Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,807 --> 00:00:48,295
Emergency?
2
00:00:54,739 --> 00:00:55,730
Hello?
3
00:00:57,982 --> 00:00:59,190
What's the problem?
4
00:01:00,307 --> 00:01:01,438
Hello?
5
00:01:01,515 --> 00:01:02,833
Help.
6
00:01:07,642 --> 00:01:08,801
They're sick.
7
00:01:13,697 --> 00:01:15,591
They're all sick.
8
00:01:29,718 --> 00:01:31,971
There's blood..
9
00:01:33,366 --> 00:01:35,964
There's blood..
10
00:01:36,084 --> 00:01:37,346
Everywhere.
11
00:01:52,389 --> 00:01:54,131
They're looking for us.
12
00:01:55,318 --> 00:01:56,117
Please.
13
00:02:04,759 --> 00:02:06,054
Find us.
14
00:03:00,830 --> 00:03:03,028
The incidents in the States
were isolated.
15
00:03:03,077 --> 00:03:04,556
Successfuly contained.
16
00:03:04,596 --> 00:03:06,098
We don't know how
it reached there.
17
00:03:06,140 --> 00:03:09,733
Your inability to manage and contain
this situation is mind boggling.
18
00:03:09,765 --> 00:03:14,461
Let me be frank, under your guidance
we're now standing face to face with a catasrophic shitstorm..
19
00:03:14,509 --> 00:03:17,808
And i am standing face to face
with incompetence.
20
00:03:18,008 --> 00:03:19,039
Translate.
21
00:03:19,478 --> 00:03:20,781
May i have your attention please?
22
00:03:21,573 --> 00:03:23,492
From here on,
the team is small.
23
00:03:24,212 --> 00:03:26,748
No parents,
no family.
24
00:03:26,940 --> 00:03:29,746
Anyone meeting that criteria,
please go the the exits now.
25
00:03:31,640 --> 00:03:34,527
If something's go sideways,
i've never been good in sending flowers.
26
00:03:40,331 --> 00:03:41,250
Pull it up.
27
00:03:42,886 --> 00:03:45,843
Ground Zero was a non-profit housing
for Humanity's Project.
28
00:03:45,963 --> 00:03:48,297
American tourists building shacks
for the poor.
29
00:03:48,576 --> 00:03:50,550
Fatalities were discovered on site.
30
00:03:50,814 --> 00:03:52,230
One anomaly.
31
00:03:56,002 --> 00:03:57,457
The sample arrived this morning.
32
00:03:57,497 --> 00:03:58,448
Bridget..
33
00:03:58,657 --> 00:04:01,646
He's not a sample. He's a patient.
-Yes.
34
00:04:02,559 --> 00:04:04,029
He's Patient Zero.
35
00:04:13,702 --> 00:04:14,590
Mr Porter?
36
00:04:16,404 --> 00:04:17,435
Mr Porter?
37
00:04:17,555 --> 00:04:19,394
My name is Dr. Edwards.
38
00:04:47,502 --> 00:04:48,961
We are..
39
00:04:49,081 --> 00:04:50,869
On the verge..
40
00:04:50,989 --> 00:04:52,761
Of a global pandemic.
41
00:04:52,881 --> 00:04:54,469
And you are..
42
00:04:54,589 --> 00:04:58,971
The only known carrier of this virus
who's asymtopmatic.
43
00:04:59,401 --> 00:05:00,849
The good news..
44
00:05:01,129 --> 00:05:03,666
Is that it's not an airborne virus.
45
00:05:03,686 --> 00:05:05,384
And the bad news is..
46
00:05:05,504 --> 00:05:07,482
We have no way
of containing it.
47
00:05:08,957 --> 00:05:10,625
Where is my son?
48
00:05:11,624 --> 00:05:13,697
We're supposed to go somewhere.
49
00:05:13,817 --> 00:05:15,195
His prep school.
50
00:05:15,535 --> 00:05:18,667
We have to buy books
and pencils.
51
00:05:20,485 --> 00:05:22,673
Your son is dead, Mr Porter.
52
00:05:22,963 --> 00:05:24,366
I think you know that.
53
00:05:33,293 --> 00:05:35,020
You have..
54
00:05:35,559 --> 00:05:37,747
An incredible
opportunity.
55
00:05:37,867 --> 00:05:40,005
To do something special.
56
00:05:42,026 --> 00:05:43,615
I can't help you.
57
00:05:46,337 --> 00:05:47,986
I wasn't asking.
58
00:05:49,005 --> 00:05:51,104
I don't know who the fuck
you think you are..
59
00:06:29,163 --> 00:06:30,751
There he is.
There he is.
60
00:06:31,171 --> 00:06:32,300
Yeah.
61
00:06:32,420 --> 00:06:34,759
Hey, friend!
-Hey!
62
00:06:38,164 --> 00:06:39,642
What's up, bro?
63
00:06:40,811 --> 00:06:43,023
What the hell
are you wearing?
64
00:06:43,233 --> 00:06:46,290
What do you mean?
Kate wants me to look sophisticated.
65
00:06:46,550 --> 00:06:48,425
What's so funny?
66
00:06:48,855 --> 00:06:50,513
Why were you so late?
67
00:06:50,633 --> 00:06:52,769
Oh the transportation,
they ran a little late.
68
00:06:52,889 --> 00:06:55,097
I got like an extra $600 on them, though.
69
00:06:55,117 --> 00:06:57,634
Really?
-What do you think? It's about time we..
70
00:06:57,894 --> 00:07:03,217
Do the whole 30 footer boat,
maybe expand the dive shot?
71
00:07:03,337 --> 00:07:07,210
Let's talk business after the wedding, let me just get through this first, alright?
-Alright.
72
00:07:07,240 --> 00:07:10,741
We're late, we're so late.
Kate's whole family is waiting for us.
73
00:07:11,221 --> 00:07:13,269
Come on, we gotta get going.
74
00:07:13,389 --> 00:07:14,819
I'm glad you can make it.
75
00:07:14,939 --> 00:07:18,375
What do you mean, glad i can make it?
Marky, look at me.
76
00:07:18,735 --> 00:07:21,504
I wouldn't miss this
for the world, brother. Alright?
77
00:07:34,942 --> 00:07:37,169
Bro, this one's taken.
78
00:07:40,346 --> 00:07:41,994
So rude.
79
00:07:43,513 --> 00:07:46,674
To Marcus' brother,
wherever he's hiding.
80
00:07:46,794 --> 00:07:48,552
A warm thank you.
81
00:07:48,812 --> 00:07:52,605
And i'd like to offer a special toast
to those who couldn't be here tonight.
82
00:07:52,635 --> 00:07:54,613
Marcus' parents.
83
00:07:55,053 --> 00:07:56,452
They'll be dearly missed.
84
00:08:07,688 --> 00:08:09,447
You're the guy, buddy.
You're the guy.
85
00:08:10,396 --> 00:08:13,834
Marcus, you promised.
-Promise what?
86
00:08:15,312 --> 00:08:18,829
Oh no.. What is he wearing?
87
00:08:19,469 --> 00:08:21,040
Wait one second.
88
00:08:21,420 --> 00:08:23,678
I'll take care of this.
I'll be right back.
89
00:08:26,026 --> 00:08:28,811
Alright, who ate all the food?
90
00:08:30,070 --> 00:08:31,668
This guy.
91
00:08:31,788 --> 00:08:33,787
Hey Josh..
-Hey.
92
00:08:35,296 --> 00:08:37,335
Come on, i think you've had enough.
93
00:08:38,005 --> 00:08:40,134
Hola.
-Hey.
94
00:08:40,684 --> 00:08:42,523
Hey Marky, long time.
95
00:08:42,643 --> 00:08:44,012
Penny..
96
00:08:46,592 --> 00:08:47,691
What?
97
00:08:51,456 --> 00:08:55,672
Guys, guys come on.
There's water right there.
98
00:08:56,362 --> 00:08:59,619
What happened to the shirt i left out for you?
And the pants?
99
00:09:00,518 --> 00:09:02,930
Dude, this looks really cool.
100
00:09:04,898 --> 00:09:06,766
Is it good?
Good food?
101
00:09:06,886 --> 00:09:08,211
Aloha.
102
00:09:08,331 --> 00:09:11,697
Go, go,
go get your lady, man.
103
00:09:12,906 --> 00:09:14,575
This is pretty.
104
00:09:27,229 --> 00:09:30,783
We're gonna..
Why don't we get some fresh oranges?
105
00:09:40,917 --> 00:09:42,855
Very lucky man..
How do i say lucky man?
106
00:09:47,684 --> 00:09:49,043
Helo, friend.
107
00:09:49,822 --> 00:09:51,117
What's up?
108
00:10:04,929 --> 00:10:06,338
No, thank you.
109
00:10:17,836 --> 00:10:20,683
She's not trying to sell it to you,
she's trying to give it to you.
110
00:10:22,202 --> 00:10:25,447
It's a Puka.
111
00:10:25,737 --> 00:10:28,184
It's for protection,
against evil.
112
00:10:28,843 --> 00:10:30,561
From..
Santeria.
113
00:10:30,661 --> 00:10:32,589
Like a..
114
00:10:32,689 --> 00:10:34,627
Central America voodoo thing.
115
00:10:34,647 --> 00:10:37,624
Beheaded chickens,
sacrifices..
116
00:10:38,293 --> 00:10:40,239
Gotta love the third world.
117
00:10:51,106 --> 00:10:52,165
Marky..
118
00:10:52,395 --> 00:10:54,143
Yo, check that one.
119
00:10:55,558 --> 00:10:57,227
Yeah, not too shabby.
120
00:10:57,347 --> 00:10:59,025
Why don't you take it
for a test drive?
121
00:10:59,055 --> 00:11:01,549
Yeah right.
-Hello, friends.
122
00:11:01,759 --> 00:11:03,307
Marky Marcus..
123
00:11:03,846 --> 00:11:05,345
Your brother and i..
124
00:11:05,375 --> 00:11:09,037
Your two best..
Your two lifers..
125
00:11:09,157 --> 00:11:14,110
Your two fuck ups, who couldn't afford
a real bachelor party back home..
126
00:11:14,340 --> 00:11:16,438
Have conspired to pull this off.
127
00:11:17,314 --> 00:11:19,402
Bro, we've been planning this
for months.
128
00:11:19,522 --> 00:11:22,209
One last night of freedom
with the old crew.
129
00:11:22,279 --> 00:11:25,340
And a charterred trip to a deserted
tropical island.
130
00:11:25,460 --> 00:11:28,467
Full of beers, suns,
and virgin bitches..
131
00:11:28,587 --> 00:11:30,205
Beaches..
-Beaches.
