All language subtitles for Animal.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,686 --> 00:02:17,107 Keep going! 2 00:02:18,723 --> 00:02:20,659 Barbara! 3 00:02:20,759 --> 00:02:22,594 Keep going! 4 00:02:43,514 --> 00:02:44,947 Come on, babe! 5 00:03:04,102 --> 00:03:05,802 Barbara! 6 00:03:11,076 --> 00:03:12,101 Help! 7 00:03:16,046 --> 00:03:18,817 - Don't. - Let go of me. 8 00:03:18,917 --> 00:03:20,750 - She's gone. - Carl, let me go. 9 00:03:22,820 --> 00:03:23,810 Barbara! 10 00:03:24,756 --> 00:03:26,525 Let go! 11 00:03:27,804 --> 00:03:29,559 Barbara! 12 00:04:15,339 --> 00:04:18,711 - It's been way too long. - Yeah, it has. 13 00:04:19,511 --> 00:04:21,813 Alissa, you remember where that turnoff is? 14 00:04:21,913 --> 00:04:24,380 One or two miles past the Holland Creek sign. 15 00:04:28,685 --> 00:04:30,321 Does he even know where he's going? 16 00:04:30,421 --> 00:04:33,389 No. I do. 17 00:05:07,258 --> 00:05:09,994 - Is this it? - Holy shit. Sean. 18 00:05:10,094 --> 00:05:11,730 Almost, man. This is the road, but we still got... 19 00:05:11,830 --> 00:05:13,729 Almost! 20 00:05:15,181 --> 00:05:17,185 - I'm sorry, you were saying? - Almost. Oh, my God. 21 00:05:17,285 --> 00:05:19,571 - It's like talking to a deaf person. - We're close. 22 00:05:19,671 --> 00:05:23,639 You know, it's attitudes like that that make me wear these. 23 00:05:26,076 --> 00:05:27,212 It's your idea. 24 00:05:27,312 --> 00:05:30,115 - This is really beautiful! - Oh, my God. 25 00:05:30,415 --> 00:05:32,017 - Gorgeous! - Shut up! 26 00:05:32,117 --> 00:05:33,883 Keep those out. 27 00:05:40,157 --> 00:05:42,127 Are you serious? 28 00:05:42,327 --> 00:05:44,093 - What is this? - It's a roadblock. 29 00:05:51,010 --> 00:05:52,768 Shit. 30 00:05:54,838 --> 00:05:56,305 He's so mad. 31 00:06:04,282 --> 00:06:06,418 - Why is it closed? - I don't know. 32 00:06:06,518 --> 00:06:08,488 What's forest regeneration? 33 00:06:08,588 --> 00:06:11,389 It's bullshit. It's a lie to keep people quiet while they chop it all down. 34 00:06:11,489 --> 00:06:14,058 It isn't nice to fool Mother Nature. 35 00:06:14,158 --> 00:06:18,897 No, it is not. They're chopping down trees that are a hundred years old. 36 00:06:18,997 --> 00:06:21,733 No. Someone's a little pissed. 37 00:06:21,833 --> 00:06:25,570 - I am pissed. Sorry. - No, it's okay. 38 00:06:25,670 --> 00:06:28,440 That's why we came... to enjoy what's here before it's gone. 39 00:06:28,540 --> 00:06:30,142 Yeah. 40 00:06:30,442 --> 00:06:34,012 Guys, guys, guys. Don't... Don't bring any of that on the trail. 41 00:06:34,112 --> 00:06:36,014 - Oh, it's coming. Yeah, it's coming. - Shut up, Sean. 42 00:06:36,114 --> 00:06:39,384 You're gonna get off my car. Actually, can we get around this thing? 43 00:06:39,484 --> 00:06:41,520 Yeah. Just knock it down. 44 00:06:41,620 --> 00:06:44,056 So, this is the place you were telling me about? 45 00:06:44,156 --> 00:06:47,292 Almost. A little further down. But might as well be the same thing. 46 00:06:47,392 --> 00:06:49,291 It's all the same forest. 47 00:06:50,427 --> 00:06:53,531 We used to camp here every summer. 48 00:06:53,631 --> 00:06:55,900 It was like our one family tradition. 49 00:06:56,000 --> 00:06:58,770 Think this is gonna score me some brownie points with your folks... 50 00:06:58,870 --> 00:07:01,673 or, your brother? 51 00:07:02,569 --> 00:07:03,908 I wouldn't count on it. 52 00:07:04,008 --> 00:07:06,110 All right, what do you think? 53 00:07:06,210 --> 00:07:08,179 - Close enough? - Yeah. This will be great. 54 00:07:08,279 --> 00:07:09,347 - You sure? - Yeah, yeah. 55 00:07:09,447 --> 00:07:11,948 All right. Let's suit up. 56 00:07:22,059 --> 00:07:24,496 This ain't right. I'm supposed to be fixing your backpack. 57 00:07:24,596 --> 00:07:28,166 Oh, is it intimidating that your girlfriend is used to the outdoors? 58 00:07:28,266 --> 00:07:31,202 What? What? No. No, I'm just saying... 59 00:07:31,302 --> 00:07:33,972 at least I know you'll be all right if I wasn't here. 60 00:07:34,072 --> 00:07:35,905 Yeah, I'd be okay. 61 00:07:38,108 --> 00:07:41,413 - Hey. - Sorry, man. I'm just trying to hurry. 62 00:07:42,213 --> 00:07:46,115 - How much shit you put in there? - Just enough. You'll thank me later. 63 00:07:49,486 --> 00:07:52,023 What about the rest of the stuff? Is it gonna be safe here? 64 00:07:52,323 --> 00:07:53,892 Yeah. 65 00:07:53,992 --> 00:07:56,258 Better than losing it in the woods, right? 66 00:07:57,961 --> 00:07:59,998 Are you sure? 67 00:08:00,498 --> 00:08:04,133 I'm sure. Let's go. We're burning daylight. 68 00:08:05,602 --> 00:08:09,007 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 69 00:08:09,307 --> 00:08:11,910 At least you're not the drill sergeant your brother is. 70 00:08:12,010 --> 00:08:14,812 That's the "step" part. His dad. 71 00:08:14,912 --> 00:08:17,048 - I heard that. - Ooh! 72 00:08:17,148 --> 00:08:18,683 I hear everything. 73 00:08:20,284 --> 00:08:23,221 - Hey. You're not bringing that. - What? 74 00:08:23,321 --> 00:08:25,857 Put it in the car. This is our date with Mother Nature. 75 00:08:25,957 --> 00:08:28,424 What? It's mood music. You usually like it. 76 00:08:29,626 --> 00:08:31,160 What are we waiting for? 77 00:08:33,864 --> 00:08:36,067 - You know it's a hike, right? - What the hell is that supposed to mean? 78 00:08:36,167 --> 00:08:38,870 - We have to look good. - You look fine. Let's go. 79 00:08:38,970 --> 00:08:42,317 Alissa, let me explain something to you. You are a natural beauty, okay? 80 00:08:42,417 --> 00:08:46,611 It's a gift. Girls like me, we gotta take what we got and work it. 81 00:08:46,711 --> 00:08:48,613 Besides, I have a reputation to uphold. 82 00:08:48,713 --> 00:08:50,448 - It's just us. - Oh, Liss. 83 00:08:50,548 --> 00:08:54,183 You know better than that. It's never just us. 84 00:08:54,785 --> 00:08:58,390 Group, get together. All right, guys, get together. Get closer. 85 00:08:58,490 --> 00:08:59,991 You're ready? One. 86 00:09:00,291 --> 00:09:01,760 Two. Everyone say "fifth wheel." 87 00:09:01,860 --> 00:09:03,461 Fifth wheel! 88 00:09:04,561 --> 00:09:08,640 - Oh, you're so cute when you're pathetic. - You're not cute in that photo. 89 00:09:10,101 --> 00:09:12,502 Oh, my God. Is that what my hair looks like? 90 00:09:21,144 --> 00:09:22,778 What? 91 00:09:25,382 --> 00:09:27,151 Am I that obvious? 92 00:09:27,251 --> 00:09:32,054 Relax. Enjoy it. These woods won't even be here in the next few years. 93 00:09:33,356 --> 00:09:35,624 I will if you give me a kiss. 94 00:09:36,927 --> 00:09:38,327 That a girl. 95 00:09:47,838 --> 00:09:50,439 - I'm gonna stop. - For what? 96 00:10:05,455 --> 00:10:08,259 - Dare me? - No! 97 00:10:08,359 --> 00:10:10,028 Don't do it. 98 00:10:10,128 --> 00:10:11,861 You dare me? 99 00:10:15,832 --> 00:10:19,508 So this is pretty much it, huh? We just keep walking and then... 100 00:10:19,608 --> 00:10:21,606 turn around and walk back? 101 00:10:21,706 --> 00:10:24,340 Yeah. That's pretty much it. 102 00:10:25,809 --> 00:10:28,346 I'm taking you guys to this amazing cave near the creek. 