All language subtitles for 9-1-1.S05E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,304 --> 00:00:04,077 ♪ ♪ 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,380 (indistinct chatter) 3 00:00:07,399 --> 00:00:10,175 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,237 ♪ Jingle all the way ♪ 5 00:00:13,239 --> 00:00:15,832 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 6 00:00:15,835 --> 00:00:19,167 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 7 00:00:19,169 --> 00:00:21,928 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 8 00:00:21,930 --> 00:00:24,414 ♪ Jingle all the way ♪ 9 00:00:24,416 --> 00:00:27,359 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,921 ♪ In one-horse open sleigh ♪ 11 00:00:30,923 --> 00:00:33,032 Mommy, when? 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,200 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,611 Santa's giving out candy canes. 14 00:00:37,613 --> 00:00:39,890 One second, honey. Mommy's on the phone. 15 00:00:39,893 --> 00:00:41,431 Come on, pick up, Arthur. 16 00:00:41,433 --> 00:00:43,136 Hi, this is Arthur. 17 00:00:43,139 --> 00:00:44,247 - Leave a message. - (beep) 18 00:00:44,250 --> 00:00:45,693 Hey, hon, it's me. 19 00:00:45,695 --> 00:00:48,047 Not sure if you're in the air yet, but we're about 20 00:00:48,049 --> 00:00:49,289 to see Santa. 21 00:00:49,291 --> 00:00:51,124 So I thought maybe we could FaceTime. 22 00:00:51,126 --> 00:00:52,959 I know Elise would love to see her daddy. 23 00:00:52,961 --> 00:00:55,203 So would I. Love you. 24 00:00:55,205 --> 00:00:56,871 No Mr. Darcola? 25 00:00:56,873 --> 00:00:58,390 Probably about to take off. 26 00:00:58,392 --> 00:01:00,373 I'm just glad we get him on the actual day this year. 27 00:01:00,375 --> 00:01:02,593 The holidays are always less fun when he's working. 28 00:01:02,596 --> 00:01:04,396 It must be hard that he's away so much. 29 00:01:04,398 --> 00:01:05,564 Wife of a pilot. 30 00:01:05,566 --> 00:01:07,646 At least I get him every other Christmas. 31 00:01:10,798 --> 00:01:11,964 ELISE: Daddy! 32 00:01:11,967 --> 00:01:14,058 No, sweetie, we're gonna see Santa Claus. 33 00:01:14,061 --> 00:01:15,953 Daddy, Daddy. 34 00:01:22,399 --> 00:01:23,624 Arthur? 35 00:01:25,125 --> 00:01:26,207 Artie? 36 00:01:26,210 --> 00:01:28,754 - Dad? - Daddy. 37 00:01:32,484 --> 00:01:35,094 - You two-timing son of a... - Perro. 38 00:01:35,096 --> 00:01:37,930 Uh... I can... (weak chuckle) 39 00:01:37,932 --> 00:01:39,005 Uh... 40 00:01:39,007 --> 00:01:40,674 (weak chuckle) 41 00:01:40,676 --> 00:01:42,434 ("Run, Rudolph, Run" by Chuck Berry playing) 42 00:01:42,436 --> 00:01:44,161 - Excuse me, excuse me. - Whoa! 43 00:01:44,163 --> 00:01:46,163 Oh, hell no! 44 00:01:46,165 --> 00:01:47,562 - Uh... - Watch out! 45 00:01:47,565 --> 00:01:49,274 - Excuse me. - ♪ Out of all the reindeers ♪ 46 00:01:49,276 --> 00:01:51,110 ♪ You know you're the mastermind ♪ 47 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 - Excuse me. - Whoa. 48 00:01:53,114 --> 00:01:55,114 ♪ Run, run, Rudolph ♪ 49 00:01:55,116 --> 00:01:58,117 ♪ Randolph ain't too far behind ♪ 50 00:01:59,604 --> 00:02:01,103 ♪ Santa, make him hurry ♪ 51 00:02:01,106 --> 00:02:03,215 ♪ Tell him he can take the freeway down ♪ 52 00:02:03,218 --> 00:02:04,865 Sorry about that! Merry Christmas! 53 00:02:04,867 --> 00:02:05,940 (trolley bell rings) 54 00:02:05,942 --> 00:02:07,534 ♪ Run, run, Rudolph ♪ 55 00:02:07,536 --> 00:02:09,962 ♪ 'Cause I'm reeling like a merry-go-round. ♪ 56 00:02:09,964 --> 00:02:11,538 Aah! 57 00:02:11,540 --> 00:02:12,965 (groans) 58 00:02:13,562 --> 00:02:14,925 _ 59 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 _ 60 00:02:16,470 --> 00:02:18,007 _ 61 00:02:18,010 --> 00:02:19,062 _ 62 00:02:19,065 --> 00:02:20,212 _ 63 00:02:20,215 --> 00:02:22,055 - ♪ - (indistinct radio chatter) 64 00:02:23,082 --> 00:02:24,162 PAM: I want to see proof! 65 00:02:24,164 --> 00:02:26,461 I don't have to prove anything. I don't even know who you are. 66 00:02:26,463 --> 00:02:28,388 Artie has never even mentioned you. 67 00:02:28,390 --> 00:02:30,162 I think Artie hasn't talked about a lot of things. 68 00:02:30,164 --> 00:02:32,467 - Ain't that right, Artie? - BUCK: What do we think? 69 00:02:32,469 --> 00:02:35,216 Some kind of road rage incident? Or trolley rage? 70 00:02:35,219 --> 00:02:37,304 Definitely sensing some kind of rage. 71 00:02:37,307 --> 00:02:39,067 BOBBY: Hey, Ravi, you go check on the driver. 72 00:02:39,070 --> 00:02:41,160 Buck and Eddie, you're gonna handle this victim. 73 00:02:41,162 --> 00:02:43,512 Okay, we've got an injured man down on the ground. 74 00:02:43,515 --> 00:02:45,164 Let's give the officers a break. 75 00:02:45,166 --> 00:02:46,498 Can one of you tell me what happened? 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 This woman is having an affair with my husband. 77 00:02:48,836 --> 00:02:50,243 This woman is lying. 78 00:02:50,245 --> 00:02:52,481 He is my husband. I have a ring and everything. 79 00:02:52,484 --> 00:02:53,943 My husband is wearing a matching one. 80 00:02:53,945 --> 00:02:55,916 You can check it if you don't believe me. 81 00:02:55,918 --> 00:02:58,326 I was asking about the accident. 82 00:02:58,328 --> 00:03:00,755 Pulse is strong but elevated. BP's good. 83 00:03:00,758 --> 00:03:03,317 Right and left ankles are broken. 84 00:03:03,320 --> 00:03:04,745 One for each wife? 85 00:03:04,748 --> 00:03:06,489 He's lucky that's all he's broken. 86 00:03:06,492 --> 00:03:08,353 (groans) 87 00:03:08,355 --> 00:03:10,231 Left ankle's got an open fracture. 88 00:03:10,234 --> 00:03:12,006 We're gonna give you something for the pain. 89 00:03:12,008 --> 00:03:13,727 (groaning) 90 00:03:13,730 --> 00:03:15,989 Ravi? How's the driver? 91 00:03:15,992 --> 00:03:18,363 Working on it. You sure you're not injured, sir? 92 00:03:18,365 --> 00:03:20,257 No! I'm fine! 93 00:03:20,259 --> 00:03:21,608 How about you come outside and just let me 94 00:03:21,610 --> 00:03:23,610 check you for injuries, just to be safe? 95 00:03:23,612 --> 00:03:24,778 Nope. 96 00:03:24,780 --> 00:03:26,083 Safer in here. 97 00:03:26,086 --> 00:03:27,735 Does he have any allergies 98 00:03:27,738 --> 00:03:30,497 or underlying medical conditions that my team should be aware of? 99 00:03:30,500 --> 00:03:33,528 Not that I know of. But I didn't know about her, either. 100 00:03:33,530 --> 00:03:35,630 This feels like a lot to keep track of. 101 00:03:35,633 --> 00:03:38,047 Two rings, two phones, 102 00:03:38,050 --> 00:03:39,216 and two Christmases. 103 00:03:39,219 --> 00:03:40,944 Sometimes it can make your brain hurt. 104 00:03:40,946 --> 00:03:42,279 Is it hurting right now? 105 00:03:42,281 --> 00:03:43,722 Have any headaches, blurred vision, 106 00:03:43,724 --> 00:03:45,169 sensitivity to light? 107 00:03:45,172 --> 00:03:46,874 I did hit my head. 108 00:03:46,876 --> 00:03:48,887 Maybe I could fake amnesia. 109 00:03:48,890 --> 00:03:51,063 Buy some time to help me figure this out. 110 00:03:51,065 --> 00:03:53,565 Yeah. I, uh, I would say your bigger problem 111 00:03:53,567 --> 00:03:55,125 is making them forget. 112 00:03:55,128 --> 00:03:57,317 Everything he said to me is a lie. 113 00:03:57,320 --> 00:03:58,653 I'd almost feel bad for you 114 00:03:58,656 --> 00:04:00,722 if you hadn't married my husband. 115 00:04:00,724 --> 00:04:02,390 (scoffs) 116 00:04:02,392 --> 00:04:04,701 Wait. How old are your boys? 117 00:04:05,971 --> 00:04:07,804 Eight and seven. 118 00:04:07,806 --> 00:04:09,637 Oh, God. 119 00:04:09,640 --> 00:04:12,297 I'm married to her husband. 120 00:04:12,300 --> 00:04:15,059 I'm wife number two, Arthur?! 121 00:04:15,062 --> 00:04:17,071 Please tell me he's ready to transport. 122 00:04:17,073 --> 00:04:18,648 Both ankles are broken pretty badly 123 00:04:18,650 --> 00:04:20,333 and I think he's got a compound fracture, 124 00:04:20,335 --> 00:04:23,095 but I don't see any major swelling or pooling of blood. 125 00:04:23,097 --> 00:04:24,821 His vitals are steady. 126 00:04:24,823 --> 00:04:26,765 Roll him on three? 127 00:04:26,767 --> 00:04:29,584 One, two, three. 