44,362
Or they could get worse
from the surgery
594
00:24:44,445 --> 00:24:46,538
and lead to a herniation.
595
00:24:46,622 --> 00:24:47,757
If you hold off
on the transplant,
596
00:24:47,840 --> 00:24:49,932
I can do a hemicraniectomy
for the edema.
597
00:24:50,017 --> 00:24:51,934
No, with the donor
liver's window of viability,
598
00:24:52,019 --> 00:24:54,720
we can't wait.
We have to operate now.
599
00:24:54,804 --> 00:24:55,939
Or you find a new liver.
600
00:24:56,022 --> 00:24:57,461
No, Reuben's blood type
is rare.
601
00:24:57,546 --> 00:24:59,703
He'll die before
he gets another match.
602
00:25:03,421 --> 00:25:05,097
I say we go for it.
603
00:25:06,772 --> 00:25:08,188
It's our best option.
604
00:25:12,616 --> 00:25:14,688
Dr. Halstead, Dr. Scott.
605
00:25:17,865 --> 00:25:19,306
Help her! Please!
606
00:25:19,390 --> 00:25:21,000
She was doing so good.
607
00:25:21,084 --> 00:25:23,442
- 50 mg/kg of phenobarb.
- Got it.
608
00:25:23,527 --> 00:25:25,325
Heartrate 130.
Sats are down to 86.
609
00:25:25,409 --> 00:25:26,761
Caprice, bag her.
610
00:25:26,846 --> 00:25:28,523
- I'll set her up to intubate.
- Intubate?
611
00:25:28,607 --> 00:25:30,973
Lily can't protect her airway
right now.
612
00:25:31,057 --> 00:25:32,397
But intubation
is the safest thing for her.
613
00:25:32,481 --> 00:25:34,500
- Oh, my God.
- Broselow was in the pink.
614
00:25:34,585 --> 00:25:37,666
Give me 2 mg of etomidate
and 13 mg of sux.
615
00:25:37,750 --> 00:25:40,463
- Satting now at 94.
- Why is this happening?
616
00:25:40,632 --> 00:25:42,916
I promise we're gonna
find out, okay?
617
00:25:43,026 --> 00:25:45,141
Now, let me know when
those drugs are in.
618
00:25:51,121 --> 00:25:52,343
Okay,
so with your permission,
619
00:25:52,426 --> 00:25:54,300
we'd like to send Lily
for a CT of her head.
620
00:25:54,384 --> 00:25:57,192
Anything. Just make her well.
621
00:26:01,044 --> 00:26:03,441
Scans didn't reveal
any tumors, masses,
622
00:26:03,525 --> 00:26:05,661
or obvious infections.
623
00:26:05,744 --> 00:26:07,160
Any ideas?
624
00:26:08,593 --> 00:26:11,608
One. Kind of a stretch.
625
00:26:11,692 --> 00:26:13,438
Something I saw
when I was homeless.
626
00:26:13,521 --> 00:26:15,862
This couple isn't
experiencing homelessness.
627
00:26:15,945 --> 00:26:17,843
No.
628
00:26:17,931 --> 00:26:19,825
No, there's something going on.
629
00:26:21,064 --> 00:26:23,788
I need to give her
a more thorough physical exam.
630
00:26:32,728 --> 00:26:34,690
- Sepsis?
- Yeah, possibly.
631
00:26:34,773 --> 00:26:36,734
But she's not running a fever.
632
00:26:36,818 --> 00:26:39,346
Okay, so stroke.
Intracranial hemorrhage?
633
00:26:39,430 --> 00:26:42,586
Yeah, I mean, CT
should tell us something.
634
00:26:47,481 --> 00:26:48,964
Poor little girl.
635
00:26:49,048 --> 00:26:51,032
What'd she ever do
to deserve this?
636
00:27:12,201 --> 00:27:13,965
Just turn your head.
637
00:27:17,489 --> 00:27:20,513
Here. Here, take a look.
638
00:27:22,865 --> 00:27:25,220
- What is it?
- A scab.
639
00:27:25,304 --> 00:27:27,051
It's from an insect bite.
640
00:27:29,377 --> 00:27:30,472
What does that mean?
641
00:27:30,557 --> 00:27:31,778
I have an idea,
but I'm not sure.
642
00:27:31,863 --> 00:27:33,191
I need to run
one more test.
643
00:27:33,275 --> 00:27:35,334
- Western blot analysis?
- Yeah.
644
00:27:35,750 --> 00:27:37,945
We should have
an answer very soon.
