All language subtitles for 히어로2015
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:22,320
█
2
00:00:15,660 --> 00:00:22,320
本字幕由 囧夏字幕组 & WiKi@TTG 联合制作
3
00:00:15,660 --> 00:00:22,320
片源:TTG 翻译:若月 M 刀一本 Lan护 鸦鸦 拉巴
4
00:00:15,660 --> 00:00:22,320
校对:RAN 时间轴:蓓蓓 奈果 六花不吃西红柿 压制:WiKi
5
00:00:32,470 --> 00:00:33,870
不要
6
00:03:07,100 --> 00:03:10,070
呀 又和大家见面了
7
00:03:10,070 --> 00:03:11,900
有在好好锻炼身体吗
8
00:03:11,900 --> 00:03:14,070
今天要介绍的是非常有人气的商品
9
00:03:14,070 --> 00:03:17,400
3D摇摆扭动8
10
00:03:17,400 --> 00:03:20,770
这款3D摇摆扭动8
11
00:03:20,770 --> 00:03:22,320
装戴简单
12
00:03:22,270 --> 00:03:25,020
戴在腿上 转动就行
13
00:03:25,570 --> 00:03:27,800
用性感的扭动运动
14
00:03:27,970 --> 00:03:30,600
好好锻炼身体的深层部肌肉
15
00:03:43,620 --> 00:03:44,250
好的
16
00:03:44,250 --> 00:03:47,670
亚木佳津江 43岁
17
00:03:48,420 --> 00:03:51,020
你现在因恐吓嫌疑而被起诉
18
00:03:51,020 --> 00:03:54,870
你是二崎会干部 鸟羽浩二郎的情妇吧
19
00:03:57,550 --> 00:03:59,370
请回答检察官的问题
20
00:03:59,520 --> 00:04:00,670
不是
21
00:04:00,670 --> 00:04:02,700
不是黑帮的女人么
22
00:04:03,250 --> 00:04:05,200
我是个占卜师
23
00:04:05,770 --> 00:04:08,600
原来如此 自称占卜师
24
00:04:10,020 --> 00:04:11,750
那来给我算一卦试试
25
00:04:13,870 --> 00:04:14,770
请
26
00:04:15,250 --> 00:04:18,020
检察官还是单身吧
27
00:04:18,020 --> 00:04:19,700
哈 因为没带着戒指吧
28
00:04:19,700 --> 00:04:22,750
虽说是这样 最近找到了结婚对象吧
29
00:04:22,820 --> 00:04:23,670
诶?
30
00:04:24,020 --> 00:04:25,370
不错嘛
31
00:04:25,370 --> 00:04:28,250
向往了那么久的春天终于来了
32
00:04:28,620 --> 00:04:30,100
为什么你会知道
33
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
不好
34
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
不好?
35
00:04:36,620 --> 00:04:38,570
以前的男友会来见你
36
00:04:38,570 --> 00:04:39,400
前男友?
37
00:04:39,400 --> 00:04:44,770
仔细一看 命运线…啊 乱七八糟的
38
00:04:44,770 --> 00:04:45,570
乱七八糟
39
00:04:45,570 --> 00:04:48,000
不要随便乱讲了 拘留
40
00:04:52,920 --> 00:04:54,770
你会陷入修罗场的哦
41
00:04:54,770 --> 00:04:55,870
好了走了走了
42
00:04:55,870 --> 00:04:57,870
疼疼疼 真是的
43
00:05:02,200 --> 00:05:03,500
啊 雨宫检察官
44
00:05:03,600 --> 00:05:04,200
是
45
00:05:04,370 --> 00:05:05,300
来一下
46
00:05:05,720 --> 00:05:06,750
死了
47
00:05:06,750 --> 00:05:07,300
诶
48
00:05:07,300 --> 00:05:10,500
好像昨天晚上被车撞了
49
00:05:10,500 --> 00:05:15,350
案发现场在东京都港区元麻布的路上
50
00:05:15,350 --> 00:05:18,820
虽然有去抢救 但还是确认死亡了
51
00:05:18,820 --> 00:05:20,050
三城她…
52
00:05:21,200 --> 00:05:24,770
城西署说这是一般的交通事故
53
00:05:24,770 --> 00:05:26,470
那是不可能的
54
00:05:26,670 --> 00:05:27,400
是谋杀么
55
00:05:27,400 --> 00:05:30,300
肇事者好像明天送检
56
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
我要去一趟
57
00:05:31,600 --> 00:05:33,250
一之濑 咱们坐明早第一班新干线去
58
00:05:33,250 --> 00:05:33,770
好的
59
00:05:33,770 --> 00:05:34,950
负责的检察官是谁
60
00:05:34,950 --> 00:05:37,970
城西支部的…嗯
61
00:05:38,200 --> 00:05:40,250
这个 这该怎么读
62
00:05:40,250 --> 00:05:42,670
诶 哪个 诶?
63
00:05:44,200 --> 00:05:46,500
九…九…九利
64
00:05:47,420 --> 00:05:48,420
久利生
65
00:05:49,550 --> 00:05:52,450
是久利生检察官 久利生公平
66
00:05:54,500 --> 00:05:57,450
部长 不能换成别的检察官么
67
00:05:57,620 --> 00:05:58,420
什么?
68
00:05:58,550 --> 00:06:00,920
我不太行…
69
00:06:01,620 --> 00:06:03,650
我做不到
70
00:06:03,700 --> 00:06:05,250
乱七八糟说的是哪里啊
71
00:06:05,250 --> 00:06:06,250
乱七八糟
72
00:06:15,120 --> 00:06:17,350
那家伙的费洛蒙不停地飘过来
73
00:06:17,570 --> 00:06:18,970
马场检察官么
74
00:06:19,170 --> 00:06:21,850
据说遇到了好男人呢
75
00:06:22,070 --> 00:06:23,450
什么
76
00:06:31,250 --> 00:06:34,350
据说昨晚被年轻小伙子搭讪了
77
00:06:34,350 --> 00:06:37,020
但事实难道不是相反的么
78
00:06:37,120 --> 00:06:40,020
晚上的马场检察官完全是肉食系的
79
00:06:41,920 --> 00:06:44,900
好了 工作工作
80
00:06:45,000 --> 00:06:46,950
对了 田村
81
00:06:46,950 --> 00:06:49,550
结婚欺诈的公审我没法帮你
82
00:06:49,550 --> 00:06:52,270
我有约了 抱歉
83
00:06:52,400 --> 00:06:54,070
诶 有约了
84
00:06:54,370 --> 00:06:57,720
偶尔你也该早点回去照顾照顾老婆了
85
00:06:57,920 --> 00:07:00,200
和牛丸次席很像的老婆
86
00:07:06,500 --> 00:07:08,920
说曹操曹操到啊
87
00:07:08,920 --> 00:07:11,620
好嘞 今天连着两场联谊
88
00:07:11,620 --> 00:07:14,420
这就是找联谊超好使的点COM
89
00:07:15,150 --> 00:07:16,420
远藤
90
00:07:16,700 --> 00:07:19,270
把这十年间有关性骚扰的所有案例都查出来
91
00:07:19,270 --> 00:07:20,200
好的
92
00:07:20,200 --> 00:07:21,720
明早前弄完
93
00:07:21,720 --> 00:07:23,150
我明白了
94
00:07:23,150 --> 00:07:23,700
喂 喂
95
00:07:23,700 --> 00:07:28,420
为什么要找我麻烦啊 田村麻吕
96
00:07:31,220 --> 00:07:33,320
礼子找到了新的恋人
97
00:07:34,350 --> 00:07:36,400
而且比她年轻
98
00:07:39,220 --> 00:07:40,900
别烦恼了 末次
99
00:07:42,020 --> 00:07:45,270
冬季最棒的礼物是什么
100
00:07:45,270 --> 00:07:46,220
什么?
101
00:07:46,550 --> 00:07:47,670
行了 去那边吧
102
00:07:48,450 --> 00:07:50,100
早上好
103
00:07:49,100 --> 00:07:50,420
久利生 久利生 久利生
104
00:07:50,420 --> 00:07:51,170
怎么了
105
00:07:50,450 --> 00:07:51,800
来一下 来一下
106
00:07:52,100 --> 00:07:53,920
一定要保密
107
00:07:55,520 --> 00:07:57,870
冬季最棒的礼物是什么
108
00:07:58,000 --> 00:07:58,850
啊?