128 00:04:29,586 --> 00:04:32,662 RAVI: Okay, sir, I'm gonna need you to sign this document 129 00:04:32,664 --> 00:04:34,271 saying that you refused medical treatment. 130 00:04:34,273 --> 00:04:36,441 One, two, three. 131 00:04:36,444 --> 00:04:38,745 Okay, let's roll. 132 00:04:38,748 --> 00:04:40,505 ♪ Anxious care is now but folly ♪ 133 00:04:40,508 --> 00:04:42,020 - ♪ Fa, la, la... ♪ - Keep him stable. 134 00:04:42,023 --> 00:04:44,932 Love you! I love you both! 135 00:04:44,934 --> 00:04:46,359 We can work this out! 136 00:04:46,361 --> 00:04:48,996 - Where are you taking him? - BOBBY: First Presbyterian. 137 00:04:50,343 --> 00:04:52,843 Do either one of you want to go with him? 138 00:04:56,522 --> 00:04:58,588 Happy holidays. 139 00:04:59,625 --> 00:05:02,661 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 140 00:05:02,664 --> 00:05:04,861 ♪ 141 00:05:04,863 --> 00:05:07,347 - (tree branches rustling) - (grunting) 142 00:05:19,153 --> 00:05:20,894 What do you think? 143 00:05:20,896 --> 00:05:22,654 It's facing the wrong way. 144 00:05:23,882 --> 00:05:25,478 There's a right way? 145 00:05:25,481 --> 00:05:28,223 The skinny side should face the window. 146 00:05:28,226 --> 00:05:30,120 What skinny... 147 00:05:33,075 --> 00:05:36,460 Okay. Yes, boss. 148 00:05:39,064 --> 00:05:41,823 There, that's it. 149 00:05:41,825 --> 00:05:42,916 All right. 150 00:05:42,918 --> 00:05:44,734 We are ready for ornaments. 151 00:05:44,736 --> 00:05:46,536 I see bare spots. 152 00:05:46,539 --> 00:05:48,430 How many lights were you thinking? 153 00:05:56,915 --> 00:05:59,340 Just keep comin'. 154 00:05:59,342 --> 00:06:02,268 That's a lot of lights. 155 00:06:02,271 --> 00:06:05,950 No. Five popcorns. One cranberry. 156 00:06:05,953 --> 00:06:08,033 (chuckles) 157 00:06:10,854 --> 00:06:12,762 Is that some kind of rule? 158 00:06:12,764 --> 00:06:14,456 Yes. 159 00:06:17,936 --> 00:06:19,953 (laughs) 160 00:06:19,955 --> 00:06:21,380 Looks great. 161 00:06:21,382 --> 00:06:24,365 We need tinsel. Some sparkle. 162 00:06:24,367 --> 00:06:26,033 Okay. 163 00:06:26,036 --> 00:06:27,794 That's enough decorating for tonight. 164 00:06:27,797 --> 00:06:29,489 Why don't you go, uh, go get ready for bed? 165 00:06:29,492 --> 00:06:32,950 I'll finish up. You can critique my work in the morning. 166 00:06:32,953 --> 00:06:36,636 I just want everything to be perfect. 167 00:06:36,638 --> 00:06:38,153 Oh. Uh... 168 00:06:38,156 --> 00:06:39,931 it will, bud. 169 00:06:39,933 --> 00:06:41,841 All right, come on. 170 00:06:41,843 --> 00:06:43,326 All right. 171 00:06:43,328 --> 00:06:45,937 Night, Dad. 172 00:06:47,590 --> 00:06:49,515 Night, bud. 173 00:06:49,517 --> 00:06:52,259 ♪ With every shroud of falling snow ♪ 174 00:06:52,261 --> 00:06:54,863 ♪ Bring back some precious memory ♪ 175 00:06:56,283 --> 00:06:59,192 Do we even have tinsel? 176 00:06:59,194 --> 00:07:01,166 ♪ I'm wishing ♪ 177 00:07:01,169 --> 00:07:04,762 ♪ For an old-fashioned... ♪ 178 00:07:04,765 --> 00:07:07,292 Turkey, ham, and a roast? 179 00:07:07,294 --> 00:07:08,627 BOBBY: Well, we're hosting so many people. 180 00:07:08,629 --> 00:07:10,553 I figured, better have too much than not enough. 181 00:07:10,555 --> 00:07:12,989 Well, we're gonna be two less this year 182 00:07:12,992 --> 00:07:15,024 without Michael and David. 183 00:07:15,026 --> 00:07:16,617 MAY: Oh, three less. 184 00:07:16,619 --> 00:07:18,528 Don't forget I won't be here for dinner, either. 185 00:07:18,530 --> 00:07:20,490 Can't believe you actually wanted to work on Christmas. 186 00:07:20,492 --> 00:07:21,438 That's way worse than all those 187 00:07:21,440 --> 00:07:22,957 extra credit projects you used to do in school. 188 00:07:22,959 --> 00:07:25,091 But it pays better. Time and a half better. 189 00:07:25,094 --> 00:07:27,312 Does it make up for missing my mac and cheese? 190 00:07:27,314 --> 00:07:29,966 You'll save me a plate. 191 00:07:29,969 --> 00:07:31,841 Or maybe an entire turkey? 192 00:07:31,844 --> 00:07:34,227 Well, I'm roasting that one. I'm gonna deep-fry this one. 193 00:07:34,229 --> 00:07:35,469 Ooh! Is it gonna explode? 194 00:07:35,471 --> 00:07:37,322 - If I let you cook it. - (scoffs) 195 00:07:37,324 --> 00:07:39,248 You know, you could at least appear 196 00:07:39,250 --> 00:07:40,187 a little more upset 197 00:07:40,190 --> 00:07:41,976 about missing Christmas with your family. 198 00:07:41,978 --> 00:07:43,236 Come on, Mom. 199 00:07:43,238 --> 00:07:44,554 It's not like this is the first holiday 200 00:07:44,556 --> 00:07:46,419 one of us in the family had to work. 201 00:07:46,422 --> 00:07:48,478 It's just my turn this year. 202 00:07:48,481 --> 00:07:50,631 Remember when we used to open presents on Christmas Eve? 203 00:07:50,633 --> 00:07:52,801 Stay up all night. That was the best. 204 00:07:52,804 --> 00:07:54,062 ATHENA: You know, speaking of gifts, 205 00:07:54,064 --> 00:07:55,989 did you want to open any this year? 206 00:07:55,992 --> 00:07:57,801 I still haven't seen your Christmas list. 207 00:07:57,804 --> 00:07:59,326 Well, I already told you what I want. 208 00:07:59,328 --> 00:08:01,911 Cash is not an acceptable Christmas present, 209 00:08:01,914 --> 00:08:03,289 - not in this house. - (snorts) 210 00:08:03,292 --> 00:08:05,159 I will also be accepting gift cards. 211 00:08:05,162 --> 00:08:07,442 I want to buy something that's put in a box 212 00:08:07,445 --> 00:08:09,503 - and gift wrapped. - You can wrap cash. 213 00:08:09,505 --> 00:08:11,414 Pretty sure you can think of something that isn't cash 214 00:08:11,416 --> 00:08:13,249 - or a cash equivalent. Right? - Mm-hmm. 215 00:08:13,251 --> 00:08:14,794 I guess. 216 00:08:14,797 --> 00:08:17,587 - (sighs) - Oh, um, I-I gotta head out. 217 00:08:17,589 --> 00:08:19,422 I'll drop off my presents tomorrow, okay? 218 00:08:19,424 --> 00:08:20,773 All right. Have a good day at work. 219 00:08:20,775 --> 00:08:23,017 - Thank you. Bye. Bye. - Okay. 220 00:08:23,019 --> 00:08:24,427 That sounds festive. 221 00:08:24,429 --> 00:08:25,762 Bye. 222 00:08:25,764 --> 00:08:29,075 Maybe we can invite the UPS driver for Christmas. 223 00:08:29,078 --> 00:08:32,219 I think he might be more invested in the holiday. 224 00:08:32,222 --> 00:08:34,114 - (chuckles) - (sighs) 225 00:08:35,290 --> 00:08:37,048 CARLA: What's wrong with the tree? 226 00:08:37,050 --> 00:08:38,723 Everything, apparently. 227 00:08:38,726 --> 00:08:39,942 It was facing the wrong way, 228 00:08:39,945 --> 00:08:41,516 he didn't like the way I was stringing the lights, 229 00:08:41,518 --> 00:08:44,176 and I was putting the ornaments in the wrong places. 230 00:08:44,179 --> 00:08:46,434 I felt like I was being judged by Martha Stewart. 231 00:08:46,437 --> 00:08:47,425 Pre-Snoop Dogg. 232 00:08:47,427 --> 00:08:49,880 (chuckles) Well, he's growing up. 233 00:08:49,883 --> 00:08:52,121 You know, becoming his own person. 234 00:08:52,123 --> 00:08:53,883 Forming his own opinions. 235 00:08:53,886 --> 00:08:55,036 About the proper 236 00:08:55,039 --> 00:08:57,067 popcorn-to-cranberry ratio of garland? 237 00:08:57,070 --> 00:08:59,295 It's five-to-one, just in case you were wondering. 238 00:08:59,297 --> 00:09:00,238 Well, of course it is. 239 00:09:00,240 --> 00:09:01,583 Anything else would be madness. 240 00:09:01,586 --> 00:09:02,799 (both laughing) 241 00:09:02,801 --> 00:09:06,089 - (Christopher screams) - Is that Christopher? 242 00:09:06,092 --> 00:09:08,575 - (panting) - Hey, hey, hey, hey. 243 00:09:08,578 --> 00:09:09,989 Are you okay? 244 00:09:09,991 --> 00:09:11,716 - I'm fine. - We heard you screaming. 245 00:09:11,719 --> 00:09:13,643 What happened? Did you have a bad dream? 246 00:09:13,645 --> 00:09:15,402 You want to talk about it? 247 00:09:15,404 --> 00:09:18,405 Sometimes talking about it makes it less scary. 248 00:09:18,407 --> 00:09:21,176 It was about Mom. 249 00:09:26,047 --> 00:09:28,433 So if you'd like to make a donation, you can drop off 250 00:09:28,435 --> 00:09:30,372 new, unwrapped toys or sports equipment 251 00:09:30,375 --> 00:09:33,317 to any fire station across Los Angeles. 