All language subtitles for 03. The Grey Mile.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,866 --> 00:00:05,695 I'm Dr. Logan. 2 00:00:05,729 --> 00:00:06,972 There's not just a cop down there. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,767 There's something else. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,596 Ahhhhh!!!! 5 00:00:10,631 --> 00:00:11,563 Ahhhhhh!!!!!!! 6 00:00:12,046 --> 00:00:13,427 I'm a doctor. 7 00:00:15,463 --> 00:00:17,603 You make sure she doesn't tell anyone 8 00:00:17,638 --> 00:00:18,673 about what happened here today. 9 00:00:18,708 --> 00:00:20,123 Yes, ma'am. 10 00:00:20,296 --> 00:00:23,230 You can bring real change to Mawinhaken. 11 00:00:23,264 --> 00:00:25,508 All you gotta do is vote. 12 00:00:26,371 --> 00:00:27,372 I'm the mayor. 13 00:00:27,406 --> 00:00:29,581 You are an evil woman! 14 00:00:30,237 --> 00:00:30,961 No! 15 00:00:34,310 --> 00:00:35,690 I am not losing this election 16 00:00:35,725 --> 00:00:37,968 because my idiot husband murdered a man! 17 00:00:38,003 --> 00:00:39,177 It was an accident! 18 00:00:39,211 --> 00:00:41,627 We just have to hide the body until the election's over. 19 00:00:43,250 --> 00:00:44,423 Sweetheart? 20 00:00:44,458 --> 00:00:48,013 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 21 00:00:48,048 --> 00:00:50,636 if the mayor's son got caught drinking under age 22 00:00:50,671 --> 00:00:52,293 with his dickhead friends. 23 00:00:52,328 --> 00:00:53,329 Man, where is this party? 24 00:00:54,813 --> 00:00:55,710 Oh! 25 00:00:58,817 --> 00:01:00,370 We got your test results back. 26 00:01:00,405 --> 00:01:03,063 Well, they gotta be bad if you're here on your wedding day. 27 00:01:03,097 --> 00:01:04,236 Excuse me. 28 00:01:04,271 --> 00:01:05,548 I'm a little lost. 29 00:01:53,113 --> 00:01:54,562 Oh, come on! 30 00:01:56,357 --> 00:01:57,738 What does Pops have on you? 31 00:01:57,772 --> 00:01:59,671 Why does he think he can get you to drop out of the race? 32 00:01:59,705 --> 00:02:02,674 I mean, it's not like we have any secrets. 33 00:02:02,708 --> 00:02:04,262 Our whole life's an open book. 34 00:02:04,296 --> 00:02:05,780 We're not doing anything shady. 35 00:02:05,815 --> 00:02:07,023 Trey. 36 00:02:07,057 --> 00:02:09,819 We are trying to smuggle a corpse out of a nursing home. 37 00:02:09,853 --> 00:02:11,614 How does Pops know about that?! 38 00:02:11,648 --> 00:02:12,960 He doesn't. 39 00:02:13,202 --> 00:02:14,272 Oh, thank god. 40 00:02:14,306 --> 00:02:15,652 Look, don't worry about Pops. 41 00:02:15,687 --> 00:02:17,378 Right now we have to deal with that body 42 00:02:17,413 --> 00:02:19,346 before anyone finds out that you killed him. 43 00:02:19,380 --> 00:02:22,245 Jesus Christ, could you say it any louder? 44 00:02:27,043 --> 00:02:28,838 Holy shit, he's alive! 45 00:02:28,872 --> 00:02:30,080 I didn't kill him! 46 00:02:30,115 --> 00:02:31,668 Thank you, Jesus. 47 00:02:31,703 --> 00:02:33,153 Everything's gonna be alright. 48 00:02:43,197 --> 00:02:44,302 Hi. 49 00:02:48,651 --> 00:02:49,790 He was eating a leg, right? 50 00:02:49,824 --> 00:02:50,998 Like, a human leg? 51 00:02:51,032 --> 00:02:53,000 Like, with a foot and everything? 52 00:02:53,034 --> 00:02:53,725 No, no, no. 53 00:02:53,759 --> 00:02:55,313 That- that's impossible. 54 00:02:55,347 --> 00:02:57,073 There's gotta be a rational explanation. 