All language subtitles for Bongee Bear and the Kingdom of Rhythm 2021 720p WEBRip 800MB x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,724 --> 00:00:18,419 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:59,344 --> 00:02:00,445 And you know what? 3 00:02:00,479 --> 00:02:02,749 She's gonna tell the whole story to us this afternoon. 4 00:02:06,085 --> 00:02:08,520 Do you think it's all true? 5 00:02:08,553 --> 00:02:10,056 Oh. 6 00:02:10,089 --> 00:02:12,624 Of course, it's true. 7 00:02:12,658 --> 00:02:15,327 Your grandmother was there. 8 00:02:29,407 --> 00:02:31,610 Ooh, slow down you two. 9 00:02:31,644 --> 00:02:33,478 You'll make yourself sick. 10 00:02:34,247 --> 00:02:37,549 Nana, we don't wanna be late, for the beginning of the story. 11 00:02:38,885 --> 00:02:40,585 I'm done, see. Can we go? Can we go? 12 00:02:40,619 --> 00:02:42,989 Yeah, please. 13 00:02:43,022 --> 00:02:45,423 Okay, okay. 14 00:02:45,457 --> 00:02:46,759 You can go. 15 00:02:47,927 --> 00:02:50,395 Have fun, kids. 16 00:03:00,372 --> 00:03:03,109 ♪ Once upon a time ♪ 17 00:03:03,142 --> 00:03:06,078 ♪ Not so long ago ♪ 18 00:03:06,112 --> 00:03:08,981 ♪ Magic filled the air ♪ 19 00:03:09,015 --> 00:03:12,450 ♪ Music everywhere ♪ 20 00:03:18,390 --> 00:03:20,993 ♪ Once upon a land ♪ 21 00:03:21,027 --> 00:03:24,130 ♪ The animals were enchanted ♪ 22 00:03:24,163 --> 00:03:27,033 ♪ Not so far away ♪ 23 00:03:27,066 --> 00:03:30,136 ♪ Not so long ago ♪ 24 00:03:30,169 --> 00:03:32,905 ♪ Then as time goes by ♪ 25 00:03:32,939 --> 00:03:36,142 ♪ And all the children grow ♪ 26 00:03:36,175 --> 00:03:39,111 ♪ We realize ♪ 27 00:03:39,145 --> 00:03:41,080 ♪ It was once ♪ 28 00:03:41,113 --> 00:03:45,084 ♪ Upon a long ago ♪ 29 00:03:45,117 --> 00:03:51,023 ♪ Yes, once upon a long ago ♪ 30 00:04:00,465 --> 00:04:03,401 ♪ Once a music flowed ♪ 31 00:04:03,435 --> 00:04:05,938 ♪ All across the land ♪ 32 00:04:05,972 --> 00:04:09,075 ♪ The people were so joyous ♪ 33 00:04:09,108 --> 00:04:12,410 ♪ They all joined the chorus ♪ 34 00:04:12,444 --> 00:04:15,447 ♪ Ha ha ha ha ha ha ♪ 35 00:04:15,480 --> 00:04:17,950 ♪ Once upon a land ♪ 36 00:04:17,984 --> 00:04:21,187 ♪ The people laughed and sang ♪ 37 00:04:21,220 --> 00:04:24,422 ♪ All their tails were tapping ♪ 38 00:04:24,456 --> 00:04:27,459 ♪ All their hands were clapping ♪ 39 00:04:27,492 --> 00:04:29,896 ♪ Then as time goes by ♪ 40 00:04:29,929 --> 00:04:33,132 ♪ And all the children grow ♪ 41 00:04:33,165 --> 00:04:38,037 ♪ We realize it was once ♪ 42 00:04:38,070 --> 00:04:42,141 ♪ Upon a long ago ♪ 43 00:04:42,174 --> 00:04:48,180 ♪ Yes, once upon a long ago ♪ 44 00:04:48,214 --> 00:04:50,983 ♪ Then as time goes by ♪ 45 00:04:51,017 --> 00:04:54,452 ♪ And all the children grow ♪ 46 00:04:54,486 --> 00:04:57,790 ♪ It was once upon ♪ 47 00:04:57,823 --> 00:05:01,426 ♪ A long ago ♪ 48 00:05:03,595 --> 00:05:06,598 - Whoa. - Cool. 49 00:05:25,117 --> 00:05:27,519 Jenna, Mike, come join us. 50 00:05:27,552 --> 00:05:29,989 I was just about to start the story. 51 00:05:30,022 --> 00:05:32,191 How did she know our names? 52 00:05:32,224 --> 00:05:34,894 I told you she knows everything. 53 00:05:43,269 --> 00:05:45,838 Once upon a time long ago 54 00:05:45,871 --> 00:05:49,775 in a land that always was and forever shall be 55 00:05:49,809 --> 00:05:54,146 there was a peaceful place known as the Kingdom of Rhythm. 56 00:05:54,180 --> 00:05:56,849 - Oh, I know where that is. - Hey. 57 00:05:56,882 --> 00:05:59,151 - Quiet. - Okay. 58 00:05:59,752 --> 00:06:03,823 The villagers of the kingdom were a kind and gentle people. 59 00:06:13,099 --> 00:06:15,567 A beautiful day, Tyler. 60 00:06:17,770 --> 00:06:19,038 Indeed, Gary. 61 00:06:19,071 --> 00:06:21,573 How is the bakery business today? 62 00:06:21,606 --> 00:06:24,810 On the rise. 63 00:06:31,350 --> 00:06:34,153 And how are you today, Brittany? 64 00:06:34,186 --> 00:06:37,089 Wonderful. It's such a lovely day. 65 00:06:37,123 --> 00:06:39,557 I feel like singing and dancing. 66 00:06:40,059 --> 00:06:42,061 Then by all means. 67 00:06:42,094 --> 00:06:44,230 - May I join you? - You may. 68 00:06:47,867 --> 00:06:49,268 ♪ I love to sing ♪ 69 00:06:49,301 --> 00:06:50,936 ♪ I love to dance ♪ 70 00:06:50,970 --> 00:06:53,973 ♪ It comes to us by no mere chance ♪ 71 00:06:54,006 --> 00:06:55,674 ♪ I love to sing ♪ 72 00:06:55,708 --> 00:06:57,076 ♪ I love to dance ♪ 73 00:06:57,109 --> 00:07:00,312 ♪ It's not a thing of circumstance ♪ 74 00:07:00,813 --> 00:07:04,050 ♪ The music makes me want to move ♪ 75 00:07:04,083 --> 00:07:07,153 ♪ The music makes me sing a happy tune ♪ 76 00:07:07,186 --> 00:07:10,322 ♪ It makes me feel like a bird in flight ♪ 77 00:07:10,356 --> 00:07:13,659 ♪ It makes me feel oh so right ♪ 78 00:07:20,366 --> 00:07:21,734 Come on. 79 00:07:22,234 --> 00:07:23,869 ♪ We love to sing ♪ 80 00:07:23,903 --> 00:07:25,337 ♪ We love to dance ♪ 81 00:07:25,371 --> 00:07:28,674 ♪ It comes to us by no mere chance ♪ 82 00:07:28,707 --> 00:07:30,076 ♪ We love to sing ♪ 83 00:07:30,109 --> 00:07:31,777 ♪ We love to dance ♪ 84 00:07:31,811 --> 00:07:34,246 ♪ It's not a thing of circumstance ♪ 85 00:07:34,280 --> 00:07:35,181 ♪ Oh no ♪ 86 00:07:35,214 --> 00:07:39,685 ♪ When I dance I feel like a princess ♪ 87 00:07:39,718 --> 00:07:43,122 ♪ And everyone can witness ♪ 88 00:07:43,155 --> 00:07:46,258 ♪ What it does to me ♪ 89 00:07:47,293 --> 00:07:52,198 ♪ My feet start to float in the moonlight ♪ 90 00:07:52,231 --> 00:07:55,901 ♪ And I rise to my new height ♪ 91 00:07:55,935 --> 00:07:59,271 ♪ Just you wait and see ♪ 92 00:07:59,705 --> 00:08:04,877 ♪ When I sing even though it may be off tune ♪ 93 00:08:04,910 --> 00:08:08,080 ♪ You will see that real soon ♪ 94 00:08:09,448 --> 00:08:11,717 ♪ I will make you smile ♪ 95 00:08:12,751 --> 00:08:14,253 ♪ And dance ♪ 96 00:08:14,286 --> 00:08:17,656 ♪ You will join in with me ♪ 97 00:08:17,690 --> 00:08:20,926 ♪ And we will so free ♪ 98 00:08:22,094 --> 00:08:24,830 ♪ Just you wait and see ♪ 99 00:08:25,831 --> 00:08:27,399 Yeah, join in, guys. 100 00:08:28,200 --> 00:08:29,768 ♪ We love to sing ♪ 101 00:08:29,802 --> 00:08:31,303 ♪ We love to dance ♪ 102 00:08:31,337 --> 00:08:34,340 ♪ It comes to us by no mere chance ♪ 103 00:08:34,373 --> 00:08:36,041 ♪ We love to sing ♪ 104 00:08:36,075 --> 00:08:37,676 ♪ We love to dance ♪ 105 00:08:37,710 --> 00:08:40,746 ♪ It's not a thing of circumstance ♪ 106 00:08:40,779 --> 00:08:42,214 ♪ We love to sing ♪ 107 00:08:42,248 --> 00:08:43,916 ♪ We love to dance ♪ 108 00:08:44,483 --> 00:08:47,453 Bravo. Bravo. 109 00:08:47,486 --> 00:08:50,022 They were ruled by the good King Jason 110 00:08:50,055 --> 00:08:52,791 and his wife, Queen Catherine. 111 00:08:52,825 --> 00:08:55,294 They were fair and kind rulers 112 00:08:55,327 --> 00:08:58,464 who had kept peace in the land for many years 113 00:08:58,497 --> 00:09:01,133 and were loved by all their subjects. 114 00:09:01,167 --> 00:09:04,870 Even the evil witch, Bandrilla, did not bother them 115 00:09:04,904 --> 00:09:08,207 for she too liked King Jason and Queen Catherine. 116 00:09:08,541 --> 00:09:10,709 Bandrilla lived on the other side 117 00:09:10,743 --> 00:09:14,747 of the magic forest, high atop Skull Hill 118 00:09:14,780 --> 00:09:17,716 and for centuries she had struck fear 119 00:09:17,750 --> 00:09:20,186 in the hearts of the people of the kingdom. 120 00:09:20,219 --> 00:09:24,256 The animals of Wonder have two special powers. 121 00:09:24,290 --> 00:09:27,059 They can talk and they like the people 122 00:09:27,092 --> 00:09:30,396 of the kingdom love to dance. 123 00:09:31,096 --> 00:09:34,466 Every 100 years, these powers are renewed 124 00:09:34,500 --> 00:09:37,369 at a special and magical ceremony. 125 00:09:37,703 --> 00:09:40,973 - The festival of Mijon. - That's correct, Mike. 126 00:09:41,006 --> 00:09:42,841 Very good. 127 00:09:42,875 --> 00:09:46,312 All the animals of the forest must join together 128 00:09:46,345 --> 00:09:48,914 and perform a special dance. 129 00:09:48,948 --> 00:09:52,451 And they are bestowed with another 100 years of speech 130 00:09:52,484 --> 00:09:56,422 and dance for themselves and their descendants. 131 00:09:57,456 --> 00:09:59,491 When this story takes place, 132 00:09:59,525 --> 00:10:03,362 the festival was just 11 short years away. 133 00:10:03,996 --> 00:10:07,499 One day King Jason made a wonderful announcement 134 00:10:07,533 --> 00:10:09,935 to the people of the kingdom. 135 00:10:09,969 --> 00:10:14,006 And this is where our story really begins. 136 00:10:28,053 --> 00:10:30,422 My friends, I have tremendous news 137 00:10:30,456 --> 00:10:32,024 to share with you. 138 00:10:32,925 --> 00:10:35,828 Catherine and I are going to have a child. 139 00:10:35,861 --> 00:10:38,264 Let the bells ring throughout the land. 140 00:10:44,503 --> 00:10:47,873 Word of the joyous news spread quickly. 141 00:10:47,906 --> 00:10:49,475 When the blessed day arrived, 142 00:10:49,508 --> 00:10:52,811 gifts were brought from far and wide. 143 00:10:52,845 --> 00:10:54,880 The two most unusual gifts 144 00:10:54,913 --> 00:10:57,816 came from the animals of Wonder Hollow. 145 00:11:14,233 --> 00:11:15,301 Welcome. 