Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,698 --> 00:00:07,049
You can do this, Gabi.
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,958
Just make a few turns and stops,
3
00:00:09,053 --> 00:00:11,778
park, and don't run over anyone.
4
00:00:11,797 --> 00:00:13,304
Easy as can be.
5
00:00:16,376 --> 00:00:17,559
Morning. My name is Chloe.
6
00:00:17,710 --> 00:00:19,855
I will be your proctor
for the road test portion
7
00:00:19,879 --> 00:00:22,379
of your California driving exam.
8
00:00:22,399 --> 00:00:23,381
Hi.
9
00:00:23,399 --> 00:00:26,234
- I'm Gabi.
- In your own time, Gabi.
10
00:00:26,460 --> 00:00:27,960
Does that mean I should start?
11
00:00:27,978 --> 00:00:30,405
We started when
I got in the car,
12
00:00:30,556 --> 00:00:32,908
but it does mean
your vehicle can move now.
13
00:00:33,058 --> 00:00:34,149
Great.
14
00:00:34,243 --> 00:00:37,204
Let me just secure my seatbelt.
15
00:00:44,588 --> 00:00:46,124
GABI:
Just moved here from Brooklyn.
16
00:00:46,148 --> 00:00:48,832
Take a right up here
at Alvarado.
17
00:00:48,926 --> 00:00:50,091
A right. Got it.
18
00:00:50,319 --> 00:00:51,984
Never had to drive there,
but I guess
19
00:00:52,003 --> 00:00:55,246
everyone here spends half their
lives in their car. (chuckles)
20
00:00:55,340 --> 00:00:57,914
Eyes on the road, please.
21
00:00:57,935 --> 00:01:00,750
What are you writing down?
22
00:01:00,771 --> 00:01:03,087
Is it about how I took my eyes
off the road?
23
00:01:03,106 --> 00:01:06,159
- I won't do that again.
- You were supposed to
take a right.
24
00:01:06,183 --> 00:01:08,259
Oh, crap. I'm sorry.
25
00:01:08,352 --> 00:01:09,760
I've already failed, haven't I?
26
00:01:09,780 --> 00:01:11,316
- The light.
- What?
27
00:01:11,340 --> 00:01:12,667
- The light.
- (gasps)
28
00:01:12,691 --> 00:01:14,432
- (screams)
- (tires screech)
29
00:01:14,450 --> 00:01:16,509
(exhales)
30
00:01:16,527 --> 00:01:18,510
Definitely failed.
31
00:01:18,605 --> 00:01:19,787
Again.
32
00:01:21,365 --> 00:01:23,441
That's why I moved here,
you know?
33
00:01:23,460 --> 00:01:26,519
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
34
00:01:26,537 --> 00:01:28,963
and egg rolls that
are really spring rolls.
35
00:01:29,191 --> 00:01:32,025
Bad breakup.
36
00:01:32,043 --> 00:01:33,801
She said I was weak
37
00:01:34,028 --> 00:01:36,763
and didn't know
how to face my problems.
38
00:01:38,216 --> 00:01:39,549
So I left town.
39
00:01:39,643 --> 00:01:42,201
I'm not unaware that,
in running away,
40
00:01:42,295 --> 00:01:43,552
I kind of proved her point.
41
00:01:43,704 --> 00:01:45,646
Just keep moving.
42
00:01:45,798 --> 00:01:48,223
Right. That's what I'm doing.
43
00:01:48,377 --> 00:01:49,484
Trying to move on.
44
00:01:49,635 --> 00:01:53,155
- Green light.
- (car horn honking)
45
00:01:59,145 --> 00:02:00,719
You did the right thing.
46
00:02:00,739 --> 00:02:02,899
Okay, I swear I knew
what a green light meant
47
00:02:03,057 --> 00:02:04,391
before I started this test.
48
00:02:04,409 --> 00:02:08,411
(chuckles) No.
I mean, moving out here.
49
00:02:08,504 --> 00:02:09,837
Whoever she was,
50
00:02:10,064 --> 00:02:13,008
she's in your rearview now.
51
00:02:13,158 --> 00:02:15,718
Thanks.
52
00:02:20,016 --> 00:02:22,683
- (rumbling)
- That wasn't me.
53
00:02:32,603 --> 00:02:35,280
(siren warbling)
54
00:02:42,112 --> 00:02:43,112
You said "we."
55
00:02:43,206 --> 00:02:44,614
Who else is in the car with you?
56
00:02:44,765 --> 00:02:46,001
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
57
00:02:46,025 --> 00:02:47,187
Her name's Chloe. I'm Gabi.
58
00:02:47,211 --> 00:02:49,192
I was taking my driver's test.
59
00:02:49,212 --> 00:02:51,415
- Okay. Are either
of you injured?
- I'm fine,
60
00:02:51,439 --> 00:02:54,865
but Chloe, she has a pen
61
00:02:54,960 --> 00:02:56,753
- stuck in her chest.
- Is it deep?
62
00:02:56,777 --> 00:02:57,885
I don't know.
63
00:02:58,037 --> 00:03:00,337
What's deep when there's
a pen in your chest?
64
00:03:00,389 --> 00:03:03,185
-How does that even happen?
Oh, God.
-Airbags.
65
00:03:03,209 --> 00:03:05,490
Stay with me, Gabi.
As long as that pen stays in,
66
00:03:05,620 --> 00:03:07,954
she should be okay.
Is she conscious?
67
00:03:07,973 --> 00:03:09,788
Yes.
68
00:03:09,807 --> 00:03:13,293
- (wheezing)
- But she's having
trouble breathing.
69
00:03:13,311 --> 00:03:14,961
That can't be good, right?
70
00:03:14,979 --> 00:03:18,389
- The pen might'vepunctured her lung.
- Should I...
71
00:03:18,483 --> 00:03:19,649
do something?
72
00:03:19,742 --> 00:03:21,537
Just keep an eye on her
and stay on the line.
73
00:03:21,561 --> 00:03:23,281
Fire and rescue
are arriving now.
74
00:03:23,305 --> 00:03:24,987
(sirens wailing)
75
00:03:25,139 --> 00:03:27,306
BOBBY:
Dispatch, this is Captain Nash.
76
00:03:27,324 --> 00:03:30,401
118. Please advise DWP to shut
77
00:03:30,420 --> 00:03:31,901
the power off on this street.
78
00:03:31,921 --> 00:03:35,090
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
79
00:03:35,317 --> 00:03:36,406
to cap this well.
80
00:03:36,425 --> 00:03:38,312
What is the status
of our victims?
81
00:03:38,336 --> 00:03:39,985
MAY: Gabi, the driver,
appears uninured,
82
00:03:40,004 --> 00:03:41,498
but it sounds like
her passenger, Chloe,
83
00:03:41,522 --> 00:03:43,134
might have
a brachial puncture wound.
84
00:03:43,158 --> 00:03:45,824
- How's her breathing?
- Described as labored.
85
00:03:45,843 --> 00:03:46,917
BOBBY:
Copy that.
86
00:03:46,937 --> 00:03:48,010
Okay, Ravi,
87
00:03:48,104 --> 00:03:50,346
I want you to start
foaming this area.
88
00:03:50,439 --> 00:03:52,088
We don't want
any accidental sparks
89
00:03:52,109 --> 00:03:53,557
igniting this oil.
90
00:03:53,610 --> 00:03:54,920
MAY: How we doing
in there, Gabi?
91
00:03:54,944 --> 00:03:56,593
I think her breathing's worse.
92
00:03:56,612 --> 00:03:57,733
Are they getting us out?
93
00:03:57,764 --> 00:03:59,614
They're working on it.
94
00:04:03,010 --> 00:04:06,663
See if we can get
that hatch open. (grunts)
95
00:04:08,959 --> 00:04:10,849
Help! Get us out!
96
00:04:10,868 --> 00:04:13,536
Ah, it's jammed.
Give me the Jaws. Come on.
97
00:04:13,629 --> 00:04:16,613
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
negative, negative.
98
00:04:16,707 --> 00:04:18,132
Buck, stop. Stop.
99
00:04:18,283 --> 00:04:19,817
We're on top of an oil well.
100
00:04:19,819 --> 00:04:21,194
Isn't that why we have the foam?
101
00:04:21,286 --> 00:04:23,120
No, the foam is just a Band-Aid.
102
00:04:23,139 --> 00:04:24,622
It's good for
a spark or two, but
103
00:04:24,641 --> 00:04:27,475
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
104
00:04:27,701 --> 00:04:30,127
Ask the driver
how her breathing sounds.
105
00:04:30,221 --> 00:04:32,129
Any gurgling or choking?
106
00:04:32,149 --> 00:04:34,665
Gabi, can you tell me
how Chloe's breathing sounds?
107
00:04:34,668 --> 00:04:35,668
Any gurgling?
108
00:04:35,877 --> 00:04:36,875
GABI:
I'm not sure.
109
00:04:36,894 --> 00:04:38,302
I can't hear anything in here.
110
00:04:38,396 --> 00:04:39,545
Can you move in closer?
111
00:04:39,639 --> 00:04:42,230
(seatbelt clicks)
112
00:04:42,384 --> 00:04:46,036
(groans) Seat belt.
113
00:04:46,978 --> 00:04:48,887
(strained):
Gonna...
114
00:04:48,980 --> 00:04:50,572
have to...
115
00:04:50,725 --> 00:04:52,834
dock you... (wheezing)
116
00:04:53,060 --> 00:04:56,987
Oh, jokes.
Guess you're feeling better.
117
00:04:57,081 --> 00:04:59,132
Uh-huh.
118
00:05:02,086 --> 00:05:04,495
MAY: Caller says there's
a little gurgling.
119
00:05:04,588 --> 00:05:05,737
Hey.
120
00:05:05,906 --> 00:05:07,665
We shatter the back
of the glass, then go in.
121
00:05:07,684 --> 00:05:08,764
No sparks with glass.
122
00:05:08,910 --> 00:05:10,242
But we got to cut
through the seats
123
00:05:10,261 --> 00:05:11,536
to get to them, and again...