103 00:10:28,446 --> 00:10:30,582 - Yeah? - Yeah. 104 00:10:30,682 --> 00:10:33,451 Alissa and I used to go swimming there all the time when we were kids. 105 00:10:33,551 --> 00:10:36,621 Swimming? You never said anything about bringing a bathing suit. 106 00:10:36,721 --> 00:10:39,791 - Did I forget to tell you about the bathing suit? - You did. 107 00:10:39,891 --> 00:10:42,998 - What were you thinking? - You'll be fine without it. 108 00:10:44,829 --> 00:10:48,232 Does it ever get awkward seeing your best friend kiss your brother like that? 109 00:10:48,332 --> 00:10:50,969 It was inevitable. But yes. 110 00:10:51,469 --> 00:10:53,571 So how long has it been for you? 111 00:10:53,671 --> 00:10:56,875 It's been a while now... like six or seven years. 112 00:10:56,975 --> 00:10:59,644 - Really? - We stopped coming after we moved. 113 00:10:59,744 --> 00:11:02,680 The trip got too long and we got busy. 114 00:11:02,780 --> 00:11:05,501 Yeah, it's a... it's a long-ass drive. 115 00:11:05,601 --> 00:11:08,386 - Yeah. - But it's worth it though. 116 00:11:08,486 --> 00:11:11,055 - It's gorgeous out here. - I know. 117 00:11:11,155 --> 00:11:13,291 Does it look familiar at all to you? 118 00:11:13,391 --> 00:11:16,728 Sort of looks familiar, but it feels different. 119 00:11:16,828 --> 00:11:18,830 Feels different. 120 00:11:18,930 --> 00:11:20,462 Feels different, how? 121 00:11:21,998 --> 00:11:24,466 - I don't know. - This different? 122 00:11:37,949 --> 00:11:40,182 Hey, Jeff, you never said anything about this. 123 00:11:41,918 --> 00:11:45,851 Oh, it's just a little safety precaution. I called the district ranger 124 00:11:45,951 --> 00:11:50,394 and he said that the tree cutting has been displacing animals from the deeper areas. 125 00:11:50,494 --> 00:11:53,164 - Does it work? - Yeah, it works. 126 00:11:53,264 --> 00:11:55,166 Can of that stuff will send a grizzly bear running. 127 00:11:55,266 --> 00:11:57,235 - Oh, so you've used it. - Yes... 128 00:11:57,335 --> 00:11:59,904 No, I haven't used it, but I know how to use it. 129 00:12:00,004 --> 00:12:02,473 So if a giant bear comes out of the woods right now, 130 00:12:02,573 --> 00:12:05,009 and it's like... "I'm going to kill you, Jeff"... 131 00:12:05,109 --> 00:12:07,545 - They don't talk. - You're gonna be like, "Aah!" 132 00:12:07,645 --> 00:12:10,648 - And... And you're not worried? - Nope. Not worried at all. 133 00:12:10,748 --> 00:12:12,817 Well, shit, we gotta test this out. 134 00:12:13,517 --> 00:12:15,842 - Oh, be careful. Be careful. - Okay, okay. Careful. 135 00:12:15,942 --> 00:12:18,322 All right, fifty dollars to whoever lets me spray them in the face. 136 00:12:18,422 --> 00:12:21,359 - Give it to me. - Fifty dollars for bear mace in the face. 137 00:12:21,459 --> 00:12:23,161 - Going once. - You're an idiot. 138 00:12:23,261 --> 00:12:25,530 All right, you're right. I am an idiot. A hundred dollars. 139 00:12:25,630 --> 00:12:27,899 A hundred dollars for whoever lets me spray them in the face. 140 00:12:27,999 --> 00:12:31,069 - Okay, a man after my own cash. I like it. - No, you're not. 141 00:12:31,169 --> 00:12:34,272 - Yes, he is. - It's a hundred bucks. Let's do it. 142 00:12:34,372 --> 00:12:36,240 Let him do it. Let him do it. 143 00:12:37,040 --> 00:12:38,975 It'll be fine. 144 00:12:44,381 --> 00:12:47,149 Good job. Good job, guys. 145 00:12:48,184 --> 00:12:49,718 Almost there. 146 00:12:50,854 --> 00:12:52,907 - Jeff? - Yeah? 147 00:12:53,007 --> 00:12:55,560 Creek's right up here. Once we get there, we're gonna follow it to the falls. 148 00:12:55,660 --> 00:12:57,562 - There's not enough time. - We have time. We're almost there. 149 00:12:57,662 --> 00:13:01,080 - We still have to make it back. - I know we... I know. We're gonna be fine. 150 00:13:01,180 --> 00:13:03,901 Not if the sun goes down, which it's about to do now. 151 00:13:04,001 --> 00:13:05,436 Hey. 152 00:13:06,693 --> 00:13:08,303 Go ahead, brother. 153 00:13:09,906 --> 00:13:14,245 We've been out much deeper, much later than this with Dad, right? 154 00:13:14,745 --> 00:13:16,178 Right? 155 00:13:16,278 --> 00:13:18,416 - Yeah, but... - Yes, we have. 156 00:13:18,516 --> 00:13:22,384 We're gonna be fine. We got this. I promise. 157 00:13:25,888 --> 00:13:28,257 Hey. We got this. 158 00:13:37,233 --> 00:13:39,337 We don't know. We need to go home. 159 00:13:39,437 --> 00:13:43,341 - Because you're not listening to me, Jeff. - You're not trusting me. 160 00:13:43,441 --> 00:13:45,877 You're being selfish. You're being selfish. 161 00:13:45,977 --> 00:13:47,912 We tried. It's been fun. We'll come back another time. 162 00:13:48,012 --> 00:13:50,031 That's what I'm saying to you. There's not gonna be another time. 163 00:13:50,131 --> 00:13:52,016 - You don't know that. - This is it! I do know that! 164 00:13:52,116 --> 00:13:53,952 They do this all the time? 165 00:13:54,052 --> 00:13:57,755 Well, they both love hiking, and they're both stubborn as hell. 166 00:13:58,255 --> 00:14:01,492 - Any idea how long it'll last? - A long time. 167 00:14:06,930 --> 00:14:09,000 All right, nature calls. I'll be right back. 168 00:14:09,100 --> 00:14:11,369 We'll go back right now. 169 00:14:11,469 --> 00:14:14,572 Why did we come? Why did we come to stand here? 170 00:14:14,672 --> 00:14:16,872 But it's Taylor Swift. 171 00:15:27,978 --> 00:15:30,248 What the fuck is that? 172 00:15:30,848 --> 00:15:33,584 It's a backpack. I found it when I was taking a leak. 173 00:15:33,684 --> 00:15:37,021 - Did you wash your hands? - Yeah. With the bar of soap that I found. 174 00:15:37,121 --> 00:15:38,821 Relax for a second. 175 00:15:40,557 --> 00:15:42,794 I wonder whose this is. 176 00:15:43,094 --> 00:15:45,696 What are the marines doing out in the boondocks? 177 00:15:45,796 --> 00:15:47,565 We're going back. 178 00:15:48,871 --> 00:15:50,832 They better wrap this shit up, 'cause there's no goddamn way 179 00:15:50,932 --> 00:15:52,832 I'm walking back in the dark. 180 00:15:56,607 --> 00:16:00,277 If we keep along this direction, we'll be able to cut the curve and make better time. 181 00:16:00,377 --> 00:16:02,146 Whatever you say, fearless leader. 182 00:16:02,246 --> 00:16:04,782 - Please don't. Please don't. - Can someone Uber us a cab? 183 00:16:04,882 --> 00:16:06,217 - Mandy, talk to me. - What? 184 00:16:06,317 --> 00:16:08,653 - Hey, stop it. Stop. - What? What, Jeff. What? 185 00:16:08,753 --> 00:16:10,888 I'm sorry. Okay? I made a mistake. 186 00:16:10,988 --> 00:16:13,124 - You didn't pack like it was a mistake. - Guys, guys, guys, guys. 187 00:16:13,224 --> 00:16:14,926 - It was a mistake. - Help me understand, Jeff. 188 00:16:15,026 --> 00:16:16,694 - What exactly are you sorry for? - I'm sorry... 189 00:16:16,794 --> 00:16:18,393 - For being a deliberate asshole? - Come on. 190 00:16:18,493 --> 00:16:20,364 For failing to fill everyone in on what we're doing? 191 00:16:20,464 --> 00:16:22,833 No, I'm sorry that you are upset with me. 192 00:16:22,933 --> 00:16:24,869 Okay? I thought that this was gonna be fun for everybody. 193 00:16:24,969 --> 00:16:26,037 - That's bullshit. - No, it's not. 194 00:16:26,137 --> 00:16:29,351 That's bullshit, Jeff. Yes, it is. You thought it was gonna be fun for you. 195 00:16:29,651 --> 00:16:31,542 - No. - You do this all the time. 196 00:16:31,642 --> 00:16:34,825 You set your mind to one little thing and you completely forget about everything 197 00:16:34,925 --> 00:16:36,714 and everyone else. 198 00:16:36,814 --> 00:16:38,783 I'm sorry. 