Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,304 --> 00:00:04,077
♪ ♪
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,380
(indistinct chatter)
3
00:00:07,399 --> 00:00:10,175
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
4
00:00:10,177 --> 00:00:13,237
♪ Jingle all the way ♪
5
00:00:13,239 --> 00:00:15,832
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
6
00:00:15,835 --> 00:00:19,167
♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪
7
00:00:19,169 --> 00:00:21,928
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
8
00:00:21,930 --> 00:00:24,414
♪ Jingle all the way ♪
9
00:00:24,416 --> 00:00:27,359
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
10
00:00:27,361 --> 00:00:30,921
♪ In one-horse open sleigh ♪
11
00:00:30,923 --> 00:00:33,032
Mommy, when?
12
00:00:33,034 --> 00:00:35,200
♪ In a one-horse open sleigh... ♪
13
00:00:35,202 --> 00:00:37,611
Santa's giving out candy canes.
14
00:00:37,613 --> 00:00:39,890
One second, honey. Mommy's on the phone.
15
00:00:39,893 --> 00:00:41,431
Come on, pick up, Arthur.
16
00:00:41,433 --> 00:00:43,136
Hi, this is Arthur.
17
00:00:43,139 --> 00:00:44,247
- Leave a message.
- (beep)
18
00:00:44,250 --> 00:00:45,693
Hey, hon, it's me.
19
00:00:45,695 --> 00:00:48,047
Not sure if you're in the
air yet, but we're about
20
00:00:48,049 --> 00:00:49,289
to see Santa.
21
00:00:49,291 --> 00:00:51,124
So I thought maybe we could FaceTime.
22
00:00:51,126 --> 00:00:52,959
I know Elise would
love to see her daddy.
23
00:00:52,961 --> 00:00:55,203
So would I. Love you.
24
00:00:55,205 --> 00:00:56,871
No Mr. Darcola?
25
00:00:56,873 --> 00:00:58,390
Probably about to take off.
26
00:00:58,392 --> 00:01:00,373
I'm just glad we get him
on the actual day this year.
27
00:01:00,375 --> 00:01:02,593
The holidays are always
less fun when he's working.
28
00:01:02,596 --> 00:01:04,396
It must be hard that he's away so much.
29
00:01:04,398 --> 00:01:05,564
Wife of a pilot.
30
00:01:05,566 --> 00:01:07,646
At least I get him
every other Christmas.
31
00:01:10,798 --> 00:01:11,964
ELISE: Daddy!
32
00:01:11,967 --> 00:01:14,058
No, sweetie, we're
gonna see Santa Claus.
33
00:01:14,061 --> 00:01:15,953
Daddy, Daddy.
34
00:01:22,399 --> 00:01:23,624
Arthur?
35
00:01:25,125 --> 00:01:26,207
Artie?
36
00:01:26,210 --> 00:01:28,754
- Dad?
- Daddy.
37
00:01:32,484 --> 00:01:35,094
- You two-timing son of a...
- Perro.
38
00:01:35,096 --> 00:01:37,930
Uh... I can... (weak chuckle)
39
00:01:37,932 --> 00:01:39,005
Uh...
40
00:01:39,007 --> 00:01:40,674
(weak chuckle)
41
00:01:40,676 --> 00:01:42,434
("Run, Rudolph, Run"
by Chuck Berry playing)
42
00:01:42,436 --> 00:01:44,161
- Excuse me, excuse me.
- Whoa!
43
00:01:44,163 --> 00:01:46,163
Oh, hell no!
44
00:01:46,165 --> 00:01:47,562
- Uh...
- Watch out!
45
00:01:47,565 --> 00:01:49,274
- Excuse me.
- ♪ Out of all the reindeers ♪
46
00:01:49,276 --> 00:01:51,110
♪ You know you're the mastermind ♪
47
00:01:51,112 --> 00:01:53,112
- Excuse me.
- Whoa.
48
00:01:53,114 --> 00:01:55,114
♪ Run, run, Rudolph ♪
49
00:01:55,116 --> 00:01:58,117
♪ Randolph ain't too far behind ♪
50
00:01:59,604 --> 00:02:01,103
♪ Santa, make him hurry ♪
51
00:02:01,106 --> 00:02:03,215
♪ Tell him he can take
the freeway down ♪
52
00:02:03,218 --> 00:02:04,865
Sorry about that! Merry Christmas!
53
00:02:04,867 --> 00:02:05,940
(trolley bell rings)
54
00:02:05,942 --> 00:02:07,534
♪ Run, run, Rudolph ♪
55
00:02:07,536 --> 00:02:09,962
♪ 'Cause I'm reeling like
a merry-go-round. ♪
56
00:02:09,964 --> 00:02:11,538
Aah!
57
00:02:11,540 --> 00:02:12,965
(groans)
58
00:02:13,562 --> 00:02:14,925
_
59
00:02:14,926 --> 00:02:16,469
_
60
00:02:16,470 --> 00:02:18,007
_
61
00:02:18,010 --> 00:02:19,062
_
62
00:02:19,065 --> 00:02:20,212
_
63
00:02:20,215 --> 00:02:22,055
- ♪
- (indistinct radio chatter)
64
00:02:23,082 --> 00:02:24,162
PAM: I want to see proof!
65
00:02:24,164 --> 00:02:26,461
I don't have to prove anything.
I don't even know who you are.
66
00:02:26,463 --> 00:02:28,388
Artie has never even mentioned you.
67
00:02:28,390 --> 00:02:30,162
I think Artie hasn't talked
about a lot of things.
68
00:02:30,164 --> 00:02:32,467
- Ain't that right, Artie?
- BUCK: What do we think?
69
00:02:32,469 --> 00:02:35,216
Some kind of road rage
incident? Or trolley rage?
70
00:02:35,219 --> 00:02:37,304
Definitely sensing some kind of rage.
71
00:02:37,307 --> 00:02:39,067
BOBBY: Hey, Ravi, you
go check on the driver.
72
00:02:39,070 --> 00:02:41,160
Buck and Eddie, you're
gonna handle this victim.
73
00:02:41,162 --> 00:02:43,512
Okay, we've got an injured
man down on the ground.
74
00:02:43,515 --> 00:02:45,164
Let's give the officers a break.
75
00:02:45,166 --> 00:02:46,498
Can one of you tell me what happened?
76
00:02:46,500 --> 00:02:48,834
This woman is having an
affair with my husband.
77
00:02:48,836 --> 00:02:50,243
This woman is lying.
78
00:02:50,245 --> 00:02:52,481
He is my husband. I have
a ring and everything.
79
00:02:52,484 --> 00:02:53,943
My husband is wearing a matching one.
80
00:02:53,945 --> 00:02:55,916
You can check it if
you don't believe me.
81
00:02:55,918 --> 00:02:58,326
I was asking about the accident.
82
00:02:58,328 --> 00:03:00,755
Pulse is strong but elevated. BP's good.
83
00:03:00,758 --> 00:03:03,317
Right and left ankles are broken.
84
00:03:03,320 --> 00:03:04,745
One for each wife?
85
00:03:04,748 --> 00:03:06,489
He's lucky that's all he's broken.
86
00:03:06,492 --> 00:03:08,353
(groans)
87
00:03:08,355 --> 00:03:10,231
Left ankle's got an open fracture.
88
00:03:10,234 --> 00:03:12,006
We're gonna give you
something for the pain.
89
00:03:12,008 --> 00:03:13,727
(groaning)
90
00:03:13,730 --> 00:03:15,989
Ravi? How's the driver?
91
00:03:15,992 --> 00:03:18,363
Working on it. You sure
you're not injured, sir?
92
00:03:18,365 --> 00:03:20,257
No! I'm fine!
93
00:03:20,259 --> 00:03:21,608
How about you come
outside and just let me
94
00:03:21,610 --> 00:03:23,610
check you for injuries, just to be safe?
95
00:03:23,612 --> 00:03:24,778
Nope.
96
00:03:24,780 --> 00:03:26,083
Safer in here.
97
00:03:26,086 --> 00:03:27,735
Does he have any allergies
98
00:03:27,738 --> 00:03:30,497
or underlying medical conditions
that my team should be aware of?
99
00:03:30,500 --> 00:03:33,528
Not that I know of. But I
didn't know about her, either.
100
00:03:33,530 --> 00:03:35,630
This feels like a lot to keep track of.
101
00:03:35,633 --> 00:03:38,047
Two rings, two phones,
102
00:03:38,050 --> 00:03:39,216
and two Christmases.
103
00:03:39,219 --> 00:03:40,944
Sometimes it can make your brain hurt.
104
00:03:40,946 --> 00:03:42,279
Is it hurting right now?
105
00:03:42,281 --> 00:03:43,722
Have any headaches, blurred vision,
106
00:03:43,724 --> 00:03:45,169
sensitivity to light?
107
00:03:45,172 --> 00:03:46,874
I did hit my head.
108
00:03:46,876 --> 00:03:48,887
Maybe I could fake amnesia.
109
00:03:48,890 --> 00:03:51,063
Buy some time to help
me figure this out.
110
00:03:51,065 --> 00:03:53,565
Yeah. I, uh, I would
say your bigger problem
111
00:03:53,567 --> 00:03:55,125
is making them forget.
112
00:03:55,128 --> 00:03:57,317
Everything he said to me is a lie.
113
00:03:57,320 --> 00:03:58,653
I'd almost feel bad for you
114
00:03:58,656 --> 00:04:00,722
if you hadn't married my husband.
115
00:04:00,724 --> 00:04:02,390
(scoffs)
116
00:04:02,392 --> 00:04:04,701
Wait. How old are your boys?
117
00:04:05,971 --> 00:04:07,804
Eight and seven.
118
00:04:07,806 --> 00:04:09,637
Oh, God.
119
00:04:09,640 --> 00:04:12,297
I'm married to her husband.
120
00:04:12,300 --> 00:04:15,059
I'm wife number two, Arthur?!
121
00:04:15,062 --> 00:04:17,071
Please tell me he's ready to transport.
122
00:04:17,073 --> 00:04:18,648
Both ankles are broken pretty badly
123
00:04:18,650 --> 00:04:20,333
and I think he's got
a compound fracture,
124
00:04:20,335 --> 00:04:23,095
but I don't see any major
swelling or pooling of blood.
125
00:04:23,097 --> 00:04:24,821
His vitals are steady.
126
00:04:24,823 --> 00:04:26,765
Roll him on three?
127
00:04:26,767 --> 00:04:29,584
One, two, three.
128
00:04:29,586 --> 00:04:32,662
RAVI: Okay, sir, I'm gonna
need you to sign this document
129
00:04:32,664 --> 00:04:34,271
saying that you refused
medical treatment.