252 00:09:33,320 --> 00:09:36,176 They'll be accepting donations through Christmas Eve. 253 00:09:36,179 --> 00:09:37,567 Back to you, Margaret. 254 00:09:37,570 --> 00:09:39,597 BUCK: She's a hard woman to shop for. 255 00:09:39,600 --> 00:09:41,526 You still haven't bought her anything? 256 00:09:41,529 --> 00:09:43,107 You're running out of shopping days, bud. 257 00:09:43,109 --> 00:09:44,380 Well, it's not that simple. 258 00:09:44,383 --> 00:09:45,865 You know, I've never had to get 259 00:09:45,868 --> 00:09:48,542 a Christmas present for a girlfriend before. 260 00:09:48,545 --> 00:09:49,833 Aw. 261 00:09:49,836 --> 00:09:54,192 It's baby's first Christmas in a serious relationship. 262 00:09:54,195 --> 00:09:55,742 I used to have this roommate 263 00:09:55,745 --> 00:09:57,653 who'd always break up with his girlfriend 264 00:09:57,656 --> 00:09:58,995 right after Halloween. 265 00:09:58,998 --> 00:10:01,665 Now I know why. It's too much pressure. 266 00:10:01,667 --> 00:10:04,059 - Hi. - Hi. 267 00:10:04,061 --> 00:10:06,504 What did you get Athena for your first Christmas? 268 00:10:06,506 --> 00:10:07,730 An engagement ring. 269 00:10:07,732 --> 00:10:09,732 Oh. No. Not doing that. 270 00:10:09,734 --> 00:10:11,233 No, don't overthink it, Buck. 271 00:10:11,236 --> 00:10:13,844 Just get her something sweet, 272 00:10:13,846 --> 00:10:14,922 something she could use 273 00:10:14,925 --> 00:10:17,278 but that she wouldn't necessarily buy for herself. 274 00:10:17,281 --> 00:10:19,367 Get her something that lets her know 275 00:10:19,370 --> 00:10:21,259 that you know her really well. 276 00:10:21,262 --> 00:10:23,739 Okay, you've just added way too many parameters 277 00:10:23,742 --> 00:10:28,083 to this equation. What I was thinking... 278 00:10:28,085 --> 00:10:30,010 Portable generator. 279 00:10:30,012 --> 00:10:32,187 Uh, useful in case of emergency 280 00:10:32,190 --> 00:10:34,687 and not something that she would buy for herself. 281 00:10:34,690 --> 00:10:36,700 Someone's gonna be single by New Year's. 282 00:10:36,702 --> 00:10:37,943 It's a good idea. 283 00:10:37,945 --> 00:10:39,926 - It's not. - It's a good idea. 284 00:10:39,929 --> 00:10:41,705 Cap... 285 00:10:41,707 --> 00:10:43,922 Taylor. Thanks for the coverage. 286 00:10:43,925 --> 00:10:45,406 Helps boost our donations. 287 00:10:45,409 --> 00:10:47,392 Happy I could help. 288 00:10:47,395 --> 00:10:49,786 Maybe you could help with something. 289 00:10:49,789 --> 00:10:52,198 - I have a question. - What, about your story? 290 00:10:52,200 --> 00:10:53,625 I thought that was all covered. 291 00:10:53,627 --> 00:10:55,961 Uh... 292 00:10:55,963 --> 00:10:57,446 ♪ Glory to... ♪ 293 00:10:57,448 --> 00:10:59,965 Do you think Buck would like one of these sweaters? 294 00:10:59,967 --> 00:11:02,133 ♪ The newborn king. ♪ 295 00:11:02,136 --> 00:11:03,394 (sighs) 296 00:11:04,372 --> 00:11:05,622 _ 297 00:11:05,623 --> 00:11:07,667 _ 298 00:11:08,126 --> 00:11:09,793 _ 299 00:11:09,794 --> 00:11:12,171 _ 300 00:11:12,338 --> 00:11:15,129 _ 301 00:11:15,132 --> 00:11:16,982 Oh, no, dearie. 302 00:11:16,984 --> 00:11:18,922 It's just me. I live alone. 303 00:11:18,925 --> 00:11:20,469 Do you know what part of the house 304 00:11:20,471 --> 00:11:21,728 the fire is currently burning? 305 00:11:21,730 --> 00:11:24,898 Um... I can't really tell. 306 00:11:24,900 --> 00:11:27,209 I just hear the beeping. 307 00:11:30,998 --> 00:11:32,906 Ma'am what's your name? 308 00:11:32,908 --> 00:11:35,167 Phyllis. Phyllis Lang. 309 00:11:35,169 --> 00:11:38,153 Hello, Phyllis, I think we've spoken before. 310 00:11:38,155 --> 00:11:40,184 - Many times. - Have we? 311 00:11:40,187 --> 00:11:42,082 My memory's so bad these days. 312 00:11:42,084 --> 00:11:43,586 My records show 313 00:11:43,589 --> 00:11:45,969 that you've called us over a dozen times 314 00:11:45,972 --> 00:11:47,972 in the last five years. 315 00:11:47,975 --> 00:11:49,998 Including yesterday. 316 00:11:50,000 --> 00:11:52,414 And you people have been so kind to me. 317 00:11:52,417 --> 00:11:53,583 Answering my calls 318 00:11:53,586 --> 00:11:55,559 no matter what time of day or night. 319 00:11:55,562 --> 00:11:59,023 Phyllis, are you experiencing an actual emergency? 320 00:11:59,026 --> 00:12:00,872 Do I need to call my firefighters? 321 00:12:00,875 --> 00:12:03,120 I wouldn't mind seeing some firefighters. 322 00:12:03,122 --> 00:12:05,697 They're-they're always so nice. 323 00:12:05,699 --> 00:12:06,957 Yes, but 324 00:12:06,959 --> 00:12:09,275 is there a fire they need to put out? 325 00:12:09,277 --> 00:12:11,186 Or did you forget to change the batteries 326 00:12:11,188 --> 00:12:13,464 in your smoke detector? Again? 327 00:12:13,466 --> 00:12:15,132 Oh, right. 328 00:12:15,134 --> 00:12:17,075 I'm supposed to do that, aren't I? 329 00:12:17,077 --> 00:12:18,633 Twice a year, ma'am. 330 00:12:18,636 --> 00:12:20,169 They make ones you can hardwire. 331 00:12:20,172 --> 00:12:22,197 Well, that sounds complicated. 332 00:12:22,199 --> 00:12:24,366 Do the firefighters do that? 333 00:12:24,368 --> 00:12:27,794 You-you probably need to call an electrician. 334 00:12:27,796 --> 00:12:30,164 What a good idea. Do you know of any? 335 00:12:30,167 --> 00:12:32,420 Ma'am, there are resources for senior citizens. 336 00:12:32,423 --> 00:12:33,997 If you need someone to talk to, 337 00:12:34,000 --> 00:12:36,895 - I suggest that you... - I am talking to someone. You. 338 00:12:36,897 --> 00:12:39,064 This is not what 911 is for. 339 00:12:39,066 --> 00:12:40,899 You're tying up our resources and... 340 00:12:40,901 --> 00:12:41,961 I'm sorry. 341 00:12:41,964 --> 00:12:43,848 You're very busy. I can call back later. 342 00:12:43,851 --> 00:12:45,888 No! Wait. 343 00:12:45,890 --> 00:12:47,498 (sighs) 344 00:12:49,593 --> 00:12:50,834 (exhales) 345 00:12:50,836 --> 00:12:53,337 - She's back. - (typing) 346 00:12:55,824 --> 00:12:57,841 So what did the doctor say? 347 00:12:57,843 --> 00:13:00,010 That one nightmare isn't necessarily 348 00:13:00,012 --> 00:13:02,137 a reason for concern. 349 00:13:03,257 --> 00:13:05,683 (sighs) Could be an isolated incident. 350 00:13:05,685 --> 00:13:07,592 But... 351 00:13:07,594 --> 00:13:09,169 What? 352 00:13:09,171 --> 00:13:12,247 I don't think it's an isolated anything. 353 00:13:12,249 --> 00:13:14,841 He's been obsessed with the holidays this year. 354 00:13:14,843 --> 00:13:17,102 How everything has to be perfect. 355 00:13:17,104 --> 00:13:20,656 Now he's waking up screaming, dreaming of his mother? 356 00:13:22,850 --> 00:13:24,942 Shannon came back at Christmas, right? 357 00:13:24,945 --> 00:13:26,995 You think that's what triggered it? 358 00:13:28,190 --> 00:13:30,432 Well, the holidays were always their thing. 359 00:13:30,434 --> 00:13:35,103 You know, cookies and stockings and gingerbread houses. 360 00:13:35,105 --> 00:13:37,697 Maybe I'm not doing it right. 361 00:13:37,699 --> 00:13:40,108 (sighs) 362 00:13:40,110 --> 00:13:41,885 He-he misses his mom. 363 00:13:41,887 --> 00:13:45,097 That-That's not your fault. 364 00:13:48,060 --> 00:13:50,561 So much for the most wonderful time of the year. 365 00:13:52,898 --> 00:13:55,123 Yeah. 366 00:13:55,125 --> 00:13:57,401 It's a real pressure cooker. 367 00:14:02,871 --> 00:14:04,519 PAM: Well, he still cheated on you. 368 00:14:04,522 --> 00:14:05,947 BREE: Oh, at least I came first. 369 00:14:05,950 --> 00:14:07,450 How does it feel to be runner-up? 370 00:14:07,453 --> 00:14:11,231 You boys really needed to call 911 for this? 371 00:14:11,233 --> 00:14:14,130 I tried several de-escalation techniques. 372 00:14:14,133 --> 00:14:17,162 I talked to them. In a neutral, non-judgmental tone. 373 00:14:17,164 --> 00:14:18,905 Requested they keep their voices down 374 00:14:18,907 --> 00:14:21,742 or move their conversation to a private area. 375 00:14:21,745 --> 00:14:23,168 Then this one took a swing at me. 376 00:14:23,170 --> 00:14:25,429 I wasn't aiming for you. You just got in the way. 377 00:14:25,431 --> 00:14:27,958 BREE: (laughs) I have no idea what Artie ever saw in you. 378 00:14:27,961 --> 00:14:29,674 You are so crass and volatile. 