124
00:05:11,538 --> 00:05:12,762
Tools and sparks.
125
00:05:12,913 --> 00:05:14,149
- Yeah.
- What if we, uh,
we shatter the moonroof?
126
00:05:14,173 --> 00:05:15,651
You know, we pull them
up and out.
127
00:05:15,675 --> 00:05:17,562
No, no, no. Look at the flow
of that geyser.
128
00:05:17,586 --> 00:05:20,247
- We bust that glass,
they're gonna drown in oil.
- HEN: Hey! Hey!
129
00:05:20,271 --> 00:05:21,915
One of them has
a sucking chest wound.
130
00:05:21,939 --> 00:05:24,343
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
131
00:05:24,367 --> 00:05:27,427
- We can't wait.
- We need someone
to cap that well.
132
00:05:27,519 --> 00:05:31,038
Well, maybe we cap it ourselves.
133
00:05:32,100 --> 00:05:33,707
Let's go.
134
00:05:35,920 --> 00:05:37,954
(straining):
You didn't...
135
00:05:38,048 --> 00:05:39,454
What?
136
00:05:39,608 --> 00:05:41,507
Run.
137
00:05:42,569 --> 00:05:45,461
Still... here.
138
00:05:45,613 --> 00:05:49,057
Where would I go?
I don't have a license.
139
00:05:49,207 --> 00:05:51,451
(chuckles) Oh!
140
00:05:51,543 --> 00:05:53,970
- (coughing)
- Oh! Oh, my God! Oh!
141
00:05:54,064 --> 00:05:56,379
- No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
142
00:05:56,507 --> 00:05:58,526
The pen fell out.
She's bleeding, bad.
143
00:05:58,550 --> 00:06:01,069
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
144
00:06:01,220 --> 00:06:02,363
You have anything
in the car, like
145
00:06:02,387 --> 00:06:05,130
- a clean cloth?
- Um, I...
146
00:06:05,223 --> 00:06:06,293
- Napkins.
- Great.
147
00:06:06,317 --> 00:06:07,966
Just wad them all up
and make a pad.
148
00:06:07,985 --> 00:06:10,485
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
149
00:06:10,579 --> 00:06:12,779
Tight. We just need
to slow down the bleeding.
150
00:06:12,807 --> 00:06:15,786
- For how long?
- Fire and rescue will be ableto get to you in just a minute.
151
00:06:15,810 --> 00:06:17,622
- Okay.
- They just needto move your car.
152
00:06:17,646 --> 00:06:19,478
Okay... What? Move it where?
153
00:06:19,572 --> 00:06:22,406
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
154
00:06:22,500 --> 00:06:24,074
All right, let's push, let's go.
155
00:06:24,093 --> 00:06:25,651
Everybody push.
156
00:06:25,670 --> 00:06:26,836
Push!
157
00:06:26,930 --> 00:06:28,303
(straining)
158
00:06:31,009 --> 00:06:33,268
It's going, it's going.
Push, guys, push.
159
00:06:33,452 --> 00:06:35,252
That's it. Let's go.
Push, push, push.
160
00:06:35,271 --> 00:06:36,512
Keep going. That's it.
161
00:06:36,605 --> 00:06:39,774
Push. Push. That's it.
Keep going. Yeah.
162
00:06:39,925 --> 00:06:42,334
What happens now?
163
00:06:42,353 --> 00:06:43,980
MAY: They're gonna break
the sunroof,
164
00:06:44,004 --> 00:06:46,197
so I need you both
to shield your eyes.
165
00:06:50,269 --> 00:06:51,677
Okay. We're ready.
166
00:06:51,771 --> 00:06:54,197
Glass breaking. Three, two, one.
167
00:06:54,290 --> 00:06:55,697
(glass shattering)
168
00:06:55,850 --> 00:06:58,701
It's okay, Chloe. Help is here.
You're gonna be okay.
169
00:06:58,853 --> 00:07:00,163
- Bag. All right.
- Yeah.
170
00:07:00,187 --> 00:07:03,112
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
171
00:07:03,132 --> 00:07:05,524
Help her first.
She's not talking anymore.
172
00:07:05,543 --> 00:07:07,860
We save you, and we can
get in here and save her.
173
00:07:07,879 --> 00:07:09,262
All right, take my arm.
174
00:07:12,716 --> 00:07:15,643
All right. I got you.
175
00:07:24,211 --> 00:07:25,653
Definitely a deep puncture.
176
00:07:25,805 --> 00:07:28,805
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
177
00:07:28,824 --> 00:07:31,475
Three-sided dressing, coming up.
178
00:07:31,495 --> 00:07:33,735
Damn it.
179
00:07:33,829 --> 00:07:35,387
The oil wants out.
180
00:07:35,406 --> 00:07:37,687
Our weight's the only thing
keeping it contained.
181
00:07:37,725 --> 00:07:40,250
HEN:
Ready to move.
182
00:07:45,582 --> 00:07:47,341
(grunting)
183
00:07:47,492 --> 00:07:50,136
Hen. Hen, we got to go! Come on.
184
00:07:52,014 --> 00:07:53,814
BOBBY:
Let's go, let's go.
185
00:08:06,345 --> 00:08:08,612
I hope she's insured.
186
00:08:16,355 --> 00:08:17,779
♪ Let's get it on ♪
187
00:08:17,932 --> 00:08:20,115
♪ Ah, baby ♪
188
00:08:20,209 --> 00:08:22,860
♪ Let's get it on... ♪
189
00:08:22,879 --> 00:08:25,637
Have no fear, LAFD is here.
190
00:08:25,697 --> 00:08:28,940
I heard you have a fire
in your kitchen. (gasps)
191
00:08:29,035 --> 00:08:31,718
May! What are you doing here?
192
00:08:31,870 --> 00:08:33,053
I'd ask the same question,
193
00:08:33,280 --> 00:08:34,924
but I really don't want
to know the answer.
194
00:08:34,948 --> 00:08:37,783
You yearned for the freedom
of your own apartment,
195
00:08:37,802 --> 00:08:38,881
why aren't you there?
196
00:08:38,952 --> 00:08:40,543
I had to come get my mail.
197
00:08:40,563 --> 00:08:43,288
Have you never heard
of a Change of Address form?
198
00:08:43,307 --> 00:08:45,192
Definitely about
to look into it.
199
00:08:45,216 --> 00:08:48,217
I don't want to disturb
whatever situation this is,
200
00:08:48,238 --> 00:08:50,404
so I'm gonna go get my mail.
201
00:08:50,556 --> 00:08:52,217
Oh, oh, not in here,
not in here.
202
00:08:52,241 --> 00:08:53,799
What are you wearing?
203
00:08:53,817 --> 00:08:56,652
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
204
00:08:56,804 --> 00:08:58,394
So you weren't wearing... No.
205
00:08:58,414 --> 00:09:00,058
I'm just gonna stop myself
right there.
206
00:09:00,082 --> 00:09:01,785
I just had to clear
the counters off
207
00:09:01,809 --> 00:09:03,544
before we... I think
the mail's in the bedroom.
208
00:09:03,568 --> 00:09:06,495
- I'll get it.
- BOBBY: Uh, May, could you...
209
00:09:06,590 --> 00:09:08,172
the...
210
00:09:09,408 --> 00:09:10,091
The...
211
00:09:10,317 --> 00:09:12,317
- the blanket.
- (sighs)
212
00:09:12,410 --> 00:09:13,501
Thank you.
213
00:09:13,596 --> 00:09:15,488
- Where's Harry?
- BOBBY: Went to the movies.
214
00:09:15,505 --> 00:09:16,413
I can't find it.
215
00:09:16,506 --> 00:09:18,225
BOBBY:
Uh, it's okay. I, uh...
216
00:09:18,250 --> 00:09:19,508
I'll be right there.
217
00:09:19,661 --> 00:09:20,826
- All right, I, uh...
- ATHENA: I...
218
00:09:20,845 --> 00:09:22,086
Yeah. I-I'll help your mother.
219
00:09:22,105 --> 00:09:24,163
I know where it is,
I know where it is.
220
00:09:24,182 --> 00:09:25,755
This is so embarrassing.
221
00:09:25,774 --> 00:09:28,167
For whom? (scoffs)
222
00:09:28,259 --> 00:09:30,460
I'll have you know
that it is perfectly normal
223
00:09:30,520 --> 00:09:32,855
for a couple to experiment
from time to time.
224
00:09:33,006 --> 00:09:35,099
You know what,
just send me my mail.
225
00:09:35,118 --> 00:09:36,265
Here it is. I got it.
226
00:09:36,360 --> 00:09:37,671
- Oh.
- I got your, I got your mail.
227
00:09:37,695 --> 00:09:39,578
Thank you.
228
00:09:40,605 --> 00:09:41,847
- Come by any time.
- (door opens)
229
00:09:41,865 --> 00:09:44,625
- Call first.
- (door closes)
230
00:09:46,537 --> 00:09:49,613
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
231
00:09:49,633 --> 00:09:51,874
but there are a bunch
that were just
232
00:09:52,025 --> 00:09:53,134
basically forgotten.
233
00:09:53,284 --> 00:09:54,527
You know, they-they dried up,
234
00:09:54,544 --> 00:09:56,431
they filled them
with trash and covered them.
235
00:09:56,455 --> 00:09:58,364
It's like the-the
ticking time bomb
236
00:09:58,383 --> 00:10:02,268
that could be sitting in your
backyard right now. (laughs)
237
00:10:04,313 --> 00:10:06,129
Uh, Tay?
238
00:10:06,224 --> 00:10:08,707
- Taylor.
- Huh?
239
00:10:08,725 --> 00:10:09,966
Oh, I-I was just, uh,
240
00:10:09,985 --> 00:10:13,321
I was pitching you
a great story. (chuckles)
241
00:10:13,471 --> 00:10:15,398
Uh, I-I did the-the promo tease.
242
00:10:15,549 --> 00:10:18,493
Yeah. I, uh...
243
00:10:18,644 --> 00:10:21,070
Big, um...