130
00:04:34,273 --> 00:04:36,441
One, two, three.
131
00:04:36,444 --> 00:04:38,745
Okay, let's roll.
132
00:04:38,748 --> 00:04:40,505
♪ Anxious care is now but folly ♪
133
00:04:40,508 --> 00:04:42,020
- ♪ Fa, la, la... ♪
- Keep him stable.
134
00:04:42,023 --> 00:04:44,932
Love you! I love you both!
135
00:04:44,934 --> 00:04:46,359
We can work this out!
136
00:04:46,361 --> 00:04:48,996
- Where are you taking him?
- BOBBY: First Presbyterian.
137
00:04:50,343 --> 00:04:52,843
Do either one of you
want to go with him?
138
00:04:56,522 --> 00:04:58,588
Happy holidays.
139
00:04:59,625 --> 00:05:02,661
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
140
00:05:02,664 --> 00:05:04,861
♪
141
00:05:04,863 --> 00:05:07,347
- (tree branches rustling)
- (grunting)
142
00:05:19,153 --> 00:05:20,894
What do you think?
143
00:05:20,896 --> 00:05:22,654
It's facing the wrong way.
144
00:05:23,882 --> 00:05:25,478
There's a right way?
145
00:05:25,481 --> 00:05:28,223
The skinny side should face the window.
146
00:05:28,226 --> 00:05:30,120
What skinny...
147
00:05:33,075 --> 00:05:36,460
Okay. Yes, boss.
148
00:05:39,064 --> 00:05:41,823
There, that's it.
149
00:05:41,825 --> 00:05:42,916
All right.
150
00:05:42,918 --> 00:05:44,734
We are ready for ornaments.
151
00:05:44,736 --> 00:05:46,536
I see bare spots.
152
00:05:46,539 --> 00:05:48,430
How many lights were you thinking?
153
00:05:56,915 --> 00:05:59,340
Just keep comin'.
154
00:05:59,342 --> 00:06:02,268
That's a lot of lights.
155
00:06:02,271 --> 00:06:05,950
No. Five popcorns. One cranberry.
156
00:06:05,953 --> 00:06:08,033
(chuckles)
157
00:06:10,854 --> 00:06:12,762
Is that some kind of rule?
158
00:06:12,764 --> 00:06:14,456
Yes.
159
00:06:17,936 --> 00:06:19,953
(laughs)
160
00:06:19,955 --> 00:06:21,380
Looks great.
161
00:06:21,382 --> 00:06:24,365
We need tinsel. Some sparkle.
162
00:06:24,367 --> 00:06:26,033
Okay.
163
00:06:26,036 --> 00:06:27,794
That's enough decorating for tonight.
164
00:06:27,797 --> 00:06:29,489
Why don't you go, uh,
go get ready for bed?
165
00:06:29,492 --> 00:06:32,950
I'll finish up. You can
critique my work in the morning.
166
00:06:32,953 --> 00:06:36,636
I just want everything to be perfect.
167
00:06:36,638 --> 00:06:38,153
Oh. Uh...
168
00:06:38,156 --> 00:06:39,931
it will, bud.
169
00:06:39,933 --> 00:06:41,841
All right, come on.
170
00:06:41,843 --> 00:06:43,326
All right.
171
00:06:43,328 --> 00:06:45,937
Night, Dad.
172
00:06:47,590 --> 00:06:49,515
Night, bud.
173
00:06:49,517 --> 00:06:52,259
♪ With every shroud of falling snow ♪
174
00:06:52,261 --> 00:06:54,863
♪ Bring back some precious memory ♪
175
00:06:56,283 --> 00:06:59,192
Do we even have tinsel?
176
00:06:59,194 --> 00:07:01,166
♪ I'm wishing ♪
177
00:07:01,169 --> 00:07:04,762
♪ For an old-fashioned... ♪
178
00:07:04,765 --> 00:07:07,292
Turkey, ham, and a roast?
179
00:07:07,294 --> 00:07:08,627
BOBBY: Well, we're
hosting so many people.
180
00:07:08,629 --> 00:07:10,553
I figured, better have
too much than not enough.
181
00:07:10,555 --> 00:07:12,989
Well, we're gonna be two less this year
182
00:07:12,992 --> 00:07:15,024
without Michael and David.
183
00:07:15,026 --> 00:07:16,617
MAY: Oh, three less.
184
00:07:16,619 --> 00:07:18,528
Don't forget I won't be
here for dinner, either.
185
00:07:18,530 --> 00:07:20,490
Can't believe you actually
wanted to work on Christmas.
186
00:07:20,492 --> 00:07:21,438
That's way worse than all those
187
00:07:21,440 --> 00:07:22,957
extra credit projects
you used to do in school.
188
00:07:22,959 --> 00:07:25,091
But it pays better.
Time and a half better.
189
00:07:25,094 --> 00:07:27,312
Does it make up for
missing my mac and cheese?
190
00:07:27,314 --> 00:07:29,966
You'll save me a plate.
191
00:07:29,969 --> 00:07:31,841
Or maybe an entire turkey?
192
00:07:31,844 --> 00:07:34,227
Well, I'm roasting that one.
I'm gonna deep-fry this one.
193
00:07:34,229 --> 00:07:35,469
Ooh! Is it gonna explode?
194
00:07:35,471 --> 00:07:37,322
- If I let you cook it.
- (scoffs)
195
00:07:37,324 --> 00:07:39,248
You know, you could at least appear
196
00:07:39,250 --> 00:07:40,187
a little more upset
197
00:07:40,190 --> 00:07:41,976
about missing Christmas
with your family.
198
00:07:41,978 --> 00:07:43,236
Come on, Mom.
199
00:07:43,238 --> 00:07:44,554
It's not like this is the first holiday
200
00:07:44,556 --> 00:07:46,419
one of us in the family had to work.
201
00:07:46,422 --> 00:07:48,478
It's just my turn this year.
202
00:07:48,481 --> 00:07:50,631
Remember when we used to open
presents on Christmas Eve?
203
00:07:50,633 --> 00:07:52,801
Stay up all night. That was the best.
204
00:07:52,804 --> 00:07:54,062
ATHENA: You know, speaking of gifts,
205
00:07:54,064 --> 00:07:55,989
did you want to open any this year?
206
00:07:55,992 --> 00:07:57,801
I still haven't seen
your Christmas list.
207
00:07:57,804 --> 00:07:59,326
Well, I already told you what I want.
208
00:07:59,328 --> 00:08:01,911
Cash is not an acceptable
Christmas present,
209
00:08:01,914 --> 00:08:03,289
- not in this house.
- (snorts)
210
00:08:03,292 --> 00:08:05,159
I will also be accepting gift cards.
211
00:08:05,162 --> 00:08:07,442
I want to buy something
that's put in a box
212
00:08:07,445 --> 00:08:09,503
- and gift wrapped.
- You can wrap cash.
213
00:08:09,505 --> 00:08:11,414
Pretty sure you can think
of something that isn't cash
214
00:08:11,416 --> 00:08:13,249
- or a cash equivalent. Right?
- Mm-hmm.
215
00:08:13,251 --> 00:08:14,794
I guess.
216
00:08:14,797 --> 00:08:17,587
- (sighs)
- Oh, um, I-I gotta head out.
217
00:08:17,589 --> 00:08:19,422
I'll drop off my
presents tomorrow, okay?
218
00:08:19,424 --> 00:08:20,773
All right. Have a good day at work.
219
00:08:20,775 --> 00:08:23,017
- Thank you. Bye. Bye.
- Okay.
220
00:08:23,019 --> 00:08:24,427
That sounds festive.
221
00:08:24,429 --> 00:08:25,762
Bye.
222
00:08:25,764 --> 00:08:29,075
Maybe we can invite the
UPS driver for Christmas.
223
00:08:29,078 --> 00:08:32,219
I think he might be more
invested in the holiday.
224
00:08:32,222 --> 00:08:34,114
- (chuckles)
- (sighs)
225
00:08:35,290 --> 00:08:37,048
CARLA: What's wrong with the tree?
226
00:08:37,050 --> 00:08:38,723
Everything, apparently.
227
00:08:38,726 --> 00:08:39,942
It was facing the wrong way,
228
00:08:39,945 --> 00:08:41,516
he didn't like the way I
was stringing the lights,
229
00:08:41,518 --> 00:08:44,176
and I was putting the
ornaments in the wrong places.
230
00:08:44,179 --> 00:08:46,434
I felt like I was being
judged by Martha Stewart.
231
00:08:46,437 --> 00:08:47,425
Pre-Snoop Dogg.
232
00:08:47,427 --> 00:08:49,880
(chuckles) Well, he's growing up.
233
00:08:49,883 --> 00:08:52,121
You know, becoming his own person.
234
00:08:52,123 --> 00:08:53,883
Forming his own opinions.
235
00:08:53,886 --> 00:08:55,036
About the proper
236
00:08:55,039 --> 00:08:57,067
popcorn-to-cranberry ratio of garland?
237
00:08:57,070 --> 00:08:59,295
It's five-to-one, just in
case you were wondering.
238
00:08:59,297 --> 00:09:00,238
Well, of course it is.
239
00:09:00,240 --> 00:09:01,583
Anything else would be madness.
240
00:09:01,586 --> 00:09:02,799
(both laughing)
241
00:09:02,801 --> 00:09:06,089
- (Christopher screams)
- Is that Christopher?
242
00:09:06,092 --> 00:09:08,575
- (panting)
- Hey, hey, hey, hey.
243
00:09:08,578 --> 00:09:09,989
Are you okay?
244
00:09:09,991 --> 00:09:11,716
- I'm fine.
- We heard you screaming.
245
00:09:11,719 --> 00:09:13,643
What happened? Did you have a bad dream?
246
00:09:13,645 --> 00:09:15,402
You want to talk about it?
247
00:09:15,404 --> 00:09:18,405
Sometimes talking about
it makes it less scary.
248
00:09:18,407 --> 00:09:21,176
It was about Mom.
249
00:09:26,047 --> 00:09:28,433
So if you'd like to make a
donation, you can drop off
250
00:09:28,435 --> 00:09:30,372
new, unwrapped toys or sports equipment
251
00:09:30,375 --> 00:09:33,317
to any fire station across Los Angeles.
252
00:09:33,320 --> 00:09:36,176
They'll be accepting donations
through Christmas Eve.
253
00:09:36,179 --> 00:09:37,567
Back to you, Margaret.
254
00:09:37,570 --> 00:09:39,597
BUCK: She's a hard woman to shop for.