199 00:16:38,983 --> 00:16:41,052 I just hope you got what you came for. 200 00:16:41,152 --> 00:16:45,256 So, did you guys ever hear about the Ohio Howl? 201 00:16:45,356 --> 00:16:47,658 - The Ohio what? - Howl... like at the moon. 202 00:16:47,758 --> 00:16:50,261 - Like, "Whoo!" - Sean, shut the hell up. 203 00:16:50,361 --> 00:16:52,530 You say another goddamn word, I'm gonna slap the shit out of you. 204 00:16:52,730 --> 00:16:53,865 No one needs to say another word. 205 00:16:53,965 --> 00:16:56,868 All anyone should be doing is getting us the hell out of here. 206 00:16:58,022 --> 00:16:59,337 Is that that O... that... 207 00:16:59,437 --> 00:17:01,505 I'll tell you about it later. It's crazy. It's worse than her. 208 00:17:01,605 --> 00:17:03,338 Matt. 209 00:17:06,509 --> 00:17:08,346 - This looks familiar. - Really? 210 00:17:08,446 --> 00:17:11,282 - Yes. - We're close, guys. We're close. 211 00:17:11,782 --> 00:17:14,018 Can you guys just hold on for a second? 212 00:17:14,118 --> 00:17:16,020 - Sean, can I see your phone real quick? - Oh, yeah. 213 00:17:16,120 --> 00:17:18,322 Just wanna check the satellite. The road should be a couple miles. 214 00:17:18,422 --> 00:17:20,289 The password is "peeing." 215 00:17:22,124 --> 00:17:23,992 I hate this. 216 00:17:26,696 --> 00:17:29,634 - That looks familiar with the trees. - Yeah. 217 00:17:29,734 --> 00:17:32,568 - A lot of knocked-over trees. - Right. With the branch. 218 00:17:33,937 --> 00:17:36,107 - No? - Yeah. We're close. 219 00:17:36,707 --> 00:17:40,309 - What's happened? - We could sleep there. With the branch. 220 00:17:56,493 --> 00:17:58,930 - Here we go. That's what we want. - Oh, you got it, babe? 221 00:17:59,030 --> 00:18:00,996 It's that way. Straight toward the peaks. 222 00:18:12,904 --> 00:18:14,343 Mandy! 223 00:18:15,945 --> 00:18:18,182 - Mandy. - What's going on? 224 00:18:18,282 --> 00:18:19,948 What's wrong? You okay? 225 00:18:21,283 --> 00:18:22,920 Oh, my... 226 00:18:23,120 --> 00:18:25,256 Holy shit! 227 00:18:25,356 --> 00:18:27,358 I thought you said there was nothing out here. 228 00:18:28,195 --> 00:18:30,025 Holy shit! 229 00:18:39,168 --> 00:18:43,073 What the hell was that? We should keep moving to the car. 230 00:18:43,173 --> 00:18:45,643 We'll call the ranger's office when we get there. 231 00:18:45,743 --> 00:18:48,145 Nothing else we can do. Just keep moving to the peaks. 232 00:18:48,245 --> 00:18:51,282 - Go to the peaks. Let's go. - That way. That way. 233 00:18:51,382 --> 00:18:53,014 Go, go, go. 234 00:18:59,857 --> 00:19:02,263 You're making too much noise, Matt. 235 00:19:03,327 --> 00:19:05,961 You're making too much noise! Quiet! 236 00:19:16,473 --> 00:19:17,508 Jeff... 237 00:19:17,608 --> 00:19:20,747 Cut the lights. Cut the lights. Cut the lights. 238 00:19:40,498 --> 00:19:44,366 Listen to me. Go... around. 239 00:19:45,601 --> 00:19:48,003 Go... around. 240 00:19:49,339 --> 00:19:50,972 Go around. 241 00:20:00,183 --> 00:20:02,918 I'm gonna scare it. I'm gonna scare it. 242 00:20:10,192 --> 00:20:11,926 On three. 243 00:20:13,095 --> 00:20:14,129 One. 244 00:20:15,231 --> 00:20:16,532 Two. 245 00:20:19,540 --> 00:20:20,871 Go, go, go! 246 00:20:20,971 --> 00:20:23,639 Go! Go, go, go! Go! 247 00:20:26,476 --> 00:20:28,410 Go, go, go! 248 00:20:30,714 --> 00:20:32,983 Come on! Go, go, go! Go, go! 249 00:20:33,583 --> 00:20:35,730 Go! Go! Go! 250 00:20:37,419 --> 00:20:39,990 - Jeff! - Go, go, go! Go, go! 251 00:20:40,090 --> 00:20:41,720 Oh, my god! 252 00:20:43,393 --> 00:20:45,729 Come on. Come on! Go! Go! 253 00:20:46,029 --> 00:20:48,797 - Jeff! - Run, now! Run, run. 254 00:20:50,802 --> 00:20:54,002 - You okay, you okay, you okay. - Go! Go! 255 00:20:55,805 --> 00:20:58,507 - Go! Move! - Go, go! 256 00:21:00,676 --> 00:21:01,945 This way. This way. 257 00:21:03,132 --> 00:21:04,848 Go, go, go, go! 258 00:21:06,365 --> 00:21:07,683 Oh, shit! Oh, shit! 259 00:21:10,753 --> 00:21:12,020 Go, go, go! 260 00:21:16,125 --> 00:21:17,962 Cut your lights. Cut the lights. 261 00:21:18,462 --> 00:21:20,431 Cut the lights. Cut the lights. It's okay. It's okay. 262 00:21:20,531 --> 00:21:23,734 We're good. We're good. It's okay. 263 00:21:23,834 --> 00:21:26,337 Breathe. Breathe. 264 00:21:26,437 --> 00:21:30,138 Breathe. It's okay. It's okay. 265 00:21:32,708 --> 00:21:34,342 It's okay. 266 00:21:46,155 --> 00:21:47,789 Okay. 267 00:21:57,633 --> 00:21:59,968 - It's a house. - What? 268 00:22:01,904 --> 00:22:03,574 It's a house. 269 00:22:03,674 --> 00:22:05,008 - Okay. - Okay. 270 00:22:09,279 --> 00:22:11,548 Listen to me. Listen to me. 271 00:22:11,648 --> 00:22:15,352 Listen. You and Sean get the girls to the house. Okay? 272 00:22:15,452 --> 00:22:17,154 - You have to come with us. - Hey. I will be there. 273 00:22:17,254 --> 00:22:18,889 - Jeff, you have to come with us. - Listen to me. 274 00:22:18,989 --> 00:22:22,092 Keep your lights off and run as fast as you can. 275 00:22:22,192 --> 00:22:24,828 You get there. I'm gonna run along the tree line. 276 00:22:24,928 --> 00:22:26,497 Listen. I'll run along the tree line. 277 00:22:26,597 --> 00:22:29,400 I'm gonna distract it, and I'm gonna meet you there. Okay? 278 00:22:29,500 --> 00:22:31,735 Okay? Get them to the house. 279 00:22:31,835 --> 00:22:33,671 I got it. I promise. Go. Go. 280 00:22:33,771 --> 00:22:35,839 - Sean, go. - Jeff. 281 00:22:35,939 --> 00:22:38,175 - Go. - Please. 282 00:22:38,275 --> 00:22:38,974 Come on. 283 00:22:42,512 --> 00:22:44,579 Come on. Come on. Come on. 284 00:22:51,694 --> 00:22:52,688 Jeff! 285 00:22:55,658 --> 00:22:58,760 No! Jeff! No! Jeff! 286 00:22:59,528 --> 00:23:00,598 No! 287 00:23:01,098 --> 00:23:02,733 Jeff! 288 00:23:02,833 --> 00:23:04,933 - No! No! - Come on! 289 00:23:08,505 --> 00:23:12,410 Go, Alissa! Go, go, go! Go! Go! 290 00:23:13,110 --> 00:23:15,579 Go on! Come on! Come on! 291 00:23:15,879 --> 00:23:16,978 Go, go, go! 292 00:23:20,316 --> 00:23:23,453 - Hello? - Hello! Please! We're in danger! 293 00:23:23,553 --> 00:23:26,089 - Please open the door! Please! Hello! - Hello! 294 00:23:26,189 --> 00:23:27,494 Hey! 295 00:23:30,827 --> 00:23:32,229 Oh, shit! 296 00:23:32,329 --> 00:23:34,932 Goddamn it! Open the door! Now! 297 00:23:37,767 --> 00:23:40,633 Open the fucking door! 298 00:23:41,638 --> 00:23:45,609 Open the door! You, in there, please! Hey, you! You! Open the door! 299 00:23:45,709 --> 00:23:48,744 Go, go, go, go, go, go! 300 00:24:04,560 --> 00:24:06,897 No! No! No! 301 00:24:07,197 --> 00:24:09,266 What the hell is that thing? 302 00:24:10,524 --> 00:24:11,633 Oh, God! 303 00:24:13,269 --> 00:24:17,207 What the fuck? 304 00:24:26,749 --> 00:24:28,917 Might as well get comfortable. 305 00:24:54,910 --> 00:24:57,648 It's deep, but this should slow the bleeding. 306 00:24:58,248 --> 00:25:00,618 - Thank you. - Hi. Hi, ma'am. 307 00:25:00,718 --> 00:25:03,020 Hi. Yes. Yeah. This is Sean. 308 00:25:03,120 --> 00:25:06,223 Yeah. We were... Yeah. We just got disconnected. I... 309 00:25:06,323 --> 00:25:09,260 No, no, no. I already tried the park ranger. They didn't answer. 310 00:25:09,560 --> 00:25:13,063 I left a message. Okay, look, my-my... 311 00:25:13,163 --> 00:25:16,934 Okay, look, my phone is about to die. We don't have any service here. 312 00:25:17,334 --> 00:25:20,595 Okay, but... Ma'am, what is your name? 313 00:25:20,695 --> 00:25:24,174 Donnette. Can you please transfer me to your supervisor? 