146 00:11:15,334 --> 00:11:19,538 Hello, we wish to see the King and his new family. 147 00:11:19,571 --> 00:11:22,041 We bear gifts for them. 148 00:11:22,074 --> 00:11:24,076 Of course. Follow me. 149 00:11:35,187 --> 00:11:37,389 Welcome to the Kingdom of Rhythm. 150 00:11:37,423 --> 00:11:41,593 Your Highness, the animals of Wonder. 151 00:11:41,628 --> 00:11:43,362 It's so good to see you. 152 00:11:43,395 --> 00:11:46,098 Oh, it's always good to see the two of you. 153 00:11:46,131 --> 00:11:48,600 Congratulations, your Highness. 154 00:11:48,635 --> 00:11:52,905 We, the animals of Wonder Hollow share in your happiness 155 00:11:52,938 --> 00:11:56,643 and we wish to present the princess with two gifts. 156 00:11:56,676 --> 00:11:58,143 May I? 157 00:11:58,177 --> 00:12:00,346 Of course, my friend. 158 00:12:00,379 --> 00:12:02,481 This is Princess Katrina. 159 00:12:05,584 --> 00:12:08,354 The first gift is this water. 160 00:12:08,387 --> 00:12:09,988 It comes from the brook, 161 00:12:10,022 --> 00:12:13,092 which flows within the magic forest. 162 00:12:13,125 --> 00:12:15,427 It's called love book 163 00:12:15,461 --> 00:12:18,163 because by bathing our newborns there, 164 00:12:18,197 --> 00:12:20,999 they grow up with a love for all things 165 00:12:21,033 --> 00:12:23,469 and we wish to share this gift of love 166 00:12:23,502 --> 00:12:25,571 with Princess Katrina. 167 00:12:25,604 --> 00:12:27,239 Thank you, Mindy. 168 00:12:41,253 --> 00:12:44,189 This is the second gift. 169 00:12:44,223 --> 00:12:46,258 This is Bongee Bear. 170 00:12:46,726 --> 00:12:49,495 Bongee's parents passed away recently 171 00:12:49,528 --> 00:12:51,397 leaving him an orphan. 172 00:12:51,831 --> 00:12:54,701 He wishes to remain here at the castle 173 00:12:54,734 --> 00:12:57,236 and protect Princess Katrina 174 00:12:57,269 --> 00:13:01,473 as she starts to make her way on this journey we call life. 175 00:13:02,341 --> 00:13:05,310 We accept your wonderful gift of the water. 176 00:13:06,145 --> 00:13:09,982 And to you Bongee Bear, welcome to your new home. 177 00:13:10,015 --> 00:13:12,518 Yes. Welcome to the Kingdom of Rhythm. 178 00:13:12,786 --> 00:13:16,989 On behalf of Princess Katrina, we thank you all. 179 00:13:17,189 --> 00:13:20,325 And Bongee, since you will be one of the protectors 180 00:13:20,359 --> 00:13:24,229 of the princess, I would like to present you with something. 181 00:13:24,764 --> 00:13:28,967 Guard, could you hand me one of the special bibs, please? 182 00:13:29,001 --> 00:13:30,536 Yes, your majesty. 183 00:13:37,744 --> 00:13:42,581 I, King Jason, ruler of the Kingdom of Rhythm 184 00:13:42,614 --> 00:13:48,120 hereby proclaim you Bongee Bear protector of the princess. 185 00:14:00,532 --> 00:14:03,302 I guess we'll have to shorten it a little for you. 186 00:14:04,671 --> 00:14:06,305 No, your majesty. 187 00:14:07,206 --> 00:14:08,641 It's perfect. 188 00:14:13,646 --> 00:14:16,048 I will protect her with my life. 189 00:14:51,450 --> 00:14:54,821 ♪ As we wander through this life ♪ 190 00:14:54,854 --> 00:14:57,790 ♪ And meet so many souls ♪ 191 00:14:57,824 --> 00:15:00,693 ♪ There are friends along the way ♪ 192 00:15:00,727 --> 00:15:03,830 ♪ That help us meet our goals ♪ 193 00:15:03,863 --> 00:15:06,799 ♪ No matter how time flies ♪ 194 00:15:06,833 --> 00:15:09,802 ♪ There's always one so true ♪ 195 00:15:09,836 --> 00:15:12,805 ♪ The one who truly cares ♪ 196 00:15:12,839 --> 00:15:16,709 ♪ The one that's there for you ♪ 197 00:15:18,778 --> 00:15:21,781 ♪ That special friend ♪ 198 00:15:21,814 --> 00:15:24,483 ♪ Who's there through thick and thin ♪ 199 00:15:24,516 --> 00:15:30,823 ♪ That special friend who can make your frown a grin ♪ 200 00:15:30,857 --> 00:15:36,495 ♪ That special friend you were always meant to be ♪ 201 00:15:36,528 --> 00:15:39,666 ♪ That special friend ♪ 202 00:16:00,552 --> 00:16:03,823 ♪ When life takes us by surprise ♪ 203 00:16:03,856 --> 00:16:06,793 ♪ As it often seems to do ♪ 204 00:16:06,826 --> 00:16:09,829 ♪ You're right there by my side ♪ 205 00:16:09,862 --> 00:16:12,865 ♪ To help me make it through ♪ 206 00:16:12,899 --> 00:16:15,802 ♪ Through the laughter and the tears ♪ 207 00:16:15,835 --> 00:16:18,838 ♪ There's one thing that I know ♪ 208 00:16:18,871 --> 00:16:21,774 ♪ I can always count on you ♪ 209 00:16:21,808 --> 00:16:24,911 ♪ And our bond will always grow ♪ 210 00:16:24,944 --> 00:16:27,847 ♪ That special friend ♪ 211 00:16:27,880 --> 00:16:30,616 ♪ Who's there through thick and thin ♪ 212 00:16:30,650 --> 00:16:36,789 ♪ That special friend who can make your frown a grin ♪ 213 00:16:36,823 --> 00:16:39,926 ♪ That special friend ♪ 214 00:16:39,959 --> 00:16:45,464 ♪ You were always meant to be that special friend ♪ 215 00:16:45,497 --> 00:16:48,567 ♪ That's special friend ♪ 216 00:16:48,600 --> 00:16:52,571 ♪ That's special friend ♪ 217 00:17:33,646 --> 00:17:34,747 What you doing, Papa? 218 00:17:35,682 --> 00:17:37,616 What are you doing? 219 00:17:38,051 --> 00:17:40,318 You must speak correctly, Pumpkin. 220 00:17:41,253 --> 00:17:42,955 Oh, Papa. 221 00:17:43,522 --> 00:17:46,358 What are these for, Mother? 222 00:17:47,526 --> 00:17:48,761 They're the invitations 223 00:17:48,795 --> 00:17:51,563 to the annual celebration of Rhythm, dear. 224 00:17:51,596 --> 00:17:53,398 It's almost that time of year again. 225 00:17:54,801 --> 00:17:58,437 Oh boy, I love the celebration of Rhythm. 226 00:17:58,470 --> 00:17:59,972 Everybody in the land comes, 227 00:18:00,673 --> 00:18:02,642 but why do you send out invitations? 228 00:18:03,142 --> 00:18:04,844 Everyone knows it's open to all. 229 00:18:04,877 --> 00:18:07,780 Because it's the proper thing to do, dear. 230 00:18:07,814 --> 00:18:10,582 We want everyone to feel special. 231 00:18:11,984 --> 00:18:14,286 Okay, I gotta go tell Bongee. 232 00:18:15,855 --> 00:18:17,255 See ya! 233 00:18:17,924 --> 00:18:22,327 You must go tell Bongee, not you gotta go. 234 00:18:22,729 --> 00:18:25,330 And see you, not see ya. 235 00:18:25,798 --> 00:18:27,499 And don't slam the... 236 00:18:28,668 --> 00:18:29,869 Door. 237 00:18:30,235 --> 00:18:32,304 Sorry, Father. 238 00:18:33,906 --> 00:18:36,541 What are we going to do with her? 239 00:18:37,043 --> 00:18:39,311 Oh, she'll be fine, dear. 240 00:18:39,344 --> 00:18:40,947 I seem to remember your mother telling me 241 00:18:40,980 --> 00:18:43,850 what a handful you were when you were Katrina's age. 242 00:18:44,483 --> 00:18:47,285 Well, that's beside the point. 243 00:18:52,925 --> 00:18:56,963 Jason, you invited Bandrilla again this year. 244 00:18:56,996 --> 00:19:00,499 You invite her every year and every year she refuses. 245 00:19:01,100 --> 00:19:03,770 I know, dear, but as I told Katrina, 246 00:19:03,803 --> 00:19:05,570 we invite everyone. 247 00:19:05,604 --> 00:19:07,039 No one is left out. 248 00:19:07,907 --> 00:19:11,443 His majesty King Jason. 249 00:19:11,476 --> 00:19:15,280 Queen Catherine and Princess Katrina. 250 00:19:31,030 --> 00:19:34,967 My, how she's grown over the years. 251 00:19:35,400 --> 00:19:38,570 It's hard to believe she's 10 years old. 252 00:19:42,008 --> 00:19:44,342 Welcome, everyone. 253 00:19:44,777 --> 00:19:47,980 I am honored that you all have taken the time to come 254 00:19:48,014 --> 00:19:50,049 and celebrate with us. 255 00:19:50,082 --> 00:19:51,684 The celebration of Rhythm 256 00:19:51,717 --> 00:19:53,585 would not be the same without you. 257 00:19:54,020 --> 00:19:58,758 So, without further ado, let the celebration begin. 258 00:20:04,831 --> 00:20:07,399 It's here. It's time. 259 00:20:07,432 --> 00:20:09,869 The celebration of Rhythm. 260 00:20:11,037 --> 00:20:14,907 ♪ We wait so long for this time of year ♪ 261 00:20:14,941 --> 00:20:18,343 ♪ It's the time for us to dance ♪ 262 00:20:18,610 --> 00:20:22,547 ♪ A time for us to laugh and cheer ♪ 263 00:20:22,581 --> 00:20:25,718 ♪ And now we have a chance ♪ 264 00:20:25,985 --> 00:20:28,120 ♪ It's a celebration of rhythm ♪ 265 00:20:28,154 --> 00:20:29,956 ♪ A celebration for all ♪ 266 00:20:29,989 --> 00:20:31,791 ♪ A celebration of rhythm ♪ 267 00:20:31,824 --> 00:20:33,726 ♪ Everyone will have a ball ♪ 268 00:20:33,759 --> 00:20:35,628 ♪ In a celebration of rhythm ♪ 269 00:20:35,661 --> 00:20:37,495 ♪ We are sure that you agree ♪ 270 00:20:37,529 --> 00:20:39,464 ♪ At the celebration of rhythm ♪ 271 00:20:39,497 --> 00:20:42,034 ♪ It's the music that's the key ♪ 272 00:20:42,068 --> 00:20:44,837 Ribbon. 273 00:20:44,871 --> 00:20:46,672 Woo-hoo. 274 00:20:46,706 --> 00:20:47,606 Yes. 275 00:20:47,640 --> 00:20:50,475 ♪ Who cares if we can't dance or sing ♪ 276 00:20:50,508 --> 00:20:52,178 ♪ It's us time for us to shine ♪ 277 00:20:52,211 --> 00:20:53,145 Straight. 278 00:20:53,179 --> 00:20:55,882 ♪ A time to laugh and let the music feel ♪ 279 00:20:55,915 --> 00:20:58,416 - ♪ And you will enjoy the love ♪ - Come on everybody. 