Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,099
How is it that every time
the world seems to end,
2
00:00:04,186 --> 00:00:05,535
it ends some more?
3
00:00:05,622 --> 00:00:06,971
ANNOUNCER: "9-1-1"
all new, Mondays.
4
00:00:06,971 --> 00:00:08,320
FIREFIGHTER:
This thing is holding on by a thread, Cap!
5
00:00:08,495 --> 00:00:09,539
[yelling]
6
00:00:09,670 --> 00:00:11,236
ANNOUNCER: And watch
other Fox shows,
7
00:00:11,367 --> 00:00:13,935
like "Our Kind of People," "The
Big Leap," and "The Resident"
8
00:00:13,935 --> 00:00:15,023
on Fox.
9
00:00:21,551 --> 00:00:23,248
You can do this, Gabi.
10
00:00:23,379 --> 00:00:24,946
Just make a few turns and stops,
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,688
park, and don't run over anyone.
12
00:00:27,775 --> 00:00:29,037
Easy as can be.
13
00:00:32,344 --> 00:00:33,781
Morning. My name is Chloe.
14
00:00:33,911 --> 00:00:35,739
I will be your proctor
for the road test portion
15
00:00:35,913 --> 00:00:38,133
of your California driving exam.
16
00:00:38,263 --> 00:00:39,395
Hi.
17
00:00:39,526 --> 00:00:42,311
- I'm Gabi.
- In your own time, Gabi.
18
00:00:42,485 --> 00:00:44,008
Does that mean I should start?
19
00:00:44,139 --> 00:00:46,576
We started when
I got in the car,
20
00:00:46,707 --> 00:00:48,752
but it does mean
your vehicle can move now.
21
00:00:48,883 --> 00:00:50,406
Great.
22
00:00:50,580 --> 00:00:52,930
Let me just secure my seatbelt.
23
00:01:00,851 --> 00:01:02,157
GABI:
Just moved here from Brooklyn.
24
00:01:02,287 --> 00:01:04,942
Take a right up here
at Alvarado.
25
00:01:05,073 --> 00:01:06,204
A right. Got it.
26
00:01:06,378 --> 00:01:08,380
Never had to drive there,
but I guess
27
00:01:08,467 --> 00:01:11,296
everyone here spends half their
lives in their car. [chuckles]
28
00:01:11,427 --> 00:01:13,864
Eyes on the road, please.
29
00:01:13,995 --> 00:01:17,041
What are you writing down?
30
00:01:17,172 --> 00:01:19,391
Is it about how I took my eyes
off the road?
31
00:01:19,522 --> 00:01:22,177
- I won't do that again.
- You were supposed to take a right.
32
00:01:22,307 --> 00:01:24,614
Oh, crap. I'm sorry.
33
00:01:24,745 --> 00:01:25,746
I've already failed, haven't I?
34
00:01:25,833 --> 00:01:27,182
- The light.
- What?
35
00:01:27,312 --> 00:01:28,531
- The light.
-[gasps]
36
00:01:28,662 --> 00:01:30,228
-[screams]
-[tires screech]
37
00:01:30,359 --> 00:01:32,317
[exhales]
38
00:01:32,404 --> 00:01:34,363
Definitely failed.
39
00:01:34,537 --> 00:01:35,582
Again.
40
00:01:37,758 --> 00:01:39,629
That's why I moved here,
you know?
41
00:01:39,716 --> 00:01:42,850
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
42
00:01:42,937 --> 00:01:44,939
and egg rolls that
are really spring rolls.
43
00:01:45,113 --> 00:01:48,203
Bad breakup.
44
00:01:48,290 --> 00:01:49,987
She said I was weak
45
00:01:50,118 --> 00:01:52,860
and didn't know
how to face my problems.
46
00:01:54,252 --> 00:01:55,819
So I left town.
47
00:01:55,993 --> 00:01:58,474
I'm not unaware that,
in running away,
48
00:01:58,648 --> 00:01:59,475
I kind of proved her point.
49
00:01:59,606 --> 00:02:01,695
Just keep moving.
50
00:02:01,825 --> 00:02:04,262
Right. That's what I'm doing.
51
00:02:04,393 --> 00:02:05,786
Trying to move on.
52
00:02:05,873 --> 00:02:08,919
- Green light.
-[car horn honking]
53
00:02:15,360 --> 00:02:17,014
You did the right thing.
54
00:02:17,101 --> 00:02:19,060
Okay, I swear I knew
what a green light meant
55
00:02:19,234 --> 00:02:20,801
before I started this test.
56
00:02:20,931 --> 00:02:24,369
[chuckles] No.
I mean, moving out here.
57
00:02:24,500 --> 00:02:26,067
Whoever she was,
58
00:02:26,241 --> 00:02:29,026
she's in your rearview now.
59
00:02:29,157 --> 00:02:31,855
Thanks.
60
00:02:36,120 --> 00:02:38,819
-[rumbling]
- That wasn't me.
61
00:02:48,611 --> 00:02:51,179
[siren warbling]
62
00:02:58,186 --> 00:02:59,491
You said "we."
63
00:02:59,622 --> 00:03:01,058
Who else is in the car with you?
64
00:03:01,189 --> 00:03:02,103
The woman from the DMV
is in the passenger seat.
65
00:03:02,277 --> 00:03:03,539
Her name's Chloe. I'm Gabi.
66
00:03:03,713 --> 00:03:05,367
I was taking my driver's test.
67
00:03:05,497 --> 00:03:07,412
- Okay. Are either
of you injured? - I'm fine,
68
00:03:07,543 --> 00:03:11,068
but Chloe, she has a pen
69
00:03:11,199 --> 00:03:12,722
-stuck in her chest.
- Is it deep?
70
00:03:12,853 --> 00:03:14,202
I don't know.
71
00:03:14,332 --> 00:03:16,770
What's deep when there's
a pen in your chest?
72
00:03:16,944 --> 00:03:19,424
- How does that even happen?
Oh, God. - Airbags.
73
00:03:19,555 --> 00:03:21,775
Stay with me, Gabi.
As long as that pen stays in,
74
00:03:21,905 --> 00:03:23,864
she should be okay.
Is she conscious?
75
00:03:23,994 --> 00:03:25,996
Yes.
76
00:03:26,127 --> 00:03:29,608
-[wheezing]
- But she's having trouble breathing.
77
00:03:29,739 --> 00:03:31,523
That can't be good, right?
78
00:03:31,610 --> 00:03:34,483
-The pen might've
punctured her lung. - Should I...
79
00:03:34,657 --> 00:03:36,093
do something?
80
00:03:36,224 --> 00:03:37,834
Just keep an eye on her
and stay on the line.
81
00:03:37,965 --> 00:03:39,227
Fire and rescue
are arriving now.
82
00:03:39,357 --> 00:03:41,229
[sirens wailing]
83
00:03:41,359 --> 00:03:43,753
BOBBY:
Dispatch, this is Captain Nash.
84
00:03:43,840 --> 00:03:46,669
118. Please advise DWP to shut
85
00:03:46,756 --> 00:03:48,453
the power off on this street.
86
00:03:48,584 --> 00:03:51,282
Have them contact CalGEM
to send a team of engineers
87
00:03:51,456 --> 00:03:52,675
to cap this well.
88
00:03:52,762 --> 00:03:54,764
What is the status
of our victims?
89
00:03:54,895 --> 00:03:56,200
MAY: Gabi, the driver,
appears uninured,
90
00:03:56,331 --> 00:03:57,854
but it sounds like
her passenger, Chloe,
91
00:03:57,985 --> 00:03:59,334
might have
a brachial puncture wound.
92
00:03:59,464 --> 00:04:01,815
- How's her breathing?
- Described as labored.
93
00:04:01,945 --> 00:04:03,207
BOBBY:
Copy that.
94
00:04:03,338 --> 00:04:04,382
Okay, Ravi,
95
00:04:04,556 --> 00:04:06,820
I want you to start
foaming this area.
96
00:04:06,994 --> 00:04:08,473
We don't want
any accidental sparks
97
00:04:08,604 --> 00:04:09,953
igniting this oil.
98
00:04:10,127 --> 00:04:11,172
MAY: How we doing
in there, Gabi?
99
00:04:11,346 --> 00:04:12,695
I think her breathing's worse.
100
00:04:12,782 --> 00:04:13,783
Are they getting us out?
101
00:04:13,914 --> 00:04:15,785
They're working on it.
102
00:04:19,267 --> 00:04:22,836
See if we can get
that hatch open. [grunts]
103
00:04:25,360 --> 00:04:27,057
Help! Get us out!
104
00:04:27,188 --> 00:04:29,973
Ah, it's jammed.
Give me the Jaws. Come on.
105
00:04:30,147 --> 00:04:32,759
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
negative, negative.
106
00:04:32,933 --> 00:04:34,673
Buck, stop. Stop.
107
00:04:34,804 --> 00:04:36,023
We're on top of an oil well.
108
00:04:36,153 --> 00:04:37,633
Isn't that why we have the foam?
109
00:04:37,807 --> 00:04:39,243
No, the foam is just a Band-Aid.
110
00:04:39,374 --> 00:04:41,332
It's good for
a spark or two, but
111
00:04:41,463 --> 00:04:43,944
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
112
00:04:44,074 --> 00:04:46,598
Ask the driver
how her breathing sounds.
113
00:04:46,729 --> 00:04:48,600
Any gurgling or choking?
114
00:04:48,687 --> 00:04:50,733
Gabi, can you tell me
how Chloe's breathing sounds?
115
00:04:50,820 --> 00:04:51,952
Any gurgling?
116
00:04:52,082 --> 00:04:53,083
GABI:
I'm not sure.
117
00:04:53,214 --> 00:04:54,563
I can't hear anything in here.
118
00:04:54,737 --> 00:04:55,564
Can you move in closer?
119
00:04:55,738 --> 00:04:58,523
[seatbelt clicks]
120
00:04:58,610 --> 00:05:01,918
[groans] Seat belt.
121
00:05:03,267 --> 00:05:05,182
[strained]:
Gonna...
122
00:05:05,313 --> 00:05:06,749
have to...
