Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,184 --> 00:01:05,933
Come on,
give me something to put on.
2
00:01:07,787 --> 00:01:11,053
- For instance?
- Undies, in the bag.
3
00:01:11,224 --> 00:01:12,453
Bag?
4
00:01:12,625 --> 00:01:14,890
Bag. Foot of bed.
5
00:01:15,628 --> 00:01:17,221
Complete outfit.
6
00:01:17,397 --> 00:01:19,957
Complete outfit. Stockings?
7
00:01:20,133 --> 00:01:23,365
Yes, my love,
and other confections.
8
00:01:24,437 --> 00:01:28,101
Well, see what you can make out of this.
9
00:01:31,778 --> 00:01:33,872
Why, that's three complete outfits,
you goof.
10
00:01:34,047 --> 00:01:35,606
For what, a sparrow?
11
00:01:37,150 --> 00:01:39,642
Do you really wear all that harness?
12
00:01:39,819 --> 00:01:43,221
Poor busy man, doesn't know
what the modern girl should wear.
13
00:01:43,390 --> 00:01:48,124
- Be with you in a minute, darling.
- I can hardly wait, my angel.
14
00:01:48,828 --> 00:01:52,356
Well, there's enough left over
to dress a finishing school.
15
00:01:52,532 --> 00:01:55,127
Now, don't interrupt me again.
16
00:01:55,301 --> 00:01:58,169
Why not, tired of me
after one night?
17
00:01:58,338 --> 00:02:02,537
No, but my name's in the paper,
I want to read about it.
18
00:02:04,878 --> 00:02:06,005
Morning, Dad.
19
00:02:06,179 --> 00:02:09,081
Good morning, dear.
Good morning, good morning.
20
00:02:09,582 --> 00:02:11,050
Well, did you miss me?
21
00:02:12,719 --> 00:02:14,915
- You bet I did.
- I'll bet you didn't.
22
00:02:15,088 --> 00:02:17,284
I did too, now.
23
00:02:17,457 --> 00:02:19,790
Well, I missed you, old darling.
24
00:02:20,193 --> 00:02:24,062
Oh, but I shouldn't say such nice things
to you, I'm always spoiling you.
25
00:02:24,631 --> 00:02:26,293
Pardon me.
26
00:02:27,500 --> 00:02:30,993
Say, kid, you know,
you're certainly easy to look at.
27
00:02:31,171 --> 00:02:32,195
- Sir?
- Mm-hm.
28
00:02:32,372 --> 00:02:36,742
Darn sight nicer than your mother was.
Here, give me that.
29
00:02:36,910 --> 00:02:39,004
More brains too.
30
00:02:39,179 --> 00:02:41,648
Ah, but she was respectable,
we're not.
31
00:02:41,815 --> 00:02:43,249
No, we do as we like.
32
00:02:44,684 --> 00:02:47,620
I've just had four weeks with Grandma Ashe
and the rest of them.
33
00:02:47,787 --> 00:02:50,916
They think you're the worst father
to the most distressful daughter.
34
00:02:51,090 --> 00:02:52,558
How'd you like to be like them?
35
00:02:53,893 --> 00:02:57,022
Wouldn't give your little finger
for all the Ashes that ever lived.
36
00:02:57,197 --> 00:02:59,723
Attagirl. That's the way to talk.
37
00:02:59,899 --> 00:03:04,064
Now, just think, you might
have been a slave to the Ashe tradition.
38
00:03:05,238 --> 00:03:07,798
Darling, I'm a slave
to nothing but you.
39
00:03:07,974 --> 00:03:10,068
- That's the way.
- Oh, good morning.
40
00:03:10,243 --> 00:03:11,370
- Hello, Eddie.
- Excuse me.
41
00:03:11,544 --> 00:03:13,206
I thought you were still
at your grandma's.
42
00:03:13,379 --> 00:03:16,110
- Have some coffee.
- No, I had a big breakfast.
43
00:03:16,282 --> 00:03:17,910
- Morning, boss.
- Hello, Eddie.
44
00:03:18,084 --> 00:03:19,985
- Glad you're back with us.
- Thanks, Eddie.
45
00:03:20,153 --> 00:03:22,713
How about getting to the fight
a little early boss, huh?
46
00:03:22,889 --> 00:03:23,879
- Fight?
- Yeah.
47
00:03:24,057 --> 00:03:28,791
He's been handing out left hooks
and right crosses till the state's groggy.
48
00:03:29,462 --> 00:03:33,627
But they got a wallop left.
It ain't in the bag, it's still a fight.
49
00:03:33,800 --> 00:03:36,497
We'll have to hit him
with everything but the water bucket.
50
00:03:37,103 --> 00:03:39,595
I'll go and get my coat on.
51
00:03:40,039 --> 00:03:42,975
Why so early, Eddie?
It's an hour before court.
52
00:03:43,142 --> 00:03:47,011
I been taking him out for an hour's walk in
the morning. I didn't know you was back.
53
00:03:49,649 --> 00:03:52,642
Tell me, Eddie,
has he been drinking?
54
00:03:52,819 --> 00:03:54,481
Well....
55
00:03:54,954 --> 00:03:56,479
A lot?
56
00:03:56,689 --> 00:03:59,989
Well, it wouldn't be a lot for a camel
or one of them things.
57
00:04:03,229 --> 00:04:06,199
But these big fights has got him
all strung up. Can't sleep.
58
00:04:06,366 --> 00:04:09,564
Gotta do something to forget, you know.
He's got a job on his hands.
59
00:04:09,736 --> 00:04:10,999
This case he's on, you mean?
60
00:04:11,170 --> 00:04:12,900
Yeah, but he's in a spot right now.
61
00:04:13,072 --> 00:04:14,506
Oh, he'll come out all right.
62
00:04:14,674 --> 00:04:15,664
Sure, he will.
63
00:04:15,842 --> 00:04:17,743
With just a little help
from Eddie, hm?
64
00:04:17,911 --> 00:04:21,075
- We couldn't get along without each other.
- And where do I come in?
65
00:04:21,247 --> 00:04:22,977
We'd both be losers without you, Jan.
66
00:04:23,149 --> 00:04:25,744
- No fooling?
- I wouldn't ever kid you.
67
00:04:26,653 --> 00:04:28,281
Hello, you coming along with me?
68
00:04:28,454 --> 00:04:31,754
Try and keep me away. Don't pretend
I'm not the secret of your success.
69
00:04:31,925 --> 00:04:36,192
Say, I'm defending a gambler
and a murderer...
70
00:04:36,362 --> 00:04:39,491
...a little home feeling
mightn't be out of the way at all.
71
00:04:39,666 --> 00:04:42,727
Oh. I'm just a prop, exhibit X.
72
00:04:42,902 --> 00:04:45,929
Stephen Ashe and daughter,
domestic little picture.
73
00:04:46,105 --> 00:04:47,971
Just the effect.
74
00:04:48,408 --> 00:04:52,937
Say, you know, Eddie, this jury system's
a grand idea. She won't do a bit of harm.
75
00:04:53,112 --> 00:04:56,207
That jury's so homesick,
they'll bust out crying when you walk in.
76
00:04:56,382 --> 00:04:57,975
Hooray.
77
00:04:58,217 --> 00:04:59,549
Sutter 9-7-6-4.
78
00:04:59,719 --> 00:05:02,712
- Did you find out about that...?
- I don't know till we get there.
79
00:05:02,889 --> 00:05:05,415
- Why not?
- Couple of guys to grease, can't tell you.
80
00:05:05,592 --> 00:05:07,788
What's the tricks?
What's the tricks?
81
00:05:07,961 --> 00:05:10,556
We've got to keep working,
that's all.
82
00:05:10,730 --> 00:05:11,789
You two.
83
00:05:11,965 --> 00:05:14,400
It's the quickness of the hand
that deceives the eye.
84
00:05:14,567 --> 00:05:17,662
Oh, yeah?
Hello, Madam Ashe, please.
85
00:05:17,837 --> 00:05:19,499
- Oh, no--
- Talk to your mother, sir.
86
00:05:19,672 --> 00:05:22,767
- I have so little time.
- Come, come, it's your mother's birthday.
87
00:05:22,942 --> 00:05:26,174
Oh. I'd forgotten that. Thank you.
88
00:05:28,381 --> 00:05:31,783
- Hello.
- Stephen, don't forget the dinner tonight.
89
00:05:31,951 --> 00:05:35,649
On your birthday?
I should be delighted.
90
00:05:35,822 --> 00:05:38,883
Hello, Grandma, many happy returns.
91
00:05:39,058 --> 00:05:42,495
Say, what time's dinner?
Okay, he'll be there.
92
00:05:42,662 --> 00:05:45,029
Jan, don't let him drink.
93
00:05:45,198 --> 00:05:50,933
Hello, Jan, I said keep him sober.
He worries me.
94
00:05:51,104 --> 00:05:53,471
Oh, yes, darling,
yes, it's a lovely day.
95
00:05:53,640 --> 00:05:59,238
Why don't take a nice long ride in the air.
Yes, see you at 7, dear. Love and kisses.
96
00:05:59,579 --> 00:06:02,640
Confounded family dinner.
97
00:06:02,915 --> 00:06:06,181
I wish my mother
belonged to some other family.
98
00:06:06,352 --> 00:06:08,651
I hate the whole tribe of them.
99
00:06:08,821 --> 00:06:13,316
Except you and mother and me.
100
00:06:14,127 --> 00:06:17,586
Well, we're going to win.
This is the last day, Eddie.
101
00:06:17,764 --> 00:06:19,357
I'm not betting on it, boss.
102
00:06:19,532 --> 00:06:21,091
Why not? Confound you.
103
00:06:21,267 --> 00:06:24,897
- That's it, boss, get good and sore.
- Oh, come on, wait here all day.
104
00:06:25,071 --> 00:06:28,701
No, I don't need those things.
You all set?
105
00:06:30,843 --> 00:06:32,471
All set.
106
00:06:34,247 --> 00:06:37,012
Gangway. Open up, please, open up.
107
00:06:37,183 --> 00:06:38,344
Got anything to say?
108
00:06:38,518 --> 00:06:40,248
No, no news to tell,
nothing at all.
109
00:06:40,420 --> 00:06:42,218
Does your daughter think you'll win?
110
00:06:42,388 --> 00:06:43,378
I don't know.
111
00:06:43,556 --> 00:06:45,252
Of course he'll win.
Doesn't he always win?
112
00:06:45,425 --> 00:06:47,155
Got a trick up your sleeve, Mr. Ashe?
113
00:06:47,326 --> 00:06:50,490
No tricks, I just present
the plain facts, that's all.
114
00:06:50,663 --> 00:06:52,894
Are you engaged to Dwight Winthrop,
Miss Ashe?
115
00:06:53,066 --> 00:06:55,297
Why?
Thinking of proposing to me yourself?
116
00:06:55,468 --> 00:06:56,766
Free as the air, thank you.
117
00:06:56,936 --> 00:07:00,429
Sure, it's a sight for sore eyes
to see you here again, Miss Ashe.
118
00:07:00,606 --> 00:07:02,404
It's grand to be back.
How's the baby?
119
00:07:02,575 --> 00:07:05,477
The new one's a bit constipated,
the others are all right.
120
00:07:05,645 --> 00:07:07,477
Outside of the devil that's in them.
121
00:07:09,115 --> 00:07:11,778
- Have you sent for my client?
- Clancy's gone for him, sir.
122
00:07:11,951 --> 00:07:15,479
I wish he wouldn't take
such a long time combing his hair.
123
00:07:15,655 --> 00:07:19,183
Give me that Skinner affidavit, will you?
124
00:07:20,259 --> 00:07:22,592
- Any news, Sam?
- Nothing, prosecution's very cocky.
125
00:07:24,063 --> 00:07:27,056
Jiminy, Dad, now the crowd will see you
pull a rabbit out of a hat.
126
00:07:27,233 --> 00:07:28,599
Don't say "hat."
127
00:07:29,168 --> 00:07:32,400
You can say anything else,
rabbit, toad--
128
00:07:32,572 --> 00:07:34,871
- Good morning.
- Good morning, Ace, good morning.
129
00:07:35,041 --> 00:07:37,510
Have you studied
that cross-examination of Hardy?
130
00:07:37,677 --> 00:07:38,940
Yes, sir, no perjury.
131
00:07:39,112 --> 00:07:40,512
Why, um--
132
00:07:41,147 --> 00:07:42,615
Dad, I'm not in the way, am I?
133
00:07:43,349 --> 00:07:45,818
No, no, darling, no.
134
00:07:46,352 --> 00:07:47,718
Mr. Wilfong.
135
00:07:49,288 --> 00:07:52,122
You know, you should get
some new pictures for the press.
136
00:07:53,559 --> 00:07:57,257
- Now, should I?
- They sure don't flatter you any.
137
00:08:00,399 --> 00:08:02,368
You're on trial
for your life, aren't you?
138
00:08:02,535 --> 00:08:04,003
- Sam.
- Yes, sir?
139
00:08:04,170 --> 00:08:08,073
Ask Judge Hannan if he can delay
about five minutes, will you, please?
140
00:08:08,241 --> 00:08:10,836
- I'll appreciate it.
- Yes, sir.
141
00:08:11,010 --> 00:08:13,104
I'm not allowed to say "hat."
142
00:08:13,279 --> 00:08:14,907
That's too bad.
143
00:08:15,081 --> 00:08:16,777
Absolutely nothing that stands up...
144
00:08:16,949 --> 00:08:20,818
...except the fact that three people saw
him leave the building without his hat.
145
00:08:20,987 --> 00:08:22,580
But how that stands up.
146
00:08:22,755 --> 00:08:24,951
Is blue your favorite color?
147
00:08:25,124 --> 00:08:26,148
Why?
148
00:08:26,325 --> 00:08:30,888
- I was just thinking it ought to be.
- I admit it, it is.
149
00:08:31,697 --> 00:08:33,165
Oh, excuse me.
150
00:08:33,332 --> 00:08:37,292
Ace, do you remember exactly what
you answered when you were questioned...
151
00:08:37,470 --> 00:08:41,965
...about that hat being found
by the body of the murdered man?
152
00:08:42,141 --> 00:08:43,541
And hurry up, will you?
153
00:08:43,709 --> 00:08:45,109
- Huh?
- Excuse me, Mr. Ashe.
154
00:08:45,278 --> 00:08:47,747
- Do you remember exactly what you--?
- Yes, I heard him.
155
00:08:47,980 --> 00:08:50,575
I said I had nothing to say,
didn't know.
156
00:08:50,750 --> 00:08:54,778
Look here, there's something you haven't
told me that would help me out a lot.
157
00:08:54,954 --> 00:08:56,320
I wish I could, sir.
158
00:08:56,489 --> 00:08:58,185
You're holding out on me,
aren't you?
159
00:08:58,758 --> 00:09:02,092
Mr. Ashe, a guy like me
has to ride with lady luck.
160
00:09:02,261 --> 00:09:04,526
A squealer leaves his pals
in plenty of trouble.
161
00:09:04,697 --> 00:09:08,134
I see, you want to go to the gallows
with your mouth shut.
162
00:09:08,301 --> 00:09:12,500
Well, you're defending an innocent man.
Now, that's all I can say.
163
00:09:13,773 --> 00:09:17,107
That's wonderful, but darned silly.
164
00:09:17,276 --> 00:09:20,269
- Here you are.
- Oh, thank you.
165
00:09:21,147 --> 00:09:24,117
I had a hunch
I'd like to wear your color today.
166
00:09:24,283 --> 00:09:25,808
Do you mind?