109
00:07:59,300 --> 00:07:59,950
火腿
110
00:08:00,120 --> 00:08:01,550
那是年末时的礼物吧
111
00:08:01,550 --> 00:08:03,350
圣诞节应该送什么啊
112
00:08:02,570 --> 00:08:04,270
对不起 电车晚点了
113
00:08:04,270 --> 00:08:04,920
麻木
114
00:08:04,470 --> 00:08:05,550
啊 好冷
115
00:08:05,070 --> 00:08:06,000
早上好
116
00:08:06,500 --> 00:08:07,770
早上好
117
00:08:08,450 --> 00:08:09,570
这家伙搞什么啊
118
00:08:09,570 --> 00:08:10,250
咖啡
119
00:08:10,250 --> 00:08:11,970
久利生 咖啡我来泡
120
00:08:12,870 --> 00:08:13,950
谢谢
121
00:08:13,950 --> 00:08:14,970
赶紧的 很冷
122
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
抱歉 抱歉
123
00:08:16,570 --> 00:08:18,650
圣诞节的话 火鸡?
124
00:08:19,200 --> 00:08:20,050
早上好
125
00:08:20,050 --> 00:08:21,120
早上好
126
00:08:25,320 --> 00:08:28,700
享受火锅的季节到了
127
00:08:29,300 --> 00:08:34,220
北海道上个月 初雪比往年早了十天
128
00:08:39,400 --> 00:08:40,550
检察官?
129
00:08:42,220 --> 00:08:43,520
是这里吧
130
00:08:58,850 --> 00:08:59,800
是这里
131
00:09:00,350 --> 00:09:02,600
德本健也
132
00:09:05,000 --> 00:09:11,420
你在平成27年12月6号晚上11点3分
133
00:09:11,970 --> 00:09:16,920
东京都港区元麻布7丁目5号的路上
134
00:09:17,750 --> 00:09:20,620
驾驶着小轿车
135
00:09:20,620 --> 00:09:23,520
车前部撞上了作为迎宾小姐的三城纱江子
136
00:09:23,820 --> 00:09:27,500
使当事人倒在了路上
137
00:09:27,720 --> 00:09:31,250
并且最终导致当事人死亡
138
00:09:32,850 --> 00:09:33,950
说的没错吧
139
00:09:33,950 --> 00:09:34,850
是的
140
00:09:36,650 --> 00:09:40,320
但是是她突然冲到路上来的
141
00:09:49,570 --> 00:09:50,870
喝吗
142
00:09:53,850 --> 00:09:54,820
谢了
143
00:09:55,020 --> 00:09:56,000
久利生检察官
144
00:09:58,400 --> 00:10:00,420
因为德本没什么精神啊
145
00:10:00,420 --> 00:10:01,320
天怪冷的
146
00:10:01,800 --> 00:10:03,000
早上好
147
00:10:03,670 --> 00:10:04,720
早上好
148
00:10:08,250 --> 00:10:09,500
请进
149
00:10:13,570 --> 00:10:17,000
给嫌疑人东西可是利益诱导啊
150
00:10:17,250 --> 00:10:19,020
这可是营养饮料啊
151
00:10:21,750 --> 00:10:24,120
我记得根据刑事诉讼法…
152
00:10:24,120 --> 00:10:26,620
真是的 不要什么都去查六法全书好不好
153
00:10:26,920 --> 00:10:29,720
这家伙好像这次要参加司法考试
154
00:10:29,770 --> 00:10:31,450
好了 知道了知道了
155
00:10:34,520 --> 00:10:35,750
谢谢款待
156
00:10:35,750 --> 00:10:36,770
有精神了么
157
00:10:36,770 --> 00:10:37,470
有了一点
158
00:10:37,470 --> 00:10:38,400
那就好
159
00:10:41,220 --> 00:10:43,870
检察官 电梯来了哦
160
00:10:45,350 --> 00:10:46,620
我知道
161
00:10:54,870 --> 00:10:57,900
有很多细节想问你
162
00:10:59,850 --> 00:11:03,400
现场没见到被害者的鞋
163
00:11:03,400 --> 00:11:04,300
是的
164
00:11:04,800 --> 00:11:09,200
三城纱江子脚上的长筒袜破了 沾满了泥
165
00:11:09,200 --> 00:11:10,370
也就是说光着脚了
166
00:11:11,170 --> 00:11:12,620
请去问嫌疑人
167
00:11:17,050 --> 00:11:19,700
三城为什么没穿鞋呢
168
00:11:19,700 --> 00:11:23,350
这你就算问我我也不知道啊
169
00:11:24,550 --> 00:11:26,670
诶 为什么呢
170
00:11:26,870 --> 00:11:30,620
大家知道冬牡丹的花语是什么吗
171
00:11:30,620 --> 00:11:33,000
其中之一是壮丽
172
00:11:33,000 --> 00:11:34,720
这应该源于它的样子
173
00:11:34,720 --> 00:11:37,450
表现了牡丹又大又美的姿态
174
00:11:43,950 --> 00:11:45,650
不是这一层么
175
00:11:45,800 --> 00:11:46,770
是这里
176
00:11:46,770 --> 00:11:48,900
诶 好危险
177
00:11:49,000 --> 00:11:51,250
将会迎来寒冬
178
00:11:51,800 --> 00:11:54,850
我是从大阪地方检察厅难波支部来的雨宫
179
00:11:56,620 --> 00:11:58,570
我是事务官一之濑
180
00:11:58,570 --> 00:12:00,220
这些特产给大家
181
00:12:00,350 --> 00:12:02,850
大阪现在有名的章鱼卷饼
182
00:12:12,550 --> 00:12:14,600
啊 肩也酸腰也痛 远藤
183
00:12:14,600 --> 00:12:16,850
我才不帮你 自己揉去
184
00:12:17,120 --> 00:12:19,400
什么 那至少帮我泡杯咖啡
185
00:12:20,620 --> 00:12:21,270
诶?
186
00:12:21,270 --> 00:12:22,900
那嫌疑人明明是个摔跤手
187
00:12:22,900 --> 00:12:23,870
哭个没完没了
188
00:12:23,870 --> 00:12:26,550
马场检察官的审讯太严厉了
189
00:12:26,550 --> 00:12:27,900
很有威严不错嘛
190
00:12:27,920 --> 00:12:29,020
我皮肤也很光泽哦
191
00:12:28,170 --> 00:12:28,500
诶?
192
00:12:29,600 --> 00:12:31,100
你是在发情期吗
193
00:12:31,100 --> 00:12:31,770
你说什么
194
00:12:31,770 --> 00:12:32,650
为什么是无罪啊
195
00:12:32,650 --> 00:12:34,020
那审判长到底怎么回事啊
196
00:12:34,020 --> 00:12:36,370
我倒是很有自信地按下裁决印的
197
00:12:36,370 --> 00:12:38,770
来这里的女人都是演技派啊
198
00:12:38,900 --> 00:12:41,120
因为是性骚扰嘛
199
00:12:39,200 --> 00:12:39,970
诶?
200
00:12:41,120 --> 00:12:43,970
如果那边是这意思的话我们随时都奉陪
201
00:12:44,070 --> 00:12:45,450
你好呀 雨宫
202
00:12:45,450 --> 00:12:46,650
好久不见了 远藤
203
00:12:46,650 --> 00:12:48,020
雨宫
204
00:12:48,020 --> 00:12:50,170
井户你当上事务官了呀
205
00:12:50,170 --> 00:12:51,350
雨宫怎么来了
206
00:12:51,350 --> 00:12:52,800
末次 我是为工作而来
207
00:12:52,800 --> 00:12:53,850
好怀念
208
00:12:53,970 --> 00:12:56,750
雨宫戴着检察官的徽章
209
00:12:56,750 --> 00:12:58,400
哇 难以置信
210
00:12:58,400 --> 00:13:00,250
因为我是检察官
211
00:13:00,250 --> 00:13:02,000
那个…是谁啊
212
00:13:03,370 --> 00:13:04,550
初次见面
213
00:13:04,550 --> 00:13:07,650
我是大阪难波支部的雨宫舞子
214
00:13:07,650 --> 00:13:09,570
我是事务官一之濑
215
00:13:09,870 --> 00:13:12,050
雨宫原来是这里的事务官来着
216
00:13:12,050 --> 00:13:13,000
从事务官?