314 00:25:24,274 --> 00:25:26,043 Hey. 315 00:25:26,143 --> 00:25:28,078 How you doing? 316 00:25:28,378 --> 00:25:30,447 I'll live. 317 00:25:30,547 --> 00:25:32,280 How are you? 318 00:25:34,083 --> 00:25:36,217 I'm sorry about your brother. 319 00:25:38,821 --> 00:25:41,158 How'd you guys get here? 320 00:25:41,258 --> 00:25:44,261 We were on a business trip and the car broke down, 321 00:25:44,361 --> 00:25:47,796 so we were cutting through the woods trying to get to the main highway, and... 322 00:25:47,896 --> 00:25:51,130 that thing just chased us here. 323 00:25:51,334 --> 00:25:55,506 It just... It just happened too fast to do anything more than run. 324 00:25:56,106 --> 00:25:57,839 How long you been here? 325 00:25:58,941 --> 00:26:00,744 Hey, guys. 326 00:26:01,044 --> 00:26:03,380 Your phone just died. 327 00:26:03,580 --> 00:26:05,916 But I was able to leave word at the ranger's office, 328 00:26:06,016 --> 00:26:09,486 and I talked to 911, and they said they were gonna send someone as soon as possible. 329 00:26:09,586 --> 00:26:10,921 - Where? - Here. 330 00:26:11,021 --> 00:26:14,224 They're gonna trace the call to the nearest cell phone tower or something. 331 00:26:14,924 --> 00:26:18,462 Also I texted your parents, and I... 332 00:26:19,262 --> 00:26:22,132 was vague, but they said they're sending help. 333 00:26:22,232 --> 00:26:24,167 Someone in the area. Friends. 334 00:26:24,267 --> 00:26:26,070 Your parents know people in the area? 335 00:26:26,170 --> 00:26:29,373 They used to. Hopefully they can send someone to help. 336 00:26:29,473 --> 00:26:31,642 Well, that sounds promising. 337 00:26:31,742 --> 00:26:36,346 Okay, so we just wait it out here until it's safe? 338 00:26:36,446 --> 00:26:37,946 Well, we are safe here, right? 339 00:26:38,881 --> 00:26:40,818 Sure. 340 00:26:40,918 --> 00:26:44,187 - What did 911 say? How long? - It doesn't matter. 341 00:26:45,256 --> 00:26:46,721 No one's coming. 342 00:26:48,724 --> 00:26:50,160 Who said that? 343 00:26:50,260 --> 00:26:53,597 Even if they were, it wouldn't be soon enough. 344 00:26:53,697 --> 00:26:57,067 We chummed the water the minute we opened the damn door. 345 00:26:57,167 --> 00:27:00,103 Now it's got a fresh dose of our scent, 346 00:27:00,603 --> 00:27:02,504 along with some fresh meat. 347 00:27:15,818 --> 00:27:17,654 And that's Douglas. 348 00:27:18,054 --> 00:27:22,559 He's got a point. But I think we have a window we can work with here. 349 00:27:22,659 --> 00:27:25,362 You guys give us some extra hands we didn't have before. 350 00:27:26,262 --> 00:27:27,798 Okay, so here goes. 351 00:27:29,366 --> 00:27:32,335 I think this thing slows down... 352 00:27:32,735 --> 00:27:34,536 after it's eaten. 353 00:27:37,439 --> 00:27:39,470 How... How do you know that? 354 00:27:40,477 --> 00:27:43,280 Because there wasn't always three of us. 355 00:27:43,980 --> 00:27:46,817 Now, assuming that it does slow down, 356 00:27:46,917 --> 00:27:49,019 this should be a good time to make sure that we're safe in here. 357 00:27:49,119 --> 00:27:52,356 What-What do you mean? We're not safe in here already? 358 00:27:52,656 --> 00:27:54,725 These barricades were up when we got here. 359 00:27:55,125 --> 00:27:57,060 Some are new. Some are older. 360 00:27:57,160 --> 00:28:00,468 And if we spread out, check 'em all, find the weak ones, we can reinforce them, 361 00:28:00,568 --> 00:28:02,292 - keep the beast at bay. - Yeah. 362 00:28:02,392 --> 00:28:04,065 Weak ones, Carl. 363 00:28:06,669 --> 00:28:10,373 That's assuming you can find them faster than that thing can break in. 364 00:28:11,073 --> 00:28:12,907 What does he mean? 365 00:28:20,850 --> 00:28:23,787 It keeps testing for weaknesses in our defenses, 366 00:28:23,987 --> 00:28:27,424 trying different access points, some that we don't even know yet. 367 00:28:27,524 --> 00:28:32,162 This is the cellar door. I didn't think that meant free access from the outside... 368 00:28:32,262 --> 00:28:34,031 until it flew in here. 369 00:28:34,131 --> 00:28:36,364 We barely caught it in time. 370 00:28:37,233 --> 00:28:39,503 Somehow it knows. 371 00:28:39,603 --> 00:28:42,473 What the fuck is this thing that it can be that smart? 372 00:28:42,573 --> 00:28:47,074 I don't know that it's smart. I think it just knows more about this place than we do. 373 00:28:48,010 --> 00:28:49,844 And it gets hungry. 374 00:28:51,413 --> 00:28:53,414 Well, let's get to work then. 375 00:29:03,226 --> 00:29:06,494 Keep it down. It'll hear you. 376 00:29:13,769 --> 00:29:15,670 - I don't know. - I don't know what we're doing. 377 00:29:20,876 --> 00:29:22,989 No need, sweetheart. 378 00:29:25,114 --> 00:29:27,248 I got it covered. 379 00:29:28,450 --> 00:29:30,118 I hope so. 380 00:30:17,333 --> 00:30:20,170 Hey. You okay? 381 00:30:20,270 --> 00:30:21,802 Yeah. 382 00:30:27,276 --> 00:30:28,979 I'm sorry. 383 00:30:29,079 --> 00:30:32,247 I-I know you're not. I mean, how could you be? 384 00:30:33,449 --> 00:30:36,720 - I think it wants us here. - What are you talking about? 385 00:30:36,820 --> 00:30:40,924 How did Vicky and Carl end up here? How did any of us end up here? 386 00:30:41,324 --> 00:30:43,126 - Coincidence? - It doesn't matter. 387 00:30:43,226 --> 00:30:45,762 That thing ate Jeff like it was nothing. 388 00:30:45,862 --> 00:30:48,465 - How come it didn't do the same thing to the rest of us? - Babe, don't do this. 389 00:31:03,880 --> 00:31:07,682 Hey, Doug. We could really use your help down here. 390 00:31:12,321 --> 00:31:15,554 All I'm saying is it herded us here, eating what it can 391 00:31:15,654 --> 00:31:17,394 - and saving the rest as prey. - Hey. Baby. 392 00:31:17,494 --> 00:31:20,797 - How else can you explain it? - Look at me. I know it's hard for you. 393 00:31:20,897 --> 00:31:22,877 Okay. But you can't keep doing this. You're overthinking. 394 00:31:22,977 --> 00:31:25,456 No, I'm not. I'm being completely rational. 395 00:31:25,556 --> 00:31:28,092 - You're not even listening to me. - Look at me. It's just an animal. 396 00:31:29,705 --> 00:31:31,108 That's it. 397 00:31:31,208 --> 00:31:35,445 And what's happening in here to us is happening because it just is. 398 00:31:35,545 --> 00:31:38,381 Figuring out why that is happening, it doesn't help us. 399 00:31:38,481 --> 00:31:41,882 But figuring out how to get out of here, that does. 400 00:31:43,752 --> 00:31:45,088 Come here. 401 00:31:45,826 --> 00:31:48,191 You're the smartest girl that I know. 402 00:31:48,791 --> 00:31:50,293 You're a genius. 403 00:31:51,093 --> 00:31:53,897 So don't let that beautiful brain of yours spiral out of control 404 00:31:53,997 --> 00:31:56,997 because you can't figure out something, okay? 405 00:31:58,700 --> 00:32:01,604 It's like we always say... if you can't control it... 406 00:32:01,724 --> 00:32:03,173 Holy shit! 407 00:32:03,373 --> 00:32:04,672 What the fuck? 408 00:32:06,541 --> 00:32:08,643 - Hey! - Get the door! 409 00:32:12,898 --> 00:32:14,282 Be careful! 410 00:32:18,310 --> 00:32:19,654 Hold it there now. 411 00:32:21,657 --> 00:32:25,593 That's a flimsy door. It's not gonna hold. 412 00:32:44,079 --> 00:32:45,715 What the hell's it doing? 