123
00:05:06,836 --> 00:05:09,230
dock you... [wheezing]
124
00:05:09,404 --> 00:05:13,103
Oh, jokes.
Guess you're feeling better.
125
00:05:13,234 --> 00:05:15,018
Uh-huh.
126
00:05:18,543 --> 00:05:21,024
MAY: Caller says there's
a little gurgling.
127
00:05:21,198 --> 00:05:22,286
Hey.
128
00:05:22,417 --> 00:05:23,679
We shatter the back
of the glass, then go in.
129
00:05:23,810 --> 00:05:25,028
No sparks with glass.
130
00:05:25,202 --> 00:05:26,725
But we got to cut
through the seats
131
00:05:26,856 --> 00:05:27,552
to get to them, and again...
132
00:05:27,639 --> 00:05:29,119
Tools and sparks.
133
00:05:29,250 --> 00:05:30,468
- Yeah.
- What if we, uh, we shatter the moonroof?
134
00:05:30,642 --> 00:05:31,992
You know, we pull them
up and out.
135
00:05:32,122 --> 00:05:34,168
No, no, no. Look at the flow
of that geyser.
136
00:05:34,298 --> 00:05:36,474
- We bust that glass,
they're gonna drown in oil. - HEN: Hey! Hey!
137
00:05:36,648 --> 00:05:38,476
One of them has
a sucking chest wound.
138
00:05:38,650 --> 00:05:40,696
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
139
00:05:40,870 --> 00:05:43,786
- We can't wait.
- We need someone to cap that well.
140
00:05:43,917 --> 00:05:46,963
Well, maybe we cap it ourselves.
141
00:05:48,182 --> 00:05:50,010
Let's go.
142
00:05:52,360 --> 00:05:54,144
[straining]:
You didn't...
143
00:05:54,275 --> 00:05:55,580
What?
144
00:05:55,667 --> 00:05:57,713
Run.
145
00:05:58,670 --> 00:06:01,935
Still... here.
146
00:06:02,065 --> 00:06:05,286
Where would I go?
I don't have a license.
147
00:06:05,416 --> 00:06:07,854
[chuckles] Oh!
148
00:06:08,028 --> 00:06:10,465
-[coughing]
- Oh! Oh, my God! Oh!
149
00:06:10,595 --> 00:06:12,815
-No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
150
00:06:12,946 --> 00:06:15,165
The pen fell out.
She's bleeding, bad.
151
00:06:15,339 --> 00:06:17,472
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
152
00:06:17,559 --> 00:06:18,603
You have anything
in the car, like
153
00:06:18,734 --> 00:06:21,476
-a clean cloth?
- Um, I...
154
00:06:21,606 --> 00:06:22,694
- Napkins.
- Great.
155
00:06:22,825 --> 00:06:24,696
Just wad them all up
and make a pad.
156
00:06:24,783 --> 00:06:27,047
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
157
00:06:27,177 --> 00:06:29,571
Tight. We just need
to slow down the bleeding.
158
00:06:29,658 --> 00:06:32,269
- For how long?
- Fire and rescue will be able to get to you in just a minute.
159
00:06:32,356 --> 00:06:33,836
- Okay.
- They just need to move your car.
160
00:06:33,923 --> 00:06:36,186
Okay-- What? Move it where?
161
00:06:36,360 --> 00:06:38,841
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
162
00:06:38,972 --> 00:06:40,582
All right, let's push, let's go.
163
00:06:40,712 --> 00:06:41,844
Everybody push.
164
00:06:41,931 --> 00:06:43,280
Push!
165
00:06:43,411 --> 00:06:44,412
[straining]
166
00:06:47,502 --> 00:06:49,983
It's going, it's going.
Push, guys, push.
167
00:06:50,157 --> 00:06:51,636
That's it. Let's go.
Push, push, push.
168
00:06:51,723 --> 00:06:53,116
Keep going. That's it.
169
00:06:53,290 --> 00:06:56,206
Push. Push. That's it.
Keep going. Yeah.
170
00:06:56,337 --> 00:06:58,730
What happens now?
171
00:06:58,817 --> 00:07:00,297
MAY: They're gonna break
the sunroof,
172
00:07:00,384 --> 00:07:02,256
so I need you both
to shield your eyes.
173
00:07:06,651 --> 00:07:07,914
Okay. We're ready.
174
00:07:08,088 --> 00:07:10,438
Glass breaking. Three, two, one.
175
00:07:10,568 --> 00:07:12,527
[glass shattering]
176
00:07:12,657 --> 00:07:15,095
It's okay, Chloe. Help is here.
You're gonna be okay.
177
00:07:15,182 --> 00:07:16,574
- Bag. All right.
- Yeah.
178
00:07:16,748 --> 00:07:19,664
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
179
00:07:19,795 --> 00:07:22,319
Help her first.
She's not talking anymore.
180
00:07:22,450 --> 00:07:24,234
We save you, and we can
get in here and save her.
181
00:07:24,365 --> 00:07:25,366
All right, take my arm.
182
00:07:29,109 --> 00:07:32,025
All right. I got you.
183
00:07:40,816 --> 00:07:42,426
Definitely a deep puncture.
184
00:07:42,557 --> 00:07:45,212
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
185
00:07:45,342 --> 00:07:47,692
Three-sided dressing, coming up.
186
00:07:47,779 --> 00:07:50,173
Damn it.
187
00:07:50,347 --> 00:07:51,914
The oil wants out.
188
00:07:52,045 --> 00:07:53,916
Our weight's the only thing
keeping it contained.
189
00:07:54,003 --> 00:07:56,397
HEN:
Ready to move.
190
00:08:01,924 --> 00:08:03,795
[grunting]
191
00:08:03,926 --> 00:08:06,276
Hen. Hen, we got to go! Come on.
192
00:08:08,670 --> 00:08:09,976
BOBBY:
Let's go, let's go.
193
00:08:22,814 --> 00:08:25,034
I hope she's insured.
194
00:08:32,824 --> 00:08:34,261
♪ Let's get it on♪
195
00:08:34,391 --> 00:08:36,872
♪ Ah, baby♪
196
00:08:37,046 --> 00:08:39,396
♪ Let's get it on...♪
197
00:08:39,483 --> 00:08:42,182
Have no fear, LAFD is here.
198
00:08:42,312 --> 00:08:45,446
I heard you have a fire
in your kitchen. [gasps]
199
00:08:45,620 --> 00:08:48,275
May! What are you doing here?
200
00:08:48,405 --> 00:08:49,841
I'd ask the same question,
201
00:08:49,972 --> 00:08:51,626
but I really don't want
to know the answer.
202
00:08:51,713 --> 00:08:54,194
You yearned for the freedom
of your own apartment,
203
00:08:54,281 --> 00:08:55,325
why aren't you there?
204
00:08:55,456 --> 00:08:57,501
I had to come get my mail.
205
00:08:57,588 --> 00:08:59,982
Have you never heard
of a Change of Address form?
206
00:09:00,113 --> 00:09:01,853
Definitely about
to look into it.
207
00:09:01,940 --> 00:09:04,987
I don't want to disturb
whatever situation this is,
208
00:09:05,118 --> 00:09:06,902
so I'm gonna go get my mail.
209
00:09:07,033 --> 00:09:08,599
Oh, oh, not in here,
not in here.
210
00:09:08,773 --> 00:09:10,558
What are you wearing?
211
00:09:10,688 --> 00:09:13,082
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
212
00:09:13,213 --> 00:09:15,215
So you weren't wearing-- No.
213
00:09:15,345 --> 00:09:16,694
I'm just gonna stop myself
right there.
214
00:09:16,868 --> 00:09:18,435
I just had to clear
the counters off
215
00:09:18,522 --> 00:09:20,394
before we... I think
the mail's in the bedroom.
216
00:09:20,524 --> 00:09:22,787
- I'll get it.
- BOBBY: Uh, May, could you...
217
00:09:22,918 --> 00:09:24,354
the...
218
00:09:25,660 --> 00:09:26,617
The...
219
00:09:26,791 --> 00:09:28,619
- the blanket.
-[sighs]
220
00:09:28,793 --> 00:09:30,230
Thank you.
221
00:09:30,360 --> 00:09:31,796
- Where's Harry?
- BOBBY: Went to the movies.
222
00:09:31,883 --> 00:09:33,015
I can't find it.
223
00:09:33,146 --> 00:09:34,582
BOBBY:
Uh, it's okay. I, uh...
224
00:09:34,712 --> 00:09:36,236
I'll be right there.
225
00:09:36,366 --> 00:09:37,324
- All right, I, uh...
- ATHENA: I...
226
00:09:37,454 --> 00:09:38,803
Yeah. I-I'll help your mother.
227
00:09:38,934 --> 00:09:40,892
I know where it is,
I know where it is.
228
00:09:40,979 --> 00:09:42,242
This is so embarrassing.
229
00:09:42,329 --> 00:09:44,896
For whom? [scoffs]
230
00:09:45,027 --> 00:09:47,377
I'll have you know
that it is perfectly normal
231
00:09:47,551 --> 00:09:49,466
for a couple to experiment
from time to time.
232
00:09:49,553 --> 00:09:51,773
You know what,
just send me my mail.
233
00:09:51,903 --> 00:09:53,122
Here it is. I got it.
234
00:09:53,253 --> 00:09:54,036
- Oh.
- I got your, I got your mail.
235
00:09:54,167 --> 00:09:56,256
Thank you.
236
00:09:57,300 --> 00:09:58,345
- Come by any time.
-[door opens]
237
00:09:58,475 --> 00:10:01,130
- Call first.
-[door closes]
238
00:10:03,306 --> 00:10:06,353
There's over 5,000
known oil wells in L.A.,
239
00:10:06,483 --> 00:10:08,355
but there are a bunch
that were just
240
00:10:08,485 --> 00:10:10,008
basically forgotten.
241
00:10:10,139 --> 00:10:11,184
You know, they-they dried up,
242
00:10:11,314 --> 00:10:13,229
they filled them
with trash and covered them.
243
00:10:13,360 --> 00:10:15,231
It's like the-the
ticking time bomb
244
00:10:15,362 --> 00:10:18,626
that could be sitting in your
backyard right now. [laughs]
245
00:10:20,671 --> 00:10:22,630
Uh, Tay?