217
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
我那时是警备员来着
218
00:13:14,270 --> 00:13:14,820
变成了检察官
219
00:13:14,820 --> 00:13:17,570
你完全没变嘛 雨宫 好开心
220
00:13:17,570 --> 00:13:20,950
雨宫检察官是为了前天那起交通事故来的
221
00:13:20,950 --> 00:13:22,020
啊 这样啊 我听说了
222
00:13:22,020 --> 00:13:24,950
交通事故?元麻布那事件么
223
00:13:25,070 --> 00:13:25,870
是的
224
00:13:26,470 --> 00:13:27,420
等您好久了
225
00:13:27,550 --> 00:13:28,950
我是负责此案的事务官麻木
226
00:13:29,350 --> 00:13:32,150
久利生检察官 她来了
227
00:13:34,150 --> 00:13:36,450
辛苦了
228
00:13:38,750 --> 00:13:39,670
雨宫
229
00:13:43,450 --> 00:13:44,900
怎么了?
230
00:13:50,400 --> 00:13:51,650
真是怀念啊
231
00:13:51,650 --> 00:13:53,500
真是好久不见了久利生检察官
232
00:13:53,500 --> 00:13:55,270
21年了么
233
00:13:55,850 --> 00:13:56,570
是8年吧
234
00:13:56,570 --> 00:13:59,220
完全没变呢久利生
235
00:13:59,220 --> 00:14:02,720
过了8年还是穿着牛仔裤 哈哈哈
236
00:14:02,720 --> 00:14:06,120
说不定还穿着那脏兮兮的茶色羽绒服呢
237
00:14:07,070 --> 00:14:09,370
雨宫检察官
238
00:14:25,670 --> 00:14:27,220
二崎会
239
00:14:27,570 --> 00:14:29,800
二崎会的组员和土地开发商
240
00:14:29,800 --> 00:14:33,120
在高尔夫比赛聚会上商量了恐吓的相关事宜
241
00:14:33,120 --> 00:14:37,800
迎宾小姐三城纱江子刚好在场
242
00:14:38,050 --> 00:14:41,070
我们之前请求了三城作证
243
00:14:41,070 --> 00:14:43,870
可在此之前她就死掉了
244
00:14:43,870 --> 00:14:48,150
她知道恐吓事件的关键内容啊
245
00:14:48,570 --> 00:14:52,720
那这算什么 难道是封口么
246
00:14:53,800 --> 00:14:58,150
久利生负责的事件可能不仅仅是交通事故
247
00:14:58,970 --> 00:15:00,100
原来如此
248
00:15:05,900 --> 00:15:09,520
大阪地检现在正在进行二崎会的歼灭作战吧
249
00:15:09,520 --> 00:15:11,270
那个势力广大的黑帮么
250
00:15:11,270 --> 00:15:12,020
真可怕
251
00:15:12,020 --> 00:15:13,070
这不妙啊
252
00:15:13,070 --> 00:15:14,650
二崎会性质可是很恶劣的
253
00:15:14,850 --> 00:15:16,620
什么坏事都做呢
254
00:15:16,620 --> 00:15:18,150
这可能会变成修罗场的
255
00:15:18,570 --> 00:15:19,400
修罗场么
256
00:15:19,570 --> 00:15:22,370
会的 那两个人
257
00:15:22,370 --> 00:15:23,250
是啊
258
00:15:23,250 --> 00:15:24,400
那两人?
259
00:15:24,400 --> 00:15:27,220
啊 是说雨宫么
260
00:15:27,420 --> 00:15:30,700
据说是以前和久利生传过绯闻的事务官
261
00:15:31,450 --> 00:15:32,300
这个不能说出来
262
00:15:34,050 --> 00:15:34,970
变安静了
263
00:15:38,220 --> 00:15:40,370
抱歉 抱歉
264
00:15:42,100 --> 00:15:43,150
没事吧
265
00:15:43,150 --> 00:15:44,820
没关系的 混蛋
266
00:15:50,320 --> 00:15:51,650
从这里…
267
00:15:52,150 --> 00:15:54,200
根据嫌疑人的供述
268
00:15:54,200 --> 00:15:58,670
三城纱江子是从这面墙的阴影处突然飞奔出来的
269
00:15:58,950 --> 00:16:00,200
一之濑来做一下
270
00:16:00,200 --> 00:16:01,020
是
271
00:16:02,920 --> 00:16:03,700
开始了
272
00:16:03,700 --> 00:16:04,700
好
273
00:16:13,450 --> 00:16:15,070
这样是看不见的
274
00:16:15,070 --> 00:16:17,620
就算遵守法定速度也是无法避开的
275
00:16:17,770 --> 00:16:20,750
发生事故是23点3分
276
00:16:21,120 --> 00:16:24,500
在兜风么?在这么安静的住宅区?
277
00:16:24,500 --> 00:16:25,850
根据德本所说
278
00:16:25,850 --> 00:16:29,670
他只是喜欢开车而已 不开去高速公路也没关系的
279
00:16:29,670 --> 00:16:30,750
也有这样的人啊
280
00:16:30,750 --> 00:16:31,370
是啊
281
00:16:31,600 --> 00:16:34,270
难道他不是一直跟在三城的后面么
282
00:16:34,270 --> 00:16:36,300
盯好她进入车道的瞬间
283
00:16:36,300 --> 00:16:37,170
然后猛踩油门
284
00:16:37,170 --> 00:16:38,020
那不大可能吧
285
00:16:38,020 --> 00:16:39,600
有刹车痕迹的
286
00:16:39,600 --> 00:16:40,470
啊 谢谢
287
00:16:40,700 --> 00:16:41,320
谢谢
288
00:16:41,820 --> 00:16:42,900
好的
289
00:16:43,450 --> 00:16:45,620
三城当时光着脚
290
00:16:45,870 --> 00:16:47,250
这里很可疑
291
00:16:47,250 --> 00:16:49,250
为什么在这里光着脚呢
292
00:16:50,670 --> 00:16:52,870
真的是死在这里的么
293
00:16:55,120 --> 00:16:58,270
在别处杀掉然后再搬到这里
294
00:16:58,350 --> 00:16:58,970
有可能
295
00:16:58,970 --> 00:17:00,120
不不不
296
00:17:00,120 --> 00:17:02,120
我去盘问一下驾驶员
297
00:17:02,250 --> 00:17:04,420
你想的太多了吧
298
00:17:04,550 --> 00:17:05,870
不要从一开始就这么断定
299
00:17:05,870 --> 00:17:08,470
我只是在追寻真相
300
00:17:09,100 --> 00:17:11,270
什么追寻啊
301
00:17:14,170 --> 00:17:16,820
从某种意义上讲 这现场真让人紧张啊
302
00:17:17,100 --> 00:17:17,950
好帅气
303
00:17:19,500 --> 00:17:23,100
雨宫她是从事务官变成检察官的吧
304
00:17:23,420 --> 00:17:24,150
啊 是的
305
00:17:25,150 --> 00:17:27,600
三城在这里干了什么呢
306
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
这是什么
307
00:17:29,520 --> 00:17:30,200
墙
308
00:17:30,200 --> 00:17:31,250
看了当然知道
309
00:17:32,320 --> 00:17:33,250
围墙
310
00:17:34,120 --> 00:17:34,950
围墙?
311
00:17:36,900 --> 00:17:40,470
好的 我知道了 请等等
312
00:17:42,920 --> 00:17:44,670
这是谁的宅院吗
313
00:17:44,670 --> 00:17:46,070
某地主的?