413 00:32:46,515 --> 00:32:48,716 Looking for weak spots. 414 00:32:50,252 --> 00:32:52,220 Let's see where it lands. 415 00:34:25,180 --> 00:34:27,617 - Vicky? - Yeah. 416 00:34:27,717 --> 00:34:31,384 - We're gonna need some fire. - Okay. 417 00:34:33,622 --> 00:34:36,891 Sean, Matt, you come with me. 418 00:34:50,239 --> 00:34:51,739 What? 419 00:35:51,301 --> 00:35:52,867 Did you hear that? 420 00:36:14,724 --> 00:36:16,492 Come on! Come on! 421 00:36:16,792 --> 00:36:18,428 Oh, my God! 422 00:36:18,728 --> 00:36:21,261 Vicky, we need fire! 423 00:36:27,069 --> 00:36:28,871 - What's going on? - Grab something! Hurry! 424 00:36:28,971 --> 00:36:31,438 - The dresser! - The dresser! 425 00:36:33,842 --> 00:36:35,712 - Where's your bag? - I don't know! What are you doing? 426 00:36:35,812 --> 00:36:39,013 - I have an idea! - Sean, goddamn it! Get your ass back here! 427 00:36:44,419 --> 00:36:45,786 Wait. What are you gonna... 428 00:36:48,690 --> 00:36:50,260 - Help them! - You sure? 429 00:36:50,360 --> 00:36:52,026 - Help them! - Okay! 430 00:36:56,832 --> 00:37:00,002 - Come on, come on, come on! - Get that dresser over here! 431 00:37:03,472 --> 00:37:04,690 Get it over here now! 432 00:37:05,808 --> 00:37:07,375 Shit! 433 00:37:08,677 --> 00:37:10,180 Choke on this, bitch! 434 00:37:14,751 --> 00:37:16,686 Get that dresser over here now! 435 00:37:16,786 --> 00:37:19,827 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Dresser, hurry, dresser! 436 00:37:19,927 --> 00:37:20,721 Go! 437 00:37:25,360 --> 00:37:27,194 Holy shit. 438 00:37:30,999 --> 00:37:32,802 Guess this shit really works. 439 00:37:32,902 --> 00:37:34,537 Yeah. Good idea, Sean. 440 00:37:35,109 --> 00:37:36,771 Hello, Douglas. 441 00:37:38,707 --> 00:37:40,874 Glad you could join us. 442 00:37:43,612 --> 00:37:45,045 That's not gonna hold. 443 00:37:47,048 --> 00:37:51,480 It'll come back, and we won't have enough to hold it off. Not again. 444 00:37:51,580 --> 00:37:54,457 - What else do we have? - We have nothing. 445 00:37:54,557 --> 00:37:57,560 No more dressers. No more time. 446 00:37:57,860 --> 00:38:00,360 We gotta get out of this damn house. 447 00:38:01,830 --> 00:38:04,298 - You okay, Carl? - I'm all right. 448 00:38:09,973 --> 00:38:12,509 We can pick the most fortified room, 449 00:38:12,609 --> 00:38:15,678 pool any of the stronger resources around the house... 450 00:38:15,778 --> 00:38:17,980 and focus on the one controllable space. 451 00:38:18,080 --> 00:38:20,350 Rather than spread out, focus in. 452 00:38:20,850 --> 00:38:23,720 One room, one barricade. No surprises. 453 00:38:23,820 --> 00:38:25,321 Sounds good to me. 454 00:38:25,421 --> 00:38:28,391 - Have you heard anything? Is it Scott? - Sean. 455 00:38:28,491 --> 00:38:33,363 No. They... It's dead. But I'm confident. They said they were coming, so... 456 00:38:33,463 --> 00:38:36,099 - 911 said they're sending someone, so... - Any minute, right? 457 00:38:39,835 --> 00:38:41,936 You've been awfully quiet, Doug. 458 00:38:43,372 --> 00:38:45,342 I'm just listening. 459 00:38:45,442 --> 00:38:48,743 Yeah? Then what's so fucking funny? 460 00:38:59,054 --> 00:39:02,826 Holing up in a room is great. There's only two problems with that. 461 00:39:02,926 --> 00:39:05,995 First, that thing bashes through everything we put in front of it. 462 00:39:06,095 --> 00:39:08,932 Dressers and old wood scraps are not long-term solutions. 463 00:39:09,032 --> 00:39:11,501 They're just cheap Band-Aids slowing the inevitable. 464 00:39:11,601 --> 00:39:13,035 - You don't know that. - I don't? 465 00:39:13,435 --> 00:39:18,408 How long have you been here, sweetheart? You think cramming in a room makes us safe? 466 00:39:18,508 --> 00:39:21,978 I think it makes us sardines. And I'm sorry, Vick. Help isn't coming. 467 00:39:22,078 --> 00:39:24,714 That's problem number two, and you've known that for a while. 468 00:39:24,814 --> 00:39:26,749 All right, dude, that's bullshit. They said they traced my call... 469 00:39:26,849 --> 00:39:28,651 To the nearest cell tower, right? 470 00:39:28,751 --> 00:39:31,955 Isn't that what they told you? 'Cause they told me the same thing. 471 00:39:32,355 --> 00:39:34,657 But I'm beginning to think that must not be very close. 472 00:39:35,557 --> 00:39:37,741 Okay, but her parents, they were gonna call... 473 00:39:37,841 --> 00:39:41,431 - They know people in the area. - Oh, they know people. 474 00:39:41,531 --> 00:39:44,801 People that will... will answer the phone in the middle of the night, 475 00:39:44,901 --> 00:39:46,970 climb out of bed and hike into the nowhere woods? 476 00:39:47,070 --> 00:39:49,339 Wow. Your parents must have some really close friends out here. 477 00:39:49,439 --> 00:39:51,574 You don't need to be an asshole, asshole. 478 00:39:51,674 --> 00:39:56,379 Tell me something. Do these magical friends know something that the local police don't? 479 00:39:56,479 --> 00:40:00,117 Is there a secret I'm missing? 'Cause our doorbell sure hasn't been ringing. 480 00:40:00,217 --> 00:40:03,417 So, what's your plan, handsome? 481 00:40:04,786 --> 00:40:06,520 We run for it. 482 00:40:07,589 --> 00:40:09,692 - For where? - The road. 483 00:40:09,792 --> 00:40:13,696 If anyone is actually looking for us, we'll be easier to find there. 484 00:40:13,796 --> 00:40:16,799 If not, help will be easier for us to find there, not here. 485 00:40:16,899 --> 00:40:19,736 - Well, I think that's fucking crazy. - It's not as crazy as you think. 486 00:40:19,836 --> 00:40:22,013 News flash: last time we did that, it didn't end up so well. 487 00:40:22,113 --> 00:40:24,908 Oh, I beg to differ. You're still alive, aren't you? 488 00:40:25,008 --> 00:40:29,012 Things ended great for you. They didn't end well for someone else. 489 00:40:30,012 --> 00:40:32,448 You know you're talking about my brother, right? 490 00:40:32,548 --> 00:40:34,514 And my wife. 491 00:40:41,589 --> 00:40:45,459 - If we run, it doesn't matter how fast... - Get to the point. 492 00:40:49,998 --> 00:40:54,101 All we have to do is give it something to chew on. 493 00:40:54,806 --> 00:40:58,374 - Like what? - Stop. We're not running. 494 00:40:58,474 --> 00:41:01,709 She's injured. We're fatigued. It's not an option. 495 00:41:05,747 --> 00:41:07,147 Doug's right. 496 00:41:10,652 --> 00:41:13,389 Carl, you're right too. 497 00:41:13,489 --> 00:41:16,292 Not all of us can go, but some of us can. 498 00:41:16,392 --> 00:41:18,928 Or, one of us. 499 00:41:19,624 --> 00:41:22,231 - Matt. - I can outrun this thing. 500 00:41:22,788 --> 00:41:25,968 If I just get to the highway, I can bring back help. 501 00:41:26,068 --> 00:41:27,814 I can. 502 00:41:28,838 --> 00:41:32,372 Seems like ol' Sporto has the brains of the bunch. 503 00:41:35,844 --> 00:41:37,845 Come with me now. 504 00:41:43,885 --> 00:41:45,239 What the hell are you doing? 505 00:41:45,339 --> 00:41:47,760 - I'm getting us out of here. - You're not faster than that thing. 