55 00:02:57,107 --> 00:02:58,316 Why do you need that? 56 00:02:58,350 --> 00:03:01,353 Just in case he was eating a leg. 57 00:03:08,153 --> 00:03:09,189 Where'd he go? 58 00:03:18,336 --> 00:03:19,544 Oh, my god. 59 00:03:37,424 --> 00:03:38,839 He's gone. 60 00:03:40,047 --> 00:03:41,186 I think he went out that way. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,705 You wanna go after him? 62 00:03:42,739 --> 00:03:43,740 No, no, no. 63 00:03:43,775 --> 00:03:45,742 We- we have to call the police. 64 00:03:47,088 --> 00:03:48,124 What're you doing? 65 00:03:48,158 --> 00:03:50,609 Nicole, think for one second. 66 00:03:50,644 --> 00:03:51,921 Ok? 67 00:03:51,955 --> 00:03:55,027 All of those people out there saw me arguing with that guy. 68 00:03:55,062 --> 00:03:56,408 Now he has a bullet in his head. 69 00:03:56,443 --> 00:03:58,721 A bullet that came from my gun. 70 00:03:58,755 --> 00:04:01,551 We call the police, I lose everything. 71 00:04:04,451 --> 00:04:07,626 TV: Mawinhaken is my home. 72 00:04:07,661 --> 00:04:10,215 The people here are my neighbors, 73 00:04:10,250 --> 00:04:13,908 my friends, my family. 74 00:04:13,943 --> 00:04:16,911 I made a promise to protect them. 75 00:04:16,946 --> 00:04:21,951 If someone hurts one of my cubs, they're going down. 76 00:04:24,747 --> 00:04:28,647 If I stop that lunatic I'll be a hero. 77 00:04:28,682 --> 00:04:31,098 Screw Pops Parker. Screw being mayor. 78 00:04:32,513 --> 00:04:34,412 I could be governor. 79 00:04:40,556 --> 00:04:41,764 She's lost it. 80 00:04:42,454 --> 00:04:43,593 You think? 81 00:04:46,941 --> 00:04:51,256 I'm Paula Bowman and I approve this message. 82 00:05:35,645 --> 00:05:37,337 Lauren: He jumped right in front of my car, you saw it, 83 00:05:37,371 --> 00:05:38,476 there was nothing I could do. 84 00:05:38,510 --> 00:05:39,615 Cam: I know, it's not your fault. 85 00:05:39,649 --> 00:05:40,857 Let's just get him to the hospital. 86 00:05:40,892 --> 00:05:42,272 We don't know how bad he's hurt. 87 00:05:42,307 --> 00:05:43,273 Lauren: Forget it. 88 00:05:43,308 --> 00:05:44,482 I show up with a guy that I hit with my car 89 00:05:44,516 --> 00:05:45,552 and they're gonna call the police. 90 00:05:45,586 --> 00:05:47,208 Good. We could use the police. 91 00:05:47,243 --> 00:05:49,314 We got a lot to tell them about. 92 00:05:49,349 --> 00:05:53,283 Cam, I have a record. I'm on parole. 93 00:05:53,318 --> 00:05:55,769 I am not going back to jail. 94 00:06:00,014 --> 00:06:01,568 Hey! Hey! 95 00:06:20,138 --> 00:06:21,381 Why?! 96 00:06:25,557 --> 00:06:27,525 Why is there a body back here? 97 00:06:30,044 --> 00:06:33,703 Oh, god! Oh, god!! Please don't kill me! 98 00:06:33,738 --> 00:06:35,222 We're not gonna kill you. 99 00:06:35,256 --> 00:06:36,396 The zombies might. 100 00:06:36,430 --> 00:06:37,880 We're not gonna hurt you. 101 00:06:37,914 --> 00:06:39,260 You have nothing to be afraid of. 102 00:06:39,295 --> 00:06:41,953 Mmm, again, the zombies. 103 00:06:41,987 --> 00:06:44,093 Lauren, you're not helping. 104 00:06:45,405 --> 00:06:46,544 Lauren? 105 00:06:49,236 --> 00:06:50,582 What's up, doc? 106 00:06:52,101 --> 00:06:53,413 You two know each other? 107 00:06:54,793 --> 00:06:56,036 We've met. 108 00:06:56,726 --> 00:06:58,832 Why am I in the back of your hearse? 109 00:06:58,866 --> 00:07:00,523 Because Cam wouldn't let me leave you 110 00:07:00,558 --> 00:07:01,593 on the side of the road. 111 00:07:01,628 --> 00:07:03,250 You ran out into the street like a crazy person. 