379 00:14:29,676 --> 00:14:30,993 Maybe he was tired of this 380 00:14:30,995 --> 00:14:32,812 Zen earth mother schtick you've got going on. 381 00:14:32,815 --> 00:14:34,329 I've known you for five minutes, already 382 00:14:34,331 --> 00:14:35,998 - I'm bored to tears. - All right, so you two 383 00:14:36,000 --> 00:14:37,590 - are the wives. - Polygamists. 384 00:14:37,592 --> 00:14:38,925 It's not polygamy. 385 00:14:38,927 --> 00:14:40,875 We didn't choose to be married to the same man. 386 00:14:40,878 --> 00:14:42,373 I can't wait to never see this woman again. 387 00:14:42,375 --> 00:14:43,839 - Same. - Hey, hey, hey! 388 00:14:43,841 --> 00:14:46,161 Sorry to be the bearer of bad news, 389 00:14:46,164 --> 00:14:49,102 but you two are stuck with each other. 390 00:14:49,104 --> 00:14:52,014 You got kids, right? 391 00:14:52,016 --> 00:14:54,036 (sighs) Two boys. 392 00:14:54,039 --> 00:14:55,570 One girl. 393 00:14:55,573 --> 00:14:56,743 Siblings. 394 00:14:56,745 --> 00:14:58,770 So whatever anger or hurt feelings 395 00:14:58,773 --> 00:15:01,776 you're experiencing right now... However justified... 396 00:15:01,779 --> 00:15:03,278 You've got to figure out a way 397 00:15:03,281 --> 00:15:05,618 to put those aside for their sake. 398 00:15:05,620 --> 00:15:08,286 This is a real confusing time for them right now. 399 00:15:08,289 --> 00:15:10,456 And they've already got a part-time father. 400 00:15:10,458 --> 00:15:13,936 They don't need a long-distance mother doing three to six. 401 00:15:14,963 --> 00:15:16,796 Seven years of lying to my face. 402 00:15:16,798 --> 00:15:18,482 I never even suspected. 403 00:15:18,484 --> 00:15:19,687 I did. 404 00:15:21,359 --> 00:15:23,562 Not another family. 405 00:15:23,564 --> 00:15:24,896 But there were times 406 00:15:24,898 --> 00:15:27,215 when I thought that there might be someone else. 407 00:15:27,217 --> 00:15:28,900 And you never confronted him? 408 00:15:28,902 --> 00:15:31,419 I always told myself it didn't matter. 409 00:15:31,422 --> 00:15:33,997 Not as long as I was the one he came home to. 410 00:15:33,999 --> 00:15:35,815 But it turns out 411 00:15:35,817 --> 00:15:39,077 I'm not even special in that way. 412 00:15:39,079 --> 00:15:42,172 I wasn't good enough for him. 413 00:15:42,174 --> 00:15:43,522 No. 414 00:15:43,525 --> 00:15:45,934 He's the one who isn't good enough. 415 00:15:45,937 --> 00:15:47,660 For either of us. 416 00:15:47,662 --> 00:15:49,596 We deserve better. 417 00:15:53,093 --> 00:15:54,910 Still want to press charges? 418 00:15:54,912 --> 00:15:56,895 Just get 'em out of my hospital. 419 00:15:59,674 --> 00:16:01,483 Happy holidays. 420 00:16:02,844 --> 00:16:05,362 Stop. Stop. Back up. 421 00:16:06,744 --> 00:16:08,317 Mr. Darcola? 422 00:16:08,320 --> 00:16:10,516 Are you here to arrest me? 423 00:16:10,518 --> 00:16:11,760 Not today. 424 00:16:11,762 --> 00:16:15,153 But bigamy is still a crime in all 50 states. 425 00:16:15,156 --> 00:16:17,499 You might want to ask Santa for a lawyer. 426 00:16:18,533 --> 00:16:21,594 Ladies? We good? 427 00:16:26,534 --> 00:16:28,627 So... uh... 428 00:16:28,629 --> 00:16:30,929 what happens now? 429 00:16:30,931 --> 00:16:33,140 BOTH: We want a divorce. 430 00:16:35,152 --> 00:16:37,286 But it's Christmas. 431 00:16:37,289 --> 00:16:38,787 That's right, ladies. 432 00:16:38,789 --> 00:16:40,272 Fight the real enemy. 433 00:16:45,200 --> 00:16:47,742 - (elevator bell dings) - ♪ 434 00:16:52,060 --> 00:16:54,484 - _ - ♪ Everybody's happy ♪ 435 00:16:54,487 --> 00:16:55,786 _ 436 00:16:55,789 --> 00:16:59,497 - ♪ Snow is falling down ♪ - _ 437 00:16:59,500 --> 00:17:03,160 - _ - ♪ Prayers are being answered ♪ 438 00:17:03,163 --> 00:17:05,531 - _ - ♪ Miracles all around ♪ 439 00:17:05,534 --> 00:17:07,442 - _ - (squeals softly) 440 00:17:07,445 --> 00:17:10,260 ♪ From afar I've loved you ♪ 441 00:17:10,262 --> 00:17:14,322 - (rattles) - ♪ But never let it show ♪ 442 00:17:14,324 --> 00:17:18,330 - (exhales) - ♪ And every year another ♪ 443 00:17:18,333 --> 00:17:20,942 - ♪ December comes and goes ♪ - Hi. 444 00:17:20,945 --> 00:17:22,606 - Oh... - Merry Christmas. 445 00:17:22,608 --> 00:17:23,832 Hey, Marco. 446 00:17:23,834 --> 00:17:25,016 Hey, Melia. 447 00:17:25,018 --> 00:17:27,927 You know, I was just... 448 00:17:27,929 --> 00:17:30,096 ♪ Never reaching... ♪ 449 00:17:30,098 --> 00:17:32,449 ...headed to my desk. 450 00:17:32,451 --> 00:17:35,360 Uh... Okay. 451 00:17:35,362 --> 00:17:36,662 Later. 452 00:17:38,624 --> 00:17:41,959 ♪ This Christmas ♪ 453 00:17:41,961 --> 00:17:45,778 ♪ I'm not afraid to fall ♪ 454 00:17:45,780 --> 00:17:47,130 ♪ So ♪ 455 00:17:47,132 --> 00:17:49,484 - ♪ I'm at your door with nothing more ♪ - _ 456 00:17:49,487 --> 00:17:53,142 - _ - ♪ Than words I've never said ♪ 457 00:17:54,640 --> 00:17:57,325 ♪ In all this white, you'll see me like ♪ 458 00:17:57,328 --> 00:18:00,859 - _ - ♪ You've never seen me yet ♪ 459 00:18:00,862 --> 00:18:02,028 _ 460 00:18:02,031 --> 00:18:05,607 ♪ Wrapped in red ♪ 461 00:18:09,062 --> 00:18:11,896 ♪ Blue is where I've been ♪ 462 00:18:11,898 --> 00:18:13,064 (sighs) 463 00:18:13,066 --> 00:18:15,993 ♪ Green can't buy me you ♪ 464 00:18:15,995 --> 00:18:20,646 ♪ Silver bells remind me ♪ 465 00:18:20,649 --> 00:18:24,110 - ♪ That mistletoe's for two ♪ - _ 466 00:18:24,113 --> 00:18:28,797 - _ - ♪ So I found a color ♪ 467 00:18:28,800 --> 00:18:32,191 ♪ That only tells the truth ♪ 468 00:18:32,194 --> 00:18:34,575 ♪ That paints a picture... ♪ 469 00:18:34,578 --> 00:18:36,829 Merry Christmas. 470 00:18:36,831 --> 00:18:38,364 You got me a present? 471 00:18:38,367 --> 00:18:39,591 Just a little something. 472 00:18:39,593 --> 00:18:42,625 Don't worry. I wasn't expecting anything in return. 473 00:18:44,405 --> 00:18:47,948 Well, it's funny you should say that. 474 00:18:50,091 --> 00:18:53,259 It's funny... that you're so nice. 475 00:18:53,262 --> 00:18:55,169 (chuckles) Thanks. 476 00:18:55,172 --> 00:18:56,941 ♪ So... ♪ 477 00:18:56,943 --> 00:18:58,943 Okay, um... 478 00:18:58,945 --> 00:19:00,716 I'm gonna pack up and take off soon. 479 00:19:00,719 --> 00:19:03,075 So, if I don't see you before I leave, 480 00:19:03,078 --> 00:19:04,262 have a great holiday. 481 00:19:04,265 --> 00:19:05,784 You too. 482 00:19:05,786 --> 00:19:07,484 ♪ You'll see me like ♪ 483 00:19:07,487 --> 00:19:10,881 ♪ You've never seen me yet ♪ 484 00:19:10,883 --> 00:19:13,320 - ♪ Wrapped in red... ♪ - (sighs) 485 00:19:14,838 --> 00:19:16,763 (elevator bell dings) 486 00:19:18,782 --> 00:19:20,570 - _ - ♪ Blue is where I've been ♪ 487 00:19:20,573 --> 00:19:22,172 _ 488 00:19:22,175 --> 00:19:25,636 - ♪ Green can't buy me you... ♪ - Okay. 489 00:19:25,639 --> 00:19:27,898 Happy holidays, good people. 490 00:19:27,900 --> 00:19:30,750 - _ - Enjoy yourselves. Don't eat too much. 491 00:19:30,753 --> 00:19:32,960 - _ - All right, Jim. 492 00:19:32,963 --> 00:19:34,255 Marco! 493 00:19:34,258 --> 00:19:37,632 ♪ So I found a color ♪ 494 00:19:37,634 --> 00:19:38,967 Wait. 495 00:19:38,969 --> 00:19:41,986 ♪ That only tells the truth ♪ 496 00:19:41,988 --> 00:19:44,247 I got you a present, too. 497 00:19:44,249 --> 00:19:45,307 You did? 498 00:19:45,309 --> 00:19:46,546 Just let me 499 00:19:46,549 --> 00:19:48,380 say this, because if I don't do it now, 500 00:19:48,383 --> 00:19:51,646 I'm gonna chicken out. Again. 501 00:19:51,648 --> 00:19:53,665 ♪ This Christmas ♪ 502 00:19:53,667 --> 00:19:57,250 Seeing you at work is honestly the highlight of my day. 503 00:19:57,253 --> 00:19:59,770 You're so funny and kind 504 00:19:59,773 --> 00:20:02,657 and-and cute and I really like you. 505 00:20:02,659 --> 00:20:04,768 ♪ Not afraid to fall ♪ 506 00:20:04,770 --> 00:20:07,104 So I got you this. 507 00:20:07,106 --> 00:20:10,515 ♪ With nothing more than words... ♪ 508 00:20:10,517 --> 00:20:12,171 I know you love Christmas. 509 00:20:12,174 --> 00:20:14,341 And you seem to really love the philharmonic 510 00:20:14,344 --> 00:20:16,587 because you go to all those concerts. 511 00:20:16,590 --> 00:20:19,216 So I thought, a Christmas sing-along? 512 00:20:19,219 --> 00:20:21,176 We could go together. 