314
00:17:50,450 --> 00:17:51,900
等等 等等
315
00:17:52,250 --> 00:17:54,350
啊 收到了
316
00:17:54,350 --> 00:17:56,520
这是三城纱江子去世2小时之前
317
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
在青山的餐厅拍的照片
318
00:17:58,870 --> 00:18:00,250
2小时前
319
00:18:02,600 --> 00:18:03,420
真是的
320
00:18:03,500 --> 00:18:05,450
她参加完这个聚会之后
321
00:18:05,450 --> 00:18:07,570
就在元麻布遇到了事故
322
00:18:07,820 --> 00:18:09,770
从青山到元麻布
323
00:18:10,100 --> 00:18:11,320
久利生检察官
324
00:18:11,850 --> 00:18:13,050
久利生检察官
325
00:18:13,050 --> 00:18:14,420
你们现在在哪啊
326
00:18:14,420 --> 00:18:15,820
这围墙哪里是尽头啊
327
00:18:15,820 --> 00:18:16,770
这是什么啊
328
00:18:23,200 --> 00:18:24,600
这个外国人是?
329
00:18:26,520 --> 00:18:28,600
虽然不知道名字
330
00:18:30,400 --> 00:18:30,970
什么
331
00:18:30,970 --> 00:18:33,670
他好像说自己是纽斯特里亚国人
332
00:18:33,670 --> 00:18:34,850
纽斯特里亚国人
333
00:18:34,850 --> 00:18:37,450
纽斯特里亚国公国大使馆
334
00:18:37,450 --> 00:18:42,120
大使馆
335
00:18:42,270 --> 00:18:43,870
大使馆可不行啊
336
00:18:43,900 --> 00:18:44,800
不行?
337
00:18:46,450 --> 00:18:48,050
咱们回去吧 雨宫检察官
338
00:18:48,770 --> 00:18:50,970
遇到大使馆咱们是没办法的
339
00:18:51,220 --> 00:18:52,650
没办法么
340
00:18:52,970 --> 00:18:54,270
是啊
341
00:18:54,620 --> 00:18:56,700
这门也不可能会开
342
00:18:56,800 --> 00:18:59,150
那个 大使馆就不能调查么
343
00:18:59,500 --> 00:19:00,650
大使馆是不行的
344
00:19:00,650 --> 00:19:02,650
也是啊
345
00:19:03,950 --> 00:19:06,050
看起来是不行啊
346
00:19:06,300 --> 00:19:06,870
看起来
347
00:19:06,870 --> 00:19:08,350
看起来?
348
00:19:09,320 --> 00:19:10,500
打扰一下
349
00:19:10,270 --> 00:19:11,300
疼
350
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
喂
351
00:19:13,970 --> 00:19:15,120
没有人么
352
00:19:15,120 --> 00:19:16,500
久利生
353
00:19:19,120 --> 00:19:21,900
那个会有画面的吧 打扰了
354
00:19:24,320 --> 00:19:25,520
只想问问他们而已
355
00:19:25,520 --> 00:19:27,720
我说这是不行的吧
356
00:19:27,200 --> 00:19:27,770
危险
357
00:19:27,770 --> 00:19:28,820
我说了不行了
358
00:19:29,220 --> 00:19:30,700
你拽哪里啊
359
00:19:38,920 --> 00:19:40,670
条件太严格了
360
00:19:41,970 --> 00:19:45,700
韦尔内公使 你们的要求我们都不能接受
361
00:19:46,050 --> 00:19:53,950
想谈条件的是你们日本而不是纽斯特里亚国
362
00:19:55,470 --> 00:19:57,620
我想见罗兰大使
363
00:19:57,820 --> 00:20:01,770
外交大臣来日本前要整理一下基本的争论点
364
00:20:01,770 --> 00:20:04,700
大使很忙
365
00:20:05,000 --> 00:20:11,060
不过请不要担心 内容我会全部转达给他
366
00:20:12,480 --> 00:20:14,580
就算跟大使沟通也没用的 局长
367
00:20:14,640 --> 00:20:16,930
他不仅刚刚来日本上任
368
00:20:17,150 --> 00:20:19,050
好像在本国还是大学教授
369
00:20:19,610 --> 00:20:21,450
说白了就是个傀儡
370
00:20:21,670 --> 00:20:23,890
即使是傀儡也是大使馆的最高层
371
00:20:23,960 --> 00:20:27,060
检察官到大使馆来了
372
00:20:27,960 --> 00:20:28,800
什么?
373
00:20:34,750 --> 00:20:37,260
还是那么有精神啊 雨宫
374
00:20:37,430 --> 00:20:39,530
好久不见了 牛丸次席
375
00:20:39,680 --> 00:20:42,910
啊呀 真是好怀念啊 你们的组合
376
00:20:42,950 --> 00:20:44,470
是啊 我…我也是吗
377
00:20:44,540 --> 00:20:47,300
不过雨宫已经完全像是个检察官了啊
378
00:20:47,370 --> 00:20:48,630
谢谢您
379
00:20:49,100 --> 00:20:50,240
只是寒暄而已
380
00:20:52,060 --> 00:20:55,480
久利生 纽斯特利亚公国大使来抗议了
381
00:20:55,530 --> 00:20:56,470
抗议…
382
00:20:57,240 --> 00:20:58,290
准确地说就是
383
00:20:58,570 --> 00:21:01,010
从纽斯特利亚公国大使馆到外务省
384
00:21:01,030 --> 00:21:02,440
从外务省再到法务省
385
00:21:02,550 --> 00:21:04,760
从法务省再到我这里的
386
00:21:06,790 --> 00:21:10,170
你好像按了很久门铃吧
387
00:21:10,450 --> 00:21:12,320
说什么「请协助调查」
388
00:21:13,220 --> 00:21:14,800
请别这样说
389
00:21:14,820 --> 00:21:16,540
我真的好好请求他们了
390
00:21:16,790 --> 00:21:18,760
你不知道什么是外交特权吗
391
00:21:18,910 --> 00:21:20,090
知道的 外交特权
392
00:21:20,130 --> 00:21:20,710
问的是我啊
393
00:21:20,750 --> 00:21:25,980
大使馆内部是日本的搜查权无法触及的地方
394
00:21:26,040 --> 00:21:26,970
治外法权
395
00:21:27,500 --> 00:21:28,510
对于外交官来说
396
00:21:28,640 --> 00:21:31,530
是没有义务去协助警察和检察官的
397
00:21:31,910 --> 00:21:35,080
即使事件的犯人在那里也无法逮捕
398
00:21:35,190 --> 00:21:35,920
不逮捕特权
399
00:21:35,940 --> 00:21:36,650
我知道的
400
00:21:36,690 --> 00:21:37,800
我虽然知道
401
00:21:38,060 --> 00:21:39,690
自愿配合一下调查也没什么嘛
402
00:21:39,790 --> 00:21:42,320
真是的 雨宫在旁边你也这样
403
00:21:42,560 --> 00:21:44,980
你不是应该负责阻止久利生的吗
404
00:21:45,040 --> 00:21:48,130
次席 我现在已经不是这个人的事务官了
405
00:21:48,170 --> 00:21:49,560
这个我知道呀
406
00:21:49,620 --> 00:21:53,310
可发来这张照片的是川尻部长
407
00:21:53,460 --> 00:21:57,420
三城纱江子死前和这个纽斯特利亚人在一起
408
00:21:58,550 --> 00:22:02,500
事故发生地点也正好在纽斯特利亚公国大使馆背后
409
00:22:02,620 --> 00:22:06,610
一般来说这之间应该有什么关联
410
00:22:12,390 --> 00:22:16,840
外交特权是维也纳条约认可的国际法规
411
00:22:17,340 --> 00:22:19,090
即使是日本的外交官
412
00:22:19,560 --> 00:22:23,660
正因为有外交特权的保护 才能安心在国外活动
413
00:22:23,780 --> 00:22:25,970
你还是放弃大使馆吧 久利生
414
00:22:37,960 --> 00:22:40,190
这里就是国境了啊
415
00:22:41,300 --> 00:22:42,440
国境
416
00:23:32,170 --> 00:23:34,480
大家 又见面了
417
00:23:34,670 --> 00:23:35,790
不好意思 这么吵
418
00:23:35,890 --> 00:23:38,100
接下来 庆祝和雨宫的再次相聚
419
00:23:38,140 --> 00:23:41,180
干杯
420
00:23:41,890 --> 00:23:43,430
虽然我是初次见面
421
00:23:43,520 --> 00:23:44,590
今后请多指教
422
00:23:44,720 --> 00:23:46,490
干杯
423
00:23:47,440 --> 00:23:48,170
好烫
424
00:23:48,250 --> 00:23:50,160
好久不见了 老板
425
00:23:50,290 --> 00:23:53,560
我有好多事情想问雨宫小姐
426
00:23:53,760 --> 00:23:54,270
什么啊?