112 00:07:03,284 --> 00:07:04,941 We had no other choice. 113 00:07:12,121 --> 00:07:13,847 There was a man. 114 00:07:13,881 --> 00:07:16,297 There was a man in the woods. 115 00:07:16,332 --> 00:07:18,714 He... he was eating a person. 116 00:07:20,716 --> 00:07:22,234 That can't be our zombies from the funeral home, 117 00:07:22,269 --> 00:07:23,891 they were way behind us. 118 00:07:23,926 --> 00:07:25,721 Maybe it's spreading. 119 00:07:26,480 --> 00:07:32,175 Wha-wait- are... are you guys saying zombies? 120 00:07:32,210 --> 00:07:33,832 What are you, insane? 121 00:07:33,867 --> 00:07:35,489 What else would you call something that digs itself 122 00:07:35,524 --> 00:07:39,182 out of a grave and tries to eat you alive? 123 00:07:42,807 --> 00:07:45,016 Jesus, Lauren. 124 00:07:45,050 --> 00:07:46,086 When did this happen? 125 00:07:46,120 --> 00:07:47,812 About 30 minutes ago. 126 00:07:50,677 --> 00:07:52,092 Ok. 127 00:07:52,126 --> 00:07:54,335 Alright, we gotta get you to a hospital immediately. 128 00:07:54,370 --> 00:07:54,888 Yes. 129 00:07:54,922 --> 00:07:55,785 Christ! 130 00:07:55,820 --> 00:07:57,511 How many times do I have to say it? 131 00:07:57,546 --> 00:07:59,306 No hospitals. 132 00:07:59,824 --> 00:08:01,342 Fine. Fine. 133 00:08:01,377 --> 00:08:02,689 We'll- we'll go to my office. 134 00:08:02,723 --> 00:08:05,070 Yeah, like I'd ever step foot in that place again. 135 00:08:10,179 --> 00:08:11,180 Ok. 136 00:08:12,526 --> 00:08:13,769 I... I know where we can go. 137 00:08:13,803 --> 00:08:15,702 Ok, just forget about the bite. 138 00:08:15,736 --> 00:08:17,324 We need to get the hell out of town. 139 00:08:17,358 --> 00:08:21,708 Lauren, you could get a blood infection and you could die. 140 00:08:24,020 --> 00:08:25,056 Lauren. 141 00:08:33,754 --> 00:08:34,755 Fine. 142 00:09:06,856 --> 00:09:08,202 Sure, why not? 143 00:09:08,237 --> 00:09:09,859 Let's add a flat to today. 144 00:09:35,436 --> 00:09:37,818 God, you're a pain in my ass. 145 00:09:45,446 --> 00:09:47,587 Come on. Come on. Come on. 146 00:09:49,278 --> 00:09:52,074 Voicemail: It's Amy. I'm getting married! 147 00:10:19,929 --> 00:10:22,104 There's an infirmary here. 148 00:10:22,138 --> 00:10:24,313 I'll stitch you up. It'll take five minutes, tops. 149 00:10:24,347 --> 00:10:26,798 What do you think those protestors are about? 150 00:10:27,350 --> 00:10:29,283 Do you think it's elderly abuse? 151 00:10:29,318 --> 00:10:31,423 People of advanced age have rights, too. If the elderly- 152 00:10:31,458 --> 00:10:32,908 Cam, it's a polling place. 153 00:10:32,942 --> 00:10:34,219 They're pissed about the election. 154 00:10:34,254 --> 00:10:35,220 Oh. 155 00:10:35,531 --> 00:10:36,636 Come on, let's go. 156 00:11:09,047 --> 00:11:10,877 As your campaign manager 157 00:11:10,911 --> 00:11:13,189 I need to know what Pops has on you. 158 00:11:13,224 --> 00:11:15,019 You wanna talk about this right now? 159 00:11:15,053 --> 00:11:18,436 If we get out of this that is the next fire I need to put out. 160 00:11:24,235 --> 00:11:25,857 It's Luke, ok? 161 00:11:25,892 --> 00:11:28,584 He's... Trey isn't... 162 00:11:31,552 --> 00:11:33,796 Oh, my god! 163 00:11:33,831 --> 00:11:34,901 Does Trey know? 164 00:11:34,935 --> 00:11:37,041 No, he doesn't. He can never find out. 165 00:11:37,075 --> 00:11:38,352 Nobody can. 166 00:11:38,387 --> 00:11:39,043 Paula! 167 00:11:39,077 --> 00:11:40,251 Nobody. 