132
00:11:30,325 --> 00:11:31,674
Sand, water..
133
00:11:36,154 --> 00:11:38,371
For real?
-Have a good time, babe.
134
00:11:41,122 --> 00:11:45,450
Wait a sec, so all that crap
about no bachelor party?
135
00:11:45,570 --> 00:11:47,208
Was prep..
136
00:11:48,447 --> 00:11:51,695
Hey man, hotel already loaded our bags.
-No..
137
00:11:51,815 --> 00:11:53,603
No..
138
00:11:54,454 --> 00:11:57,660
Don't forget to wear sunscreen,
i don't want you sunburned in all the photos tomorrow.
139
00:11:57,780 --> 00:12:00,515
I won't.
-And do not go too far north.
140
00:12:00,635 --> 00:12:02,433
It's restricted waters.
141
00:12:02,692 --> 00:12:05,100
Hey, if you're so worried,
why don't you come?
142
00:12:05,220 --> 00:12:07,532
It wouldn't be a bachelor party
if i'm there.
143
00:12:08,381 --> 00:12:10,080
Why is Penny going?
144
00:12:12,742 --> 00:12:15,839
She's practically one of the guys,
you guys grew up together.
145
00:12:15,959 --> 00:12:19,254
Besides, my family is having
this thing for me tonight and..
146
00:12:19,374 --> 00:12:21,478
It'll be terribly stiff
and proper.
147
00:12:21,748 --> 00:12:24,196
She'd be miserable.
-Would she?
148
00:12:25,015 --> 00:12:27,335
It's easier on all of us.
149
00:12:27,455 --> 00:12:29,642
Go have a good time,
you deserve it.
150
00:12:29,762 --> 00:12:31,391
You're a horrible liar.
151
00:12:40,093 --> 00:12:41,431
You're beautiful.
152
00:12:42,429 --> 00:12:43,618
I'll miss you.
153
00:12:47,314 --> 00:12:49,522
Bye.
-Okay..
154
00:12:49,642 --> 00:12:51,171
There he is.
-Okay.
155
00:12:51,291 --> 00:12:52,889
Yeah!
-Okay.
156
00:12:54,372 --> 00:12:57,798
Let's keep it adjusted.
Tune time, tune time.
157
00:13:15,803 --> 00:13:18,300
Three blind mice..
158
00:13:18,420 --> 00:13:21,022
Three blind mice..
159
00:13:21,142 --> 00:13:23,789
See how they run..
160
00:13:39,152 --> 00:13:41,240
My mother used to sing
that to me.
161
00:13:42,059 --> 00:13:44,028
I love children's songs.
162
00:13:44,967 --> 00:13:46,995
Your children song
is a protest..
163
00:13:47,115 --> 00:13:51,137
Against the wrongful imprisonment,
torture and execution of three Protestans..
164
00:13:51,157 --> 00:13:53,191
By Queen Mary
in the 1500s.
165
00:13:53,311 --> 00:13:55,169
Porter, please.
166
00:13:56,148 --> 00:13:58,907
You can't go days without
talking to anyone.
167
00:13:59,027 --> 00:14:00,995
Please, talk to me.
168
00:14:01,464 --> 00:14:03,013
Oh, you want to talk?
169
00:14:03,512 --> 00:14:04,695
Okay.
170
00:14:05,145 --> 00:14:06,803
How's my wife?
171
00:14:08,861 --> 00:14:10,401
Does she know
i'm here?
172
00:14:11,101 --> 00:14:12,639
She knows about
her son?
173
00:14:14,979 --> 00:14:16,927
Does she know
that he melted in my arms?
174
00:14:18,306 --> 00:14:19,754
Does she?
175
00:14:19,874 --> 00:14:20,631
Porter, stop.
176
00:14:20,751 --> 00:14:23,808
They all ran after the farmer's wife,
and cut off their tails with a carving knife..
177
00:14:23,928 --> 00:14:26,786
Porter, stop!
Don't put yourself through this.
178
00:14:27,406 --> 00:14:28,934
Please.
179
00:14:29,151 --> 00:14:31,809
I'm a US citizen,
i have rights.
180
00:14:32,138 --> 00:14:34,888
I want to talk to the
American Embassy.
181
00:14:35,008 --> 00:14:38,475
It's the US CDC law that requires
that you'd be quarantined.
182
00:14:38,844 --> 00:14:40,641
You're a pandemic carrier.
183
00:14:40,761 --> 00:14:42,239
We're not in
United States.
184
00:14:42,359 --> 00:14:44,047
This is extraordinary rendition..
185
00:14:44,167 --> 00:14:46,593
You can't just keep
experimenting on me!
186
00:14:46,713 --> 00:14:49,590
Porter, you're not just
a carrier.
187
00:14:50,399 --> 00:14:52,588
You're a possible cure.
188
00:14:52,987 --> 00:14:55,325
You have a natural imunity
to the virus.
189
00:14:55,445 --> 00:14:57,781
Try to focus on the good
that you're providing.
190
00:14:57,811 --> 00:14:59,699
I've complied to everything
you've wanted.
191
00:14:59,819 --> 00:15:01,935
You've poked and prodded on me
for two months.
192
00:15:02,055 --> 00:15:03,983
If i don't talk to my wife
in the next 15 minutes..
193
00:15:04,036 --> 00:15:07,065
I swear to God, i'm gonna kill myself.
Do you hear me?
194
00:15:07,185 --> 00:15:09,291
I'm gonna fucking
kill myself!
195
00:15:09,315 --> 00:15:11,090
I've spoken with Christina.
196
00:15:14,904 --> 00:15:15,896
Porter.
197
00:15:16,141 --> 00:15:18,133
She knows about your son.
198
00:15:22,295 --> 00:15:25,426
She also knows that you are here with us
in quarantine.
199
00:15:25,907 --> 00:15:28,017
Obviously she's worried about you.
200
00:15:29,409 --> 00:15:32,280
She wanted me to tell you
that she loves you very much.
201
00:15:34,652 --> 00:15:36,213
And she'll be waiting for you.
202
00:15:53,803 --> 00:15:55,499
I want you to know something.
203
00:15:57,432 --> 00:15:59,636
I'm not just dangerous to myself.
204
00:16:17,931 --> 00:16:19,821
They are remarkable specimens.
205
00:16:19,941 --> 00:16:21,087
Human.
206
00:16:21,207 --> 00:16:24,463
You mean human, don't you doctor?
He's a human being.
207
00:16:26,835 --> 00:16:28,616
Get up, come on.
208
00:16:35,683 --> 00:16:38,577
What we have in that cage
isn't just a man.
209
00:16:38,697 --> 00:16:40,495
It is the engine of a new
life form..
210
00:16:40,549 --> 00:16:43,175
And make no mistake,
it wants to destroy us.
211
00:16:43,991 --> 00:16:46,573
Don't personalize this,
Camila.
212
00:16:47,020 --> 00:16:50,196
Sometimes we have to
harm one..
213
00:16:50,230 --> 00:16:52,340
In order to save millions.
214
00:17:25,255 --> 00:17:27,622
The sample's in the ready position, doctor.
215
00:17:27,742 --> 00:17:30,205
Good morning, Mr Porter.
It's time for your 8.30.
216
00:17:30,593 --> 00:17:32,539
Jorge, prepare for another extraction.
217
00:17:32,573 --> 00:17:34,885
Mark it 0713.
218
00:17:35,005 --> 00:17:39,652
Bridget, i'll need a full work up
on the genome and the basic protein.
219
00:18:19,881 --> 00:18:21,511
Don't you get up, Mr Porter.
220
00:18:21,545 --> 00:18:22,659
Don't you move.
221
00:18:22,779 --> 00:18:25,165
It's my blood you want, right?
You want it?
222
00:18:25,285 --> 00:18:26,293
Take it!
223
00:18:29,559 --> 00:18:32,565
You want to shoot me?
Come on, shoot!
224
00:18:41,368 --> 00:18:42,372
Wait!
225
00:18:42,492 --> 00:18:43,857
This is a mistake.
226
00:18:43,977 --> 00:18:46,153
The situation has been contained.
-Hello?
227
00:18:46,273 --> 00:18:47,678
The sample is still secure.
228
00:18:47,798 --> 00:18:49,670
I'm sorry, Doctor.
As you know..
229
00:18:49,712 --> 00:18:54,164
The protocol requires a mandatory facility lockdown of 48 hours.
230
00:18:54,805 --> 00:18:59,221
All of the staff will be temporarily transferred
to the evacuation bunker.
231
00:18:59,263 --> 00:19:01,837
Where we wait for
re-entry clearance.
232
00:19:02,462 --> 00:19:04,694
I'm sure you understand.
233
00:19:07,352 --> 00:19:09,806
We will see you in two days.
234
00:19:42,190 --> 00:19:43,262
Friend.
235
00:19:48,009 --> 00:19:50,929
You always had the biggest crush on her
back in second grade.
236
00:19:51,049 --> 00:19:52,581
You never want to admit it.
237
00:19:52,631 --> 00:19:54,843
So when's the last time
you saw Penny anyway?
238
00:19:57,435 --> 00:20:00,228
Alright, on your feet soldiers!
239
00:20:00,532 --> 00:20:02,068
Come on!
240
00:20:04,358 --> 00:20:06,620
Alright boys, man up.
241
00:20:06,662 --> 00:20:08,463
Open up your hatches on 3.
242
00:20:08,506 --> 00:20:10,548
1.. 2.. 3.
243
00:20:21,620 --> 00:20:23,899
Come on, you're the one who taught me
how to do this.
244
00:20:23,935 --> 00:20:25,640
Yeah, when i was 19.
245
00:20:25,690 --> 00:20:27,209
Now i drink for flavor.
246
00:20:27,766 --> 00:20:29,873
Oh yeah, that's for babies.
247
00:20:29,923 --> 00:20:32,202
He's all fancy now that
he's marrying into money.
248
00:20:32,252 --> 00:20:34,556
Hey, hey..
Jokes aside..
249
00:20:35,206 --> 00:20:36,962
Marky Marcus.
250
00:20:37,082 --> 00:20:39,131
As your little bro
and best friend.
251
00:20:39,738 --> 00:20:42,278
Tomorrow night when you wed
the lovely Kate..
252
00:20:42,398 --> 00:20:45,620
The single world will mourn the loss
of one of the greats.
253
00:20:46,164 --> 00:20:47,565
And in honor of that..
254
00:20:47,685 --> 00:20:51,515
I got you something meaningful
to help prepare you for a new life.
255
00:20:51,536 --> 00:20:53,604
What is this, Joshie?
What did you get me?
256
00:20:54,186 --> 00:20:55,739
What is this?
257
00:20:56,237 --> 00:20:58,898
Oh, is this about that thing?