427
00:23:54,310 --> 00:23:55,470
这个好好吃
428
00:23:55,640 --> 00:23:59,370
雨宫小姐原来是久利生检察官的事务官吧
429
00:23:59,430 --> 00:24:00,270
一上来就正中红心啊
430
00:24:00,290 --> 00:24:01,020
麻木
431
00:24:01,120 --> 00:24:02,580
考虑清楚再问啊
432
00:24:02,620 --> 00:24:03,880
我们明明都在小心说话了
433
00:24:03,970 --> 00:24:05,270
不要再翻以前的事情了啊
434
00:24:05,320 --> 00:24:06,690
这么简单的道理连我都懂的
435
00:24:06,740 --> 00:24:08,010
要变成修罗场了
436
00:24:08,070 --> 00:24:11,720
是啊 做久利生的事务官已经是好久之前的事情了
437
00:24:11,920 --> 00:24:13,220
这个真好吃啊
438
00:24:13,820 --> 00:24:15,010
超越国境的事物
439
00:24:15,060 --> 00:24:17,910
从那时起你就以检察官为目标了吗
440
00:24:18,010 --> 00:24:18,850
那个啊
441
00:24:18,970 --> 00:24:20,290
这个问题没关系
442
00:24:20,570 --> 00:24:21,390
好吃
443
00:24:21,640 --> 00:24:23,650
果然还是受久利生的影响吗
444
00:24:23,750 --> 00:24:24,780
麻木
445
00:24:24,810 --> 00:24:26,170
倒是动动脑子啊
446
00:24:26,250 --> 00:24:27,620
这也是修罗场系的问题啊
447
00:24:27,690 --> 00:24:28,860
能不能别问了啊
448
00:24:30,230 --> 00:24:32,570
大家怎么了 这个很好吃啊
449
00:24:32,770 --> 00:24:35,240
喂 喂 你在说什么呢
450
00:24:35,290 --> 00:24:39,530
我在久利生来城西支部之前就想要当检察官了
451
00:24:39,720 --> 00:24:40,570
是吧
452
00:24:41,120 --> 00:24:42,790
那时候超级用功呢
453
00:24:42,840 --> 00:24:43,640
是吗
454
00:24:43,700 --> 00:24:45,880
邀请他去联谊也完全不去呢
455
00:24:45,950 --> 00:24:46,970
挺认真的
456
00:24:47,040 --> 00:24:48,440
现在也很认真呢
457
00:24:49,330 --> 00:24:52,170
也就是说 是五年前成为检察官的喽
458
00:24:52,220 --> 00:24:52,870
是的
459
00:24:53,350 --> 00:24:55,170
居然花了10年呢
460
00:24:55,260 --> 00:24:56,390
怎么了
461
00:24:57,750 --> 00:25:01,120
好厉害啊 我也能那么努力吗
462
00:25:01,170 --> 00:25:02,260
没问题 一定可以的
463
00:25:02,290 --> 00:25:03,310
麻木的话 可以的
464
00:25:03,360 --> 00:25:05,650
雨宫也没有什么了不起的
465
00:25:05,680 --> 00:25:06,200
是这样吗?
466
00:25:06,270 --> 00:25:06,890
就是这样啦
467
00:25:06,940 --> 00:25:08,770
现在还戴着检察官徽章 装威风呢
468
00:25:08,810 --> 00:25:09,380
是在装威风吗
469
00:25:09,390 --> 00:25:10,480
才没有装威风呢 喂
470
00:25:10,510 --> 00:25:11,180
但是很可怕啊
471
00:25:11,260 --> 00:25:13,080
原来可是最低级别的呢
472
00:25:13,140 --> 00:25:14,870
总是被久利生弄得团团转
473
00:25:14,940 --> 00:25:16,010
诶 还被弄得团团转了吗?
474
00:25:16,330 --> 00:25:18,100
「喂 久利生 请等我一下」
475
00:25:19,530 --> 00:25:20,970
那是以前的事情了
476
00:25:21,050 --> 00:25:23,410
我现在也总被久利生先生弄得团团转
477
00:25:23,480 --> 00:25:23,930
是吧
478
00:25:23,980 --> 00:25:26,020
不 才不是那样呢
479
00:25:26,070 --> 00:25:27,970
一下就跑去韩国了呢
480
00:25:28,070 --> 00:25:29,290
韩国?
481
00:25:29,380 --> 00:25:32,530
啊 啊 在那之前还有石垣岛呢
482
00:25:32,570 --> 00:25:33,500
石垣岛?
483
00:25:33,570 --> 00:25:34,000
石垣?
484
00:25:34,090 --> 00:25:35,940
但那个不是为了工作呢
485
00:25:36,110 --> 00:25:37,650
是追着久利生去的呢
486
00:25:37,700 --> 00:25:39,020
追去了吗?
487
00:25:39,500 --> 00:25:40,050
为什么啊?
488
00:25:43,440 --> 00:25:44,530
追去了吗?
489
00:25:46,350 --> 00:25:47,770
追去了…
490
00:25:49,260 --> 00:25:53,400
即使现在订购 也要三个月后才能收到哦
491
00:25:56,110 --> 00:25:57,400
雨宫你结婚了吗
492
00:25:57,530 --> 00:25:58,200
喂
493
00:25:58,360 --> 00:25:59,600
喂喂
494
00:26:00,020 --> 00:26:00,550
啊呀…
495
00:26:01,490 --> 00:26:04,250
这种问题是不是算性骚扰啊
496
00:26:05,000 --> 00:26:06,270
还没结婚啦
497
00:26:06,690 --> 00:26:08,620
但是前段时间 被求婚了
498
00:26:08,660 --> 00:26:10,380
诶 是什么样的人啊
499
00:26:10,700 --> 00:26:12,330
比我年长一岁的律师
500
00:26:12,420 --> 00:26:13,690
啊 是律师啊
501
00:26:13,790 --> 00:26:14,960
而且 还是帅哥
502
00:26:15,640 --> 00:26:18,560
父母是经营贸易公司的 好像还挺有钱
503
00:26:18,650 --> 00:26:19,530
不错啊 恭喜你了
504
00:26:19,600 --> 00:26:21,070
恭喜恭喜
505
00:26:21,200 --> 00:26:22,730
谢谢
506
00:26:22,810 --> 00:26:23,460
干杯
507
00:26:23,510 --> 00:26:25,320
点击 点击
508
00:26:25,400 --> 00:26:29,060
当然电话也是可以的 等着你哦
509
00:26:29,140 --> 00:26:30,280
喂你好
510
00:26:30,850 --> 00:26:33,230
我想要现在电视上播的那个商品…
511
00:26:33,550 --> 00:26:34,270
是啊
512
00:26:34,320 --> 00:26:34,870
什么?
513
00:26:35,020 --> 00:26:35,760
要一个
514
00:26:35,790 --> 00:26:36,610
发生什么了
515
00:26:36,840 --> 00:26:39,900
真是的…哈哈哈
516
00:26:40,050 --> 00:26:42,370
挺漂亮的吧 灯展
517
00:26:42,470 --> 00:26:45,400
是吧 像这样的电灯 好漂亮啊
518
00:26:45,480 --> 00:26:47,100
啊 那个
519
00:26:47,600 --> 00:26:49,040
那个是圣诞树
520
00:26:49,490 --> 00:26:50,810
声音好大啊你
521
00:26:51,850 --> 00:26:52,580
声音…
522
00:26:53,030 --> 00:26:53,900
不好意思
523
00:27:02,210 --> 00:27:04,110
超越国境的事物
524
00:27:05,470 --> 00:27:06,620
国境?