167
00:09:26,285 --> 00:09:28,311
I'm thrilled to death.
168
00:09:29,355 --> 00:09:31,824
Standing room only, boss.
Okay, boss.
169
00:09:31,991 --> 00:09:34,119
- You sure about it?
- You can go to sleep on it.
170
00:09:34,293 --> 00:09:36,057
The judge says all right, Mr. Ashe.
171
00:09:36,229 --> 00:09:38,425
All right, present my thanks
and compliments...
172
00:09:38,598 --> 00:09:41,124
- ...and tell him to fire when ready.
- Yes, sir.
173
00:09:41,300 --> 00:09:44,498
Ace, I suppose you know
your case is in your hat.
174
00:09:45,104 --> 00:09:46,470
Yes, sir.
175
00:09:47,340 --> 00:09:51,869
- Not quite straight. May I?
- Oh, thanks.
176
00:09:55,681 --> 00:09:59,311
- I wish you luck.
- I guess I'll need it.
177
00:10:06,959 --> 00:10:12,330
Ace, I may decide to pull a rabbit
out of that hat, so don't look surprised.
178
00:10:12,498 --> 00:10:14,524
I seldom do, sir.
179
00:10:15,668 --> 00:10:19,264
Boys, turn your backs,
will you, please?
180
00:10:36,355 --> 00:10:38,449
Department Number 6
of the Superior Court...
181
00:10:38,624 --> 00:10:41,492
...in the city of San Francisco,
the state of California...
182
00:10:41,661 --> 00:10:42,651
...is now in session.
183
00:10:43,629 --> 00:10:48,192
If my client is guilty of murder,
I want him punished.
184
00:10:48,367 --> 00:10:51,030
But if he's not...
185
00:10:51,203 --> 00:10:54,640
...I want to keep
from your kind hearts...
186
00:10:54,807 --> 00:11:01,304
...the awful responsibility of not doing
the right and just thing about it.
187
00:11:07,987 --> 00:11:12,015
Now, this, my friends,
Your Honor...
188
00:11:12,191 --> 00:11:15,958
...was found by the side
of the murdered man.
189
00:11:16,128 --> 00:11:19,690
My client was seen leaving the building
bareheaded.
190
00:11:19,865 --> 00:11:22,664
That's been proven, I admit it.
191
00:11:23,970 --> 00:11:27,407
A.W.
192
00:11:27,573 --> 00:11:33,103
That might be Adam Wright
or Allan Warren...
193
00:11:33,279 --> 00:11:37,614
...or Adolph Weems...
194
00:11:37,783 --> 00:11:42,983
...or it might be Ace Wilfong.
195
00:11:43,155 --> 00:11:48,526
But that is the case for the prosecution,
ladies and gentlemen.
196
00:11:49,795 --> 00:11:52,321
Now, will you come here, please?
197
00:12:20,359 --> 00:12:24,524
If anybody was planning a speech
about my 16th birthday....
198
00:12:26,899 --> 00:12:30,392
Eighty of them.
Count them if you don't believe me.
199
00:12:30,569 --> 00:12:32,868
All right. I'll start here,
and you start there.
200
00:12:33,039 --> 00:12:36,908
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, 10, 11, 12--
201
00:12:37,076 --> 00:12:39,068
I've lost count. Wait a minute.
202
00:12:39,512 --> 00:12:43,142
Someone phoned to say
that Mr. Ashe is on his way.
203
00:12:43,315 --> 00:12:44,408
Who phoned, Mr. Sampson?
204
00:12:44,583 --> 00:12:47,417
- It was Mr. Eddie, miss.
- Oh, Eddie.
205
00:12:47,586 --> 00:12:53,548
If this should be my last birthday cake,
he'd be sorry he was late, wouldn't he?
206
00:12:53,726 --> 00:12:57,595
- What do you mean?
- Now, sit down, sit down.
207
00:12:57,763 --> 00:13:01,700
You know I wasn't in earnest.
Don't you know me better than that?
208
00:13:01,867 --> 00:13:05,235
I just wanted to find out how I stood
with this family.
209
00:13:05,404 --> 00:13:06,929
Well, you ought to know by now.
210
00:13:07,106 --> 00:13:13,342
Jan, darling, I'll confess there was such
a look of impatience on everybody's face...
211
00:13:13,512 --> 00:13:16,812
...at the mention of Stephen's name,
I just had to make a fuss.
212
00:13:18,384 --> 00:13:20,410
- You know he loves you, don't you?
- Of course.
213
00:13:20,586 --> 00:13:25,115
Although two in one lifetime....
His father was just the same.
214
00:13:25,291 --> 00:13:29,058
Brilliant, stormy and
always late for dinner.
215
00:13:32,731 --> 00:13:34,597
Granny, when you're 101, dear...
216
00:13:34,767 --> 00:13:38,101
...we're gonna put one candle on this cake
and start all over again.
217
00:13:38,270 --> 00:13:40,899
- That's a good idea.
- We have a distinguished man here...
218
00:13:41,073 --> 00:13:42,735
...so let's be grateful.
219
00:13:42,908 --> 00:13:43,898
Dwight Winthrop...
220
00:13:44,110 --> 00:13:46,409
- ...stand up and be embarrassed.
- That means you.
221
00:13:49,215 --> 00:13:51,946
One of the world's first dozen polo men.
222
00:13:52,118 --> 00:13:53,552
Here, here.
223
00:13:54,720 --> 00:13:56,951
Ladies and gentlemen...
224
00:13:57,123 --> 00:14:00,389
...the secret of my success
is never say die.
225
00:14:00,559 --> 00:14:02,323
Believe it or not.
226
00:14:03,162 --> 00:14:06,155
Seventy-three times the girl said no.
227
00:14:06,332 --> 00:14:08,358
Yes, she said no.
228
00:14:08,968 --> 00:14:11,369
But the 74th time....
229
00:14:19,512 --> 00:14:22,038
Congratulations.
230
00:14:22,214 --> 00:14:27,278
Here, here, here,
this is my proud day.
231
00:14:27,853 --> 00:14:30,049
Let's go in the next room
and have coffee, dear.
232
00:14:30,222 --> 00:14:32,885
- That'll be nice, dear.
- Let's blow out the candles first.
233
00:14:33,058 --> 00:14:35,084
Come on, let's all together.
234
00:14:36,228 --> 00:14:38,197
There you are.
235
00:14:41,100 --> 00:14:44,502
Our engagement should never be announced
to anybody today.
236
00:14:44,670 --> 00:14:46,138
Jan.
237
00:14:46,972 --> 00:14:49,032
Let's sneak out of the back door.
238
00:14:49,208 --> 00:14:51,768
The things I have to say to you....
239
00:14:54,246 --> 00:14:56,272
You're sweet.
240
00:14:59,385 --> 00:15:01,547
You know, this is the oldest game
in the world?
241
00:15:01,754 --> 00:15:06,351
I promise you I'll make it new, fresh
and colorful every day of your life.
242
00:15:06,525 --> 00:15:07,686
What, backgammon?
243
00:15:07,860 --> 00:15:10,989
Oh, heavens.
Is that what we're playing?
244
00:15:11,163 --> 00:15:12,222
And you're blotto.
245
00:15:12,398 --> 00:15:15,766
I am nothing of the kind.
Smell my breath.
246
00:15:18,837 --> 00:15:20,772
Not a sign, is there?
247
00:15:20,940 --> 00:15:22,499
I can't tell.
248
00:15:24,243 --> 00:15:27,338
- Sorry, Sampson.
- Quite all right, Miss Jan.
249
00:15:27,513 --> 00:15:29,982
May I add my felicitations?
250
00:15:30,149 --> 00:15:33,210
- Thank you very much.
- Thank you, miss.
251
00:15:34,753 --> 00:15:36,346
Hello, what's that? A car.
252
00:15:36,522 --> 00:15:38,548
I bet that's Dad.
253
00:15:44,797 --> 00:15:46,390
Hello.
254
00:15:47,700 --> 00:15:49,464
Hey.
255
00:15:52,671 --> 00:15:54,230
You better go and meet him.
256
00:15:54,406 --> 00:15:57,672
He doesn't care much for this crowd.
He may say anything.
257
00:15:57,843 --> 00:15:59,573
You're right.
258
00:15:59,745 --> 00:16:03,876
Jan, I'm practically
one of the family now.
259
00:16:04,283 --> 00:16:06,343
Don't worry about me.
260
00:16:08,787 --> 00:16:10,187
- Dinner over?
- Yes, sir.
261
00:16:10,356 --> 00:16:11,756
Oh, that's too bad.
262
00:16:11,924 --> 00:16:15,827
- Now, I'm sorry. I've made it.
- Dad, where have you been?
263
00:16:15,995 --> 00:16:17,930
Bad thing.
264
00:16:18,097 --> 00:16:19,963
He's disgraced this family
for 20 years.
265
00:16:20,132 --> 00:16:23,125
Now, now, now.
There's nothing you can do.
266
00:16:23,302 --> 00:16:25,168
Hello, everybody.
267
00:16:25,371 --> 00:16:27,465
Hello.
268
00:16:32,378 --> 00:16:37,112
Well, you'd think the Ashes
had all blown away.
269
00:16:39,285 --> 00:16:43,620
I want to introduce
my distinguished young friend...
270
00:16:43,789 --> 00:16:46,623
...Mr. Ace Wilfong.
271
00:16:46,792 --> 00:16:48,818
How do you do?
272
00:16:50,562 --> 00:16:52,724
We wanted to congratulate you, Stephen.
273
00:16:52,898 --> 00:16:57,461
- Good work.
- Well, congratulate him. He's alive.
274
00:16:58,103 --> 00:16:59,765
Aha!
275
00:17:00,773 --> 00:17:02,264
Now I'm sorry.
276
00:17:02,441 --> 00:17:08,642
Don't you be cross, now.
I know I'm late, but I'm sorry.
277
00:17:09,081 --> 00:17:13,109
Time got whizzing by,
and well, now...
278
00:17:13,285 --> 00:17:15,550
Happy birthday.
279
00:17:21,360 --> 00:17:23,295
It's good to see you again.
280
00:17:23,462 --> 00:17:26,193
I didn't got much of
a chance after court.
281
00:17:27,566 --> 00:17:30,365
Won't you come
and meet some of these people?
282
00:17:31,804 --> 00:17:35,206
This is my grandmother.
Mrs. Ashe, Mr. Ace Wilfong.
283
00:17:36,041 --> 00:17:38,977
- My Aunt Helen.
- How do you do?
284
00:17:39,812 --> 00:17:41,804
Mr. Roland.
285
00:17:41,980 --> 00:17:45,280
Oh, yes. We've met before. Howdy.
286
00:17:45,584 --> 00:17:48,019
Oh, yes. So we have, haven't we?
287
00:17:48,320 --> 00:17:50,016
How do you do?
288
00:17:50,689 --> 00:17:52,954
And this is Mr. Winthrop.
Mr. Dwight Winthrop.
289
00:17:53,125 --> 00:17:55,594
Glad everything turned out so well.
290
00:17:55,761 --> 00:17:58,731
Well, can I drop you somewhere?
291
00:17:58,997 --> 00:18:00,465
No, thanks.
292
00:18:00,632 --> 00:18:03,693
- Miss Ashe, I'll run along.
- No, you won't do anything of the kind.
293
00:18:03,869 --> 00:18:05,531
Why, this is absurd.
294
00:18:05,704 --> 00:18:08,640
What's the matter
with all you snobs anyway?
295
00:18:08,807 --> 00:18:11,402
Why, here's a man
who'd be on his way to death...
296
00:18:11,577 --> 00:18:13,273
...if it wasn't for my father.
297
00:18:13,445 --> 00:18:15,141
I think that's a pretty big thing.
298
00:18:15,314 --> 00:18:17,681
We should be grateful
that somebody can do it...
299
00:18:17,850 --> 00:18:19,580
...instead of insulting both of them.
300
00:18:19,752 --> 00:18:23,120
After all, Mr. Wilfong didn't drop in.
Father brought him.
301
00:18:23,288 --> 00:18:25,883
Jan, I don't think
Mr. Wilfong finds this very amusing.
302
00:18:26,058 --> 00:18:28,892
Why not let him float along
if he wants to?
303
00:18:30,295 --> 00:18:31,957
You've had no dinner, have you?
304
00:18:32,131 --> 00:18:34,191
- Not a bite.
- Should we find someplace?
305
00:18:34,366 --> 00:18:35,925
- Jan.
- Oh, that'll be fine.
306
00:18:36,101 --> 00:18:40,402
Mother, I've met plenty of people in this
room who couldn't even get into my place.
307
00:18:40,572 --> 00:18:42,234
Plenty.
308
00:18:42,708 --> 00:18:46,236
Stephen, don't let your daughter
leave here with this gambler person.
309
00:18:46,412 --> 00:18:49,814
My daughter does as she pleases.
310
00:18:49,982 --> 00:18:54,352
She's free of your picayune blindfold.
311
00:18:57,356 --> 00:18:59,382
Young man, I'm sorry.
It's not your fault.
312
00:18:59,558 --> 00:19:03,654
Yours neither, ma'am. A lot of people don't
believe that gag about being born equal.
313
00:19:03,829 --> 00:19:05,821
- Jan, you're not really going.
- And why not?
314
00:19:05,998 --> 00:19:07,557
Jan, I'll tell you why not.
315
00:19:07,733 --> 00:19:11,602
Sorry, my sweet, but you won't. I couldn't
think of standing for anything like this.
316
00:19:11,770 --> 00:19:15,605
When your father's himself, he realizes
notoriety doesn't open my doors.
317
00:19:15,774 --> 00:19:19,142
You're here quite by accident.
Why don't you go?
318
00:19:19,311 --> 00:19:22,338
I've never found out, ma'am,
how to take it on the run.
319
00:19:22,514 --> 00:19:25,712
That makes two of us.
Come on, let's go.
320
00:19:29,354 --> 00:19:31,220
- Good night, Sampson.
- Good night, miss.
321
00:19:31,390 --> 00:19:32,915
- Good night, sir.
- Good night.
322
00:19:42,367 --> 00:19:45,769
Well, you look like a comic strip.
323
00:19:46,171 --> 00:19:50,973
What's the matter with you? The man
was presented at court, wasn't he? Huh?
324
00:20:07,593 --> 00:20:10,222
You know, I just happened to remember
I've had no dinner.
325
00:20:10,395 --> 00:20:13,456
- Darned thoughtless. I forgot all about it.
- How about you?
326
00:20:13,632 --> 00:20:17,125
That's right. The air was so thick
at the family table I ate almost nothing.
327
00:20:17,302 --> 00:20:19,567
They have great hamburger with onions.
328
00:20:19,738 --> 00:20:21,036
Mmm. Make it two.
329
00:20:21,206 --> 00:20:23,766
Two with onions.
330
00:20:25,410 --> 00:20:28,539
- Why did you cry for speed like that?
- Oh, I haven't the least idea.
331
00:20:28,714 --> 00:20:32,515
Yeah, I guess you figured I couldn't
talk much at a hundred miles an hour, eh?
332
00:20:32,684 --> 00:20:33,913
What do you mean?
333
00:20:34,086 --> 00:20:39,252
Why, if I told you how often I wished I had
you like this, you wouldn't believe it.
334
00:20:39,424 --> 00:20:41,154
Why me? The world's full of girls.
335
00:20:41,326 --> 00:20:44,888
Well, why'd Romeo
take on so much grief?
336
00:20:45,097 --> 00:20:47,498
- You're amazing.