246
00:10:22,760 --> 00:10:25,154
- Taylor.
- Huh?
247
00:10:25,285 --> 00:10:26,634
Oh, I-I was just, uh,
248
00:10:26,764 --> 00:10:29,985
I was pitching you
a great story. [chuckles]
249
00:10:30,116 --> 00:10:31,769
Uh, I-I did the-the promo tease.
250
00:10:31,900 --> 00:10:34,990
Yeah. I, uh...
251
00:10:35,121 --> 00:10:37,862
Big, um...
252
00:10:37,993 --> 00:10:40,517
oil well... time bombs.
253
00:10:40,648 --> 00:10:42,302
It's great.
254
00:10:45,348 --> 00:10:47,872
Hey, are-are you okay?
255
00:10:48,003 --> 00:10:49,787
Yeah.
256
00:10:49,918 --> 00:10:51,354
I'm just tired.
257
00:10:51,528 --> 00:10:53,878
Haven't really slept well
in the last few days.
258
00:10:54,009 --> 00:10:55,663
I should go home.
259
00:10:55,793 --> 00:10:57,708
[chuckles]
260
00:10:57,839 --> 00:10:59,797
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
261
00:10:59,971 --> 00:11:01,669
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
262
00:11:01,799 --> 00:11:04,846
Hold on. Wh-Why don't you, uh,
why don't you stay here?
263
00:11:04,976 --> 00:11:07,240
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
264
00:11:07,414 --> 00:11:10,112
Stay here. I'll-I'll make you
breakfast in the morning,
265
00:11:10,243 --> 00:11:12,419
and, yes, by make I mean
266
00:11:12,549 --> 00:11:14,682
I'll put some frozen waffles
in the toaster.
267
00:11:16,336 --> 00:11:18,251
Sorry. Um...
268
00:11:19,991 --> 00:11:22,472
Waffle rain check?
269
00:11:23,691 --> 00:11:26,172
Yeah. Sure.
270
00:11:28,783 --> 00:11:31,002
- Good night.
- Good night.
271
00:11:31,133 --> 00:11:32,482
[door opens]
272
00:11:32,613 --> 00:11:34,180
BUCK:
I think it's over.
273
00:11:34,354 --> 00:11:36,007
-Uh, me and Taylor.
-[siren wailing]
274
00:11:36,138 --> 00:11:36,965
She went home to get some sleep.
275
00:11:37,139 --> 00:11:38,836
How is that code for it's over?
276
00:11:39,010 --> 00:11:40,925
Well, what's past is prologue,
right?
277
00:11:41,056 --> 00:11:44,277
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
278
00:11:44,407 --> 00:11:47,280
in a relationship
where the woman flees.
279
00:11:47,410 --> 00:11:49,064
Women flee you?
280
00:11:49,195 --> 00:11:50,718
-[chuckles]
- Routinely?
281
00:11:50,848 --> 00:11:53,634
Starts out small.
Uh, she's-she's canceling plans.
282
00:11:53,808 --> 00:11:56,419
She's got to work.
She needs to wash her hair
283
00:11:56,593 --> 00:11:58,291
or do her laundry,
284
00:11:58,421 --> 00:12:00,249
and before you know it, poof.
285
00:12:00,380 --> 00:12:01,816
Dropping them off
286
00:12:01,903 --> 00:12:04,775
at the airport and
never seeing them again.
287
00:12:04,906 --> 00:12:07,256
Okay, Buck, you're being
a little too Buck about this.
288
00:12:07,387 --> 00:12:08,910
EDDIE:
A little? When was the last time
289
00:12:09,040 --> 00:12:11,869
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
290
00:12:12,043 --> 00:12:14,176
-[chuckles]
- HEN: Listen, Taylor is not Abby
291
00:12:14,307 --> 00:12:15,873
or Ally. It doesn't even rhyme.
292
00:12:16,047 --> 00:12:17,310
I mean, that's
a good sign, right?
293
00:12:17,440 --> 00:12:18,876
BUCK:
The thing is...
294
00:12:19,050 --> 00:12:20,269
I-I think she might've been
living with me.
295
00:12:20,400 --> 00:12:23,054
I mean, we never
explicitly said that,
296
00:12:23,141 --> 00:12:25,056
but she's there all the time.
297
00:12:25,143 --> 00:12:28,277
I... It sure feels like
we were living together.
298
00:12:28,364 --> 00:12:29,539
Why does this keep
happening to you?
299
00:12:29,670 --> 00:12:30,975
Well, to be honest, I think...
300
00:12:31,106 --> 00:12:32,716
No. I'm gonna tell you why.
301
00:12:32,803 --> 00:12:35,023
Because you don't talk
to the women you're dating.
302
00:12:35,153 --> 00:12:37,721
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
303
00:12:37,852 --> 00:12:39,549
with no idea how you got there
304
00:12:39,723 --> 00:12:40,985
or what to do when things
start to go wrong.
305
00:12:41,072 --> 00:12:43,336
Yeah. Who does that?
306
00:12:43,466 --> 00:12:45,468
My point is, breaking up
is not inevitable.
307
00:12:45,642 --> 00:12:46,861
You can turn it around.
308
00:12:46,948 --> 00:12:48,645
You just have
to make the effort.
309
00:12:48,776 --> 00:12:49,820
Talk to Taylor.
Tell her how you're feeling.
310
00:12:49,994 --> 00:12:52,432
Find ways to reconnect.
311
00:12:52,519 --> 00:12:55,217
Cap knows of what he speaks.
312
00:12:55,304 --> 00:12:57,350
Apparently, May walked in on him
313
00:12:57,524 --> 00:13:00,091
and Athena reconnecting
in the kitchen the other night.
314
00:13:00,222 --> 00:13:02,224
[chuckles]
315
00:13:02,311 --> 00:13:05,619
Oh, God. Parental nightmare.
316
00:13:05,749 --> 00:13:07,316
Well, apparently,
my wife has been oversharing.
317
00:13:07,447 --> 00:13:09,100
I mean, I just wasn't aware
318
00:13:09,187 --> 00:13:11,189
that we were able
to bring our gear home
319
00:13:11,320 --> 00:13:12,060
for recreational purposes.
320
00:13:12,234 --> 00:13:14,105
- Aw...
-[laughs]
321
00:13:14,192 --> 00:13:15,716
You've been playing
sexy firefighter, Cap?
322
00:13:15,890 --> 00:13:19,023
What makes you think
that I was the firefighter?
323
00:13:19,154 --> 00:13:20,373
BUCK:
Oh, come on.
324
00:13:20,547 --> 00:13:21,243
I don't want to think
about that,
325
00:13:21,374 --> 00:13:22,592
and... now I can't stop.
326
00:13:22,679 --> 00:13:24,028
[laughs]
327
00:13:24,159 --> 00:13:25,943
[siren wailing]
328
00:13:26,074 --> 00:13:28,032
Tejada.
329
00:13:28,163 --> 00:13:30,034
- You called it in?
- Yeah. I was driving by, and I saw the hood up,
330
00:13:30,165 --> 00:13:31,471
and that's when I saw him.
331
00:13:31,558 --> 00:13:33,560
He was breathing,
but he didn't respond
332
00:13:33,647 --> 00:13:35,257
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
333
00:13:35,344 --> 00:13:37,390
Looks like he gave
himself a shock.
334
00:13:37,520 --> 00:13:39,392
He must've fallen
and hit his head.
335
00:13:39,522 --> 00:13:42,395
Sir, can you hear me?
336
00:13:42,525 --> 00:13:44,005
[echoing]:
Sir, can you hear me?
337
00:13:44,135 --> 00:13:45,311
I'm with the LAFD.
338
00:13:45,485 --> 00:13:47,922
You took
a pretty nasty fall, so...
339
00:13:48,009 --> 00:13:50,316
we're gonna just
check you out, okay?
340
00:13:53,841 --> 00:13:55,146
CLIVE:
Antonia?
341
00:13:55,233 --> 00:13:56,844
Pupils are equal and reactive.
342
00:13:56,974 --> 00:13:58,585
BP is stable.
343
00:13:58,715 --> 00:13:59,890
Sir, what's your name?
344
00:14:00,064 --> 00:14:01,152
Clive Wexler.
345
00:14:01,283 --> 00:14:02,284
Do you know where you are?
346
00:14:02,371 --> 00:14:03,720
CLIVE:
Flat on my back
347
00:14:03,807 --> 00:14:04,895
in the driveway
in front of my house,
348
00:14:05,069 --> 00:14:06,549
unfortunately.
349
00:14:08,769 --> 00:14:11,772
Wilson. Antonia Wilson?
350
00:14:11,946 --> 00:14:13,164
What year is it?
351
00:14:13,295 --> 00:14:15,384
- That's usually our question.
- HEN: Well...
352
00:14:15,515 --> 00:14:18,431
Antonia Wilson is my mother,
but...
353
00:14:18,561 --> 00:14:20,346
though I don't think
I've ever heard anyone
354
00:14:20,520 --> 00:14:21,999
call her by that name.
355
00:14:22,173 --> 00:14:23,523
Antonia's daughter?
356
00:14:23,610 --> 00:14:26,352
- You two know each other?
- Knew.
357
00:14:26,526 --> 00:14:27,962
She and I were friends.
358
00:14:28,049 --> 00:14:29,790
Good friends,
when we were younger,
359
00:14:29,964 --> 00:14:31,618
but I haven't seen her since...
360
00:14:31,748 --> 00:14:33,228
got to be over 40 years ago now.
361
00:14:33,359 --> 00:14:35,273
Doesn't seem to be fractured.
362
00:14:35,404 --> 00:14:39,234
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
363
00:14:39,408 --> 00:14:42,063
So you and my mom were close?
364
00:14:42,193 --> 00:14:43,543
I certainly thought so,
365
00:14:43,630 --> 00:14:45,458
but if I know Toni,
366
00:14:45,632 --> 00:14:47,634
she wouldn't want me discussing
her personal business,
367
00:14:47,764 --> 00:14:49,592
- even with her own daughter.
-[chuckling]
368
00:14:49,766 --> 00:14:52,334
Especially with
her own daughter.