255
00:09:39,600 --> 00:09:41,526
You still haven't bought her anything?
256
00:09:41,529 --> 00:09:43,107
You're running out
of shopping days, bud.
257
00:09:43,109 --> 00:09:44,380
Well, it's not that simple.
258
00:09:44,383 --> 00:09:45,865
You know, I've never had to get
259
00:09:45,868 --> 00:09:48,542
a Christmas present
for a girlfriend before.
260
00:09:48,545 --> 00:09:49,833
Aw.
261
00:09:49,836 --> 00:09:54,192
It's baby's first Christmas
in a serious relationship.
262
00:09:54,195 --> 00:09:55,742
I used to have this roommate
263
00:09:55,745 --> 00:09:57,653
who'd always break
up with his girlfriend
264
00:09:57,656 --> 00:09:58,995
right after Halloween.
265
00:09:58,998 --> 00:10:01,665
Now I know why. It's too much pressure.
266
00:10:01,667 --> 00:10:04,059
- Hi.
- Hi.
267
00:10:04,061 --> 00:10:06,504
What did you get Athena
for your first Christmas?
268
00:10:06,506 --> 00:10:07,730
An engagement ring.
269
00:10:07,732 --> 00:10:09,732
Oh. No. Not doing that.
270
00:10:09,734 --> 00:10:11,233
No, don't overthink it, Buck.
271
00:10:11,236 --> 00:10:13,844
Just get her something sweet,
272
00:10:13,846 --> 00:10:14,922
something she could use
273
00:10:14,925 --> 00:10:17,278
but that she wouldn't
necessarily buy for herself.
274
00:10:17,281 --> 00:10:19,367
Get her something that lets her know
275
00:10:19,370 --> 00:10:21,259
that you know her really well.
276
00:10:21,262 --> 00:10:23,739
Okay, you've just added
way too many parameters
277
00:10:23,742 --> 00:10:28,083
to this equation. What I was thinking...
278
00:10:28,085 --> 00:10:30,010
Portable generator.
279
00:10:30,012 --> 00:10:32,187
Uh, useful in case of emergency
280
00:10:32,190 --> 00:10:34,687
and not something that
she would buy for herself.
281
00:10:34,690 --> 00:10:36,700
Someone's gonna be single by New Year's.
282
00:10:36,702 --> 00:10:37,943
It's a good idea.
283
00:10:37,945 --> 00:10:39,926
- It's not.
- It's a good idea.
284
00:10:39,929 --> 00:10:41,705
Cap...
285
00:10:41,707 --> 00:10:43,922
Taylor. Thanks for the coverage.
286
00:10:43,925 --> 00:10:45,406
Helps boost our donations.
287
00:10:45,409 --> 00:10:47,392
Happy I could help.
288
00:10:47,395 --> 00:10:49,786
Maybe you could help with something.
289
00:10:49,789 --> 00:10:52,198
- I have a question.
- What, about your story?
290
00:10:52,200 --> 00:10:53,625
I thought that was all covered.
291
00:10:53,627 --> 00:10:55,961
Uh...
292
00:10:55,963 --> 00:10:57,446
♪ Glory to... ♪
293
00:10:57,448 --> 00:10:59,965
Do you think Buck would
like one of these sweaters?
294
00:10:59,967 --> 00:11:02,133
♪ The newborn king. ♪
295
00:11:02,136 --> 00:11:03,394
(sighs)
296
00:11:04,372 --> 00:11:05,622
_
297
00:11:05,623 --> 00:11:07,667
_
298
00:11:08,126 --> 00:11:09,793
_
299
00:11:09,794 --> 00:11:12,171
_
300
00:11:12,338 --> 00:11:15,129
_
301
00:11:15,132 --> 00:11:16,982
Oh, no, dearie.
302
00:11:16,984 --> 00:11:18,922
It's just me. I live alone.
303
00:11:18,925 --> 00:11:20,469
Do you know what part of the house
304
00:11:20,471 --> 00:11:21,728
the fire is currently burning?
305
00:11:21,730 --> 00:11:24,898
Um... I can't really tell.
306
00:11:24,900 --> 00:11:27,209
I just hear the beeping.
307
00:11:30,998 --> 00:11:32,906
Ma'am what's your name?
308
00:11:32,908 --> 00:11:35,167
Phyllis. Phyllis Lang.
309
00:11:35,169 --> 00:11:38,153
Hello, Phyllis, I think
we've spoken before.
310
00:11:38,155 --> 00:11:40,184
- Many times.
- Have we?
311
00:11:40,187 --> 00:11:42,082
My memory's so bad these days.
312
00:11:42,084 --> 00:11:43,586
My records show
313
00:11:43,589 --> 00:11:45,969
that you've called us over a dozen times
314
00:11:45,972 --> 00:11:47,972
in the last five years.
315
00:11:47,975 --> 00:11:49,998
Including yesterday.
316
00:11:50,000 --> 00:11:52,414
And you people have been so kind to me.
317
00:11:52,417 --> 00:11:53,583
Answering my calls
318
00:11:53,586 --> 00:11:55,559
no matter what time of day or night.
319
00:11:55,562 --> 00:11:59,023
Phyllis, are you experiencing
an actual emergency?
320
00:11:59,026 --> 00:12:00,872
Do I need to call my firefighters?
321
00:12:00,875 --> 00:12:03,120
I wouldn't mind seeing
some firefighters.
322
00:12:03,122 --> 00:12:05,697
They're-they're always so nice.
323
00:12:05,699 --> 00:12:06,957
Yes, but
324
00:12:06,959 --> 00:12:09,275
is there a fire they need to put out?
325
00:12:09,277 --> 00:12:11,186
Or did you forget to
change the batteries
326
00:12:11,188 --> 00:12:13,464
in your smoke detector? Again?
327
00:12:13,466 --> 00:12:15,132
Oh, right.
328
00:12:15,134 --> 00:12:17,075
I'm supposed to do that, aren't I?
329
00:12:17,077 --> 00:12:18,633
Twice a year, ma'am.
330
00:12:18,636 --> 00:12:20,169
They make ones you can hardwire.
331
00:12:20,172 --> 00:12:22,197
Well, that sounds complicated.
332
00:12:22,199 --> 00:12:24,366
Do the firefighters do that?
333
00:12:24,368 --> 00:12:27,794
You-you probably need
to call an electrician.
334
00:12:27,796 --> 00:12:30,164
What a good idea. Do you know of any?
335
00:12:30,167 --> 00:12:32,420
Ma'am, there are resources
for senior citizens.
336
00:12:32,423 --> 00:12:33,997
If you need someone to talk to,
337
00:12:34,000 --> 00:12:36,895
- I suggest that you...
- I am talking to someone. You.
338
00:12:36,897 --> 00:12:39,064
This is not what 911 is for.
339
00:12:39,066 --> 00:12:40,899
You're tying up our resources and...
340
00:12:40,901 --> 00:12:41,961
I'm sorry.
341
00:12:41,964 --> 00:12:43,848
You're very busy. I can call back later.
342
00:12:43,851 --> 00:12:45,888
No! Wait.
343
00:12:45,890 --> 00:12:47,498
(sighs)
344
00:12:49,593 --> 00:12:50,834
(exhales)
345
00:12:50,836 --> 00:12:53,337
- She's back.
- (typing)
346
00:12:55,824 --> 00:12:57,841
So what did the doctor say?
347
00:12:57,843 --> 00:13:00,010
That one nightmare isn't necessarily
348
00:13:00,012 --> 00:13:02,137
a reason for concern.
349
00:13:03,257 --> 00:13:05,683
(sighs) Could be an isolated incident.
350
00:13:05,685 --> 00:13:07,592
But...
351
00:13:07,594 --> 00:13:09,169
What?
352
00:13:09,171 --> 00:13:12,247
I don't think it's an isolated anything.
353
00:13:12,249 --> 00:13:14,841
He's been obsessed with
the holidays this year.
354
00:13:14,843 --> 00:13:17,102
How everything has to be perfect.
355
00:13:17,104 --> 00:13:20,656
Now he's waking up screaming,
dreaming of his mother?
356
00:13:22,850 --> 00:13:24,942
Shannon came back at Christmas, right?
357
00:13:24,945 --> 00:13:26,995
You think that's what triggered it?
358
00:13:28,190 --> 00:13:30,432
Well, the holidays
were always their thing.
359
00:13:30,434 --> 00:13:35,103
You know, cookies and stockings
and gingerbread houses.
360
00:13:35,105 --> 00:13:37,697
Maybe I'm not doing it right.
361
00:13:37,699 --> 00:13:40,108
(sighs)
362
00:13:40,110 --> 00:13:41,885
He-he misses his mom.
363
00:13:41,887 --> 00:13:45,097
That-That's not your fault.
364
00:13:48,060 --> 00:13:50,561
So much for the most
wonderful time of the year.
365
00:13:52,898 --> 00:13:55,123
Yeah.
366
00:13:55,125 --> 00:13:57,401
It's a real pressure cooker.
367
00:14:02,871 --> 00:14:04,519
PAM: Well, he still cheated on you.
368
00:14:04,522 --> 00:14:05,947
BREE: Oh, at least I came first.
369
00:14:05,950 --> 00:14:07,450
How does it feel to be runner-up?
370
00:14:07,453 --> 00:14:11,231
You boys really needed
to call 911 for this?
371
00:14:11,233 --> 00:14:14,130
I tried several de-escalation techniques.
372
00:14:14,133 --> 00:14:17,162
I talked to them. In a
neutral, non-judgmental tone.
373
00:14:17,164 --> 00:14:18,905
Requested they keep their voices down
374
00:14:18,907 --> 00:14:21,742
or move their conversation
to a private area.
375
00:14:21,745 --> 00:14:23,168
Then this one took a swing at me.
376
00:14:23,170 --> 00:14:25,429
I wasn't aiming for you.
You just got in the way.
377
00:14:25,431 --> 00:14:27,958
BREE: (laughs) I have no idea
what Artie ever saw in you.
378
00:14:27,961 --> 00:14:29,674
You are so crass and volatile.
379
00:14:29,676 --> 00:14:30,993
Maybe he was tired of this
380
00:14:30,995 --> 00:14:32,812
Zen earth mother schtick
you've got going on.
381
00:14:32,815 --> 00:14:34,329
I've known you for five minutes, already
382
00:14:34,331 --> 00:14:35,998
- I'm bored to tears.
- All right, so you two
383
00:14:36,000 --> 00:14:37,590
- are the wives.
- Polygamists.
384
00:14:37,592 --> 00:14:38,925
It's not polygamy.