- Oh, yeah? A lot of nerve?
337
00:20:47,666 --> 00:20:51,398
Mm-hm. Life or death, insults or boasts.
You're all the same, aren't you?
338
00:20:51,570 --> 00:20:55,337
No, poker face.
You have to learn it.
339
00:20:55,507 --> 00:20:58,341
Didn't you want to
demolish my family tonight?
340
00:20:58,510 --> 00:21:00,672
Yes, it was a little below the belt.
341
00:21:00,846 --> 00:21:03,111
Weren't you scared to death
in court this morning?
342
00:21:03,282 --> 00:21:07,481
No. When I met you,
I knew my luck was in.
343
00:21:07,653 --> 00:21:11,351
You know, you're the first
really exciting man I ever met.
344
00:21:12,257 --> 00:21:14,123
Just what do you mean by that,
Jan Ashe?
345
00:21:23,302 --> 00:21:24,326
Down.
346
00:21:31,677 --> 00:21:33,077
Say, what's the ide--?
347
00:22:02,975 --> 00:22:04,773
- Talk about life and death.
- Hi, boys.
348
00:22:04,943 --> 00:22:06,275
- Hello, Ace.
- Hi, boss.
349
00:22:06,445 --> 00:22:08,038
Been waiting around for you, boss.
350
00:22:08,213 --> 00:22:10,978
- Gee, things looked bad this morning.
- Yeah?
351
00:22:11,483 --> 00:22:15,181
- Say, what happened just now?
- Oh, Hardy crowd. Close call.
352
00:22:15,354 --> 00:22:16,982
- I'll see you upstairs, boys.
- Sure.
353
00:22:17,155 --> 00:22:19,351
- Go up the other way.
- Glad you're okay, boss.
354
00:22:19,524 --> 00:22:21,720
Where are we going now?
355
00:22:21,893 --> 00:22:23,885
Show you a secret.
356
00:22:26,264 --> 00:22:27,732
My private getaway.
357
00:22:27,899 --> 00:22:30,994
Take a chance? Come on upstairs
a minute and get your breath.
358
00:22:31,169 --> 00:22:33,365
They shot the food
right from under our noses.
359
00:22:33,538 --> 00:22:34,528
Yeah.
360
00:22:36,441 --> 00:22:38,376
Now we're safe.
361
00:22:39,211 --> 00:22:43,046
- Ah. Just like Monte Carlo.
- Oh, yeah. Be wide open in two weeks.
362
00:22:43,215 --> 00:22:45,912
- Hi, boys.
- Ace, how are you?
363
00:22:46,785 --> 00:22:51,814
Ah. Bottomley. Miss Ashe, this is Bottomley,
my butler, my cook, my chambermaid.
364
00:22:51,990 --> 00:22:53,219
Thank you very much.
365
00:22:53,392 --> 00:22:57,693
- Why did they want to kill you just now?
- Oh, that's nothing to worry about.
366
00:22:58,764 --> 00:23:00,995
Oh, no, no. They're my friends.
367
00:23:01,166 --> 00:23:04,227
- Glad to see you back, chief.
- Thank you, Slouch. Glad to be back.
368
00:23:04,403 --> 00:23:06,395
- Glad to be back.
- Glad to see you, Ace.
369
00:23:06,571 --> 00:23:10,167
Thank you, Art.
You saw Miss Ashe in court, boys.
370
00:23:10,342 --> 00:23:11,605
- Sure.
- Howdy, miss.
371
00:23:11,777 --> 00:23:15,009
Slouch, tell her why the Hardy mob
tried to fix me up.
372
00:23:15,180 --> 00:23:16,478
Tell her the facts, Slouch.
373
00:23:17,149 --> 00:23:21,245
The mug that was rubbed out, miss, was a
snooper running with the Hardy mob.
374
00:23:21,420 --> 00:23:25,357
Hardy gets hip and puts the rat on the spot.
They nab the boss's Kelly and plants it.
375
00:23:25,524 --> 00:23:29,461
Your old man jaws them out, and the Hardy
mob grabs the typewriters and the ukuleles.
376
00:23:32,230 --> 00:23:34,062
- Thanks, Slouch.
- Okay, baby.
377
00:23:34,966 --> 00:23:36,127
Tank working, Harrington?
378
00:23:36,301 --> 00:23:38,429
- Sure.
- Tank? What's that?
379
00:23:38,603 --> 00:23:41,368
I'm taking you home
in a bulletproof limousine.
380
00:23:44,142 --> 00:23:45,667
Very nice.
381
00:23:46,812 --> 00:23:49,247
Very nice indeed.
382
00:23:49,414 --> 00:23:52,543
Didn't look as though
I was going to see it again.
383
00:23:53,719 --> 00:23:56,154
Tell me, just where are we?
384
00:23:56,321 --> 00:23:57,880
On top of the world.
385
00:23:58,356 --> 00:24:00,825
Hm. On top of the world.
386
00:24:01,159 --> 00:24:02,889
Yeah.
387
00:24:03,628 --> 00:24:07,998
And nobody comes or goes
unless I say so.
388
00:24:12,437 --> 00:24:14,269
Including me?
389
00:24:14,439 --> 00:24:16,806
Including you.
390
00:24:28,453 --> 00:24:29,785
Frightened?
391
00:24:29,955 --> 00:24:31,719
No, I love it.
392
00:24:32,157 --> 00:24:34,217
You love what?
393
00:24:34,426 --> 00:24:36,088
Oh, I don't know.
394
00:24:36,261 --> 00:24:38,856
You're just a new kind of man
in a new kind of world.
395
00:24:43,935 --> 00:24:47,736
Yesterday you were farther away
than the stars...
396
00:24:51,710 --> 00:24:56,410
...and tonight, here you are.
397
00:24:57,649 --> 00:25:00,710
With a very unusual man.
398
00:25:13,598 --> 00:25:15,965
That will be all, thank you.
399
00:25:21,006 --> 00:25:21,996
I'm sorry.
400
00:25:24,609 --> 00:25:26,339
It's all right.
401
00:25:28,046 --> 00:25:29,878
Let's sit down.
402
00:25:34,252 --> 00:25:36,312
You know I wouldn't offend you
for the world.
403
00:25:39,157 --> 00:25:41,388
You haven't offended me.
404
00:25:42,594 --> 00:25:46,361
I just want to do a little thinking.
405
00:25:52,971 --> 00:25:55,202
Do you think you could like me?
406
00:25:58,543 --> 00:26:00,842
I don't quite know what's happened.
407
00:26:01,012 --> 00:26:04,505
Whether it's just
the end of a perfect day, or....
408
00:26:05,717 --> 00:26:08,209
Or that I'm just a little mad.
409
00:26:09,554 --> 00:26:11,216
Don't, I'll leave.
410
00:26:11,389 --> 00:26:13,187
Very much apologize, very much.
411
00:26:13,358 --> 00:26:16,055
For I coming in, you no can see.
412
00:26:16,228 --> 00:26:21,166
Champagne, I make him cold.
Fire, make him hot.
413
00:26:38,016 --> 00:26:42,078
I'll be listening to the birdies sing if
you do any more of that back-seat driving.
414
00:26:46,324 --> 00:26:47,383
Well.
415
00:26:47,559 --> 00:26:49,960
Are you trying to run away from me?
416
00:26:50,562 --> 00:26:52,326
It did look like it, didn't it?
417
00:26:52,497 --> 00:26:55,262
You're a grand girl, Jan.
I'm crazy about you.
418
00:26:55,433 --> 00:26:58,699
But you've made a jumping jack out of me
the last two or three months.
419
00:26:58,870 --> 00:27:00,862
What's it all mean?
420
00:27:02,908 --> 00:27:05,969
I just don't want
to get married, Dwight.
421
00:27:07,245 --> 00:27:10,841
I don't want life to settle down around me
like a pan of sour dough.
422
00:27:11,016 --> 00:27:12,917
I don't want it one little bit.
423
00:27:13,084 --> 00:27:14,746
Tell me, Jan...
424
00:27:14,920 --> 00:27:16,115
...is there somebody else?
425
00:27:16,888 --> 00:27:19,357
Kind of. I'd rather not,
if you don't mind.
426
00:27:19,524 --> 00:27:21,390
Somebody your father approves of?
427
00:27:21,559 --> 00:27:23,687
I can get fighting mad mighty quick
for my dad.
428
00:27:23,862 --> 00:27:25,694
I know you can.
429
00:27:27,132 --> 00:27:30,125
I think more of him
than anything else in the world.
430
00:27:30,302 --> 00:27:34,501
That's why I can't stand the Ashes.
They think he's weak.
431
00:27:34,673 --> 00:27:37,302
Why, he isn't.
Drinking is just a disease with him.
432
00:27:37,475 --> 00:27:40,309
I never said a word about that.
It's what he makes you think.
433
00:27:40,478 --> 00:27:44,176
There you're wrong again.
He says, "Think for yourself."
434
00:27:44,349 --> 00:27:48,684
You know, I think he'd rather like me
to marry you, but he'd never say so.
435
00:27:49,020 --> 00:27:53,720
Dwight, all he says is,
"Don't run away from things. Don't hide.
436
00:27:53,892 --> 00:27:57,920
Get out in the middle of life and if the wind
blows you over, pick yourself up again.
437
00:27:58,096 --> 00:28:00,224
Make your own mistakes
and learn by them."
438
00:28:00,398 --> 00:28:03,800
- And you know, I think he's right.
- I see.
439
00:28:04,836 --> 00:28:06,498
Well...
440
00:28:06,671 --> 00:28:08,936
...now I've found out, haven't I?
441
00:28:10,075 --> 00:28:12,772
Oh, dear, please.
442
00:28:12,944 --> 00:28:16,244
- I'm so sorry.
- I know.
443
00:28:16,781 --> 00:28:19,250
But I've got to do something about it.
444
00:28:19,784 --> 00:28:23,346
Looking ahead without you
isn't much fun, is it?
445
00:28:23,655 --> 00:28:26,784
Well, what can I do?
446
00:28:27,292 --> 00:28:29,352
I'm going to do something.
447
00:28:30,195 --> 00:28:34,291
You've shot it straight, Jan,
like you always do. One hundred percent.
448
00:28:34,566 --> 00:28:36,125
Dwight, you're a thoroughbred.
449
00:28:36,301 --> 00:28:39,362
Come on, I'm going to put you back
with the Ashes.
450
00:28:43,208 --> 00:28:44,699
Thank you.
451
00:28:44,876 --> 00:28:46,538
Don't you want to dance again?
452
00:28:46,711 --> 00:28:49,442
Darling, you already owe me
a new pair of shoes.
453
00:28:49,614 --> 00:28:52,209
Are you suggesting
that I am not a good dancer?
454
00:28:52,384 --> 00:28:54,910
No, but we can't both
dance on my feet, you know.
455
00:28:55,086 --> 00:28:56,554
Mm. Meow.
456
00:28:56,721 --> 00:28:59,020
Dwight's a good dancer,
though, isn't he?
457
00:28:59,190 --> 00:29:02,786
Yes, but he's not as fascinating
as you are.
458
00:29:03,795 --> 00:29:07,197
Don't tell me you're
one of the matchmaking Ashes now.
459
00:29:07,365 --> 00:29:10,529
I don't know. Come to think of it,
I-- In my subtle way...
460
00:29:10,702 --> 00:29:14,036
...I guess I am a matchmaking Ashes.
461
00:29:14,205 --> 00:29:17,607
I-- I must be getting old.
I'm sorry.
462
00:29:17,776 --> 00:29:21,645
You know, you never cluck-cluck
and spread your wings...
463
00:29:21,813 --> 00:29:24,248
...and say, "Come under, little girl,"
when it rains.
464
00:29:24,416 --> 00:29:26,783
I ain't got no wings.
465
00:29:26,951 --> 00:29:29,750
- Want me, boss?
- Yes. You can shoot from the hip, Eddie.
466
00:29:29,921 --> 00:29:31,355
I'm thirsty.
467
00:29:31,523 --> 00:29:34,322
Gun ain't loaded, boss. I'm sorry.
468
00:29:36,761 --> 00:29:39,390
Baby been cluck-clucking just a little?
469
00:29:39,564 --> 00:29:43,626
Oh, no, boss, it's my fault.
I never laid in no eggs.
470
00:29:44,269 --> 00:29:47,797
See, it is hard to mind
your own business, isn't it?
471
00:29:48,306 --> 00:29:51,538
Here, give this problem a little thought,
Mr. Einstein.
472
00:29:51,709 --> 00:29:53,541
Sure, boss. Okay.
473
00:29:53,711 --> 00:29:56,306
Come on, dear.
Here's a little nightcap.
474
00:29:57,348 --> 00:29:58,941
- All that for me?
- Mm-hm.
475
00:29:59,117 --> 00:30:00,415
Why, Miss Ashe.
476
00:30:00,585 --> 00:30:04,386
- This is too much.
- Here's down the old Golden Gate.
477
00:30:07,592 --> 00:30:09,151
Well....
478
00:30:10,228 --> 00:30:12,595
- Good night, Miss Ashe.
- Good night, Mr. Ashe.
479
00:30:12,764 --> 00:30:14,960
Thank you very much
for a very charming evening.
480
00:30:15,133 --> 00:30:16,897
Thank you, Mr. Ashe.
481
00:30:17,068 --> 00:30:18,127
Good night, Miss Jan.
482
00:30:18,303 --> 00:30:19,896
- Good night, Mr. Ashe.
- Good night.
483
00:30:20,071 --> 00:30:22,233
And don't forget
to open a new case tomorrow.
484
00:30:22,407 --> 00:30:26,367
You suggest that I don't open one
before tomorrow?
485
00:30:27,112 --> 00:30:29,775
Here, Dad,
will you take this upstairs for me?
486
00:30:31,616 --> 00:30:34,211
- Don't you ever go to bed?
- No.
487
00:30:34,385 --> 00:30:36,354
I'm gonna turn you over to Eddie.
488
00:30:36,521 --> 00:30:38,649
Say, where are you going
after midnight?
489
00:30:38,823 --> 00:30:41,224
- Cluck, cluck--
- Oh, I'm sorry.
490
00:30:41,392 --> 00:30:43,884
It's hard to mind your own business,
isn't it?
491
00:30:44,062 --> 00:30:47,430
- Good night, sweet. Good night, Eddie.
- Good night, Jan.
492
00:30:49,868 --> 00:30:53,066
- Did you take that matter up with yourself?
- Oh, nothing doing, boss.
493
00:30:53,238 --> 00:30:55,867
- Oh, go on, now.
- Oh, I know there's places.
494
00:30:56,040 --> 00:30:59,670
But it's-- It's leopard's sweat.
You can't trust it.
495
00:30:59,844 --> 00:31:02,211
Oh, here's some phone calls for you.
496
00:31:04,382 --> 00:31:06,351
These are all--
All of them Wilfong?
497
00:31:06,518 --> 00:31:08,350
- Yeah.
- What's he want?
498
00:31:08,520 --> 00:31:10,318
He wants to come over and see you.
499
00:31:10,488 --> 00:31:13,788
- Is he in trouble again?
- No, no, no. Wide open.
500
00:31:13,958 --> 00:31:15,483
Yeah?
501
00:31:15,793 --> 00:31:18,854
Say, I think I'll go
and get a little fresh air.
502
00:31:19,664 --> 00:31:21,530
Fresh air?
503
00:31:22,267 --> 00:31:24,361
Yeah, very fresh.
504
00:31:24,536 --> 00:31:29,099
- I'm sorry, boss.
- All right. All right, Eddie, all right, now.