258
00:20:58,931 --> 00:21:02,037
Open it.
-What could this be?
259
00:21:08,264 --> 00:21:09,834
Boom!
-Boom!
260
00:21:11,024 --> 00:21:14,205
Thanks guys, i can take care
of my girl.
261
00:21:14,230 --> 00:21:19,039
It's not for her, that's for you.
Getting you all loosen up for all the bend over you'll be doing.
262
00:21:19,081 --> 00:21:21,757
I told these boners
they were crossing the line.
263
00:21:21,799 --> 00:21:23,166
Alright, it's my turn.
264
00:21:24,173 --> 00:21:25,987
But mine needs an explanation.
265
00:21:26,916 --> 00:21:31,454
Do you remember when we were kids
and you went to go inside the Street Lamp Charade?
266
00:21:31,574 --> 00:21:32,822
Yeah.
267
00:21:33,319 --> 00:21:35,233
What is it?
-Open it.
268
00:21:36,110 --> 00:21:37,680
So you always know
where you came from.
269
00:21:37,800 --> 00:21:39,309
Oh wow..
-Watch.
270
00:21:40,264 --> 00:21:42,830
That's awesome, thank you so much, Pen.
271
00:21:43,378 --> 00:21:44,670
It's so cool.
272
00:21:49,671 --> 00:21:50,566
Alright.
273
00:21:50,686 --> 00:21:52,743
This is your own present.
274
00:21:57,493 --> 00:21:59,417
No, fuck no.
-Woo Woo..
275
00:21:59,501 --> 00:22:01,417
Hey hey.. We spent a fortune on that.
276
00:22:01,451 --> 00:22:04,379
You guys know how much trouble we're gonna get
if the Coast Guard finds this on here?
277
00:22:04,738 --> 00:22:07,785
Not to mention Kate's family,
how embarassed they'll be guys.
278
00:22:07,905 --> 00:22:09,525
God forbid that happens.
279
00:22:09,645 --> 00:22:11,391
Mark, Mark..
280
00:22:12,783 --> 00:22:15,007
We've been going north
for a while now.
281
00:22:15,127 --> 00:22:17,826
We haven't seen a boat in 2 hours.
282
00:22:19,007 --> 00:22:20,154
Hey, hey..
283
00:22:20,914 --> 00:22:25,098
Think we're far enough away from civilization
where you can relax a little bit, maybe..
284
00:22:25,218 --> 00:22:26,373
Let loose?
285
00:22:27,166 --> 00:22:29,992
Yeah, yeah.
-There we go. It's that kid..
286
00:22:30,034 --> 00:22:32,659
There he is, come here.
287
00:22:33,115 --> 00:22:35,694
Firing up from Kate's
scornful lies.
288
00:22:36,191 --> 00:22:38,917
Stop with the comments about Kate, please.
289
00:22:38,951 --> 00:22:40,202
It's just a joke, bro.
290
00:22:40,236 --> 00:22:42,582
No, you don't like her.
I get it.
291
00:22:43,485 --> 00:22:46,084
Now shut up, because after tomorrow night..
292
00:22:47,324 --> 00:22:48,886
That's my wife
you're talking about.
293
00:22:49,671 --> 00:22:52,867
Marky Mark, come on dude.
Hey!
294
00:22:54,176 --> 00:22:55,062
What?
295
00:22:55,182 --> 00:22:57,291
When you get married,
you can't take a joke anymore?
296
00:23:02,724 --> 00:23:04,218
You see what's going on, right?
297
00:23:05,096 --> 00:23:07,046
They're scared that you're marrying up.
298
00:23:07,868 --> 00:23:09,657
And you'll gonna leave them behind.
299
00:23:11,109 --> 00:23:13,330
I'm not gonna leave
them behind.
300
00:23:14,605 --> 00:23:16,664
What's wrong with wanting more
than what you grew up with?
301
00:23:16,698 --> 00:23:17,812
Nothing.
302
00:23:18,833 --> 00:23:20,555
If that's what you really want.
303
00:23:25,001 --> 00:23:26,470
Is it?
-Penny..
304
00:23:28,816 --> 00:23:29,879
What do you want?
305
00:23:30,470 --> 00:23:32,178
Penny, come on.
That's not the..
306
00:23:32,298 --> 00:23:34,541
That's not the point,
Kate gets me.
307
00:23:36,027 --> 00:23:38,297
She's not like the people
we grew up with.
308
00:23:42,547 --> 00:23:43,922
And what's wrong with us?
309
00:23:47,390 --> 00:23:48,538
Nothing.
310
00:23:49,601 --> 00:23:51,433
Kate just sees more for me.
311
00:23:52,652 --> 00:23:55,404
There was a time when you told me
something similar.
312
00:23:56,653 --> 00:23:58,249
Penny, we were kids.
313
00:23:59,532 --> 00:24:00,536
Funny.
314
00:24:00,798 --> 00:24:03,302
I remember doing some
pretty adult things.
315
00:24:03,682 --> 00:24:06,839
Hey, hey, come on.
You're with Josh now.
316
00:24:06,959 --> 00:24:08,425
Josh is fun.
317
00:24:08,900 --> 00:24:10,690
But not serious.
318
00:24:11,156 --> 00:24:13,707
Kate's serious,
but not fun.
319
00:24:14,845 --> 00:24:16,895
Maybe we both made
the wrong choice.
320
00:24:17,439 --> 00:24:19,041
It was one summer.
321
00:24:21,828 --> 00:24:23,879
Don't make it more
than it was.
322
00:24:26,382 --> 00:24:28,506
Sorry, gotta get..
Gotta go.
323
00:24:33,721 --> 00:24:35,977
Hey, she blows..
324
00:24:36,097 --> 00:24:37,594
Check it out.
325
00:24:40,809 --> 00:24:43,403
That's the deserted paradise, huh?
326
00:24:44,271 --> 00:24:46,104
It's Never Neverland, Marky.
327
00:24:46,574 --> 00:24:47,824
It's not even on the map.
328
00:24:49,301 --> 00:24:50,337
So..
329
00:24:51,146 --> 00:24:51,935
Is that..
330
00:24:52,994 --> 00:24:55,808
Is that a building on the northern side
of the ridge over there?
331
00:24:56,301 --> 00:24:57,400
What bui..
What?
332
00:24:59,448 --> 00:25:03,435
Hey, it's supposed to be virgin beach,
understand?
333
00:25:03,686 --> 00:25:06,303
No.. No people.
334
00:25:06,423 --> 00:25:08,065
No building.
335
00:25:14,569 --> 00:25:15,730
What does that mean?
336
00:25:17,636 --> 00:25:19,322
Nobody home.
337
00:25:20,409 --> 00:25:22,966
Nobody home.
Nobody home.
338
00:25:23,025 --> 00:25:25,169
Alright. Nobody home.
-Nobody home.
339
00:25:27,313 --> 00:25:29,401
Hey, so we'll see you tomorrow.
340
00:25:29,874 --> 00:25:31,124
Tomorrow.
341
00:25:33,264 --> 00:25:34,240
But..
342
00:25:36,843 --> 00:25:38,477
Whatever.
343
00:25:39,038 --> 00:25:41,189
It is beautiful up here.
344
00:25:44,837 --> 00:25:46,833
Wish us luck.
345
00:25:51,839 --> 00:25:54,087
Breaker breaker,
this is Eagle Eye 1.
346
00:25:54,139 --> 00:25:56,742
Please advise Mr. Ares
that his son in law..
347
00:25:56,787 --> 00:26:00,506
Is about to get high as a motherfucker.
-Hey, come on.
-Relax.
348
00:26:00,626 --> 00:26:02,421
This thing only go for like a mile.
349
00:26:11,808 --> 00:26:13,671
You guys want to head out
by the reef?
350
00:26:14,018 --> 00:26:16,984
And catch hundreds of fish?
It'll be unreal.
351
00:26:17,104 --> 00:26:19,180
I hear it's not to be missed.
352
00:26:19,852 --> 00:26:21,662
So why aren't you guys going?
353
00:26:22,031 --> 00:26:23,355
I'm just gonna chill, bro.
354
00:26:23,475 --> 00:26:24,486
We dive everyday.
355
00:26:24,538 --> 00:26:28,190
But when you guys get back,
we'll have lobsters on the grill, Brewskys on ice..
356
00:26:28,641 --> 00:26:30,016
Get this party started.
357
00:26:30,136 --> 00:26:31,982
We're supposed to be
treating you.
358
00:26:32,034 --> 00:26:33,587
It's fine,
we do this everyday.
359
00:26:35,908 --> 00:26:37,063
Hey, enjoy yourself.
360
00:26:46,270 --> 00:26:48,405
Is that it? Anything else?
-I think so.
361
00:26:50,416 --> 00:26:52,043
Wait, here we go.
362
00:26:53,305 --> 00:26:54,407
Oh shit.
363
00:26:58,022 --> 00:26:58,841
Cheers.
364
00:26:58,900 --> 00:27:00,320
Hey, thanks.
365
00:27:00,440 --> 00:27:01,924
To you and
your wedding.
366
00:27:02,044 --> 00:27:05,182
May it last at least
7 months.
367
00:27:06,727 --> 00:27:08,967
Come on, let's go.
Enjoy paradise, let's do it.
368
00:27:31,810 --> 00:27:34,154
So Kate's dad offered me a job
at his firm.
369
00:27:42,845 --> 00:27:43,976
Come on, man.
370
00:27:44,345 --> 00:27:46,527
Marky, you cannot bail
on me right now.
371
00:27:47,405 --> 00:27:49,535
We're finally turning a profit,
you're gonna..
372
00:27:51,221 --> 00:27:52,455
I haven't accept it.
373
00:27:56,465 --> 00:27:57,382
Right.
374
00:27:58,166 --> 00:27:58,980
Yet.
375
00:28:02,432 --> 00:28:03,579
You don't have a choice?
376
00:28:07,993 --> 00:28:10,090
Can we just talk about this
after the wedding please?
377
00:28:10,210 --> 00:28:11,295
I've just got..
378
00:28:11,332 --> 00:28:14,083
A hundred things going
through my head right now, and..
379
00:28:14,872 --> 00:28:17,393
The one thing that keeps
popping back up is..
380
00:28:23,532 --> 00:28:25,568
We are not coming home
with all this weed.
381
00:28:30,233 --> 00:28:32,660
That's one problem
i can help you with.
382
00:28:52,883 --> 00:28:54,199
Where are all the fish?
383
00:28:54,687 --> 00:28:55,826
Let's go there.
384
00:30:22,933 --> 00:30:24,286
What the fuck was that?
385
00:30:24,406 --> 00:30:26,301
Calm down, just breathe.