168 00:11:50,399 --> 00:11:51,400 Trey? 169 00:11:56,129 --> 00:11:57,786 Paula: Trey? 170 00:12:04,758 --> 00:12:06,035 Trey? 171 00:12:13,940 --> 00:12:15,458 Paula: Trey? 172 00:12:17,806 --> 00:12:19,290 Trey? 173 00:12:21,775 --> 00:12:23,639 You in here? 174 00:12:24,674 --> 00:12:26,124 Trey? 175 00:12:34,029 --> 00:12:35,030 Trey? 176 00:12:36,894 --> 00:12:38,171 Paula: Trey? 177 00:12:46,696 --> 00:12:47,663 Hey. 178 00:12:48,664 --> 00:12:50,597 What the hell are you doing? 179 00:12:50,631 --> 00:12:52,392 I was just looking around. 180 00:13:00,918 --> 00:13:03,437 I was thinking, I saw this medical mysteries show once 181 00:13:03,472 --> 00:13:06,337 where a guy got shot in the head and lived. 182 00:13:06,371 --> 00:13:09,996 But when he woke up all he could speak was French. 183 00:13:10,030 --> 00:13:11,998 What if the same thing happened with our guy? 184 00:13:12,032 --> 00:13:14,034 What if the bullet damaged a part of the brain 185 00:13:14,069 --> 00:13:17,589 that distinguishes between people and food? 186 00:13:18,832 --> 00:13:21,490 Please, Dr. Bowman, explain to me 187 00:13:21,524 --> 00:13:25,011 which part of the brain turns someone into a cannibal? 188 00:13:26,012 --> 00:13:28,877 Jesus, Paula, you don't have to be mean about it. 189 00:13:28,911 --> 00:13:30,499 I was just thinking out loud. 190 00:13:30,533 --> 00:13:32,777 Let's just find this asshole. 191 00:13:33,433 --> 00:13:34,503 God. 192 00:14:49,958 --> 00:14:50,959 Gotcha. 193 00:15:18,883 --> 00:15:19,849 Voicemail: It's McDermott. 194 00:15:19,884 --> 00:15:21,092 Leave a message and I'll call you back. 195 00:15:21,127 --> 00:15:24,371 Dad, there's some serious shit going on. 196 00:15:24,406 --> 00:15:26,580 Where are you? 197 00:15:26,615 --> 00:15:28,168 Call me back. 198 00:16:21,428 --> 00:16:22,809 Ahhh!!! 199 00:16:29,609 --> 00:16:30,713 Come on. 200 00:16:34,234 --> 00:16:35,787 Shit. 201 00:16:39,688 --> 00:16:42,104 Ahhhh!!! 202 00:17:10,236 --> 00:17:11,996 Come on. 203 00:17:12,031 --> 00:17:13,411 What the hell is going on?! 204 00:17:16,138 --> 00:17:17,450 Let me out of here! 205 00:17:22,041 --> 00:17:23,939 Ahhhhh!!!! 206 00:17:45,271 --> 00:17:47,687 Oh, no, no, no, no! 207 00:17:47,721 --> 00:17:49,620 Argh!!!!!! 208 00:18:29,453 --> 00:18:31,144 Come on, come on! 209 00:18:34,182 --> 00:18:36,460 Ahhhh!!!! 210 00:18:47,574 --> 00:18:49,921 Is that a fucking tooth? 211 00:19:03,107 --> 00:19:04,108 Trey. 212 00:19:06,041 --> 00:19:07,387 Is that Paula's? 213 00:19:07,422 --> 00:19:08,906 Why do you have it? 214 00:19:08,940 --> 00:19:12,012 Trey, you're a wonderful guy. 215 00:19:12,047 --> 00:19:15,464 You are sweet and charming and kind, 216 00:19:15,499 --> 00:19:18,571 and Paula doesn't deserve you. 217 00:19:18,605 --> 00:19:20,159 What're you talking about? 218 00:19:20,193 --> 00:19:21,850 I know you're never gonna leave her. 219 00:19:21,884 --> 00:19:24,301 This way you don't have to. 220 00:19:24,335 --> 00:19:26,095 Oh my god, you took this on purpose? 221 00:19:26,130 --> 00:19:28,339 When she finds that lunatic she'll try and shoot him 222 00:19:28,374 --> 00:19:30,376 but click, no bullets. 223 00:19:30,410 --> 00:19:33,033 And then he'll do to her what he did to those people back there. 224 00:19:33,068 --> 00:19:36,105 And then we can be together. 225 00:19:43,458 --> 00:19:45,184 We can't. 226 00:19:46,426 --> 00:19:48,014 Trey. 227 00:19:48,048 --> 00:19:50,189 Don't give her that clip. 228 00:19:50,223 --> 00:19:53,537 This will all work out perfectly if you just do nothing. 