505
00:31:37,382 --> 00:31:39,715
Well, well, well.
506
00:31:39,884 --> 00:31:41,216
- Hello, Mr. Ashe.
- Hello.
507
00:31:41,386 --> 00:31:43,412
How long has this been going on?
508
00:31:44,022 --> 00:31:45,957
- Take your--
- Here's Mr. Harrington.
509
00:31:46,124 --> 00:31:47,683
How are you? Glad to see you.
510
00:31:47,859 --> 00:31:50,658
- Take your wrap?
- Yes, yes, yes.
511
00:31:50,828 --> 00:31:54,321
Well, well, Mr. Ashe. We've been
waiting for you. This is quite an honor.
512
00:31:54,499 --> 00:31:56,525
Honor, my hat.
513
00:31:56,701 --> 00:31:59,466
Hey, how long you been like this?
514
00:31:59,637 --> 00:32:02,197
It's nearly five months
since you handed him back to us.
515
00:32:02,373 --> 00:32:04,365
- Ace will be right down.
- Oh, don't bother him.
516
00:32:04,542 --> 00:32:06,534
I've got nothing but time.
517
00:32:06,711 --> 00:32:08,942
You got any, uh...?
518
00:32:10,114 --> 00:32:12,515
Nothing you can want,
we won't do for you, Mr. Ashe.
519
00:32:12,684 --> 00:32:14,983
Yeah? Where is it?
520
00:32:20,358 --> 00:32:24,659
Well, here's to the happiest spot
I've seen in a dog day.
521
00:32:24,829 --> 00:32:26,855
Say, this is swell.
522
00:32:27,031 --> 00:32:30,001
- Oh, Ace--
- Hi, Mr. Ashe, how they treating you?
523
00:32:30,168 --> 00:32:32,194
Fine, never better.
524
00:32:32,437 --> 00:32:34,497
Say, why didn't you tell me
about this place?
525
00:32:34,672 --> 00:32:38,871
All right, I'll see you again, Mr. Ashe.
Plenty proud, sir. You betcha.
526
00:32:40,845 --> 00:32:43,314
- Who's that, John L. Sullivan?
- No, no.
527
00:32:43,481 --> 00:32:46,940
Biggest thing to happen around here,
sir, having you. Have another with me.
528
00:32:47,118 --> 00:32:49,212
I'll have had one
with everyone in the house.
529
00:32:49,387 --> 00:32:51,856
That's all right with me.
Anything around the place.
530
00:32:52,023 --> 00:32:53,753
Okay, look here.
531
00:32:53,925 --> 00:32:59,387
If you've got another case,
it's going to cost you another $10,000.
532
00:33:00,164 --> 00:33:04,602
- You can't chisel me out of a dime.
- No, no. Nothing of that kind.
533
00:33:05,236 --> 00:33:09,105
What's the matter? Didn't you send for me?
What are you telephoning about?
534
00:33:10,475 --> 00:33:13,274
Well, it'll keep.
Look around, enjoy yourself.
535
00:33:14,112 --> 00:33:17,276
No, no. I might want to gamble.
I don't like to be interrupted.
536
00:33:17,448 --> 00:33:19,849
Go on, tell me. What is it?
537
00:33:20,785 --> 00:33:26,520
- Well, it isn't easy cold like this.
- Oh, come on. Out with it, out with it.
538
00:33:27,592 --> 00:33:31,029
- Well, it's about your daughter.
- Jan?
539
00:33:31,195 --> 00:33:32,891
Well, what about her?
540
00:33:33,064 --> 00:33:34,430
Why...
541
00:33:35,500 --> 00:33:37,469
...I want to marry her.
542
00:33:40,772 --> 00:33:42,206
What?
543
00:33:42,507 --> 00:33:44,203
What was that?
544
00:33:44,375 --> 00:33:46,344
What's the matter with that?
545
00:33:46,511 --> 00:33:48,571
What's the matter with it?
546
00:33:49,714 --> 00:33:52,081
The only time I hate democracy...
547
00:33:52,250 --> 00:33:56,449
...is when one of you mongrels
forget where you belong.
548
00:33:56,621 --> 00:34:03,118
A few illegal dollars and a clean shirt,
and you move across the railroad tracks.
549
00:34:05,263 --> 00:34:11,100
Tell your boy to bring me some libations,
and don't insult your guests.
550
00:34:21,546 --> 00:34:23,208
Hello there.
551
00:34:24,549 --> 00:34:26,711
Hello, yourself.
552
00:34:31,823 --> 00:34:34,349
Say, it's great to come up
and find you here like this.
553
00:34:34,525 --> 00:34:36,153
Is it, now?
554
00:34:41,833 --> 00:34:45,326
Well? What are you gonna do about it?
555
00:34:45,803 --> 00:34:49,570
I was just wondering what I'd do
if you stopped dropping in.
556
00:34:51,476 --> 00:34:53,672
Very interesting.
557
00:34:54,679 --> 00:34:57,615
You just talked yourself
out of the warmest osculation.
558
00:34:57,782 --> 00:35:00,251
Say, don't women ever want to talk?
559
00:35:00,418 --> 00:35:03,047
Is this physiology or biology?
560
00:35:03,221 --> 00:35:04,712
What do you mean?
561
00:35:04,889 --> 00:35:09,088
Men of action are better in action,
they don't talk well.
562
00:35:11,629 --> 00:35:15,691
Come on.
Now, tell me all about yourself.
563
00:35:17,335 --> 00:35:22,330
- How much do you love me?
- How much? Let me see how much.
564
00:35:22,507 --> 00:35:25,739
Well, it's about 10 feet high
and about 7 feet wide--
565
00:35:25,910 --> 00:35:27,469
No, no. Never mind that.
566
00:35:27,645 --> 00:35:31,309
Oh, I can't measure it now,
it's a storm at sea.
567
00:35:35,887 --> 00:35:40,188
- You do love me, don't you?
- It's madness, nothing else.
568
00:35:47,198 --> 00:35:51,397
- Listen, sweetheart.
- Oh, dear, he wants to talk some more.
569
00:35:58,576 --> 00:36:00,909
What's on your mind, darling?
570
00:36:03,381 --> 00:36:04,713
I want to marry you.
571
00:36:05,116 --> 00:36:09,918
- Why?
- Why? What do you think why?
572
00:36:11,456 --> 00:36:13,550
I'm off my nut about you,
you know I am.
573
00:36:14,859 --> 00:36:17,727
Well, why make so much fuss about it,
darling?
574
00:36:18,863 --> 00:36:21,196
Jan, there's something,
some part of your nature...
575
00:36:21,365 --> 00:36:23,197
...that's taking it
on the run from me.
576
00:36:23,367 --> 00:36:25,063
Oh, don't be silly.
577
00:36:25,236 --> 00:36:28,263
Why, I take it on the run
right into your arms, don't I, darling?
578
00:36:28,439 --> 00:36:32,570
Yeah, just the same as your father does
for booze.
579
00:36:36,481 --> 00:36:38,177
That's not nice.
580
00:36:38,349 --> 00:36:41,342
You're the one person
that shouldn't speak unkindly of my father.
581
00:36:41,519 --> 00:36:43,249
None of your friends know about me.
582
00:36:43,421 --> 00:36:46,050
You don't tell anybody anything, do you?
583
00:36:46,791 --> 00:36:50,455
- Of course not, it's my own business.
- You're not shooting over my head, Jan.
584
00:36:50,628 --> 00:36:52,426
You know I've got us dead to right.
585
00:36:52,597 --> 00:36:55,499
We're never seen together anyplace.
You steal up here.
586
00:36:55,666 --> 00:36:58,864
Well, you got to get over this idea
you're doing me a big favor.
587
00:36:59,036 --> 00:37:01,801
You're crazy about me
and you know it.
588
00:37:03,508 --> 00:37:07,912
Ace, darling,
I'm head-over-heels mad about you.
589
00:37:08,379 --> 00:37:11,872
But what's in the future,
I don't know.
590
00:37:12,049 --> 00:37:13,176
I'm telling you.
591
00:37:15,553 --> 00:37:19,581
Oh, no, you're not. Nobody is.
592
00:37:22,260 --> 00:37:26,459
Marrying you is serious,
darned serious.
593
00:37:27,398 --> 00:37:30,197
It would mean the end
of a lot of things for me.
594
00:37:30,835 --> 00:37:32,736
My world would close up on me
in a minute.
595
00:37:32,904 --> 00:37:34,372
Ah, why worry about them?
596
00:37:35,373 --> 00:37:37,171
A lot of high-hat chiselers.
597
00:37:39,010 --> 00:37:42,310
Cut that, Jan, get me? Cut it.
598
00:37:43,981 --> 00:37:45,882
It's cut.
599
00:37:48,486 --> 00:37:52,423
Come on, put them around me.
600
00:38:09,173 --> 00:38:11,608
- Leave it just where I put it.
- All right.
601
00:38:11,776 --> 00:38:14,041
I know where I put it.
602
00:38:17,214 --> 00:38:19,183
- Come on.
- Come on.
603
00:38:19,350 --> 00:38:22,013
Hey, come on, faster, boys.
604
00:38:22,186 --> 00:38:23,677
Police, clean up, boys.
605
00:38:23,854 --> 00:38:25,880
- Come on, hurry up.
- It's a raid.
606
00:38:29,126 --> 00:38:31,425
Come on, get going.
607
00:38:31,596 --> 00:38:33,792
- Hurry up, get it in there.
- Pick it up, police.
608
00:38:34,231 --> 00:38:36,200
Come on, let's go. It's a raid.
609
00:38:36,367 --> 00:38:39,303
All right, now, hurry up.
Come on, get it in there.
610
00:38:39,470 --> 00:38:42,804
Go on, the other one, now.
Give him a lift there.
611
00:38:43,240 --> 00:38:46,768
I had a stack of $500 worth of chips.
612
00:38:46,944 --> 00:38:48,742
- Come, we'll fix that up.
- Red chips.
613
00:38:48,913 --> 00:38:50,677
But no--
Why did they take them away?
614
00:38:50,848 --> 00:38:52,373
You come up and we'll fix that.
615
00:38:52,550 --> 00:38:54,644
Keep your hands--
You don't have to be--
616
00:38:54,819 --> 00:38:56,913
- Come along.
- It's a raid, Mr. Ashe.
617
00:38:57,088 --> 00:38:59,523
- Who cares?
- Mr. Wilfong wouldn't want you mixed up.
618
00:38:59,690 --> 00:39:02,421
Oh, don't raise your voice at me.
Who cares about a raid?
619
00:39:02,593 --> 00:39:05,427
- Now, listen to me, won't you?
- Tell them it's Ste--
620
00:39:06,330 --> 00:39:08,162
Take him upstairs.
621
00:39:21,212 --> 00:39:23,010
- Hello, boys.
- Hello, Harrington.
622
00:39:23,180 --> 00:39:25,274
The chief wanted us
to pay you a little visit.
623
00:39:25,449 --> 00:39:28,078
Take your hands of me,
you dirty swine!
624
00:39:28,252 --> 00:39:30,187
- Come on, now.
- I'm Stephen Ashe.
625
00:39:30,354 --> 00:39:33,347
- Never mind.
- I'll have you--
626
00:39:34,258 --> 00:39:37,285
You-- Oh, you low....
627
00:41:18,763 --> 00:41:22,495
Police raid gambling house.
No arrests. That's lucky.
628
00:41:22,666 --> 00:41:25,636
I don't want to
hear any more about it.
629
00:41:25,803 --> 00:41:27,431
I was just thinking of Grandma.
630
00:41:27,605 --> 00:41:31,337
- You're a little late, aren't you?
- What do you mean?
631
00:41:31,509 --> 00:41:35,378
Oh, don't do that cheap sidestepping
with me.
632
00:41:35,546 --> 00:41:38,914
Can't we keep this friendly, Dad?
We always have.
633
00:41:39,083 --> 00:41:42,747
We were friendly 24 hours ago.
634
00:41:42,920 --> 00:41:44,855
You were laughing at me.
635
00:41:45,022 --> 00:41:51,519
And even then, you were carrying on
a miserable, backstairs affair with a rat.
636
00:41:52,830 --> 00:41:58,963
Why, you're nothing
but a cheap, common, contemptible--
637
00:42:05,376 --> 00:42:11,373
Oh, Dad, my dear darling,
forgive me.
638
00:42:11,882 --> 00:42:14,044
What could I do?
639
00:42:15,853 --> 00:42:18,379
Oh, there's something very wrong...
640
00:42:18,556 --> 00:42:21,788
...when we see things
as far apart as that.
641
00:42:21,959 --> 00:42:24,360
Something very wrong.
642
00:42:24,528 --> 00:42:27,760
Oh, Dad. But I'm not cheap.
643
00:42:27,932 --> 00:42:31,460
Not even you can say I am.
I can't let you.
644
00:42:32,069 --> 00:42:35,369
But Ace Wilfong....
645
00:42:35,539 --> 00:42:38,839
My dear child,
he isn't good enough for you.
646
00:42:39,009 --> 00:42:42,275
Even if you think
you're in love with him.
647
00:42:42,446 --> 00:42:45,109
Ace Wilfong....
648
00:42:51,222 --> 00:42:57,719
Dad, I'm sorry I've hurt you, dear.
But you've hurt me too.
649
00:42:59,864 --> 00:43:03,323
Yesterday, you won your first case
in five months.
650
00:43:04,435 --> 00:43:07,701
Now, there's only one reason
why you've lost all the others.
651
00:43:07,872 --> 00:43:11,570
I haven't criticized or preached,
and I wouldn't let anyone else do it either.
652
00:43:11,742 --> 00:43:14,803
Oh, Jan, that isn't fair,
and you know it isn't.
653
00:43:14,979 --> 00:43:18,973
I've lived most of my life
in great anxiety...
654
00:43:19,149 --> 00:43:22,051
...and terrific strain
and excitement.
655
00:43:22,219 --> 00:43:27,681
I've had to drink as I've had to breathe,
and you know it.
656
00:43:29,693 --> 00:43:33,596
Dad, I think my reasons
are better than yours.
657
00:43:34,331 --> 00:43:37,529
Ace Wilfong is the only man in the world
I care anything about.
658
00:43:40,104 --> 00:43:41,595
What?
659
00:43:41,939 --> 00:43:44,431
I'm doing what you taught me to do:
660
00:43:44,975 --> 00:43:46,944
Live my own life.
661
00:43:47,544 --> 00:43:51,845
And if I fall and get hurt,
why, I'll pick myself up again.
662
00:43:52,983 --> 00:43:56,215
But, Jan, darling, this isn't love.
663
00:43:56,387 --> 00:44:00,848
Believe me,
I've seen a lot. I know.
664
00:44:01,025 --> 00:44:06,931
Well, seeing this man, as you have, well,
occasionally and secretly is one thing...
665
00:44:07,097 --> 00:44:10,465
...but what if you were ever
to marry him?
666
00:44:10,634 --> 00:44:13,661
- Why, in six months--
- I never thought of marrying him...
667
00:44:13,938 --> 00:44:15,634
...until now.
668
00:44:17,474 --> 00:44:19,636
Jan, darling.
669
00:44:20,511 --> 00:44:24,471
I'm afraid things have
caught up with us.
670
00:44:25,416 --> 00:44:29,478
I've done you great, awful harm...
671
00:44:29,753 --> 00:44:34,487
...but when I think of you
with this rat--
672
00:44:34,658 --> 00:44:38,095
- Dad, please.