513 00:20:21,178 --> 00:20:24,604 We could even make it a date. 514 00:20:24,606 --> 00:20:26,206 Oh. 515 00:20:27,625 --> 00:20:29,125 Melia... 516 00:20:29,128 --> 00:20:31,013 You have plans, don't you? 517 00:20:31,016 --> 00:20:32,945 No, I... 518 00:20:32,947 --> 00:20:36,133 it's not that. I... 519 00:20:36,135 --> 00:20:38,343 You're not interested. 520 00:20:39,379 --> 00:20:40,953 Oh, I'm sorry. 521 00:20:40,955 --> 00:20:44,866 I shouldn't have asked you. 522 00:20:44,868 --> 00:20:48,703 I... I didn't mean to cross the line. 523 00:20:48,705 --> 00:20:50,054 I'm... I'm just gonna go. 524 00:20:50,056 --> 00:20:51,631 - Melia! Wait! - Aah! 525 00:20:51,633 --> 00:20:53,358 - (thud) - (grunts) 526 00:20:54,711 --> 00:20:56,969 Melia! 527 00:20:56,971 --> 00:20:59,313 Oh, my gosh. Melia! 528 00:21:00,773 --> 00:21:02,343 _ 529 00:21:02,344 --> 00:21:04,512 _ 530 00:21:04,513 --> 00:21:05,930 _ 531 00:21:05,931 --> 00:21:07,830 _ 532 00:21:07,833 --> 00:21:09,148 How's she doing, Hen? 533 00:21:09,150 --> 00:21:11,409 She seems to be breathing steadily, Cap. 534 00:21:11,411 --> 00:21:14,321 Okay, Buck, power's been cut. Go ahead and tie it off. 535 00:21:25,343 --> 00:21:26,752 Okay, cable is secure. 536 00:21:26,755 --> 00:21:28,271 This thing's not going anywhere. 537 00:21:28,274 --> 00:21:31,521 Looks like just some minor lacerations. 538 00:21:31,523 --> 00:21:33,523 No sign of blood pooling. 539 00:21:33,525 --> 00:21:36,175 (grunts softly) 540 00:21:36,177 --> 00:21:39,016 - What happened? - You took a tumble. 541 00:21:39,019 --> 00:21:40,954 Down an open elevator shaft. 542 00:21:40,957 --> 00:21:42,806 Do you mind explaining how that happened? 543 00:21:42,808 --> 00:21:44,575 We were talking, and she got upset 544 00:21:44,578 --> 00:21:47,128 - and tried to run, and then... - Well, which brings us back 545 00:21:47,130 --> 00:21:49,130 to what the hell were you doing with this elevator? 546 00:21:49,132 --> 00:21:51,799 - Fixing it? - No safety cones. No caution tape. 547 00:21:51,801 --> 00:21:53,701 No signage. 548 00:21:54,351 --> 00:21:56,259 Okay, why don't you and I find someplace 549 00:21:56,262 --> 00:21:57,913 where we can have a conversation 550 00:21:57,916 --> 00:21:59,453 about proper elevator maintenance 551 00:21:59,456 --> 00:22:01,756 - and safety protocols. Let's go. - HEN: Pupillary responses 552 00:22:01,758 --> 00:22:03,735 are equal and reactive. 553 00:22:03,737 --> 00:22:06,147 (chuckles) Reactive. 554 00:22:06,149 --> 00:22:08,165 That's me. 555 00:22:08,167 --> 00:22:09,759 Oh. 556 00:22:09,761 --> 00:22:12,303 I'm really sorry about the present. 557 00:22:13,335 --> 00:22:15,004 And what happened after. 558 00:22:15,007 --> 00:22:17,497 - You got him a Christmas present? - I tried to. 559 00:22:17,500 --> 00:22:20,085 Tickets to the philharmonic, and I totally freaked out. 560 00:22:20,087 --> 00:22:22,329 Look, I am the one who should be apologizing. 561 00:22:22,331 --> 00:22:26,167 - The tickets kind of triggered me. - Concert tickets off the list. 562 00:22:26,169 --> 00:22:28,593 - You still haven't figured that out? - BUCK: I've been, uh, 563 00:22:28,595 --> 00:22:30,929 weighing up some options. 564 00:22:30,931 --> 00:22:32,586 HEN: I'm looking forward 565 00:22:32,589 --> 00:22:35,032 to seeing Taylor's reaction to whatever it is 566 00:22:35,035 --> 00:22:36,902 on Christmas. 567 00:22:36,904 --> 00:22:39,680 Uh, hey, hey, so, so, what? (chuckles) She's, uh, she just 568 00:22:39,682 --> 00:22:42,149 - not your type or... - Oh, no, she's amazing. 569 00:22:42,152 --> 00:22:43,774 I just hate the philharmonic. 570 00:22:43,777 --> 00:22:46,111 Uh, but-but you go to all those concerts. 571 00:22:46,113 --> 00:22:48,022 MARCO: Because my ex played the piccolo. 572 00:22:48,024 --> 00:22:51,208 And then she left me for the second trombone. 573 00:22:51,210 --> 00:22:52,359 Ouch. 574 00:22:52,361 --> 00:22:53,636 Does it hurt when I do that? 575 00:22:53,638 --> 00:22:55,304 Everything hurts right now. 576 00:22:55,306 --> 00:22:57,529 MARCO: I would've said yes. 577 00:22:57,532 --> 00:23:00,052 If it had been anything else, I would have said yes. 578 00:23:00,055 --> 00:23:02,036 - (Melia whimpers) - Truth is 579 00:23:02,038 --> 00:23:03,704 I've had a crush on you for months. 580 00:23:03,706 --> 00:23:06,298 Oh, you have? 581 00:23:06,300 --> 00:23:08,651 (chuckles) I just didn't know how to tell you. 582 00:23:08,653 --> 00:23:10,162 - (Melia chuckles) - Ah, sounds like you guys 583 00:23:10,164 --> 00:23:12,396 have more in common than you thought. 584 00:23:12,398 --> 00:23:13,547 Yeah. 585 00:23:13,549 --> 00:23:15,549 - Ow. Ow. - Sorry. 586 00:23:15,551 --> 00:23:17,669 They're gonna get you to the ER, 587 00:23:17,672 --> 00:23:20,645 do some scans, and hopefully, you'll be home for Christmas. 588 00:23:20,647 --> 00:23:23,297 - Can I? - Go. 589 00:23:26,422 --> 00:23:28,504 Uh, hey, Hen? 590 00:23:28,506 --> 00:23:30,080 About Christmas. 591 00:23:30,082 --> 00:23:33,342 I think me and Taylor are just gonna hang out at my place. 592 00:23:33,344 --> 00:23:34,844 You're gonna bail 593 00:23:34,846 --> 00:23:37,927 on Bobby and Athena's holiday extravaganza? 594 00:23:37,930 --> 00:23:40,758 I don't feel all that merry this year. 595 00:23:40,760 --> 00:23:42,092 You know? And I don't want to ruin 596 00:23:42,094 --> 00:23:43,761 everyone else's day 'cause I-I'm... 597 00:23:43,763 --> 00:23:46,096 Missing the rest of your family? 598 00:23:46,098 --> 00:23:47,414 Yeah. 599 00:23:47,423 --> 00:23:51,034 Yeah. Me too. 600 00:23:59,762 --> 00:24:02,079 ("Silent Night" playing) 601 00:24:04,617 --> 00:24:06,767 - ♪ Silent night... ♪ - Dad. 602 00:24:06,769 --> 00:24:08,435 It's finished. 603 00:24:08,437 --> 00:24:11,036 Okay. I made some hot chocolate 604 00:24:11,039 --> 00:24:14,138 - to celebrate the end of construction! - No! 605 00:24:14,141 --> 00:24:16,777 - Uh... - My house! 606 00:24:16,779 --> 00:24:17,795 It's ruined! 607 00:24:17,797 --> 00:24:20,372 ♪ All is bright... ♪ 608 00:24:20,374 --> 00:24:23,634 Um, maybe we can fix it, okay? 609 00:24:23,636 --> 00:24:24,849 It's ruined. 610 00:24:24,852 --> 00:24:26,729 Hey. Hey, hey, hey. 611 00:24:26,731 --> 00:24:28,622 It's okay. We'll make 612 00:24:28,624 --> 00:24:30,382 another one. All right? I'll help. 613 00:24:30,384 --> 00:24:34,039 CHRISTOPHER: There's no time. It's almost Christmas. 614 00:24:34,042 --> 00:24:37,385 And you're working tomorrow. 615 00:24:37,388 --> 00:24:39,299 What is going on? 616 00:24:39,302 --> 00:24:41,635 Okay? Seems like you're putting a lot of pressure on yourself 617 00:24:41,637 --> 00:24:42,803 to get Christmas right. 618 00:24:42,805 --> 00:24:44,516 Where is this coming from, Chris? 619 00:24:44,519 --> 00:24:47,008 I wanted everything to be perfect. 620 00:24:47,011 --> 00:24:49,938 - (exhales) - You, me, 621 00:24:49,941 --> 00:24:51,850 presents and-and stockings. 622 00:24:51,853 --> 00:24:54,331 That sounds pretty good to me, right? 623 00:24:54,333 --> 00:24:55,883 - (sniffles) - Hey. Okay, 624 00:24:55,893 --> 00:24:58,046 we'll make an even bigger gingerbread house 625 00:24:58,049 --> 00:24:59,411 next year, right? 626 00:24:59,413 --> 00:25:02,139 You could be dead next year. 627 00:25:09,273 --> 00:25:12,333 What did you say? 628 00:25:12,335 --> 00:25:14,259 Wasn't sure what to say. 629 00:25:14,261 --> 00:25:16,094 I told him that I loved him, 630 00:25:16,096 --> 00:25:19,115 and I promised him that I wasn't going anywhere. 631 00:25:19,117 --> 00:25:20,507 But? 632 00:25:20,509 --> 00:25:22,785 One of the first things they teach you on the job 633 00:25:22,787 --> 00:25:25,821 is to never make a promise you're not sure you can keep. 634 00:25:25,824 --> 00:25:27,886 You were trying to reassure your son, 635 00:25:27,889 --> 00:25:29,485 who's already lost one parent, 636 00:25:29,488 --> 00:25:31,863 that he's not about to lose another. 637 00:25:31,866 --> 00:25:34,629 Bullets don't bounce off me, Carla. 