525
00:27:08,170 --> 00:27:11,410
又被次席训了吧 不要跟大使馆扯上关系什么的
526
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
所以不再去接近那里了
527
00:27:14,250 --> 00:27:17,210
找个什么能够超越国境的东西
528
00:27:17,290 --> 00:27:19,800
你还没放弃吗 久利生
529
00:27:20,270 --> 00:27:21,720
行了 你快点吃完回家吧
530
00:27:25,330 --> 00:27:26,020
爱…
531
00:27:26,950 --> 00:27:27,350
嗯?
532
00:27:27,420 --> 00:27:28,870
爱能超越国境
533
00:27:29,460 --> 00:27:31,330
啊啊 能超越
534
00:27:31,680 --> 00:27:34,400
还有 歌曲什么的
535
00:27:35,860 --> 00:27:36,640
嗯歌曲
536
00:27:36,710 --> 00:27:38,900
但是要怎么在搜查中活用歌曲呢
537
00:27:38,930 --> 00:27:40,420
不知道 这是你刚才自己说的吧
538
00:27:40,540 --> 00:27:41,200
然后…
539
00:27:41,250 --> 00:27:42,940
无所谓了快吃吧
540
00:27:46,400 --> 00:27:47,420
还有什么呢
541
00:27:48,320 --> 00:27:49,170
食物?
542
00:27:50,460 --> 00:27:51,080
啊?
543
00:27:51,310 --> 00:27:52,350
不好意思
544
00:27:53,350 --> 00:27:55,420
回去后还得做刑事诉讼法的作业
545
00:27:55,970 --> 00:27:56,860
就是这个
546
00:27:59,250 --> 00:28:01,660
有纽斯特利亚料理店吗
547
00:28:02,790 --> 00:28:04,160
搜索一下应该会出来的吧
548
00:28:04,460 --> 00:28:06,180
纽斯特利亚料理店?
549
00:28:06,940 --> 00:28:09,110
纽…斯…特…
550
00:28:09,160 --> 00:28:09,960
有的
551
00:28:10,610 --> 00:28:11,210
诶
552
00:28:11,650 --> 00:28:12,380
有的
553
00:28:12,980 --> 00:28:14,440
真的有啊
554
00:28:14,870 --> 00:28:16,410
纽斯特利亚料理
555
00:28:16,860 --> 00:28:19,970
食物是可以超越国境的 好冷
556
00:28:23,510 --> 00:28:24,680
欢迎光临
557
00:28:26,370 --> 00:28:27,920
好冷啊快进去
558
00:28:28,560 --> 00:28:29,070
晚上好
559
00:28:29,090 --> 00:28:29,730
这边请
560
00:28:30,380 --> 00:28:31,130
这里?
561
00:28:31,250 --> 00:28:31,800
那边
562
00:28:33,940 --> 00:28:34,850
好冷
563
00:28:36,430 --> 00:28:37,290
您要吃点什么
564
00:28:37,380 --> 00:28:37,880
诶
565
00:28:38,110 --> 00:28:39,500
我还没看菜单呢
566
00:28:39,580 --> 00:28:42,870
嗯 那就要这个狮鹫啤酒吧
567
00:28:42,980 --> 00:28:43,910
啊 我也要这个
568
00:28:43,990 --> 00:28:46,700
有什么推荐的吗 吃起来感觉爽的
569
00:28:46,780 --> 00:28:48,440
你不是刚吃了西班牙海鲜炒饭吗
570
00:28:48,510 --> 00:28:48,770
是的
571
00:28:48,810 --> 00:28:49,510
那就香肠吧
572
00:28:49,590 --> 00:28:50,330
香肠?
573
00:28:50,680 --> 00:28:52,330
纽斯特利亚人都喜欢吃
574
00:28:52,650 --> 00:28:53,790
可我刚刚吃过香肠了
575
00:28:53,840 --> 00:28:54,670
那就这个吧
576
00:28:54,820 --> 00:28:55,370
什么?
577
00:28:55,470 --> 00:28:55,960
先这些吧
578
00:28:56,010 --> 00:28:56,840
先这些?
579
00:28:56,980 --> 00:28:58,700
好的两人份的香肠
580
00:28:59,150 --> 00:29:00,920
香肠两份
581
00:29:06,480 --> 00:29:09,460
啊 那不是纽斯特利亚的国旗吗
582
00:29:16,160 --> 00:29:17,480
那个 不好意思
583
00:29:18,980 --> 00:29:22,370
来这里的纽斯特利亚人多吗
584
00:29:22,620 --> 00:29:23,130
是的
585
00:29:24,410 --> 00:29:26,230
啊 那…
586
00:29:30,110 --> 00:29:30,790
这个人
587
00:29:30,910 --> 00:29:32,750
你见过这个人吗?
588
00:29:33,050 --> 00:29:33,800
没
589
00:29:37,480 --> 00:29:40,850
算了 也不可能这么容易找到的
590
00:29:41,190 --> 00:29:42,290
先干杯吧
591
00:29:42,840 --> 00:29:43,580
啊 我喝不下了
592
00:29:43,630 --> 00:29:44,800
那你别点啊
593
00:29:57,430 --> 00:29:58,510
我是雨宫
594
00:29:58,730 --> 00:29:59,830
不好意思这个时间打电话给你
595
00:29:59,950 --> 00:30:01,670
工作总也搞不完
596
00:30:02,770 --> 00:30:05,510
我也刚刚进到酒店
597
00:30:05,730 --> 00:30:08,560
其实刚才我爸妈来电话
598
00:30:08,790 --> 00:30:10,310
说想跟舞子你打个招呼
599
00:30:12,210 --> 00:30:12,920
诶?
600
00:30:14,800 --> 00:30:16,990
我不小心跟他们说咱们是以结婚为前提交往的
601
00:30:21,000 --> 00:30:23,760
啊 不过现在只是跟我家人说了而已
602
00:30:29,310 --> 00:30:33,230
从相亲的时候起我父母就都很喜欢你
603
00:30:44,260 --> 00:30:45,300
可以啊
604
00:30:46,370 --> 00:30:46,930
诶
605
00:30:48,300 --> 00:30:51,460
我也觉得应该要去问候一下
606
00:30:52,180 --> 00:30:53,150
是这样啊
607
00:30:54,700 --> 00:30:58,000
那等我们双方工作都告一段落的时候吧
608
00:31:00,070 --> 00:31:00,770
好的
609
00:31:03,010 --> 00:31:06,000
谢谢 晚安
610
00:31:08,290 --> 00:31:09,420
晚安
611
00:31:29,740 --> 00:31:30,460
香肠
612
00:31:31,800 --> 00:31:32,680
好大
613
00:31:32,870 --> 00:31:33,730
哇
614
00:31:33,870 --> 00:31:36,170
好好吃的样子 我开动了
615
00:31:36,340 --> 00:31:38,080
我开动了
616
00:31:39,530 --> 00:31:44,330
但这只是料理超越了国境
617
00:31:44,360 --> 00:31:44,950
嗯
618
00:31:45,480 --> 00:31:48,970
我们并不能超越国境啊
619
00:31:51,950 --> 00:31:52,730
好吃
620
00:31:52,980 --> 00:31:54,400
这个香肠怎么回事
621
00:31:54,500 --> 00:31:55,440
太好吃了 这个
622
00:31:55,670 --> 00:31:56,670
这个绝对超越了国境
623
00:31:56,760 --> 00:31:57,740
确实超越了
624
00:31:58,460 --> 00:31:59,980
纽斯特利亚人…
625
00:32:00,770 --> 00:32:05,930
纽斯特利亚人一天要吃7根香肠
626
00:32:06,130 --> 00:32:06,850
哈?
627
00:32:07,640 --> 00:32:08,400
7根?
628
00:32:08,440 --> 00:32:09,720
这么大的?