- Oh, I'm sorry. I'm just--
673
00:44:38,262 --> 00:44:42,063
When I think of it,
it's a complete eclipse.
674
00:44:42,232 --> 00:44:46,431
I can't think of anything.
It's just nothing.
675
00:44:49,773 --> 00:44:52,299
That's how much I love you...
676
00:44:52,476 --> 00:44:55,036
...and that's what I've done to you.
677
00:44:55,212 --> 00:44:56,805
God help me.
678
00:44:56,981 --> 00:44:58,540
No, Dad.
679
00:44:58,716 --> 00:45:02,209
Listen. Look at me, dear.
680
00:45:02,586 --> 00:45:06,318
You know I love you better than anything
in the world, don't you?
681
00:45:06,657 --> 00:45:11,721
But another year like this last for you,
why, it'd be the end of everything.
682
00:45:12,229 --> 00:45:15,028
I didn't realize it till this minute.
683
00:45:15,699 --> 00:45:17,429
Well?
684
00:45:18,068 --> 00:45:22,130
I love you too much to stand by and
see you make a wreck of yourself like this.
685
00:45:22,673 --> 00:45:27,111
I love Ace, too,
but I'll make a bargain with you.
686
00:45:27,745 --> 00:45:29,338
A bargain?
687
00:45:29,513 --> 00:45:34,781
If you'll quit drinking,
I won't see him anymore.
688
00:45:34,985 --> 00:45:38,547
Oh, Jan, I couldn't do it.
I couldn't--
689
00:45:38,722 --> 00:45:42,853
I'm giving up what's in my blood,
just as much, every bit.
690
00:45:44,261 --> 00:45:45,729
I....
691
00:45:48,332 --> 00:45:49,994
Dad, you're right.
692
00:45:50,167 --> 00:45:52,602
Things have caught up to us.
693
00:45:53,003 --> 00:45:56,269
You're headed for the same dreadful ruin
that your father was.
694
00:45:56,440 --> 00:45:59,069
- Jan, how dare you?
- He died in an insane asylum...
695
00:45:59,243 --> 00:46:00,802
...from nothing but drink.
696
00:46:04,014 --> 00:46:05,539
Dad.
697
00:46:06,483 --> 00:46:10,147
I'm never gonna hurt you like this
ever again, dear, I promise.
698
00:46:11,755 --> 00:46:13,553
We've just got the two of us, dear...
699
00:46:13,724 --> 00:46:16,751
...and we've gotta take care
of each other, haven't we?
700
00:46:16,927 --> 00:46:19,396
Come on, we'll go away
and rough it for six months...
701
00:46:19,563 --> 00:46:21,156
...forget all about this.
702
00:46:21,331 --> 00:46:22,765
What do you say?
703
00:46:22,933 --> 00:46:28,031
- Well, I-- Well, I--
- But it's gotta begin right now.
704
00:46:29,206 --> 00:46:31,766
If you never take another drink...
705
00:46:32,509 --> 00:46:35,673
...why, I'll never see Ace again.
706
00:46:35,846 --> 00:46:37,405
Never.
707
00:46:49,660 --> 00:46:51,356
All right.
708
00:46:58,202 --> 00:47:01,138
All right, Jan.
709
00:47:03,774 --> 00:47:06,209
All right, my baby.
710
00:47:09,746 --> 00:47:11,908
- Hi there, Eddie.
- Hi.
711
00:47:12,082 --> 00:47:14,916
You certainly picked a grand spot.
712
00:47:20,357 --> 00:47:21,791
Did you have any trouble?
713
00:47:22,226 --> 00:47:24,161
Oh, no.
714
00:47:24,328 --> 00:47:27,423
Oh, how I hate a smart mule.
715
00:47:29,700 --> 00:47:31,692
Oh, Dad, isn't this glorious?
716
00:47:31,869 --> 00:47:33,735
Mm-hm.
- Look at that.
717
00:47:33,904 --> 00:47:35,839
Sure is.
718
00:47:36,406 --> 00:47:38,307
Ain't nature grand, Eddie?
719
00:47:38,775 --> 00:47:41,768
Yeah, if we could only take a taxi.
720
00:47:43,046 --> 00:47:45,743
- Tell me, is there a brook around?
- Yeah, right down there.
721
00:47:45,916 --> 00:47:46,906
All right, fine.
722
00:47:47,084 --> 00:47:50,418
And you're sure there's plenty of water
to drink?
723
00:47:50,587 --> 00:47:53,284
Oh, yes, sir.
724
00:47:53,457 --> 00:47:56,222
And not a headache in a tankful.
725
00:47:56,393 --> 00:47:57,691
Hey, look out for that guy.
726
00:47:57,861 --> 00:48:00,296
He's got a lot of ideas
and they're all bad.
727
00:48:01,098 --> 00:48:02,691
Why, he's sweet.
728
00:48:02,866 --> 00:48:04,596
It's only me he hates.
729
00:48:05,302 --> 00:48:06,395
Oh!
730
00:48:06,570 --> 00:48:10,735
Oh, all right, all right.
Have it your own way.
731
00:48:12,309 --> 00:48:13,675
Whoo!
732
00:48:15,746 --> 00:48:17,908
- Are you hurt, Eddie?
- No.
733
00:48:18,081 --> 00:48:19,481
No.
734
00:48:22,052 --> 00:48:25,614
Oh, Jan, by the way, I--
735
00:48:25,789 --> 00:48:29,157
This was handed to me,
and I forgot it.
736
00:48:33,764 --> 00:48:35,198
Are you sure you forgot it?
737
00:48:35,365 --> 00:48:38,096
Well, I was getting
on the train, and--
738
00:48:38,268 --> 00:48:40,737
Well, there it is anyway.
739
00:48:45,943 --> 00:48:48,003
Don't you wanna open it?
740
00:48:49,580 --> 00:48:52,675
Just as much as you want
what you want, dear.
741
00:48:54,718 --> 00:48:56,744
- Do you think so?
- Mm-hm.
742
00:49:35,993 --> 00:49:39,555
- No sleep, darling?
- No.
743
00:49:40,864 --> 00:49:43,493
You hear those bullfrogs?
744
00:49:44,167 --> 00:49:46,363
You hear what they're saying?
745
00:49:46,603 --> 00:49:48,538
No speak bullfrog.
746
00:49:48,705 --> 00:49:51,641
Well, they're saying, "No rum."
747
00:49:51,808 --> 00:49:53,777
"No rum."
748
00:49:54,211 --> 00:49:56,771
I call that "rubbing it in."
749
00:49:59,950 --> 00:50:03,182
Do you remember the first time
you and I went away together?
750
00:50:03,553 --> 00:50:07,888
- I was 5 years old.
- Oh, yeah, where was it?
751
00:50:08,058 --> 00:50:10,823
I don't know, somewhere along the coast.
Don't you remember?
752
00:50:10,994 --> 00:50:12,690
Oh, yeah. I do.
753
00:50:12,863 --> 00:50:15,389
- There was a merry-go-round.
- Yeah.
754
00:50:15,565 --> 00:50:18,535
And you stood around all evening
and let me ride.
755
00:50:18,702 --> 00:50:20,671
Sweet baby.
756
00:50:21,071 --> 00:50:23,597
We stayed away five days.
757
00:50:23,774 --> 00:50:25,504
- Did we?
- Mm-hm.
758
00:50:25,676 --> 00:50:28,771
And the way you combed my hair....
759
00:50:28,945 --> 00:50:34,407
Gosh, it took the nurse three days
to get the tangles out when we got back.
760
00:50:34,951 --> 00:50:39,286
- Yeah, we had great times, though.
- Lovely times.
761
00:50:39,856 --> 00:50:44,885
We've had lots of lovely times, you and me.
Such lovely times.
762
00:50:45,062 --> 00:50:46,496
Yeah.
763
00:50:46,963 --> 00:50:50,024
Remember those summers at Catalina?
764
00:50:52,703 --> 00:50:55,764
Hey, I wonder if
it wouldn't have been better...
765
00:50:55,939 --> 00:51:00,900
...if I'd sent you to some summer camp
and let somebody else take care of you.
766
00:51:02,079 --> 00:51:04,810
Don't you think
it might have been better? Huh?
767
00:51:07,150 --> 00:51:09,016
You think so?
768
00:51:35,345 --> 00:51:36,745
Yoo-hoo!
769
00:51:44,187 --> 00:51:45,917
Morning, darling.
770
00:51:49,960 --> 00:51:51,952
- What, no sleep, dear?
- No.
771
00:51:52,129 --> 00:51:53,995
Oh, that's too bad.
772
00:51:56,333 --> 00:52:01,294
- Terrible, I know, dear.
- That's it. That's the word. "Terrible."
773
00:52:01,805 --> 00:52:04,707
But listen, dear,
we've only been a week. Now--
774
00:52:04,875 --> 00:52:07,276
I know how you're suffering, dear.
775
00:52:07,444 --> 00:52:11,006
- But just a little time, and then--
- Suffering. It isn't suffering.
776
00:52:11,181 --> 00:52:13,013
It's madness.
777
00:52:13,183 --> 00:52:17,746
All this is really driving me
to stark insanity.
778
00:52:17,921 --> 00:52:21,449
Dad. If you don't stand now, dear,
you never will.
779
00:52:21,625 --> 00:52:24,288
You're assuming a lot, Jan.
780
00:52:24,461 --> 00:52:26,259
I don't wanna drink.
781
00:52:26,430 --> 00:52:31,698
It's this bargain I resent,
that cuts me off from all normal living.
782
00:52:31,868 --> 00:52:38,365
The bargain I had to make
to keep you from playing with rattlesnakes.
783
00:52:40,210 --> 00:52:44,511
- Not very fair, darling.
- A crook. With the mob.
784
00:52:44,681 --> 00:52:50,382
Mixed into everything
from opium to white slavery.
785
00:52:50,554 --> 00:52:53,888
What kind of a bargain
do you call that?
786
00:52:54,658 --> 00:52:56,718
I know it isn't much
of a bargain, dear...
787
00:52:56,893 --> 00:52:58,953
...but we thought we ought to try,
didn't we?
788
00:52:59,129 --> 00:53:01,121
Oh, I can't stand it.
789
00:53:02,632 --> 00:53:08,538
If I could only get a little sleep.
I'm going mad for sleep.
790
00:53:08,705 --> 00:53:12,972
I can't get a-- Just a few minutes
and I'm wide awake again.
791
00:53:13,143 --> 00:53:15,544
It's frightful.
792
00:53:17,781 --> 00:53:19,647
Must we go back?
793
00:53:19,816 --> 00:53:22,843
Goodness knows,
I want it just as much as you do.
794
00:53:23,653 --> 00:53:26,885
The reason we're here, I love you better
than anything in the world.
795
00:53:27,057 --> 00:53:28,889
Now, must we go back?
796
00:53:29,059 --> 00:53:32,257
No, we'll go on.
But let's keep on the move.
797
00:53:32,429 --> 00:53:37,527
Okay, darling. Come on, let's try again.
Just a little sleep and we'll move on.
798
00:53:37,701 --> 00:53:39,397
All right, I'll try.
799
00:53:42,839 --> 00:53:44,865
There, darling.
800
00:53:47,377 --> 00:53:49,346
Daylight's coming.
801
00:53:50,647 --> 00:53:53,173
Just don't think of anything.
802
00:53:54,618 --> 00:53:57,315
Just think how much I love you.
803
00:54:26,182 --> 00:54:27,775
Gee, we missed it.
804
00:54:28,485 --> 00:54:32,445
We've been lost up here for three months
and I don't know north, south, east or west.
805
00:54:32,622 --> 00:54:36,582
Well, you've made a man of the old man,
all right. I feel great.
806
00:54:36,760 --> 00:54:39,753
Listen, a bird in a cage
twitters good enough for me.
807
00:54:39,930 --> 00:54:42,126
Oh, come on,
I'm all excited to get back.
808
00:54:42,299 --> 00:54:45,235
- Come on, let's get at it.
- And I'm happy.
809
00:54:45,402 --> 00:54:47,394
Come on, sweetheart.
810
00:55:02,819 --> 00:55:05,414
I'm going over to see
what time the next train leaves.
811
00:55:05,589 --> 00:55:07,854
- I'll see about the tickets too.
- All right, dear.
812
00:55:38,388 --> 00:55:39,879
Morning.
813
00:55:40,557 --> 00:55:44,858
Say, I've got cramps.
814
00:55:45,028 --> 00:55:48,931
- You got any Jamaica ginger?
- Yes.
815
00:56:04,814 --> 00:56:08,478
Yeah? You sure? Yeah?
816
00:56:15,225 --> 00:56:17,490
That'll cost you 10 bucks.
817
00:56:22,298 --> 00:56:25,496
Have you got a little water, please?
A glass?
818
00:56:29,105 --> 00:56:32,974
- What luck, Eddie?
- Jan, I can't find him anyplace.
819
00:56:33,143 --> 00:56:36,602
- You can't?
- I've searched the whole town for him.
820
00:57:11,047 --> 00:57:13,642
Oh, dear God.
821
00:57:13,817 --> 00:57:16,252
Please take care of him.
822
00:57:28,231 --> 00:57:30,496
Oh, hello, Aunt Helen.
823
00:57:30,667 --> 00:57:32,795
Never mind, Sampson.
824
00:57:33,002 --> 00:57:34,664
Well, Jan?
825
00:57:34,838 --> 00:57:39,037
- I'll ring if I want you, Sampson.
- That's all right, Sampson.
826
00:57:39,209 --> 00:57:42,771
- By the way, how have you been?
- Well. I thank you, miss.
827
00:57:44,314 --> 00:57:47,443
Do I take it this means
"not welcome"?
828
00:57:47,617 --> 00:57:51,918
- Hold everything, Eddie.
- "Not welcome" is putting it mildly.
829
00:57:54,023 --> 00:57:55,958
Would you mind putting those back,
Eddie?
830
00:57:56,126 --> 00:57:59,062
- Sure.
- You'll wait for me, will you?
831
00:57:59,229 --> 00:58:01,562
- Here?
- Yeah.
832
00:58:01,731 --> 00:58:03,290
Okay.
833
00:58:04,534 --> 00:58:08,471
- Where's Grandma?
- Resting. She's not well. I'll talk to you.
834
00:58:09,038 --> 00:58:11,769
- Well, doesn't she want to see me?
- Emphatically not.
835
00:58:11,941 --> 00:58:15,969
- Why, this is absurd. I don't believe it.
- Where have you been these three months?
836
00:58:19,315 --> 00:58:22,114
Now, like any other time,
it's none of your business.
837
00:58:23,019 --> 00:58:25,420
That's the conclusion
the family has come to, Jan.
838
00:58:25,588 --> 00:58:28,786
None of our business.
We can't control you.
839
00:58:28,958 --> 00:58:33,123
- You have no loyalty to what we stand for.
- Why, what do you mean?
840
00:58:33,830 --> 00:58:37,323
Your father endorses these things,
so you're better with him.
841
00:58:37,500 --> 00:58:39,093
Oh, shut up, will you?
842
00:58:44,407 --> 00:58:47,707
Tell Grandmother I'm sorry, will you?
843
00:58:53,283 --> 00:58:55,309
Oh, never mind.
844
00:59:00,790 --> 00:59:05,353
Oh, you'll be a lot better off
up at the old St. Francis.
845
00:59:06,896 --> 00:59:10,560
- I can't talk. Do you mind, Eddie?
- Oh, no, no.
846
00:59:10,733 --> 00:59:13,999
Oh, that's--
That's great. That's great.
847
00:59:15,405 --> 00:59:19,740
Right now I have just you.