506 00:41:47,860 --> 00:41:50,462 - I don't want you going out there. - Babe. 507 00:41:51,260 --> 00:41:53,996 I know what you're thinking, but this is different. Okay? 508 00:41:54,096 --> 00:41:56,532 We have seen that thing. We've seen how big it is and how strong it is, 509 00:41:56,632 --> 00:41:58,934 - and that means it's got to be slow. - You're assuming that. 510 00:41:59,034 --> 00:42:03,740 I'm not. Listen to me. If we can create a diversion or distract it somehow, 511 00:42:03,840 --> 00:42:06,947 I'll have a head start, and that thing won't stand a chance. Okay? 512 00:42:07,047 --> 00:42:09,679 I will haul ass through those woods, and I will find help. 513 00:42:09,779 --> 00:42:12,648 I will not stop until I do. Okay? 514 00:42:12,748 --> 00:42:14,948 Just straight toward those peaks, remember? 515 00:42:17,418 --> 00:42:20,857 Look, you know, we got these, all right? 516 00:42:21,257 --> 00:42:26,028 I don't know what the range is on them, but I'm gonna call you. 517 00:42:26,128 --> 00:42:30,697 I'm gonna call you until you answer so that you can guide me back. 518 00:42:32,801 --> 00:42:35,769 You're the most important thing to me. I got to get you out of here. 519 00:42:38,673 --> 00:42:41,175 - Who'll distract it? - I will. 520 00:42:44,379 --> 00:42:48,015 I've looked down that thing's throat too many times. I'm not afraid of it anymore. 521 00:42:49,284 --> 00:42:52,219 Just wanna get everyone home safe. 522 00:42:56,291 --> 00:42:58,483 You're all that matters to me. I have to get you out of here. 523 00:42:58,783 --> 00:43:00,837 Just trust me. 524 00:43:35,397 --> 00:43:36,863 Sean. 525 00:43:38,633 --> 00:43:40,668 All right, here we go. 526 00:44:00,155 --> 00:44:02,825 I got you, Carl. I got your back. 527 00:44:02,925 --> 00:44:04,658 We got this. 528 00:44:09,029 --> 00:44:12,001 Hey, Carl. We're gonna be okay, right? 529 00:44:12,401 --> 00:44:14,568 You're gonna be just fine. 530 00:44:15,804 --> 00:44:17,237 On the porch. 531 00:45:00,014 --> 00:45:02,149 All clear so far, Carl. 532 00:45:03,685 --> 00:45:06,656 All right, watch my 6:00. 533 00:45:06,756 --> 00:45:11,325 Copy 6:00. I got you. You're all clear so far. 534 00:45:30,078 --> 00:45:31,280 Anything? 535 00:45:31,780 --> 00:45:34,481 You're all good. Nothing yet. 536 00:45:36,384 --> 00:45:38,318 Keep your eyes peeled. 537 00:46:43,318 --> 00:46:45,052 Carl, I got something. 538 00:46:46,220 --> 00:46:48,956 Carl, 10-10:30, 11. 539 00:46:54,863 --> 00:46:58,100 - You sure? I don't see anything. - I'm positive, Carl. 540 00:46:58,200 --> 00:47:01,737 It's right there. T-Ten yards ahead of you. 541 00:47:01,837 --> 00:47:04,137 Dude, just don't go any further. 542 00:47:05,840 --> 00:47:07,610 Vicky... 543 00:47:08,310 --> 00:47:11,278 Don't worry. It's not close enough for me to see. 544 00:47:12,647 --> 00:47:15,348 Matt, this is your shot. Let's do this. 545 00:47:29,864 --> 00:47:31,731 I love you too, baby. 546 00:47:32,967 --> 00:47:35,035 Carl, I'm coming now. 547 00:47:52,741 --> 00:47:55,924 It-it-it ducked behind a bush, I think. 548 00:47:56,024 --> 00:47:59,361 You think? You're gonna have to focus, Sean. 549 00:48:00,771 --> 00:48:02,865 Okay, it's there. It's there, I think. I just... 550 00:48:02,965 --> 00:48:06,068 I can't see. I lost it. I'm sorry. 551 00:48:06,168 --> 00:48:08,671 It was there... It was there a second ago. I definitely saw it. 552 00:48:08,771 --> 00:48:10,539 Where? 553 00:48:10,639 --> 00:48:13,139 It's, like, right ahead of you. 554 00:48:31,426 --> 00:48:35,030 What is it? What's going on? Matt. Matt! 555 00:48:35,911 --> 00:48:39,372 It's... coming. 556 00:48:40,836 --> 00:48:42,471 Fall back. 557 00:48:42,571 --> 00:48:44,404 Fall back! 558 00:48:51,279 --> 00:48:52,688 What are you doing? 559 00:48:52,788 --> 00:48:55,985 - You heard him. It's coming. - Yeah, but they're gonna have to get back in. 560 00:48:56,085 --> 00:48:58,752 - I know, but we cannot let that thing in. - They're coming back in. 561 00:49:00,421 --> 00:49:01,857 Guys, I'm outside. Open up. 562 00:49:01,957 --> 00:49:03,993 - But my husband's out there. - Vicky, you have to understand. 563 00:49:04,093 --> 00:49:05,494 Guys, I'm here. 564 00:49:05,594 --> 00:49:07,362 - This is our best chance. - Open the door, dickhead! 565 00:49:07,462 --> 00:49:09,465 Shut the fuck up! Listen, Vicky... Vicky! 566 00:49:09,565 --> 00:49:11,367 - Hello! - What's going on? 567 00:49:11,467 --> 00:49:13,535 I don't know. Hello? 568 00:49:13,735 --> 00:49:15,637 - Carl! - Vicky, listen to me! 569 00:49:16,137 --> 00:49:17,773 Doug, open the door. 570 00:49:17,916 --> 00:49:20,242 We can't take the chance. It's what's best for us. 571 00:49:20,342 --> 00:49:22,511 Douglas, open the door! 572 00:49:23,311 --> 00:49:26,282 - Open the door! - Mandy! Alissa! 573 00:49:28,020 --> 00:49:29,218 Oh, my God! 574 00:49:30,986 --> 00:49:33,055 Guys! Guys! Guys! 575 00:49:33,155 --> 00:49:34,491 I know how hard it is. 576 00:49:35,691 --> 00:49:38,093 Carl! Carl! 577 00:49:38,393 --> 00:49:40,062 Guys, open the door! 578 00:49:40,162 --> 00:49:42,564 - Carl! Carl! - Vicky! 579 00:49:43,560 --> 00:49:45,732 - Don't! - Carl! 580 00:49:47,001 --> 00:49:49,071 Vicky. Vicky, can you hear me? 581 00:49:49,171 --> 00:49:51,573 - Guys, please open up! - That's it, asshole! 582 00:49:51,673 --> 00:49:54,777 Stay back, or I'll bash your skulls in, so help me God. 583 00:49:54,877 --> 00:49:57,479 No one is opening this fucking door! 584 00:49:57,579 --> 00:49:59,581 - Guys! Guys! - Vicky! 585 00:50:00,376 --> 00:50:02,740 Vicky! Vicky! 586 00:50:05,386 --> 00:50:06,822 Carl. Carl. 587 00:50:07,222 --> 00:50:08,958 Carl, come in. 588 00:50:09,358 --> 00:50:10,467 Carl, do you copy? 589 00:50:13,037 --> 00:50:15,264 Kitchen door. 590 00:50:15,664 --> 00:50:17,733 Carl, do you copy? 591 00:50:18,233 --> 00:50:21,441 Carl, come in. Carl, do you copy? 592 00:50:22,571 --> 00:50:25,172 Copy. On our way. 593 00:50:30,979 --> 00:50:32,481 Oh, my God! 594 00:50:32,581 --> 00:50:34,948 Get it, get it, get it! 595 00:50:51,532 --> 00:50:53,466 Oh, shit, Carl. Thank God... 596 00:51:25,233 --> 00:51:28,570 You gotta be shitting me. Hey! Hey! 597 00:51:28,670 --> 00:51:31,707 You're gonna have to keep it down. That thing will hear you, remember? 598 00:51:31,807 --> 00:51:34,743 You're kidding me with this, right? It's a joke. 599 00:51:34,843 --> 00:51:36,778 What do you think you're doing? 600 00:51:36,878 --> 00:51:39,212 Protecting the others from monsters. 601 00:51:43,002 --> 00:51:44,720 Really funny, Carl. 602 00:51:44,820 --> 00:51:48,257 Call me what you want, but I did what was necessary to survive. 603 00:51:48,357 --> 00:51:50,773 I was willing to make the tough call. 604 00:51:54,829 --> 00:51:57,116 You can't save everyone, Carl. 605 00:51:57,216 --> 00:52:00,602 You'll... You'll try, but we'll all die. 606 00:52:00,702 --> 00:52:03,806 You know, at least I can cope with the reality. 607 00:52:03,906 --> 00:52:06,875 At least I can see the forest from the trees. 608 00:52:06,975 --> 00:52:09,211 Who's the monster now? 609 00:52:26,160 --> 00:52:27,694 Hey. 610 00:52:29,864 --> 00:52:31,498 Liss? 611 00:52:32,600 --> 00:52:34,133 Alissa. 612 00:52:37,838 --> 00:52:39,908 I can't stop. 613 00:52:40,208 --> 00:52:44,046 If I do, I'll think about what that thing might have done to him. 614 00:52:44,146 --> 00:52:47,213 Or relive watching what it did to Jeff. 615 00:52:48,582 --> 00:52:52,966 But if I keep my eyes here and I focus, 616 00:52:53,322 --> 00:52:55,988 I can imagine what I'm gonna do to it. 617 00:52:57,792 --> 00:53:00,596 I'm gonna kill that thing, Mandy. 