244
00:10:21,221 --> 00:10:23,889
oil well... time bombs.
245
00:10:23,982 --> 00:10:25,707
It's great.
246
00:10:28,837 --> 00:10:31,413
Hey, are-are you okay?
247
00:10:31,508 --> 00:10:33,322
Yeah.
248
00:10:33,342 --> 00:10:34,509
I'm just tired.
249
00:10:34,735 --> 00:10:37,419
Haven't really slept well
in the last few days.
250
00:10:37,514 --> 00:10:39,087
I should go home.
251
00:10:39,182 --> 00:10:40,588
(chuckles)
252
00:10:40,741 --> 00:10:43,075
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
253
00:10:43,168 --> 00:10:44,835
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
254
00:10:44,854 --> 00:10:47,913
Hold on. Wh-Why don't you, uh,
why don't you stay here?
255
00:10:47,932 --> 00:10:50,336
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
256
00:10:50,360 --> 00:10:53,528
Stay here. I'll-I'll make you
breakfast in the morning,
257
00:10:53,754 --> 00:10:55,529
and, yes, by make I mean
258
00:10:55,681 --> 00:10:58,282
I'll put some frozen waffles
in the toaster.
259
00:10:59,702 --> 00:11:01,660
Sorry. Um...
260
00:11:03,114 --> 00:11:06,164
Waffle rain check?
261
00:11:07,118 --> 00:11:09,585
Yeah. Sure.
262
00:11:12,030 --> 00:11:14,530
- Good night.
- Good night.
263
00:11:14,551 --> 00:11:15,791
(door opens)
264
00:11:15,943 --> 00:11:17,620
BUCK:
I think it's over.
265
00:11:17,644 --> 00:11:19,255
- Uh, me and Taylor.
- (siren wailing)
266
00:11:19,279 --> 00:11:20,423
She went home to get some sleep.
267
00:11:20,447 --> 00:11:22,130
How is that code for it's over?
268
00:11:22,225 --> 00:11:23,950
Well, what's past is prologue,
right?
269
00:11:23,967 --> 00:11:27,470
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
270
00:11:27,621 --> 00:11:30,713
in a relationship
where the woman flees.
271
00:11:30,734 --> 00:11:32,381
Women flee you?
272
00:11:32,402 --> 00:11:33,793
- (chuckles)
- Routinely?
273
00:11:33,811 --> 00:11:36,644
Starts out small.
Uh, she's-she's canceling plans.
274
00:11:36,740 --> 00:11:39,798
She's got to work.
She needs to wash her hair
275
00:11:39,892 --> 00:11:41,725
or do her laundry,
276
00:11:41,745 --> 00:11:43,652
and before you know it, poof.
277
00:11:43,804 --> 00:11:44,986
Dropping them off
278
00:11:45,139 --> 00:11:47,639
at the airport and
never seeing them again.
279
00:11:47,658 --> 00:11:50,308
Okay, Buck, you're being
a little too Buck about this.
280
00:11:50,402 --> 00:11:51,902
EDDIE:
A little? When was the last time
281
00:11:51,921 --> 00:11:55,239
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
282
00:11:55,332 --> 00:11:57,477
- (chuckles)
- HEN: Listen, Taylor is not Abby
283
00:11:57,501 --> 00:11:59,168
or Ally. It doesn't even rhyme.
284
00:11:59,261 --> 00:12:00,798
I mean, that's
a good sign, right?
285
00:12:00,822 --> 00:12:02,073
BUCK:
The thing is...
286
00:12:02,097 --> 00:12:03,489
I-I think she might've been
living with me.
287
00:12:03,508 --> 00:12:06,158
I mean, we never
explicitly said that,
288
00:12:06,177 --> 00:12:08,159
but she's there all the time.
289
00:12:08,178 --> 00:12:11,421
I... It sure feels like
we were living together.
290
00:12:11,441 --> 00:12:12,900
Why does this keep
happening to you?
291
00:12:12,924 --> 00:12:14,091
Well, to be honest, I think...
292
00:12:14,110 --> 00:12:15,683
No. I'm gonna tell you why.
293
00:12:15,836 --> 00:12:17,815
Because you don't talk
to the women you're dating.
294
00:12:17,838 --> 00:12:20,931
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
295
00:12:20,950 --> 00:12:22,432
with no idea how you got there
296
00:12:22,527 --> 00:12:24,268
or what to do when things
start to go wrong.
297
00:12:24,287 --> 00:12:26,453
Yeah. Who does that?
298
00:12:26,605 --> 00:12:28,772
My point is, breaking up
is not inevitable.
299
00:12:28,865 --> 00:12:29,985
You can turn it around.
300
00:12:30,109 --> 00:12:31,607
You just have
to make the effort.
301
00:12:31,628 --> 00:12:33,254
Talk to Taylor.
Tell her how you're feeling.
302
00:12:33,278 --> 00:12:35,797
Find ways to reconnect.
303
00:12:35,947 --> 00:12:38,374
Cap knows of what he speaks.
304
00:12:38,525 --> 00:12:40,467
Apparently, May walked in on him
305
00:12:40,695 --> 00:12:43,546
and Athena reconnecting
in the kitchen the other night.
306
00:12:43,697 --> 00:12:45,380
(chuckles)
307
00:12:45,533 --> 00:12:48,643
Oh, God. Parental nightmare.
308
00:12:48,793 --> 00:12:50,702
Well, apparently,
my wife has been oversharing.
309
00:12:50,721 --> 00:12:52,221
I mean, I just wasn't aware
310
00:12:52,373 --> 00:12:54,275
that we were able
to bring our gear home
311
00:12:54,299 --> 00:12:55,540
for recreational purposes.
312
00:12:55,634 --> 00:12:57,134
- Aw...
- (laughs)
313
00:12:57,153 --> 00:12:58,779
You've been playing
sexy firefighter, Cap?
314
00:12:58,803 --> 00:13:02,063
What makes you think
that I was the firefighter?
315
00:13:02,216 --> 00:13:03,376
BUCK:
Oh, come on.
316
00:13:03,400 --> 00:13:04,636
I don't want to think
about that,
317
00:13:04,660 --> 00:13:06,052
and... now I can't stop.
318
00:13:06,070 --> 00:13:07,476
(laughs)
319
00:13:07,572 --> 00:13:09,221
(siren wailing)
320
00:13:09,240 --> 00:13:10,831
Tejada.
321
00:13:10,982 --> 00:13:13,312
- You called it in?
- Yeah. I was driving by,
and I saw the hood up,
322
00:13:13,336 --> 00:13:14,559
and that's when I saw him.
323
00:13:14,578 --> 00:13:16,539
He was breathing,
but he didn't respond
324
00:13:16,563 --> 00:13:18,466
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
325
00:13:18,490 --> 00:13:20,566
Looks like he gave
himself a shock.
326
00:13:20,585 --> 00:13:22,735
He must've fallen
and hit his head.
327
00:13:22,753 --> 00:13:25,495
Sir, can you hear me?
328
00:13:25,514 --> 00:13:27,142
(echoing):
Sir, can you hear me?
329
00:13:27,166 --> 00:13:28,349
I'm with the LAFD.
330
00:13:28,576 --> 00:13:31,000
You took
a pretty nasty fall, so...
331
00:13:31,019 --> 00:13:33,604
we're gonna just
check you out, okay?
332
00:13:37,176 --> 00:13:38,227
CLIVE:
Antonia?
333
00:13:38,251 --> 00:13:40,101
Pupils are equal and reactive.
334
00:13:40,196 --> 00:13:41,769
BP is stable.
335
00:13:41,923 --> 00:13:43,346
Sir, what's your name?
336
00:13:43,441 --> 00:13:44,347
Clive Wexler.
337
00:13:44,366 --> 00:13:45,533
Do you know where you are?
338
00:13:45,683 --> 00:13:46,926
CLIVE:
Flat on my back
339
00:13:46,943 --> 00:13:48,422
in the driveway
in front of my house,
340
00:13:48,446 --> 00:13:49,703
unfortunately.
341
00:13:51,875 --> 00:13:54,933
Wilson. Antonia Wilson?
342
00:13:55,027 --> 00:13:56,043
What year is it?
343
00:13:56,269 --> 00:13:58,453
- That's usually our question.
- HEN: Well...
344
00:13:58,605 --> 00:14:01,530
Antonia Wilson is my mother,
but...
345
00:14:01,551 --> 00:14:03,671
though I don't think
I've ever heard anyone
346
00:14:03,778 --> 00:14:05,034
call her by that name.
347
00:14:05,129 --> 00:14:06,778
Antonia's daughter?
348
00:14:06,797 --> 00:14:09,706
- You two know each other?
- Knew.
349
00:14:09,799 --> 00:14:10,966
She and I were friends.
350
00:14:11,119 --> 00:14:12,946
Good friends,
when we were younger,
351
00:14:12,970 --> 00:14:14,729
but I haven't seen her since...
352
00:14:14,879 --> 00:14:16,379
got to be over 40 years ago now.
353
00:14:16,399 --> 00:14:18,307
Doesn't seem to be fractured.
354
00:14:18,458 --> 00:14:22,235
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
355
00:14:22,462 --> 00:14:25,054
So you and my mom were close?
356
00:14:25,073 --> 00:14:26,722
I certainly thought so,
357
00:14:26,743 --> 00:14:28,241
but if I know Toni,
358
00:14:28,469 --> 00:14:30,802
she wouldn't want me discussing
her personal business,
359
00:14:30,821 --> 00:14:32,874
- even with her own daughter.
- (chuckling)
360
00:14:32,898 --> 00:14:35,399
Especially with
her own daughter.
361
00:14:35,493 --> 00:14:38,994
Antonia was always
a snappy dresser.
362
00:14:39,087 --> 00:14:40,881
Her coat of armor
was her favorite piece,
363
00:14:40,905 --> 00:14:43,072
if you know what I mean.
364
00:14:43,091 --> 00:14:44,424
I understood, though.