280 00:20:58,450 --> 00:21:00,485 ♪ It's a celebration of rhythm ♪ 281 00:21:00,518 --> 00:21:02,454 ♪ A celebration for all ♪ 282 00:21:02,487 --> 00:21:03,890 ♪ The celebration of rhythm ♪ 283 00:21:03,923 --> 00:21:05,925 ♪ Everyone will have a ball ♪ 284 00:21:05,958 --> 00:21:09,762 ♪ In a celebration of Rhythm we are sure that you agree ♪ 285 00:21:09,795 --> 00:21:11,664 ♪ At the celebration of rhythm ♪ 286 00:21:11,697 --> 00:21:13,666 ♪ It's the music that's the key ♪ 287 00:21:13,699 --> 00:21:14,967 Come on, everyone. 288 00:21:15,001 --> 00:21:16,936 Woo-hoo. 289 00:21:16,969 --> 00:21:19,504 Yeah. That's the spirit. 290 00:21:19,906 --> 00:21:22,675 ♪ Come join us now from far and wide ♪ 291 00:21:22,708 --> 00:21:24,576 ♪ It's a time for all to see ♪ 292 00:21:25,344 --> 00:21:27,980 ♪ A time you all can show your pride ♪ 293 00:21:28,014 --> 00:21:30,582 ♪ It's a great big musical thing ♪ 294 00:21:30,950 --> 00:21:33,653 ♪ Now clap your hands and stomp your feet ♪ 295 00:21:33,686 --> 00:21:35,655 ♪ It's a time to just let go ♪ 296 00:21:35,688 --> 00:21:36,454 ♪ Oh yeah ♪ 297 00:21:36,488 --> 00:21:39,158 ♪ A time to get a special treat ♪ 298 00:21:39,191 --> 00:21:41,559 - ♪ And let the music flow ♪ - Come on now. 299 00:21:41,593 --> 00:21:43,729 ♪ It's a celebration of rhythm ♪ 300 00:21:43,763 --> 00:21:45,631 ♪ A celebration for all ♪ 301 00:21:45,665 --> 00:21:47,133 ♪ A celebration of rhythm ♪ 302 00:21:47,166 --> 00:21:49,168 ♪ Everyone will have a ball ♪ 303 00:21:49,201 --> 00:21:53,105 ♪ In a celebration of rhythm we are sure that you agree ♪ 304 00:21:53,139 --> 00:21:54,974 ♪ At the celebration of rhythm ♪ 305 00:21:55,007 --> 00:21:56,976 ♪ It's the music that's the key ♪ 306 00:22:02,214 --> 00:22:04,984 Hey Bongee, why don't we get a group of kids 307 00:22:05,017 --> 00:22:06,819 and have a game of kickball? 308 00:22:06,852 --> 00:22:09,155 That sounds like fun. 309 00:22:09,188 --> 00:22:10,022 Hey. 310 00:22:10,056 --> 00:22:12,024 There's Tyler, the candlestick maker 311 00:22:12,058 --> 00:22:13,125 and his wife. 312 00:22:13,159 --> 00:22:15,127 They have a bunch of kids. 313 00:22:15,161 --> 00:22:17,263 Let's see if they can come and play. 314 00:22:17,296 --> 00:22:19,131 Excuse me, Mr. Tyler, sir. 315 00:22:19,165 --> 00:22:20,800 Um, we wanted to know 316 00:22:20,833 --> 00:22:22,134 if your children could play kickball 317 00:22:22,168 --> 00:22:23,535 with Bongee and me. 318 00:22:24,070 --> 00:22:25,171 Are they here today? 319 00:22:25,204 --> 00:22:27,740 They are around somewhere, Princess. 320 00:22:27,773 --> 00:22:29,275 I'll call them. 321 00:22:29,308 --> 00:22:30,676 Matthew. 322 00:22:31,978 --> 00:22:33,279 Benjamin. 323 00:22:33,312 --> 00:22:34,714 Zachary. 324 00:22:34,747 --> 00:22:36,082 Michael. 325 00:22:36,115 --> 00:22:37,116 Wesley. 326 00:22:37,683 --> 00:22:38,718 Lenny. 327 00:22:39,051 --> 00:22:40,518 Jody. 328 00:22:40,552 --> 00:22:41,721 Reno. 329 00:22:42,755 --> 00:22:43,956 Hi, Katrina. 330 00:22:44,991 --> 00:22:46,491 Hi, Bongee. 331 00:22:55,968 --> 00:22:57,737 What are you doing? 332 00:22:58,637 --> 00:23:00,039 It's okay. 333 00:23:00,072 --> 00:23:01,874 We're just having fun, sir. 334 00:23:03,342 --> 00:23:05,510 Come on, guys. Let's go play kickball. 335 00:23:06,578 --> 00:23:10,316 What would the King and Queen say if they saw that? 336 00:23:10,349 --> 00:23:13,753 He would say the princess was lucky 337 00:23:13,786 --> 00:23:15,888 to have such good friends. 338 00:23:15,921 --> 00:23:17,056 Your majesty. 339 00:23:17,957 --> 00:23:19,759 I'm so sorry. 340 00:23:19,792 --> 00:23:21,193 I... 341 00:23:21,227 --> 00:23:22,728 It's okay, Tyler. 342 00:23:22,762 --> 00:23:24,864 They're just kids having fun. 343 00:23:25,197 --> 00:23:28,701 I just wanted to commend you on the fine candles you made 344 00:23:28,734 --> 00:23:30,636 for the castle last week. 345 00:23:30,669 --> 00:23:33,873 I have never seen such artistic work on a candle. 346 00:23:33,906 --> 00:23:36,809 I hate to burn them. They look so beautiful. 347 00:23:37,376 --> 00:23:38,911 Thank you, Sire. 348 00:23:46,385 --> 00:23:49,989 King Jason, Queen Catherine, have some of my pastries. 349 00:23:50,022 --> 00:23:51,757 I make just for you. 350 00:23:51,791 --> 00:23:52,925 Please enjoy it. 351 00:23:52,958 --> 00:23:54,927 Mm-uah! Delicious, huh? 352 00:23:57,396 --> 00:23:58,931 Mm. 353 00:23:58,964 --> 00:24:00,666 Fabulous, Gary. 354 00:24:00,699 --> 00:24:03,736 Thank you and congratulations your Highness. 355 00:24:03,769 --> 00:24:06,639 It looks like another successful celebration. 356 00:24:06,672 --> 00:24:08,707 Look at all of the people. 357 00:24:08,741 --> 00:24:11,177 There seems to be more than last year. 358 00:24:11,210 --> 00:24:12,278 This is good. 359 00:24:13,279 --> 00:24:15,214 Ooh, look at all these people. 360 00:24:16,182 --> 00:24:17,582 I got it, don't worry. 361 00:24:20,820 --> 00:24:24,223 People of Kingdom Rhythm. 362 00:24:30,362 --> 00:24:33,799 Oh, they ain't listening to you, Barnabas. 363 00:24:33,833 --> 00:24:35,734 Ah, this ain't good. 364 00:24:36,035 --> 00:24:37,069 You know how she can be 365 00:24:37,103 --> 00:24:39,972 if people don't pay attention when she arrives. 366 00:24:40,005 --> 00:24:42,108 Ivan, be careful. 367 00:24:42,141 --> 00:24:43,776 She'll hear ya. 368 00:24:44,143 --> 00:24:47,079 No, she can't hear me, but she'll be here any moment 369 00:24:47,113 --> 00:24:50,683 and if you don't introduce her, we will pay. 370 00:24:50,716 --> 00:24:52,985 You know, she likes to make a big entrance. 371 00:24:53,752 --> 00:24:55,154 Must be her ego. 372 00:24:58,691 --> 00:25:01,727 People of the Kingdom of Rhythm. 373 00:25:03,329 --> 00:25:06,398 Her majesty, the queen of darkness, 374 00:25:06,432 --> 00:25:11,770 her royal evilness, the big kahuna. 375 00:25:11,804 --> 00:25:14,874 Bandrilla. 376 00:25:45,504 --> 00:25:47,206 Ivan, Ivan, Ivan. 377 00:25:47,239 --> 00:25:49,175 I think you have learned something 378 00:25:49,208 --> 00:25:51,443 after all these years. 379 00:25:51,477 --> 00:25:52,978 What's to learn? 380 00:26:03,889 --> 00:26:05,357 Bandrilla. 381 00:26:05,591 --> 00:26:08,761 I am so glad you decided to attend this year. 382 00:26:09,428 --> 00:26:12,064 On behalf of the people of the Kingdom of Rhythm, 383 00:26:12,498 --> 00:26:13,866 I welcome you. 384 00:26:15,334 --> 00:26:18,137 Bandrilla, you must try some of these pastries. 385 00:26:18,638 --> 00:26:20,506 They are delicious. 386 00:26:20,539 --> 00:26:21,840 Thank you. 387 00:26:29,348 --> 00:26:30,749 These are good. 388 00:26:33,285 --> 00:26:34,820 I could cook them better. 389 00:26:35,487 --> 00:26:37,022 I'm glad you like them. 390 00:26:37,056 --> 00:26:40,826 Your Majesty, we need you over at the pie table 391 00:26:40,859 --> 00:26:42,261 to judge the pies. 392 00:26:43,095 --> 00:26:44,763 Please come along. 393 00:26:45,331 --> 00:26:46,865 Yes, of course. 394 00:26:48,067 --> 00:26:50,169 Please, excuse me, Bandrilla. 395 00:26:50,202 --> 00:26:52,137 It's one of my duties, you know. 396 00:26:53,539 --> 00:26:56,442 Enjoy yourself. I'll talk to you later. 397 00:27:00,379 --> 00:27:01,947 Follow me. 398 00:27:10,589 --> 00:27:12,925 Aw, she looks so lonely. 399 00:27:16,128 --> 00:27:18,797 I think I'll go over and ask her to play with us. 400 00:27:18,831 --> 00:27:20,232 That would be nice. 401 00:27:20,266 --> 00:27:21,834 Are you crazy? 402 00:27:22,034 --> 00:27:25,838 She'll probably turn you into a purple toad. 403 00:27:25,871 --> 00:27:27,806 Or maybe an ogre. 404 00:27:28,040 --> 00:27:30,409 Or she might zap you like she did her two birdies 405 00:27:30,442 --> 00:27:32,144 and then you'll become a zombie. 406 00:27:32,945 --> 00:27:35,047 Well, she might. 407 00:27:36,115 --> 00:27:38,484 Look, all I'm gonna do is ask her 408 00:27:38,517 --> 00:27:40,252 to play kickball with us. 409 00:27:40,687 --> 00:27:42,221 It's no big deal. 410 00:27:44,890 --> 00:27:48,193 Bongee, you stay here and protect the scaredy cats. 411 00:27:48,227 --> 00:27:49,895 I'll be right back. 412 00:27:57,603 --> 00:27:58,971 What do you want? 413 00:27:59,004 --> 00:28:01,240 Um, would you like to play kickball 414 00:28:01,273 --> 00:28:02,308 with me and my friends? 415 00:28:11,317 --> 00:28:13,085 Why thank you child, 416 00:28:13,118 --> 00:28:16,255 but I think it's best if I just watch. 417 00:28:16,455 --> 00:28:19,591 I'm Bandrilla and who might you be? 418 00:28:20,259 --> 00:28:21,493 I'm Katrina. 419 00:28:21,695 --> 00:28:23,429 - The princess? - Yes. 420 00:28:24,029 --> 00:28:27,032 Oh, I should have guessed you were Jason's daughter. 421 00:28:28,635 --> 00:28:30,169 Run along, child. 422 00:28:32,237 --> 00:28:34,506 Your friends are waiting and... 423 00:28:36,108 --> 00:28:37,409 Thank you. 424 00:28:38,645 --> 00:28:40,612 Okay but if you change your mind, 425 00:28:40,647 --> 00:28:41,980 we'll be right over there. 426 00:28:50,089 --> 00:28:52,925 Uh huh, slip and slide. Slip and slide. 427 00:28:52,958 --> 00:28:54,460 Look out. Here we go. 428 00:28:54,493 --> 00:28:57,229 Oh, check out the moves. Hey, watch me go. 429 00:28:57,262 --> 00:28:58,597 Ivan, check out this one. 430 00:28:58,631 --> 00:28:59,998 Woo woo. 431 00:29:00,032 --> 00:29:01,200 Huh huh huh. 432 00:29:03,202 --> 00:29:05,037 What are you doing? 433 00:29:06,372 --> 00:29:08,307 - Uh... - Well. 434 00:29:09,108 --> 00:29:10,509 Boogieing. 