369
00:14:52,465 --> 00:14:55,772
Antonia was always
a snappy dresser.
370
00:14:55,903 --> 00:14:57,600
Her coat of armor
was her favorite piece,
371
00:14:57,774 --> 00:15:00,081
if you know what I mean.
372
00:15:00,211 --> 00:15:01,430
I understood, though.
373
00:15:01,561 --> 00:15:04,215
You catch enough shrapnel
and, eventually,
374
00:15:04,302 --> 00:15:06,435
you don't want to leave
any part of yourself exposed.
375
00:15:06,566 --> 00:15:08,872
So, if you knew
my mom back then,
376
00:15:09,003 --> 00:15:11,135
then you probably
knew my dad, too.
377
00:15:11,222 --> 00:15:13,573
He was the shrapnel.
378
00:15:20,971 --> 00:15:23,583
♪
379
00:15:23,670 --> 00:15:25,280
♪ Darken the city♪
380
00:15:25,367 --> 00:15:27,500
♪ Night is a wire♪
381
00:15:27,587 --> 00:15:30,285
- Good morning.
-♪ Steam in the subway, earth is afire♪
382
00:15:30,416 --> 00:15:31,591
♪ Do, do, do, do♪
383
00:15:31,678 --> 00:15:33,288
♪ Do, do, do, do, do♪
384
00:15:33,419 --> 00:15:35,595
♪ Do, do, do,
do, do♪
385
00:15:39,294 --> 00:15:41,427
♪ In touch with the ground♪
386
00:15:41,601 --> 00:15:42,732
♪ I'm on the hunt♪
387
00:15:42,863 --> 00:15:45,431
♪ I'm after you♪
388
00:15:45,605 --> 00:15:47,302
♪ Smell like I sound♪
389
00:15:47,389 --> 00:15:48,956
♪ I'm lost in a crowd♪
390
00:15:49,086 --> 00:15:50,566
♪ And I'm hungry♪
391
00:15:50,740 --> 00:15:52,438
-♪ Like the wolf♪
-[gun clicks]
392
00:15:52,612 --> 00:15:54,004
♪ Straddle the line...♪
393
00:15:54,178 --> 00:15:56,093
WOMAN:
Oh, my God.
394
00:15:56,180 --> 00:15:58,269
[alarm ringing]
395
00:15:58,356 --> 00:15:59,749
MAN [inside]:
Stop! Stop that guy!
396
00:15:59,880 --> 00:16:01,534
Hey. Look out!
397
00:16:01,708 --> 00:16:03,231
♪ Mouth is alive
with juices like wine...♪
398
00:16:03,318 --> 00:16:04,885
[motorcycle engine revs]
399
00:16:05,059 --> 00:16:08,758
♪ And I'm hungry
like the wolf.♪
400
00:16:08,845 --> 00:16:10,238
ATHENA:
Someone called in about a robbery?
401
00:16:10,412 --> 00:16:13,110
Hi. I'm Doris Claypool,
402
00:16:13,197 --> 00:16:14,547
the casino manager.
403
00:16:14,634 --> 00:16:15,896
They really shouldn't
have called you.
404
00:16:16,070 --> 00:16:17,506
It's not a big deal.
405
00:16:17,593 --> 00:16:19,987
Caller said something
about $1 million missing.
406
00:16:20,074 --> 00:16:22,903
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
407
00:16:23,077 --> 00:16:24,339
[chuckles]
408
00:16:24,470 --> 00:16:27,342
The robbery happened in 1987?
409
00:16:27,429 --> 00:16:29,300
Guy held up one
of our blackjack tables,
410
00:16:29,387 --> 00:16:31,128
made off with
a million two in chips,
411
00:16:31,215 --> 00:16:33,696
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
412
00:16:33,870 --> 00:16:35,350
And I'm here why?
413
00:16:35,437 --> 00:16:37,700
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
414
00:16:37,831 --> 00:16:39,093
Who?
415
00:16:39,180 --> 00:16:40,355
Pretty sure this face
416
00:16:40,442 --> 00:16:41,878
wasn't even born in '87.
417
00:16:41,965 --> 00:16:43,489
-'94.
- Neil...
418
00:16:43,576 --> 00:16:45,360
-"Bee-sco..."
- Biscobing.
419
00:16:45,447 --> 00:16:47,493
Rhymes with "disco king."
420
00:16:47,580 --> 00:16:49,016
Sorry. Old family joke.
421
00:16:49,103 --> 00:16:51,322
If you say so.
422
00:16:51,497 --> 00:16:53,803
Explain the chip, Neil.
423
00:16:53,890 --> 00:16:55,892
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's Helping Hand,
424
00:16:55,979 --> 00:16:57,807
and someone must've
put it in my bucket.
425
00:16:57,938 --> 00:16:59,330
Didn't see who.
426
00:16:59,417 --> 00:17:00,375
Didn't even notice the chip
427
00:17:00,549 --> 00:17:01,289
until I was on my lunch break.
428
00:17:01,463 --> 00:17:02,725
ATHENA:
And then you decided
429
00:17:02,899 --> 00:17:04,118
to try and cash it.
430
00:17:04,205 --> 00:17:06,599
It'd feed thousands of families.
431
00:17:06,729 --> 00:17:09,297
You said that no one ever saw
432
00:17:09,471 --> 00:17:10,733
the robber's face.
433
00:17:10,907 --> 00:17:12,474
Any chance you saw
the rest of him
434
00:17:12,605 --> 00:17:13,736
on one of your cameras inside?
435
00:17:13,823 --> 00:17:17,261
Maybe it will jingle
Kris Kringle's memory.
436
00:17:17,392 --> 00:17:18,524
We wouldn't have
that footage anymore.
437
00:17:18,611 --> 00:17:19,960
Everything would've been
turned over
438
00:17:20,047 --> 00:17:21,135
to the police in '87.
439
00:17:21,222 --> 00:17:22,745
And I'm sure your people
440
00:17:22,832 --> 00:17:24,921
have already tossed it
in the trash by now.
441
00:17:25,008 --> 00:17:28,011
You'd be surprised
how inefficient we are.
442
00:17:28,185 --> 00:17:30,840
Neil, write down your number.
443
00:17:31,014 --> 00:17:33,539
If I find the robber,
you might remember him.
444
00:17:37,412 --> 00:17:39,675
["Great Divide" by Yola playing]
445
00:17:41,808 --> 00:17:43,331
Clive Wexler.
446
00:17:45,594 --> 00:17:46,987
I'm surprised
you don't remember him,
447
00:17:47,074 --> 00:17:49,076
'cause he sure remembered you.
448
00:17:49,163 --> 00:17:50,338
I remember Clive.
449
00:17:50,512 --> 00:17:52,427
It was just a long time ago.
450
00:17:52,514 --> 00:17:54,037
Where'd you even meet him?
451
00:17:54,211 --> 00:17:55,865
On a case.
452
00:17:56,039 --> 00:17:56,953
Yeah, a police officer found him
unconscious in his driveway.
453
00:17:57,127 --> 00:17:59,173
Is he all right?
454
00:17:59,260 --> 00:18:01,741
Mm-hmm. He's fine.
455
00:18:01,871 --> 00:18:03,743
He was just fixing
an old convertible
456
00:18:03,830 --> 00:18:05,962
and shocked himself,
so he ended up
457
00:18:06,049 --> 00:18:07,877
with a bump on the head.
458
00:18:08,008 --> 00:18:10,793
He still has that car?
459
00:18:12,621 --> 00:18:15,668
He said you two went way back.
460
00:18:15,755 --> 00:18:16,973
He wasn't that
forthcoming, though,
461
00:18:17,060 --> 00:18:18,627
with the details
on how you knew each other.
462
00:18:18,801 --> 00:18:20,890
You know, from the neighborhood.
463
00:18:21,021 --> 00:18:22,805
-[door closes]
- ATHENA: I'm home.
464
00:18:22,979 --> 00:18:25,982
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
465
00:18:26,069 --> 00:18:28,550
Ah, thank you. Kids not in?
466
00:18:28,681 --> 00:18:31,901
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
467
00:18:31,988 --> 00:18:34,251
- Oh. What about May?
- Uh, said she couldn't make it.
468
00:18:34,425 --> 00:18:36,210
Scarred for life. [laughs]
469
00:18:36,384 --> 00:18:37,994
What's up with the box?
470
00:18:38,081 --> 00:18:39,648
Uh, evidence
from an old cold case.
471
00:18:39,735 --> 00:18:41,084
Actually, it's why
I called you here.
472
00:18:41,258 --> 00:18:42,433
I need a consultant.
473
00:18:42,608 --> 00:18:43,870
Me?
474
00:18:44,044 --> 00:18:46,350
Someone robbed
The Fairwell Casino.
475
00:18:46,481 --> 00:18:48,265
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
476
00:18:48,352 --> 00:18:49,876
TONI:
And they got away?
477
00:18:49,963 --> 00:18:52,008
They usually don't make it
out the front door.
478
00:18:52,139 --> 00:18:54,532
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
479
00:18:54,707 --> 00:18:56,099
[laughs] Let me
get you some wine.
480
00:18:56,273 --> 00:18:57,492
Thank you, baby.
481
00:18:57,666 --> 00:18:58,406
- Thanks.
- So how much are we talking?
482
00:18:58,493 --> 00:19:00,277
A million in chips.
483
00:19:00,364 --> 00:19:02,323
Guy in a motorcycle helmet
484
00:19:02,497 --> 00:19:05,239
came in, drew a gun
on the dealer,
485
00:19:05,326 --> 00:19:06,544
then cleared them out.
486
00:19:06,719 --> 00:19:09,025
How many tables did he hit?
487
00:19:09,112 --> 00:19:10,897
Well, as far as I know,
just the one.
488
00:19:10,984 --> 00:19:12,942
That's a lot of money
for one table.
489
00:19:13,073 --> 00:19:14,465
When I was a dealer,
490
00:19:14,640 --> 00:19:16,467
we used a 12 barrel tray
491
00:19:16,642 --> 00:19:19,079
with 60 chips per barrel.
492
00:19:19,253 --> 00:19:22,952
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
493
00:19:23,039 --> 00:19:25,694
a hundred grand
to half a mil at my table.