365
00:14:44,576 --> 00:14:47,336
You catch enough shrapnel
and, eventually,
366
00:14:47,488 --> 00:14:49,488
you don't want to leave
any part of yourself exposed.
367
00:14:49,506 --> 00:14:51,990
So, if you knew
my mom back then,
368
00:14:52,009 --> 00:14:54,250
then you probably
knew my dad, too.
369
00:14:54,269 --> 00:14:56,687
He was the shrapnel.
370
00:15:04,355 --> 00:15:06,688
♪ ♪
371
00:15:06,841 --> 00:15:08,115
♪ Darken the city ♪
372
00:15:08,267 --> 00:15:10,525
♪ Night is a wire ♪
373
00:15:10,677 --> 00:15:13,602
- Good morning.
- ♪ Steam in the subway,earth is afire ♪
374
00:15:13,623 --> 00:15:14,697
♪ Do, do, do, do ♪
375
00:15:14,849 --> 00:15:16,289
♪ Do, do, do, do, do ♪
376
00:15:16,442 --> 00:15:18,668
♪ Do, do, do,do, do ♪
377
00:15:22,355 --> 00:15:24,614
♪ In touch with the ground ♪
378
00:15:24,708 --> 00:15:25,799
♪ I'm on the hunt ♪
379
00:15:25,951 --> 00:15:28,618
♪ I'm after you ♪
380
00:15:28,712 --> 00:15:30,287
♪ Smell like I sound ♪
381
00:15:30,306 --> 00:15:31,955
♪ I'm lost in a crowd ♪
382
00:15:31,975 --> 00:15:33,365
♪ And I'm hungry ♪
383
00:15:33,459 --> 00:15:35,625
- ♪ Like the wolf ♪
- (gun clicks)
384
00:15:35,720 --> 00:15:37,202
♪ Straddle the line... ♪
385
00:15:37,296 --> 00:15:38,980
WOMAN:
Oh, my God.
386
00:15:39,130 --> 00:15:41,130
(alarm ringing)
387
00:15:41,149 --> 00:15:42,875
MAN (inside):
Stop! Stop that guy!
388
00:15:42,893 --> 00:15:44,301
Hey. Look out!
389
00:15:44,394 --> 00:15:46,302
♪ Mouth is alivewith juices like wine... ♪
390
00:15:46,322 --> 00:15:47,822
(motorcycle engine revs)
391
00:15:48,048 --> 00:15:51,475
♪ And I'm hungrylike the wolf. ♪
392
00:15:51,494 --> 00:15:53,379
ATHENA:Someone called inabout a robbery?
393
00:15:53,403 --> 00:15:56,054
Hi. I'm Doris Claypool,
394
00:15:56,072 --> 00:15:57,313
the casino manager.
395
00:15:57,332 --> 00:15:58,977
They really shouldn't
have called you.
396
00:15:59,001 --> 00:16:00,241
It's not a big deal.
397
00:16:00,394 --> 00:16:02,634
Caller said something
about $1 million missing.
398
00:16:02,687 --> 00:16:05,840
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
399
00:16:06,067 --> 00:16:07,399
(chuckles)
400
00:16:07,418 --> 00:16:10,159
The robbery happened in 1987?
401
00:16:10,178 --> 00:16:12,216
Guy held up one
of our blackjack tables,
402
00:16:12,240 --> 00:16:13,830
made off with
a million two in chips,
403
00:16:13,850 --> 00:16:16,424
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
404
00:16:16,519 --> 00:16:17,926
And I'm here why?
405
00:16:18,095 --> 00:16:20,928
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
406
00:16:21,081 --> 00:16:22,004
Who?
407
00:16:22,024 --> 00:16:23,249
Pretty sure this face
408
00:16:23,267 --> 00:16:24,917
wasn't even born in '87.
409
00:16:24,934 --> 00:16:26,488
- '94.
- Neil...
410
00:16:26,511 --> 00:16:28,177
- "Bee-sco..."
- Biscobing.
411
00:16:28,197 --> 00:16:30,605
Rhymes with "disco king."
412
00:16:30,758 --> 00:16:32,106
Sorry. Old family joke.
413
00:16:32,259 --> 00:16:34,518
If you say so.
414
00:16:34,611 --> 00:16:36,519
Explain the chip, Neil.
415
00:16:36,538 --> 00:16:38,687
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
416
00:16:38,707 --> 00:16:40,856
and someone must've
put it in my bucket.
417
00:16:40,876 --> 00:16:42,116
Didn't see who.
418
00:16:42,269 --> 00:16:43,118
Didn't even notice the chip
419
00:16:43,211 --> 00:16:44,413
until I was on my lunch break.
420
00:16:44,437 --> 00:16:45,915
ATHENA:
And then you decided
421
00:16:45,940 --> 00:16:46,980
to try and cash it.
422
00:16:47,107 --> 00:16:49,698
It'd feed thousands of families.
423
00:16:49,719 --> 00:16:52,461
You said that no one ever saw
424
00:16:52,554 --> 00:16:53,778
the robber's face.
425
00:16:53,871 --> 00:16:55,280
Any chance you saw
the rest of him
426
00:16:55,298 --> 00:16:56,782
on one of your cameras inside?
427
00:16:56,801 --> 00:17:00,134
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
428
00:17:00,288 --> 00:17:01,452
We wouldn't have
that footage anymore.
429
00:17:01,471 --> 00:17:02,955
Everything would've been
turned over
430
00:17:02,972 --> 00:17:04,053
to the police in '87.
431
00:17:04,125 --> 00:17:05,624
And I'm sure your people
432
00:17:05,643 --> 00:17:07,762
have already tossed it
in the trash by now.
433
00:17:07,795 --> 00:17:10,962
You'd be surprised
how inefficient we are.
434
00:17:11,056 --> 00:17:13,464
Neil, write down your number.
435
00:17:13,558 --> 00:17:16,576
If I find the robber,
you might remember him.
436
00:17:20,156 --> 00:17:23,041
("Great Divide" by Yola playing)
437
00:17:24,828 --> 00:17:26,461
Clive Wexler.
438
00:17:28,316 --> 00:17:29,905
I'm surprised
you don't remember him,
439
00:17:29,925 --> 00:17:32,151
'cause he sure remembered you.
440
00:17:32,169 --> 00:17:33,259
I remember Clive.
441
00:17:33,487 --> 00:17:35,096
It was just a long time ago.
442
00:17:35,247 --> 00:17:36,931
Where'd you even meet him?
443
00:17:37,157 --> 00:17:38,507
On a case.
444
00:17:38,601 --> 00:17:40,153
Yeah, a police officer found him
unconscious in his driveway.
445
00:17:40,176 --> 00:17:41,935
Is he all right?
446
00:17:42,086 --> 00:17:44,346
Mm-hmm. He's fine.
447
00:17:44,498 --> 00:17:46,515
He was just fixing
an old convertible
448
00:17:46,666 --> 00:17:48,851
and shocked himself,
so he ended up
449
00:17:49,002 --> 00:17:50,778
with a bump on the head.
450
00:17:50,929 --> 00:17:53,739
He still has that car?
451
00:17:55,509 --> 00:17:58,344
He said you two went way back.
452
00:17:58,362 --> 00:17:59,747
He wasn't that
forthcoming, though,
453
00:17:59,770 --> 00:18:01,767
with the details
on how you knew each other.
454
00:18:01,790 --> 00:18:03,790
You know, from the neighborhood.
455
00:18:03,942 --> 00:18:05,679
- (door closes)
- ATHENA: I'm home.
456
00:18:05,702 --> 00:18:08,796
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
457
00:18:08,946 --> 00:18:11,205
Ah, thank you. Kids not in?
458
00:18:11,358 --> 00:18:14,692
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
459
00:18:14,711 --> 00:18:17,031
- Oh. What about May?
- Uh, said she couldn't make it.
460
00:18:17,198 --> 00:18:19,140
Scarred for life. (laughs)
461
00:18:19,366 --> 00:18:20,807
What's up with the box?
462
00:18:20,959 --> 00:18:22,436
Uh, evidence
from an old cold case.
463
00:18:22,461 --> 00:18:23,955
Actually, it's why
I called you here.
464
00:18:23,980 --> 00:18:25,479
I need a consultant.
465
00:18:25,705 --> 00:18:26,796
Me?
466
00:18:26,891 --> 00:18:29,057
Someone robbed
The Fairwell Casino.
467
00:18:29,210 --> 00:18:31,112
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
468
00:18:31,135 --> 00:18:32,447
TONI:
And they got away?
469
00:18:32,471 --> 00:18:34,671
They usually don't make it
out the front door.
470
00:18:34,714 --> 00:18:37,215
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
471
00:18:37,308 --> 00:18:38,971
(laughs) Let me
get you some wine.
472
00:18:38,994 --> 00:18:40,143
Thank you, baby.
473
00:18:40,237 --> 00:18:41,552
- Thanks.
- So how much are we talking?
474
00:18:41,572 --> 00:18:43,055
A million in chips.
475
00:18:43,073 --> 00:18:44,999
Guy in a motorcycle helmet
476
00:18:45,226 --> 00:18:47,983
came in, drew a gun
on the dealer,
477
00:18:48,003 --> 00:18:49,228
then cleared them out.
478
00:18:49,320 --> 00:18:51,896
How many tables did he hit?
479
00:18:51,915 --> 00:18:53,468
Well, as far as I know,
just the one.
480
00:18:53,491 --> 00:18:55,825
That's a lot of money
for one table.
481
00:18:55,845 --> 00:18:57,568
When I was a dealer,
482
00:18:57,663 --> 00:18:59,570
we used a 12 barrel tray
483
00:18:59,664 --> 00:19:01,740
with 60 chips per barrel.
484
00:19:01,833 --> 00:19:05,352
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
485
00:19:05,503 --> 00:19:08,430
a hundred grand
to half a mil at my table.
486
00:19:08,523 --> 00:19:10,673
Hmm. It was 8:00 a.m.
on a Wednesday.
487
00:19:10,692 --> 00:19:14,176
Must've been a special request
from a high roller.