618 00:53:00,696 --> 00:53:03,930 I'm not gonna run anymore. I'm gonna kill it. 619 00:53:05,500 --> 00:53:09,335 I don't know how, but I will. 620 00:53:13,374 --> 00:53:15,775 Or at least let me think I will. 621 00:53:28,155 --> 00:53:29,923 I'm pregnant. 622 00:53:44,538 --> 00:53:47,306 Whatever it is you're thinking, count me in, okay? 623 00:53:48,743 --> 00:53:50,977 I just wanna get our asses out of here. 624 00:54:07,191 --> 00:54:08,547 Sean? 625 00:54:11,198 --> 00:54:12,632 Hey. 626 00:54:15,437 --> 00:54:19,007 What's the name of that song that David Bowie and Freddie Mercury sang? 627 00:54:19,307 --> 00:54:20,516 You know... 628 00:54:21,777 --> 00:54:24,012 It's a famous duet. 629 00:54:24,612 --> 00:54:26,648 Oh, you know, it's like really... 630 00:54:26,748 --> 00:54:28,950 It's on the tip of my tongue. I'm, like, blank. I'm, like, an idiot. 631 00:54:29,050 --> 00:54:30,519 Are you okay? 632 00:54:30,619 --> 00:54:33,388 Under pressure Oh, my God. I'm such an idiot. 633 00:54:33,488 --> 00:54:37,559 You know, I'm sorry. It's been, like, stuck in my head all night. 634 00:54:37,659 --> 00:54:39,379 You know, and I just... 635 00:54:41,929 --> 00:54:45,334 I've had to run for my life twice tonight. 636 00:54:45,834 --> 00:54:48,770 Like, that's twice more than anyone will ever have to do, 637 00:54:48,870 --> 00:54:51,340 like, in their entire lives. 638 00:54:51,440 --> 00:54:55,508 You know? And it's just, like... You start thinking about all this weird shit. 639 00:54:56,645 --> 00:54:59,097 Okay. Like, they say, like, you think about, like, 640 00:54:59,197 --> 00:55:01,717 your life flashing before your eyes or something. 641 00:55:01,817 --> 00:55:04,253 But, like, that's... it's not been my experience. 642 00:55:04,353 --> 00:55:07,189 My experience is, like, thinking, like, 643 00:55:07,289 --> 00:55:10,626 "What was the last song I listened to on my iPod?" Like, Taylor Swift. Really. 644 00:55:10,726 --> 00:55:14,301 Like, that's gonna be the last thing I hear? Like... 645 00:55:14,801 --> 00:55:19,401 Remember junior year... when I was breaking out, like, horrible. 646 00:55:19,501 --> 00:55:23,905 Remember I was, like, using a lot of foundation? Going through a period. 647 00:55:24,005 --> 00:55:28,243 I stole, like, 99% of that from the MAC store. 648 00:55:28,343 --> 00:55:32,559 Like, you start thinking about, like, secrets, you know. Like... 649 00:55:32,659 --> 00:55:34,983 Like shit you don't wanna die with, you know. 650 00:55:35,083 --> 00:55:39,960 Like secrets you don't wanna die with. They're like secrets that other people... 651 00:55:40,622 --> 00:55:43,289 - have to die with. - Sean, you're not gonna die. 652 00:55:43,389 --> 00:55:46,428 No, we're gonna get out of here and we're gonna forget all about this place. 653 00:55:46,528 --> 00:55:47,654 Mandy... 654 00:55:55,870 --> 00:56:00,039 I was... I was in love with Jeff. 655 00:56:01,842 --> 00:56:03,776 Of course you were. 656 00:56:04,578 --> 00:56:05,814 Who wasn't? 657 00:56:05,914 --> 00:56:10,019 No, like, I was in love with Jeff. 658 00:56:10,419 --> 00:56:12,187 - That's great. Let's just drop it. - No, no, please. 659 00:56:12,287 --> 00:56:15,191 I need you to hear this. I just can't be buried with this. 660 00:56:15,291 --> 00:56:17,593 You're not getting buried at all, so let's just drop it, okay? 661 00:56:17,693 --> 00:56:20,829 You had a gay crush on my boyfriend. That's fine. 662 00:56:20,929 --> 00:56:22,462 Okay? He's dead now. 663 00:56:23,998 --> 00:56:27,603 Oh, my God. Like, how can you even talk like that? 664 00:56:27,703 --> 00:56:30,972 I don't wanna talk at all. I wanna drop it. So does Alissa. 665 00:56:31,072 --> 00:56:33,975 - Right? - We get it, Sean. 666 00:56:34,075 --> 00:56:35,709 Just move on. 667 00:56:40,047 --> 00:56:43,216 It wasn't one-sided. 668 00:56:46,987 --> 00:56:50,226 - Look, I know this is not the appropriate... - You're an asshole. 669 00:56:51,526 --> 00:56:53,329 - Please, Mandy, I'm just trying to... - You're an asshole. 670 00:56:53,429 --> 00:56:55,221 I'm not an asshole. I'm just trying to tell you the truth. 671 00:56:55,321 --> 00:56:58,133 - You're lying. - Why... Why would I ever lie about this? 672 00:56:58,233 --> 00:57:00,235 - Then why are you telling me this now? - I'm just trying to tell... 673 00:57:00,335 --> 00:57:02,971 Why are you telling me now? What am I supposed to do about this? 674 00:57:03,071 --> 00:57:04,673 What do I do with this information now, Sean? 675 00:57:04,773 --> 00:57:09,678 - I'm just trying to tell you before I can't! - Stop! The both of you. 676 00:57:10,078 --> 00:57:12,278 We can't do this right now. 677 00:57:19,187 --> 00:57:21,690 Is anyone else hearing this? 678 00:57:23,525 --> 00:57:25,026 - What's that? - Hey! 679 00:57:26,359 --> 00:57:27,794 Hey! 680 00:57:37,071 --> 00:57:39,172 Matt, is that you? 681 00:57:42,477 --> 00:57:44,145 Matt, where are you? 682 00:57:46,014 --> 00:57:47,914 Where are you? 683 00:57:51,653 --> 00:57:53,555 Is that a battery? 684 00:57:55,324 --> 00:57:57,526 No, it's a page. He's trying to tell us something. 685 00:57:57,626 --> 00:57:59,595 He could be anywhere. 686 00:58:02,897 --> 00:58:04,906 But that's impossible. 687 00:58:05,400 --> 00:58:08,100 - Is that... - Close. 688 00:58:08,869 --> 00:58:12,272 I'll help. Somebody untie me. Hey! 689 00:58:14,942 --> 00:58:18,110 Wherever he is, that thing is probably with him! 690 00:58:30,190 --> 00:58:33,061 Oh, come on, you gotta be kidding me. 691 00:58:33,161 --> 00:58:36,362 - He's in the cellar. - Shit. 692 00:58:44,672 --> 00:58:46,675 You're not seriously going down there, are you? 693 00:58:46,775 --> 00:58:47,782 I have to. 694 00:58:47,882 --> 00:58:50,216 - But, Alissa, what if he's... - He's alive. You heard him. 695 00:58:50,316 --> 00:58:51,479 Here. 696 00:58:51,579 --> 00:58:54,780 - But what if he's barely alive? - How does that make a difference? 697 00:58:56,817 --> 00:59:00,489 Give me that. You swing better with less in your hands. 698 00:59:00,589 --> 00:59:01,954 You guys are insane. 699 00:59:03,156 --> 00:59:04,326 Wait. Hey, Al... 700 00:59:05,626 --> 00:59:07,880 Is it okay if I... Can I sit this one out? 701 00:59:07,980 --> 00:59:11,631 - I just don't think I can do it again. - I know. 702 00:59:12,933 --> 00:59:14,570 Thank you. 703 00:59:15,770 --> 00:59:17,939 You do realize that thing tried to leap out of there earlier. 704 00:59:18,039 --> 00:59:20,773 - If you open that door... - Stop! 705 00:59:21,775 --> 00:59:23,812 Here are your choices. 706 00:59:23,912 --> 00:59:26,948 You can come with me or you can stay here. 707 00:59:27,048 --> 00:59:30,018 I don't trust you to do anything else. 708 00:59:30,218 --> 00:59:32,251 What'll it be? 709 00:59:35,656 --> 00:59:37,628 That's what I thought. 710 00:59:39,528 --> 00:59:43,365 If anything happens to me, my blood is on your hands. You hear me? 711 00:59:43,465 --> 00:59:45,031 On your hands! 712 00:59:48,302 --> 00:59:50,338 Okay, you guys, ready? 713 00:59:50,638 --> 00:59:53,422 - Here we go. You close the door behind us. - No, no. I'm going with you. 714 00:59:53,522 --> 00:59:55,344 - Vicky, no. - I'm going with you, Carl. 715 00:59:55,444 --> 00:59:57,913 - You can't come with me. - I can't... I can't keep running. 