638 00:25:34,632 --> 00:25:37,449 I learned that the hard way. 639 00:25:37,451 --> 00:25:39,301 You still thinking about that? 640 00:25:39,303 --> 00:25:40,970 Now and then. 641 00:25:40,972 --> 00:25:44,672 - Like when I get taken hostage at gunpoint. - You what? 642 00:25:44,675 --> 00:25:46,716 Happened a few weeks back. 643 00:25:46,719 --> 00:25:48,360 (sighs) You know, Buck and I 644 00:25:48,363 --> 00:25:51,941 got caught up in that prison escape. 645 00:25:51,944 --> 00:25:53,631 Neither of us got hurt, 646 00:25:53,634 --> 00:25:56,235 so I didn't see a point in telling you or him. 647 00:25:56,238 --> 00:25:58,888 - (exhales) - But it did remind me 648 00:25:58,891 --> 00:26:00,983 that what I do 649 00:26:00,986 --> 00:26:03,245 is not without risk. 650 00:26:03,248 --> 00:26:05,477 Okay, I can't lie. 651 00:26:05,479 --> 00:26:08,055 I wish your biggest danger at work 652 00:26:08,057 --> 00:26:10,073 was you getting a paper cut. 653 00:26:10,075 --> 00:26:12,907 But I know that your job is important. 654 00:26:12,910 --> 00:26:15,735 Not just to the people you save but to you. 655 00:26:15,738 --> 00:26:18,063 But is it more important than my kid feeling safe 656 00:26:18,066 --> 00:26:20,365 when he closes his eyes at night? 657 00:26:22,680 --> 00:26:24,346 Eddie just canceled. 658 00:26:24,348 --> 00:26:26,833 He and Christopher won't be joining us for Christmas. 659 00:26:26,836 --> 00:26:29,000 That's what, our fifth cancellation? 660 00:26:29,002 --> 00:26:32,337 And we were already working with a limited guest list. 661 00:26:32,339 --> 00:26:33,689 I know. 662 00:26:35,267 --> 00:26:37,864 This is not the Christmas I thought we'd be having. 663 00:26:37,867 --> 00:26:39,451 Yeah. Looks like it's just the Grant-Nashes 664 00:26:39,453 --> 00:26:40,693 and the Wilsons this year. 665 00:26:40,696 --> 00:26:42,955 - (groans) - What? 666 00:26:43,926 --> 00:26:46,310 Clive surprised Toni with a trip to Cabo, 667 00:26:46,313 --> 00:26:48,196 and Hen says that now they're thinking 668 00:26:48,199 --> 00:26:51,328 about just going to Karen's family instead this year. 669 00:26:51,331 --> 00:26:54,858 Okay. Well, this is getting depressing. 670 00:26:54,861 --> 00:26:56,954 Are we forcing this? 671 00:26:56,956 --> 00:26:59,440 Throwing some big holiday party to distract us 672 00:26:59,442 --> 00:27:02,051 from the people we're missing? 673 00:27:02,053 --> 00:27:04,762 There's still you, me and Harry. 674 00:27:06,715 --> 00:27:09,382 And that's probably all we need. 675 00:27:09,393 --> 00:27:11,060 Mm. 676 00:27:13,090 --> 00:27:14,633 _ 677 00:27:15,055 --> 00:27:20,138 _ 678 00:27:20,399 --> 00:27:21,696 _ 679 00:27:22,222 --> 00:27:25,211 51 Orangethorpe Avenue. 680 00:27:30,155 --> 00:27:33,156 Ma'am, what is the nature of your emergency? 681 00:27:33,158 --> 00:27:35,310 - Well... - Mrs. Lang, 682 00:27:35,313 --> 00:27:36,977 do you have any reasonable fear 683 00:27:36,979 --> 00:27:38,979 that your life or the life of someone you know 684 00:27:38,981 --> 00:27:40,419 may be in imminent danger? 685 00:27:40,422 --> 00:27:42,419 I'd-I don't know think I'd go that far. 686 00:27:42,422 --> 00:27:44,485 Then I'm going to have to hang up now. 687 00:27:44,487 --> 00:27:45,575 Happy holidays. 688 00:27:45,578 --> 00:27:46,845 Goodbye. 689 00:27:49,433 --> 00:27:50,657 Wow. 690 00:27:50,659 --> 00:27:52,659 This is a lot of decorations. 691 00:27:52,661 --> 00:27:55,474 Working Christmas Day with Sue is always epic. 692 00:27:55,477 --> 00:27:58,256 Well, there is no such thing as too many twinkle lights. 693 00:27:58,258 --> 00:27:59,666 (chuckles) 694 00:27:59,668 --> 00:28:01,335 Lonely Lady called again. 695 00:28:01,337 --> 00:28:02,686 You cannot be serious. 696 00:28:02,688 --> 00:28:03,946 - Mm. - I got her yesterday. 697 00:28:03,948 --> 00:28:04,947 Lonely Lady? 698 00:28:04,949 --> 00:28:06,560 JOSH: Our holiday frequent flyer. 699 00:28:06,563 --> 00:28:09,676 She calls every year reporting some sort of emergency 700 00:28:09,678 --> 00:28:12,863 - that isn't really an emergency. - SUE: Well, and newer dispatchers 701 00:28:12,865 --> 00:28:14,515 wind up rolling out help 702 00:28:14,517 --> 00:28:15,699 because they don't know any better. 703 00:28:15,701 --> 00:28:17,275 She said there was a gas leak. 704 00:28:17,277 --> 00:28:18,627 I sent two houses 705 00:28:18,629 --> 00:28:20,963 plus police and the gas company. 706 00:28:20,965 --> 00:28:23,435 Evacuated a five-block radius. 707 00:28:23,438 --> 00:28:25,896 Which would absolutely have been the right call had there been 708 00:28:25,899 --> 00:28:29,193 - an actual gas leak. - Is it some kind of holiday prank? 709 00:28:29,196 --> 00:28:31,807 I think she just wants someone to talk to. 710 00:28:31,809 --> 00:28:33,700 Bonus if she manages to engineer 711 00:28:33,702 --> 00:28:35,385 a visit from some first responders. 712 00:28:35,387 --> 00:28:36,979 - Or 33 of them. - Oh. 713 00:28:36,981 --> 00:28:39,297 LINDA: Look, I'm sorry she doesn't have any family, 714 00:28:39,299 --> 00:28:40,557 but two firehouses. 715 00:28:40,559 --> 00:28:41,800 SUE: Well, I think she does, 716 00:28:41,802 --> 00:28:43,568 but they just don't talk anymore. 717 00:28:43,571 --> 00:28:45,216 You know, kids grow up, 718 00:28:45,219 --> 00:28:47,138 and sometimes they grow away, too. 719 00:28:47,140 --> 00:28:48,991 JOSH: Guess we got to call her again. 720 00:28:48,993 --> 00:28:51,943 Give her our annual "stop calling 911" speech. 721 00:28:51,945 --> 00:28:53,220 No. 722 00:28:53,222 --> 00:28:56,165 I think this time we need a stronger deterrent. 723 00:28:56,167 --> 00:28:58,559 (doorbell rings) 724 00:28:58,561 --> 00:29:00,680 - Oh. - Phyllis Lang? 725 00:29:00,683 --> 00:29:02,729 - Yeah. - Mind if I come in? 726 00:29:02,731 --> 00:29:06,750 (chuckles): Oh. They sent the police this time. 727 00:29:06,752 --> 00:29:08,583 Would you like something to drink? 728 00:29:08,586 --> 00:29:11,755 No, thank you. This is not a social call, Phyllis. 729 00:29:11,757 --> 00:29:14,850 Misuse of 911 is a crime. 730 00:29:14,852 --> 00:29:16,076 Oh, God. 731 00:29:16,078 --> 00:29:18,595 You came here to... to arrest me? 732 00:29:18,597 --> 00:29:20,764 I came to talk some sense into you. 733 00:29:20,766 --> 00:29:22,749 Is there really no one else that you can call 734 00:29:22,751 --> 00:29:26,419 besides a 911 dispatcher? Your family? 735 00:29:26,422 --> 00:29:29,698 Or a therapist? 736 00:29:29,700 --> 00:29:32,536 Only family I have is my daughter. 737 00:29:32,539 --> 00:29:36,096 We-we don't speak much. 738 00:29:36,098 --> 00:29:38,824 My husband... he-he was, uh, the-the glue 739 00:29:38,827 --> 00:29:40,419 that held us together. 740 00:29:40,422 --> 00:29:43,239 Then after he died, I-I guess I figured I had to be the glue, 741 00:29:43,242 --> 00:29:45,772 but I-I didn't have his knack for it. 742 00:29:45,774 --> 00:29:48,959 Tighter I tried to hold on, the... 743 00:29:48,961 --> 00:29:51,762 ...further she slipped away. 744 00:29:54,040 --> 00:29:56,283 I have a daughter, too. 745 00:29:56,285 --> 00:29:58,135 And a mother. 746 00:29:58,137 --> 00:30:01,980 Moms and their girls, always complicated. 747 00:30:03,142 --> 00:30:06,309 Things haven't been the same between us 748 00:30:06,311 --> 00:30:08,962 since her-her wedding day. 749 00:30:08,964 --> 00:30:12,315 I may have said that I hated her husband 750 00:30:12,317 --> 00:30:15,802 and it was never gonna last. 751 00:30:15,804 --> 00:30:18,396 They're married for 12 years. 752 00:30:18,398 --> 00:30:20,732 Two kids. 753 00:30:20,734 --> 00:30:23,489 - Have you tried apologizing to her? - Oh, 754 00:30:23,492 --> 00:30:25,312 I wouldn't know what to say. 755 00:30:25,314 --> 00:30:28,239 Start with "I'm sorry." 756 00:30:28,241 --> 00:30:29,591 Go from there. 757 00:30:29,593 --> 00:30:32,486 She doesn't need me anymore. 758 00:30:32,488 --> 00:30:35,079 Last 12 years have proved that. 759 00:30:35,081 --> 00:30:38,825 That doesn't mean she wouldn't like to hear from you. 760 00:30:38,827 --> 00:30:41,586 May be time for you 761 00:30:41,588 --> 00:30:44,189 to dial a different number. 762 00:30:50,157 --> 00:30:53,598 ♪ 763 00:30:53,600 --> 00:30:55,227 Ooh! 764 00:30:55,230 --> 00:30:57,322 - Found everything. - (sighs) 765 00:30:57,325 --> 00:30:59,158 Except for the star that goes on top. 766 00:30:59,161 --> 00:31:01,277 I think it's in one of the storage cabinets 767 00:31:01,280 --> 00:31:02,756 down by the parking space. 