386
00:30:26,421 --> 00:30:27,653
No, get me out of here.
387
00:30:27,694 --> 00:30:29,046
What happened?
388
00:30:29,257 --> 00:30:31,123
It's a fucking graveyard
out there.
389
00:30:31,173 --> 00:30:32,997
Penny thinks she saw something.
390
00:30:33,047 --> 00:30:35,114
I saw bodyparts.
391
00:30:37,767 --> 00:30:39,135
Baby, relax.
392
00:30:39,255 --> 00:30:41,735
Probably just some fish bits
left over from a shark attack.
393
00:30:42,116 --> 00:30:43,750
Wait, what did you see?
394
00:30:43,870 --> 00:30:45,589
Shark attack?
395
00:30:52,382 --> 00:30:54,121
Oh God.
396
00:30:58,532 --> 00:31:00,701
You guys are as stone
as you look?
397
00:31:03,890 --> 00:31:05,655
Give me some.
398
00:31:50,851 --> 00:31:52,152
This shouldn't be happening.
399
00:31:52,272 --> 00:31:54,910
The virus is attacking
faster than before.
400
00:31:55,030 --> 00:31:56,711
What is that?
A vaccine?
401
00:31:56,831 --> 00:31:58,379
Stop thinking small..
402
00:31:58,499 --> 00:32:01,691
Why simply prevent a virus
from activating..
403
00:32:01,811 --> 00:32:04,323
If we can hunt it down
and kill it.
404
00:32:07,232 --> 00:32:08,445
Listen.
405
00:32:09,196 --> 00:32:11,207
I need you to go
talk to Porter.
406
00:32:11,239 --> 00:32:13,020
Keep him engaged,
can you do that?
407
00:32:13,063 --> 00:32:14,598
Yes.
-Thank you.
408
00:32:17,485 --> 00:32:19,720
Bridget, you're with me.
-Of course.
409
00:32:50,715 --> 00:32:52,117
What are you doing?
410
00:32:53,781 --> 00:32:55,962
You should have left
when i told you to.
411
00:32:57,898 --> 00:32:59,782
Doctor, we only have
one suit left.
412
00:32:59,902 --> 00:33:01,674
All the others were taken
to the bunker.
413
00:33:01,794 --> 00:33:04,245
Whoever administer the shot
gets the suit.
414
00:33:11,308 --> 00:33:12,449
You trust me?
415
00:33:14,778 --> 00:33:16,117
With my life.
416
00:33:16,353 --> 00:33:17,348
Good.
417
00:33:30,498 --> 00:33:32,839
You know what, it's your compassion..
418
00:33:32,959 --> 00:33:34,984
That makes you different
from the rest of them.
419
00:33:42,805 --> 00:33:44,434
Is that what this is about?
420
00:33:44,554 --> 00:33:46,301
Are you distracting me?
-No, no!
421
00:33:46,342 --> 00:33:48,232
No, they're just testing
a virus site.
422
00:33:48,352 --> 00:33:50,649
What?
-A virus site, that's a good thing.
423
00:33:50,932 --> 00:33:52,399
Maybe for you.
424
00:33:52,616 --> 00:33:54,940
You and i both know,
i'm never leaving this room.
425
00:33:56,242 --> 00:33:57,646
I will always..
426
00:33:57,766 --> 00:33:59,195
Be a carrier.
427
00:34:06,633 --> 00:34:08,276
I'm gonna die
in quarantine.
428
00:34:30,674 --> 00:34:32,216
Jorge, hold still.
429
00:34:33,785 --> 00:34:35,826
It's in. It's in.
It's okay.
430
00:34:36,506 --> 00:34:38,055
Give it a minute.
Give it a minute.
431
00:34:38,557 --> 00:34:39,694
Damnit.
432
00:34:40,302 --> 00:34:42,575
God damnit, get in here
and help me hold him down.
433
00:34:43,735 --> 00:34:47,007
No. Doctor, i don't think i..
-Get in here!
434
00:35:50,929 --> 00:35:52,320
No!
435
00:35:56,910 --> 00:35:58,343
That is what i'm talking about.
436
00:36:00,702 --> 00:36:02,258
Penny, you don't want no steak?
437
00:36:02,378 --> 00:36:03,921
Nah, she's not hungry.
438
00:36:07,649 --> 00:36:10,109
She's okay though, right?
-Yeah, she's fine.
439
00:36:10,153 --> 00:36:12,863
Just came out of the water a little amped-crash.
440
00:36:12,983 --> 00:36:14,767
Sleeping off the jetlag
or whatever.
441
00:36:15,659 --> 00:36:17,395
Josh, can you come in here?
442
00:36:18,647 --> 00:36:19,813
Yup!
443
00:36:22,684 --> 00:36:24,190
Hope she's all clean up.
444
00:36:27,425 --> 00:36:29,574
Daddy don't like no
salty cooch.
445
00:36:29,944 --> 00:36:31,835
The shits that come out your mouth.
446
00:36:32,276 --> 00:36:33,485
Hell yeah.
447
00:36:37,673 --> 00:36:39,436
How are you two related again?
448
00:36:42,013 --> 00:36:42,780
Hike.
449
00:36:45,814 --> 00:36:46,921
Hola.
450
00:36:47,334 --> 00:36:48,275
Close the flap.
451
00:36:48,774 --> 00:36:49,925
Yeah.
452
00:36:50,895 --> 00:36:52,521
That's what i'm talking about.
453
00:36:52,641 --> 00:36:54,815
I'm not..
Look at this.
454
00:36:55,235 --> 00:36:56,468
Oh, Jesus.
455
00:36:57,380 --> 00:36:59,269
Baby, i told you
to put on sun screen.
456
00:36:59,544 --> 00:37:00,606
I did.
457
00:37:04,990 --> 00:37:06,177
What is it?
458
00:37:06,380 --> 00:37:07,502
I don't know.
459
00:37:08,711 --> 00:37:10,623
are you allergic to salt water?
460
00:37:10,666 --> 00:37:11,897
No, i mean..
461
00:37:11,969 --> 00:37:14,557
Not before now.
Don't.
462
00:37:15,028 --> 00:37:16,447
It's like it's on fire.
463
00:37:17,975 --> 00:37:21,196
Baby, you're obviously very allergic
to something.
464
00:37:21,316 --> 00:37:24,638
But i'm gonna go get the first aid kit,
everything's gonna be okay.
465
00:37:28,697 --> 00:37:29,956
Look at your legs.
466
00:37:30,805 --> 00:37:32,217
That's how mine started.
467
00:37:33,868 --> 00:37:34,715
What?
468
00:37:34,947 --> 00:37:38,061
It's just started itching a few minutes ago
after i smoked.
469
00:37:38,937 --> 00:37:40,241
Did you have some bud?
470
00:37:40,361 --> 00:37:42,037
Yeah, before the dive.
471
00:37:42,522 --> 00:37:43,886
Hey..
472
00:37:44,725 --> 00:37:46,332
That must be what it is.
473
00:37:46,383 --> 00:37:50,178
We bought that stuff in somewhere,
we're having a little reaction to a different strain..
474
00:37:50,229 --> 00:37:51,669
Baby, it's okay.
475
00:37:51,789 --> 00:37:53,751
Relax, relax.
476
00:37:54,272 --> 00:37:57,515
Okay? Papi's gonna make it all better.
477
00:37:59,071 --> 00:38:00,555
You still look great.
478
00:38:05,359 --> 00:38:06,206
So..
479
00:38:06,438 --> 00:38:07,632
The guy asks his wife.
480
00:38:07,857 --> 00:38:08,921
He says, baby..
481
00:38:09,264 --> 00:38:11,942
Can you tell me something
that makes me angry..
482
00:38:12,062 --> 00:38:13,578
And happy at the same time?
483
00:38:14,015 --> 00:38:15,941
His wife thinks about it
for a second.
484
00:38:17,070 --> 00:38:18,262
She says, sure.
485
00:38:18,382 --> 00:38:20,245
You got a bigger dick
than your brother.
486
00:38:22,646 --> 00:38:24,123
It's terrible.
It's terrible dude.
487
00:38:24,243 --> 00:38:26,360
Bad attitude,
you need to lighten up.
488
00:38:26,480 --> 00:38:27,791
You're getting married tomorrow.
489
00:38:30,122 --> 00:38:31,183
Yeah, about that.
490
00:38:32,717 --> 00:38:34,020
Take these.
491
00:38:34,876 --> 00:38:36,287
Make you feel better.
492
00:38:36,407 --> 00:38:37,735
There you go.
493
00:38:40,508 --> 00:38:42,079
That a girl.
494
00:38:44,506 --> 00:38:47,944
You just need a little distraction
until the Benadryl kicks in.
495
00:39:00,504 --> 00:39:02,982
Now you, just relax.
496
00:39:03,424 --> 00:39:04,944
Because the doctor..
497
00:39:05,350 --> 00:39:06,125
Is in.
498
00:39:12,308 --> 00:39:13,307
Give me your leg.
499
00:39:16,249 --> 00:39:17,096
That's it.
500
00:39:18,141 --> 00:39:19,908
It feels good?
-Yeah.
501
00:39:33,669 --> 00:39:34,973
Just laid back.
502
00:39:35,560 --> 00:39:36,602
There you go.
503
00:40:41,891 --> 00:40:43,658
Listen, if i had a list..
504
00:40:43,716 --> 00:40:46,256
Kate would be checked out
in every box, but..
505
00:40:46,521 --> 00:40:49,445
For some reason, i think
what if there's an unfinished business out there?
506
00:40:49,894 --> 00:40:50,612
Like?
507
00:40:54,231 --> 00:40:55,656
Jesus, do they ever let up?
508
00:40:55,776 --> 00:40:56,785
I mean really?
509
00:41:01,055 --> 00:41:03,357
You remember that girl
from a few summers back?
510
00:41:04,086 --> 00:41:05,759
The nympho.
511
00:41:06,511 --> 00:41:08,888
Yeah..
512
00:41:09,460 --> 00:41:10,618
cucumber girl.
513
00:41:17,921 --> 00:41:18,565
What?
514
00:41:21,676 --> 00:41:23,536
No..
-Yeah.
-No.
515
00:41:23,656 --> 00:41:26,813
She.. You gotta be fucking..
Are you serious?
516
00:41:27,326 --> 00:41:29,484
Does Josh know?
-No.
517
00:41:29,803 --> 00:41:32,947
No and he doesn't need to know.
-Are you kidding me?
518
00:41:33,207 --> 00:41:34,900
Who are you all of the sudden.
519
00:41:35,020 --> 00:41:38,581
First you're gonna sabotage our business
of two years.
520
00:41:38,789 --> 00:41:40,669
And then, on top of it all..