435 00:29:10,542 --> 00:29:12,878 The electric slide. 436 00:29:15,180 --> 00:29:16,649 My tail. 437 00:29:16,683 --> 00:29:18,550 Sorry, your evilness. 438 00:29:19,451 --> 00:29:21,186 Hey, you're really smoking. 439 00:29:22,354 --> 00:29:25,391 It's time for the final dance. 440 00:29:25,424 --> 00:29:27,626 What's the final dance, Papa? 441 00:29:27,660 --> 00:29:30,195 It's when everyone makes a giant circle 442 00:29:30,630 --> 00:29:33,031 and the Royal family is in the middle. 443 00:29:33,599 --> 00:29:36,101 Then they each choose someone to dance with 444 00:29:36,135 --> 00:29:37,603 for a few minutes. 445 00:29:37,637 --> 00:29:40,239 And then they pick someone else to dance with. 446 00:29:40,272 --> 00:29:43,175 It's the highest honor to be the first to be chosen. 447 00:29:43,609 --> 00:29:45,978 Maybe the princess will pick me. 448 00:29:46,345 --> 00:29:47,579 Don't be silly. 449 00:29:47,946 --> 00:29:51,150 She always picks Bongee Bear first every year. 450 00:29:51,183 --> 00:29:52,050 Oh. 451 00:29:55,387 --> 00:29:57,122 May I have this dance? 452 00:29:59,291 --> 00:30:02,261 Thank you, my queen. Of course. 453 00:30:09,067 --> 00:30:10,169 Bandrilla. 454 00:30:10,737 --> 00:30:14,273 May I have the honor of starting the dance with you? 455 00:30:14,306 --> 00:30:16,975 Wait 'til they find out she can't dance. 456 00:30:17,009 --> 00:30:18,110 Ivan, please. 457 00:30:18,143 --> 00:30:20,112 She's gonna hear ya. 458 00:30:20,145 --> 00:30:23,215 Why do you say that? 459 00:30:23,449 --> 00:30:25,484 I think she heard ya. 460 00:30:25,517 --> 00:30:26,952 I think you're right. 461 00:30:28,387 --> 00:30:30,155 I can do this. 462 00:30:30,189 --> 00:30:32,524 All I have to do is fake it for a minute, 463 00:30:32,558 --> 00:30:34,727 then it will all be over. 464 00:30:34,761 --> 00:30:37,563 King Jason has been so kind to me. 465 00:30:37,596 --> 00:30:41,200 I will not insult him by refusing his request 466 00:30:41,233 --> 00:30:44,369 just because I can't dance. 467 00:30:45,437 --> 00:30:47,439 How hard can it be? 468 00:30:49,274 --> 00:30:50,275 As you wish. 469 00:30:51,644 --> 00:30:53,011 I am honored. 470 00:30:53,045 --> 00:30:54,580 Oh, this is not good. 471 00:30:54,613 --> 00:30:56,215 Not good at all. 472 00:31:53,405 --> 00:31:55,140 Ignore them. 473 00:31:55,173 --> 00:31:56,776 You are doing just fine. 474 00:32:37,449 --> 00:32:40,118 How dare you laugh at me? 475 00:32:40,352 --> 00:32:45,123 I'm Bandrilla, the queen of darkness. 476 00:32:45,524 --> 00:32:47,392 I told you so. 477 00:32:50,897 --> 00:32:53,131 I'm scared. 478 00:33:19,324 --> 00:33:20,727 And now. 479 00:33:21,326 --> 00:33:22,594 And now. 480 00:33:23,295 --> 00:33:24,529 And now. 481 00:33:27,599 --> 00:33:29,468 From this day forth 482 00:33:29,501 --> 00:33:32,471 the people of the Kingdom of Rhythm 483 00:33:32,504 --> 00:33:36,475 shall never dance again. 484 00:34:06,505 --> 00:34:09,508 We'll never dance again. 485 00:34:10,509 --> 00:34:12,477 This is nonsense. 486 00:34:12,812 --> 00:34:15,948 No wrinkled, old bag of bones can stop me 487 00:34:15,982 --> 00:34:18,417 from twinkling my toes. 488 00:34:19,618 --> 00:34:24,322 Surely if anyone can dance, it will be Gary the baker. 489 00:34:24,523 --> 00:34:26,625 He's the best dancer in the kingdom. 490 00:34:36,268 --> 00:34:38,270 Oh, no. 491 00:34:38,905 --> 00:34:41,606 The witch's spell really worked. 492 00:34:41,874 --> 00:34:43,375 All is lost. 493 00:34:54,319 --> 00:34:55,988 It'll be all right, Katrina. 494 00:34:59,624 --> 00:35:02,294 But Bongee, you don't understand. 495 00:35:02,695 --> 00:35:05,832 Neither I or anyone else will ever be able to dance again 496 00:35:05,865 --> 00:35:07,967 because of Bandrilla's spell. 497 00:35:09,635 --> 00:35:13,338 Hey, that's what I'm here for, to help you. 498 00:35:16,508 --> 00:35:21,513 ♪ When you're scared and all alone ♪ 499 00:35:21,781 --> 00:35:26,384 ♪ And you don't know what to say ♪ 500 00:35:27,053 --> 00:35:31,891 ♪ When you reach into the dark ♪ 501 00:35:32,324 --> 00:35:37,529 ♪ And can't seem to find your way ♪ 502 00:35:38,131 --> 00:35:41,834 ♪ Then you feel a hand that comforts you ♪ 503 00:35:42,101 --> 00:35:45,905 ♪ And you know it'll be okay ♪ 504 00:35:46,304 --> 00:35:49,041 ♪ That's me ♪ 505 00:35:49,075 --> 00:35:52,477 ♪ I'll be there for you ♪ 506 00:35:52,511 --> 00:35:54,579 ♪ That's me ♪ 507 00:35:54,613 --> 00:35:58,583 ♪ Now and forever that's me ♪ 508 00:35:58,617 --> 00:36:01,020 ♪ Always together ♪ 509 00:36:01,053 --> 00:36:02,955 ♪ That's me ♪ 510 00:36:02,989 --> 00:36:06,391 ♪ That's me ♪ 511 00:36:07,093 --> 00:36:11,898 ♪ When you're tired and feeling down ♪ 512 00:36:12,297 --> 00:36:17,502 ♪ And it seems your dreams just won't come true ♪ 513 00:36:17,804 --> 00:36:22,708 ♪ When you feel like giving up ♪ 514 00:36:23,109 --> 00:36:28,080 ♪ And you don't know what to do ♪ 515 00:36:28,648 --> 00:36:32,685 ♪ Then you hear some words right from the heart ♪ 516 00:36:32,718 --> 00:36:36,621 ♪ Words you know that were meant for you ♪ 517 00:36:37,123 --> 00:36:39,859 ♪ That's me ♪ 518 00:36:39,892 --> 00:36:43,095 ♪ I'll be there for you ♪ 519 00:36:43,129 --> 00:36:45,363 ♪ That's me ♪ 520 00:36:45,397 --> 00:36:49,135 ♪ Now and forever that's me ♪ 521 00:36:49,168 --> 00:36:51,771 ♪ Always together ♪ 522 00:36:51,804 --> 00:36:53,873 ♪ That's me ♪ 523 00:36:53,906 --> 00:36:57,375 ♪ That's me ♪ 524 00:36:57,910 --> 00:37:02,682 ♪ When you think life's got you down ♪ 525 00:37:03,115 --> 00:37:07,954 ♪ And you're about to hit the ground ♪ 526 00:37:08,688 --> 00:37:12,725 ♪ Then two arms reach out and break your fall ♪ 527 00:37:12,758 --> 00:37:16,662 ♪ They're gonna help you through it all ♪ 528 00:37:16,696 --> 00:37:19,165 ♪ That's me ♪ 529 00:37:19,198 --> 00:37:22,534 ♪ I'll be there for you ♪ 530 00:37:22,567 --> 00:37:24,569 ♪ That's me ♪ 531 00:37:24,603 --> 00:37:28,708 ♪ Now and forever that's me ♪ 532 00:37:28,741 --> 00:37:31,110 ♪ Always together ♪ 533 00:37:31,143 --> 00:37:33,179 ♪ That's me ♪ 534 00:37:33,212 --> 00:37:36,916 ♪ That's me ♪ 535 00:37:39,051 --> 00:37:43,789 Princess, I have always said I would do anything for you 536 00:37:43,823 --> 00:37:46,625 and now I will break Bandrilla's spell. 537 00:37:46,926 --> 00:37:48,526 There must be a way. 538 00:37:48,728 --> 00:37:50,528 Do you really think so, Bongee? 539 00:37:51,063 --> 00:37:53,598 The witch is so powerful. 540 00:37:53,633 --> 00:37:54,901 If anyone can help us, 541 00:37:54,934 --> 00:37:58,070 Mindy the owl of the Land of Wonder can. 542 00:37:58,104 --> 00:38:02,440 She is very wise and I am sure she can help us. 543 00:38:02,474 --> 00:38:04,777 I'll leave at once to see her. 544 00:38:04,810 --> 00:38:07,813 Now, you go into the castle with your parents. 545 00:38:07,847 --> 00:38:10,448 I'm sure they'll be wondering where you are. 546 00:38:13,252 --> 00:38:14,552 Bongee. 547 00:38:15,888 --> 00:38:17,823 Be careful, okay? 548 00:38:17,857 --> 00:38:18,891 I love you. 549 00:38:18,925 --> 00:38:21,493 Okay. Run along now. 550 00:38:21,526 --> 00:38:25,497 Well, there you go. Bandrilla was right again. 551 00:38:25,530 --> 00:38:28,433 She said someone would try to break her spell. 552 00:38:29,001 --> 00:38:30,169 Bandrilla was right? 553 00:38:30,202 --> 00:38:31,637 Of course, she was right. 554 00:38:31,671 --> 00:38:32,939 She's always right. 555 00:38:32,972 --> 00:38:34,840 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 556 00:38:34,874 --> 00:38:36,676 Hey, look at that. Okay, stop. 557 00:38:37,810 --> 00:38:39,211 Why do you think she wanted us 558 00:38:39,245 --> 00:38:41,647 to stay behind and listen bird brain? 559 00:38:41,681 --> 00:38:44,083 Come on, we gotta go tell her royal wickedness 560 00:38:44,116 --> 00:38:46,652 what this Bongee character is up to. 561 00:38:46,686 --> 00:38:48,054 I think I missed the last book. 562 00:38:48,087 --> 00:38:50,588 Oh, I'm right behind you, Barnabas. 563 00:38:58,230 --> 00:39:01,968 I must find a way to break Bandrilla's spell. 564 00:39:02,001 --> 00:39:04,704 Princess Katrina is counting on me. 565 00:39:25,791 --> 00:39:27,860 Is anyone there? 566 00:39:30,129 --> 00:39:32,865 Something's not quite right here. 567 00:39:32,898 --> 00:39:34,934 I don't hear anything. 568 00:39:34,967 --> 00:39:36,869 Not even the crickets. 569 00:39:37,136 --> 00:39:38,270 Hello? 570 00:39:38,904 --> 00:39:39,905 Who's there? 571 00:39:43,242 --> 00:39:45,011 I know you're out there. 572 00:39:45,044 --> 00:39:46,645 You come on out. 573 00:39:50,216 --> 00:39:51,650 Woo, hoo. 574 00:39:52,018 --> 00:39:54,787 Hey, Bongee. 575 00:39:56,689 --> 00:39:58,024 How you doing? 576 00:39:58,057 --> 00:39:59,725 It's moi. 577 00:40:00,159 --> 00:40:02,028 I've been following you. 578 00:40:02,895 --> 00:40:04,964 - What's up? - Myron. 579 00:40:04,997 --> 00:40:07,233 Gee, what are you trying to do? 580 00:40:07,266 --> 00:40:09,035 Scare me to death. 581 00:40:09,301 --> 00:40:11,037 Some friend you are. 582 00:40:11,937 --> 00:40:14,173 Have you been following me for awhile? 583 00:40:14,206 --> 00:40:15,141 Sure. I have. 584 00:40:15,174 --> 00:40:17,542 Ever since you left the Kingdom of Rhythm. 