768 00:31:02,759 --> 00:31:04,167 I'm gonna ask your dad to look for it 769 00:31:04,169 --> 00:31:05,986 when he gets home with the tree. 770 00:31:05,988 --> 00:31:07,321 What about the wreath? 771 00:31:07,324 --> 00:31:08,821 It's in here somewhere. 772 00:31:08,824 --> 00:31:10,432 (phone vibrating) 773 00:31:12,661 --> 00:31:14,844 Hey. You better be close. 774 00:31:14,847 --> 00:31:16,614 Yeah, I'm just pulling in. 775 00:31:16,617 --> 00:31:19,372 Hey, I-I think I need you to come help me with this thing. 776 00:31:19,375 --> 00:31:20,967 It's a little bigger than we normally get. 777 00:31:20,969 --> 00:31:22,093 How big? 778 00:31:22,095 --> 00:31:23,612 Uh, bigger. 779 00:31:25,431 --> 00:31:28,691 LEANDRA: Hugo, that thing better fit in this apartment. We never get 780 00:31:28,693 --> 00:31:30,289 - a big tree. - Is that Dad? 781 00:31:30,292 --> 00:31:31,625 Well, it's all they had left. 782 00:31:31,628 --> 00:31:34,107 The big daddies or the dried out, skimpy ones. 783 00:31:34,110 --> 00:31:35,884 You know, if you had come with me like I asked you to, 784 00:31:35,886 --> 00:31:37,553 we could have picked something out together. 785 00:31:37,555 --> 00:31:38,460 If someone would have 786 00:31:38,462 --> 00:31:40,919 come with me last Saturday like I wanted, 787 00:31:40,922 --> 00:31:42,613 this wouldn't be happening, but someone 788 00:31:42,615 --> 00:31:44,997 - was too busy watching football. - (sensor beeping) 789 00:31:45,000 --> 00:31:47,027 Hey, thank you, sweetheart. 790 00:31:47,029 --> 00:31:48,136 It was my alma mater 791 00:31:48,138 --> 00:31:49,482 and the biggest game of the year. 792 00:31:49,485 --> 00:31:52,140 - And they lost. - (beeping rapidly) 793 00:31:52,142 --> 00:31:54,825 Oh, and we can't find the star. 794 00:31:54,828 --> 00:31:56,895 I think it's in the storage locker. 795 00:31:59,541 --> 00:32:01,458 - (alarm chiming) - HUGO: Ah, damn it! 796 00:32:01,461 --> 00:32:03,196 Why's your car beeping? 797 00:32:03,199 --> 00:32:05,562 Because these freaking sensors are too sensitive. 798 00:32:05,564 --> 00:32:07,280 (beeping slows down) 799 00:32:12,721 --> 00:32:14,204 (beeping speeds up) 800 00:32:16,058 --> 00:32:17,742 What was that? 801 00:32:20,729 --> 00:32:22,664 Oh. my God! 802 00:32:24,025 --> 00:32:25,735 _ 803 00:32:25,902 --> 00:32:28,430 _ 804 00:32:36,710 --> 00:32:38,635 LEANDRA: Please, you got to help us. Please. 805 00:32:38,638 --> 00:32:41,138 My husband's in there. We can't get to him. 806 00:32:41,140 --> 00:32:43,399 BOBBY: Okay, everybody step back. 807 00:32:43,401 --> 00:32:44,901 Okay, looks like he hit this post 808 00:32:44,903 --> 00:32:46,181 and took some of the structure down with it. 809 00:32:46,183 --> 00:32:47,829 I don't understand how this happened. 810 00:32:47,831 --> 00:32:50,331 We were on the phone arguing over the Christmas tree, 811 00:32:50,333 --> 00:32:52,834 and then all of a sudden, this comes crashing down. 812 00:32:52,836 --> 00:32:54,169 You said you were on the phone with him? 813 00:32:54,171 --> 00:32:55,319 - Yes. - Has he said anything 814 00:32:55,321 --> 00:32:57,413 - since the collapse? - No. 815 00:32:57,415 --> 00:32:58,673 He just stopped talking. 816 00:32:58,675 --> 00:33:00,491 Okay, Buck, Eddie, Hen, I want you to start 817 00:33:00,493 --> 00:33:01,828 clearing this debris carefully. 818 00:33:01,831 --> 00:33:03,331 Everybody else, step back, 819 00:33:03,334 --> 00:33:05,260 - give us some room to work. - RAVI: Where do you need me, Cap? 820 00:33:05,262 --> 00:33:06,922 I need you evacuating this building. 821 00:33:06,925 --> 00:33:09,075 I'm concerned it's gonna come crashing down any minute. 822 00:33:09,077 --> 00:33:10,743 These structures were supposed to be retrofitted 823 00:33:10,745 --> 00:33:12,780 after the Northridge quake, but from the looks of things, 824 00:33:12,782 --> 00:33:14,096 landlord didn't get around to it. 825 00:33:14,098 --> 00:33:15,279 Do the residents know that? 826 00:33:15,282 --> 00:33:16,774 They're about to find out. 827 00:33:25,500 --> 00:33:27,739 Cap, he's unconscious, possibly not breathing. 828 00:33:27,742 --> 00:33:30,221 Is he dead? Is Dad dead? 829 00:33:30,223 --> 00:33:32,040 LEANDRA: Come here, sweetie. They're gonna get him out. 830 00:33:32,042 --> 00:33:33,541 Come here. 831 00:33:35,712 --> 00:33:38,287 We're ready, Cap. Airbag is in place. 832 00:33:38,289 --> 00:33:39,863 Okay, let's lift it nice and slow. 833 00:33:39,865 --> 00:33:42,124 We need just enough space between the car and the ceiling 834 00:33:42,126 --> 00:33:44,201 to pop that door and pull him out. 835 00:33:44,203 --> 00:33:46,221 (whirring) 836 00:33:49,709 --> 00:33:52,429 BUCK: Okay, that should do it. Eddie, go. 837 00:33:57,234 --> 00:33:59,484 (whirring stops) 838 00:34:07,469 --> 00:34:08,892 Cap, he's coming around! 839 00:34:08,895 --> 00:34:10,088 BOBBY: Okay, that's good news. Let's get 840 00:34:10,090 --> 00:34:11,562 a collar on him and put him on a board. 841 00:34:11,564 --> 00:34:14,532 All right, bud. Hey. That's good. 842 00:34:14,535 --> 00:34:16,126 You got him? 843 00:34:16,129 --> 00:34:18,188 Got you. We got you. 844 00:34:19,905 --> 00:34:21,497 Let's get him on the gurney. 845 00:34:21,499 --> 00:34:23,258 HEN: Slowly. Slowly. 846 00:34:23,260 --> 00:34:25,927 Keep him stable. Watch the neck. 847 00:34:30,766 --> 00:34:32,966 Pressure's slightly elevated, probably from the pain, 848 00:34:32,969 --> 00:34:35,328 but we can't rule out internal injuries. 849 00:34:35,330 --> 00:34:37,313 Let's start a line. 850 00:34:39,167 --> 00:34:41,317 Watch his legs. 851 00:34:48,525 --> 00:34:50,951 Pupils are reacting but sluggish, 852 00:34:50,954 --> 00:34:52,345 likely a concussion. 853 00:34:52,347 --> 00:34:55,773 - He's gonna be okay. - Thank God. 854 00:34:55,775 --> 00:34:57,266 Hugo. 855 00:34:57,269 --> 00:34:58,619 BOBBY: So, they'll check him out 856 00:34:58,622 --> 00:35:00,911 at the hospital for anything that's going on internally. 857 00:35:00,914 --> 00:35:02,889 But you and your son can ride with him in the ambulance. 858 00:35:02,891 --> 00:35:04,357 LEANDRA: Thank you so much. 859 00:35:04,359 --> 00:35:05,550 I don't know what I would have done 860 00:35:05,552 --> 00:35:07,443 if anything had happened to him. 861 00:35:07,446 --> 00:35:08,970 You saved our Christmas. 862 00:35:08,972 --> 00:35:10,454 What? 863 00:35:10,456 --> 00:35:12,672 After they discharge your husband from the hospital, 864 00:35:12,675 --> 00:35:14,290 you still can't come back here. 865 00:35:14,293 --> 00:35:15,811 I'm gonna have to red-tag the building. 866 00:35:15,813 --> 00:35:17,461 But Christmas is tomorrow. 867 00:35:17,463 --> 00:35:19,205 I know, and I'm sorry. 868 00:35:19,207 --> 00:35:21,816 It's just not safe to go back in there. 869 00:35:30,552 --> 00:35:32,660 ♪ 870 00:35:42,321 --> 00:35:45,064 We have to red-tag the building. 871 00:35:45,066 --> 00:35:46,899 I know tomorrow's Christmas, 872 00:35:46,902 --> 00:35:49,021 but it's just not safe to go back in there. 873 00:35:49,024 --> 00:35:51,420 I have notified the Red Cross. 874 00:35:51,422 --> 00:35:53,411 A representative is on the way. 875 00:35:53,414 --> 00:35:55,755 They will be providing housing for you and your families 876 00:35:55,758 --> 00:35:58,168 until your building can get sorted out. 877 00:35:58,170 --> 00:36:00,271 Very sorry. 878 00:36:01,432 --> 00:36:03,608 ♪ 879 00:36:14,686 --> 00:36:18,263 We're really gonna leave them, Cap? 880 00:36:18,266 --> 00:36:20,583 There's nothing else we can do. 881 00:36:21,936 --> 00:36:23,628 (engine starts) 882 00:36:29,034 --> 00:36:30,927 (siren wailing) 883 00:36:37,877 --> 00:36:39,811 (horn honking) 884 00:36:44,978 --> 00:36:47,204 (elevator bell dings) 885 00:36:51,132 --> 00:36:53,299 Whoa. 886 00:36:53,301 --> 00:36:54,467 Told you. 887 00:36:54,469 --> 00:36:56,318 - You weren't kidding. - Yeah. 888 00:36:56,320 --> 00:37:00,063 MAY: Oh, my God. It's epic. 889 00:37:00,065 --> 00:37:01,807 (gasps) 890 00:37:01,809 --> 00:37:02,992 What? 891 00:37:02,994 --> 00:37:04,710 It's Christmas. 