385
00:14:38,927 --> 00:14:40,875
We didn't choose to be
married to the same man.
386
00:14:40,878 --> 00:14:42,373
I can't wait to never
see this woman again.
387
00:14:42,375 --> 00:14:43,839
- Same.
- Hey, hey, hey!
388
00:14:43,841 --> 00:14:46,161
Sorry to be the bearer of bad news,
389
00:14:46,164 --> 00:14:49,102
but you two are stuck with each other.
390
00:14:49,104 --> 00:14:52,014
You got kids, right?
391
00:14:52,016 --> 00:14:54,036
(sighs) Two boys.
392
00:14:54,039 --> 00:14:55,570
One girl.
393
00:14:55,573 --> 00:14:56,743
Siblings.
394
00:14:56,745 --> 00:14:58,770
So whatever anger or hurt feelings
395
00:14:58,773 --> 00:15:01,776
you're experiencing right
now... However justified...
396
00:15:01,779 --> 00:15:03,278
You've got to figure out a way
397
00:15:03,281 --> 00:15:05,618
to put those aside for their sake.
398
00:15:05,620 --> 00:15:08,286
This is a real confusing
time for them right now.
399
00:15:08,289 --> 00:15:10,456
And they've already
got a part-time father.
400
00:15:10,458 --> 00:15:13,936
They don't need a long-distance
mother doing three to six.
401
00:15:14,963 --> 00:15:16,796
Seven years of lying to my face.
402
00:15:16,798 --> 00:15:18,482
I never even suspected.
403
00:15:18,484 --> 00:15:19,687
I did.
404
00:15:21,359 --> 00:15:23,562
Not another family.
405
00:15:23,564 --> 00:15:24,896
But there were times
406
00:15:24,898 --> 00:15:27,215
when I thought that there
might be someone else.
407
00:15:27,217 --> 00:15:28,900
And you never confronted him?
408
00:15:28,902 --> 00:15:31,419
I always told myself it didn't matter.
409
00:15:31,422 --> 00:15:33,997
Not as long as I was
the one he came home to.
410
00:15:33,999 --> 00:15:35,815
But it turns out
411
00:15:35,817 --> 00:15:39,077
I'm not even special in that way.
412
00:15:39,079 --> 00:15:42,172
I wasn't good enough for him.
413
00:15:42,174 --> 00:15:43,522
No.
414
00:15:43,525 --> 00:15:45,934
He's the one who isn't good enough.
415
00:15:45,937 --> 00:15:47,660
For either of us.
416
00:15:47,662 --> 00:15:49,596
We deserve better.
417
00:15:53,093 --> 00:15:54,910
Still want to press charges?
418
00:15:54,912 --> 00:15:56,895
Just get 'em out of my hospital.
419
00:15:59,674 --> 00:16:01,483
Happy holidays.
420
00:16:02,844 --> 00:16:05,362
Stop. Stop. Back up.
421
00:16:06,744 --> 00:16:08,317
Mr. Darcola?
422
00:16:08,320 --> 00:16:10,516
Are you here to arrest me?
423
00:16:10,518 --> 00:16:11,760
Not today.
424
00:16:11,762 --> 00:16:15,153
But bigamy is still a
crime in all 50 states.
425
00:16:15,156 --> 00:16:17,499
You might want to ask
Santa for a lawyer.
426
00:16:18,533 --> 00:16:21,594
Ladies? We good?
427
00:16:26,534 --> 00:16:28,627
So... uh...
428
00:16:28,629 --> 00:16:30,929
what happens now?
429
00:16:30,931 --> 00:16:33,140
BOTH: We want a divorce.
430
00:16:35,152 --> 00:16:37,286
But it's Christmas.
431
00:16:37,289 --> 00:16:38,787
That's right, ladies.
432
00:16:38,789 --> 00:16:40,272
Fight the real enemy.
433
00:16:45,200 --> 00:16:47,742
- (elevator bell dings)
- ♪
434
00:16:52,060 --> 00:16:54,484
- _
- ♪ Everybody's happy ♪
435
00:16:54,487 --> 00:16:55,786
_
436
00:16:55,789 --> 00:16:59,497
- ♪ Snow is falling down ♪
- _
437
00:16:59,500 --> 00:17:03,160
- _
- ♪ Prayers are being answered ♪
438
00:17:03,163 --> 00:17:05,531
- _
- ♪ Miracles all around ♪
439
00:17:05,534 --> 00:17:07,442
- _
- (squeals softly)
440
00:17:07,445 --> 00:17:10,260
♪ From afar I've loved you ♪
441
00:17:10,262 --> 00:17:14,322
- (rattles)
- ♪ But never let it show ♪
442
00:17:14,324 --> 00:17:18,330
- (exhales)
- ♪ And every year another ♪
443
00:17:18,333 --> 00:17:20,942
- ♪ December comes and goes ♪
- Hi.
444
00:17:20,945 --> 00:17:22,606
- Oh...
- Merry Christmas.
445
00:17:22,608 --> 00:17:23,832
Hey, Marco.
446
00:17:23,834 --> 00:17:25,016
Hey, Melia.
447
00:17:25,018 --> 00:17:27,927
You know, I was just...
448
00:17:27,929 --> 00:17:30,096
♪ Never reaching... ♪
449
00:17:30,098 --> 00:17:32,449
...headed to my desk.
450
00:17:32,451 --> 00:17:35,360
Uh... Okay.
451
00:17:35,362 --> 00:17:36,662
Later.
452
00:17:38,624 --> 00:17:41,959
♪ This Christmas ♪
453
00:17:41,961 --> 00:17:45,778
♪ I'm not afraid to fall ♪
454
00:17:45,780 --> 00:17:47,130
♪ So ♪
455
00:17:47,132 --> 00:17:49,484
- ♪ I'm at your door with nothing more ♪
- _
456
00:17:49,487 --> 00:17:53,142
- _
- ♪ Than words I've never said ♪
457
00:17:54,640 --> 00:17:57,325
♪ In all this white, you'll see me like ♪
458
00:17:57,328 --> 00:18:00,859
- _
- ♪ You've never seen me yet ♪
459
00:18:00,862 --> 00:18:02,028
_
460
00:18:02,031 --> 00:18:05,607
♪ Wrapped in red ♪
461
00:18:09,062 --> 00:18:11,896
♪ Blue is where I've been ♪
462
00:18:11,898 --> 00:18:13,064
(sighs)
463
00:18:13,066 --> 00:18:15,993
♪ Green can't buy me you ♪
464
00:18:15,995 --> 00:18:20,646
♪ Silver bells remind me ♪
465
00:18:20,649 --> 00:18:24,110
- ♪ That mistletoe's for two ♪
- _
466
00:18:24,113 --> 00:18:28,797
- _
- ♪ So I found a color ♪
467
00:18:28,800 --> 00:18:32,191
♪ That only tells the truth ♪
468
00:18:32,194 --> 00:18:34,575
♪ That paints a picture... ♪
469
00:18:34,578 --> 00:18:36,829
Merry Christmas.
470
00:18:36,831 --> 00:18:38,364
You got me a present?
471
00:18:38,367 --> 00:18:39,591
Just a little something.
472
00:18:39,593 --> 00:18:42,625
Don't worry. I wasn't
expecting anything in return.
473
00:18:44,405 --> 00:18:47,948
Well, it's funny you should say that.
474
00:18:50,091 --> 00:18:53,259
It's funny... that you're so nice.
475
00:18:53,262 --> 00:18:55,169
(chuckles) Thanks.
476
00:18:55,172 --> 00:18:56,941
♪ So... ♪
477
00:18:56,943 --> 00:18:58,943
Okay, um...
478
00:18:58,945 --> 00:19:00,716
I'm gonna pack up and take off soon.
479
00:19:00,719 --> 00:19:03,075
So, if I don't see you before I leave,
480
00:19:03,078 --> 00:19:04,262
have a great holiday.
481
00:19:04,265 --> 00:19:05,784
You too.
482
00:19:05,786 --> 00:19:07,484
♪ You'll see me like ♪
483
00:19:07,487 --> 00:19:10,881
♪ You've never seen me yet ♪
484
00:19:10,883 --> 00:19:13,320
- ♪ Wrapped in red... ♪
- (sighs)
485
00:19:14,838 --> 00:19:16,763
(elevator bell dings)
486
00:19:18,782 --> 00:19:20,570
- _
- ♪ Blue is where I've been ♪
487
00:19:20,573 --> 00:19:22,172
_
488
00:19:22,175 --> 00:19:25,636
- ♪ Green can't buy me you... ♪
- Okay.
489
00:19:25,639 --> 00:19:27,898
Happy holidays, good people.
490
00:19:27,900 --> 00:19:30,750
- _
- Enjoy yourselves. Don't eat too much.
491
00:19:30,753 --> 00:19:32,960
- _
- All right, Jim.
492
00:19:32,963 --> 00:19:34,255
Marco!
493
00:19:34,258 --> 00:19:37,632
♪ So I found a color ♪
494
00:19:37,634 --> 00:19:38,967
Wait.
495
00:19:38,969 --> 00:19:41,986
♪ That only tells the truth ♪
496
00:19:41,988 --> 00:19:44,247
I got you a present, too.
497
00:19:44,249 --> 00:19:45,307
You did?
498
00:19:45,309 --> 00:19:46,546
Just let me
499
00:19:46,549 --> 00:19:48,380
say this, because if I don't do it now,
500
00:19:48,383 --> 00:19:51,646
I'm gonna chicken out. Again.
501
00:19:51,648 --> 00:19:53,665
♪ This Christmas ♪
502
00:19:53,667 --> 00:19:57,250
Seeing you at work is honestly
the highlight of my day.
503
00:19:57,253 --> 00:19:59,770
You're so funny and kind
504
00:19:59,773 --> 00:20:02,657
and-and cute and I really like you.
505
00:20:02,659 --> 00:20:04,768
♪ Not afraid to fall ♪
506
00:20:04,770 --> 00:20:07,104
So I got you this.
507
00:20:07,106 --> 00:20:10,515
♪ With nothing more than words... ♪
508
00:20:10,517 --> 00:20:12,171
I know you love Christmas.
509
00:20:12,174 --> 00:20:14,341
And you seem to really
love the philharmonic
510
00:20:14,344 --> 00:20:16,587
because you go to all those concerts.
511
00:20:16,590 --> 00:20:19,216
So I thought, a Christmas sing-along?
512
00:20:19,219 --> 00:20:21,176
We could go together.
513
00:20:21,178 --> 00:20:24,604
We could even make it a date.
514
00:20:24,606 --> 00:20:26,206
Oh.