488
00:19:14,270 --> 00:19:15,679
It's not uncommon, but,
489
00:19:15,698 --> 00:19:18,031
usually, somebody
has to sign off on a request.
490
00:19:18,182 --> 00:19:20,592
Hmm, y'all do that a lot
at casinos?
491
00:19:20,611 --> 00:19:22,594
If we know them? Sure.
492
00:19:22,613 --> 00:19:24,688
A fool and his money
are soon parted.
493
00:19:24,707 --> 00:19:26,351
- (chuckles)
- And it's our job
494
00:19:26,375 --> 00:19:29,934
to make that parting
as easy as possible.
495
00:19:30,028 --> 00:19:31,028
Savage.
496
00:19:31,105 --> 00:19:32,028
A million dollars.
497
00:19:32,048 --> 00:19:33,098
Don't get too excited.
498
00:19:33,123 --> 00:19:34,214
Even if I find it,
499
00:19:34,365 --> 00:19:35,573
- we can't keep it.
- Yeah.
500
00:19:35,575 --> 00:19:38,277
It's an interesting
mystery, though.
501
00:19:38,295 --> 00:19:41,871
A masked man gets away
with a million dollars.
502
00:19:41,891 --> 00:19:44,950
Never seen or heard from
503
00:19:45,042 --> 00:19:46,727
ever again.
504
00:19:46,953 --> 00:19:48,993
And the chips
never turned up, either?
505
00:19:49,047 --> 00:19:50,455
Not until today.
506
00:19:50,473 --> 00:19:53,233
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
507
00:19:53,461 --> 00:19:55,028
and how many books
and documentaries
508
00:19:55,052 --> 00:19:56,385
have there been about him?
509
00:19:56,404 --> 00:19:58,555
And yet we've never heard
of this biker bandit?
510
00:19:58,574 --> 00:20:01,148
Ooh, I like that. Catchy.
511
00:20:01,243 --> 00:20:03,969
Casinos pride themselves
on their security.
512
00:20:03,988 --> 00:20:07,580
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
513
00:20:07,732 --> 00:20:11,085
Damn, Ma. You really know
everything about casinos.
514
00:20:11,236 --> 00:20:13,327
I worked there.
515
00:20:13,480 --> 00:20:16,089
And maybe our thief did, too.
516
00:20:24,767 --> 00:20:26,915
Uh, hey.
517
00:20:26,935 --> 00:20:29,769
- You're here.
- Hi.
518
00:20:29,997 --> 00:20:32,116
I, uh, thought you said, like,
an hour ago
519
00:20:32,165 --> 00:20:33,664
you couldn't come over tonight.
520
00:20:33,759 --> 00:20:36,069
Uh, I was looking for my tablet.
I think I left it here.
521
00:20:36,094 --> 00:20:38,278
Uh, yeah.
522
00:20:38,506 --> 00:20:40,280
Uh...
523
00:20:44,511 --> 00:20:48,038
Ah. Thank you.
524
00:20:49,291 --> 00:20:52,351
Uh, why don't you
stay for dinner?
525
00:20:52,443 --> 00:20:56,538
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
526
00:20:56,690 --> 00:20:57,873
Hey, wh-what's going on?
527
00:20:57,967 --> 00:20:59,685
First you're in here
sneaking around
528
00:20:59,710 --> 00:21:02,044
trying to grab your stuff,
and now you're...
529
00:21:02,195 --> 00:21:03,276
you're skipping town?
530
00:21:03,364 --> 00:21:04,637
I'm not skipping town, Buck.
531
00:21:04,865 --> 00:21:06,675
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
532
00:21:06,700 --> 00:21:08,976
Who said anything
about breaking up?
533
00:21:09,126 --> 00:21:10,368
It's just for a day or two.
534
00:21:10,461 --> 00:21:11,789
We can talk about it
when I get back.
535
00:21:11,814 --> 00:21:12,887
No!
536
00:21:12,981 --> 00:21:15,390
No, I'm sorry, but we-we can't.
537
00:21:15,542 --> 00:21:16,817
We're gonna talk about it now,
538
00:21:17,044 --> 00:21:18,945
'cause if you're gonna be
weird and distant,
539
00:21:18,970 --> 00:21:20,089
and then just take off,
540
00:21:20,213 --> 00:21:22,173
you cannot expect me
not to worry.
541
00:21:23,307 --> 00:21:25,307
At least tell me
where you're going.
542
00:21:26,310 --> 00:21:28,537
My father's parole hearing.
543
00:21:36,505 --> 00:21:39,080
TAYLOR:
I was the one who found her.
544
00:21:39,174 --> 00:21:42,250
The coroner ruled it a suicide.
545
00:21:42,403 --> 00:21:43,992
Then, eight months later,
they came back
546
00:21:44,012 --> 00:21:46,904
and arrested my father.
547
00:21:46,998 --> 00:21:48,906
So your dad killed your mom.
548
00:21:48,925 --> 00:21:52,743
Well, that's what
the second jury said.
549
00:21:52,837 --> 00:21:56,914
The first one was a little more
split on their feelings.
550
00:21:57,008 --> 00:21:58,599
And what about your feelings?
551
00:21:58,693 --> 00:22:02,278
A much more complicated story.
552
00:22:04,592 --> 00:22:05,682
He's my dad.
553
00:22:05,776 --> 00:22:08,201
There's a part of me that
could never believe
554
00:22:08,353 --> 00:22:10,854
he could have done this.
555
00:22:10,873 --> 00:22:13,265
But it's not like I can
imagine my mother
556
00:22:13,282 --> 00:22:15,450
doing that to herself.
557
00:22:15,603 --> 00:22:18,936
So you just spent
all these years not knowing?
558
00:22:19,029 --> 00:22:21,048
Everybody had a theory.
559
00:22:21,199 --> 00:22:25,219
My mom's family,
my dad's family.
560
00:22:25,369 --> 00:22:29,297
Living in between the two
was pretty... messy.
561
00:22:29,450 --> 00:22:32,451
And now I have to go
in front of a parole board
562
00:22:32,469 --> 00:22:35,061
and convince them that
he's a good person
563
00:22:35,288 --> 00:22:36,432
who deserves a second chance.
564
00:22:36,457 --> 00:22:38,289
Whoa, hey, there's gotta be
a way for us
565
00:22:38,307 --> 00:22:39,958
to find out
what really happened.
566
00:22:39,977 --> 00:22:41,308
You know, maybe we could, uh,
567
00:22:41,461 --> 00:22:43,811
we could take another look
at the case.
568
00:22:43,963 --> 00:22:45,239
You think I haven't?
569
00:22:45,465 --> 00:22:49,057
I have talked to family,
friends, investigators.
570
00:22:49,077 --> 00:22:51,227
It all came back
to the same place.
571
00:22:51,320 --> 00:22:55,082
Only two people know
what really happened.
572
00:22:55,232 --> 00:22:57,084
And one of them is dead.
573
00:22:57,310 --> 00:22:59,627
- And the other one?
- Swears he's innocent.
574
00:23:04,426 --> 00:23:05,317
Wait, well,
575
00:23:05,410 --> 00:23:07,221
let me come with you at least.
576
00:23:07,244 --> 00:23:09,320
You know, I can get
a plane ticket, and...
577
00:23:09,338 --> 00:23:11,490
No.
578
00:23:11,583 --> 00:23:13,099
I don't want that.
579
00:23:13,326 --> 00:23:17,753
This isn't your childhood
trauma, Buck, it's mine.
580
00:23:17,847 --> 00:23:20,566
I need to deal with this
on my own.
581
00:23:27,950 --> 00:23:29,410
(sighs)
Bobby.
582
00:23:29,433 --> 00:23:30,819
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
583
00:23:30,844 --> 00:23:33,453
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
584
00:23:33,605 --> 00:23:35,681
Come to bed. Those tapes will
be there in the morning.
585
00:23:35,699 --> 00:23:39,776
-It'll only take a second.
Come on.
-No, no. (sighs)
586
00:23:39,869 --> 00:23:41,778
(sighs deeply)
587
00:23:41,872 --> 00:23:45,691
- Okay, here he is right after
he hit the table.
- Mm-hmm.
588
00:23:45,784 --> 00:23:47,595
Now, security scrambles
as soon as they know
589
00:23:47,618 --> 00:23:49,448
- that there's a robbery
happening, right?
- Mm-hmm.
590
00:23:49,471 --> 00:23:50,953
Here they are,
right on his heels.
591
00:23:50,972 --> 00:23:55,683
- As they should be.
- But now, watch this.
592
00:23:57,313 --> 00:24:00,128
- Oh...
- Here he is, seconds after.
593
00:24:00,148 --> 00:24:02,184
- ATHENA:
Where are the guards?
- Exactly.
594
00:24:02,209 --> 00:24:03,557
Run that back.
595
00:24:03,652 --> 00:24:05,227
(rewinding)
596
00:24:05,320 --> 00:24:07,153
How'd he get such a huge lead?
597
00:24:07,305 --> 00:24:09,564
That is the $1.2 million
question.
598
00:24:09,657 --> 00:24:11,618
You still think
it was an inside job?
599
00:24:11,643 --> 00:24:13,195
Well, Toni said someone
would have to approve
600
00:24:13,220 --> 00:24:14,460
the extra chips on the table,
601
00:24:14,497 --> 00:24:17,498
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
602
00:24:17,724 --> 00:24:20,834
- I mean, maybe they did
do it on purpose.
- Inside job.
603
00:24:20,986 --> 00:24:24,578
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
604
00:24:24,673 --> 00:24:26,154
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
605
00:24:26,174 --> 00:24:29,358
- (laughs)
- All right, run that back.
606
00:24:29,419 --> 00:24:31,252
(video player malfunctioning)
607
00:24:31,346 --> 00:24:35,182
No, no, no, no, no.
Come on.
608
00:24:36,743 --> 00:24:39,185
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
609
00:24:39,336 --> 00:24:41,074
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
610
00:24:41,097 --> 00:24:44,357
Mm-mm. (sighs)
611
00:24:44,585 --> 00:24:49,695
Or, there is another way
we could test our theory.