494
00:19:25,868 --> 00:19:28,044
Hmm. It was 8:00 a.m.
on a Wednesday.
495
00:19:28,131 --> 00:19:31,221
Must've been a special request
from a high roller.
496
00:19:31,395 --> 00:19:33,136
It's not uncommon, but,
497
00:19:33,223 --> 00:19:35,399
usually, somebody
has to sign off on a request.
498
00:19:35,530 --> 00:19:37,532
Hmm, y'all do that a lot
at casinos?
499
00:19:37,663 --> 00:19:39,882
If we know them? Sure.
500
00:19:39,969 --> 00:19:41,754
A fool and his money
are soon parted.
501
00:19:41,884 --> 00:19:43,756
-[chuckles]
- And it's our job
502
00:19:43,930 --> 00:19:47,107
to make that parting
as easy as possible.
503
00:19:47,281 --> 00:19:48,151
Savage.
504
00:19:48,325 --> 00:19:49,283
A million dollars.
505
00:19:49,370 --> 00:19:50,327
Don't get too excited.
506
00:19:50,501 --> 00:19:51,415
Even if I find it,
507
00:19:51,502 --> 00:19:52,852
- we can't keep it.
- Yeah.
508
00:19:52,939 --> 00:19:55,637
It's an interesting
mystery, though.
509
00:19:55,768 --> 00:19:59,075
A masked man gets away
with a million dollars.
510
00:19:59,162 --> 00:20:02,122
Never seen or heard from
511
00:20:02,296 --> 00:20:03,950
ever again.
512
00:20:04,124 --> 00:20:06,169
And the chips
never turned up, either?
513
00:20:06,343 --> 00:20:07,997
Not until today.
514
00:20:08,084 --> 00:20:10,783
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
515
00:20:10,957 --> 00:20:12,175
and how many books
and documentaries
516
00:20:12,349 --> 00:20:13,786
have there been about him?
517
00:20:13,873 --> 00:20:15,570
And yet we've never heard
of this biker bandit?
518
00:20:15,701 --> 00:20:18,616
Ooh, I like that. Catchy.
519
00:20:18,791 --> 00:20:21,532
Casinos pride themselves
on their security.
520
00:20:21,619 --> 00:20:25,014
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
521
00:20:25,145 --> 00:20:28,235
Damn, Ma. You really know
everything about casinos.
522
00:20:28,322 --> 00:20:30,585
I worked there.
523
00:20:30,716 --> 00:20:32,892
And maybe our thief did, too.
524
00:20:41,988 --> 00:20:44,164
Uh, hey.
525
00:20:44,251 --> 00:20:46,993
- You're here.
- Hi.
526
00:20:47,167 --> 00:20:49,386
I, uh, thought you said, like,
an hour ago
527
00:20:49,473 --> 00:20:51,084
you couldn't come over tonight.
528
00:20:51,258 --> 00:20:53,042
Uh, I was looking for my tablet.
I think I left it here.
529
00:20:53,129 --> 00:20:55,305
Uh, yeah.
530
00:20:55,479 --> 00:20:57,264
Uh...
531
00:21:01,485 --> 00:21:04,837
Ah. Thank you.
532
00:21:06,882 --> 00:21:09,842
Uh, why don't you
stay for dinner?
533
00:21:10,016 --> 00:21:13,628
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
534
00:21:13,759 --> 00:21:15,021
Hey, wh-what's going on?
535
00:21:15,195 --> 00:21:17,023
First you're in here
sneaking around
536
00:21:17,197 --> 00:21:19,286
trying to grab your stuff,
and now you're...
537
00:21:19,416 --> 00:21:20,722
you're skipping town?
538
00:21:20,853 --> 00:21:22,202
I'm not skipping town, Buck.
539
00:21:22,376 --> 00:21:23,943
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
540
00:21:24,073 --> 00:21:26,423
Who said anything
about breaking up?
541
00:21:26,510 --> 00:21:27,685
It's just for a day or two.
542
00:21:27,860 --> 00:21:28,991
We can talk about it
when I get back.
543
00:21:29,165 --> 00:21:30,253
No!
544
00:21:30,427 --> 00:21:32,778
No, I'm sorry,
but we-we can't.
545
00:21:32,865 --> 00:21:34,214
We're gonna talk about it now,
546
00:21:34,388 --> 00:21:36,172
'cause if you're gonna be
weird and distant,
547
00:21:36,259 --> 00:21:37,478
and then just take off,
548
00:21:37,652 --> 00:21:39,001
you cannot expect me
not to worry.
549
00:21:40,873 --> 00:21:42,309
At least tell me
where you're going.
550
00:21:43,832 --> 00:21:45,747
My father's parole hearing.
551
00:21:54,016 --> 00:21:56,627
TAYLOR:
I was the one who found her.
552
00:21:56,758 --> 00:21:59,630
The coroner ruled it a suicide.
553
00:21:59,717 --> 00:22:01,415
Then, eight months later,
they came back
554
00:22:01,502 --> 00:22:04,200
and arrested my father.
555
00:22:04,331 --> 00:22:06,202
So your dad killed your mom.
556
00:22:06,289 --> 00:22:10,250
Well, that's what
the second jury said.
557
00:22:10,424 --> 00:22:14,254
The first one was a little more
split on their feelings.
558
00:22:14,428 --> 00:22:15,821
And what about your feelings?
559
00:22:15,995 --> 00:22:19,346
A much more complicated story.
560
00:22:22,044 --> 00:22:23,263
He's my dad.
561
00:22:23,437 --> 00:22:25,569
There's a part of me that
could never believe
562
00:22:25,656 --> 00:22:28,224
he could have done this.
563
00:22:28,311 --> 00:22:30,487
But it's not like I can
imagine my mother
564
00:22:30,618 --> 00:22:33,186
doing that to herself.
565
00:22:33,316 --> 00:22:36,276
So you just spent
all these years not knowing?
566
00:22:36,450 --> 00:22:38,582
Everybody had a theory.
567
00:22:38,713 --> 00:22:42,891
My mom's family,
my dad's family.
568
00:22:42,978 --> 00:22:46,982
Living in between the two
was pretty... messy.
569
00:22:47,113 --> 00:22:50,116
And now I have to go
in front of a parole board
570
00:22:50,203 --> 00:22:52,466
and convince them that
he's a good person
571
00:22:52,596 --> 00:22:53,946
who deserves a second chance.
572
00:22:54,120 --> 00:22:55,904
Whoa, hey, there's gotta be
a way for us
573
00:22:55,991 --> 00:22:57,340
to find out
what really happened.
574
00:22:57,471 --> 00:22:58,994
You know, maybe we could, uh,
575
00:22:59,125 --> 00:23:01,170
we could take another look
at the case.
576
00:23:01,301 --> 00:23:02,955
You think I haven't?
577
00:23:03,129 --> 00:23:06,567
I have talked to family,
friends, investigators.
578
00:23:06,697 --> 00:23:08,743
It all came back
to the same place.
579
00:23:08,917 --> 00:23:12,616
Only two people know
what really happened.
580
00:23:12,747 --> 00:23:14,749
And one of them is dead.
581
00:23:14,923 --> 00:23:16,925
- And the other one?
- Swears he's innocent.
582
00:23:21,625 --> 00:23:22,931
Wait, well,
583
00:23:23,062 --> 00:23:24,715
let me come with you
at least.
584
00:23:24,846 --> 00:23:26,282
You know, I can get
a plane ticket, and...
585
00:23:26,413 --> 00:23:28,632
No.
586
00:23:28,763 --> 00:23:30,765
I don't want that.
587
00:23:30,939 --> 00:23:35,117
This isn't your childhood
trauma, Buck, it's mine.
588
00:23:35,291 --> 00:23:37,859
I need to deal with this
on my own.
589
00:23:45,432 --> 00:23:46,999
[sighs]
Bobby.
590
00:23:47,173 --> 00:23:48,348
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
591
00:23:48,522 --> 00:23:51,394
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
592
00:23:51,481 --> 00:23:53,222
Come to bed. Those tapes will
be there in the morning.
593
00:23:53,353 --> 00:23:57,139
- It'll only take a second.
Come on. - No, no. [sighs]
594
00:23:57,313 --> 00:23:59,533
[sighs deeply]
595
00:23:59,663 --> 00:24:03,319
- Okay, here he is right after
he hit the table. - Mm-hmm.
596
00:24:03,450 --> 00:24:05,408
Now, security scrambles
as soon as they know
597
00:24:05,495 --> 00:24:06,888
- that there's a robbery
happening, right? - Mm-hmm.
598
00:24:07,019 --> 00:24:08,411
Here they are,
right on his heels.
599
00:24:08,542 --> 00:24:13,112
- As they should be.
- But now, watch this.
600
00:24:14,809 --> 00:24:17,768
- Oh...
- Here he is, seconds after.
601
00:24:17,855 --> 00:24:19,335
- ATHENA:
Where are the guards? - Exactly.
602
00:24:19,466 --> 00:24:20,902
Run that back.
603
00:24:21,033 --> 00:24:22,773
[rewinding]
604
00:24:22,904 --> 00:24:24,906
How'd he get such a huge lead?
605
00:24:25,037 --> 00:24:26,952
That is the $1.2 million
question.
606
00:24:27,126 --> 00:24:29,432
You still think
it was an inside job?
607
00:24:29,519 --> 00:24:30,564
Well, Toni said someone
would have to approve
608
00:24:30,694 --> 00:24:32,261
the extra chips on the table,
609
00:24:32,435 --> 00:24:35,264
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
610
00:24:35,438 --> 00:24:38,702
- I mean, maybe they did
do it on purpose. - Inside job.
611
00:24:38,833 --> 00:24:41,923
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
612
00:24:42,054 --> 00:24:43,794
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
613
00:24:43,881 --> 00:24:46,754
-[laughs]
- All right, run that back.
614
00:24:46,928 --> 00:24:48,756
[video player malfunctioning]
615
00:24:48,930 --> 00:24:52,586
No, no, no, no, no.
Come on.