645
00:27:41,238 --> 00:27:43,200
So I called
your health food store,
646
00:27:43,284 --> 00:27:44,626
and I got the ingredients
647
00:27:44,711 --> 00:27:46,455
to that tea
you've been drinking.
648
00:27:46,539 --> 00:27:47,548
Lot of stuff in there.
649
00:27:47,633 --> 00:27:51,623
Um, I think yerba mate,
spearmint extract.
650
00:27:51,823 --> 00:27:54,018
But the main ingredient
is St. John's wort.
651
00:27:54,102 --> 00:27:55,759
Now, listen, nothing wrong
652
00:27:55,844 --> 00:27:57,372
with St. John's wort,
per se, right?
653
00:27:57,455 --> 00:27:59,445
Actually helpful to...
to some people.
654
00:27:59,529 --> 00:28:02,405
But it has also been known
to increase the metabolism
655
00:28:02,490 --> 00:28:05,472
of certain
antipsychotic medications.
656
00:28:05,869 --> 00:28:07,789
- Increase the metabolism?
- Yeah.
657
00:28:07,874 --> 00:28:10,094
It speeds up how your
body processes them, right?
658
00:28:10,178 --> 00:28:13,642
Rendering them
considerably less effective.
659
00:28:13,894 --> 00:28:15,155
So I'm gonna be okay?
660
00:28:15,240 --> 00:28:18,054
You switch out that tea,
yeah, I believe you will be.
661
00:28:18,137 --> 00:28:19,547
I mean, look,
you responded really well
662
00:28:19,631 --> 00:28:22,613
to the extra risperidone
I gave you, right?
663
00:28:22,772 --> 00:28:25,484
Half-life of St. John's wort
is, like, 24 hours,
664
00:28:25,568 --> 00:28:26,430
so by this time tomorrow,
665
00:28:26,513 --> 00:28:29,190
you should be feeling
a whole lot better.
666
00:28:30,803 --> 00:28:33,509
- Thank you.
- You're welcome.
667
00:28:39,998 --> 00:28:42,868
- Okay, done clamping.
- Initiate VV bypass.
668
00:28:43,802 --> 00:28:45,329
ICP's up in the 70s.
669
00:28:45,413 --> 00:28:46,810
We gotta get that
ICP below 20.
670
00:28:46,894 --> 00:28:49,301
Let me do a hemicraniectomy
now, before he herniates.
671
00:28:49,385 --> 00:28:52,126
No, we need to complete
the transplant first.
672
00:28:53,144 --> 00:28:55,019
With a new liver,
things will correct with time.
673
00:28:55,104 --> 00:28:57,532
Or you'll have a working
liver in a braindead patient.
674
00:29:01,210 --> 00:29:03,365
Treat him medically
while we operate.
675
00:29:07,134 --> 00:29:08,651
Dr. Abrams?
676
00:29:12,005 --> 00:29:15,232
1 g/kg mannitol, increase
propofol to burst suppress,
677
00:29:15,317 --> 00:29:17,045
and replace clotting factors.
678
00:29:19,873 --> 00:29:21,862
- Good.
- Last one.
679
00:29:26,156 --> 00:29:27,759
Let's get this liver out.
680
00:29:33,111 --> 00:29:35,814
I'm sorry, but we believe
Lily has a genetic condition
681
00:29:35,897 --> 00:29:37,772
called OTC deficiency,
682
00:29:37,856 --> 00:29:40,901
which causes ammonia
to build up in the blood.
683
00:29:41,010 --> 00:29:43,329
We're ordering
a specific lab to confirm.
684
00:29:43,630 --> 00:29:46,604
If it's genetic,
why is she just getting sick now?
685
00:29:47,153 --> 00:29:48,624
The disease can
present anywhere
686
00:29:48,708 --> 00:29:51,366
from a few days after birth
to several months.
687
00:29:51,451 --> 00:29:54,193
- How serious is it?
- Unfortunately, very.
688
00:29:54,278 --> 00:29:56,346
We need to start
treatment immediately.
689
00:29:57,863 --> 00:29:59,759
Is our little girl gonna die?
690
00:30:00,891 --> 00:30:01,935
We're gonna do
everything we can
691
00:30:02,019 --> 00:30:03,807
to make sure
that doesn't happen.
692
00:30:07,085 --> 00:30:10,698
Let's get Lily up to PICU,
get her on hemodialysis.
693
00:30:17,179 --> 00:30:20,471
Hey.