585 00:40:20,713 --> 00:40:22,648 I love to go and watch the people dance 586 00:40:22,681 --> 00:40:24,884 at the celebration every year. 587 00:40:25,251 --> 00:40:26,986 Dance is in my blood. 588 00:40:27,019 --> 00:40:29,055 It's in my feathers truly. 589 00:40:29,922 --> 00:40:33,225 ♪ Ah ra ta ta ta ta ta ♪ 590 00:40:33,259 --> 00:40:34,260 ♪ Ba dun ♪ 591 00:40:34,293 --> 00:40:35,227 ♪ Ba dun ♪ 592 00:40:35,261 --> 00:40:36,962 ♪ Ba dun bum bum ♪ 593 00:40:36,996 --> 00:40:38,097 ♪ What, shoo ♪ 594 00:40:38,130 --> 00:40:39,665 ♪ What, shoo ♪ 595 00:40:39,698 --> 00:40:41,167 Ooh, I hurt myself. 596 00:40:41,667 --> 00:40:43,936 I was even there when that crazy old witch 597 00:40:43,969 --> 00:40:45,104 zapped everyone. 598 00:40:45,137 --> 00:40:46,872 Oh, I'll never forget it. 599 00:40:46,906 --> 00:40:48,040 Zap, zap, zap. 600 00:40:49,842 --> 00:40:51,576 But how can that be? 601 00:40:51,844 --> 00:40:53,779 You're still dancing. 602 00:40:53,813 --> 00:40:57,817 Hello? Yoo-hoo. Hello? Is anybody in there? 603 00:40:59,318 --> 00:41:01,187 If you remember Bandrilla said 604 00:41:01,220 --> 00:41:03,823 none of the people would ever dance again. 605 00:41:03,856 --> 00:41:04,857 People. 606 00:41:04,890 --> 00:41:06,659 I mean, that's what she said 607 00:41:06,692 --> 00:41:09,228 when she did that zapping people, Bongee. 608 00:41:09,261 --> 00:41:10,729 I'm not a people. 609 00:41:10,763 --> 00:41:13,732 And hey, neither are you. 610 00:41:13,766 --> 00:41:14,834 Get it? 611 00:41:15,768 --> 00:41:17,136 Hello? 612 00:41:17,169 --> 00:41:20,372 Hello operator, I've been disconnected. 613 00:41:21,107 --> 00:41:23,976 Boy, I never even tried to dance after the spell. 614 00:41:24,009 --> 00:41:26,645 I was so concerned about Princess Katrina, 615 00:41:27,246 --> 00:41:29,281 but I still have to go see Mindy the owl 616 00:41:29,315 --> 00:41:32,251 to find a way to help King Jason and his people. 617 00:41:40,259 --> 00:41:41,427 Sure. 618 00:41:41,460 --> 00:41:43,863 Sure together we'll break her spell. 619 00:41:43,896 --> 00:41:46,365 I'll knock her and her two henchmen flat 620 00:41:46,398 --> 00:41:47,733 with one punch. 621 00:41:47,766 --> 00:41:49,935 Ka pow. Poom. Pow. 622 00:41:49,969 --> 00:41:51,837 That's three, but I don't care. 623 00:41:52,538 --> 00:41:55,307 Oh, I... I give her a karate chop. 624 00:41:59,879 --> 00:42:01,347 Ow. Oh, that it hurt. 625 00:42:01,380 --> 00:42:05,184 It's small pain. Lots of pain. Oh. 626 00:42:05,217 --> 00:42:07,386 Hello. Pilot to tower. 627 00:42:07,419 --> 00:42:10,055 Pi... mayday. Mayday. 628 00:42:10,089 --> 00:42:13,259 I'm hit. My wing is hit. Losing feathers fast. 629 00:42:14,860 --> 00:42:17,229 Hello? Help. Come in. 630 00:42:17,796 --> 00:42:20,299 I... I'm out of control. 631 00:42:20,332 --> 00:42:22,134 Oh, they going. Look at that. 632 00:42:22,168 --> 00:42:23,369 Three feathers at once. 633 00:42:23,402 --> 00:42:26,405 - If I sneeze. - I'm... hey. 634 00:42:26,438 --> 00:42:28,040 One, two, three. 635 00:42:28,073 --> 00:42:30,242 Oh, I'd have to have these reinserted. 636 00:42:30,276 --> 00:42:31,310 Oh. 637 00:42:32,378 --> 00:42:33,412 Where am I? 638 00:42:34,380 --> 00:42:36,282 Hi, 'member me? 639 00:42:36,315 --> 00:42:39,385 Wow, Myron. Are you all right? 640 00:42:39,418 --> 00:42:41,320 Oh, yeah. I'm okay. 641 00:42:41,353 --> 00:42:42,688 Aye, aye, aye. 642 00:42:44,423 --> 00:42:46,292 Ooh. Ah. 643 00:42:47,459 --> 00:42:49,361 It only hurts when I do this. 644 00:42:49,395 --> 00:42:51,430 You know what? I'm not gonna do that. 645 00:42:51,830 --> 00:42:54,033 Aye yi yi. 646 00:42:57,503 --> 00:42:58,971 Yeah. 647 00:42:59,171 --> 00:43:01,173 Yeah, I'm okay. I'm okay. 648 00:43:01,540 --> 00:43:03,309 Just give me, you know, couple of weeks 649 00:43:03,342 --> 00:43:05,110 and I'll be fine. 650 00:43:05,144 --> 00:43:07,813 - Myron. - Ah, please. 651 00:43:07,846 --> 00:43:10,249 They don't stand a chance, but we have to hurry. 652 00:43:10,282 --> 00:43:11,350 Don't forget. 653 00:43:11,383 --> 00:43:13,452 Tonight at midnight we have to be at the festival 654 00:43:13,485 --> 00:43:15,821 of Mijon in Wonder Hollow. 655 00:43:15,854 --> 00:43:18,390 This'll be our first time celebrating it, Bong. 656 00:43:18,424 --> 00:43:20,859 Ooh, I can't wait. 657 00:43:20,893 --> 00:43:22,294 That's right. 658 00:43:22,328 --> 00:43:24,029 I almost forgot. 659 00:43:25,164 --> 00:43:26,999 I may not be able to be there. 660 00:43:27,032 --> 00:43:29,935 I made a promise to the princess. 661 00:43:29,969 --> 00:43:34,039 Oh, but Bong, if you don't go to the festival of Mijon, 662 00:43:34,073 --> 00:43:37,109 you'll lose your ability to talk and dance. 663 00:43:37,142 --> 00:43:39,378 I mean, it only happens once every 100 years. 664 00:43:39,411 --> 00:43:41,914 You gotta. I mean, you gotta be there. 665 00:43:42,114 --> 00:43:43,983 Then we have to hurry, don't we? 666 00:43:47,721 --> 00:43:51,156 Come on, Bongee, I know a shortcut to Mindy's home. 667 00:43:51,357 --> 00:43:53,525 Follow me. Walk this way. 668 00:44:01,133 --> 00:44:03,302 You know something? I think we're almost there. 669 00:44:11,443 --> 00:44:14,179 Bongee, Myron, welcome. 670 00:44:14,681 --> 00:44:16,949 That is amazing. She called us by... 671 00:44:16,982 --> 00:44:18,884 I mean, how did she know that it was? 672 00:44:18,917 --> 00:44:21,553 That's very impressive. I'm impressed. 673 00:44:21,587 --> 00:44:23,055 How'd she do that? 674 00:44:23,989 --> 00:44:25,224 Hello, Mindy. 675 00:44:25,257 --> 00:44:27,159 I've come because I need your help 676 00:44:27,192 --> 00:44:28,494 with a problem. 677 00:44:28,527 --> 00:44:30,129 The witch cast a spell 678 00:44:30,162 --> 00:44:32,231 on the people of the Kingdom of Rhythm. 679 00:44:32,264 --> 00:44:34,066 They can no longer dance. 680 00:44:34,099 --> 00:44:34,933 They laughed at her 681 00:44:34,967 --> 00:44:36,268 when she tried to dance with the King 682 00:44:36,302 --> 00:44:38,003 and she became angry. 683 00:44:38,037 --> 00:44:40,572 We really need your help and advice. 684 00:44:42,341 --> 00:44:45,411 Oh. Uh, Mindy? 685 00:44:45,978 --> 00:44:48,213 Would the two of you like some tea? 686 00:44:48,247 --> 00:44:49,581 Now you're talking. 687 00:44:50,049 --> 00:44:52,451 - What kind you got? - I'll be right back. 688 00:44:54,320 --> 00:44:56,055 What did you say that for? 689 00:44:56,288 --> 00:44:59,925 Gee, I'm sorry. I'm kind of thirsty. You know. 690 00:45:04,463 --> 00:45:05,998 Mindy, we don't... 691 00:45:08,300 --> 00:45:09,435 Drink. 692 00:45:24,350 --> 00:45:28,087 Oh. Wow. That really hit the spot. 693 00:45:29,689 --> 00:45:32,424 I'm damp. I'm damp all over. 694 00:45:32,458 --> 00:45:34,893 Mindy, we really need to hurry. 695 00:45:34,927 --> 00:45:37,429 Bongee, it was cruel of the people of the kingdom 696 00:45:37,463 --> 00:45:39,998 to laugh and make fun of Bandrilla. 697 00:45:40,366 --> 00:45:42,167 And it was also wrong for Bandrilla 698 00:45:42,201 --> 00:45:44,002 to put a spell on them. 699 00:45:44,036 --> 00:45:47,172 One bad deed does not deserve another. 700 00:45:48,107 --> 00:45:50,442 When will they ever learn? 701 00:45:51,210 --> 00:45:52,978 But all is not lost. 702 00:46:10,663 --> 00:46:13,666 Go to King Jason and tell him to send a messenger 703 00:46:13,700 --> 00:46:17,035 to Bandrilla apologizing for his people. 704 00:46:17,903 --> 00:46:20,172 What if she doesn't accept the apology? 705 00:46:20,539 --> 00:46:23,308 That is the best place to start, Bongee. 706 00:46:23,342 --> 00:46:25,444 Start there and see what happens. 707 00:46:25,477 --> 00:46:27,179 There are other things they can do, 708 00:46:27,212 --> 00:46:28,914 but apologize first. 709 00:46:29,649 --> 00:46:31,183 Go now. 710 00:46:31,216 --> 00:46:32,584 Thank you, Mindy. 711 00:46:42,494 --> 00:46:46,365 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 712 00:46:46,398 --> 00:46:47,599 Oh, ow. 713 00:46:51,570 --> 00:46:53,605 Do you think apologizing will get Bandrilla 714 00:46:53,640 --> 00:46:55,407 to reverse the spell? 715 00:46:55,441 --> 00:46:58,310 Oh, oh, oh. I don't think so. 716 00:46:58,745 --> 00:47:01,380 Not in a month of Sunday. 717 00:47:01,848 --> 00:47:06,185 Not in any fairytale ever. 718 00:47:21,099 --> 00:47:23,602 It's me, Your majesty, Bongee. 719 00:47:23,636 --> 00:47:25,170 I have news. 720 00:47:26,205 --> 00:47:27,573 Come in, Bongee. 721 00:47:31,043 --> 00:47:34,313 Sire, Mindy the Owl says you should send a messenger 722 00:47:34,346 --> 00:47:36,248 to apologize to Bandrilla 723 00:47:36,281 --> 00:47:38,685 and that she will probably remove the spell. 724 00:47:39,017 --> 00:47:41,119 You're too late, my friend. 725 00:47:41,153 --> 00:47:44,122 While you were gone, I sent a messenger to do just that 726 00:47:44,156 --> 00:47:48,260 and moments before you arrived, he returned dancing. 727 00:47:48,293 --> 00:47:50,462 That's great, Your Highness. 728 00:47:50,496 --> 00:47:53,432 Then why do you look so sad? 729 00:47:53,633 --> 00:47:56,368 And why is Princess Katrina crying? 