515
00:20:27,625 --> 00:20:29,125
Melia...
516
00:20:29,128 --> 00:20:31,013
You have plans, don't you?
517
00:20:31,016 --> 00:20:32,945
No, I...
518
00:20:32,947 --> 00:20:36,133
it's not that. I...
519
00:20:36,135 --> 00:20:38,343
You're not interested.
520
00:20:39,379 --> 00:20:40,953
Oh, I'm sorry.
521
00:20:40,955 --> 00:20:44,866
I shouldn't have asked you.
522
00:20:44,868 --> 00:20:48,703
I... I didn't mean to cross the line.
523
00:20:48,705 --> 00:20:50,054
I'm... I'm just gonna go.
524
00:20:50,056 --> 00:20:51,631
- Melia! Wait!
- Aah!
525
00:20:51,633 --> 00:20:53,358
- (thud)
- (grunts)
526
00:20:54,711 --> 00:20:56,969
Melia!
527
00:20:56,971 --> 00:20:59,313
Oh, my gosh. Melia!
528
00:21:00,773 --> 00:21:02,343
_
529
00:21:02,344 --> 00:21:04,512
_
530
00:21:04,513 --> 00:21:05,930
_
531
00:21:05,931 --> 00:21:07,830
_
532
00:21:07,833 --> 00:21:09,148
How's she doing, Hen?
533
00:21:09,150 --> 00:21:11,409
She seems to be breathing steadily, Cap.
534
00:21:11,411 --> 00:21:14,321
Okay, Buck, power's been
cut. Go ahead and tie it off.
535
00:21:25,343 --> 00:21:26,752
Okay, cable is secure.
536
00:21:26,755 --> 00:21:28,271
This thing's not going anywhere.
537
00:21:28,274 --> 00:21:31,521
Looks like just some minor lacerations.
538
00:21:31,523 --> 00:21:33,523
No sign of blood pooling.
539
00:21:33,525 --> 00:21:36,175
(grunts softly)
540
00:21:36,177 --> 00:21:39,016
- What happened?
- You took a tumble.
541
00:21:39,019 --> 00:21:40,954
Down an open elevator shaft.
542
00:21:40,957 --> 00:21:42,806
Do you mind explaining
how that happened?
543
00:21:42,808 --> 00:21:44,575
We were talking, and she got upset
544
00:21:44,578 --> 00:21:47,128
- and tried to run, and then...
- Well, which brings us back
545
00:21:47,130 --> 00:21:49,130
to what the hell were you
doing with this elevator?
546
00:21:49,132 --> 00:21:51,799
- Fixing it?
- No safety cones. No caution tape.
547
00:21:51,801 --> 00:21:53,701
No signage.
548
00:21:54,351 --> 00:21:56,259
Okay, why don't you and I find someplace
549
00:21:56,262 --> 00:21:57,913
where we can have a conversation
550
00:21:57,916 --> 00:21:59,453
about proper elevator maintenance
551
00:21:59,456 --> 00:22:01,756
- and safety protocols. Let's go.
- HEN: Pupillary responses
552
00:22:01,758 --> 00:22:03,735
are equal and reactive.
553
00:22:03,737 --> 00:22:06,147
(chuckles) Reactive.
554
00:22:06,149 --> 00:22:08,165
That's me.
555
00:22:08,167 --> 00:22:09,759
Oh.
556
00:22:09,761 --> 00:22:12,303
I'm really sorry about the present.
557
00:22:13,335 --> 00:22:15,004
And what happened after.
558
00:22:15,007 --> 00:22:17,497
- You got him a Christmas present?
- I tried to.
559
00:22:17,500 --> 00:22:20,085
Tickets to the philharmonic,
and I totally freaked out.
560
00:22:20,087 --> 00:22:22,329
Look, I am the one who
should be apologizing.
561
00:22:22,331 --> 00:22:26,167
- The tickets kind of triggered me.
- Concert tickets off the list.
562
00:22:26,169 --> 00:22:28,593
- You still haven't figured that out?
- BUCK: I've been, uh,
563
00:22:28,595 --> 00:22:30,929
weighing up some options.
564
00:22:30,931 --> 00:22:32,586
HEN: I'm looking forward
565
00:22:32,589 --> 00:22:35,032
to seeing Taylor's
reaction to whatever it is
566
00:22:35,035 --> 00:22:36,902
on Christmas.
567
00:22:36,904 --> 00:22:39,680
Uh, hey, hey, so, so, what?
(chuckles) She's, uh, she just
568
00:22:39,682 --> 00:22:42,149
- not your type or...
- Oh, no, she's amazing.
569
00:22:42,152 --> 00:22:43,774
I just hate the philharmonic.
570
00:22:43,777 --> 00:22:46,111
Uh, but-but you go
to all those concerts.
571
00:22:46,113 --> 00:22:48,022
MARCO: Because my ex played the piccolo.
572
00:22:48,024 --> 00:22:51,208
And then she left me
for the second trombone.
573
00:22:51,210 --> 00:22:52,359
Ouch.
574
00:22:52,361 --> 00:22:53,636
Does it hurt when I do that?
575
00:22:53,638 --> 00:22:55,304
Everything hurts right now.
576
00:22:55,306 --> 00:22:57,529
MARCO: I would've said yes.
577
00:22:57,532 --> 00:23:00,052
If it had been anything
else, I would have said yes.
578
00:23:00,055 --> 00:23:02,036
- (Melia whimpers)
- Truth is
579
00:23:02,038 --> 00:23:03,704
I've had a crush on you for months.
580
00:23:03,706 --> 00:23:06,298
Oh, you have?
581
00:23:06,300 --> 00:23:08,651
(chuckles) I just didn't
know how to tell you.
582
00:23:08,653 --> 00:23:10,162
- (Melia chuckles)
- Ah, sounds like you guys
583
00:23:10,164 --> 00:23:12,396
have more in common than you thought.
584
00:23:12,398 --> 00:23:13,547
Yeah.
585
00:23:13,549 --> 00:23:15,549
- Ow. Ow.
- Sorry.
586
00:23:15,551 --> 00:23:17,669
They're gonna get you to the ER,
587
00:23:17,672 --> 00:23:20,645
do some scans, and hopefully,
you'll be home for Christmas.
588
00:23:20,647 --> 00:23:23,297
- Can I?
- Go.
589
00:23:26,422 --> 00:23:28,504
Uh, hey, Hen?
590
00:23:28,506 --> 00:23:30,080
About Christmas.
591
00:23:30,082 --> 00:23:33,342
I think me and Taylor are just
gonna hang out at my place.
592
00:23:33,344 --> 00:23:34,844
You're gonna bail
593
00:23:34,846 --> 00:23:37,927
on Bobby and Athena's
holiday extravaganza?
594
00:23:37,930 --> 00:23:40,758
I don't feel all that merry this year.
595
00:23:40,760 --> 00:23:42,092
You know? And I don't want to ruin
596
00:23:42,094 --> 00:23:43,761
everyone else's day 'cause I-I'm...
597
00:23:43,763 --> 00:23:46,096
Missing the rest of your family?
598
00:23:46,098 --> 00:23:47,414
Yeah.
599
00:23:47,423 --> 00:23:51,034
Yeah. Me too.
600
00:23:59,762 --> 00:24:02,079
("Silent Night" playing)
601
00:24:04,617 --> 00:24:06,767
- ♪ Silent night... ♪
- Dad.
602
00:24:06,769 --> 00:24:08,435
It's finished.
603
00:24:08,437 --> 00:24:11,036
Okay. I made some hot chocolate
604
00:24:11,039 --> 00:24:14,138
- to celebrate the end of construction!
- No!
605
00:24:14,141 --> 00:24:16,777
- Uh...
- My house!
606
00:24:16,779 --> 00:24:17,795
It's ruined!
607
00:24:17,797 --> 00:24:20,372
♪ All is bright... ♪
608
00:24:20,374 --> 00:24:23,634
Um, maybe we can fix it, okay?
609
00:24:23,636 --> 00:24:24,849
It's ruined.
610
00:24:24,852 --> 00:24:26,729
Hey. Hey, hey, hey.
611
00:24:26,731 --> 00:24:28,622
It's okay. We'll make
612
00:24:28,624 --> 00:24:30,382
another one. All right? I'll help.
613
00:24:30,384 --> 00:24:34,039
CHRISTOPHER: There's no
time. It's almost Christmas.
614
00:24:34,042 --> 00:24:37,385
And you're working tomorrow.
615
00:24:37,388 --> 00:24:39,299
What is going on?
616
00:24:39,302 --> 00:24:41,635
Okay? Seems like you're putting
a lot of pressure on yourself
617
00:24:41,637 --> 00:24:42,803
to get Christmas right.
618
00:24:42,805 --> 00:24:44,516
Where is this coming from, Chris?
619
00:24:44,519 --> 00:24:47,008
I wanted everything to be perfect.
620
00:24:47,011 --> 00:24:49,938
- (exhales)
- You, me,
621
00:24:49,941 --> 00:24:51,850
presents and-and stockings.
622
00:24:51,853 --> 00:24:54,331
That sounds pretty good to me, right?
623
00:24:54,333 --> 00:24:55,883
- (sniffles)
- Hey. Okay,
624
00:24:55,893 --> 00:24:58,046
we'll make an even
bigger gingerbread house
625
00:24:58,049 --> 00:24:59,411
next year, right?
626
00:24:59,413 --> 00:25:02,139
You could be dead next year.
627
00:25:09,273 --> 00:25:12,333
What did you say?
628
00:25:12,335 --> 00:25:14,259
Wasn't sure what to say.
629
00:25:14,261 --> 00:25:16,094
I told him that I loved him,
630
00:25:16,096 --> 00:25:19,115
and I promised him that
I wasn't going anywhere.
631
00:25:19,117 --> 00:25:20,507
But?
632
00:25:20,509 --> 00:25:22,785
One of the first things
they teach you on the job
633
00:25:22,787 --> 00:25:25,821
is to never make a promise
you're not sure you can keep.
634
00:25:25,824 --> 00:25:27,886
You were trying to reassure your son,
635
00:25:27,889 --> 00:25:29,485
who's already lost one parent,
636
00:25:29,488 --> 00:25:31,863
that he's not about to lose another.
637
00:25:31,866 --> 00:25:34,629
Bullets don't bounce off me, Carla.
638
00:25:34,632 --> 00:25:37,449
I learned that the hard way.
639
00:25:37,451 --> 00:25:39,301
You still thinking about that?
640
00:25:39,303 --> 00:25:40,970
Now and then.