616
00:24:54,675 --> 00:24:56,938
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
617
00:24:57,069 --> 00:24:58,592
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
618
00:24:58,722 --> 00:25:02,291
Mm-mm. [sighs]
619
00:25:02,465 --> 00:25:07,209
Or, there is another way
we could test our theory.
620
00:25:07,383 --> 00:25:09,298
What other way?
621
00:25:09,429 --> 00:25:11,431
Rob the casino.
622
00:25:14,956 --> 00:25:16,610
EDDIE:
"From the neighborhood"?
623
00:25:16,697 --> 00:25:18,264
Yep. That's all she said.
624
00:25:18,394 --> 00:25:19,830
Like he was some guy
she used to see
625
00:25:19,961 --> 00:25:21,397
on the corner or something.
626
00:25:21,484 --> 00:25:23,443
She used to definitely see him,
all right.
627
00:25:23,617 --> 00:25:25,053
Right?
628
00:25:25,140 --> 00:25:26,272
I wasn't just imagining that.
629
00:25:26,402 --> 00:25:28,404
Clive and Toni were definitely
a thing.
630
00:25:28,535 --> 00:25:31,407
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
631
00:25:31,538 --> 00:25:34,845
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
632
00:25:34,976 --> 00:25:37,196
Oh, 'cause, uh,
'cause you don't?
633
00:25:37,326 --> 00:25:38,719
Come on, I know you
watch 'em with Christopher.
634
00:25:38,849 --> 00:25:40,068
That's how we practice
our Spanish.
635
00:25:40,199 --> 00:25:41,765
- Uh-huh.
- Real question is,
636
00:25:41,896 --> 00:25:44,986
what happens next
in the story?
637
00:25:45,117 --> 00:25:47,293
Well, I-I do have his number.
638
00:25:47,423 --> 00:25:49,425
I could call him.
639
00:25:49,512 --> 00:25:51,297
I mean, just to see
how he's doing after his fall.
640
00:25:51,427 --> 00:25:53,690
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
641
00:25:53,821 --> 00:25:55,257
why they broke up, right?
642
00:25:55,431 --> 00:25:56,867
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
643
00:25:56,998 --> 00:25:58,434
that shouldn't be poked at?
644
00:25:58,521 --> 00:26:01,524
Since when did you become
the voice of reason?
645
00:26:01,655 --> 00:26:03,700
- Did something happen
with Taylor? - Uh, no, you just--
646
00:26:03,874 --> 00:26:07,574
You guys were right,
she's not breaking up with me.
647
00:26:10,446 --> 00:26:12,927
That's all you're giving us?
We still got... Oh.
648
00:26:13,058 --> 00:26:16,539
- Okay.
- Three minutes?! - Whoo!
649
00:26:16,626 --> 00:26:19,151
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
650
00:26:19,281 --> 00:26:21,892
off of Buck's best
coffee run time?
651
00:26:22,023 --> 00:26:23,894
It's called a mobile order, Hen.
Walked in
652
00:26:24,025 --> 00:26:24,982
and the drinks were waiting.
653
00:26:25,113 --> 00:26:27,202
This just better be oat milk.
654
00:26:29,335 --> 00:26:31,380
Damn it, he even got
the order right.
655
00:26:32,338 --> 00:26:34,514
BOBBY:
Club sodas,
656
00:26:34,688 --> 00:26:36,559
shaken, not stirred.
657
00:26:36,690 --> 00:26:38,083
For you I get, but for me?
658
00:26:38,257 --> 00:26:40,346
- We're working here.
- Are we?
659
00:26:40,476 --> 00:26:41,912
'Cause it feels a little more
like we're playing.
660
00:26:42,043 --> 00:26:43,914
Not to say that I mind.
661
00:26:44,045 --> 00:26:46,134
I'm gonna need a little vodka
662
00:26:46,265 --> 00:26:48,354
- in this club soda.
- Yes, miss.
663
00:26:48,484 --> 00:26:50,182
So the high rollers
were over here.
664
00:26:50,356 --> 00:26:51,705
There was over a million
dollars' worth of chips
665
00:26:51,835 --> 00:26:53,141
right over there.
666
00:26:53,228 --> 00:26:54,403
And from what I remember
about the tape,
667
00:26:54,534 --> 00:26:55,839
security was way over there.
668
00:26:55,970 --> 00:26:57,885
- Hmm.
- All right,
669
00:26:58,059 --> 00:26:59,756
let me have your purse.
670
00:26:59,930 --> 00:27:02,324
Oh. It doesn't really go
with that outfit.
671
00:27:02,498 --> 00:27:03,543
You don't think?
672
00:27:03,717 --> 00:27:06,589
Okay, I'm the biker bandit,
you're security.
673
00:27:06,676 --> 00:27:09,940
You take your position,
and as soon as I grab this,
674
00:27:10,027 --> 00:27:10,941
you come after me,
and I'll try and escape.
675
00:27:11,072 --> 00:27:12,508
We are taking this role-playing
676
00:27:12,595 --> 00:27:14,293
a little more public
than necessary.
677
00:27:14,380 --> 00:27:15,859
We retrace his steps,
we'll figure out
678
00:27:15,990 --> 00:27:17,165
how the bandit got away.
679
00:27:17,296 --> 00:27:18,166
- If you say so.
- Just remember,
680
00:27:18,297 --> 00:27:19,602
it's not so much
about the speed
681
00:27:19,733 --> 00:27:21,082
as it is about the distance.
682
00:27:21,213 --> 00:27:22,127
So if you match my pace,
it should work out.
683
00:27:22,301 --> 00:27:25,304
- Then let's play.
- Let's play.
684
00:27:25,391 --> 00:27:27,871
♪ ♪
685
00:27:29,612 --> 00:27:32,746
♪ All this talking,
not much doin'♪
686
00:27:32,833 --> 00:27:35,314
♪ People screaming,
not much doin'♪
687
00:27:35,444 --> 00:27:37,316
♪ I get tired
of all this play...♪
688
00:27:37,403 --> 00:27:39,796
- You didn't run.
- I matched your pace.
689
00:27:39,970 --> 00:27:41,407
All right, let's do it again.
690
00:27:43,409 --> 00:27:46,238
♪ I'm driving down
the same old track♪
691
00:27:47,282 --> 00:27:49,545
♪ Too much weight on my back♪
692
00:27:49,676 --> 00:27:52,287
- Let's do it again.
-♪ I'm at the end of the road♪
693
00:27:53,114 --> 00:27:54,811
♪ So brother, lighten my load.♪
694
00:27:54,985 --> 00:27:57,205
Okay, all right, it happens
right around here every time
695
00:27:57,336 --> 00:27:59,903
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
696
00:28:00,034 --> 00:28:01,253
Because he doubled back.
697
00:28:03,342 --> 00:28:05,431
Valet and the motorcycle
is over there.
698
00:28:05,518 --> 00:28:07,433
And somehow he was able
to leapfrog them
699
00:28:07,563 --> 00:28:09,696
somewhere in here
and head out that door.
700
00:28:09,826 --> 00:28:11,132
- Mm-hmm.
- I mean, the only other possibility is that door.
701
00:28:11,219 --> 00:28:12,786
I just don't see how
he could make it
702
00:28:12,873 --> 00:28:14,353
from there to there.
703
00:28:14,483 --> 00:28:16,006
Bobby, there's
an entire racetrack
704
00:28:16,137 --> 00:28:17,443
and grandstand out there.
705
00:28:17,573 --> 00:28:19,358
Now, he could have jumped
over the seats
706
00:28:19,488 --> 00:28:21,708
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
707
00:28:21,838 --> 00:28:23,362
ATHENA:
Thank you.
708
00:28:24,363 --> 00:28:26,539
BOBBY:
The fire extinguishers.
709
00:28:26,669 --> 00:28:28,802
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
710
00:28:28,889 --> 00:28:31,674
Per code, they have to be
three feet off the ground.
711
00:28:31,761 --> 00:28:33,807
Now, on his way in,
our biker bandit looks to be
712
00:28:33,894 --> 00:28:35,374
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
713
00:28:35,504 --> 00:28:37,941
But when he leaves...
714
00:28:38,072 --> 00:28:40,161
ATHENA:
The robber is shorter going out than when he came in?
715
00:28:40,292 --> 00:28:42,729
He didn't double back,
he had a double.
716
00:28:42,859 --> 00:28:46,298
- What do you think, like,
five seven, five eight? - Yeah.
717
00:28:46,428 --> 00:28:47,690
Sergeant Grant.
718
00:28:47,821 --> 00:28:50,258
Didn't think you were
working this case anymore.
719
00:28:50,345 --> 00:28:52,652
This is my husband,
Bobby Nash.
720
00:28:52,826 --> 00:28:54,567
- Just wanted to show him
the place. - Mm.
721
00:28:54,697 --> 00:28:56,830
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
722
00:28:56,960 --> 00:28:58,527
- My what?
- The thief.
723
00:28:58,658 --> 00:29:00,877
Just a little name
I came up with for him.
724
00:29:01,051 --> 00:29:02,314
Did you work here then?
725
00:29:02,444 --> 00:29:04,620
- I did. I was a dealer.
- Oh.
726
00:29:04,707 --> 00:29:06,927
But not that morning.
I was in class.
727
00:29:07,057 --> 00:29:09,059
Business school.
Student by day,
728
00:29:09,190 --> 00:29:10,322
blackjack dealer by night.
[chuckles]
729
00:29:10,452 --> 00:29:12,541
And now you're running
the place.
730
00:29:12,672 --> 00:29:14,848
Well, I didn't want to stand
at a table forever.
731
00:29:14,978 --> 00:29:16,284
Well, listen, while you're here,
732
00:29:16,415 --> 00:29:18,068
you should check out
the restaurant.
733
00:29:18,199 --> 00:29:19,635
We'd be happy to comp you both
a nice meal,
734
00:29:19,766 --> 00:29:21,071
a nice bottle of wine...
735
00:29:21,202 --> 00:29:23,900
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
736
00:29:24,074 --> 00:29:25,075
But we couldn't accept.
737
00:29:25,206 --> 00:29:26,860
Well, if you change your mind,
738
00:29:26,990 --> 00:29:29,863
you know where to find me.
739
00:29:29,950 --> 00:29:31,473
[weak chuckle]
740
00:29:31,647 --> 00:29:34,084
- Well, that was interesting.