229 00:19:54,607 --> 00:19:57,023 She's the mother of my child. 230 00:20:05,134 --> 00:20:08,068 Some of this tissue has already becoming necrotic. 231 00:20:08,103 --> 00:20:10,933 I'm gonna have to remove the margins before I can stitch it. 232 00:20:10,968 --> 00:20:14,178 Just uh, let me get something to numb the area. 233 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 No! 234 00:20:15,248 --> 00:20:17,285 Forget it. 235 00:20:17,319 --> 00:20:19,252 Lauren, it's just a local anesthetic. 236 00:20:19,287 --> 00:20:21,012 No drugs. 237 00:20:21,047 --> 00:20:22,704 You of all people should know that. 238 00:20:22,738 --> 00:20:23,912 Fine. 239 00:20:23,946 --> 00:20:25,396 But it's gonna hurt like hell. 240 00:20:30,712 --> 00:20:32,300 Mrs. French? 241 00:20:32,334 --> 00:20:34,819 What... what are you doing? 242 00:20:34,854 --> 00:20:37,339 Why... why are you on oxygen? 243 00:20:38,237 --> 00:20:39,652 I have lung cancer. 244 00:20:39,686 --> 00:20:42,482 Remember that death sentence you dropped on me this morning? 245 00:20:42,517 --> 00:20:45,002 Yeah, but you weren't on oxygen. 246 00:20:50,041 --> 00:20:53,390 So, is this business or personal? 247 00:20:53,424 --> 00:20:54,667 Oh, no, it's definitely business. 248 00:20:54,701 --> 00:20:56,669 Don't change the subject. 249 00:20:59,361 --> 00:21:04,297 I was having a little trouble catching my breath. 250 00:21:04,332 --> 00:21:06,161 After I had a cigarette. 251 00:21:08,681 --> 00:21:10,579 You should not be smoking. 252 00:21:10,614 --> 00:21:13,099 I'm dying, kid. What's it matter? 253 00:21:13,133 --> 00:21:17,483 If I gotta go, I'm gonna go out enjoying myself, hmm? 254 00:21:19,001 --> 00:21:20,969 I like her. You want one? 255 00:21:21,003 --> 00:21:23,972 Hey. No, no. Absolutely not. 256 00:21:24,006 --> 00:21:25,560 Buzz kill. 257 00:21:27,838 --> 00:21:29,736 Nobody's answering at the police station. 258 00:21:33,706 --> 00:21:34,707 She gonna be ok? 259 00:21:34,741 --> 00:21:37,019 Calm down. I'll be fine. 260 00:21:37,054 --> 00:21:39,056 I was asking him. 261 00:21:39,746 --> 00:21:40,782 Cam: I don't know if that bite's gonna turn you 262 00:21:40,816 --> 00:21:42,646 into one of those things or not. 263 00:21:42,680 --> 00:21:44,924 Honestly, I have no idea what the pathology of this is. 264 00:21:44,958 --> 00:21:46,788 You're the doctor, aren't you supposed to know this shit? 265 00:21:46,822 --> 00:21:48,755 Oh, sorry they didn't teach zombie epidemiology 266 00:21:48,790 --> 00:21:50,412 in med school. 267 00:22:34,491 --> 00:22:35,457 Gotcha! 268 00:22:37,597 --> 00:22:39,530 Come on out. 269 00:22:41,014 --> 00:22:42,844 I'm not gonna hurt ya. 270 00:22:43,879 --> 00:22:45,709 Son of a bitch. 271 00:22:53,751 --> 00:22:56,236 Paula, I need to talk to you. 272 00:22:56,271 --> 00:22:58,238 He's not even here. 273 00:22:58,273 --> 00:23:01,138 Paula, it's not what you think. 274 00:23:03,036 --> 00:23:04,210 Nicole, look out! 275 00:23:08,248 --> 00:23:09,042 What the hell? 276 00:23:11,148 --> 00:23:12,805 No! 277 00:23:58,471 --> 00:24:01,129 Please, don't. 278 00:24:01,681 --> 00:24:04,512 Just... don't. 279 00:24:07,376 --> 00:24:09,344 I'm so sorry. 280 00:24:09,378 --> 00:24:11,519 You didn't deserve this. 281 00:24:23,151 --> 00:24:23,945 Is she... 282 00:24:23,979 --> 00:24:29,882 She just loved... you so much. 283 00:24:29,916 --> 00:24:32,436 She's like family. 