730 00:47:56,401 --> 00:47:59,471 Because Bandrilla turned him into a frog 731 00:48:00,239 --> 00:48:03,509 and sent back an answer saying she will never forgive us 732 00:48:03,542 --> 00:48:06,111 and that this dancing frog will always remind us 733 00:48:06,144 --> 00:48:07,579 of what we have lost. 734 00:48:13,552 --> 00:48:16,622 Then I shall return to the Magic Forest. 735 00:48:16,656 --> 00:48:18,557 Mindy the Owl said there were other things 736 00:48:18,590 --> 00:48:20,760 we could do if apologizing didn't work. 737 00:48:21,260 --> 00:48:23,161 I will not give up. 738 00:48:23,195 --> 00:48:26,365 And neither will I, Your majesty Highness, sir. 739 00:48:28,500 --> 00:48:31,470 Come on Myron. There's no time to waste. 740 00:48:42,214 --> 00:48:45,217 I'll be right with you, Bong. Give me a one, two. 741 00:48:48,387 --> 00:48:49,388 Oh, Bongee. 742 00:48:49,689 --> 00:48:52,558 Ooh, that was not so nice. 743 00:48:53,425 --> 00:48:55,561 Foot odor. Phew phew phew. 744 00:48:56,395 --> 00:48:58,363 Ay what, whoa. 745 00:48:58,397 --> 00:48:59,331 Oh. 746 00:48:59,364 --> 00:49:00,833 No, good, good. 747 00:49:00,867 --> 00:49:02,534 Ooh, ooh. 748 00:49:02,568 --> 00:49:03,836 Ay yi yi. 749 00:49:04,570 --> 00:49:06,371 Whoa. 750 00:49:06,405 --> 00:49:08,875 Hello, hello. I'm stuck. My head is stuck. 751 00:49:08,908 --> 00:49:10,877 I'll be out in a minute. What is this? 752 00:49:10,910 --> 00:49:12,611 Hold on please. 753 00:49:14,279 --> 00:49:15,648 Gee whiz. 754 00:49:15,682 --> 00:49:17,249 Whoa. 755 00:49:17,282 --> 00:49:18,851 I'll clean this up later. 756 00:49:18,885 --> 00:49:23,288 Um, I'll come back and take old care of, you know. 757 00:49:23,723 --> 00:49:27,159 Your majesty, your Holiness and your. 758 00:49:27,827 --> 00:49:29,595 Your kingly, sir. 759 00:49:56,689 --> 00:49:58,557 Look at her. 760 00:49:58,590 --> 00:50:01,493 She's really full of herself. 761 00:50:01,961 --> 00:50:04,262 Shh, don't let her hear you. 762 00:50:04,496 --> 00:50:07,399 You see what she does to Barnabas and Ivan. 763 00:50:07,432 --> 00:50:08,801 Tell me about it. 764 00:50:09,002 --> 00:50:11,269 I used to be much taller. 765 00:50:12,237 --> 00:50:15,675 Oh, no. Is she gonna sing again? 766 00:50:15,708 --> 00:50:18,811 Oh, it really hurts my ears. 767 00:50:19,344 --> 00:50:22,147 You don't even have ears. 768 00:50:22,381 --> 00:50:25,818 You're really getting to be a pain in the neck. 769 00:50:26,052 --> 00:50:27,619 I hate to tell you. 770 00:50:27,854 --> 00:50:29,889 You don't even have a neck either. 771 00:50:48,741 --> 00:50:51,209 I'm so misunderstood. 772 00:50:51,243 --> 00:50:56,214 Ooh. You think I was a common hood. 773 00:50:56,515 --> 00:50:59,618 They laughed when I tried to dance 774 00:51:00,385 --> 00:51:02,889 and now they want another chance. 775 00:51:03,089 --> 00:51:06,525 They wanna dance again but I'm Bandrilla. 776 00:51:06,558 --> 00:51:09,361 I'm really quite the thriller. 777 00:51:09,394 --> 00:51:12,732 I'm Bandrilla. I'm really quite the thriller. 778 00:51:13,132 --> 00:51:16,636 Evil grows from my head to my toes. 779 00:51:17,136 --> 00:51:20,873 Evil grows from her head to her toes. 780 00:51:22,875 --> 00:51:26,746 Sure they think my spell can be broken. 781 00:51:26,779 --> 00:51:30,883 Do they think it was dribble I had spoken, huh? 782 00:51:31,216 --> 00:51:35,454 My spells are so strong, how could I belong? 783 00:51:36,022 --> 00:51:39,692 They'll never dance again. 784 00:51:39,726 --> 00:51:42,995 I'm Bandrilla. I'm really quite a thriller. 785 00:51:43,196 --> 00:51:47,499 I'm Bandrilla. I'm really quite a thriller. 786 00:51:47,767 --> 00:51:51,704 Evil grows from my head to my toes. 787 00:51:51,738 --> 00:51:55,808 Evil grows from her head to her toes. 788 00:51:56,441 --> 00:52:00,278 With the help of my magic cauldron, 789 00:52:00,312 --> 00:52:03,783 I'll keep an eye on all of them. 790 00:52:04,183 --> 00:52:08,453 And if they should try to defy me, 791 00:52:08,487 --> 00:52:10,622 more evil is what they will see. 792 00:52:10,656 --> 00:52:14,593 They'll regret it 'til the end because I'm Bandrilla. 793 00:52:14,626 --> 00:52:17,329 I'm really quite a thriller. 794 00:52:17,362 --> 00:52:21,600 I'm Bandrilla. I'm really quite a thriller. 795 00:52:21,634 --> 00:52:26,038 Evil grows from my head to my toes. 796 00:52:26,072 --> 00:52:29,909 Evil grows from her head to her toes. 797 00:52:29,942 --> 00:52:33,512 Evil grows from her head to her toes. 798 00:52:34,247 --> 00:52:36,816 Never will they dance again. 799 00:52:36,849 --> 00:52:38,718 Never will they dance. 800 00:52:40,019 --> 00:52:41,453 Ouch. 801 00:52:41,486 --> 00:52:42,955 Keep it up, smart guy, 802 00:52:42,989 --> 00:52:45,691 and I'll use you as a bowling ball. 803 00:52:50,797 --> 00:52:53,766 Let's see what they're up to now. 804 00:52:57,502 --> 00:53:00,438 You see that, Ivan? That's beautiful. 805 00:53:00,472 --> 00:53:03,575 That's why Bandrilla is where she is today. 806 00:53:03,608 --> 00:53:05,711 Fear, loathe, hate. 807 00:53:06,245 --> 00:53:09,548 If we work hard, someday my friend, 808 00:53:09,581 --> 00:53:11,616 we may reach that level too. 809 00:53:11,651 --> 00:53:14,352 You know, I'm glad you brought that up. 810 00:53:26,732 --> 00:53:28,734 Do you know what really sets her apart 811 00:53:28,768 --> 00:53:30,468 from all the rest? 812 00:53:52,692 --> 00:53:54,359 It's image. 813 00:53:54,961 --> 00:53:57,830 Now, I've written a song to boast our evil image. 814 00:53:57,864 --> 00:54:01,701 It will sky rocket us to the top of evildom. 815 00:54:01,734 --> 00:54:03,703 What are you talking about now? 816 00:54:03,736 --> 00:54:05,437 All right, just work with me, will ya? 817 00:54:05,470 --> 00:54:08,473 Take these papers and follow along and listen. 818 00:54:08,506 --> 00:54:09,642 Hit it, boys. 819 00:54:35,567 --> 00:54:38,671 ♪ If you ♪ 820 00:54:38,704 --> 00:54:41,473 ♪ Need a dirty deed and you want it to succeed ♪ 821 00:54:41,506 --> 00:54:43,175 ♪ If you need a blow clubbed out ♪ 822 00:54:43,209 --> 00:54:44,877 ♪ Just give us a shout ♪ 823 00:54:44,911 --> 00:54:46,544 ♪ We maim, we lame ♪ 824 00:54:46,578 --> 00:54:47,980 ♪ We break, we fake ♪ 825 00:54:48,014 --> 00:54:49,882 ♪ We steal, we peel ♪ 826 00:54:49,916 --> 00:54:52,752 We peel? That doesn't make sense. 827 00:54:52,785 --> 00:54:54,887 Well, that's the beauty of it, Barnabas. 828 00:54:54,921 --> 00:54:57,555 It rhymes. It doesn't have to make sense. 829 00:54:57,589 --> 00:55:00,625 It's advertising. 830 00:55:00,660 --> 00:55:03,829 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 831 00:55:03,863 --> 00:55:07,166 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 832 00:55:07,199 --> 00:55:09,068 ♪ When you want a bad job done ♪ 833 00:55:09,101 --> 00:55:10,636 ♪ To us it will be fun ♪ 834 00:55:10,670 --> 00:55:12,238 ♪ If you're looking for some hoods ♪ 835 00:55:12,271 --> 00:55:13,806 ♪ Who really got the goods ♪ 836 00:55:13,839 --> 00:55:15,607 ♪ We'll pillage the village ♪ 837 00:55:15,641 --> 00:55:17,043 ♪ We'll rob the mob ♪ 838 00:55:17,076 --> 00:55:18,010 ♪ We'll plunder ♪ 839 00:55:18,044 --> 00:55:19,477 ♪ We'll plunder ♪ 840 00:55:19,511 --> 00:55:23,082 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 841 00:55:23,115 --> 00:55:26,185 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 842 00:55:26,218 --> 00:55:28,254 ♪ So when you're looking for the best ♪ 843 00:55:28,287 --> 00:55:29,422 ♪ Forget about the rest ♪ 844 00:55:29,454 --> 00:55:34,193 ♪ And when evil is your game just remember our name ♪ 845 00:55:34,226 --> 00:55:37,630 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 846 00:55:37,663 --> 00:55:40,833 ♪ We are the dastardly dirty duo ♪ 847 00:55:40,866 --> 00:55:43,736 ♪ Yes the dastardly ♪ 848 00:55:43,769 --> 00:55:47,239 ♪ I said the dastardly ♪ 849 00:55:47,273 --> 00:55:53,679 ♪ The dastardly dirty duo ♪ 850 00:55:55,948 --> 00:55:57,016 Well. 851 00:55:57,216 --> 00:55:59,719 What do you think? Pretty great, huh? 852 00:55:59,752 --> 00:56:01,020 Look over there. 853 00:56:01,387 --> 00:56:03,621 Hey. Bird brain. 854 00:56:04,657 --> 00:56:05,925 Is that a yes? 855 00:56:07,559 --> 00:56:10,963 If Mindy said it will help, then we have to try. 856 00:56:10,997 --> 00:56:11,964 It can't hurt. 857 00:56:11,998 --> 00:56:16,068 Not in any fairytale ever. 858 00:56:17,103 --> 00:56:18,838 Fools. 859 00:56:18,871 --> 00:56:20,206 When will they realize 860 00:56:20,239 --> 00:56:23,309 there's no way to break my spells? 861 00:56:23,342 --> 00:56:26,145 I'll have to keep an eye on that nosy bear 862 00:56:26,178 --> 00:56:29,215 and his friend to see what they're up. 863 00:56:29,248 --> 00:56:31,951 Ivan, Barnabas, go. 864 00:56:32,151 --> 00:56:34,286 Follow them into the Magic Forest 865 00:56:34,320 --> 00:56:37,923 and let me know everything they do. 866 00:56:40,693 --> 00:56:43,561 Oh gee, your wickedness. 867 00:56:43,595 --> 00:56:44,897 It's awfully late. 868 00:56:44,930 --> 00:56:46,332 Can't we go in the morning? 869 00:56:46,365 --> 00:56:49,335 I said go. 870 00:56:53,939 --> 00:56:57,143 Got ya. 871 00:57:02,748 --> 00:57:05,583 You never know when to shut up, do ya? 872 00:57:05,617 --> 00:57:08,788 You always get us in trouble with that beak of yours. 