521
00:41:40,789 --> 00:41:44,316
You're fucking your brother's girl?
-Hold on.
522
00:41:44,436 --> 00:41:46,585
Technically, he's fucking my girl.
523
00:41:46,603 --> 00:41:51,110
Your..
-Super secret ex-girl childhood friend..
524
00:41:51,146 --> 00:41:53,799
We were lab partners
all through grade 8.
525
00:41:54,089 --> 00:41:55,274
Right.
526
00:41:56,773 --> 00:41:58,501
What? We were.
527
00:42:00,754 --> 00:42:03,234
I can't believe
that's cucumber girl.
528
00:42:03,822 --> 00:42:05,234
The one with..
529
00:42:05,623 --> 00:42:07,541
What is so funny about that?
530
00:42:08,906 --> 00:42:11,232
Amazing.
A-ma-zing.
531
00:42:11,277 --> 00:42:13,681
That's awesome, i can't believe..
532
00:42:13,726 --> 00:42:17,038
Does he know?
What she can do with a cucumber..
533
00:42:17,518 --> 00:42:18,499
Come on.
534
00:42:20,544 --> 00:42:23,376
Why do i tell you
these things?
535
00:42:23,496 --> 00:42:26,656
That is awesome, it makes perfect sense
now i think about it.
536
00:42:26,776 --> 00:42:30,658
She always did like salad.
-Please do not say anything to anybody.
537
00:42:30,704 --> 00:42:32,676
I shouldn't have told you that.
-What do you mean?
538
00:42:32,702 --> 00:42:34,548
That's one of the greatest things
i've ever heard.
539
00:42:34,668 --> 00:42:36,479
It's dark, let's go.
540
00:42:37,985 --> 00:42:38,941
What did i say?
541
00:42:42,471 --> 00:42:44,143
Baby, you got so wet.
542
00:43:00,501 --> 00:43:02,672
No, she did not dude.
Give me a break.
543
00:43:02,730 --> 00:43:03,816
Holy fuck!
544
00:43:04,634 --> 00:43:05,829
Oh my god, Josh?
545
00:43:07,124 --> 00:43:08,799
Josh, what happened?
546
00:43:13,900 --> 00:43:16,340
I think Penny's sick.
547
00:43:25,039 --> 00:43:26,665
Mayday, mayday.
548
00:43:26,817 --> 00:43:28,387
Can anybody hear me?
549
00:43:29,147 --> 00:43:31,218
God damnit.
Come on.
550
00:43:32,586 --> 00:43:34,948
Come on, can anybody here me?
551
00:43:35,238 --> 00:43:38,358
Hello, mayday.
We have a medical situation.
552
00:43:38,417 --> 00:43:40,950
Can you hear me, over?
-I told you, the range is too short.
553
00:43:45,608 --> 00:43:46,999
I got no reception.
-Nothing?
554
00:43:47,035 --> 00:43:48,838
No.
-Jesus.
555
00:43:50,944 --> 00:43:52,549
Listen, Penny needs help now.
556
00:43:52,585 --> 00:43:53,852
What about the dingy?
557
00:43:53,881 --> 00:43:56,341
No, we won't make it for 2 miles.
558
00:43:56,377 --> 00:43:58,939
The phone's still won't work,
the radio's still won't work.
559
00:44:01,590 --> 00:44:03,812
There was a structure
on the northern side of the island.
560
00:44:04,351 --> 00:44:05,465
The one we saw
on the way over?
561
00:44:05,516 --> 00:44:08,201
Yeah, that's right.
Maybe we're not the only ones here after al.
562
00:44:09,501 --> 00:44:10,457
It's worth the shot.
563
00:44:11,788 --> 00:44:13,274
Alright, Josh.
564
00:44:13,795 --> 00:44:16,575
Take care of Penny
and stay in touch, alright?
565
00:44:17,060 --> 00:44:18,524
We're gonna go,
we'll be back soon.
566
00:44:20,203 --> 00:44:21,492
Okay.
-Come on.
567
00:44:25,114 --> 00:44:27,271
Come on babe, let's get you back
inside the tent.
568
00:44:45,337 --> 00:44:47,755
Where the hell is this place?
-Down here, come on.
569
00:44:48,356 --> 00:44:49,803
Now you got all the answers.
570
00:44:49,847 --> 00:44:51,630
I'm trying man,
i'm trying.
571
00:44:51,666 --> 00:44:53,599
It's getting dark,
we gotta go back.
572
00:44:54,236 --> 00:44:56,169
We're not going back.
Penny needs us.
573
00:44:56,640 --> 00:44:58,935
Penny needs us or
Penny needs you?
574
00:45:00,006 --> 00:45:01,171
What's that supposed to mean?
575
00:45:01,953 --> 00:45:03,697
It means that Penny..
576
00:45:03,817 --> 00:45:05,296
She's gonna be fine.
577
00:45:05,332 --> 00:45:07,982
She's with your brother,
her boyfriend.
578
00:45:10,978 --> 00:45:12,742
You want to go, go.
579
00:45:13,124 --> 00:45:15,230
Fine, go.
I'm staying here.
580
00:45:15,499 --> 00:45:17,620
I said i was gonna get them help,
and i'm helping them.
581
00:45:17,740 --> 00:45:19,288
He's my brother, man.
582
00:45:21,851 --> 00:45:24,554
I guess i'm just on my own now,
i should get use to that.
583
00:45:24,674 --> 00:45:25,739
It's your choice.
584
00:45:25,859 --> 00:45:28,928
Yeah, just another person getting fucked by the mighty Marcus Bentley.
-It's your choice.
585
00:45:29,048 --> 00:45:30,840
Do what you want, man.
586
00:45:34,935 --> 00:45:37,007
Mark! Marky!
587
00:45:42,896 --> 00:45:44,769
I found it.
-No way.
588
00:46:03,824 --> 00:46:05,575
Hey, how you doing?
589
00:46:07,167 --> 00:46:09,031
We gotta leave the island.
590
00:46:09,529 --> 00:46:12,713
We gotta get the dingy,
and just take a chance.
591
00:46:14,115 --> 00:46:16,647
Marcus and Dobbs are out there right now.
592
00:46:16,767 --> 00:46:18,448
Looking for help, okay?
593
00:46:19,335 --> 00:46:20,484
I don't care.
594
00:46:22,206 --> 00:46:25,816
Pen, he's my brother.
I can't just leave him behind.
595
00:46:27,438 --> 00:46:28,578
Why?
596
00:46:29,130 --> 00:46:30,569
He's leaving you.
597
00:46:39,575 --> 00:46:40,888
Baby, i'm..
598
00:46:41,403 --> 00:46:43,334
I'm gonna try the radio again.
599
00:46:43,370 --> 00:46:44,800
For help, outside.
600
00:46:44,845 --> 00:46:46,410
Don't leave me!
601
00:47:12,494 --> 00:47:13,706
Hello?
602
00:47:17,707 --> 00:47:18,720
Hello?
603
00:47:18,840 --> 00:47:20,230
What is that smell?
604
00:47:24,528 --> 00:47:25,809
Hello?
605
00:47:49,027 --> 00:47:49,941
Fuck!
606
00:48:06,381 --> 00:48:08,191
Penny, get back in the tent.
607
00:48:08,899 --> 00:48:10,202
It hurts.
608
00:48:10,322 --> 00:48:11,786
I need air.
609
00:48:13,387 --> 00:48:16,118
Get back in the motherfucking tent!
610
00:48:17,258 --> 00:48:18,959
You're such an asshole.
611
00:48:22,286 --> 00:48:23,906
Fuck!
612
00:48:43,335 --> 00:48:45,082
It's locked.
613
00:48:45,718 --> 00:48:48,641
If anyone's there, they obviously
don't want us getting in.
614
00:48:56,671 --> 00:48:58,207
Can we..
615
00:49:04,903 --> 00:49:06,396
God damnit.
616
00:49:17,752 --> 00:49:19,164
Doesn't look locked to me.
617
00:49:30,748 --> 00:49:31,780
Hello?
618
00:49:32,250 --> 00:49:34,585
I don't think it's here.
619
00:49:36,194 --> 00:49:37,280
Hey Josh.
620
00:49:37,400 --> 00:49:39,234
Josh, we're inside this
bunker type thing..
621
00:49:40,073 --> 00:49:43,493
We're just gonna take a look around
but it doesn't look like anyone's been here for a long time.
622
00:49:43,783 --> 00:49:44,977
Over.
623
00:49:45,097 --> 00:49:46,853
What is this place?
624
00:49:47,071 --> 00:49:48,437
Hey Josh?
625
00:49:48,708 --> 00:49:50,428
Josh, you read me?
Over.
626
00:49:51,566 --> 00:49:53,339
We're out of range.
-What?
627
00:49:53,459 --> 00:49:55,773
We're out of range.
They're not gonna hear you.
628
00:49:55,893 --> 00:49:57,001
Fuck.
629
00:49:57,121 --> 00:49:59,281
Hey Josh!
Josh!
630
00:49:59,535 --> 00:50:01,109
God damnit.
631
00:50:03,742 --> 00:50:05,416
Some of these stuff
still works.
632
00:50:05,461 --> 00:50:08,259
Maybe there's something we can use for communication, if i can get some of this working.
633
00:50:08,305 --> 00:50:10,223
I don't know man.
-I mean..
634
00:50:10,343 --> 00:50:12,603
I don't know any of this shit.
-There's obviously still power.
635
00:50:18,383 --> 00:50:19,396
Shit.
636
00:50:19,516 --> 00:50:22,102
I fucked up, i'm sorry.
-That's alright.
637
00:50:22,222 --> 00:50:23,907
I fucked up.
-It's cool.
638
00:50:24,027 --> 00:50:25,645
There's gotta be some release or something.
639
00:50:25,765 --> 00:50:27,880
I think i just broke it.
640
00:50:28,000 --> 00:50:30,289
Fuck, i'm sorry Marky.
-God damnit.
641
00:50:30,409 --> 00:50:32,650
It's alright, hey calm down!
-What are we gonna do?
642
00:50:32,770 --> 00:50:36,163
Calm down? There's blood on the floor.
-Don't touch it!
643
00:50:36,283 --> 00:50:39,321
Don't touch the blood.
-There's a lot of blood, i'm not touching.
-Don't touch anything!
644
00:50:39,403 --> 00:50:41,004
Nothing!
-Okay.
645
00:50:41,124 --> 00:50:43,809
We gotta figure this shit out.
-Okay.
646
00:50:50,206 --> 00:50:52,359
Wait, come here.
This is a map.
647
00:50:52,386 --> 00:50:55,300
This is a map. This is a map, look!
-Okay.