Nobody else.
848
00:59:19,909 --> 00:59:23,311
No. Whoa, what--?
849
00:59:23,479 --> 00:59:25,948
Oh, that's tough.
850
00:59:31,120 --> 00:59:34,318
Although,
I guess I might just as well.
851
00:59:34,490 --> 00:59:38,018
Oh, sure, sure. I would.
852
00:59:44,734 --> 00:59:45,997
All right, go on, get your bets down.
853
00:59:46,169 --> 00:59:48,832
Girl here now. Upstairs, your place.
Jan, Miss Jan.
854
00:59:49,672 --> 00:59:51,573
Jan? When did she come?
855
00:59:51,741 --> 00:59:53,869
Oh, I fix up nice drink,
then come along quick.
856
00:59:54,043 --> 00:59:57,207
- Maybe one, three minutes.
- All right.
857
00:59:57,380 --> 01:00:00,248
Hey, if you're gonna let that dame
come and go as she likes...
858
01:00:00,416 --> 01:00:02,044
...you might as well hang up.
859
01:00:02,218 --> 01:00:04,449
- Look out for things. I may not be back.
- Listen.
860
01:00:04,621 --> 01:00:05,884
Cut it.
861
01:00:06,055 --> 01:00:09,492
Sure. I know who's the boss.
Save it for her.
862
01:00:14,664 --> 01:00:17,862
Boss coming right up.
Oh, he all on fire, glad.
863
01:00:18,034 --> 01:00:20,663
He no like them, nobody,
like him like you.
864
01:00:20,837 --> 01:00:23,204
- Can I depend on that?
- Sure, I watch him.
865
01:00:23,373 --> 01:00:27,071
You know, one time, girl named Nellie
say she like strawberry for breakfast.
866
01:00:27,243 --> 01:00:30,680
All right, I catch a strawberry.
Breakfast time come, no Nellie.
867
01:00:30,847 --> 01:00:33,373
Oh, boss, he cross.
Very, very cross.
868
01:00:33,549 --> 01:00:36,144
- So he threw Nellie out, hm?
- Sure, sure.
869
01:00:36,319 --> 01:00:39,949
Oh, boss. I run to market,
catch some strawberry.
870
01:00:45,528 --> 01:00:48,054
All on fire, glad?
871
01:00:48,564 --> 01:00:51,227
Well, how are you?
872
01:00:55,438 --> 01:00:59,034
I'll go into that in a minute
if you'll tell me you're glad to see me.
873
01:01:04,247 --> 01:01:06,512
You are glad, aren't you?
874
01:01:07,317 --> 01:01:10,549
- Think you're quite a gal, don't you?
- It doesn't matter what I think.
875
01:01:10,720 --> 01:01:12,916
Well, you can cut out the kidding, Jan.
876
01:01:13,089 --> 01:01:14,557
You used to get away with that.
877
01:01:14,724 --> 01:01:17,660
I figured it was your language
over my head.
878
01:01:18,761 --> 01:01:23,096
Well, we're gonna talk mine now.
879
01:01:24,033 --> 01:01:25,831
All right, Ace.
880
01:01:27,070 --> 01:01:29,437
Sit down. Take your time.
881
01:01:50,593 --> 01:01:55,088
I made a bargain with my father, Ace.
I didn't know how it was going to turn out.
882
01:01:56,966 --> 01:01:59,162
Well, what was the bargain?
883
01:02:02,005 --> 01:02:06,705
That if he'd stop drinking,
I'd never see you again.
884
01:02:07,410 --> 01:02:10,346
It wasn't easy,
but there wasn't anything else to do.
885
01:02:10,513 --> 01:02:11,776
I had to try.
886
01:02:11,948 --> 01:02:14,213
You thought you'd take
three months in the woods.
887
01:02:14,384 --> 01:02:19,846
- Try to forget about me. I figured that.
- Figured what?
888
01:02:20,023 --> 01:02:22,993
- I told him I wanted to marry you.
- You did what?
889
01:02:23,159 --> 01:02:26,129
- Cut that. Cut it now and leave it lay.
- Cut what?
890
01:02:26,295 --> 01:02:29,754
I suppose he asked you to take it on the run
and get me out of your system.
891
01:02:29,932 --> 01:02:33,027
- Please, don't do that, I don't like it.
- No?
892
01:02:37,006 --> 01:02:41,137
- Got me confused with Nellie, haven't you?
- I haven't got you confused with anybody.
893
01:02:41,310 --> 01:02:45,406
You came here because you wanted to. You
were as crazy about me as I am about you.
894
01:02:45,581 --> 01:02:49,177
- That's right, but why so ugly about it?
- You left me flat, explained nothing.
895
01:02:49,352 --> 01:02:51,617
Because a drunken tramp
said I wasn't good enough.
896
01:02:51,788 --> 01:02:54,417
- Ace, how dare you.
- Sit down and take it and like it.
897
01:02:54,590 --> 01:02:58,254
Listen. There ain't anyone in your tribe
good enough to call me a mongrel.
898
01:02:58,428 --> 01:03:01,887
You must have listened to him
or you wouldn't have left me that way. Flat.
899
01:03:03,566 --> 01:03:06,161
Explain to you why I left you?
900
01:03:07,036 --> 01:03:09,437
But I am beginning to wonder
why I took the trouble.
901
01:03:09,605 --> 01:03:12,734
Oh, yeah? I'll settle all this.
902
01:03:13,910 --> 01:03:16,345
- Hello, Bill speaking.
- Get Harrington.
903
01:03:16,512 --> 01:03:18,538
- Should have come straight to me.
- Hello?
904
01:03:18,714 --> 01:03:20,683
Hello. Harrington?
Get Tom Wills on the phone.
905
01:03:20,850 --> 01:03:23,081
- Give him my number. Tell him to call me.
- Okay.
906
01:03:23,252 --> 01:03:25,414
- Right away.
- Okay.
907
01:03:26,189 --> 01:03:28,886
You make no more bargains, sweetheart,
with anybody but me.
908
01:03:29,058 --> 01:03:32,722
We get married in the morning.
Wills is a justice of the peace.
909
01:03:33,963 --> 01:03:35,898
- So we're going to get married, eh?
- Yup.
910
01:03:36,065 --> 01:03:40,503
And it'll be just too bad for anybody
that tries to stop this. Just too bad.
911
01:03:40,670 --> 01:03:43,936
Why, the way I love you,
there's nothing left to think about.
912
01:03:44,107 --> 01:03:45,939
It ain't polite,
but it's what you want.
913
01:03:46,109 --> 01:03:48,806
Maybe not everything,
but you could live without the rest.
914
01:03:48,978 --> 01:03:50,173
You can't live without me.
915
01:03:50,346 --> 01:03:52,247
That's why you came back here.
You had to.
916
01:03:52,415 --> 01:03:55,408
That's all marriage is.
Just two people that wanna live together.
917
01:03:55,585 --> 01:03:57,486
You can call the rest just nothing.
918
01:03:57,653 --> 01:04:01,283
You're through.
You're mine and I want you.
919
01:04:02,358 --> 01:04:05,157
That's the kind of a marriage
that I've always dreamed about.
920
01:04:05,328 --> 01:04:09,732
And don't worry about your old man either.
Drunks like that never come back.
921
01:04:09,899 --> 01:04:11,868
- That's consoling.
- That's a break.
922
01:04:12,034 --> 01:04:13,764
He'll stop chasing around in circles.
923
01:04:13,936 --> 01:04:16,735
No man's thinking straight
when his liver's shot.
924
01:04:16,906 --> 01:04:20,308
From now on, you listen to me.
We get married in the morning.
925
01:04:20,910 --> 01:04:22,606
Said he:
926
01:04:23,980 --> 01:04:28,008
"And suddenly
the moonbeams turned to worms...
927
01:04:28,851 --> 01:04:30,149
...and crawled away."
928
01:04:30,319 --> 01:04:34,188
Yeah, in an hour from now,
you'll change your silly mind about that.
929
01:04:35,558 --> 01:04:37,117
Who was it called you "mongrel"?
930
01:04:37,293 --> 01:04:39,853
The great Stephen Ashe, darling.
The great Stephen Ashe.
931
01:04:40,029 --> 01:04:41,998
Messed his own life.
He'll do the same with yours.
932
01:04:42,165 --> 01:04:44,566
Nice, good boss.
She come back again, huh?
933
01:04:44,734 --> 01:04:46,862
Yup. We're going to be married
in the morning.
934
01:04:47,036 --> 01:04:50,370
Oh, more better. I exceeding happy.
I go get her breakfast. Strawberry?
935
01:04:50,540 --> 01:04:53,942
Yup, we're going to celebrate.
Come on, let's see what's on ice.
936
01:04:57,213 --> 01:05:00,615
Your stuff's still hanging
in the closet, baby.
937
01:05:00,783 --> 01:05:02,979
Make yourself comfortable.
938
01:05:05,321 --> 01:05:08,155
Gee, you look good to me.
939
01:05:35,818 --> 01:05:37,582
How you coming, baby?
940
01:05:39,522 --> 01:05:40,820
Jan?
941
01:05:44,927 --> 01:05:46,259
Jan?
942
01:05:48,064 --> 01:05:49,726
Where are you?
943
01:05:58,307 --> 01:05:59,434
Here I come, boss.
944
01:05:59,609 --> 01:06:02,875
Tomorrow,
you get all fixed-up nice wife--
945
01:06:06,816 --> 01:06:08,284
Yeah?
946
01:06:08,451 --> 01:06:11,683
Oh, Wills? Ace. Yeah.
947
01:06:11,854 --> 01:06:14,449
I want you to be ready to marry me
at 10 in the morning.
948
01:06:14,624 --> 01:06:15,683
Yeah.
949
01:06:15,858 --> 01:06:18,020
Well, save the kidding till it's over.
950
01:06:18,194 --> 01:06:20,754
Ten o'clock. Right.
951
01:06:24,800 --> 01:06:27,201
Is that you, Dwight?
952
01:06:27,370 --> 01:06:29,362
Yes, I came as fast as I could.
953
01:06:29,538 --> 01:06:32,599
In case I die, I wanted to see you.
954
01:06:32,775 --> 01:06:34,869
Any reason's good.
955
01:06:35,044 --> 01:06:37,878
- You're not quitting, are you?
- You never can tell.
956
01:06:38,047 --> 01:06:41,575
I'm as weary of the world
as it is of me.
957
01:06:41,751 --> 01:06:43,481
Sit down.
958
01:06:44,720 --> 01:06:46,120
Jan's back.
959
01:06:46,289 --> 01:06:48,986
- How is she?
- I didn't see her.
960
01:06:49,158 --> 01:06:51,753
Helen met her. Insulted her.
961
01:06:51,927 --> 01:06:55,887
She went away.
I can't get her back.
962
01:06:56,532 --> 01:06:59,229
- I don't blame her.
- Want me to try?
963
01:06:59,402 --> 01:07:01,337
You love her, don't you?
964
01:07:01,504 --> 01:07:03,405
Nothing but the truth.
965
01:07:04,073 --> 01:07:07,510
I wish I could say no. But I do.
966
01:07:07,677 --> 01:07:10,306
She's a poor little devil, Dwight.
967
01:07:10,479 --> 01:07:14,382
The only Ashe worth a nickel,
except me.
968
01:07:14,550 --> 01:07:17,247
And my engine's rusty.
969
01:07:17,987 --> 01:07:19,819
Heigh-ho.
970
01:07:20,556 --> 01:07:22,923
She's had no chance, Dwight.
971
01:07:23,893 --> 01:07:25,418
What can I do?
972
01:07:25,594 --> 01:07:27,495
Marry her.
973
01:07:28,164 --> 01:07:30,599
I'd tie her up and do it
if I thought it would work.
974
01:07:30,766 --> 01:07:33,793
Don't hold anything against her, Dwight.
975
01:07:33,969 --> 01:07:35,835
I don't know anything against her.
976
01:07:36,005 --> 01:07:38,236
Not a thing in the world.
977
01:07:39,041 --> 01:07:43,376
Stephen was too smart.
978
01:07:44,280 --> 01:07:47,773
Too smart.
979
01:07:52,555 --> 01:07:54,456
Come here, nurse, quickly.
980
01:08:02,998 --> 01:08:04,432
Come in.
981
01:08:07,803 --> 01:08:10,773
- Good morning, Eddie.
- Morning, Jan.
982
01:08:14,043 --> 01:08:16,274
I just seen Ace Wilfong.
983
01:08:16,445 --> 01:08:17,469
Coming here?
984
01:08:17,646 --> 01:08:21,276
Can't tell. Maybe they're gonna try
and kidnap somebody, or, you know.
985
01:08:21,450 --> 01:08:24,181
- He's coming up here, Eddie.
- Maybe not.
986
01:08:24,353 --> 01:08:28,017
I just came up to ask
if you'd heard anything about the chief.
987
01:08:28,457 --> 01:08:30,858
You came up here
because you thought Ace was coming.
988
01:08:31,026 --> 01:08:32,289
Oh, no.
989
01:08:36,465 --> 01:08:38,525
You don't have to see him.
990
01:08:39,735 --> 01:08:41,101
It's all right.
991
01:08:48,144 --> 01:08:49,874
Now, wait a minute.
992
01:08:50,579 --> 01:08:51,842
Eddie.
993
01:08:52,014 --> 01:08:53,380
Wait a minute, Eddie.
994
01:08:53,549 --> 01:08:56,485
Shouldn't send a boy
to do a man's job.
995
01:08:56,652 --> 01:08:59,247
- I'm sorry, Eddie. Are you hurt?
- It's all right.
996
01:08:59,422 --> 01:09:01,482
Just took me by surprise,
that's all.
997
01:09:01,657 --> 01:09:04,217
- All right, you big lug.
- Are you ready?
998
01:09:05,594 --> 01:09:07,756
Go on outside, Eddie.
I'll be all right.
999
01:09:07,930 --> 01:09:09,558
I'm staying right here.
1000
01:09:09,732 --> 01:09:10,961
No, thanks, Eddie.
1001
01:09:11,133 --> 01:09:13,830
Thanks just the same, but I'll be all right.
You go on out.
1002
01:09:14,770 --> 01:09:17,638
I'll take a walk with you
anytime you want.
1003
01:09:24,013 --> 01:09:26,414
And I'll be right outside.
1004
01:09:28,617 --> 01:09:29,983
Ready?
1005
01:09:30,152 --> 01:09:31,984
- Ready for what?
- We're getting married.
1006
01:09:32,154 --> 01:09:34,851
- Did you forget?
- Take your hands off me.
1007
01:09:36,792 --> 01:09:38,988
I was frightened last night.
1008
01:09:39,161 --> 01:09:41,687
I was very tired. I had a bad time.
1009
01:09:42,665 --> 01:09:45,032
But you can't really frighten me, Ace.
1010
01:09:48,637 --> 01:09:50,105
- No?
- No.
1011
01:09:50,272 --> 01:09:53,003
Getting kind of ritzy this morning, eh?
1012
01:09:56,912 --> 01:09:59,643
I'm not lying to myself
about you and me.
1013
01:10:00,850 --> 01:10:03,445
I thought I had the right
to do anything I liked.
1014
01:10:05,187 --> 01:10:08,123
I didn't know till last night
what I was really doing to myself.
1015
01:10:08,290 --> 01:10:11,886
What a beast you were
when the surface was scratched.
1016
01:10:12,061 --> 01:10:14,758
I found out that only swine
should travel with swine.
1017
01:10:14,930 --> 01:10:17,923
You're talking to the man you love.