284 00:24:32,919 --> 00:24:34,714 I don't get it. 285 00:24:35,025 --> 00:24:37,165 What the hell happened to my clip? 286 00:24:37,199 --> 00:24:39,339 Maybe it just fell out? 287 00:24:39,374 --> 00:24:41,721 Clips don't just fall out, Trey. 288 00:24:41,756 --> 00:24:42,515 I don't know, Paula. 289 00:24:42,550 --> 00:24:44,034 Does it really matter right now? 290 00:24:44,068 --> 00:24:45,173 Yes! 291 00:24:45,207 --> 00:24:48,245 If my gun had been loaded Nicole wouldn't be dead. 292 00:24:54,769 --> 00:24:56,667 You're just going to leave her? 293 00:24:57,357 --> 00:24:59,359 Yes, Trey. Leave her. 294 00:25:05,227 --> 00:25:07,229 Fuck, he's gone. Let's go. 295 00:25:15,514 --> 00:25:16,515 Goodbye. 296 00:25:35,430 --> 00:25:37,432 I can't... I can't quite reach. 297 00:25:37,466 --> 00:25:39,054 Hurry up, man. You're pulling my arm off. 298 00:25:39,089 --> 00:25:40,815 I'm almost there, almost there. 299 00:25:40,849 --> 00:25:41,712 Dude, my hand's slipping. 300 00:25:41,747 --> 00:25:42,299 Almost there. 301 00:25:42,333 --> 00:25:44,232 My hand's slipping, oh! 302 00:25:44,266 --> 00:25:47,304 Shit! 303 00:25:47,338 --> 00:25:48,685 My kicks. 304 00:25:51,722 --> 00:25:52,723 Man. 305 00:25:53,586 --> 00:25:55,484 Look, it's not funny. 306 00:25:55,519 --> 00:25:57,210 Man, you're right there. Just grab the keg. 307 00:25:57,245 --> 00:25:58,660 Pull it out. 308 00:25:59,040 --> 00:26:00,110 Come on. 309 00:26:05,011 --> 00:26:06,495 Yeah, just pull it out. 310 00:26:09,844 --> 00:26:11,259 Yeah, ok, I gotcha. 311 00:26:12,225 --> 00:26:14,227 - Pull, bro. - I'm pulling. 312 00:26:14,262 --> 00:26:15,228 There you go. 313 00:26:19,819 --> 00:26:21,959 Today sucks. 314 00:26:21,994 --> 00:26:24,755 Ok, our one senior skip day and the funniest thing 315 00:26:24,790 --> 00:26:28,034 that we have done is chase Cam around a cemetery. 316 00:26:28,069 --> 00:26:31,003 Yeah. Yeah, it was pretty weak. 317 00:26:32,107 --> 00:26:33,592 Man, look. 318 00:26:33,626 --> 00:26:36,077 If you wanna kick Cam's ass, I'll kick Cam's ass. 319 00:26:36,111 --> 00:26:37,078 'Cause I'm good like that. 320 00:26:37,112 --> 00:26:38,597 No, man, it's not that I wanna kick his ass. 321 00:26:38,631 --> 00:26:39,770 I just... 322 00:26:40,978 --> 00:26:42,808 Alright, what's up? You gotta talk to me. 323 00:26:47,295 --> 00:26:48,434 I don't know. 324 00:26:48,468 --> 00:26:50,712 Bro, I'm here for you. 325 00:26:57,616 --> 00:26:59,410 It's just Cam and I used to be best friends- 326 00:26:59,445 --> 00:27:01,136 Holy fuck. 327 00:27:03,345 --> 00:27:05,382 I- I think it's the party! 328 00:27:05,416 --> 00:27:07,971 Yo, it's the party! It's the- it's the party! 329 00:27:08,005 --> 00:27:09,006 Dude. 330 00:27:34,273 --> 00:27:36,240 Everybody get down! 331 00:27:41,660 --> 00:27:44,663 That's right, eyes on me. Not on them, asshole. 332 00:27:47,562 --> 00:27:48,977 Ok, ok. That's it. 333 00:27:49,012 --> 00:27:50,358 No more stitches. You're done. 334 00:27:50,392 --> 00:27:51,946 Lauren, you could really use a couple more- 335 00:27:54,396 --> 00:27:55,846 I'd say you're done. 336 00:28:00,299 --> 00:28:02,232 Was that a gunshot? 337 00:28:03,129 --> 00:28:04,510 You don't think... 338 00:28:15,314 --> 00:28:17,765 I need you all to clear out! 339 00:28:21,147 --> 00:28:22,735 Don't worry, I got this! 340 00:28:39,407 --> 00:28:41,098 What kind of drugs is this guy on? 341 00:28:41,133 --> 00:28:42,479 I don't think it's drugs. 