641
00:25:40,972 --> 00:25:44,672
- Like when I get taken hostage at gunpoint.
- You what?
642
00:25:44,675 --> 00:25:46,716
Happened a few weeks back.
643
00:25:46,719 --> 00:25:48,360
(sighs) You know, Buck and I
644
00:25:48,363 --> 00:25:51,941
got caught up in that prison escape.
645
00:25:51,944 --> 00:25:53,631
Neither of us got hurt,
646
00:25:53,634 --> 00:25:56,235
so I didn't see a point
in telling you or him.
647
00:25:56,238 --> 00:25:58,888
- (exhales)
- But it did remind me
648
00:25:58,891 --> 00:26:00,983
that what I do
649
00:26:00,986 --> 00:26:03,245
is not without risk.
650
00:26:03,248 --> 00:26:05,477
Okay, I can't lie.
651
00:26:05,479 --> 00:26:08,055
I wish your biggest danger at work
652
00:26:08,057 --> 00:26:10,073
was you getting a paper cut.
653
00:26:10,075 --> 00:26:12,907
But I know that your job is important.
654
00:26:12,910 --> 00:26:15,735
Not just to the people
you save but to you.
655
00:26:15,738 --> 00:26:18,063
But is it more important
than my kid feeling safe
656
00:26:18,066 --> 00:26:20,365
when he closes his eyes at night?
657
00:26:22,680 --> 00:26:24,346
Eddie just canceled.
658
00:26:24,348 --> 00:26:26,833
He and Christopher won't be
joining us for Christmas.
659
00:26:26,836 --> 00:26:29,000
That's what, our fifth cancellation?
660
00:26:29,002 --> 00:26:32,337
And we were already working
with a limited guest list.
661
00:26:32,339 --> 00:26:33,689
I know.
662
00:26:35,267 --> 00:26:37,864
This is not the Christmas
I thought we'd be having.
663
00:26:37,867 --> 00:26:39,451
Yeah. Looks like it's
just the Grant-Nashes
664
00:26:39,453 --> 00:26:40,693
and the Wilsons this year.
665
00:26:40,696 --> 00:26:42,955
- (groans)
- What?
666
00:26:43,926 --> 00:26:46,310
Clive surprised Toni
with a trip to Cabo,
667
00:26:46,313 --> 00:26:48,196
and Hen says that now they're thinking
668
00:26:48,199 --> 00:26:51,328
about just going to Karen's
family instead this year.
669
00:26:51,331 --> 00:26:54,858
Okay. Well, this is getting depressing.
670
00:26:54,861 --> 00:26:56,954
Are we forcing this?
671
00:26:56,956 --> 00:26:59,440
Throwing some big holiday
party to distract us
672
00:26:59,442 --> 00:27:02,051
from the people we're missing?
673
00:27:02,053 --> 00:27:04,762
There's still you, me and Harry.
674
00:27:06,715 --> 00:27:09,382
And that's probably all we need.
675
00:27:09,393 --> 00:27:11,060
Mm.
676
00:27:13,090 --> 00:27:14,633
_
677
00:27:15,055 --> 00:27:20,138
_
678
00:27:20,399 --> 00:27:21,696
_
679
00:27:22,222 --> 00:27:25,211
51 Orangethorpe Avenue.
680
00:27:30,155 --> 00:27:33,156
Ma'am, what is the
nature of your emergency?
681
00:27:33,158 --> 00:27:35,310
- Well...
- Mrs. Lang,
682
00:27:35,313 --> 00:27:36,977
do you have any reasonable fear
683
00:27:36,979 --> 00:27:38,979
that your life or the
life of someone you know
684
00:27:38,981 --> 00:27:40,419
may be in imminent danger?
685
00:27:40,422 --> 00:27:42,419
I'd-I don't know think I'd go that far.
686
00:27:42,422 --> 00:27:44,485
Then I'm going to have to hang up now.
687
00:27:44,487 --> 00:27:45,575
Happy holidays.
688
00:27:45,578 --> 00:27:46,845
Goodbye.
689
00:27:49,433 --> 00:27:50,657
Wow.
690
00:27:50,659 --> 00:27:52,659
This is a lot of decorations.
691
00:27:52,661 --> 00:27:55,474
Working Christmas Day
with Sue is always epic.
692
00:27:55,477 --> 00:27:58,256
Well, there is no such thing
as too many twinkle lights.
693
00:27:58,258 --> 00:27:59,666
(chuckles)
694
00:27:59,668 --> 00:28:01,335
Lonely Lady called again.
695
00:28:01,337 --> 00:28:02,686
You cannot be serious.
696
00:28:02,688 --> 00:28:03,946
- Mm.
- I got her yesterday.
697
00:28:03,948 --> 00:28:04,947
Lonely Lady?
698
00:28:04,949 --> 00:28:06,560
JOSH: Our holiday frequent flyer.
699
00:28:06,563 --> 00:28:09,676
She calls every year reporting
some sort of emergency
700
00:28:09,678 --> 00:28:12,863
- that isn't really an emergency.
- SUE: Well, and newer dispatchers
701
00:28:12,865 --> 00:28:14,515
wind up rolling out help
702
00:28:14,517 --> 00:28:15,699
because they don't know any better.
703
00:28:15,701 --> 00:28:17,275
She said there was a gas leak.
704
00:28:17,277 --> 00:28:18,627
I sent two houses
705
00:28:18,629 --> 00:28:20,963
plus police and the gas company.
706
00:28:20,965 --> 00:28:23,435
Evacuated a five-block radius.
707
00:28:23,438 --> 00:28:25,896
Which would absolutely have been
the right call had there been
708
00:28:25,899 --> 00:28:29,193
- an actual gas leak.
- Is it some kind of holiday prank?
709
00:28:29,196 --> 00:28:31,807
I think she just wants
someone to talk to.
710
00:28:31,809 --> 00:28:33,700
Bonus if she manages to engineer
711
00:28:33,702 --> 00:28:35,385
a visit from some first responders.
712
00:28:35,387 --> 00:28:36,979
- Or 33 of them.
- Oh.
713
00:28:36,981 --> 00:28:39,297
LINDA: Look, I'm sorry she
doesn't have any family,
714
00:28:39,299 --> 00:28:40,557
but two firehouses.
715
00:28:40,559 --> 00:28:41,800
SUE: Well, I think she does,
716
00:28:41,802 --> 00:28:43,568
but they just don't talk anymore.
717
00:28:43,571 --> 00:28:45,216
You know, kids grow up,
718
00:28:45,219 --> 00:28:47,138
and sometimes they grow away, too.
719
00:28:47,140 --> 00:28:48,991
JOSH: Guess we got to call her again.
720
00:28:48,993 --> 00:28:51,943
Give her our annual
"stop calling 911" speech.
721
00:28:51,945 --> 00:28:53,220
No.
722
00:28:53,222 --> 00:28:56,165
I think this time we
need a stronger deterrent.
723
00:28:56,167 --> 00:28:58,559
(doorbell rings)
724
00:28:58,561 --> 00:29:00,680
- Oh.
- Phyllis Lang?
725
00:29:00,683 --> 00:29:02,729
- Yeah.
- Mind if I come in?
726
00:29:02,731 --> 00:29:06,750
(chuckles): Oh. They
sent the police this time.
727
00:29:06,752 --> 00:29:08,583
Would you like something to drink?
728
00:29:08,586 --> 00:29:11,755
No, thank you. This is
not a social call, Phyllis.
729
00:29:11,757 --> 00:29:14,850
Misuse of 911 is a crime.
730
00:29:14,852 --> 00:29:16,076
Oh, God.
731
00:29:16,078 --> 00:29:18,595
You came here to... to arrest me?
732
00:29:18,597 --> 00:29:20,764
I came to talk some sense into you.
733
00:29:20,766 --> 00:29:22,749
Is there really no one
else that you can call
734
00:29:22,751 --> 00:29:26,419
besides a 911 dispatcher? Your family?
735
00:29:26,422 --> 00:29:29,698
Or a therapist?
736
00:29:29,700 --> 00:29:32,536
Only family I have is my daughter.
737
00:29:32,539 --> 00:29:36,096
We-we don't speak much.
738
00:29:36,098 --> 00:29:38,824
My husband... he-he
was, uh, the-the glue
739
00:29:38,827 --> 00:29:40,419
that held us together.
740
00:29:40,422 --> 00:29:43,239
Then after he died, I-I guess
I figured I had to be the glue,
741
00:29:43,242 --> 00:29:45,772
but I-I didn't have his knack for it.
742
00:29:45,774 --> 00:29:48,959
Tighter I tried to hold on, the...
743
00:29:48,961 --> 00:29:51,762
...further she slipped away.
744
00:29:54,040 --> 00:29:56,283
I have a daughter, too.
745
00:29:56,285 --> 00:29:58,135
And a mother.
746
00:29:58,137 --> 00:30:01,980
Moms and their girls,
always complicated.
747
00:30:03,142 --> 00:30:06,309
Things haven't been the same between us
748
00:30:06,311 --> 00:30:08,962
since her-her wedding day.
749
00:30:08,964 --> 00:30:12,315
I may have said that I hated her husband
750
00:30:12,317 --> 00:30:15,802
and it was never gonna last.
751
00:30:15,804 --> 00:30:18,396
They're married for 12 years.
752
00:30:18,398 --> 00:30:20,732
Two kids.
753
00:30:20,734 --> 00:30:23,489
- Have you tried apologizing to her?
- Oh,
754
00:30:23,492 --> 00:30:25,312
I wouldn't know what to say.
755
00:30:25,314 --> 00:30:28,239
Start with "I'm sorry."
756
00:30:28,241 --> 00:30:29,591
Go from there.
757
00:30:29,593 --> 00:30:32,486
She doesn't need me anymore.
758
00:30:32,488 --> 00:30:35,079
Last 12 years have proved that.
759
00:30:35,081 --> 00:30:38,825
That doesn't mean she
wouldn't like to hear from you.
760
00:30:38,827 --> 00:30:41,586
May be time for you
761
00:30:41,588 --> 00:30:44,189
to dial a different number.
762
00:30:50,157 --> 00:30:53,598
♪
763
00:30:53,600 --> 00:30:55,227
Ooh!
764
00:30:55,230 --> 00:30:57,322
- Found everything.
- (sighs)
765
00:30:57,325 --> 00:30:59,158
Except for the star that goes on top.
766
00:30:59,161 --> 00:31:01,277
I think it's in one
of the storage cabinets
767
00:31:01,280 --> 00:31:02,756
down by the parking space.