892 00:37:08,148 --> 00:37:09,899 I think this is the first Christmas 893 00:37:09,902 --> 00:37:12,242 he hasn't been up at the crack of dawn. 894 00:37:12,244 --> 00:37:15,235 HUGO: Maybe it doesn't feel like Christmas to him, either. 895 00:37:15,238 --> 00:37:17,413 - Mm. - Stuck in a motel room. 896 00:37:17,416 --> 00:37:19,286 No tree. No presents. 897 00:37:19,289 --> 00:37:21,754 Hey. It's okay. 898 00:37:21,757 --> 00:37:23,591 We're alive and we're together 899 00:37:23,594 --> 00:37:25,923 and that's all that matters, right? 900 00:37:25,925 --> 00:37:27,185 I guess. 901 00:37:27,188 --> 00:37:28,860 (knock on door) 902 00:37:34,600 --> 00:37:35,735 BOBBY: Hi. 903 00:37:35,738 --> 00:37:37,026 I'm not sure if you remember me. 904 00:37:37,028 --> 00:37:38,435 LEANDRA: You're the firefighter. 905 00:37:38,437 --> 00:37:39,555 You saved my husband. 906 00:37:39,558 --> 00:37:40,799 Yeah. 907 00:37:40,802 --> 00:37:42,819 - What are you doing here? - Why don't you guys 908 00:37:42,822 --> 00:37:44,292 come on outside. 909 00:37:44,294 --> 00:37:46,461 (indistinct chatter) 910 00:37:46,463 --> 00:37:49,422 ♪ 911 00:37:53,361 --> 00:37:55,361 I think Santa found us. 912 00:37:55,363 --> 00:37:57,880 Yeah, I think he did. 913 00:37:57,882 --> 00:38:00,266 (chuckles softly) 914 00:38:03,146 --> 00:38:04,645 LEANDRA: Oh, wow. 915 00:38:04,647 --> 00:38:06,981 ♪ Well, it's coming on Christmas ♪ 916 00:38:06,983 --> 00:38:09,068 ♪ They're cutting down trees ♪ 917 00:38:09,071 --> 00:38:11,560 ♪ They're putting up reindeer ♪ 918 00:38:11,562 --> 00:38:14,063 ♪ And singing songs of joy and peace ♪ 919 00:38:14,065 --> 00:38:15,973 ♪ Oh, I wish I had a river... ♪ 920 00:38:15,975 --> 00:38:19,885 - Lonely Lady sent us a gift basket? - A thank-you. 921 00:38:19,887 --> 00:38:23,055 Turns out she's not gonna be quite so lonely this year. 922 00:38:23,057 --> 00:38:25,833 ♪ But it don't snow here ♪ 923 00:38:25,835 --> 00:38:28,227 ♪ It stays pretty green ♪ 924 00:38:28,229 --> 00:38:29,820 ♪ I'm gonna make a lot of money ♪ 925 00:38:29,822 --> 00:38:32,507 ♪ And then I'm gonna quit this crazy scene ♪ 926 00:38:32,509 --> 00:38:35,852 ♪ Oh, I wish I had a river ♪ 927 00:38:35,855 --> 00:38:41,072 ♪ I could skate away on ♪ 928 00:38:41,075 --> 00:38:43,759 ♪ Oh, I wish I had a river ♪ 929 00:38:43,761 --> 00:38:46,095 ♪ So long... ♪ 930 00:38:46,097 --> 00:38:48,764 Want to see what I burned for dinner? 931 00:38:48,766 --> 00:38:49,932 - All right. - Ooh. 932 00:38:49,934 --> 00:38:53,402 - (laughs) - ♪ Fly ♪ 933 00:38:55,031 --> 00:38:57,848 ♪ Oh, I wish I had a river... ♪ 934 00:38:57,850 --> 00:38:59,700 You sure you're up for this? 935 00:38:59,702 --> 00:39:02,611 Chinese food and a movie? (chuckles) 936 00:39:02,613 --> 00:39:04,205 Absolutely. 937 00:39:04,207 --> 00:39:09,460 ♪ I made my baby cry... ♪ 938 00:39:12,382 --> 00:39:13,864 What are you looking for? 939 00:39:13,866 --> 00:39:16,786 HARRY: Just looking for the present that May got me. 940 00:39:18,462 --> 00:39:20,321 You sure you don't want to wait for May 941 00:39:20,324 --> 00:39:21,797 - to open it? - HARRY: Nope. 942 00:39:21,799 --> 00:39:23,465 I already called her. She said it's okay. 943 00:39:23,467 --> 00:39:25,393 ♪ You put me at ease ♪ 944 00:39:25,395 --> 00:39:26,561 ♪ You loved me... ♪ 945 00:39:26,563 --> 00:39:28,966 - Merry Christmas. - Thank you. 946 00:39:28,969 --> 00:39:31,732 Now this finally feels like Christmas. 947 00:39:31,734 --> 00:39:34,794 Yeah. It does. 948 00:39:34,796 --> 00:39:37,313 ♪ Skate away on ♪ 949 00:39:37,315 --> 00:39:39,389 - Okay, come on. - All right. 950 00:39:39,391 --> 00:39:40,966 ♪ I'm hard to handle... ♪ 951 00:39:40,968 --> 00:39:43,636 Okay. This is for you. 952 00:39:43,638 --> 00:39:45,896 ♪ Now I've gone and lost the best baby ♪ 953 00:39:45,898 --> 00:39:47,489 ♪ That I ever had... ♪ 954 00:39:47,491 --> 00:39:49,417 Ah. Oh. 955 00:39:49,419 --> 00:39:51,902 ♪ I had a river... ♪ 956 00:39:51,904 --> 00:39:54,055 - A bracelet. - Uh, 957 00:39:54,058 --> 00:39:55,831 not just any bracelet. 958 00:39:55,833 --> 00:39:58,909 This one has an emergency distress beacon in it. 959 00:39:58,911 --> 00:40:00,261 You got me something 960 00:40:00,263 --> 00:40:03,580 - that tracks my whereabouts 24-7. - It's, uh, 961 00:40:03,582 --> 00:40:05,991 it's not a tracker. Right? It's-it's a beacon. 962 00:40:05,993 --> 00:40:08,752 So it only deploys when you press it. 963 00:40:08,754 --> 00:40:11,330 Earthquake, fire, flood. 964 00:40:11,332 --> 00:40:14,257 Whatever it is, you hit that button, 965 00:40:14,259 --> 00:40:16,168 and we will come to your rescue. 966 00:40:16,170 --> 00:40:20,005 ♪ Oh, I wish I had a river... ♪ 967 00:40:20,007 --> 00:40:22,116 That's so sweet. 968 00:40:22,118 --> 00:40:25,010 - I got you a sweater. - (chuckles) 969 00:40:25,012 --> 00:40:27,196 - It's in the car. - Hey. 970 00:40:27,198 --> 00:40:28,939 I already love it. 971 00:40:28,941 --> 00:40:30,666 Really? 972 00:40:33,654 --> 00:40:34,763 Merry Christmas. 973 00:40:34,766 --> 00:40:36,797 - Merry Christmas. - (chuckles) 974 00:40:41,137 --> 00:40:45,810 ♪ Oh, I wish I had a river so long ♪ 975 00:40:45,813 --> 00:40:48,552 ♪ I would teach my feet... ♪ 976 00:40:48,555 --> 00:40:51,479 - Is it just me, or do they... - BREE: Yeah. 977 00:40:51,481 --> 00:40:53,856 They have the same smile. 978 00:40:55,467 --> 00:40:59,879 ♪ To fly... ♪ 979 00:40:59,881 --> 00:41:01,230 Merry Christmas. 980 00:41:01,232 --> 00:41:03,232 (chuckles): Oh, hey. 981 00:41:03,234 --> 00:41:04,975 You made it. (chuckles) 982 00:41:04,977 --> 00:41:05,993 You too. 983 00:41:05,995 --> 00:41:09,221 Here. Let me grab this. Thank you. 984 00:41:09,223 --> 00:41:10,981 (grunts softly) 985 00:41:10,983 --> 00:41:12,892 Uh, where's Karen? 986 00:41:12,894 --> 00:41:14,364 She's on her way. 987 00:41:14,367 --> 00:41:15,744 She packed up the car 988 00:41:15,746 --> 00:41:17,904 with so many donations, there was no room for me 989 00:41:17,907 --> 00:41:19,465 or Denny. 990 00:41:21,827 --> 00:41:23,493 How you doing? 991 00:41:23,495 --> 00:41:25,754 Still feeling less than merry? 992 00:41:25,756 --> 00:41:28,331 I'm, uh... I'm okay. 993 00:41:28,333 --> 00:41:29,575 You know, sure, we're... 994 00:41:29,577 --> 00:41:31,911 we're missing some people today, but, hey, 995 00:41:31,913 --> 00:41:33,794 I'm thankful for the ones we do have. 996 00:41:33,797 --> 00:41:35,581 ♪ Joy and peace, oh, I wish... ♪ 997 00:41:35,583 --> 00:41:39,217 - Merry Christmas, Buck. - Merry Christmas. 998 00:41:39,219 --> 00:41:40,844 Where's Eddie? 999 00:41:40,846 --> 00:41:44,014 ♪ Away on. ♪ 1000 00:41:44,016 --> 00:41:46,258 BUCK: Huh. 1001 00:41:46,260 --> 00:41:48,928 Wonder what that's about. 1002 00:41:48,930 --> 00:41:51,780 I don't know. 1003 00:41:51,782 --> 00:41:53,624 But I don't like it. 1004 00:42:03,219 --> 00:42:04,794 (Eddie sighs) 1005 00:42:04,797 --> 00:42:07,297 Sorry, I don't want to take you guys away from the party. 1006 00:42:07,300 --> 00:42:08,774 I just had some news 1007 00:42:08,777 --> 00:42:10,559 that I don't want you to hear from anyone else. 1008 00:42:10,561 --> 00:42:12,060 H-Hold on. First, you're having 1009 00:42:12,063 --> 00:42:14,211 this deep, intense conversation with Bobby. 1010 00:42:14,214 --> 00:42:16,614 Now you gather us here for some announcement? 1011 00:42:16,617 --> 00:42:19,883 - What's going on? - Is everything okay with Christopher? 1012 00:42:19,885 --> 00:42:22,127 He's worried about me. 1013 00:42:22,129 --> 00:42:23,404 About the risks I take 1014 00:42:23,406 --> 00:42:25,631 - while I'm at work. - RAVI: Wow. 1015 00:42:25,633 --> 00:42:28,114 That's a lot for a ten-year-old to be thinking about. 1016 00:42:28,117 --> 00:42:30,469 Yeah. Probably too much. 1017 00:42:30,471 --> 00:42:32,657 So I think I have to make a change. 1018 00:42:34,066 --> 00:42:36,825 (sighs) 1019 00:42:36,827 --> 00:42:39,563 I'm leaving the 118. 1020 00:42:51,891 --> 00:42:58,946 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 72067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.