342 00:28:50,901 --> 00:28:52,834 Shit, I'm out! 343 00:28:53,283 --> 00:28:54,733 Then reload! 344 00:28:55,734 --> 00:28:56,596 The gun was for show, Trey! 345 00:28:56,631 --> 00:28:58,391 I wasn't planning on shooting someone! 346 00:29:00,842 --> 00:29:01,912 Paula! 347 00:29:01,947 --> 00:29:03,672 Paula, help me! 348 00:29:06,675 --> 00:29:08,332 Get off of my husband! 349 00:29:23,865 --> 00:29:26,005 He should be dead, right? 350 00:29:38,846 --> 00:29:40,640 Holy shit. 351 00:29:40,675 --> 00:29:42,263 He's not the only one. 352 00:29:49,891 --> 00:29:51,306 My god. 353 00:29:52,549 --> 00:29:54,793 What are these things? 354 00:29:54,827 --> 00:29:56,380 Why is this happening? 355 00:29:56,415 --> 00:29:58,279 How should I know? 356 00:29:59,314 --> 00:30:03,974 You think it's a virus, or... what if it is the fracking? 357 00:30:04,009 --> 00:30:06,114 What if it caused this? 358 00:30:06,149 --> 00:30:07,702 You're blaming me? 359 00:30:07,736 --> 00:30:09,152 You- you think I caused this? 360 00:30:09,186 --> 00:30:11,568 No! 361 00:30:11,602 --> 00:30:14,191 But you did bring Cleargenix here. 362 00:30:17,470 --> 00:30:18,747 We have to leave. 363 00:30:19,472 --> 00:30:20,128 We can't- 364 00:30:20,163 --> 00:30:20,957 Now. 365 00:30:20,991 --> 00:30:21,992 I have to get to City Hall. 366 00:30:22,027 --> 00:30:23,476 City Hall? We need to get Luke! 367 00:30:23,511 --> 00:30:25,651 He's at a party out by the lake! 368 00:30:25,685 --> 00:30:27,549 How do you know that? 369 00:30:27,584 --> 00:30:29,620 Because he talks to me, Paula. 370 00:30:31,312 --> 00:30:34,660 This city is in crisis, Trey. I am the mayor! 371 00:30:34,694 --> 00:30:36,386 You're his mother. 372 00:30:40,493 --> 00:30:42,081 Drop me off at City Hall. 373 00:30:42,116 --> 00:30:44,325 You go and get Luke, then you go home. 374 00:30:44,359 --> 00:30:46,465 You'll be safe there. 375 00:30:56,647 --> 00:30:58,442 Did anybody hear gunshots? 376 00:30:58,787 --> 00:30:59,788 Oh shit! 377 00:31:00,789 --> 00:31:03,206 - Those are... - Yeah, we know. 378 00:31:03,240 --> 00:31:04,414 Come, come on. 379 00:31:06,071 --> 00:31:07,555 Is everything ok? 380 00:31:10,765 --> 00:31:12,767 No. No, come on. 381 00:31:17,910 --> 00:31:19,084 Rhodes: Blackwood! 382 00:31:21,327 --> 00:31:22,742 Blackwood! 383 00:31:36,964 --> 00:31:38,379 Blackwood! 384 00:31:40,346 --> 00:31:43,694 You don't know the kind of people we're messing with here. 385 00:31:45,800 --> 00:31:47,526 You think I'm the bad guy. 386 00:31:48,837 --> 00:31:50,632 I'm just the messenger. 387 00:31:52,772 --> 00:31:57,570 You go to the cops again, talk to any reporters... 388 00:31:58,709 --> 00:32:01,781 Oh, they'll do worse 389 00:32:04,923 --> 00:32:06,821 than blow your tire out. 390 00:32:14,760 --> 00:32:16,555 You don't know these people. 391 00:32:20,628 --> 00:32:24,943 You make yourself inconvenient 392 00:32:24,977 --> 00:32:27,255 and they'll make you disappear. 393 00:33:32,079 --> 00:33:33,804 Where are you?! 394 00:33:44,953 --> 00:33:46,679 Go home, Blackwood! 395 00:33:47,646 --> 00:33:49,613 Keep your mouth shut! 396 00:33:51,305 --> 00:33:53,376 Maybe you'll stay alive. 397 00:34:24,269 --> 00:34:25,891 We leave the way we came in, through the back. 398 00:34:25,925 --> 00:34:27,375 I'm not going anywhere! 