768
00:31:02,759 --> 00:31:04,167
I'm gonna ask your dad to look for it
769
00:31:04,169 --> 00:31:05,986
when he gets home with the tree.
770
00:31:05,988 --> 00:31:07,321
What about the wreath?
771
00:31:07,324 --> 00:31:08,821
It's in here somewhere.
772
00:31:08,824 --> 00:31:10,432
(phone vibrating)
773
00:31:12,661 --> 00:31:14,844
Hey. You better be close.
774
00:31:14,847 --> 00:31:16,614
Yeah, I'm just pulling in.
775
00:31:16,617 --> 00:31:19,372
Hey, I-I think I need you to
come help me with this thing.
776
00:31:19,375 --> 00:31:20,967
It's a little bigger
than we normally get.
777
00:31:20,969 --> 00:31:22,093
How big?
778
00:31:22,095 --> 00:31:23,612
Uh, bigger.
779
00:31:25,431 --> 00:31:28,691
LEANDRA: Hugo, that thing better
fit in this apartment. We never get
780
00:31:28,693 --> 00:31:30,289
- a big tree.
- Is that Dad?
781
00:31:30,292 --> 00:31:31,625
Well, it's all they had left.
782
00:31:31,628 --> 00:31:34,107
The big daddies or the
dried out, skimpy ones.
783
00:31:34,110 --> 00:31:35,884
You know, if you had come
with me like I asked you to,
784
00:31:35,886 --> 00:31:37,553
we could have picked
something out together.
785
00:31:37,555 --> 00:31:38,460
If someone would have
786
00:31:38,462 --> 00:31:40,919
come with me last
Saturday like I wanted,
787
00:31:40,922 --> 00:31:42,613
this wouldn't be happening, but someone
788
00:31:42,615 --> 00:31:44,997
- was too busy watching football.
- (sensor beeping)
789
00:31:45,000 --> 00:31:47,027
Hey, thank you, sweetheart.
790
00:31:47,029 --> 00:31:48,136
It was my alma mater
791
00:31:48,138 --> 00:31:49,482
and the biggest game of the year.
792
00:31:49,485 --> 00:31:52,140
- And they lost.
- (beeping rapidly)
793
00:31:52,142 --> 00:31:54,825
Oh, and we can't find the star.
794
00:31:54,828 --> 00:31:56,895
I think it's in the storage locker.
795
00:31:59,541 --> 00:32:01,458
- (alarm chiming)
- HUGO: Ah, damn it!
796
00:32:01,461 --> 00:32:03,196
Why's your car beeping?
797
00:32:03,199 --> 00:32:05,562
Because these freaking
sensors are too sensitive.
798
00:32:05,564 --> 00:32:07,280
(beeping slows down)
799
00:32:12,721 --> 00:32:14,204
(beeping speeds up)
800
00:32:16,058 --> 00:32:17,742
What was that?
801
00:32:20,729 --> 00:32:22,664
Oh. my God!
802
00:32:24,025 --> 00:32:25,735
_
803
00:32:25,902 --> 00:32:28,430
_
804
00:32:36,710 --> 00:32:38,635
LEANDRA: Please, you
got to help us. Please.
805
00:32:38,638 --> 00:32:41,138
My husband's in there.
We can't get to him.
806
00:32:41,140 --> 00:32:43,399
BOBBY: Okay, everybody step back.
807
00:32:43,401 --> 00:32:44,901
Okay, looks like he hit this post
808
00:32:44,903 --> 00:32:46,181
and took some of the
structure down with it.
809
00:32:46,183 --> 00:32:47,829
I don't understand how this happened.
810
00:32:47,831 --> 00:32:50,331
We were on the phone arguing
over the Christmas tree,
811
00:32:50,333 --> 00:32:52,834
and then all of a sudden,
this comes crashing down.
812
00:32:52,836 --> 00:32:54,169
You said you were on the phone with him?
813
00:32:54,171 --> 00:32:55,319
- Yes.
- Has he said anything
814
00:32:55,321 --> 00:32:57,413
- since the collapse?
- No.
815
00:32:57,415 --> 00:32:58,673
He just stopped talking.
816
00:32:58,675 --> 00:33:00,491
Okay, Buck, Eddie,
Hen, I want you to start
817
00:33:00,493 --> 00:33:01,828
clearing this debris carefully.
818
00:33:01,831 --> 00:33:03,331
Everybody else, step back,
819
00:33:03,334 --> 00:33:05,260
- give us some room to work.
- RAVI: Where do you need me, Cap?
820
00:33:05,262 --> 00:33:06,922
I need you evacuating this building.
821
00:33:06,925 --> 00:33:09,075
I'm concerned it's gonna
come crashing down any minute.
822
00:33:09,077 --> 00:33:10,743
These structures were
supposed to be retrofitted
823
00:33:10,745 --> 00:33:12,780
after the Northridge quake,
but from the looks of things,
824
00:33:12,782 --> 00:33:14,096
landlord didn't get around to it.
825
00:33:14,098 --> 00:33:15,279
Do the residents know that?
826
00:33:15,282 --> 00:33:16,774
They're about to find out.
827
00:33:25,500 --> 00:33:27,739
Cap, he's unconscious,
possibly not breathing.
828
00:33:27,742 --> 00:33:30,221
Is he dead? Is Dad dead?
829
00:33:30,223 --> 00:33:32,040
LEANDRA: Come here, sweetie.
They're gonna get him out.
830
00:33:32,042 --> 00:33:33,541
Come here.
831
00:33:35,712 --> 00:33:38,287
We're ready, Cap. Airbag is in place.
832
00:33:38,289 --> 00:33:39,863
Okay, let's lift it nice and slow.
833
00:33:39,865 --> 00:33:42,124
We need just enough space
between the car and the ceiling
834
00:33:42,126 --> 00:33:44,201
to pop that door and pull him out.
835
00:33:44,203 --> 00:33:46,221
(whirring)
836
00:33:49,709 --> 00:33:52,429
BUCK: Okay, that
should do it. Eddie, go.
837
00:33:57,234 --> 00:33:59,484
(whirring stops)
838
00:34:07,469 --> 00:34:08,892
Cap, he's coming around!
839
00:34:08,895 --> 00:34:10,088
BOBBY: Okay, that's good news. Let's get
840
00:34:10,090 --> 00:34:11,562
a collar on him and put him on a board.
841
00:34:11,564 --> 00:34:14,532
All right, bud. Hey. That's good.
842
00:34:14,535 --> 00:34:16,126
You got him?
843
00:34:16,129 --> 00:34:18,188
Got you. We got you.
844
00:34:19,905 --> 00:34:21,497
Let's get him on the gurney.
845
00:34:21,499 --> 00:34:23,258
HEN: Slowly. Slowly.
846
00:34:23,260 --> 00:34:25,927
Keep him stable. Watch the neck.
847
00:34:30,766 --> 00:34:32,966
Pressure's slightly elevated,
probably from the pain,
848
00:34:32,969 --> 00:34:35,328
but we can't rule out internal injuries.
849
00:34:35,330 --> 00:34:37,313
Let's start a line.
850
00:34:39,167 --> 00:34:41,317
Watch his legs.
851
00:34:48,525 --> 00:34:50,951
Pupils are reacting but sluggish,
852
00:34:50,954 --> 00:34:52,345
likely a concussion.
853
00:34:52,347 --> 00:34:55,773
- He's gonna be okay.
- Thank God.
854
00:34:55,775 --> 00:34:57,266
Hugo.
855
00:34:57,269 --> 00:34:58,619
BOBBY: So, they'll check him out
856
00:34:58,622 --> 00:35:00,911
at the hospital for anything
that's going on internally.
857
00:35:00,914 --> 00:35:02,889
But you and your son can ride
with him in the ambulance.
858
00:35:02,891 --> 00:35:04,357
LEANDRA: Thank you so much.
859
00:35:04,359 --> 00:35:05,550
I don't know what I would have done
860
00:35:05,552 --> 00:35:07,443
if anything had happened to him.
861
00:35:07,446 --> 00:35:08,970
You saved our Christmas.
862
00:35:08,972 --> 00:35:10,454
What?
863
00:35:10,456 --> 00:35:12,672
After they discharge your
husband from the hospital,
864
00:35:12,675 --> 00:35:14,290
you still can't come back here.
865
00:35:14,293 --> 00:35:15,811
I'm gonna have to red-tag the building.
866
00:35:15,813 --> 00:35:17,461
But Christmas is tomorrow.
867
00:35:17,463 --> 00:35:19,205
I know, and I'm sorry.
868
00:35:19,207 --> 00:35:21,816
It's just not safe to go back in there.
869
00:35:30,552 --> 00:35:32,660
♪
870
00:35:42,321 --> 00:35:45,064
We have to red-tag the building.
871
00:35:45,066 --> 00:35:46,899
I know tomorrow's Christmas,
872
00:35:46,902 --> 00:35:49,021
but it's just not safe
to go back in there.
873
00:35:49,024 --> 00:35:51,420
I have notified the Red Cross.
874
00:35:51,422 --> 00:35:53,411
A representative is on the way.
875
00:35:53,414 --> 00:35:55,755
They will be providing housing
for you and your families
876
00:35:55,758 --> 00:35:58,168
until your building can get sorted out.
877
00:35:58,170 --> 00:36:00,271
Very sorry.
878
00:36:01,432 --> 00:36:03,608
♪
879
00:36:14,686 --> 00:36:18,263
We're really gonna leave them, Cap?
880
00:36:18,266 --> 00:36:20,583
There's nothing else we can do.
881
00:36:21,936 --> 00:36:23,628
(engine starts)
882
00:36:29,034 --> 00:36:30,927
(siren wailing)
883
00:36:37,877 --> 00:36:39,811
(horn honking)
884
00:36:44,978 --> 00:36:47,204
(elevator bell dings)
885
00:36:51,132 --> 00:36:53,299
Whoa.
886
00:36:53,301 --> 00:36:54,467
Told you.
887
00:36:54,469 --> 00:36:56,318
- You weren't kidding.
- Yeah.
888
00:36:56,320 --> 00:37:00,063
MAY: Oh, my God. It's epic.
889
00:37:00,065 --> 00:37:01,807
(gasps)
890
00:37:01,809 --> 00:37:02,992
What?
891
00:37:02,994 --> 00:37:04,710
It's Christmas.
892
00:37:08,148 --> 00:37:09,899
I think this is the first Christmas
893
00:37:09,902 --> 00:37:12,242
he hasn't been up at the crack of dawn.
894
00:37:12,244 --> 00:37:15,235
HUGO: Maybe it doesn't feel
like Christmas to him, either.
895
00:37:15,238 --> 00:37:17,413
- Mm.