716 00:59:58,013 --> 01:00:00,448 - Stop. You gotta stop. - Carl, I'm going with you. 717 01:00:00,548 --> 01:00:03,118 - Stop. Stop! - No! 718 01:00:04,018 --> 01:00:07,745 I know you hate when people tell you what to do, but I can't very well go down there 719 01:00:07,845 --> 01:00:10,726 and tell that thing who's boss if I have to worry about you. 720 01:00:11,426 --> 01:00:13,929 I'll be safe if you're safe. 721 01:00:14,629 --> 01:00:15,662 Okay? 722 01:00:25,973 --> 01:00:27,807 Let's go. 723 01:01:03,911 --> 01:01:05,041 It's kerosene. 724 01:01:06,513 --> 01:01:08,283 Come on. 725 01:01:17,873 --> 01:01:20,026 Matt. Guys, there he is. 726 01:01:22,662 --> 01:01:25,932 Let's get him out of here. Get him up. 727 01:01:30,370 --> 01:01:33,502 Take his arms. I'll get his legs. 728 01:01:34,542 --> 01:01:36,845 - Ready? - Yeah. 729 01:01:37,299 --> 01:01:39,011 One, two. Come on. 730 01:01:42,851 --> 01:01:45,717 - Get him out of here. Get out! - Mandy, come on. 731 01:01:48,188 --> 01:01:50,356 Come on, Mandy. Come on. Come on. Come on. 732 01:01:55,495 --> 01:01:58,965 Come on, Mandy. Come on. Come on. 733 01:02:49,773 --> 01:02:51,517 Just relax. 734 01:02:56,224 --> 01:02:59,792 You're gonna be okay. I'm gonna get you out of here. 735 01:03:03,797 --> 01:03:06,501 Come on. Come on. Come on. 736 01:03:33,059 --> 01:03:36,197 - You'll be okay. You'll be okay. - Liss... 737 01:03:36,297 --> 01:03:37,933 There's... 738 01:03:38,833 --> 01:03:40,101 There's... 739 01:03:46,474 --> 01:03:48,741 What's he... What's he saying? 740 01:03:54,147 --> 01:03:55,948 He's dying, hon. 741 01:03:58,752 --> 01:04:02,924 I'm sorry to say it. I truly am. But someone has to. 742 01:04:03,424 --> 01:04:07,396 - Sporto's not gonna last much longer. - We can still save him. 743 01:04:07,996 --> 01:04:10,930 I don't think you can be so sure about that. 744 01:04:13,266 --> 01:04:15,401 But he can still save us. 745 01:04:17,771 --> 01:04:21,342 He can be... the diversion we need. 746 01:04:21,642 --> 01:04:25,013 He can distract that thing while we run for it. 747 01:04:25,513 --> 01:04:28,347 You mean give it something to chew on? 748 01:04:31,051 --> 01:04:33,021 I was trying not to say it like that. 749 01:04:33,121 --> 01:04:35,795 Conversation's over, sicko. 750 01:04:36,891 --> 01:04:39,127 He was willing to lay down his life earlier for you guys. 751 01:04:39,227 --> 01:04:41,796 Don't you see it? Now he can. 752 01:04:42,807 --> 01:04:43,732 As bait? 753 01:04:43,832 --> 01:04:46,832 - He's already dead. - Not yet. 754 01:04:50,637 --> 01:04:53,475 Carl was the most capable of all of us. 755 01:04:53,575 --> 01:04:57,676 If that thing got to him, how can we hope to do any better? 756 01:04:58,745 --> 01:05:01,282 Matt, dead, is our chance. 757 01:05:01,382 --> 01:05:05,420 I'm not saying it's an easy pill to swallow. It's just fact. 758 01:05:05,920 --> 01:05:09,889 If anybody has a better idea, believe me, I'm all ears. 759 01:05:12,793 --> 01:05:15,864 We know if we open that door, that thing's coming in. 760 01:05:16,464 --> 01:05:17,899 So let's trap it. 761 01:05:18,199 --> 01:05:20,902 We torch this place, and we get the hell out of here. 762 01:05:21,002 --> 01:05:25,173 The same barricades that kept that thing out will be the same ones that keep it in. 763 01:05:25,273 --> 01:05:26,887 The kerosene we found in the cellar should be enough 764 01:05:26,987 --> 01:05:29,055 so we all can make a run for safety. 765 01:05:29,644 --> 01:05:32,380 And we don't need to worry about needing any bait. 766 01:05:32,480 --> 01:05:35,082 Being incinerated should be distraction enough. 767 01:05:39,352 --> 01:05:40,888 I like your idea better. 768 01:05:41,995 --> 01:05:44,259 Get us the hell out of here. 769 01:05:44,959 --> 01:05:48,429 Whatever we're gonna do, we have to do it now because he's not looking good. 770 01:05:50,164 --> 01:05:53,800 I'll help you carry him. His only chance is if we hurry. 771 01:05:55,435 --> 01:05:57,605 So what do we do first? 772 01:06:08,248 --> 01:06:09,449 We'll get you out of here. 773 01:06:15,588 --> 01:06:16,891 I... 774 01:06:18,714 --> 01:06:20,800 I love you. 775 01:06:34,042 --> 01:06:36,045 Stop! Stop! Stop! Stop! 776 01:06:36,145 --> 01:06:38,980 Stop! Stop! Stop! Stop! 777 01:06:39,180 --> 01:06:40,821 Oh, God. 778 01:06:41,221 --> 01:06:42,782 Oh, my god! 779 01:06:43,083 --> 01:06:47,522 Now, can we stop acting like children and think like adults? 780 01:06:47,622 --> 01:06:51,760 - Douglas, goddamn you! - It was so simple! He was dead! 781 01:06:51,860 --> 01:06:55,596 - You killed him! - I didn't kill anyone, sweetheart. 782 01:06:55,696 --> 01:06:58,397 I sped up a clock that was already ticking. 783 01:07:00,166 --> 01:07:03,671 All you had to do was bring this sack of meat outside... 784 01:07:03,771 --> 01:07:05,840 and let that thing in while we ran! 785 01:07:05,940 --> 01:07:10,011 But no, that was too damn hard for any of you to fucking grasp! 786 01:07:10,111 --> 01:07:12,146 So I'll just have to do it myself! 787 01:07:12,446 --> 01:07:15,450 - You're a lunatic! - I'm a survivor! 788 01:07:15,750 --> 01:07:17,852 I'm not afraid to do what needs to be done, 789 01:07:17,952 --> 01:07:20,052 which is more than can be said about any of you. 790 01:07:21,555 --> 01:07:23,525 You're all welcome to join me. 791 01:07:23,625 --> 01:07:27,428 And I'm not gonna sit around here and wait for you guys to discuss it. 792 01:07:27,528 --> 01:07:30,228 So, what's it gonna be? 793 01:07:33,200 --> 01:07:36,204 I guess it's true what they say. You... 794 01:08:26,854 --> 01:08:29,855 You got some flashlights. Come on. 795 01:08:34,294 --> 01:08:36,361 Grab this end of the dresser. 796 01:08:37,564 --> 01:08:38,504 Stop, stop, stop. 797 01:08:52,478 --> 01:08:53,912 Okay. 798 01:08:58,752 --> 01:09:00,919 Watch the door. I'll be right back. 799 01:09:15,001 --> 01:09:17,069 Alissa, come on. 800 01:09:22,375 --> 01:09:24,209 Take this out there. 801 01:11:39,445 --> 01:11:41,713 - Let's go home. - Okay. 802 01:12:06,639 --> 01:12:08,843 Baby. Oh, baby. 803 01:12:08,943 --> 01:12:10,912 - Vicky, I'm sorry. We need to go. - Oh, no, baby, come... 804 01:12:11,012 --> 01:12:13,715 Vicky, we need to go. There's nothing you can do. We need to go. 805 01:12:13,815 --> 01:12:17,117 We need to go! Come on! Come on, Vicky! We need to go! We need to go right now! 806 01:12:17,217 --> 01:12:20,621 - Come on, Vicky! Get up! Get up! - Mandy! Vicky! 807 01:12:20,721 --> 01:12:22,290 Sean? 808 01:12:30,182 --> 01:12:31,624 What was that? 809 01:12:33,834 --> 01:12:38,804 Vicky, we need to go now! Now! Get up! Come on! Come on! Let's go! Let's go! 810 01:13:04,998 --> 01:13:06,832 No! Vicky! 811 01:13:08,167 --> 01:13:09,701 Shit! 812 01:13:12,071 --> 01:13:14,242 - What's going on? - We have to go! We have to go! 813 01:13:14,342 --> 01:13:16,742 - What's wrong? Where's Sean? - There's another one. We have to go now. 814 01:13:43,736 --> 01:13:45,940 Come on, come on. Mandy, you gotta get up. We're so close. 815 01:13:46,040 --> 01:13:48,442 - I can't. I can't. - You gotta get up. Yes, you can. 816 01:13:48,542 --> 01:13:50,159 We can do it. 817 01:13:56,182 --> 01:13:57,616 Mandy. 818 01:14:20,440 --> 01:14:23,942 No! No! 819 01:16:12,919 --> 01:16:14,319 Oh, Jeff. 820 01:16:36,575 --> 01:16:37,943 Get... get off! 60011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.