873 00:57:08,821 --> 00:57:11,957 You know you can't say things like that to her. 874 00:57:12,925 --> 00:57:14,693 Well, I'm tired. 875 00:57:15,593 --> 00:57:17,963 You know, she really should do something 876 00:57:17,997 --> 00:57:20,032 about that temper of hers. 877 00:57:20,066 --> 00:57:22,134 Counseling would do her good. 878 00:57:29,675 --> 00:57:31,377 Hey Bong, what do you think 879 00:57:31,410 --> 00:57:33,345 we have to do to break the spell now, huh? 880 00:57:33,379 --> 00:57:36,782 I'm not sure, but Mindy will have a plan. 881 00:57:41,687 --> 00:57:43,789 Who goes there? 882 00:57:44,223 --> 00:57:47,159 Do you hear that? 883 00:57:47,193 --> 00:57:49,028 It's just us again. What's the matter? 884 00:57:49,061 --> 00:57:51,997 You losing your touch. 885 00:57:52,298 --> 00:57:54,166 Coo, coo. 886 00:57:55,334 --> 00:57:57,336 Not you. Up there. 887 00:57:57,369 --> 00:58:00,039 Someone is watching us. 888 00:58:02,241 --> 00:58:04,009 I'll get the little snoop. 889 00:58:07,680 --> 00:58:08,547 Never mind, Myron. 890 00:58:08,581 --> 00:58:10,916 We don't have time to bother with them. 891 00:58:10,950 --> 00:58:12,384 Aw but gee. 892 00:58:12,685 --> 00:58:14,987 I could've caught 'em, Bong. 893 00:58:15,020 --> 00:58:16,222 Honest. 894 00:58:16,255 --> 00:58:17,790 He's right, Myron. 895 00:58:17,823 --> 00:58:19,391 Time is running out. 896 00:58:19,425 --> 00:58:22,795 The only way that you can defeat Bandrilla now 897 00:58:23,028 --> 00:58:25,831 is by having the animals of Wonder Hollow 898 00:58:25,865 --> 00:58:30,169 celebrate the festival of Mijon in the castle courtyard 899 00:58:30,202 --> 00:58:32,738 with all the villagers present. 900 00:58:33,339 --> 00:58:37,343 Its power would be much stronger than any spell 901 00:58:37,376 --> 00:58:39,078 that Bandrilla could make. 902 00:58:39,111 --> 00:58:41,947 But you must start this before midnight tonight, 903 00:58:41,981 --> 00:58:46,185 or all hope will be lost for 100 years. 904 00:58:46,418 --> 00:58:49,288 Oh no. It's 11 o'clock, Myron. 905 00:58:49,622 --> 00:58:51,724 There's no time to waste. 906 00:58:51,757 --> 00:58:54,126 You go to the Willow Grove and ask the other animals 907 00:58:54,160 --> 00:58:56,896 if they will have the festival in the castle courtyard. 908 00:58:56,929 --> 00:58:58,030 And I'll go tell the King 909 00:58:58,063 --> 00:59:00,199 to gather his people for the festival. 910 00:59:00,232 --> 00:59:02,701 Bong, you can count on me. 911 00:59:03,936 --> 00:59:05,304 I'm on my way. 912 00:59:06,105 --> 00:59:07,106 Thank you, Mindy. 913 00:59:07,139 --> 00:59:10,676 Take care and I will see you at the courtyard. 914 00:59:14,180 --> 00:59:17,116 You two finally did something right. 915 00:59:17,149 --> 00:59:19,919 By not getting caught by that phony bird 916 00:59:19,952 --> 00:59:22,188 and flying right back here quickly, 917 00:59:22,221 --> 00:59:26,325 I know their plan word for word 918 00:59:26,358 --> 00:59:28,427 and I don't have to guess what they said 919 00:59:28,460 --> 00:59:31,830 because you two idiots forgot. 920 00:59:32,131 --> 00:59:37,002 Well, when you're right, you are right, Witchy. 921 00:59:37,036 --> 00:59:37,836 Oh. 922 00:59:37,870 --> 00:59:40,339 Whoa, looks like you're slowing down 923 00:59:40,372 --> 00:59:43,275 in your old age. Ha, Witchy. 924 00:59:45,811 --> 00:59:47,446 Oh, not that time. 925 00:59:47,746 --> 00:59:50,216 Hi, Mindy. I have to move. 926 00:59:50,249 --> 00:59:51,850 Time real short. 927 00:59:52,384 --> 00:59:55,387 So, it seems they may have come up 928 00:59:55,421 --> 00:59:58,123 with a way to break my spell, 929 00:59:59,391 --> 01:00:01,493 but I'll bet the animals of the forest 930 01:00:01,527 --> 01:00:05,331 will only help if that pesky bear is there. 931 01:00:05,364 --> 01:00:10,336 So, I'll get rid Bongee Bear. 932 01:00:10,836 --> 01:00:12,538 Come on, you two. 933 01:00:12,571 --> 01:00:15,541 We have one last job to do tonight. 934 01:00:15,574 --> 01:00:19,511 Yes, your evilness. We are right behind you. 935 01:00:19,545 --> 01:00:21,213 You bet ya, babe. 936 01:00:24,917 --> 01:00:29,188 Your Highness, Bongee Bear is here to see you. 937 01:00:29,221 --> 01:00:30,956 Let him in please. 938 01:00:33,892 --> 01:00:35,327 Any news, my friend? 939 01:00:35,361 --> 01:00:38,797 We need to get all the villagers in the courtyard right away 940 01:00:38,831 --> 01:00:40,366 to celebrate the festival of Mijon 941 01:00:40,399 --> 01:00:42,568 with the animals of the Magic Forest. 942 01:00:42,601 --> 01:00:44,003 It's our only hope. 943 01:00:44,036 --> 01:00:46,005 I want you to send 50 guards to go out 944 01:00:46,038 --> 01:00:47,806 and bring all the people in the kingdom 945 01:00:47,840 --> 01:00:49,975 back to the courtyard immediately. 946 01:00:50,009 --> 01:00:51,143 Yes, sire. 947 01:00:51,777 --> 01:00:54,380 I'll go in the courtyard and ring the tower bell 948 01:00:54,413 --> 01:00:56,515 to alert everyone that something is up. 949 01:00:56,548 --> 01:01:00,019 Good idea. Go ahead. I'll wake Katrina. 950 01:01:16,636 --> 01:01:20,005 Hello, it looks like you're the first to arrive. 951 01:01:30,249 --> 01:01:31,984 The first? 952 01:01:33,018 --> 01:01:35,554 Isn't that just dandy. 953 01:01:35,587 --> 01:01:38,023 Bandrilla. 954 01:01:38,057 --> 01:01:41,860 You. You, you nosy, meddlesome bear. 955 01:01:42,061 --> 01:01:44,496 I've had enough of your interference. 956 01:01:50,436 --> 01:01:53,105 And where do you think you're going, pal? 957 01:01:53,138 --> 01:01:54,840 Yeah, where? 958 01:01:58,110 --> 01:02:02,047 Your time has come. 959 01:02:06,385 --> 01:02:12,424 Bongee Bear, I'm through with you. 960 01:02:26,038 --> 01:02:29,308 Oh, I've won. I've won. 961 01:02:29,341 --> 01:02:36,515 Now dance will be lost in the kingdom forever. 962 01:02:44,657 --> 01:02:48,494 Hey Bong, we're here and we made it on time. 963 01:02:56,502 --> 01:02:58,203 Wait. Yo. 964 01:02:58,537 --> 01:03:00,339 Hey Bong, where are ya? 965 01:03:00,606 --> 01:03:01,641 Bong. 966 01:03:01,674 --> 01:03:03,142 I mean. 967 01:03:03,342 --> 01:03:04,977 Where are you? 968 01:03:05,010 --> 01:03:08,480 I can't. Bong. Yo, Bong. 969 01:03:08,815 --> 01:03:11,350 Gee, I wonder where he is? 970 01:03:11,583 --> 01:03:13,519 I mean he said he'd be here. 971 01:03:14,420 --> 01:03:16,689 Hey, maybe he's over there. 972 01:03:16,723 --> 01:03:19,191 I mean, you know, with all those people. 973 01:03:36,108 --> 01:03:38,310 Hey, come on, Bongee. 974 01:03:38,711 --> 01:03:41,213 We don't have time to joke around like this. 975 01:03:41,447 --> 01:03:43,449 I mean. Oh. 976 01:03:43,716 --> 01:03:45,250 He ain't moving. 977 01:03:45,484 --> 01:03:46,985 Talk to me. 978 01:03:47,252 --> 01:03:49,021 It was the witch. 979 01:03:49,221 --> 01:03:51,023 We saw her do it. 980 01:03:51,056 --> 01:03:52,458 I... I am so sorry. 981 01:03:52,991 --> 01:03:55,527 I'm so sorry. 982 01:03:55,561 --> 01:03:57,162 Come on, get up, Bongee. 983 01:03:57,196 --> 01:03:59,198 You have to get up for the little princess. 984 01:03:59,231 --> 01:04:00,466 You gotta. 985 01:04:00,499 --> 01:04:02,067 Oh, Bong. 986 01:04:04,236 --> 01:04:06,138 It's just he's my best friend. 987 01:04:17,182 --> 01:04:19,084 What's going on here? 988 01:04:19,117 --> 01:04:21,520 I'm sorry, Your Highness. 989 01:04:21,553 --> 01:04:23,589 He's gone. 990 01:04:27,794 --> 01:04:29,294 Bongee. 991 01:04:29,328 --> 01:04:31,664 Bongee, no. 992 01:04:36,201 --> 01:04:39,204 That's me now and forever. 993 01:04:40,239 --> 01:04:43,643 That's me always together. 994 01:04:45,143 --> 01:04:46,612 That's me. 995 01:05:17,276 --> 01:05:18,310 Bongee. 996 01:05:19,378 --> 01:05:20,680 Bongee. 997 01:05:21,046 --> 01:05:22,180 My stars. 998 01:05:23,282 --> 01:05:24,751 What's happening? 999 01:05:24,784 --> 01:05:27,452 The power of love, Your Highness. 1000 01:05:27,486 --> 01:05:30,823 If you remember, we gave Princess Katrina the gift 1001 01:05:30,857 --> 01:05:34,459 of the waters from Love Brook when she was born. 1002 01:05:34,493 --> 01:05:37,563 Her tears contained the love within her, 1003 01:05:37,596 --> 01:05:40,667 and the witch's spell was no match 1004 01:05:40,700 --> 01:05:43,201 for the love she had for her friend. 1005 01:05:46,138 --> 01:05:48,440 Ugh. Oh. 1006 01:05:49,408 --> 01:05:50,743 Wow. 1007 01:05:50,777 --> 01:05:53,545 What are you all standing around for? 1008 01:05:55,314 --> 01:05:57,349 It's only one minute until midnight. 1009 01:05:57,850 --> 01:06:00,385 We must start the festival of Mijon now. 1010 01:06:01,153 --> 01:06:02,154 Let's do it. 1011 01:06:02,889 --> 01:06:05,624 Yeah, yeah, yeah, let's party. 1012 01:06:12,932 --> 01:06:16,568 Let those feathers fly. 1013 01:09:13,445 --> 01:09:17,683 Ah, it's good to see everyone smiling again. 1014 01:09:17,717 --> 01:09:19,618 How can we ever repay you? 1015 01:09:19,652 --> 01:09:20,920 Thank you, Bongee. 1016 01:09:20,953 --> 01:09:22,021 Bongee. 1017 01:09:22,521 --> 01:09:25,390 You have saved the entire kingdom. 1018 01:09:25,658 --> 01:09:27,526 We are forever indebted to you 1019 01:09:27,559 --> 01:09:29,796 and the animals of Wonder Hollow. 