- Stuck in a motel room.
896
00:37:17,416 --> 00:37:19,286
No tree. No presents.
897
00:37:19,289 --> 00:37:21,754
Hey. It's okay.
898
00:37:21,757 --> 00:37:23,591
We're alive and we're together
899
00:37:23,594 --> 00:37:25,923
and that's all that matters, right?
900
00:37:25,925 --> 00:37:27,185
I guess.
901
00:37:27,188 --> 00:37:28,860
(knock on door)
902
00:37:34,600 --> 00:37:35,735
BOBBY: Hi.
903
00:37:35,738 --> 00:37:37,026
I'm not sure if you remember me.
904
00:37:37,028 --> 00:37:38,435
LEANDRA: You're the firefighter.
905
00:37:38,437 --> 00:37:39,555
You saved my husband.
906
00:37:39,558 --> 00:37:40,799
Yeah.
907
00:37:40,802 --> 00:37:42,819
- What are you doing here?
- Why don't you guys
908
00:37:42,822 --> 00:37:44,292
come on outside.
909
00:37:44,294 --> 00:37:46,461
(indistinct chatter)
910
00:37:46,463 --> 00:37:49,422
♪
911
00:37:53,361 --> 00:37:55,361
I think Santa found us.
912
00:37:55,363 --> 00:37:57,880
Yeah, I think he did.
913
00:37:57,882 --> 00:38:00,266
(chuckles softly)
914
00:38:03,146 --> 00:38:04,645
LEANDRA: Oh, wow.
915
00:38:04,647 --> 00:38:06,981
♪ Well, it's coming on Christmas ♪
916
00:38:06,983 --> 00:38:09,068
♪ They're cutting down trees ♪
917
00:38:09,071 --> 00:38:11,560
♪ They're putting up reindeer ♪
918
00:38:11,562 --> 00:38:14,063
♪ And singing songs of joy and peace ♪
919
00:38:14,065 --> 00:38:15,973
♪ Oh, I wish I had a river... ♪
920
00:38:15,975 --> 00:38:19,885
- Lonely Lady sent us a gift basket?
- A thank-you.
921
00:38:19,887 --> 00:38:23,055
Turns out she's not gonna
be quite so lonely this year.
922
00:38:23,057 --> 00:38:25,833
♪ But it don't snow here ♪
923
00:38:25,835 --> 00:38:28,227
♪ It stays pretty green ♪
924
00:38:28,229 --> 00:38:29,820
♪ I'm gonna make a lot of money ♪
925
00:38:29,822 --> 00:38:32,507
♪ And then I'm gonna quit
this crazy scene ♪
926
00:38:32,509 --> 00:38:35,852
♪ Oh, I wish I had a river ♪
927
00:38:35,855 --> 00:38:41,072
♪ I could skate away on ♪
928
00:38:41,075 --> 00:38:43,759
♪ Oh, I wish I had a river ♪
929
00:38:43,761 --> 00:38:46,095
♪ So long... ♪
930
00:38:46,097 --> 00:38:48,764
Want to see what I burned for dinner?
931
00:38:48,766 --> 00:38:49,932
- All right.
- Ooh.
932
00:38:49,934 --> 00:38:53,402
- (laughs)
- ♪ Fly ♪
933
00:38:55,031 --> 00:38:57,848
♪ Oh, I wish I had a river... ♪
934
00:38:57,850 --> 00:38:59,700
You sure you're up for this?
935
00:38:59,702 --> 00:39:02,611
Chinese food and a movie? (chuckles)
936
00:39:02,613 --> 00:39:04,205
Absolutely.
937
00:39:04,207 --> 00:39:09,460
♪ I made my baby cry... ♪
938
00:39:12,382 --> 00:39:13,864
What are you looking for?
939
00:39:13,866 --> 00:39:16,786
HARRY: Just looking for
the present that May got me.
940
00:39:18,462 --> 00:39:20,321
You sure you don't want to wait for May
941
00:39:20,324 --> 00:39:21,797
- to open it?
- HARRY: Nope.
942
00:39:21,799 --> 00:39:23,465
I already called her.
She said it's okay.
943
00:39:23,467 --> 00:39:25,393
♪ You put me at ease ♪
944
00:39:25,395 --> 00:39:26,561
♪ You loved me... ♪
945
00:39:26,563 --> 00:39:28,966
- Merry Christmas.
- Thank you.
946
00:39:28,969 --> 00:39:31,732
Now this finally feels like Christmas.
947
00:39:31,734 --> 00:39:34,794
Yeah. It does.
948
00:39:34,796 --> 00:39:37,313
♪ Skate away on ♪
949
00:39:37,315 --> 00:39:39,389
- Okay, come on.
- All right.
950
00:39:39,391 --> 00:39:40,966
♪ I'm hard to handle... ♪
951
00:39:40,968 --> 00:39:43,636
Okay. This is for you.
952
00:39:43,638 --> 00:39:45,896
♪ Now I've gone and lost the best baby ♪
953
00:39:45,898 --> 00:39:47,489
♪ That I ever had... ♪
954
00:39:47,491 --> 00:39:49,417
Ah. Oh.
955
00:39:49,419 --> 00:39:51,902
♪ I had a river... ♪
956
00:39:51,904 --> 00:39:54,055
- A bracelet.
- Uh,
957
00:39:54,058 --> 00:39:55,831
not just any bracelet.
958
00:39:55,833 --> 00:39:58,909
This one has an emergency
distress beacon in it.
959
00:39:58,911 --> 00:40:00,261
You got me something
960
00:40:00,263 --> 00:40:03,580
- that tracks my whereabouts 24-7.
- It's, uh,
961
00:40:03,582 --> 00:40:05,991
it's not a tracker.
Right? It's-it's a beacon.
962
00:40:05,993 --> 00:40:08,752
So it only deploys when you press it.
963
00:40:08,754 --> 00:40:11,330
Earthquake, fire, flood.
964
00:40:11,332 --> 00:40:14,257
Whatever it is, you hit that button,
965
00:40:14,259 --> 00:40:16,168
and we will come to your rescue.
966
00:40:16,170 --> 00:40:20,005
♪ Oh, I wish I had a river... ♪
967
00:40:20,007 --> 00:40:22,116
That's so sweet.
968
00:40:22,118 --> 00:40:25,010
- I got you a sweater.
- (chuckles)
969
00:40:25,012 --> 00:40:27,196
- It's in the car.
- Hey.
970
00:40:27,198 --> 00:40:28,939
I already love it.
971
00:40:28,941 --> 00:40:30,666
Really?
972
00:40:33,654 --> 00:40:34,763
Merry Christmas.
973
00:40:34,766 --> 00:40:36,797
- Merry Christmas.
- (chuckles)
974
00:40:41,137 --> 00:40:45,810
♪ Oh, I wish I had a river so long ♪
975
00:40:45,813 --> 00:40:48,552
♪ I would teach my feet... ♪
976
00:40:48,555 --> 00:40:51,479
- Is it just me, or do they...
- BREE: Yeah.
977
00:40:51,481 --> 00:40:53,856
They have the same smile.
978
00:40:55,467 --> 00:40:59,879
♪ To fly... ♪
979
00:40:59,881 --> 00:41:01,230
Merry Christmas.
980
00:41:01,232 --> 00:41:03,232
(chuckles): Oh, hey.
981
00:41:03,234 --> 00:41:04,975
You made it. (chuckles)
982
00:41:04,977 --> 00:41:05,993
You too.
983
00:41:05,995 --> 00:41:09,221
Here. Let me grab this. Thank you.
984
00:41:09,223 --> 00:41:10,981
(grunts softly)
985
00:41:10,983 --> 00:41:12,892
Uh, where's Karen?
986
00:41:12,894 --> 00:41:14,364
She's on her way.
987
00:41:14,367 --> 00:41:15,744
She packed up the car
988
00:41:15,746 --> 00:41:17,904
with so many donations,
there was no room for me
989
00:41:17,907 --> 00:41:19,465
or Denny.
990
00:41:21,827 --> 00:41:23,493
How you doing?
991
00:41:23,495 --> 00:41:25,754
Still feeling less than merry?
992
00:41:25,756 --> 00:41:28,331
I'm, uh... I'm okay.
993
00:41:28,333 --> 00:41:29,575
You know, sure, we're...
994
00:41:29,577 --> 00:41:31,911
we're missing some
people today, but, hey,
995
00:41:31,913 --> 00:41:33,794
I'm thankful for the ones we do have.
996
00:41:33,797 --> 00:41:35,581
♪ Joy and peace, oh, I wish... ♪
997
00:41:35,583 --> 00:41:39,217
- Merry Christmas, Buck.
- Merry Christmas.
998
00:41:39,219 --> 00:41:40,844
Where's Eddie?
999
00:41:40,846 --> 00:41:44,014
♪ Away on. ♪
1000
00:41:44,016 --> 00:41:46,258
BUCK: Huh.
1001
00:41:46,260 --> 00:41:48,928
Wonder what that's about.
1002
00:41:48,930 --> 00:41:51,780
I don't know.
1003
00:41:51,782 --> 00:41:53,624
But I don't like it.
1004
00:42:03,219 --> 00:42:04,794
(Eddie sighs)
1005
00:42:04,797 --> 00:42:07,297
Sorry, I don't want to take
you guys away from the party.
1006
00:42:07,300 --> 00:42:08,774
I just had some news
1007
00:42:08,777 --> 00:42:10,559
that I don't want you
to hear from anyone else.
1008
00:42:10,561 --> 00:42:12,060
H-Hold on. First, you're having
1009
00:42:12,063 --> 00:42:14,211
this deep, intense
conversation with Bobby.
1010
00:42:14,214 --> 00:42:16,614
Now you gather us here
for some announcement?
1011
00:42:16,617 --> 00:42:19,883
- What's going on?
- Is everything okay with Christopher?
1012
00:42:19,885 --> 00:42:22,127
He's worried about me.
1013
00:42:22,129 --> 00:42:23,404
About the risks I take
1014
00:42:23,406 --> 00:42:25,631
- while I'm at work.
- RAVI: Wow.
1015
00:42:25,633 --> 00:42:28,114
That's a lot for a ten-year-old
to be thinking about.
1016
00:42:28,117 --> 00:42:30,469
Yeah. Probably too much.
1017
00:42:30,471 --> 00:42:32,657
So I think I have to make a change.
1018
00:42:34,066 --> 00:42:36,825
(sighs)
1019
00:42:36,827 --> 00:42:39,563
I'm leaving the 118.
1020
00:42:51,891 --> 00:42:58,946
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.