629
00:32:09,920 --> 00:32:11,080
啊呀
630
00:32:11,130 --> 00:32:11,780
能吃…
631
00:32:13,370 --> 00:32:14,570
能吃下去吗 小姐
632
00:32:15,590 --> 00:32:16,770
很好吃的哦
633
00:32:20,570 --> 00:32:21,670
那个大叔怎么回事啊
634
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
只是喝醉了吧
635
00:32:28,820 --> 00:32:31,010
但是一天吃7根 不可能的吧
636
00:32:31,130 --> 00:32:32,950
就算是我也吃不了啊
637
00:32:39,570 --> 00:32:41,550
看来猜错了啊
638
00:32:43,730 --> 00:32:46,350
还以为会知道这家伙的名字呢
639
00:32:47,170 --> 00:32:50,540
都内也只有一家纽斯特利亚料理店而已
640
00:32:53,000 --> 00:32:55,540
看来只能想别的办法了
641
00:32:56,060 --> 00:32:56,770
是啊
642
00:33:01,600 --> 00:33:02,640
那个 不好意思
643
00:33:03,160 --> 00:33:05,380
纽斯特利亚人除了香肠之外
644
00:33:05,560 --> 00:33:08,250
还有其他喜欢的东西吗
645
00:33:10,090 --> 00:33:11,410
法式滚球
646
00:33:11,680 --> 00:33:12,380
什么?
647
00:33:16,790 --> 00:33:18,580
法式滚球
648
00:33:18,630 --> 00:33:19,560
法式滚球?
649
00:33:19,630 --> 00:33:20,750
法式滚球是什么?
650
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
好重啊 混蛋
651
00:33:23,360 --> 00:33:24,560
啊 不好意思
652
00:33:24,830 --> 00:33:27,550
这个…要是更有圣诞感觉的就好了
653
00:33:29,160 --> 00:33:29,870
驯鹿
654
00:33:30,040 --> 00:33:31,750
哪有卖那种东西的啊
655
00:33:31,810 --> 00:33:32,300
不知道
656
00:33:32,350 --> 00:33:33,070
让我拿这么重的东西
657
00:33:33,080 --> 00:33:34,170
还说什么驯鹿 搞什么啊
658
00:33:33,920 --> 00:33:34,850
肩痛 肩痛
659
00:33:34,890 --> 00:33:35,670
小狗 小猫
660
00:33:35,720 --> 00:33:36,140
我回来了
661
00:33:36,190 --> 00:33:37,980
驯鹿…你有见卖驯鹿的吗
662
00:33:38,060 --> 00:33:40,020
到公园里玩也不错
663
00:33:40,650 --> 00:33:41,640
我肚子饿啦
664
00:33:41,720 --> 00:33:42,350
饭呢
665
00:33:42,440 --> 00:33:44,890
去问麻木啊 你想要买什么
666
00:33:45,250 --> 00:33:45,760
什么啊?
667
00:33:45,850 --> 00:33:47,320
我什么时候提过麻木的名字了
668
00:33:47,350 --> 00:33:49,140
那个 大家不好意思
669
00:33:49,220 --> 00:33:53,320
我们要坐明天早上第一班新干线回大阪了
670
00:33:53,420 --> 00:33:54,750
啊 这就要回去了吗?
671
00:33:54,870 --> 00:33:57,530
因为看样子搜查也不会有什么进展了
672
00:33:57,630 --> 00:33:58,360
诶
673
00:33:58,860 --> 00:34:00,020
这样啊
674
00:34:02,860 --> 00:34:04,110
辛苦了
675
00:34:06,850 --> 00:34:07,850
太遗憾了
676
00:34:08,190 --> 00:34:11,060
还想和雨宫检察官多聊一聊呢
677
00:34:11,240 --> 00:34:12,650
嗯 下次吧
678
00:34:12,710 --> 00:34:13,430
好的
679
00:34:13,550 --> 00:34:14,470
走吧 一之濑
680
00:34:14,520 --> 00:34:15,050
嗯
681
00:34:15,320 --> 00:34:15,910
加油哦
682
00:34:16,240 --> 00:34:20,730
因为下雨 气温骤降 变得冷了起来
683
00:34:21,890 --> 00:34:25,700
像今天这样暖和的日子也剩下不多了
684
00:34:36,120 --> 00:34:37,010
久利生
685
00:34:37,140 --> 00:34:37,590
啊?
686
00:34:38,860 --> 00:34:40,020
打扰了
687
00:34:59,230 --> 00:35:00,270
嗯 怎么了?
688
00:35:03,570 --> 00:35:05,330
你是不是有什么想要对我说的
689
00:35:06,510 --> 00:35:07,570
不 没什么…
690
00:35:09,190 --> 00:35:11,230
你觉得我放弃太早了对吧
691
00:35:11,630 --> 00:35:13,800
要放下那个纽斯特利亚人不管了吗
692
00:35:16,770 --> 00:35:18,910
花了10年时间成为检察官却是这样
693
00:35:19,030 --> 00:35:20,220
太让人失望了
694
00:35:21,770 --> 00:35:23,040
我没这么想过
695
00:35:24,460 --> 00:35:27,000
只有这点我不能放任不管
696
00:35:27,220 --> 00:35:29,170
还有很多其他要进行的搜查
697
00:35:29,240 --> 00:35:30,270
嗯 这倒是啊
698
00:35:32,610 --> 00:35:34,150
大使馆是不可能的
699
00:35:37,290 --> 00:35:38,340
那不就不可能了
700
00:35:38,440 --> 00:35:39,930
真的不可能
701
00:35:42,640 --> 00:35:43,240
啊
702
00:35:43,290 --> 00:35:44,440
对不起
703
00:35:45,660 --> 00:35:46,830
到底在做什么啊
704
00:35:47,020 --> 00:35:48,090
没事吧
705
00:35:48,990 --> 00:35:50,270
哦
706
00:35:50,710 --> 00:35:51,690
没事吗
707
00:35:52,610 --> 00:35:53,380
我没事
708
00:35:55,550 --> 00:35:56,670
法式滚球?
709
00:36:01,800 --> 00:36:05,360
法式滚球是从法国起源的球技
710
00:36:13,000 --> 00:36:15,640
以球场画出的圈作为基点
711
00:36:16,000 --> 00:36:20,700
向着叫做but的目标球投掷金属球
712
00:36:21,000 --> 00:36:24,930
越接近目标球得分越高的一种体育竞技
713
00:36:27,720 --> 00:36:29,200
这个就是目标球
714
00:36:29,460 --> 00:36:30,090
呀呀…
715
00:36:30,520 --> 00:36:32,530
这个就是金属球 很重哦
716
00:36:32,880 --> 00:36:33,870
诶诶诶…啊
717
00:36:33,950 --> 00:36:38,610
法式滚球是三人一组的竞技
718
00:36:39,760 --> 00:36:41,990
一起来玩吧 宇野检察官
719
00:36:42,420 --> 00:36:43,270
嗯
720
00:36:46,250 --> 00:36:46,880
嗯?
721
00:36:47,030 --> 00:36:49,910
啊 有一种不好的预感
722
00:36:50,040 --> 00:36:50,490
为什么
723
00:36:50,560 --> 00:36:54,250
完全不知道怎么回事 反正就是有种不好的预感
724
00:36:54,450 --> 00:36:55,270
来玩吧
725
00:36:58,930 --> 00:36:59,910
宇野亲
726
00:37:00,680 --> 00:37:01,350
嗯
727
00:37:01,430 --> 00:37:02,300
OK 好的
728
00:37:03,360 --> 00:37:05,110
不管如何 辛苦了 干杯
729
00:37:05,140 --> 00:37:05,700
干杯
730
00:37:08,570 --> 00:37:09,560
就当做是被骗了
731
00:37:09,620 --> 00:37:11,630
啊呀 就这个吗
732
00:37:12,900 --> 00:37:13,880
芥末酱 芥末酱
733
00:37:17,290 --> 00:37:18,460
好吃 这什么啊
734
00:37:18,490 --> 00:37:19,450
对吧
735
00:37:19,630 --> 00:37:20,230
是吧
736
00:37:20,320 --> 00:37:21,200
大使馆的人来了
737
00:37:21,520 --> 00:37:22,400
他刚说了大使馆?
738
00:37:27,350 --> 00:37:31,230
晚上好 是纽斯特利亚公国大使馆的各位吧
739
00:37:31,330 --> 00:37:32,140
是
740
00:37:32,210 --> 00:37:33,180
大使馆?