399 00:34:28,790 --> 00:34:30,275 Lady, those things are gonna kill us. 400 00:34:30,309 --> 00:34:31,931 Yeah, well my friends live here. 401 00:34:31,966 --> 00:34:34,037 I'm not gonna leave them to those monsters. 402 00:34:34,072 --> 00:34:34,900 Look, she's right. 403 00:34:34,934 --> 00:34:36,246 These people can't defend themselves. 404 00:34:36,281 --> 00:34:37,420 It'll be a massacre. 405 00:34:37,454 --> 00:34:38,524 Are you serious? 406 00:34:38,559 --> 00:34:40,285 We don't have time to get everyone out of here. 407 00:34:40,319 --> 00:34:41,458 Cam, come on. 408 00:34:41,493 --> 00:34:42,839 We can't just abandon them. 409 00:34:42,873 --> 00:34:43,943 It's the greatest generation. 410 00:34:43,978 --> 00:34:45,704 Some of those people might have walked on the moon. 411 00:34:45,738 --> 00:34:48,603 Nobody here walked on the moon, kid. 412 00:34:48,638 --> 00:34:50,743 They're people, Lauren. 413 00:34:56,715 --> 00:34:58,579 I fucking hate people. 414 00:35:49,112 --> 00:35:50,838 Miller? 415 00:35:50,872 --> 00:35:51,873 Hurry up. 416 00:35:51,908 --> 00:35:53,910 I wanna get this thing out of here ASAP. 417 00:36:37,678 --> 00:36:40,198 This way, assholes! 418 00:36:40,232 --> 00:36:41,889 Nice bedpans. 419 00:36:41,923 --> 00:36:43,270 Is this gonna work? 420 00:36:43,304 --> 00:36:44,857 It has to. 421 00:36:52,969 --> 00:36:54,384 Stay in your rooms! 422 00:36:54,419 --> 00:36:57,145 There's murderers out here. They want to kill you! 423 00:36:57,180 --> 00:36:58,561 Jesus Christ, are you trying to scare them to death? 424 00:36:58,595 --> 00:36:59,976 I'm being honest. 425 00:37:00,010 --> 00:37:01,874 Be a little less honest. 426 00:37:27,279 --> 00:37:28,660 If you pull that fire alarm 427 00:37:28,694 --> 00:37:31,318 all the hallway doors shut automatically at once. 428 00:37:31,352 --> 00:37:34,113 We bring them in, pull that alarm, 429 00:37:34,148 --> 00:37:35,943 and we've trapped them. 430 00:37:35,977 --> 00:37:36,840 Ok. 431 00:37:38,773 --> 00:37:39,912 What now? 432 00:37:39,947 --> 00:37:41,604 We wait. 433 00:38:10,840 --> 00:38:11,979 Pull it! 434 00:38:12,013 --> 00:38:13,014 Not yet! 435 00:38:13,946 --> 00:38:15,465 Wait 'til they're all in. 436 00:38:20,988 --> 00:38:21,816 Wait. 437 00:38:43,666 --> 00:38:44,701 Pull it! 438 00:38:45,426 --> 00:38:46,634 Not yet. 439 00:38:56,920 --> 00:38:57,818 Ok, they're in! 440 00:38:57,852 --> 00:38:58,819 Pull it! 441 00:39:14,628 --> 00:39:17,113 Shit, the door didn't close! 442 00:39:18,045 --> 00:39:21,531 You can't stay here! 443 00:39:25,086 --> 00:39:26,502 What are you doing?! 444 00:39:26,536 --> 00:39:27,675 Lauren: It's locked! 445 00:39:27,710 --> 00:39:30,402 You have to open it from the inside! 446 00:39:30,437 --> 00:39:31,852 I'll be dead in six months. 447 00:39:31,886 --> 00:39:33,647 This way at least I can make a difference. 448 00:39:33,681 --> 00:39:35,373 Please, no! 449 00:39:35,580 --> 00:39:36,684 Get him outta here. 450 00:39:36,719 --> 00:39:38,721 No! No! 451 00:39:45,452 --> 00:39:46,970 - No! - We have to go!- 452 00:39:47,005 --> 00:39:48,282 Jai: No! No! 453 00:39:55,013 --> 00:39:57,464 No! No! 454 00:40:00,812 --> 00:40:03,608 You can kiss my saggy ass. 455 00:41:08,569 --> 00:41:09,915 Trent? 456 00:41:17,095 --> 00:41:18,752 Trent, what the hell, man? 457 00:41:29,003 --> 00:41:30,591 Where are you? 458 00:41:32,662 --> 00:41:34,837 Dude, I'm gonna leave this keg here. 459 00:41:37,425 --> 00:41:38,634 Trent? 28336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.