1020 01:09:29,829 --> 01:09:32,597 Hey, I mean, your Kingship. 1021 01:09:34,366 --> 01:09:35,500 What about me? 1022 01:09:35,534 --> 01:09:38,738 I wanted to thank you too, Myron. 1023 01:09:38,938 --> 01:09:40,539 I have something special for you, 1024 01:09:40,572 --> 01:09:42,574 but I don't have my sword right now. 1025 01:09:44,076 --> 01:09:45,077 Excuse me. 1026 01:09:46,946 --> 01:09:48,815 Here. Use this. 1027 01:09:51,383 --> 01:09:54,687 On behalf of all the people of the Kingdom of Rhythm, 1028 01:09:54,720 --> 01:09:58,891 I King Jason hereby dub thee Myron, 1029 01:09:59,225 --> 01:10:01,727 grand protector of the Kingdom of Rhythm. 1030 01:10:15,675 --> 01:10:18,410 I'll definitely have that fixed for you. 1031 01:10:18,443 --> 01:10:22,882 Yeah, that might be good. 1032 01:10:22,915 --> 01:10:25,685 I also need to thank you, Mindy, 1033 01:10:26,152 --> 01:10:28,587 and all the animals of Wonder Hollow. 1034 01:10:28,955 --> 01:10:31,523 Without you, my people would be doomed 1035 01:10:31,556 --> 01:10:33,893 to a life without happiness and dance. 1036 01:10:34,459 --> 01:10:36,561 I can't thank you enough. 1037 01:10:36,595 --> 01:10:38,865 We were glad to help. 1038 01:10:38,898 --> 01:10:41,868 I'm sure you would have done the same for us. 1039 01:11:09,461 --> 01:11:10,830 How can this be? 1040 01:11:11,364 --> 01:11:13,465 It's simple, your majesty. 1041 01:11:13,699 --> 01:11:16,601 Bandrilla must've been hiding behind the tree 1042 01:11:16,636 --> 01:11:19,939 or in the bushes during the entire celebration 1043 01:11:19,972 --> 01:11:22,742 and the same power which gave us all 1044 01:11:22,775 --> 01:11:26,045 the ability to dance also gave it to her. 1045 01:11:26,078 --> 01:11:30,615 Let this day be a new beginning for all. 1046 01:11:31,483 --> 01:11:35,087 ♪ You've got to live each day in a special way ♪ 1047 01:11:35,121 --> 01:11:38,124 ♪ You gotta live each day no matter what they say ♪ 1048 01:11:38,157 --> 01:11:39,825 ♪ You gotta take a chance ♪ 1049 01:11:39,859 --> 01:11:41,459 ♪ You gotta make a stance ♪ 1050 01:11:41,493 --> 01:11:45,164 ♪ You gotta live each day ♪ 1051 01:11:49,135 --> 01:11:52,171 ♪ They say that some things cannot be ♪ 1052 01:11:52,204 --> 01:11:55,074 ♪ And for some that may be true ♪ 1053 01:11:55,107 --> 01:11:58,177 ♪ But if you open your eyes and look at me ♪ 1054 01:11:58,210 --> 01:12:01,513 ♪ You'll see that I am blue ♪ 1055 01:12:01,546 --> 01:12:03,082 ♪ A talking bear ♪ 1056 01:12:03,115 --> 01:12:04,650 ♪ A dancing squirrel ♪ 1057 01:12:04,684 --> 01:12:07,619 ♪ How can this ever be ♪ 1058 01:12:07,653 --> 01:12:10,723 ♪ When you open your heart, the magic is there ♪ 1059 01:12:10,756 --> 01:12:13,225 ♪ For all the world to see ♪ 1060 01:12:13,259 --> 01:12:16,729 ♪ You've got to live each day in a special way ♪ 1061 01:12:16,762 --> 01:12:19,865 ♪ You gotta live each day no matter what they say ♪ 1062 01:12:19,899 --> 01:12:21,233 ♪ You gotta take a chance ♪ 1063 01:12:21,267 --> 01:12:22,868 ♪ You gotta make a stance ♪ 1064 01:12:22,902 --> 01:12:26,639 ♪ You gotta live each day ♪ 1065 01:12:31,310 --> 01:12:34,280 ♪ We walk and talk and sing and dance ♪ 1066 01:12:34,313 --> 01:12:37,183 ♪ And the love will always shine ♪ 1067 01:12:37,383 --> 01:12:40,518 ♪ I'm blue, they're green, she's red, he's yellow ♪ 1068 01:12:40,552 --> 01:12:43,656 ♪ But we're all just one of a kind ♪ 1069 01:12:44,223 --> 01:12:46,759 ♪ Now you've seen what love can do ♪ 1070 01:12:46,792 --> 01:12:49,762 ♪ And this much I can say ♪ 1071 01:12:50,062 --> 01:12:51,630 ♪ Keep that love ♪ 1072 01:12:51,664 --> 01:12:52,932 ♪ Close to your heart ♪ 1073 01:12:52,965 --> 01:12:55,301 ♪ Forever and a day ♪ 1074 01:12:55,334 --> 01:12:58,971 ♪ You've got to live each day in a special way ♪ 1075 01:12:59,005 --> 01:13:01,941 ♪ You gotta live each day no matter what they say ♪ 1076 01:13:01,974 --> 01:13:03,709 ♪ You gotta take a chance ♪ 1077 01:13:03,743 --> 01:13:05,177 ♪ You gotta make a stance ♪ 1078 01:13:05,211 --> 01:13:08,280 ♪ You gotta live each day ♪ 1079 01:13:08,314 --> 01:13:09,782 ♪ You gotta take a chance ♪ 1080 01:13:09,815 --> 01:13:11,250 ♪ You gotta make a stance ♪ 1081 01:13:11,283 --> 01:13:13,252 ♪ You gotta live ♪ 1082 01:13:13,285 --> 01:13:14,720 ♪ Each ♪ 1083 01:13:14,754 --> 01:13:17,589 ♪ Day ♪ 1084 01:13:24,397 --> 01:13:26,665 What happened to Bandrilla's helpers, 1085 01:13:26,699 --> 01:13:27,833 Barnabas and Ivan? 1086 01:13:27,867 --> 01:13:28,901 Uh-huh. 1087 01:13:28,934 --> 01:13:30,002 Woo, woo. 1088 01:13:30,036 --> 01:13:33,072 We are so glad you asked that question. 1089 01:13:33,105 --> 01:13:36,675 Yeah, no one has ever wondered what happened to us. 1090 01:13:39,345 --> 01:13:40,312 Don't worry. 1091 01:13:40,346 --> 01:13:44,050 Barnabas and Ivan are now our friends also. 1092 01:13:45,818 --> 01:13:48,087 Hey Min, Min, how's it going? 1093 01:13:48,421 --> 01:13:51,023 Oh, it's always great to see you, Mindy, 1094 01:13:51,057 --> 01:13:54,026 and we always love hearing that story. 1095 01:13:54,060 --> 01:13:55,728 I thought you were the bad guys. 1096 01:13:55,761 --> 01:13:57,229 Nah, not really. 1097 01:13:57,263 --> 01:14:00,966 Psst, between you and me, I'm actually an old softie. 1098 01:14:02,268 --> 01:14:05,071 Me too and I love not getting my tail burnt. 1099 01:14:05,104 --> 01:14:06,138 Let me tell ya. 1100 01:14:06,172 --> 01:14:08,941 Why don't you tell the children how it all ended? 1101 01:14:08,974 --> 01:14:10,076 Oh, it was great. 1102 01:14:10,109 --> 01:14:12,945 Everything turned out just dandy. 1103 01:14:12,978 --> 01:14:16,182 You got it, Ivan. It was just like the storybooks. 1104 01:14:16,215 --> 01:14:20,352 Everybody lived happily ever after. 1105 01:14:54,820 --> 01:14:56,155 ♪ I love to sing ♪ 1106 01:14:56,188 --> 01:14:57,923 ♪ I love to dance ♪ 1107 01:14:57,957 --> 01:15:00,960 ♪ It comes to us by no mere chance ♪ 1108 01:15:00,993 --> 01:15:02,428 ♪ I love to sing ♪ 1109 01:15:02,461 --> 01:15:04,063 ♪ I love to dance ♪ 1110 01:15:04,096 --> 01:15:07,032 ♪ It's not a thing of circumstance ♪ 1111 01:15:07,900 --> 01:15:11,103 ♪ The music makes me want to move ♪ 1112 01:15:11,137 --> 01:15:14,173 ♪ The music makes me sing a happy tune ♪ 1113 01:15:14,206 --> 01:15:17,409 ♪ It makes me feel like a bird in flight ♪ 1114 01:15:17,443 --> 01:15:21,046 ♪ It makes me feel oh so right ♪ 1115 01:15:21,080 --> 01:15:24,950 ♪ We wait so long for this time of year ♪ 1116 01:15:24,984 --> 01:15:28,254 ♪ It's the time for us to dance ♪ 1117 01:15:28,487 --> 01:15:32,424 ♪ A time for us to laugh and cheer ♪ 1118 01:15:32,458 --> 01:15:35,961 ♪ And now we have the chance ♪ 1119 01:15:35,995 --> 01:15:37,963 ♪ It's a celebration of rhythm ♪ 1120 01:15:38,164 --> 01:15:39,899 ♪ A celebration for all ♪ 1121 01:15:40,132 --> 01:15:41,800 ♪ A celebration of rhythm ♪ 1122 01:15:41,834 --> 01:15:43,736 ♪ Everyone will have a ball ♪ 1123 01:15:43,769 --> 01:15:47,406 ♪ In a celebration of rhythm we are sure that you agree ♪ 1124 01:15:47,439 --> 01:15:49,375 ♪ At the celebration of rhythm ♪ 1125 01:15:49,408 --> 01:15:51,410 ♪ It's the music that's the key ♪ 1126 01:15:51,443 --> 01:15:54,113 ♪ That's me ♪ 1127 01:15:54,146 --> 01:15:57,316 ♪ I'll be there for you ♪ 1128 01:15:57,349 --> 01:15:59,718 ♪ That's me ♪ 1129 01:15:59,752 --> 01:16:01,954 ♪ Now and forever ♪ 1130 01:16:01,987 --> 01:16:03,489 ♪ That's me ♪ 1131 01:16:03,522 --> 01:16:06,125 ♪ Always together ♪ 1132 01:16:06,158 --> 01:16:08,127 ♪ That's me ♪ 1133 01:16:08,160 --> 01:16:11,030 ♪ That's me ♪ 1134 01:16:12,464 --> 01:16:15,801 ♪ As we wander through this life ♪ 1135 01:16:16,001 --> 01:16:18,971 ♪ And meet so many souls ♪ 1136 01:16:19,004 --> 01:16:21,840 ♪ There are friends along the way ♪ 1137 01:16:21,874 --> 01:16:25,010 ♪ That help us meet our goals ♪ 1138 01:16:25,044 --> 01:16:27,980 ♪ No matter how time flies ♪ 1139 01:16:28,013 --> 01:16:30,816 ♪ There's always one so true ♪ 1140 01:16:31,016 --> 01:16:34,019 ♪ The one who truly cares ♪ 1141 01:16:34,053 --> 01:16:37,790 ♪ The one that's there for you ♪ 1142 01:16:39,959 --> 01:16:42,895 ♪ That special friend ♪ 1143 01:16:42,928 --> 01:16:45,497 ♪ Who's there through thick and thin ♪ 1144 01:16:45,531 --> 01:16:48,434 ♪ That special friend ♪ 1145 01:16:48,467 --> 01:16:51,403 ♪ Who can make your frown a grin ♪ 1146 01:16:51,437 --> 01:16:55,274 ♪ We are dastardly dirty duo ♪ 1147 01:16:55,307 --> 01:16:58,444 ♪ We are dastardly dirty duo ♪ 1148 01:16:58,477 --> 01:17:00,412 ♪ So when you're looking for the best ♪ 1149 01:17:00,446 --> 01:17:01,580 ♪ Forget about the rest ♪ 1150 01:17:01,614 --> 01:17:06,151 ♪ And when evil is your game just remember our name ♪ 1151 01:17:06,452 --> 01:17:09,855 ♪ We are dastardly dirty duo ♪ 1152 01:17:09,888 --> 01:17:13,058 ♪ We are dastardly dirty duo ♪ 1153 01:17:13,092 --> 01:17:15,961 ♪ Yes the dastardly ♪ 1154 01:17:15,995 --> 01:17:19,431 ♪ I said the dastardly ♪ 1155 01:17:19,465 --> 01:17:25,871 ♪ The dastardly dirty duo ♪ 1156 01:17:30,242 --> 01:17:32,411 Well... ...what do you think? 1157 01:17:32,444 --> 01:17:34,046 Pretty great, huh? 1158 01:17:36,680 --> 01:17:41,680 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.