So we got your test results.
694
00:30:21,434 --> 00:30:24,329
You contracted a disease
called typhus.
695
00:30:24,455 --> 00:30:25,893
Typhus.
696
00:30:26,278 --> 00:30:27,823
In the United States?
697
00:30:28,278 --> 00:30:30,219
It does occur,
and we can treat it.
698
00:30:30,303 --> 00:30:32,538
Doxycycline 500 mg.
699
00:30:32,622 --> 00:30:35,048
How the hell
did she get typhus?
700
00:30:35,400 --> 00:30:36,839
From a flea bite.
701
00:30:36,923 --> 00:30:38,567
That was the scab
that we found.
702
00:30:38,651 --> 00:30:41,534
Most likely it was a flea that
had been on an infected rat.
703
00:30:41,617 --> 00:30:43,154
What does it matter
how I got it?
704
00:30:43,239 --> 00:30:46,157
It matters.
It's a public health issue.
705
00:30:46,241 --> 00:30:47,759
I'm sorry, I have no idea.
706
00:30:49,752 --> 00:30:51,657
Eve, enough.
707
00:30:52,559 --> 00:30:54,448
I want to know what's going on.
708
00:30:55,455 --> 00:30:56,721
What do you mean?
709
00:30:56,806 --> 00:30:59,115
Your health insurance
isn't valid,
710
00:30:59,200 --> 00:31:01,115
our credit cards are maxed out,
711
00:31:01,199 --> 00:31:04,448
and you've come down
with typhus from a rat.
712
00:31:05,159 --> 00:31:07,053
Eve, tell me.
713
00:31:10,660 --> 00:31:12,479
I haven't...
714
00:31:12,563 --> 00:31:14,439
I haven't been going
into the office
715
00:31:14,522 --> 00:31:15,851
for the past three months.
716
00:31:17,374 --> 00:31:21,798
I spend my days
in our storage locker.
717
00:31:25,503 --> 00:31:27,354
Our storage locker?
718
00:31:29,000 --> 00:31:31,259
My company's restructuring.
719
00:31:31,517 --> 00:31:33,048
They fired me.
720
00:31:33,822 --> 00:31:37,134
I've been trying to find
another job, and there's...
721
00:31:38,207 --> 00:31:40,423
There's nothing. Nothing.
722
00:31:40,786 --> 00:31:43,501
- Why didn't you just tell me?
- Because I couldn't!
723
00:31:44,270 --> 00:31:47,134
Everybody thinks
I'm this huge success.
724
00:31:51,709 --> 00:31:53,354
You think I am.
725
00:31:59,551 --> 00:32:01,901
- Honey.
- I'm sorry. I'm so ashamed.
726
00:32:02,227 --> 00:32:03,901
No.
727
00:32:04,856 --> 00:32:06,522
I'm sorry.
728
00:32:08,193 --> 00:32:12,096
I'm so... I'm so sorry.
729
00:32:20,840 --> 00:32:23,821
I was wondering
where you got to.
730
00:32:27,365 --> 00:32:29,518
It was unsettling, you know?
731
00:32:29,942 --> 00:32:31,323
Yeah.
732
00:32:32,979 --> 00:32:34,829
How does he...
733
00:32:35,622 --> 00:32:37,665
How does Liddell do it?
734
00:32:39,108 --> 00:32:41,030
Everything going on
inside of him like that.
735
00:32:41,115 --> 00:32:42,804
How does he...
How does he hold a job?
736
00:32:42,887 --> 00:32:45,118
How does he get
through the day?
737
00:32:45,992 --> 00:32:47,452
I mean, I think he works
at it, you know?
738
00:32:47,537 --> 00:32:49,268
He stays on top of it.
739
00:32:49,709 --> 00:32:51,471
Goes to therapy.
740
00:32:51,920 --> 00:32:53,657
Takes his meds.
741
00:32:54,442 --> 00:32:58,638
Look, I've known
a lot of individuals
742
00:32:58,826 --> 00:33:01,250
been faced with serious
mental health challenges,
743
00:33:01,340 --> 00:33:02,640
right,
who get the help they need
744
00:33:02,723 --> 00:33:06,151
and go on to lead full,
normal lives.
745
00:33:06,670 --> 00:33:08,921
I'm talking about people
with severe depression,
746
00:33:09,005 --> 00:33:11,798
with PTSD, you know?
747
00:33:14,064 --> 00:33:18,573
I-I understand
how terrifying it must be.
748
00:33:18,977 --> 00:33:20,681
What?