1018
01:10:18,801 --> 01:10:22,067
It makes me sick
to even hear you say the word.
1019
01:10:22,805 --> 01:10:27,106
I've lost the right ever again to think
of what love can be or what it means.
1020
01:10:28,344 --> 01:10:30,176
Marry you?
1021
01:10:30,346 --> 01:10:35,250
For the rest of my life, can't wash
the filthy mark of you out of my soul.
1022
01:10:36,185 --> 01:10:38,086
That's what I think of you.
1023
01:10:39,455 --> 01:10:41,185
And now you can go.
1024
01:10:42,725 --> 01:10:45,889
Hey, listen. You haven't a chance.
Not a chance. You've gone too far.
1025
01:10:46,061 --> 01:10:48,360
Take your hands off me.
1026
01:10:51,400 --> 01:10:55,167
I'm not gonna carry you screaming from
the hotel, but you can't get away from me.
1027
01:10:55,337 --> 01:10:58,569
I never was as nuts about you
as I am right now.
1028
01:10:58,741 --> 01:11:02,405
You can be walking along the street
or out in your car, but I'll get you.
1029
01:11:02,811 --> 01:11:05,371
All I'm gonna do now is kiss you.
1030
01:11:09,618 --> 01:11:11,416
Hello, wanderer.
1031
01:11:12,388 --> 01:11:14,323
Just heard you were back.
1032
01:11:15,424 --> 01:11:17,552
Well, we meet again.
1033
01:11:17,726 --> 01:11:19,251
How are you?
1034
01:11:19,895 --> 01:11:22,558
Little early for a call,
I'm afraid...
1035
01:11:22,731 --> 01:11:24,324
...but unusual circumstances.
1036
01:11:24,500 --> 01:11:25,661
Oh, that's all right.
1037
01:11:26,368 --> 01:11:28,769
Mr. Wilfong was just going.
1038
01:11:29,838 --> 01:11:31,466
Sure.
1039
01:11:36,245 --> 01:11:38,271
Don't kid yourself for long.
I'll be back.
1040
01:11:38,447 --> 01:11:40,348
- Keep away from me.
- Don't crowd, old man.
1041
01:11:40,516 --> 01:11:42,382
Keep your hands off me.
1042
01:11:42,551 --> 01:11:45,020
There's a place
for those sort of things.
1043
01:11:47,523 --> 01:11:49,890
Any idea you're gonna marry him?
1044
01:11:50,526 --> 01:11:51,755
No, not the slightest.
1045
01:11:51,927 --> 01:11:55,022
- I hope you change your mind about that.
- Is that so?
1046
01:11:55,564 --> 01:11:58,591
Well, when I get through,
he won't have the guts to marry you.
1047
01:11:59,468 --> 01:12:01,300
Now, let me lay it
on the line for you.
1048
01:12:01,470 --> 01:12:04,235
She tossed all the ritz overboard
months ago.
1049
01:12:04,406 --> 01:12:07,433
She came to my place
and she stayed there, you get that?
1050
01:12:08,744 --> 01:12:11,543
- She's mine, she belongs to me.
- That's all you're gonna say.
1051
01:12:11,714 --> 01:12:16,152
Yeah? I'll spread the news so high, wide
and handsome you don't dare marry her.
1052
01:12:17,720 --> 01:12:20,622
And you'll come crawling back,
like you did last night.
1053
01:12:20,789 --> 01:12:23,850
Maybe I'll step out of my class
and give you a break.
1054
01:12:26,061 --> 01:12:29,031
Listen, buddy. Take a tip.
1055
01:12:29,198 --> 01:12:32,464
Back out. Right now.
1056
01:12:32,635 --> 01:12:37,164
If you don't, you won't live long enough
to start the honeymoon.
1057
01:12:37,339 --> 01:12:39,103
And I'm not kidding.
1058
01:12:51,520 --> 01:12:53,250
Sorry, Jan.
1059
01:12:54,023 --> 01:12:55,423
I simply couldn't think.
1060
01:12:55,591 --> 01:12:57,355
That's all right.
1061
01:12:57,860 --> 01:13:00,830
There wasn't anything to say
or anything to do.
1062
01:13:02,264 --> 01:13:03,664
What he said was true.
1063
01:13:24,653 --> 01:13:26,053
Jan.
1064
01:13:30,626 --> 01:13:33,391
I've come
to take you to your grandmother.
1065
01:13:33,562 --> 01:13:35,190
Not just now.
1066
01:13:35,364 --> 01:13:37,333
I'm afraid you must.
1067
01:13:37,499 --> 01:13:38,990
She....
1068
01:13:40,202 --> 01:13:42,103
She's dead.
1069
01:13:48,777 --> 01:13:50,939
Take your hat and coat, sir?
1070
01:13:58,821 --> 01:14:00,119
Mr. Wilfong here?
1071
01:14:00,289 --> 01:14:02,121
Mr. Wilfong? Uh....
1072
01:14:03,926 --> 01:14:06,987
- Who shall I say?
- Dwight Winthrop.
1073
01:14:08,197 --> 01:14:10,029
The great polo player?
1074
01:14:10,199 --> 01:14:13,192
Yes, the great polo player.
1075
01:14:13,368 --> 01:14:16,668
I'm sure he'll be glad to see you.
This way.
1076
01:14:26,415 --> 01:14:29,852
- Dwight Winthrop wants to talk to you.
- All right, send him in.
1077
01:14:35,224 --> 01:14:36,715
Sit down.
1078
01:14:40,629 --> 01:14:42,791
This is a good place to talk.
1079
01:14:43,232 --> 01:14:46,168
You're not going to talk anymore.
1080
01:15:03,585 --> 01:15:06,145
Davenport 2-0-2-0.
1081
01:15:08,123 --> 01:15:09,921
Police department.
1082
01:15:10,793 --> 01:15:13,160
This is Dwight Winthrop speaking.
1083
01:15:14,096 --> 01:15:17,328
I've just killed Ace Wilfong
over a gambling debt.
1084
01:15:17,499 --> 01:15:19,900
I'll wait for you here at his place.
1085
01:15:23,839 --> 01:15:26,172
- Hello, George.
- Hello, Mike.
1086
01:15:32,080 --> 01:15:34,572
Take this chair right here, Miss Jan.
1087
01:15:34,750 --> 01:15:36,776
Bring out Winthrop, Mac.
1088
01:15:58,807 --> 01:16:01,072
Jan, darling, don't cry.
1089
01:16:07,649 --> 01:16:09,982
There's so little to say,
isn't there?
1090
01:16:11,486 --> 01:16:12,852
Except...
1091
01:16:14,022 --> 01:16:15,752
...I love you.
1092
01:16:16,792 --> 01:16:18,556
You ought to hate me.
1093
01:16:18,727 --> 01:16:20,696
I wish you did.
1094
01:16:22,831 --> 01:16:25,164
I'm not worth what you've done.
1095
01:16:30,172 --> 01:16:31,731
I wish I'd killed him.
1096
01:16:31,907 --> 01:16:33,637
Then I'd be here and not you.
1097
01:16:34,209 --> 01:16:36,201
I knew what I was doing.
1098
01:16:36,378 --> 01:16:37,812
It had to be done.
1099
01:16:38,380 --> 01:16:40,110
Oh, I love you.
1100
01:16:40,282 --> 01:16:43,480
I love you as much
as I despise myself.
1101
01:16:43,652 --> 01:16:45,416
And that's an awful lot.
1102
01:16:45,587 --> 01:16:48,682
Oh, Jan, you have nothing
to feel badly about.
1103
01:16:50,058 --> 01:16:52,220
The world's better
with that fellow out of it.
1104
01:16:52,394 --> 01:16:55,091
I can't let things drift and go on.
1105
01:16:55,264 --> 01:16:57,392
Why, this may be
the end of everything for you.
1106
01:16:57,566 --> 01:17:00,866
- I can't stand it, I can't.
- Here, darling. Please, please, darling.
1107
01:17:01,036 --> 01:17:02,504
Sweetheart.
1108
01:17:02,671 --> 01:17:07,132
You've gotta live,
clean and fine as you always have.
1109
01:17:10,479 --> 01:17:13,608
- If only my father--
- He couldn't do anything.
1110
01:17:14,283 --> 01:17:16,377
I killed him deliberately
for a gambling debt.
1111
01:17:16,551 --> 01:17:17,575
- Oh, no, no.
- Yes, yes.
1112
01:17:17,753 --> 01:17:20,348
There'll be nothing else
in court but that.
1113
01:17:23,258 --> 01:17:24,590
But, you know...
1114
01:17:24,760 --> 01:17:27,320
...he could always do something.
1115
01:17:28,497 --> 01:17:30,966
All right. Time's up.
1116
01:17:38,173 --> 01:17:40,768
Time for little boys to go to bed.
1117
01:17:43,478 --> 01:17:46,107
Tomorrow, sweetheart.
1118
01:17:47,849 --> 01:17:50,478
All my heart, please believe me.
1119
01:17:50,652 --> 01:17:52,314
Everything.
1120
01:18:03,799 --> 01:18:06,064
All right, you tyrant.
1121
01:18:53,181 --> 01:18:56,674
Say, what--?
Well, what's the idea, you following me?
1122
01:18:56,852 --> 01:18:58,320
Beat it.
1123
01:19:07,229 --> 01:19:09,027
Mike?
1124
01:19:15,871 --> 01:19:18,966
Ladies and gentlemen,
there's very little for you to deliberate.
1125
01:19:19,141 --> 01:19:21,838
All the evidence before you
points to deliberate murder.
1126
01:19:22,010 --> 01:19:24,343
There are no other circumstances.
1127
01:19:24,513 --> 01:19:28,974
You have no alternative except to
bring in a verdict on the facts.
1128
01:19:29,151 --> 01:19:33,555
And the most important fact
is that the defendant confessed...
1129
01:19:33,722 --> 01:19:37,090
...he killed Ace Wilfong
for a gambling debt.
1130
01:19:37,259 --> 01:19:42,459
There never was a more cold-blooded,
deliberate crime than this.
1131
01:19:42,631 --> 01:19:45,863
The penalty does not enter
into the question at all.
1132
01:19:46,034 --> 01:19:50,836
And I ask you to return a verdict
for murder in the first degree.
1133
01:19:51,006 --> 01:19:52,338
Thank you.
1134
01:19:54,709 --> 01:19:56,337
If Your Honor please....
1135
01:19:58,046 --> 01:20:00,345
Ladies and gentlemen of the jury...
1136
01:20:01,416 --> 01:20:03,851
...as attorney for the defense...
1137
01:20:04,719 --> 01:20:07,018
...I have not been able
to do anything.
1138
01:20:07,189 --> 01:20:08,817
My client has confessed.
1139
01:20:08,990 --> 01:20:12,358
- The facts speak for themselves.
- Quiet. Quiet, please.
1140
01:20:15,263 --> 01:20:17,198
- Will Your Honor pardon me?
- Surely.
1141
01:20:17,365 --> 01:20:19,527
Excuse me, ladies and gentlemen.
1142
01:20:20,969 --> 01:20:22,835
What is it, Stephen?
1143
01:20:31,580 --> 01:20:33,412
If Your Honor please...
1144
01:20:33,582 --> 01:20:37,246
...I have been informed that there is
more to this case than has been revealed.
1145
01:20:37,419 --> 01:20:38,887
There is additional testimony.
1146
01:20:39,054 --> 01:20:41,751
I now ask permission to reopen
the case for the defense...
1147
01:20:41,923 --> 01:20:44,586
...and to associate Stephen Ashe
as counsel for my client.
1148
01:20:44,759 --> 01:20:45,783
I object, Your Honor.
1149
01:20:45,961 --> 01:20:48,157
The case is closed.
It has been properly tried.
1150
01:20:48,330 --> 01:20:50,424
They want to wreck the dignity
of procedure...
1151
01:20:50,599 --> 01:20:53,398
...and turn this courtroom into a playground
for mountebanks.
1152
01:20:53,568 --> 01:20:56,436
If Your Honor please,
my worthy opponent has lost his temper.
1153
01:20:56,605 --> 01:20:59,837
His record of convictions has been greater
during the absence of Ashe.
1154
01:21:00,008 --> 01:21:00,998
I object too.
1155
01:21:01,176 --> 01:21:04,578
The case has been put before you.
There can be nothing gained by further--
1156
01:21:04,746 --> 01:21:06,806
I have been embarrassed
enough by this case.
1157
01:21:06,982 --> 01:21:09,952
- I repeat my request.
- Very well, proceed.
1158
01:21:10,118 --> 01:21:13,555
- I object to this unorthodox procedure.
- Court should neglect no evidence.
1159
01:21:13,722 --> 01:21:16,783
Mr. Johnson, do you want time
to prepare this new evidence?
1160
01:21:17,392 --> 01:21:19,020
- No.
- If Your Honor please...
1161
01:21:19,194 --> 01:21:22,426
...Mr. Ashe is ready to go ahead
with the case immediately.
1162
01:21:25,367 --> 01:21:27,336
If it please Your Honor...
1163
01:21:27,502 --> 01:21:30,666
...the prosecution
has called me a mountebank.
1164
01:21:30,839 --> 01:21:36,437
That's a matter of opinion.
But this is far from being a playground.
1165
01:21:36,611 --> 01:21:41,777
As a matter of fact, I'm so ill
that the very effort of talking at all...
1166
01:21:41,950 --> 01:21:44,749
...is all that I can endure.
1167
01:21:44,920 --> 01:21:46,013
I merely mention this...
1168
01:21:46,188 --> 01:21:51,752
...to let you know the importance
of the occasion that brings me here.
1169
01:21:52,060 --> 01:21:55,155
However, I am very grateful to you
for your courtesy.
1170
01:21:55,330 --> 01:21:59,961
- Proceed, Mr. Ashe.
- I'm only going to call one witness.
1171
01:22:00,135 --> 01:22:03,663
I'm going to prove
that this killing was done...
1172
01:22:03,838 --> 01:22:07,240
...in a fit of temporary insanity.
1173
01:22:07,409 --> 01:22:12,245
The determination of the defendant...
1174
01:22:12,414 --> 01:22:14,280
...when he came to his senses...
1175
01:22:14,449 --> 01:22:19,285
...to say "gambling debt,"
"gambling debt" and nothing else...
1176
01:22:19,454 --> 01:22:24,483
...is one of the finest things
I have ever heard of, in life or fiction.
1177
01:22:24,659 --> 01:22:27,288
- If Your Honor please--
- The decision will rest on facts.
1178
01:22:27,462 --> 01:22:29,055
Call your witness.
1179
01:22:34,669 --> 01:22:35,659
Jan Ashe.
1180
01:22:35,837 --> 01:22:38,272
I protest.
Nothing can make the slightest difference.
1181
01:22:38,440 --> 01:22:41,501
We must allow your attorneys
to conduct the case. No interruptions.
1182
01:22:41,676 --> 01:22:44,339
Don't you see?
Whatever good I did will be shot to pieces.
1183
01:22:44,512 --> 01:22:47,812
You'll just make a lot of talk I've avoided.
You can't change anything.
1184
01:22:47,983 --> 01:22:49,076
Son, don't you see?
1185
01:22:49,251 --> 01:22:53,416
My hands are bleeding
where the spikes have been driven through.
1186
01:22:53,588 --> 01:22:55,682
Now, now.
1187
01:23:12,407 --> 01:23:15,434
Will you take the stand, please,
Miss Ashe?
1188
01:23:20,482 --> 01:23:21,506
Raise your right hand.