648
00:50:56,639 --> 00:50:58,205
This is us, this is us.
649
00:50:58,250 --> 00:51:00,494
We can go down here, we can get out.
-Are you sure?
650
00:51:00,614 --> 00:51:02,423
Yeah, i'm positive.
I'm positive.
651
00:51:03,447 --> 00:51:05,736
Go get my bag,
get my bag.
652
00:51:06,379 --> 00:51:08,198
Dude, take the axe.
-Okay.
653
00:51:08,318 --> 00:51:10,787
Get my bag, we gotta get back to Penny and Josh
and get the hell out of here.
654
00:51:13,380 --> 00:51:15,153
Just don't touch anything.
655
00:51:15,750 --> 00:51:18,752
I'm sorry man, i'm so sorry.
-It's alright.
656
00:51:18,872 --> 00:51:20,027
It's alright.
657
00:51:26,372 --> 00:51:28,580
Fuck, okay.
Give me that.
658
00:51:28,598 --> 00:51:29,973
Give me that.
-Okay.
659
00:51:30,254 --> 00:51:33,830
It's gonna be okay,
we're gona get the hell out of here.
660
00:51:33,950 --> 00:51:36,137
What happened in here?
-It's alright.
661
00:51:38,101 --> 00:51:40,233
Hey, it's gonna be fine.
662
00:51:40,353 --> 00:51:42,839
We're gonna save Penny and Josh, and we're gonna save ourselves.
-Okay.
663
00:51:42,959 --> 00:51:46,515
We need to get out of here right now, let's go.
-Okay.
664
00:51:58,995 --> 00:52:00,600
Marcus?
665
00:52:00,720 --> 00:52:03,414
Mark, i don't know what to do, bro.
666
00:52:04,029 --> 00:52:05,251
Fuck.
667
00:52:10,781 --> 00:52:15,015
Is anybody out there?
We need some medical help now.
668
00:52:21,739 --> 00:52:24,390
Is anybody out there?
We need some help.
669
00:52:26,824 --> 00:52:28,390
Copy that.
670
00:52:29,494 --> 00:52:33,401
Where are you locating?
You need a help emergency?
671
00:52:33,980 --> 00:52:36,360
Yeah, yeah.
Thank God.
672
00:52:36,480 --> 00:52:39,553
We're on a small Inferno Island
or something.
673
00:52:39,673 --> 00:52:42,729
And we need medical help
immediately, we have..
674
00:52:42,766 --> 00:52:45,163
An outbreak,
like rashes and..
675
00:52:45,283 --> 00:52:47,823
Hives, bleeding,
i don't know what it is, man.
676
00:52:49,595 --> 00:52:51,315
You might be in luck.
677
00:52:51,435 --> 00:52:54,792
Dr Edwards is in that small facility.
678
00:52:54,912 --> 00:52:56,279
You can go there.
679
00:52:56,399 --> 00:52:59,564
You can get there,
he can help you.
680
00:53:02,087 --> 00:53:05,235
Yes please, where can i find you?
681
00:53:05,272 --> 00:53:09,927
Small island.. Find..
Located on..
682
00:53:13,478 --> 00:53:14,455
Hello?
683
00:53:15,432 --> 00:53:16,324
Hello?
684
00:53:16,896 --> 00:53:18,829
Shit!
685
00:53:20,344 --> 00:53:23,775
Don't worry, i'll have the EMT waiting for you.
686
00:53:30,440 --> 00:53:31,856
Fuck!
687
00:54:00,848 --> 00:54:02,001
Hello?
688
00:54:03,988 --> 00:54:05,798
Hello, is anybody down there?
689
00:54:47,122 --> 00:54:48,350
Shit.
690
00:54:48,776 --> 00:54:50,246
I'm alright,
i'm alright.
691
00:54:57,534 --> 00:54:58,566
It's blood.
692
00:55:03,318 --> 00:55:06,625
Are you sure we can get out?
-Step over it, just step over it.
693
00:55:07,741 --> 00:55:09,184
Just a little bit of blood.
694
00:55:09,304 --> 00:55:11,266
Just a little bit of blood.
-Okay.
695
00:55:12,028 --> 00:55:13,244
Look up.
696
00:55:15,557 --> 00:55:17,536
Hey, hey baby.
697
00:55:17,817 --> 00:55:21,710
Hey, i found some help for us.
So we gotta get going.
698
00:55:22,391 --> 00:55:25,504
Hey, come on.
We gotta get going.
699
00:55:26,604 --> 00:55:27,730
Get up.
700
00:55:31,024 --> 00:55:32,324
Okay.
701
00:55:32,569 --> 00:55:34,348
Okay..
702
00:55:34,468 --> 00:55:35,582
Man up.
703
00:55:36,662 --> 00:55:38,277
Come on, let's get going.
704
00:55:38,397 --> 00:55:39,811
Come on.
705
00:55:54,610 --> 00:55:56,235
I'm gonna fix this, okay?
706
00:55:56,355 --> 00:55:57,605
I'm gonna bring you help.
707
00:56:37,158 --> 00:56:38,183
Hello?
708
00:56:39,599 --> 00:56:42,449
Is anybody there?
We have a friend who is very sick.
709
00:56:42,476 --> 00:56:44,836
We need medical attention,
please.
710
00:56:49,025 --> 00:56:50,250
Anybody?
711
00:57:12,163 --> 00:57:13,275
Shit.
712
00:57:14,774 --> 00:57:17,295
What the fuck happened
in here?
713
00:57:27,480 --> 00:57:28,870
Jesus Christ.
714
00:57:31,580 --> 00:57:33,059
What was that?
715
00:59:31,280 --> 00:59:32,719
Go!
716
00:59:45,897 --> 00:59:47,257
Go, go, come on!
717
01:01:03,356 --> 01:01:04,756
Hello?
718
01:01:05,738 --> 01:01:07,167
Help!
719
01:01:09,579 --> 01:01:10,800
Come on!
720
01:01:10,840 --> 01:01:12,296
We gotta get out
this island.
721
01:01:12,316 --> 01:01:13,993
Go, go, go.
-Where?
722
01:01:14,113 --> 01:01:15,452
Turn left.
-Where?
723
01:01:15,869 --> 01:01:17,474
Stop, stop.
Left.
724
01:01:31,867 --> 01:01:33,225
Dobbs!
725
01:01:37,244 --> 01:01:38,995
Dobbs!
726
01:01:39,328 --> 01:01:40,822
Dobbs!
727
01:01:44,629 --> 01:01:46,118
Dobbs..
728
01:01:51,351 --> 01:01:52,427
Dobbs..
729
01:01:53,492 --> 01:01:54,773
Look at me.
730
01:01:55,490 --> 01:01:57,359
Dobbs, we have to go.
731
01:02:11,320 --> 01:02:12,374
Dobbs!
732
01:05:13,509 --> 01:05:16,273
It's supposed to be safe
in here.
733
01:05:16,914 --> 01:05:19,499
But he got inside.
734
01:05:19,619 --> 01:05:21,324
He got us.
735
01:05:21,444 --> 01:05:22,982
What did you do
to these people?
736
01:05:23,102 --> 01:05:25,100
I'm in control.
737
01:05:25,730 --> 01:05:28,870
I can't let it out this island.
-Wait, wait.
738
01:05:28,924 --> 01:05:31,924
Look, i can go get help
alright?
739
01:05:32,044 --> 01:05:34,238
I know a great plastic surgeon.
740
01:05:34,662 --> 01:05:38,591
He did my ex-girlfriend.
Great job.
741
01:05:38,711 --> 01:05:40,384
Spectacular.
742
01:05:40,807 --> 01:05:42,850
Wait, wait.
No.
743
01:05:43,092 --> 01:05:44,699
Please, please..
744
01:06:35,216 --> 01:06:38,026
Hey Dobbs, calm down.
It's me.
745
01:06:38,146 --> 01:06:40,405
What the hell happened?
Where is Marcus?
746
01:07:15,811 --> 01:07:17,071
Mark..
747
01:07:18,507 --> 01:07:19,898
He..
748
01:07:20,800 --> 01:07:22,701
He's gone to find help.
749
01:07:22,821 --> 01:07:25,332
We need to get Marcus,
get to the doctor..
750
01:07:25,452 --> 01:07:28,427
And get to Penny, cause she's not doing
so well, man.
751
01:07:32,896 --> 01:07:33,993
No.
752
01:07:34,113 --> 01:07:36,557
No, you stay the hell
away from me.
753
01:07:36,677 --> 01:07:38,908
Why?
-Stay away.
754
01:07:43,318 --> 01:07:45,147
Marky?
Thank God, man.
755
01:07:45,267 --> 01:07:46,679
Were you gonna leave me back there?
756
01:07:46,799 --> 01:07:49,590
No, i was coming back for you.
I wouldn't just let you down there.
757
01:07:49,710 --> 01:07:52,902
You locked the door.
Hey hey..
758
01:07:53,022 --> 01:07:55,205
Don't make me.
-You're gonna shoot me?
759
01:07:55,325 --> 01:07:57,903
Great bachelor party,
you're such a friend.
760
01:07:58,023 --> 01:08:01,303
Guys just settle down, okay?
We just need to get the doctor.
761
01:08:01,423 --> 01:08:04,269
He has it too, look at him.
He has it too!
762
01:08:05,949 --> 01:08:08,425
Who cares what i have?
They're waiting for her.
763
01:08:08,545 --> 01:08:12,013
Who, who's waiting for her?
-Dr Edwards, now put the gun down before i make you.
764
01:08:12,133 --> 01:08:15,869
Come on Marcus, we can take him.
-You think your brother gives a shit about you?
765
01:08:16,597 --> 01:08:18,567
He fucked your girlfriend.
766
01:08:18,871 --> 01:08:21,674
Right? Tell him Marky.
Tell him.
767
01:08:28,814 --> 01:08:31,228
It was a long time ago,
i was gonna tell you..
768
01:08:31,258 --> 01:08:32,857
I was just trying to protect you.
769
01:08:32,977 --> 01:08:34,673
You should've tried harder.
770
01:08:34,986 --> 01:08:37,068
I knew it,
i knew something was up.
771
01:08:37,188 --> 01:08:39,267
How was i suppose to know
you were gonna show up with Penny..
772
01:08:39,302 --> 01:08:41,770
I'm the one who's paying
for your broke ass to come down here..
773
01:08:41,810 --> 01:08:45,584
But not mom and dad, right?
-Guys, can we please just get out of here already?
774
01:08:45,619 --> 01:08:48,330
I only got enough patience for one family fuck-up at this wedding.
775
01:08:48,450 --> 01:08:50,629
One family fuck-up.
-You selfish fuck.