749
00:33:21,402 --> 00:33:22,901
Well...
750
00:33:23,595 --> 00:33:25,451
For a soldier to ask for help,
right?
751
00:33:25,536 --> 00:33:30,259
For a soldier to think
that they might be one of them.
752
00:33:31,211 --> 00:33:33,073
You know, someone who could
753
00:33:33,615 --> 00:33:35,452
lose it at any second,
fall apart.
754
00:33:35,537 --> 00:33:37,907
Hey, that's...
That's not gonna happen.
755
00:33:40,005 --> 00:33:41,616
It's always been
so mysterious to me.
756
00:33:41,701 --> 00:33:45,202
You know, I think about guys
like you and Ethan over there,
757
00:33:45,287 --> 00:33:46,500
doing your jobs.
758
00:33:46,584 --> 00:33:48,863
You guys are, like,
759
00:33:48,973 --> 00:33:51,182
bravest people I'll ever know.
760
00:33:51,926 --> 00:33:55,118
- Mm.
- But when it comes to...
761
00:33:55,971 --> 00:33:57,778
To saving yourselves?
762
00:33:58,807 --> 00:34:00,665
All right, listen, it's...
763
00:34:02,278 --> 00:34:04,768
It's not always so bad.
764
00:34:07,201 --> 00:34:08,795
Comes and goes.
765
00:34:09,172 --> 00:34:10,326
Anyway.
766
00:34:11,556 --> 00:34:13,820
I... I get that
it's complicated, okay?
767
00:34:13,903 --> 00:34:16,893
But I just... I just
want you to know,
768
00:34:17,701 --> 00:34:21,876
there's ever anything I can do,
you know I'm around.
769
00:34:30,695 --> 00:34:32,221
Hey, Dan?
770
00:34:36,019 --> 00:34:37,652
Uh...
771
00:34:39,161 --> 00:34:40,836
I'm sorry about Neil.
772
00:34:42,759 --> 00:34:44,282
I could have done better.
773
00:34:49,536 --> 00:34:51,635
And I'm sorry Ethan got shot.
774
00:34:54,472 --> 00:34:55,954
I know you are.
775
00:35:19,326 --> 00:35:21,452
Lily will need
a liver transplant,
776
00:35:21,536 --> 00:35:23,733
but I think
she's out of the woods.
777
00:35:23,818 --> 00:35:25,202
She's responding well
to the medicine
778
00:35:25,286 --> 00:35:26,885
and the dialysis.
779
00:35:27,231 --> 00:35:28,619
I'm hopeful.
780
00:35:29,045 --> 00:35:31,798
Well, at least
that's something.
781
00:35:32,398 --> 00:35:34,112
What's going on with you?
782
00:35:35,552 --> 00:35:39,016
You got a baby, a total innocent,
has to suffer,
783
00:35:39,231 --> 00:35:40,431
while a bunch of crooks
in this world
784
00:35:40,514 --> 00:35:42,478
are getting away
with everything.
785
00:35:44,693 --> 00:35:46,949
I'll see you
at the Christmas party.
786
00:35:47,034 --> 00:35:48,797
Hope the punch is spiked.
787
00:35:59,358 --> 00:36:01,175
Reuben's surgery
was a success.
788
00:36:01,260 --> 00:36:02,880
Oh...
789
00:36:02,963 --> 00:36:04,052
He's doing well.
790
00:36:04,137 --> 00:36:06,079
You'll get to see him
in a couple hours.
791
00:36:06,315 --> 00:36:07,775
Thank you.
792
00:36:15,766 --> 00:36:20,789
So, a patient
gave me this.
793
00:36:20,918 --> 00:36:22,422
Oh.
794
00:36:22,956 --> 00:36:25,117
- What do you say?
- Absolutely.
795
00:36:32,420 --> 00:36:33,759
Ooh!
796
00:36:42,989 --> 00:36:44,449
Oh.
797
00:36:46,934 --> 00:36:48,570
Merry Christmas.
798
00:36:49,192 --> 00:36:50,867
Merry Christmas.
799
00:36:56,847 --> 00:36:59,706
- Oh, wow, look at that.
- Huh.
800
00:37:01,409 --> 00:37:02,836
Mistletoe.
801
00:37:03,528 --> 00:37:04,992
Yeah.
802
00:37:06,597 --> 00:37:09,141
And two vaccinated,
consenting adults.
803
00:37:10,561 --> 00:37:11,849
Indeed.