612
00:24:49,923 --> 00:24:51,847
What other way?
613
00:24:51,866 --> 00:24:54,242
Rob the casino.
614
00:24:57,373 --> 00:24:59,021
EDDIE:
"From the neighborhood"?
615
00:24:59,040 --> 00:25:00,540
Yep. That's all she said.
616
00:25:00,692 --> 00:25:02,502
Like he was some guy
she used to see
617
00:25:02,527 --> 00:25:03,727
on the corner or something.
618
00:25:03,770 --> 00:25:05,936
She used to definitely see him,
all right.
619
00:25:06,030 --> 00:25:07,213
Right?
620
00:25:07,365 --> 00:25:08,605
I wasn't just imagining that.
621
00:25:08,700 --> 00:25:10,608
Clive and Toni were definitely
a thing.
622
00:25:10,626 --> 00:25:13,627
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
623
00:25:13,721 --> 00:25:17,057
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
624
00:25:17,284 --> 00:25:19,617
Oh, 'cause, uh,
'cause you don't?
625
00:25:19,635 --> 00:25:21,118
Come on, I know you
watch 'em with Christopher.
626
00:25:21,137 --> 00:25:22,711
That's how we practice
our Spanish.
627
00:25:22,730 --> 00:25:24,122
- Uh-huh.
- Real question is,
628
00:25:24,141 --> 00:25:27,233
what happens next in the story?
629
00:25:27,384 --> 00:25:29,736
Well, I-I do have his number.
630
00:25:29,887 --> 00:25:31,887
I could call him.
631
00:25:31,906 --> 00:25:33,632
I mean, just to see
how he's doing after his fall.
632
00:25:33,650 --> 00:25:36,224
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
633
00:25:36,244 --> 00:25:37,559
why they broke up, right?
634
00:25:37,653 --> 00:25:39,539
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
635
00:25:39,564 --> 00:25:40,730
that shouldn't be poked at?
636
00:25:40,749 --> 00:25:43,974
Since when did you become
the voice of reason?
637
00:25:43,993 --> 00:25:46,064
- Did something happen
with Taylor?
- Uh, no, you just...
638
00:25:46,087 --> 00:25:50,298
You guys were right,
she's not breaking up with me.
639
00:25:52,669 --> 00:25:55,411
That's all you're giving us?
We still got... Oh.
640
00:25:55,431 --> 00:25:58,506
- Okay.
- Three minutes?!
- Whoo!
641
00:25:58,659 --> 00:26:01,434
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
642
00:26:01,586 --> 00:26:04,328
off of Buck's best
coffee run time?
643
00:26:04,422 --> 00:26:06,232
It's called a mobile order, Hen.
Walked in
644
00:26:06,257 --> 00:26:07,309
and the drinks were waiting.
645
00:26:07,334 --> 00:26:10,067
This just better be oat milk.
646
00:26:11,637 --> 00:26:13,989
Damn it, he even got
the order right.
647
00:26:14,842 --> 00:26:16,857
BOBBY:
Club sodas,
648
00:26:16,951 --> 00:26:18,934
shaken, not stirred.
649
00:26:18,953 --> 00:26:20,679
For you I get, but for me?
650
00:26:20,771 --> 00:26:22,433
- We're working here.
- Are we?
651
00:26:22,458 --> 00:26:24,440
'Cause it feels a little more
like we're playing.
652
00:26:24,460 --> 00:26:26,183
Not to say that I mind.
653
00:26:26,277 --> 00:26:28,353
I'm gonna need a little vodka
654
00:26:28,445 --> 00:26:30,613
- in this club soda.
- Yes, miss.
655
00:26:30,633 --> 00:26:32,501
So the high rollers
were over here.
656
00:26:32,526 --> 00:26:34,095
There was over a million
dollars' worth of chips
657
00:26:34,118 --> 00:26:35,284
right over there.
658
00:26:35,304 --> 00:26:37,006
And from what I remember
about the tape,
659
00:26:37,029 --> 00:26:38,230
security was way over there.
660
00:26:38,307 --> 00:26:40,365
- Hmm.
- All right,
661
00:26:40,458 --> 00:26:41,974
let me have your purse.
662
00:26:42,201 --> 00:26:44,719
Oh. It doesn't really go
with that outfit.
663
00:26:44,813 --> 00:26:45,886
You don't think?
664
00:26:46,056 --> 00:26:48,481
Okay, I'm the biker bandit,
you're security.
665
00:26:48,633 --> 00:26:52,134
You take your position,
and as soon as I grab this,
666
00:26:52,153 --> 00:26:53,447
you come after me,
and I'll try and escape.
667
00:26:53,471 --> 00:26:54,820
We are taking this role-playing
668
00:26:54,972 --> 00:26:56,616
a little more public
than necessary.
669
00:26:56,641 --> 00:26:58,193
We retrace his steps,
we'll figure out
670
00:26:58,218 --> 00:26:59,304
how the bandit got away.
671
00:26:59,327 --> 00:27:00,476
- If you say so.
- Just remember,
672
00:27:00,496 --> 00:27:02,030
it's not so much about the speed
673
00:27:02,055 --> 00:27:03,255
as it is about the distance.
674
00:27:03,314 --> 00:27:04,476
So if you match my pace,
it should work out.
675
00:27:04,500 --> 00:27:07,667
- Then let's play.
- Let's play.
676
00:27:07,818 --> 00:27:10,420
♪ ♪
677
00:27:11,914 --> 00:27:14,990
♪ All this talking,not much doin' ♪
678
00:27:15,009 --> 00:27:17,660
♪ People screaming,not much doin' ♪
679
00:27:17,753 --> 00:27:19,570
♪ I get tiredof all this play... ♪
680
00:27:19,588 --> 00:27:22,073
- You didn't run.
- I matched your pace.
681
00:27:22,166 --> 00:27:23,767
All right, let's do it again.
682
00:27:25,670 --> 00:27:28,579
♪ I'm driving downthe same old track ♪
683
00:27:29,339 --> 00:27:31,507
♪ Too much weight on my back ♪
684
00:27:31,527 --> 00:27:34,769
- Let's do it again.
- ♪ I'm at the end of the road ♪
685
00:27:35,364 --> 00:27:36,846
♪ So brother, lighten my load. ♪
686
00:27:36,940 --> 00:27:39,339
Okay, all right, it happens
right around here every time
687
00:27:39,425 --> 00:27:42,201
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
688
00:27:42,429 --> 00:27:44,037
Because he doubled back.
689
00:27:45,432 --> 00:27:47,432
Valet and the motorcycle
is over there.
690
00:27:47,451 --> 00:27:49,502
And somehow he was able
to leapfrog them
691
00:27:49,527 --> 00:27:51,711
somewhere in here
and head out that door.
692
00:27:51,863 --> 00:27:53,438
- Mm-hmm.
- I mean, the only other
possibility is that door.
693
00:27:53,457 --> 00:27:55,084
I just don't see how
he could make it
694
00:27:55,107 --> 00:27:56,365
from there to there.
695
00:27:56,384 --> 00:27:58,442
Bobby, there's
an entire racetrack
696
00:27:58,461 --> 00:27:59,622
and grandstand out there.
697
00:27:59,703 --> 00:28:01,369
Now, he could have jumped
over the seats
698
00:28:01,390 --> 00:28:03,890
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
699
00:28:04,041 --> 00:28:05,682
ATHENA:
Thank you.
700
00:28:06,619 --> 00:28:08,500
BOBBY:
The fire extinguishers.
701
00:28:08,546 --> 00:28:10,880
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
702
00:28:10,898 --> 00:28:13,548
Per code, they have to be
three feet off the ground.
703
00:28:13,568 --> 00:28:15,977
Now, on his way in,
our biker bandit looks to be
704
00:28:16,128 --> 00:28:17,789
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
705
00:28:17,814 --> 00:28:20,147
But when he leaves...
706
00:28:20,299 --> 00:28:22,461
ATHENA:
The robber is shorter
going out than when he came in?
707
00:28:22,486 --> 00:28:24,803
He didn't double back,
he had a double.
708
00:28:24,820 --> 00:28:28,472
- What do you think, like,
five seven, five eight?
- Yeah.
709
00:28:28,491 --> 00:28:29,731
Sergeant Grant.
710
00:28:29,826 --> 00:28:32,309
Didn't think you were
working this case anymore.
711
00:28:32,328 --> 00:28:34,903
This is my husband, Bobby Nash.
712
00:28:34,998 --> 00:28:36,549
- Just wanted to show him
the place.
- Mm.
713
00:28:36,574 --> 00:28:38,924
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
714
00:28:39,152 --> 00:28:40,652
- My what?
- The thief.
715
00:28:40,670 --> 00:28:42,929
Just a little name
I came up with for him.
716
00:28:43,155 --> 00:28:44,672
Did you work here then?
717
00:28:44,825 --> 00:28:46,840
- I did. I was a dealer.
- Oh.
718
00:28:46,993 --> 00:28:49,085
But not that morning.
I was in class.
719
00:28:49,104 --> 00:28:51,162
Business school.
Student by day,
720
00:28:51,256 --> 00:28:52,566
blackjack dealer by night.
(chuckles)
721
00:28:52,589 --> 00:28:54,665
And now you're running
the place.
722
00:28:54,683 --> 00:28:56,942
Well, I didn't want to stand
at a table forever.
723
00:28:57,170 --> 00:28:58,502
Well, listen, while you're here,
724
00:28:58,521 --> 00:29:00,406
you should check out
the restaurant.
725
00:29:00,431 --> 00:29:01,984
We'd be happy to comp you both
a nice meal,
726
00:29:02,009 --> 00:29:03,173
a nice bottle of wine...
727
00:29:03,268 --> 00:29:05,951
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
728
00:29:06,179 --> 00:29:07,248
But we couldn't accept.
729
00:29:07,271 --> 00:29:09,013
Well, if you change your mind,
730
00:29:09,106 --> 00:29:12,032
you know where to find me.