776
01:08:50,749 --> 01:08:53,618
You just can't wait to get the fuck out
of this family?
777
01:08:53,738 --> 01:08:55,710
You got damn right, damn right.
778
01:08:56,726 --> 01:09:00,576
Fucking hurts!
My nose!
779
01:09:12,009 --> 01:09:13,991
Let's get to these doctors, alright?
-Yeah.
780
01:09:14,111 --> 01:09:15,233
Fuck you, man.
781
01:09:15,353 --> 01:09:18,139
I can't go back there,
you don't know what's down there.
782
01:09:18,259 --> 01:09:20,650
We got no choice.
783
01:09:20,989 --> 01:09:23,459
You feel bad about what you did before,
here's your chance.
784
01:09:23,503 --> 01:09:27,309
I'm sorry, okay?
I broke my nose.
785
01:09:27,429 --> 01:09:28,857
It's locked, guys.
786
01:09:30,656 --> 01:09:32,655
It's locked, try something.
787
01:09:32,750 --> 01:09:34,504
You're smart,
figure it out.
788
01:09:35,651 --> 01:09:37,876
What do you want me to try?
789
01:09:37,996 --> 01:09:40,374
Okay, i'll try something.
790
01:09:41,321 --> 01:09:42,772
There, i tried something.
791
01:09:42,892 --> 01:09:45,157
Can we go now, please?
-Watch out.
792
01:09:49,393 --> 01:09:51,183
Hello? Dr Edwards?
793
01:09:51,661 --> 01:09:53,408
You don't know what can be down here.
-Hello?
794
01:09:54,266 --> 01:09:56,508
I don't get it.
I spoke to someone.
795
01:09:58,446 --> 01:10:00,218
Hello? Who are you?
796
01:10:00,338 --> 01:10:04,611
We have medical emergency,
Dr Edwards told us to come here.
797
01:10:04,731 --> 01:10:05,828
Really?
798
01:10:06,628 --> 01:10:08,548
Did you come by boat?
-Yeah.
799
01:10:10,175 --> 01:10:13,173
We have a power outage right now,
Edward is down on the ICU.
800
01:10:13,293 --> 01:10:15,137
He's stabilizing some patients.
801
01:10:15,739 --> 01:10:17,860
He wants us to go straight to the ER.
802
01:10:17,999 --> 01:10:20,145
I can help you as long as we move fast.
-Stop!
803
01:10:20,386 --> 01:10:22,054
She's lying!
804
01:10:22,550 --> 01:10:25,574
Don't listen to her.
She's one of our most highly contagious patient.
805
01:10:25,669 --> 01:10:27,653
She's the contagious one.
806
01:10:27,773 --> 01:10:31,502
She's carrying an extremely lethal strain of a flesh eating virus.
807
01:10:31,537 --> 01:10:32,771
Don't be ridiculous.
808
01:10:32,891 --> 01:10:35,778
If i'm gonna help you, we need to leave now.
-Show them your skin, Bridget.
809
01:10:35,898 --> 01:10:38,256
We're wasting time, we have to go.
-Let her talk.
810
01:10:38,376 --> 01:10:41,663
She's delusional.
-Listen, we don't have time for this.
811
01:10:50,693 --> 01:10:53,486
Show them your skin,
Bridget.
812
01:11:06,490 --> 01:11:08,559
No, no, no..
813
01:11:10,800 --> 01:11:11,756
Listen to me.
814
01:11:12,312 --> 01:11:14,803
Take us to
Dr Edwards..
815
01:11:15,959 --> 01:11:17,332
Now!
816
01:11:18,166 --> 01:11:19,878
Josh, let's go.
Come on.
817
01:11:19,998 --> 01:11:21,425
It's gonna be okay.
818
01:11:27,934 --> 01:11:29,211
This guy.
819
01:11:38,949 --> 01:11:40,435
My name is Dr Edwards.
820
01:11:40,540 --> 01:11:44,197
There's been an incident, the rest of the staff
had been temporary removed to the evacuation tunnels..
821
01:11:44,250 --> 01:11:46,031
Until we can contain
this breach.
822
01:11:46,083 --> 01:11:48,502
No, everyone in that bunker
is dead.
823
01:11:48,545 --> 01:11:50,075
What?
-Are you sure?
824
01:11:50,195 --> 01:11:51,387
How is that possible?
825
01:11:53,073 --> 01:11:55,393
Dr Edwards, please.
Penny, the girl on our boat..
826
01:11:55,436 --> 01:11:57,522
We have to get you to her now.
-Excuse me?
827
01:11:58,172 --> 01:11:59,841
Didn't you respond to our
stress call?
828
01:11:59,961 --> 01:12:02,039
I wouldn't lower that gun.
-You don't move.
829
01:12:02,919 --> 01:12:05,674
He lured you here under false pretenses,
he's gonna take your boat..
830
01:12:05,752 --> 01:12:08,133
And he's gonna leave you behind.
-That's ridiculous.
-No.
831
01:12:08,564 --> 01:12:10,059
Every one of these hazmat suits..
832
01:12:10,179 --> 01:12:12,961
Is equipped with a small high power radio system
in the right sleeve.
833
01:12:13,306 --> 01:12:16,556
It's radio, it doesn't have enough power
to reach the mainland.
834
01:12:16,676 --> 01:12:18,616
It's tiny.
-Yeah? How about the beach?
835
01:12:19,309 --> 01:12:21,881
This award winning scholar
gets off the island all by himself..
836
01:12:22,001 --> 01:12:24,575
And no one knows
that he is responsible.
837
01:12:25,285 --> 01:12:27,744
You piece of shit.
-What happens to us?
838
01:12:27,864 --> 01:12:29,904
What happens to us?
-That's a fabrication.
839
01:12:29,939 --> 01:12:31,851
Very good fabrication, Porter.
840
01:12:31,886 --> 01:12:35,075
He'd throw anyone of you under the bus
if he thought that suit is needed, isn't that right Bridget?
841
01:12:37,680 --> 01:12:38,931
Josh, take his gun.
842
01:12:39,557 --> 01:12:42,127
Wait, let's all just try
and use our heads..
843
01:12:42,170 --> 01:12:44,829
Just think for a second.
Just think!
844
01:12:45,082 --> 01:12:47,395
Did he get it from
the bunker too?
845
01:12:49,655 --> 01:12:52,121
We went snorkling in the beach,
that's all.
846
01:12:54,415 --> 01:12:55,788
Jesus Christ.
847
01:12:56,851 --> 01:12:58,641
Everything in that water was dead.
848
01:12:59,632 --> 01:13:02,291
Did you know about this?
-Of course not.
849
01:13:02,411 --> 01:13:03,942
This isn't my facility.
850
01:13:04,062 --> 01:13:07,122
Maybe there's a sanitation line that went into the ocean, maybe not.
851
01:13:07,242 --> 01:13:09,339
Am i suppose to know
where they keep the trash?
852
01:13:09,459 --> 01:13:12,128
If a virus of this magnitude
was allowed to escape..
853
01:13:12,172 --> 01:13:14,670
And becomes a pandemic..
-Pandemic?
854
01:13:15,208 --> 01:13:16,825
The guy who
created the vaccine..
855
01:13:16,945 --> 01:13:18,120
Will be a hero.
856
01:13:18,240 --> 01:13:19,514
I'm not trying to
be a hero..
857
01:13:19,540 --> 01:13:22,399
I'm trying to save lives.
-That's why Porter's so important to you.
858
01:13:22,519 --> 01:13:24,338
He's the key
to the vaccine.
859
01:13:24,573 --> 01:13:26,111
To your legacy.
860
01:13:26,381 --> 01:13:29,075
We're all getting the hell out
of this place, come on.
861
01:13:29,195 --> 01:13:30,454
You don't understand.
862
01:13:30,574 --> 01:13:32,340
I don't understand?
-No, you don't understand.
863
01:13:32,374 --> 01:13:35,047
Listen to me,
we're getting my brother back on that boat..
864
01:13:35,082 --> 01:13:36,603
And we're doing it right now, okay?
865
01:13:36,646 --> 01:13:38,662
If the system keeps slushing
itself out..
866
01:13:38,782 --> 01:13:40,702
It won't be long until
it reaches mainland.
867
01:13:40,745 --> 01:13:42,370
We're talking about
an outbreak.
868
01:13:42,405 --> 01:13:44,218
On a massive scale.
869
01:13:45,947 --> 01:13:48,326
Please, we need to shut it down
immediately.
870
01:13:48,353 --> 01:13:51,863
Listen, i promise you we will send
the whole army to clean up this place..
871
01:13:51,889 --> 01:13:56,364
No, we don't have to wait for that,
every facility is engineered with a fail-safe scenario.
872
01:13:57,850 --> 01:14:00,205
Like a self destruct system?
873
01:14:00,753 --> 01:14:03,438
Please, we can stop this right here,
right now.
874
01:14:03,558 --> 01:14:04,542
Josh.
875
01:14:06,054 --> 01:14:08,896
Josh, josh..
You go back to the boat..
876
01:14:09,016 --> 01:14:11,470
You take care of Penny, she's gonna be fine.
-Okay.
877
01:14:11,590 --> 01:14:13,869
Wait, i'm coming with you.
I can help.
878
01:14:15,379 --> 01:14:16,317
Dobbs..
879
01:14:16,361 --> 01:14:18,142
You keep an eye on
Dr. Evil.
880
01:14:18,629 --> 01:14:19,712
Okay?
881
01:14:21,615 --> 01:14:23,032
You, let's go.
882
01:14:23,825 --> 01:14:25,077
Let's go.
883
01:14:25,389 --> 01:14:27,258
Come on, keep going.
884
01:14:27,458 --> 01:14:30,203
Let's go.
-Come on, don't fuck around, man!
885
01:14:30,323 --> 01:14:32,480
Jesus Christ!
-Let's go.
886
01:14:34,478 --> 01:14:35,362
Come on.
887
01:14:49,514 --> 01:14:52,010
If we're not back when the boat gets here,
just set sail.
888
01:14:52,758 --> 01:14:53,618
Marky..
889
01:14:53,738 --> 01:14:54,887
Marky..
890
01:14:56,008 --> 01:14:57,215
Listen to me.
891
01:14:57,335 --> 01:14:58,979
Just get Josh
somewhere safe.
892
01:14:59,614 --> 01:15:01,308
Hey, please.
893
01:15:05,256 --> 01:15:06,621
Porter.
894
01:15:07,081 --> 01:15:09,375
We may need your help.
-Let's go, come on.
895
01:15:14,795 --> 01:15:16,202
You heard him,
let's go.
896
01:15:20,746 --> 01:15:23,230
What can they do for us in the ER anyway?
897
01:15:23,263 --> 01:15:25,870
Dr Edwards has been working on a virus site.