804
00:37:24,574 --> 00:37:27,961
God, it must have been
so hard to keep that lie up.
805
00:37:29,668 --> 00:37:31,228
I know.
806
00:37:31,829 --> 00:37:33,414
I've done it myself.
807
00:37:35,762 --> 00:37:37,922
I never told anyone
about my mom.
808
00:37:38,632 --> 00:37:40,164
How we lived.
809
00:37:40,527 --> 00:37:42,836
Acted like I had
a perfect little life.
810
00:37:44,152 --> 00:37:46,003
Not easy.
811
00:37:48,556 --> 00:37:50,860
I've been keeping up
a lie too.
812
00:37:54,344 --> 00:37:55,715
Yeah.
813
00:37:58,217 --> 00:38:00,313
And it's costing us too much.
814
00:38:09,434 --> 00:38:13,563
- Is there a Carly here?
- Who, me?
815
00:38:14,456 --> 00:38:15,952
Yay!
816
00:38:16,036 --> 00:38:18,202
Here you go.
817
00:38:18,286 --> 00:38:19,871
Looks like you've been nice.
818
00:38:19,956 --> 00:38:22,217
- What do you say?
- Thank you!
819
00:38:22,300 --> 00:38:24,637
You're welcome!
Yay!
820
00:38:24,722 --> 00:38:27,858
Mwah!
Merry Christmas!
821
00:38:27,942 --> 00:38:29,706
See you later. Okay!
822
00:38:32,932 --> 00:38:35,342
You know, upstairs,
823
00:38:35,425 --> 00:38:37,318
- what happened...
- Mm-hmm.
824
00:38:37,402 --> 00:38:40,117
- That was just for fun.
- Yeah.
825
00:38:40,389 --> 00:38:42,155
Mistletoe.
826
00:38:42,269 --> 00:38:45,079
Mistletoe.
See you tomorrow.
827
00:38:45,481 --> 00:38:46,728
Okay.
828
00:38:47,996 --> 00:38:50,525
And last but not least,
where's Cody?
829
00:38:51,324 --> 00:38:53,275
Yay!
830
00:38:53,360 --> 00:38:54,969
Merry Christmas.
831
00:39:05,371 --> 00:39:07,927
Um, Santa, can I say
something real quick?
832
00:39:08,012 --> 00:39:09,539
Sure. Okay.
833
00:39:14,815 --> 00:39:16,342
For those of you who
don't know,
834
00:39:16,425 --> 00:39:19,742
and that's most of you, um...
835
00:39:23,824 --> 00:39:27,766
Maggie Lockwood
is my biological mother.
836
00:39:31,456 --> 00:39:36,485
And I am so grateful
and blessed to have her in my life.
837
00:39:56,137 --> 00:39:57,498
- Ms. Goodwin?
- Yes.
838
00:39:57,581 --> 00:39:59,472
Pursuant to our conversation,
we have warrants
839
00:39:59,556 --> 00:40:01,431
for the following offices
and computers.
840
00:40:01,514 --> 00:40:02,813
Thank you.
841
00:40:06,262 --> 00:40:08,186
Matthew Cooper,
you're under arrest
842
00:40:08,269 --> 00:40:09,733
for violation
of Title 18 for fraud.
843
00:40:09,817 --> 00:40:12,005
- Wait, wait, what?
- What the hell?
844
00:40:12,090 --> 00:40:13,920
Jessa Rinaldi,
you're under arrest
845
00:40:14,003 --> 00:40:16,250
for violation
of Title 18 for fraud.
846
00:40:16,411 --> 00:40:17,664
Any false statements
you make to the FBI
847
00:40:17,748 --> 00:40:20,297
are punishable for up
to five years in prison.
848
00:40:20,664 --> 00:40:22,615
How could you do this, Will?
849
00:40:22,699 --> 00:40:24,367
How could you do this to me?
850
00:40:24,451 --> 00:40:26,739
Wait, what? Was this you?
851
00:40:37,465 --> 00:40:39,360
- You called the FBI?
- I did.
852
00:40:40,050 --> 00:40:42,079
- But you told me...
- I told you to stand down.
853
00:40:42,164 --> 00:40:45,092
This is my responsibility,
not yours.
854
00:40:45,175 --> 00:40:49,411
Any and all fallout
lands on me, not you.
855
00:40:49,496 --> 00:40:53,681
And believe me, Sharon,
there will be fallout.
856
00:41:02,181 --> 00:41:04,724
Subtitles
Synchronized by srjanapala
62051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.