- Hmm.
741
00:29:34,215 --> 00:29:37,523
You thinking what I'm thinking?
742
00:29:37,653 --> 00:29:39,699
Five seven.
743
00:29:39,829 --> 00:29:42,005
Maybe five eight.
744
00:29:50,187 --> 00:29:54,322
Biscobing.
Rhymes with "disco king."
745
00:29:54,453 --> 00:29:56,498
- You remembered.
- Not a common name.
746
00:29:56,585 --> 00:29:58,544
I ran across it again
this morning.
747
00:29:58,674 --> 00:30:01,155
There was a Jimmy Biscobing
that was a regular
748
00:30:01,329 --> 00:30:04,811
at the Fairwell back in '87.
749
00:30:04,985 --> 00:30:06,334
That was my uncle.
750
00:30:06,465 --> 00:30:07,901
He passed away weeks ago
from stomach cancer.
751
00:30:08,031 --> 00:30:10,251
Sorry for your loss.
752
00:30:10,382 --> 00:30:12,427
He gave you the chip
before he died?
753
00:30:12,558 --> 00:30:15,038
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
754
00:30:15,212 --> 00:30:17,258
That's not all I found.
755
00:30:22,350 --> 00:30:24,787
- Jimmy.
- You two were a thing?
756
00:30:24,918 --> 00:30:26,354
No one knew.
757
00:30:26,485 --> 00:30:30,489
The bosses frowned on
employees dating players.
758
00:30:30,619 --> 00:30:32,491
Probably afraid you'd give them
inside information?
759
00:30:32,621 --> 00:30:36,321
Like how to rob a casino,
for instance?
760
00:30:36,408 --> 00:30:39,498
There needed to be two of you.
761
00:30:39,672 --> 00:30:41,761
One for the guards
to chase out front,
762
00:30:41,848 --> 00:30:44,329
and another to slip out the back
with the money.
763
00:30:46,069 --> 00:30:48,289
It wasn't like we were stealing;
764
00:30:48,420 --> 00:30:50,552
the casino got the chips back.
765
00:30:50,639 --> 00:30:52,641
Cashing out.
766
00:30:52,728 --> 00:30:53,860
DORIS:
We tossed the high-value chips. We knew those were
767
00:30:54,034 --> 00:30:54,861
too easy to trace.
768
00:30:55,035 --> 00:30:56,950
Sorry, forgot one.
769
00:30:57,080 --> 00:30:58,517
We split the rest.
770
00:30:58,691 --> 00:31:00,083
I used my share
to finish school,
771
00:31:00,214 --> 00:31:03,217
get my MBA,
move up in the company.
772
00:31:03,304 --> 00:31:04,784
ATHENA:
And Jimmy's share?
773
00:31:06,525 --> 00:31:08,004
Player busts.
774
00:31:08,135 --> 00:31:11,051
They got that back, too.
775
00:31:11,181 --> 00:31:12,531
Am I under arrest?
776
00:31:12,705 --> 00:31:14,010
There isn't anything
we can do legally
777
00:31:14,097 --> 00:31:15,621
about it at this point.
778
00:31:15,751 --> 00:31:17,100
Believe me, I looked.
779
00:31:17,231 --> 00:31:19,451
But I did speak
with your employers.
780
00:31:19,625 --> 00:31:21,191
[exhales sharply]
781
00:31:21,322 --> 00:31:22,715
Did they really have to know?
782
00:31:22,845 --> 00:31:25,239
I could have retired early,
kept it quiet.
783
00:31:25,326 --> 00:31:27,241
And I don't really do quiet.
784
00:31:30,462 --> 00:31:32,464
[indistinct radio transmission]
785
00:31:46,826 --> 00:31:49,132
♪
786
00:31:57,663 --> 00:31:59,142
Buck?
787
00:31:59,273 --> 00:32:02,232
[sighs]
I told you not to come.
788
00:32:02,363 --> 00:32:05,061
Uh, you know me.
[chuckles]
789
00:32:05,192 --> 00:32:06,846
I don't always listen.
790
00:32:07,020 --> 00:32:08,804
Are you okay?
791
00:32:08,935 --> 00:32:10,937
No.
792
00:32:12,895 --> 00:32:15,724
I couldn't do it.
793
00:32:15,898 --> 00:32:17,813
Stand up and say he deserves
794
00:32:17,944 --> 00:32:22,905
a second chance when...
795
00:32:23,036 --> 00:32:25,299
I'm not sure he does.
796
00:32:25,386 --> 00:32:29,912
Uh, well, that-that must have
been really hard.
797
00:32:30,043 --> 00:32:32,611
Like, kind of brave, though.
798
00:32:32,741 --> 00:32:34,482
You know? Uh...
799
00:32:34,613 --> 00:32:36,963
To admit how you,
how you really feel.
800
00:32:37,137 --> 00:32:40,053
He told me I was
a terrible daughter.
801
00:32:43,404 --> 00:32:45,450
After everything
he'd done for me and...
802
00:32:48,540 --> 00:32:50,759
...how he'd always been there
for me,
803
00:32:50,846 --> 00:32:52,674
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
804
00:32:52,761 --> 00:32:54,546
You're not, okay?
805
00:32:54,676 --> 00:32:57,418
You were doing
what was right for you.
806
00:32:57,549 --> 00:32:59,159
And if he can't
understand that...
807
00:32:59,289 --> 00:33:01,553
Maybe you should have
talked to him.
808
00:33:04,643 --> 00:33:07,646
Guess we both came
all this way for nothing.
809
00:33:08,995 --> 00:33:10,300
There are no answers here.
810
00:33:10,431 --> 00:33:12,781
That's not why I came.
811
00:33:12,955 --> 00:33:15,305
I'm only here for you.
812
00:33:15,436 --> 00:33:18,483
In case you needed me.
813
00:33:33,541 --> 00:33:36,326
Haven't been here
in forever.
814
00:33:36,457 --> 00:33:38,372
Hasn't really changed
much at all.
815
00:33:38,546 --> 00:33:41,331
Did you used to, uh,
come here a lot?
816
00:33:41,462 --> 00:33:43,116
I don't remember that.
817
00:33:43,246 --> 00:33:45,379
Way before your time.
818
00:33:52,168 --> 00:33:54,606
So, what's going on?
819
00:33:54,693 --> 00:33:57,957
I know you didn't
bring me out for pizza alone
820
00:33:58,087 --> 00:33:59,959
just because.
821
00:34:00,046 --> 00:34:03,266
What's this terrible news
you're about to spring on me?
822
00:34:03,397 --> 00:34:06,139
It's not terrible, it's just...
823
00:34:08,358 --> 00:34:10,622
Hello, Antonia.
824
00:34:10,752 --> 00:34:13,102
Clive.
825
00:34:17,237 --> 00:34:19,239
These are for you.
826
00:34:19,369 --> 00:34:20,545
It's good to see you again,
Antonia.
827
00:34:22,198 --> 00:34:24,984
Thank you.
828
00:34:25,071 --> 00:34:26,507
You look well.
829
00:34:26,638 --> 00:34:29,684
Not as good as I looked
30 years ago, but,
830
00:34:29,815 --> 00:34:31,512
then again, time does that
to a man.
831
00:34:35,298 --> 00:34:36,865
Well, would you like
to join us, Clive?
832
00:34:37,039 --> 00:34:39,433
I can find us a...
833
00:34:39,520 --> 00:34:42,567
Enough, Henrietta.
I'm not staying.
834
00:34:44,525 --> 00:34:48,660
I'm sorry, Clive, but...
you came here for nothing.
835
00:34:51,706 --> 00:34:53,403
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
836
00:34:53,534 --> 00:34:54,883
Let me go talk to her.
837
00:34:55,057 --> 00:34:58,887
Mom! Ma, are you okay?
838
00:34:59,018 --> 00:35:01,194
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
839
00:35:01,324 --> 00:35:03,109
It's who you are.
840
00:35:03,239 --> 00:35:05,764
- You can never leave
well enough alone. - No, I just...
841
00:35:05,894 --> 00:35:09,724
The past is the past
for a reason, Henrietta.
842
00:35:09,855 --> 00:35:13,032
It's best to just
leave it there.
843
00:35:28,438 --> 00:35:30,179
Ah...
844
00:35:32,225 --> 00:35:34,488
[sighs]
845
00:35:36,011 --> 00:35:38,710
I'm sorry I didn't tell you.
846
00:35:38,797 --> 00:35:40,712
- About my parents.
-[chuckles]
847
00:35:40,842 --> 00:35:42,888
Well, that's okay.
848
00:35:42,975 --> 00:35:47,022
I, too, understand
a complicated family dynamic
849
00:35:47,109 --> 00:35:50,722
that's hard to put into words.
850
00:35:50,852 --> 00:35:52,593
After he went to prison,
851
00:35:52,724 --> 00:35:55,161
I went to live with my aunt.
852
00:35:55,335 --> 00:36:00,514
I'd meet new people, and
there was always this moment.
853
00:36:00,688 --> 00:36:03,865
This look that would
come across their face
854
00:36:04,039 --> 00:36:06,999
when they realized who I was.
855
00:36:07,173 --> 00:36:11,307
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
856
00:36:11,438 --> 00:36:15,660
"Oh... you're that girl."
857
00:36:18,053 --> 00:36:21,970
So when you got old enough,
you moved to a place
858
00:36:22,101 --> 00:36:25,495
where no one knew that girl.
859
00:36:30,065 --> 00:36:33,112
I tell other people's stories
for a living
860
00:36:33,286 --> 00:36:37,464
because I hate telling
my own.
861
00:36:42,121 --> 00:36:43,905
Hey...
862
00:36:47,169 --> 00:36:49,694
[exhales sharply]
I'm sorry.
863
00:36:51,043 --> 00:36:53,915
Me, too.
864
00:37:02,358 --> 00:37:03,925
You okay, Ma?
865
00:37:06,928 --> 00:37:08,800
I'm fine.
866
00:37:08,974 --> 00:37:13,326
Are you still upset with me
for, uh...
867
00:37:13,413 --> 00:37:15,589
for meddling?