-A what?
898
01:15:25,990 --> 01:15:27,442
Virus killer.
899
01:15:27,562 --> 01:15:31,049
If we can make it to the CDC facility in time,
they might be able to bind it.
900
01:15:34,374 --> 01:15:37,000
You don't look so good,
relax..
901
01:15:37,120 --> 01:15:38,520
Breathe..
902
01:15:39,285 --> 01:15:40,945
Breathe, where's your boat?
903
01:15:41,753 --> 01:15:44,607
It's waiting for us on the beach
just over there.
904
01:15:58,225 --> 01:16:00,764
Wait, wait,
we can't go in there.
905
01:16:01,390 --> 01:16:02,850
It's contaminated.
906
01:16:03,539 --> 01:16:04,660
It's conta..
907
01:16:06,928 --> 01:16:08,153
Oh God.
908
01:16:09,325 --> 01:16:11,862
We still have to shut down
the minor release.
909
01:16:12,940 --> 01:16:14,148
I'll do it.
910
01:16:52,010 --> 01:16:54,386
You won't be able to conceal
those hives much longer.
911
01:16:56,080 --> 01:16:57,671
I told you to shut up.
912
01:16:58,546 --> 01:17:01,849
Do you have any idea
what's the next phase of this virus is?
913
01:17:02,439 --> 01:17:05,998
Horrible blistering pain
as those hives weld up.
914
01:17:06,250 --> 01:17:10,017
Followed by fever and grotesque
postuils on your thighs..
915
01:17:10,044 --> 01:17:12,199
Your mid sections, your face.
And then..
916
01:17:12,319 --> 01:17:14,050
Your tissues start necrotizing.
917
01:17:15,093 --> 01:17:16,857
If you want to survive this virus..
918
01:17:16,900 --> 01:17:19,255
You've got to let me asses
its progress.
919
01:17:19,472 --> 01:17:20,601
Okay?
920
01:17:23,591 --> 01:17:26,203
If you try anything,
i swear i will kill you.
921
01:17:26,524 --> 01:17:28,193
I swear.
-Okay.
922
01:17:28,975 --> 01:17:29,898
Okay.
923
01:17:31,114 --> 01:17:32,218
Lower the gun.
924
01:17:33,765 --> 01:17:34,947
Put the gun down.
925
01:17:35,163 --> 01:17:36,866
Thank you.
This arm.
926
01:17:40,029 --> 01:17:42,039
Doesn't look like it's that advanced.
927
01:17:49,391 --> 01:17:51,616
Turns out your condition is fatal.
928
01:17:57,602 --> 01:17:58,749
Okay Porter.
929
01:17:58,869 --> 01:18:00,852
Now you have to put
this code into the keypad.
930
01:18:01,990 --> 01:18:03,170
Alpha.
931
01:18:03,466 --> 01:18:04,596
Romeo.
932
01:18:04,874 --> 01:18:06,073
Foxtrot.
933
01:18:06,193 --> 01:18:08,843
1-2-3.
934
01:18:12,087 --> 01:18:13,825
That's it,
it's armed.
935
01:18:15,368 --> 01:18:17,011
There's no turning back, is there?
-No.
936
01:18:18,654 --> 01:18:20,035
Come on, let's get to the beach.
937
01:18:20,079 --> 01:18:23,507
We have to clear the blast radius
before this place goes sky high.
938
01:18:44,203 --> 01:18:45,498
Who are you?
939
01:18:51,578 --> 01:18:53,325
I'm a doctor.
940
01:18:53,759 --> 01:18:55,694
I'm here to take you to the hospital.
941
01:18:56,068 --> 01:18:57,571
Where's Josh?
942
01:18:59,430 --> 01:19:00,890
You must be Penny.
943
01:19:01,942 --> 01:19:03,923
I already took care of Josh.
944
01:19:05,250 --> 01:19:07,327
I've been ordered to
transport you.
945
01:19:08,100 --> 01:19:09,430
By who?
946
01:19:12,905 --> 01:19:14,183
By who!
947
01:19:29,744 --> 01:19:31,957
Look, you might need a referral.
948
01:19:40,742 --> 01:19:42,987
Don't you fucking touch me!
949
01:20:10,418 --> 01:20:11,721
You're one ugly bitch.
950
01:23:02,174 --> 01:23:04,833
Dobbs, Edwards!
We gotta get..
951
01:23:07,674 --> 01:23:10,059
No, no..
952
01:23:21,726 --> 01:23:23,049
Josh!
953
01:23:41,065 --> 01:23:41,967
Josh..
954
01:23:42,203 --> 01:23:43,467
Josh?
955
01:24:08,099 --> 01:24:10,231
There's nothing you could've done.
956
01:24:13,540 --> 01:24:15,251
Edwards!
957
01:24:20,092 --> 01:24:22,729
Edwards, where are you,
you son of a bitch?
958
01:24:34,369 --> 01:24:36,662
You son of a bitch,
where are you?
959
01:24:48,443 --> 01:24:49,446
Watch out!
960
01:24:50,989 --> 01:24:52,809
Change of plans.
-Why?
961
01:24:52,929 --> 01:24:55,152
What are the two rules
of containment?
962
01:24:55,380 --> 01:24:56,695
Isolate the exposed..
963
01:24:56,815 --> 01:24:58,684
Quarantine the sick.
-Exactly.
964
01:24:58,726 --> 01:25:00,899
Which is why he can never leave
this island.
965
01:25:01,658 --> 01:25:03,765
But he's not sick!
-Really?
966
01:25:03,885 --> 01:25:07,146
Everyone else on his boat was contaminated.
-What about Dobbs?
967
01:25:07,266 --> 01:25:09,496
What about Dobbs, you killed him
not the virus.
968
01:25:09,530 --> 01:25:13,441
You killed him!
-I spare him from an agonizing death.
969
01:25:13,561 --> 01:25:15,805
You saw what was happening to
your brother.
970
01:25:15,852 --> 01:25:16,645
Stop!
971
01:25:22,832 --> 01:25:24,180
Stop!
972
01:25:24,631 --> 01:25:26,418
You can't do this!
973
01:25:26,538 --> 01:25:28,803
You need to take your emotions
out of this.
974
01:25:29,682 --> 01:25:33,576
I'm offering you the opportunity
of a life time.
975
01:25:34,005 --> 01:25:37,053
This moment could determine
your career.
976
01:25:38,123 --> 01:25:39,404
Your life.
977
01:25:41,111 --> 01:25:42,510
All you have to do..
978
01:25:42,630 --> 01:25:44,634
Is follow my lead.
979
01:25:48,486 --> 01:25:51,631
Am i the only one who has the courage
to do what's necessary?
980
01:25:51,751 --> 01:25:54,252
What's right?
-Porter, do something!
981
01:25:54,372 --> 01:25:56,869
I'm the only chance he has
of seeing his wife again.
982
01:26:02,094 --> 01:26:03,355
Porter.
983
01:26:03,475 --> 01:26:05,108
Your wife's already dead.
984
01:26:23,972 --> 01:26:24,992
Together..
985
01:26:26,265 --> 01:26:28,945
We could've stopped this virus
of its track.
986
01:26:30,507 --> 01:26:33,440
You think your immunity can protect you?
987
01:26:34,853 --> 01:26:35,856
That you're..
988
01:26:39,416 --> 01:26:41,279
That you're some sort of god?
989
01:26:49,028 --> 01:26:50,275
You're nothing but a..
990
01:26:51,439 --> 01:26:52,678
Rat.
991
01:26:52,881 --> 01:26:54,305
A sinking ship.
992
01:27:10,925 --> 01:27:12,281
You know, doctor?
993
01:27:14,362 --> 01:27:17,278
Sometimes it's necessary
to harm one..
994
01:27:18,260 --> 01:27:20,418
In hopes of saving millions.
995
01:28:09,539 --> 01:28:11,098
What happened to your friends?
996
01:28:36,646 --> 01:28:38,668
I thought you guys
could use a drink.
997
01:28:41,471 --> 01:28:43,219
Any luck with the radio?
998
01:28:43,339 --> 01:28:45,337
No, we should be in radio range soon.
999
01:28:47,675 --> 01:28:49,453
I'm gonna get some fresh air.
1000
01:28:58,056 --> 01:28:59,594
To think..
1001
01:28:59,994 --> 01:29:02,309
All because of a little mouse.
1002
01:29:02,429 --> 01:29:03,816
What?
1003
01:29:04,869 --> 01:29:07,534
At the bunker,
the pictures.
1004
01:29:07,654 --> 01:29:09,824
Photos,
whole bunch of them.
1005
01:29:09,944 --> 01:29:12,574
They traced it back
to a mouse.
1006
01:29:13,101 --> 01:29:15,018
That's what it looks like
anyway.
1007
01:29:23,783 --> 01:29:25,100
Porter.
1008
01:29:28,292 --> 01:29:30,918
Porter..
-What about Porter?
1009
01:29:31,677 --> 01:29:35,238
Three blind mice,
three blind mice.
1010
01:29:37,720 --> 01:29:40,765
Oh my God.
-Wait, what is going on here?
1011
01:29:41,249 --> 01:29:42,448
Porter..
1012
01:29:42,568 --> 01:29:45,051
Oh my God, the water.
-What water?
1013
01:30:29,821 --> 01:30:31,233
Captain Maggio?
1014
01:30:32,560 --> 01:30:34,014
Captain Maggio?
1015
01:30:37,343 --> 01:30:38,660
Oh God.
1016
01:30:46,505 --> 01:30:47,738
Shit.
1017
01:30:50,713 --> 01:30:52,756
Why would he want to
infect us?
1018
01:30:55,106 --> 01:30:57,814
We're the only ones left
who know who he is.
1019
01:31:00,037 --> 01:31:02,766
How much water did you drink?
1020
01:31:04,230 --> 01:31:06,316
How much water did you drink?
1021
01:31:06,436 --> 01:31:07,759
Oh God.
1022
01:31:08,486 --> 01:31:09,916
Oh no.
1023
01:31:10,864 --> 01:31:12,107
No.
1024
01:31:17,537 --> 01:31:19,265
The dingy, where's the dingy?
1025
01:31:19,385 --> 01:31:20,824
Porter took it.
1026
01:31:21,646 --> 01:31:23,016
He's gone!
1027
01:31:24,991 --> 01:31:26,814
Porter!
1028
01:31:29,226 --> 01:31:30,601
Porter!
1029
01:33:18,230 --> 01:33:22,098
Where are you located,
and what's the nature of your medical emergency?
1030
01:34:17,895 --> 01:34:24,638
-kpoplover-
1031
01:34:25,447 --> 01:34:31,445
-subscene-
67844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.