731
00:29:12,184 --> 00:29:13,776
(weak chuckle)
732
00:29:13,869 --> 00:29:16,444
- Well, that was interesting.
- Hmm.
733
00:29:16,464 --> 00:29:19,857
You thinking what I'm thinking?
734
00:29:19,875 --> 00:29:22,117
Five seven.
735
00:29:22,136 --> 00:29:24,429
Maybe five eight.
736
00:29:32,146 --> 00:29:36,223
Biscobing.
Rhymes with "disco king."
737
00:29:36,317 --> 00:29:38,484
- You remembered.
- Not a common name.
738
00:29:38,635 --> 00:29:40,635
I ran across it again
this morning.
739
00:29:40,713 --> 00:29:43,381
There was a Jimmy Biscobing
that was a regular
740
00:29:43,473 --> 00:29:46,976
at the Fairwell back in '87.
741
00:29:47,069 --> 00:29:48,236
That was my uncle.
742
00:29:48,329 --> 00:29:50,221
He passed away weeks ago
from stomach cancer.
743
00:29:50,240 --> 00:29:52,332
Sorry for your loss.
744
00:29:52,558 --> 00:29:54,482
He gave you the chip
before he died?
745
00:29:54,502 --> 00:29:57,077
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
746
00:29:57,172 --> 00:29:59,548
That's not all I found.
747
00:30:04,253 --> 00:30:06,921
- Jimmy.
- You two were a thing?
748
00:30:07,074 --> 00:30:08,181
No one knew.
749
00:30:08,407 --> 00:30:12,410
The bosses frowned on
employees dating players.
750
00:30:12,429 --> 00:30:14,665
Probably afraid you'd give them
inside information?
751
00:30:14,690 --> 00:30:18,507
Like how to rob a casino,
for instance?
752
00:30:18,527 --> 00:30:21,344
There needed to be two of you.
753
00:30:21,438 --> 00:30:23,755
One for the guards
to chase out front,
754
00:30:23,772 --> 00:30:26,575
and another to slip out the back
with the money.
755
00:30:28,036 --> 00:30:30,353
It wasn't like we were stealing;
756
00:30:30,446 --> 00:30:32,763
the casino got the chips back.
757
00:30:32,781 --> 00:30:34,374
Cashing out.
758
00:30:34,525 --> 00:30:36,019
DORIS:We tossed the high-value chips.We knew those were
759
00:30:36,044 --> 00:30:37,079
too easy to trace.
760
00:30:37,104 --> 00:30:39,104
Sorry, forgot one.
761
00:30:39,197 --> 00:30:40,363
We split the rest.
762
00:30:40,457 --> 00:30:42,175
I used my share
to finish school,
763
00:30:42,200 --> 00:30:45,125
get my MBA,
move up in the company.
764
00:30:45,278 --> 00:30:47,261
ATHENA:
And Jimmy's share?
765
00:30:48,781 --> 00:30:50,280
Player busts.
766
00:30:50,299 --> 00:30:53,117
They got that back, too.
767
00:30:53,135 --> 00:30:54,376
Am I under arrest?
768
00:30:54,471 --> 00:30:56,045
There isn't anything
we can do legally
769
00:30:56,064 --> 00:30:57,730
about it at this point.
770
00:30:57,882 --> 00:30:59,124
Believe me, I looked.
771
00:30:59,142 --> 00:31:01,643
But I did speak
with your employers.
772
00:31:01,737 --> 00:31:03,068
(exhales sharply)
773
00:31:03,296 --> 00:31:04,530
Did they really have to know?
774
00:31:04,555 --> 00:31:07,147
I could have retired early,
kept it quiet.
775
00:31:07,299 --> 00:31:09,534
And I don't really do quiet.
776
00:31:12,247 --> 00:31:14,663
(indistinct radio transmission)
777
00:31:29,263 --> 00:31:31,431
♪ ♪
778
00:31:39,775 --> 00:31:41,089
Buck?
779
00:31:41,108 --> 00:31:44,277
(sighs)
I told you not to come.
780
00:31:44,429 --> 00:31:47,188
Uh, you know me.
(chuckles)
781
00:31:47,339 --> 00:31:49,097
I don't always listen.
782
00:31:49,192 --> 00:31:51,267
Are you okay?
783
00:31:51,286 --> 00:31:53,286
No.
784
00:31:54,939 --> 00:31:57,848
I couldn't do it.
785
00:31:57,942 --> 00:31:59,792
Stand up and say he deserves
786
00:32:00,019 --> 00:32:05,022
a second chance when...
787
00:32:05,040 --> 00:32:07,192
I'm not sure he does.
788
00:32:07,210 --> 00:32:11,953
Uh, well, that-that must have
been really hard.
789
00:32:11,973 --> 00:32:14,715
Like, kind of brave, though.
790
00:32:14,809 --> 00:32:16,459
You know? Uh...
791
00:32:16,478 --> 00:32:18,961
To admit how you,
how you really feel.
792
00:32:19,055 --> 00:32:22,356
He told me I was
a terrible daughter.
793
00:32:25,228 --> 00:32:27,778
After everything
he'd done for me and...
794
00:32:30,549 --> 00:32:32,528
how he'd always been there
for me,
795
00:32:32,551 --> 00:32:34,864
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
796
00:32:34,887 --> 00:32:36,554
You're not, okay?
797
00:32:36,573 --> 00:32:39,164
You were doing
what was right for you.
798
00:32:39,317 --> 00:32:41,127
And if he can't
understand that...
799
00:32:41,152 --> 00:32:44,003
Maybe you should have
talked to him.
800
00:32:46,674 --> 00:32:49,675
Guess we both came
all this way for nothing.
801
00:32:50,994 --> 00:32:52,569
There are no answers here.
802
00:32:52,588 --> 00:32:54,829
That's not why I came.
803
00:32:54,923 --> 00:32:57,575
I'm only here for you.
804
00:32:57,594 --> 00:33:00,769
In case you needed me.
805
00:33:15,202 --> 00:33:18,112
Haven't been here in forever.
806
00:33:18,205 --> 00:33:20,355
Hasn't really changed
much at all.
807
00:33:20,450 --> 00:33:23,116
Did you used to, uh,
come here a lot?
808
00:33:23,211 --> 00:33:24,951
I don't remember that.
809
00:33:25,047 --> 00:33:27,505
Way before your time.
810
00:33:34,038 --> 00:33:36,221
So, what's going on?
811
00:33:36,374 --> 00:33:40,117
I know you didn't
bring me out for pizza alone
812
00:33:40,135 --> 00:33:41,710
just because.
813
00:33:41,730 --> 00:33:45,123
What's this terrible news
you're about to spring on me?
814
00:33:45,141 --> 00:33:48,358
It's not terrible, it's just...
815
00:33:50,555 --> 00:33:52,721
Hello, Antonia.
816
00:33:52,740 --> 00:33:55,325
Clive.
817
00:33:59,138 --> 00:34:01,063
These are for you.
818
00:34:01,083 --> 00:34:03,083
It's good to see you again,
Antonia.
819
00:34:04,477 --> 00:34:06,902
Thank you.
820
00:34:06,922 --> 00:34:08,403
You look well.
821
00:34:08,422 --> 00:34:11,257
Not as good as I looked
30 years ago, but,
822
00:34:11,409 --> 00:34:13,550
then again, time does that
to a man.
823
00:34:17,157 --> 00:34:18,967
Well, would you like
to join us, Clive?
824
00:34:18,992 --> 00:34:21,101
I can find us a...
825
00:34:21,251 --> 00:34:24,603
Enough, Henrietta.
I'm not staying.
826
00:34:26,257 --> 00:34:31,027
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
827
00:34:33,280 --> 00:34:35,172
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
828
00:34:35,266 --> 00:34:36,782
Let me go talk to her.
829
00:34:37,010 --> 00:34:40,695
Mom! Ma, are you okay?
830
00:34:40,847 --> 00:34:43,123
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
831
00:34:43,273 --> 00:34:44,791
It's who you are.
832
00:34:44,942 --> 00:34:47,420
- You can never leave
well enough alone.
- No, I just...
833
00:34:47,445 --> 00:34:51,356
The past is the past
for a reason, Henrietta.
834
00:34:51,373 --> 00:34:55,260
It's best to just
leave it there.
835
00:35:10,485 --> 00:35:12,360
Ah...
836
00:35:14,047 --> 00:35:16,530
(sighs)
837
00:35:17,826 --> 00:35:20,309
I'm sorry I didn't tell you.
838
00:35:20,327 --> 00:35:22,719
- About my parents.
- (chuckles)
839
00:35:22,739 --> 00:35:24,329
Well, that's okay.
840
00:35:24,481 --> 00:35:28,835
I, too, understand
a complicated family dynamic
841
00:35:28,985 --> 00:35:32,730
that's hard to put into words.
842
00:35:32,748 --> 00:35:34,173
After he went to prison,
843
00:35:34,324 --> 00:35:36,509
I went to live with my aunt.
844
00:35:36,735 --> 00:35:42,164
I'd meet new people, and
there was always this moment.
845
00:35:42,257 --> 00:35:45,909
This look that would
come across their face
846
00:35:46,003 --> 00:35:48,429
when they realized who I was.
847
00:35:48,523 --> 00:35:53,251
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
848
00:35:53,268 --> 00:35:57,572
"Oh... you're that girl."
849
00:35:59,684 --> 00:36:03,851
So when you got old enough,
you moved to a place
850
00:36:03,871 --> 00:36:07,498
where no one knew that girl.
851
00:36:11,695 --> 00:36:14,938
I tell other people's stories
for a living
852
00:36:15,032 --> 00:36:19,469
because I hate telling my own.
853
00:36:23,949 --> 00:36:25,724
Hey...
854
00:36:28,896 --> 00:36:31,606
(exhales sharply)
I'm sorry.
855
00:36:33,050 --> 00:36:35,735
Me, too.
856
00:36:44,061 --> 00:36:45,702
You okay, Ma?
857
00:36:48,807 --> 00:36:50,250
I'm fine.
858
00:36:50,476 --> 00:36:55,070
Are you still upset with me
for, uh...