868
00:37:15,676 --> 00:37:19,680
Just feeling a little
melancholy.
869
00:37:19,767 --> 00:37:21,203
[chuckles]
870
00:37:21,377 --> 00:37:24,032
That's pictures of you and me.
871
00:37:24,163 --> 00:37:26,121
And Dad, not so much.
872
00:37:26,208 --> 00:37:28,123
I'd like to say
that was because
873
00:37:28,210 --> 00:37:30,822
he was the one
with the camera.
874
00:37:30,909 --> 00:37:34,477
But you and I both know
that's not true.
875
00:37:34,608 --> 00:37:37,959
He was never there,
even when he was.
876
00:37:39,221 --> 00:37:42,703
It was an affair, Henrietta.
877
00:37:42,790 --> 00:37:45,010
Me and Clive.
878
00:37:45,097 --> 00:37:49,362
While I was married
to your father.
879
00:37:49,536 --> 00:37:50,972
You're not surprised.
880
00:37:51,059 --> 00:37:53,279
You storming off
when the man was trying
881
00:37:53,409 --> 00:37:55,716
to give you flowers
882
00:37:55,803 --> 00:37:56,630
was a clue.
883
00:37:56,761 --> 00:38:01,678
Last time I saw Clive
was 1978.
884
00:38:01,853 --> 00:38:03,811
He asked me to run away
with him.
885
00:38:03,985 --> 00:38:05,421
You were gonna leave Dad?
886
00:38:05,595 --> 00:38:09,077
I knew it was wrong, but...
887
00:38:09,251 --> 00:38:13,255
when Clive talked about
the future we could have
888
00:38:13,429 --> 00:38:17,042
together...
889
00:38:17,216 --> 00:38:19,784
I saw it...
890
00:38:19,871 --> 00:38:24,136
and I wanted it
with my whole heart.
891
00:38:25,964 --> 00:38:29,228
But the day I was supposed
to meet him,
892
00:38:29,315 --> 00:38:31,317
I...
893
00:38:31,404 --> 00:38:34,711
Stood him up.
894
00:38:34,886 --> 00:38:37,018
- I had my reasons.
- W-Why?
895
00:38:37,192 --> 00:38:38,759
Why would you...
896
00:38:41,240 --> 00:38:45,679
Wait. 1978.
897
00:38:45,810 --> 00:38:48,595
Oh, Ma.
898
00:38:48,769 --> 00:38:50,423
Me?
899
00:38:50,553 --> 00:38:53,730
The doctor called the morning
we were supposed to go.
900
00:38:53,905 --> 00:38:57,647
I was willing
to leave my husband,
901
00:38:57,734 --> 00:39:01,477
but I couldn't walk out
on the father of my child.
902
00:39:01,651 --> 00:39:03,784
I mean, are you--
Are you even sure that Dad
903
00:39:03,915 --> 00:39:06,134
- was-was-was...
- Henrietta.
904
00:39:06,265 --> 00:39:08,920
This ain't Maury Povich.
905
00:39:09,050 --> 00:39:12,184
Yes. I'm sure.
906
00:39:18,799 --> 00:39:20,932
What's this?
907
00:39:21,062 --> 00:39:23,325
Clive's number.
908
00:39:23,412 --> 00:39:25,937
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
909
00:39:26,067 --> 00:39:28,287
giving it to you, but...
910
00:39:28,461 --> 00:39:31,116
- now...
- Honey,
911
00:39:31,203 --> 00:39:34,467
I think Clive and I are
well past our expiration date.
912
00:39:34,554 --> 00:39:36,121
You don't know that.
913
00:39:36,208 --> 00:39:39,124
Maybe the future
that you glimpsed back then,
914
00:39:39,298 --> 00:39:41,474
maybe it's now, Ma.
915
00:39:41,561 --> 00:39:45,913
And all you need to do
is step into it.
916
00:39:48,873 --> 00:39:51,049
You're not...
917
00:39:51,136 --> 00:39:53,181
ashamed of me?
918
00:39:55,662 --> 00:39:57,185
No.
919
00:39:57,272 --> 00:40:01,015
I know that things were
never good with Dad,
920
00:40:01,189 --> 00:40:04,062
and that you were alone
and unhappy
921
00:40:04,149 --> 00:40:05,977
for a long time, Ma.
922
00:40:07,979 --> 00:40:09,763
So I'm not ashamed.
923
00:40:09,894 --> 00:40:12,200
I'm just glad
924
00:40:12,331 --> 00:40:15,900
that somebody loved you
925
00:40:16,074 --> 00:40:17,466
before I did.
926
00:40:22,167 --> 00:40:24,734
Thank you.
927
00:40:30,610 --> 00:40:32,481
- Hey.
- BOBBY: We're over here.
928
00:40:32,568 --> 00:40:34,483
What are you doing?
929
00:40:34,657 --> 00:40:37,225
Gin. And I'm winning.
930
00:40:37,356 --> 00:40:39,184
Come on.
Two out of three.
931
00:40:39,358 --> 00:40:41,316
You just don't know
when to quit, do you? [laughs]
932
00:40:41,447 --> 00:40:43,449
- Well, it's good to see
you two... - What?
933
00:40:43,623 --> 00:40:45,538
Doing old married couple stuff,
like playing cards?
934
00:40:45,668 --> 00:40:47,583
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
935
00:40:47,757 --> 00:40:49,107
Oh, uh, this is yours.
936
00:40:49,237 --> 00:40:51,979
It got mixed up with my mail
the other day.
937
00:40:52,066 --> 00:40:53,589
I got that
change of address filed,
938
00:40:53,676 --> 00:40:55,548
so you should stop
getting my mail soon.
939
00:40:55,635 --> 00:40:57,550
May, you are welcome
to stop by anytime.
940
00:40:57,637 --> 00:40:59,813
- With some advance notice.
- MAY: Yep.
941
00:40:59,987 --> 00:41:02,250
I got it. Well, I'm meeting
a friend for dinner,
942
00:41:02,337 --> 00:41:04,731
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
943
00:41:04,905 --> 00:41:06,733
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
944
00:41:13,609 --> 00:41:15,133
Are we having fun?
945
00:41:15,220 --> 00:41:18,832
Oh, we are about to.
946
00:41:20,181 --> 00:41:22,227
[singer vocalizing]
947
00:41:25,056 --> 00:41:27,928
- Hi.
- Hi.
948
00:41:28,059 --> 00:41:30,800
Um, I'm not sure
what you remember.
949
00:41:30,887 --> 00:41:32,150
CHLOE:
You saved my life.
950
00:41:32,237 --> 00:41:34,369
Thank you for that.
951
00:41:34,456 --> 00:41:35,936
My pleasure.
952
00:41:36,023 --> 00:41:38,808
So you're sure
you're not mad at me
953
00:41:38,895 --> 00:41:41,420
for showing up in Oklahoma?
954
00:41:41,507 --> 00:41:42,943
Well, honestly,
955
00:41:43,074 --> 00:41:46,555
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
956
00:41:49,428 --> 00:41:51,996
What? Hey!
957
00:41:52,083 --> 00:41:53,040
Don't make it weird.
958
00:41:53,214 --> 00:41:55,173
I love you.
959
00:41:55,260 --> 00:41:58,437
Good.
960
00:41:58,567 --> 00:42:01,222
I love you, too.
961
00:42:02,658 --> 00:42:05,009
♪ I need you♪
962
00:42:06,662 --> 00:42:09,230
♪ By me♪
963
00:42:10,666 --> 00:42:12,799
♪ Beside me♪
964
00:42:13,887 --> 00:42:17,282
♪ To guide me♪
965
00:42:18,283 --> 00:42:20,763
♪ To hold me♪
966
00:42:21,851 --> 00:42:24,506
♪ To scold me♪
967
00:42:24,680 --> 00:42:27,553
♪ 'Cause when I'm bad...♪
968
00:42:27,683 --> 00:42:29,250
- Hi.
- Hi.
969
00:42:29,337 --> 00:42:30,730
Sorry I'm late.
970
00:42:30,904 --> 00:42:32,471
But you're worth the wait.
971
00:42:36,910 --> 00:42:39,130
Taylor Kelly.
[chuckles]
972
00:42:39,260 --> 00:42:41,306
I guess now I know
all your secrets.
973
00:42:41,480 --> 00:42:43,134
Actually...
974
00:42:44,831 --> 00:42:46,702
Kelly is my middle name.
975
00:42:46,789 --> 00:42:52,143
♪ Last dance tonight♪
976
00:42:52,273 --> 00:42:54,580
♪ Last dance♪
977
00:42:54,710 --> 00:42:58,584
♪ Last chance for love♪
978
00:42:58,714 --> 00:43:01,500
♪ Yes, it's my last dance♪
979
00:43:01,674 --> 00:43:06,070
♪ For romance tonight♪
980
00:43:06,157 --> 00:43:09,725
♪ Oh-ho, I need you♪
981
00:43:09,812 --> 00:43:10,900
-♪ By me♪
- Ma?
982
00:43:10,987 --> 00:43:15,340
♪ Beside me to guide me♪
983
00:43:15,514 --> 00:43:16,906
♪ To hold me♪
984
00:43:16,993 --> 00:43:17,820
-[phone chimes]
-♪ To scold me♪
985
00:43:17,907 --> 00:43:19,692
♪ 'Cause when I'm bad♪
986
00:43:19,866 --> 00:43:22,738
♪ I'm so, so bad♪
987
00:43:22,912 --> 00:43:26,264
♪ So let's dance
the last dance♪
988
00:43:26,351 --> 00:43:30,137
♪ Let's dance
the last dance♪
989
00:43:30,311 --> 00:43:32,487
♪ Tonight♪
990
00:43:32,574 --> 00:43:33,923
♪ Yeah.♪
991
00:43:40,365 --> 00:43:43,194
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
992
00:43:43,368 --> 00:43:46,284
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
993
00:44:15,530 --> 00:44:16,966
"9-1-1" all new, Mondays.
994
00:44:16,966 --> 00:44:18,533
And watch "Our Kind of
People", "The Big Leap",
995
00:44:18,533 --> 00:44:20,144
and "The Resident" on Fox.
996
00:44:20,194 --> 00:44:24,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.