1189
01:23:21,683 --> 01:23:25,176
Do you swear the evidence you give
will be the whole truth, so help you God?
1190
01:23:25,353 --> 01:23:26,412
- I do.
- State your name.
1191
01:23:26,588 --> 01:23:28,955
- Jan Ashe.
- Take the stand, please.
1192
01:23:36,698 --> 01:23:40,135
- Where do you live?
- St. Francis Hotel, San Francisco.
1193
01:23:40,302 --> 01:23:43,295
On the day of the killing,
did you see Ace Wilfong?
1194
01:23:43,471 --> 01:23:44,939
- Yes, I did.
- Where?
1195
01:23:45,106 --> 01:23:47,541
St. Francis Hotel. He came there.
1196
01:23:47,709 --> 01:23:52,147
Tell us exactly what happened,
in your own way.
1197
01:23:52,447 --> 01:23:55,383
- He'd been very brutal the night before--
- I object, Your Honor.
1198
01:23:55,550 --> 01:23:58,918
It's all right, I'm not trying to juggle
with this witness, Your Honor.
1199
01:23:59,087 --> 01:24:00,077
Objection sustained.
1200
01:24:00,255 --> 01:24:05,319
All right, strike out the answer
about Wilfong's brutality.
1201
01:24:05,493 --> 01:24:08,554
Can you remember my question, Jan?
1202
01:24:08,963 --> 01:24:10,761
He came to the hotel quite drunk.
1203
01:24:10,932 --> 01:24:13,527
He said that arrangements had been made
to get married.
1204
01:24:13,702 --> 01:24:14,726
- You and Wilfong?
- Yes.
1205
01:24:14,903 --> 01:24:15,927
- And you refused?
- Yes.
1206
01:24:16,104 --> 01:24:19,006
- How did you refuse?
- I told him what a beast he was.
1207
01:24:19,174 --> 01:24:22,144
I object, Your Honor.
Ace Wilfong is not on trial.
1208
01:24:22,310 --> 01:24:24,074
Objection sustained.
1209
01:24:24,245 --> 01:24:29,274
Try and remember what was said, Jan.
You refused, and he said what?
1210
01:24:29,451 --> 01:24:30,441
He threatened me.
1211
01:24:30,618 --> 01:24:32,314
This is theatrical, emotional.
1212
01:24:32,487 --> 01:24:35,548
- Overruled. Proceed.
- He said what, Jan?
1213
01:24:36,858 --> 01:24:38,986
He said,
"You haven't got a chance to get away.
1214
01:24:39,160 --> 01:24:42,653
You may be in your car, you may be walking
on the street, but I'll get you."
1215
01:24:42,831 --> 01:24:46,393
- And then what happened?
- Then he tried to kiss me against my will.
1216
01:24:46,568 --> 01:24:50,733
It was at this moment that the defendant,
Dwight Winthrop, came into the room?
1217
01:24:50,905 --> 01:24:55,240
- Yes.
- What was your relation to the defendant?
1218
01:24:55,410 --> 01:24:56,571
We'd been engaged.
1219
01:24:56,745 --> 01:25:01,740
Was it true that he, the defendant,
was very deeply in love with you?
1220
01:25:01,916 --> 01:25:02,906
Yes.
1221
01:25:03,084 --> 01:25:06,145
Can you recall what Wilfong said
to the defendant?
1222
01:25:06,321 --> 01:25:07,380
- Your Honor--
- Quiet.
1223
01:25:07,555 --> 01:25:10,150
- There's nothing to be gained by this--
- Quiet. Quiet.
1224
01:25:11,793 --> 01:25:13,091
- He told Dwight--
- I object.
1225
01:25:13,261 --> 01:25:15,696
- Quiet.
- Jan, you mustn't. Please, you must--
1226
01:25:17,399 --> 01:25:20,597
He told Dwight Winthrop
I'd gone to his place and stayed there...
1227
01:25:20,769 --> 01:25:22,431
...that I belonged to him.
1228
01:25:24,606 --> 01:25:26,541
And then what happened?
1229
01:25:27,709 --> 01:25:29,610
- He said I'd either marry--
- You mustn't--
1230
01:25:29,778 --> 01:25:31,610
Wilfong said...?
1231
01:25:32,247 --> 01:25:36,514
Yes. Or he'd see that everybody knew
I wasn't fit to marry anyone.
1232
01:25:38,453 --> 01:25:40,649
And is that all he said?
1233
01:25:41,656 --> 01:25:43,716
He said
if Dwight Winthrop ever married me...
1234
01:25:43,892 --> 01:25:46,657
...that he wouldn't live long enough
to start the honeymoon.
1235
01:25:46,828 --> 01:25:50,060
- Then he left.
- What did the defendant say?
1236
01:25:50,231 --> 01:25:53,690
Nothing. He was-- He was stunned.
1237
01:25:53,868 --> 01:25:57,930
He-- He took me to my grandmother's.
He stayed there a while and then he left.
1238
01:25:58,106 --> 01:26:00,769
- And he had nothing further to say?
- Nothing.
1239
01:26:00,942 --> 01:26:04,811
- When did you next see the defendant?
- After the arrest.
1240
01:26:04,979 --> 01:26:09,974
Ah. And where was your father
during all this?
1241
01:26:10,151 --> 01:26:11,779
I don't know.
1242
01:26:11,953 --> 01:26:18,450
Was there anyone in all the world
during this terrible time...
1243
01:26:18,626 --> 01:26:23,064
...that you could turn to,
except the defendant, Dwight Winthrop?
1244
01:26:23,231 --> 01:26:25,632
I object, Your Honor.
This is not evidence.
1245
01:26:25,800 --> 01:26:27,928
Your witness.
1246
01:26:31,339 --> 01:26:34,104
So the bad man threatened to kidnap you,
did he?
1247
01:26:34,442 --> 01:26:38,140
Oh, I'm not trying to blame Ace Wilfong.
I have no right to and I don't want to.
1248
01:26:38,313 --> 01:26:39,611
I'll thank you, Miss Ashe...
1249
01:26:39,781 --> 01:26:42,649
...if you'll answer my questions
in a straightforward manner.
1250
01:26:42,817 --> 01:26:46,754
- Did he threaten to kidnap you?
- Yes, he did.
1251
01:26:46,921 --> 01:26:50,414
Was he truthful when he said
you went to his place and stayed there?
1252
01:26:50,592 --> 01:26:51,582
Yes.
1253
01:26:51,759 --> 01:26:55,355
Did he kidnap you the first time
you went there and stayed?
1254
01:26:55,530 --> 01:26:57,294
- No.
- You went because you wanted to?
1255
01:26:57,465 --> 01:26:58,455
Yes.
1256
01:26:58,633 --> 01:27:03,298
Over how long a period did you go to
his place and stay because you wanted to?
1257
01:27:03,471 --> 01:27:04,598
Several months.
1258
01:27:04,772 --> 01:27:06,070
- You've been to school?
- Yes.
1259
01:27:06,241 --> 01:27:07,539
- Good American schools?
- Yes.
1260
01:27:07,709 --> 01:27:09,905
And you were over 21
when you went to Wilfong...
1261
01:27:10,078 --> 01:27:11,876
- ...and belonged to him, weren't you?
- Yes.
1262
01:27:12,046 --> 01:27:13,605
And he became a beast...
1263
01:27:13,781 --> 01:27:16,012
...after you were through and he wasn't,
isn't that it?
1264
01:27:16,284 --> 01:27:18,685
- Your Honor, I object to this bullying.
- I am through.
1265
01:27:18,853 --> 01:27:21,789
If it please Your Honor-- Jan.
1266
01:27:21,956 --> 01:27:24,755
Your Honor,
I've served here a good many years.
1267
01:27:24,926 --> 01:27:26,724
I crave some latitude...
1268
01:27:26,895 --> 01:27:30,957
...so the jury may fix the responsibility
for this crime where it belongs.
1269
01:27:31,633 --> 01:27:32,862
Say it.
1270
01:27:33,034 --> 01:27:35,265
Jan, my child...
1271
01:27:35,703 --> 01:27:38,002
...you never knew your mother, did you?
1272
01:27:38,172 --> 01:27:39,697
No, she died when I was born.
1273
01:27:39,874 --> 01:27:43,242
You never had any guidance
from anyone but your father, had you?
1274
01:27:43,411 --> 01:27:44,777
No.
1275
01:27:44,946 --> 01:27:47,643
Was there very great affection
between you and your father?
1276
01:27:47,815 --> 01:27:49,443
Oh, very great. There still is.
1277
01:27:49,617 --> 01:27:51,916
I think he's the most wonderful man
in the world.
1278
01:27:52,086 --> 01:27:56,751
Had you complete, absolute faith
in his teachings and his point of view?
1279
01:27:56,925 --> 01:27:58,655
Yes, of course, always.
1280
01:27:58,826 --> 01:28:01,762
And did he find you
in Ace Wilfong's place?
1281
01:28:01,930 --> 01:28:02,920
Yes.
1282
01:28:03,097 --> 01:28:06,363
- What time of day was it?
- Late at night.
1283
01:28:07,302 --> 01:28:08,531
Up to this time...
1284
01:28:08,703 --> 01:28:11,332
...had he ever criticized your friendship
with this man?
1285
01:28:11,506 --> 01:28:12,496
No, he had not.
1286
01:28:12,674 --> 01:28:16,475
Had he ever given you any advice
or warning about it at all?
1287
01:28:16,644 --> 01:28:18,476
Why, he didn't think it was necessary.
1288
01:28:18,646 --> 01:28:23,243
And this night that he found you there,
was he able to protect you?
1289
01:28:23,418 --> 01:28:29,289
To fight for you?
To help you in any way at all?
1290
01:28:29,457 --> 01:28:31,016
- Yes or no?
- Why, no.
1291
01:28:31,192 --> 01:28:32,285
Why not?
1292
01:28:32,460 --> 01:28:36,556
Was it because he was so drunk
that he couldn't protest...
1293
01:28:36,731 --> 01:28:38,256
...or help you in any way?
1294
01:28:38,433 --> 01:28:40,959
Oh, please don't. Please stop.
1295
01:28:41,135 --> 01:28:43,127
My father taught me
to stand on my own feet.
1296
01:28:43,304 --> 01:28:45,500
That's all, nothing else.
Just not to be a coward.
1297
01:28:45,673 --> 01:28:47,938
I ask to define the nature of evidence.
1298
01:28:48,109 --> 01:28:50,237
If I got smashed up, it's my fault,
nobody else's.
1299
01:28:50,411 --> 01:28:52,744
I knew what I was doing.
My life was my own affair.
1300
01:28:52,914 --> 01:28:55,247
I'm not trying to blame anybody
for anything at all.
1301
01:28:59,721 --> 01:29:01,747
Jan, dear.
1302
01:29:02,991 --> 01:29:04,789
That's all.
1303
01:29:13,368 --> 01:29:15,269
Your Honor...
1304
01:29:17,372 --> 01:29:19,637
...ladies and gentlemen.
1305
01:29:22,210 --> 01:29:26,409
The attorney for the prosecution has,
in a few vicious moments...
1306
01:29:26,581 --> 01:29:29,551
...wiped out the feeling
I've tried to give you...
1307
01:29:29,717 --> 01:29:34,951
...that this crime might have been done
without cold, deliberate premeditation.
1308
01:29:36,658 --> 01:29:38,820
But, my friends...
1309
01:29:38,993 --> 01:29:43,693
...I'm not tearing my very heart out
here before you...
1310
01:29:43,865 --> 01:29:48,826
...nor the heart of this child
that I love above all things in the world.
1311
01:29:49,003 --> 01:29:50,733
I'm not doing that...
1312
01:29:50,905 --> 01:29:57,243
...without the valid hope
that it's going to help you in doing justice.
1313
01:29:57,412 --> 01:30:02,316
There's not one atom
of the brutal evidence that I brought out...
1314
01:30:02,483 --> 01:30:05,317
...that the defendant didn't know.
1315
01:30:05,853 --> 01:30:10,655
How much he loves this girl,
you know by now.
1316
01:30:11,492 --> 01:30:16,226
He was going to the gallows
with his lips sealed.
1317
01:30:16,397 --> 01:30:20,801
But, my friends, I can't have that.
1318
01:30:21,969 --> 01:30:26,168
I'm going to ask you
to listen with your hearts.
1319
01:30:26,941 --> 01:30:31,379
Dwight Winthrop knew
that from the cradle on...
1320
01:30:31,546 --> 01:30:34,072
...through all her years...
1321
01:30:34,248 --> 01:30:39,516
...Jan Ashe listened to one mentor,
only one.
1322
01:30:39,687 --> 01:30:41,679
Her father.
1323
01:30:42,290 --> 01:30:44,020
Dwight Winthrop knew this too:
1324
01:30:44,192 --> 01:30:48,994
That she placed no moral value
on this ugly thing...
1325
01:30:49,163 --> 01:30:54,227
...until the result and the punishment
threatened the rest of her life.
1326
01:30:54,402 --> 01:30:56,871
You who have sons...
1327
01:30:57,038 --> 01:31:03,535
...should pray that they might have
the nobility and kindness of this young man.
1328
01:31:04,078 --> 01:31:07,446
And you who have daughters
must believe with him...
1329
01:31:07,615 --> 01:31:10,449
...that she was not to blame.
1330
01:31:11,085 --> 01:31:16,285
It was through her father
that she met this gambler, this beast.
1331
01:31:16,457 --> 01:31:21,395
Her father
endorsed this unholy friendship.
1332
01:31:22,730 --> 01:31:26,792
And when this man
threatened the rest of her life...
1333
01:31:26,968 --> 01:31:31,463
...this father wasn't there
to protect his daughter.
1334
01:31:31,839 --> 01:31:35,435
All this, Dwight Winthrop knew.
1335
01:31:35,610 --> 01:31:41,607
All this was caught in the whirlpool
of his love.
1336
01:31:41,783 --> 01:31:44,582
The poor boy went insane.
1337
01:31:44,752 --> 01:31:49,213
And he's not guilty of cold,
deliberate murder.
1338
01:31:52,727 --> 01:31:55,390
There's only one breast...
1339
01:31:55,563 --> 01:32:01,161
...that you can surely pin the responsibility
of this crime on.
1340
01:32:01,335 --> 01:32:03,930
Only one.
1341
01:32:04,105 --> 01:32:09,510
Stephen Ashe is guilty,
and nobody else.
1342
01:32:09,677 --> 01:32:12,306
Stephen Ashe.
1343
01:32:14,081 --> 01:32:15,982
Your Honor...
1344
01:32:16,517 --> 01:32:18,042
...I--
1345
01:32:19,987 --> 01:32:23,355
- Quiet. Quiet.
- Oh, please, help.
1346
01:32:24,392 --> 01:32:25,917
No.
1347
01:32:40,208 --> 01:32:43,076
Please change your mind, Jan,
don't go.
1348
01:32:44,779 --> 01:32:48,341
If I were only sure
that it would make you happy always.
1349
01:32:48,516 --> 01:32:50,644
I'm sure, Jan.
1350
01:32:51,586 --> 01:32:55,546
Wait a little while, darling.
I'll be in New York, working at something.
1351
01:32:55,723 --> 01:32:57,988
I'll follow you there.
1352
01:32:59,360 --> 01:33:01,522
If you ever do...
1353
01:33:01,696 --> 01:33:04,495
...I'll follow you
to the ends of the earth.
1354
01:33:04,665 --> 01:33:08,067
- That's a date.
- Pardon me, sir.
1355
01:33:08,603 --> 01:33:12,938
The secret of my success
is never say die.107786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.