859
00:36:55,090 --> 00:36:57,090
for meddling?
860
00:36:57,240 --> 00:37:01,652
Just feeling a little
melancholy.
861
00:37:01,670 --> 00:37:02,987
(chuckles)
862
00:37:03,079 --> 00:37:05,764
That's pictures of you and me.
863
00:37:05,916 --> 00:37:07,916
And Dad, not so much.
864
00:37:07,936 --> 00:37:09,856
I'd like to say that was because
865
00:37:09,996 --> 00:37:12,329
he was the one with the camera.
866
00:37:12,347 --> 00:37:16,182
But you and I both know
that's not true.
867
00:37:16,335 --> 00:37:19,737
He was never there,
even when he was.
868
00:37:21,007 --> 00:37:24,599
It was an affair, Henrietta.
869
00:37:24,619 --> 00:37:26,360
Me and Clive.
870
00:37:26,512 --> 00:37:31,123
While I was married
to your father.
871
00:37:31,351 --> 00:37:32,682
You're not surprised.
872
00:37:32,702 --> 00:37:35,018
You storming off
when the man was trying
873
00:37:35,038 --> 00:37:37,371
to give you flowers
874
00:37:37,523 --> 00:37:38,297
was a clue.
875
00:37:38,449 --> 00:37:43,135
Last time I saw Clive was 1978.
876
00:37:43,362 --> 00:37:45,695
He asked me to run away
with him.
877
00:37:45,789 --> 00:37:46,972
You were gonna leave Dad?
878
00:37:47,199 --> 00:37:50,384
I knew it was wrong, but...
879
00:37:50,478 --> 00:37:54,889
when Clive talked about
the future we could have
880
00:37:54,983 --> 00:37:58,800
together...
881
00:37:58,894 --> 00:38:01,394
I saw it...
882
00:38:01,547 --> 00:38:06,199
and I wanted it
with my whole heart.
883
00:38:07,329 --> 00:38:10,829
But the day I was supposed
to meet him,
884
00:38:10,981 --> 00:38:13,148
I...
885
00:38:13,168 --> 00:38:16,226
Stood him up.
886
00:38:16,320 --> 00:38:18,746
- I had my reasons.
- W-Why?
887
00:38:18,840 --> 00:38:20,547
Why would you...
888
00:38:22,844 --> 00:38:27,512
Wait. 1978.
889
00:38:27,664 --> 00:38:30,240
Oh, Ma.
890
00:38:30,333 --> 00:38:31,592
Me?
891
00:38:31,760 --> 00:38:35,246
The doctor called the morning
we were supposed to go.
892
00:38:35,338 --> 00:38:39,099
I was willing
to leave my husband,
893
00:38:39,251 --> 00:38:43,010
but I couldn't walk out
on the father of my child.
894
00:38:43,106 --> 00:38:45,255
I mean, are you...
Are you even sure that Dad
895
00:38:45,273 --> 00:38:47,849
- was-was-was...
- Henrietta.
896
00:38:47,869 --> 00:38:50,686
This ain't Maury Povich.
897
00:38:50,704 --> 00:38:54,206
Yes. I'm sure.
898
00:39:00,547 --> 00:39:02,697
What's this?
899
00:39:02,717 --> 00:39:04,532
Clive's number.
900
00:39:04,552 --> 00:39:07,702
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
901
00:39:07,722 --> 00:39:09,947
giving it to you, but...
902
00:39:10,039 --> 00:39:12,449
- now...
- Honey,
903
00:39:12,467 --> 00:39:15,969
I think Clive and I are
well past our expiration date.
904
00:39:16,121 --> 00:39:17,454
You don't know that.
905
00:39:17,472 --> 00:39:20,733
Maybe the future
that you glimpsed back then,
906
00:39:20,960 --> 00:39:23,217
maybe it's now, Ma.
907
00:39:23,237 --> 00:39:27,614
And all you need to do
is step into it.
908
00:39:30,652 --> 00:39:32,728
You're not...
909
00:39:32,746 --> 00:39:35,164
ashamed of me?
910
00:39:37,309 --> 00:39:38,476
No.
911
00:39:38,494 --> 00:39:42,255
I know that things were
never good with Dad,
912
00:39:42,481 --> 00:39:45,740
and that you were alone
and unhappy
913
00:39:45,760 --> 00:39:47,635
for a long time, Ma.
914
00:39:49,672 --> 00:39:51,579
So I'm not ashamed.
915
00:39:51,599 --> 00:39:53,766
I'm just glad
916
00:39:53,918 --> 00:39:57,661
that somebody loved you
917
00:39:57,755 --> 00:39:59,313
before I did.
918
00:40:03,835 --> 00:40:06,487
Thank you.
919
00:40:12,195 --> 00:40:14,119
- Hey.
- BOBBY: We're over here.
920
00:40:14,271 --> 00:40:16,179
What are you doing?
921
00:40:16,273 --> 00:40:18,791
Gin. And I'm winning.
922
00:40:18,943 --> 00:40:20,775
Come on.
Two out of three.
923
00:40:20,869 --> 00:40:22,519
You just don't know
when to quit, do you? (laughs)
924
00:40:22,538 --> 00:40:24,925
- Well, it's good to see
you two...
- What?
925
00:40:24,949 --> 00:40:26,690
Doing old married couple stuff,
like playing cards?
926
00:40:26,708 --> 00:40:29,170
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
927
00:40:29,195 --> 00:40:30,302
Oh, uh, this is yours.
928
00:40:30,454 --> 00:40:33,288
It got mixed up with my mail
the other day.
929
00:40:33,307 --> 00:40:35,101
I got that
change of address filed,
930
00:40:35,125 --> 00:40:37,034
so you should stop
getting my mail soon.
931
00:40:37,052 --> 00:40:39,036
May, you are welcome
to stop by anytime.
932
00:40:39,054 --> 00:40:41,146
- With some advance notice.
- MAY: Yep.
933
00:40:41,373 --> 00:40:43,518
I got it. Well, I'm meeting
a friend for dinner,
934
00:40:43,543 --> 00:40:46,300
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
935
00:40:46,394 --> 00:40:48,445
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
936
00:40:55,237 --> 00:40:56,811
Are we having fun?
937
00:40:56,831 --> 00:41:00,541
Oh, we are about to.
938
00:41:01,744 --> 00:41:03,753
(singer vocalizing)
939
00:41:06,673 --> 00:41:09,400
- Hi.
- Hi.
940
00:41:09,418 --> 00:41:12,085
Um, I'm not sure
what you remember.
941
00:41:12,237 --> 00:41:13,806
CHLOE:
You saved my life.
942
00:41:13,831 --> 00:41:15,905
Thank you for that.
943
00:41:15,925 --> 00:41:17,498
My pleasure.
944
00:41:17,518 --> 00:41:20,094
So you're sure
you're not mad at me
945
00:41:20,246 --> 00:41:22,855
for showing up in Oklahoma?
946
00:41:23,007 --> 00:41:24,190
Well, honestly,
947
00:41:24,340 --> 00:41:28,318
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
948
00:41:30,864 --> 00:41:33,757
What? Hey!
949
00:41:33,775 --> 00:41:34,682
Don't make it weird.
950
00:41:34,777 --> 00:41:36,760
I love you.
951
00:41:36,778 --> 00:41:40,039
Good.
952
00:41:40,190 --> 00:41:42,708
I love you, too.
953
00:41:44,103 --> 00:41:46,586
♪ I need you ♪
954
00:41:48,106 --> 00:41:50,715
♪ By me ♪
955
00:41:52,110 --> 00:41:54,469
♪ Beside me ♪
956
00:41:55,204 --> 00:41:58,766
♪ To guide me ♪
957
00:41:59,802 --> 00:42:02,436
♪ To hold me ♪
958
00:42:03,139 --> 00:42:05,956
♪ To scold me ♪
959
00:42:06,050 --> 00:42:08,900
♪ 'Cause when I'm bad... ♪
960
00:42:09,052 --> 00:42:10,795
- Hi.
- Hi.
961
00:42:10,813 --> 00:42:12,054
Sorry I'm late.
962
00:42:12,148 --> 00:42:14,239
But you're worth the wait.
963
00:42:18,153 --> 00:42:20,487
Taylor Kelly.
(chuckles)
964
00:42:20,639 --> 00:42:22,748
I guess now I know
all your secrets.
965
00:42:22,974 --> 00:42:24,666
Actually...
966
00:42:26,253 --> 00:42:27,994
Kelly is my middle name.
967
00:42:28,146 --> 00:42:33,666
♪ Last dance tonight ♪
968
00:42:33,820 --> 00:42:35,985
♪ Last dance ♪
969
00:42:36,005 --> 00:42:39,989
♪ Last chance for love ♪
970
00:42:40,009 --> 00:42:42,918
♪ Yes, it's my last dance ♪
971
00:42:43,045 --> 00:42:47,681
♪ For romance tonight ♪
972
00:42:47,833 --> 00:42:50,943
♪ Oh-ho, I need you ♪
973
00:42:51,094 --> 00:42:52,168
- ♪ By me ♪
- Ma?
974
00:42:52,188 --> 00:42:56,840
♪ Beside me to guide me ♪
975
00:42:56,934 --> 00:42:58,175
♪ To hold me ♪
976
00:42:58,193 --> 00:42:59,262
- (phone chimes)
- ♪ To scold me ♪
977
00:42:59,286 --> 00:43:01,119
♪ 'Cause when I'm bad ♪
978
00:43:01,347 --> 00:43:04,123
♪ I'm so, so bad ♪
979
00:43:04,349 --> 00:43:07,534
♪ So let's dancethe last dance ♪
980
00:43:07,686 --> 00:43:11,630
♪ Let's dancethe last dance ♪
981
00:43:11,858 --> 00:43:13,798
♪ Tonight ♪
982
00:43:13,951 --> 00:43:15,467
♪ Yeah. ♪
983
00:43:21,384 --> 00:43:24,550
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
984
00:43:24,646 --> 00:43:28,105
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.