741
00:37:37,140 --> 00:37:38,030
这个
742
00:37:39,230 --> 00:37:40,420
法式滚球
743
00:38:23,610 --> 00:38:24,990
加油 加油 加油
744
00:38:47,780 --> 00:38:52,900
距离纽斯特利亚外相来日已经不到两周了 松叶
745
00:38:53,660 --> 00:38:56,920
我再三请求罗兰大使见我一面
746
00:38:57,320 --> 00:39:00,650
可韦尔内公使总说自己是交涉担当
747
00:39:00,700 --> 00:39:02,700
这样是无法进行预备交涉的
748
00:40:11,480 --> 00:40:12,880
真的假的啊
749
00:40:17,970 --> 00:40:18,960
再来一次
750
00:40:19,280 --> 00:40:20,480
干杯怎么说
751
00:40:20,530 --> 00:40:21,700
sante
752
00:40:21,130 --> 00:40:25,230
sante:法语干杯
753
00:40:21,780 --> 00:40:22,500
sante?
754
00:40:22,690 --> 00:40:25,230
sante
755
00:40:27,060 --> 00:40:28,450
今天谢谢了
756
00:40:28,530 --> 00:40:29,670
辛苦了
757
00:40:29,770 --> 00:40:31,430
真是非常高兴啊
758
00:40:31,510 --> 00:40:32,830
没想到法式滚球也能这么热血
759
00:40:32,900 --> 00:40:34,100
法式滚球最棒了
760
00:40:34,230 --> 00:40:35,950
法式滚球最棒了
761
00:40:36,070 --> 00:40:37,440
哈哈…最棒
762
00:40:41,330 --> 00:40:44,140
白色圣诞节礼物…
763
00:40:44,270 --> 00:40:45,190
又在说这个
764
00:40:45,280 --> 00:40:46,700
能打扰一下吗
765
00:40:46,860 --> 00:40:47,210
什么
766
00:40:47,350 --> 00:40:48,950
能让女孩子高兴的礼物
767
00:40:49,070 --> 00:40:50,310
手机壳
768
00:40:50,390 --> 00:40:51,190
手机壳?
769
00:40:51,410 --> 00:40:52,430
你认识这个人吗
770
00:40:53,860 --> 00:40:54,920
麻木 等一下
771
00:40:54,980 --> 00:40:58,020
这种话题就应该在气氛热烈的时候趁机插进来
772
00:40:58,070 --> 00:40:58,830
认识吗?
773
00:40:59,030 --> 00:40:59,440
这个人
774
00:40:59,460 --> 00:41:00,300
这个男人
775
00:41:00,510 --> 00:41:02,440
这不是科尔曼吗
776
00:41:02,540 --> 00:41:05,180
还是那么喜欢勾搭女人啊
777
00:41:05,240 --> 00:41:06,580
是大使馆的人吗
778
00:41:06,600 --> 00:41:07,210
是啊
779
00:41:11,590 --> 00:41:13,560
你们是什么人?
780
00:41:16,750 --> 00:41:19,480
那个…其实
781
00:41:21,300 --> 00:41:23,050
我们是检察厅的人
782
00:41:24,690 --> 00:41:26,210
我是事务官
783
00:41:26,930 --> 00:41:28,470
那个人和我们没有关系
784
00:41:28,630 --> 00:41:29,450
那个人是…
785
00:41:29,800 --> 00:41:32,560
我搭讪来的男孩
786
00:41:32,630 --> 00:41:34,430
喂 在说什么呢
787
00:41:34,480 --> 00:41:36,770
各位结束了 回去吧
788
00:41:36,840 --> 00:41:37,570
卡塞尔先生
789
00:41:37,710 --> 00:41:41,300
那个…我很抱歉隐瞒了这件事
790
00:41:41,830 --> 00:41:42,790
久利生
791
00:41:43,370 --> 00:41:47,330
正在调查在大使馆附近发生的死亡事故
792
00:41:47,850 --> 00:41:48,940
这和我们没有关系
793
00:41:49,050 --> 00:41:49,620
在说什么
794
00:41:55,570 --> 00:41:56,700
请等一下
795
00:41:59,710 --> 00:42:00,880
真是非常抱歉
796
00:42:01,800 --> 00:42:04,060
但是 如果不这样做
797
00:42:04,660 --> 00:42:06,760
也许都不能和大家说话
798
00:42:06,860 --> 00:42:08,120
但是真的很愉快
799
00:42:08,570 --> 00:42:10,420
有时间再一起玩法式滚球吧
800
00:42:11,060 --> 00:42:12,040
晚安
801
00:42:13,730 --> 00:42:14,480
走吧
802
00:42:30,660 --> 00:42:32,810
白色圣诞节礼物…
803
00:42:37,960 --> 00:42:39,040
什么啊
804
00:43:04,720 --> 00:43:05,490
抱歉
805
00:43:07,710 --> 00:43:09,590
刚才有人推我了吧 喂
806
00:43:41,730 --> 00:43:42,940
久利生检察官到了
807
00:43:47,400 --> 00:43:48,270
坐
808
00:43:54,780 --> 00:43:57,870
外务省欧洲局 松叶局长
809
00:43:58,780 --> 00:44:00,010
欧洲局…
810
00:44:01,320 --> 00:44:03,900
你的行为正在损害日本国家利益
811
00:44:04,740 --> 00:44:06,710
请立即停止违法的搜查活动
812
00:44:07,230 --> 00:44:08,050
违法…
813
00:44:09,220 --> 00:44:11,410
听不懂我说的话吗
814
00:44:12,160 --> 00:44:16,090
不 我只是在调查交通事故而已
815
00:44:17,590 --> 00:44:19,440
造成事故的驾驶员说
816
00:44:19,630 --> 00:44:22,790
三城纱江子小姐突然跑了出来
817
00:44:23,050 --> 00:44:23,820
然后…
818
00:44:24,260 --> 00:44:25,040
怎么了
819
00:44:28,020 --> 00:44:28,880
坐
820
00:44:31,210 --> 00:44:34,800
我认为那张照片上的人也许知道些什么
821
00:44:34,920 --> 00:44:38,570
是纽斯特里亚公国大使馆的一个叫科尔曼的人
822
00:44:38,660 --> 00:44:42,990
那个…能不能让我和那个人见面谈谈呢
823
00:44:43,740 --> 00:44:46,280
你还真是个乱来的家伙啊
824
00:44:46,760 --> 00:44:49,300
没 我并没有乱来的打算…
825
00:44:49,540 --> 00:44:52,140
那个国家的事情 我最清楚不过了
826
00:44:53,330 --> 00:44:56,870
他们是不会答应这种无理要求的
827
00:45:00,010 --> 00:45:03,250
和纽斯特里亚的贸易交涉正面临重要局面
828
00:45:04,390 --> 00:45:08,900
纽斯特里亚大概600年前才建国 还没什么历史
829
00:45:09,150 --> 00:45:11,110
和我们国家大不相同
830
00:45:11,720 --> 00:45:14,850
相互理解共同前进什么的都是幻想
831
00:45:17,090 --> 00:45:18,160
久利生
832
00:45:19,060 --> 00:45:24,590
在外交上用不同态度对待国内外是必要的
833
00:45:26,910 --> 00:45:28,380
别仅仅因为交通事故
834
00:45:28,780 --> 00:45:30,820
就来妨害这个国家的外交
835
00:45:32,860 --> 00:45:33,810
仅仅?
836
00:45:35,870 --> 00:45:36,670
没错
837
00:45:44,090 --> 00:45:44,970
请回吧
838
00:46:23,090 --> 00:46:24,140
是什么处分?
839
00:46:24,310 --> 00:46:26,840
没什么 就是严重警告而已
840
00:46:27,350 --> 00:46:30,050
按等级来说的话 90?
841
00:46:30,820 --> 00:46:32,830
最大等级是多少
842
00:46:32,880 --> 00:46:33,860
85?
843
00:46:34,460 --> 00:46:35,750
这不是已经超过了吗
844
00:46:35,830 --> 00:46:36,920
肚子饿了 去吃点什么吧
845
00:46:37,000 --> 00:46:37,810
喂 久利生
846
00:46:38,110 --> 00:46:39,910
这里一点都没变啊
847
00:46:47,250 --> 00:46:48,260
久等了
848
00:46:52,430 --> 00:46:54,880
又被骂了呢 久利生
849
00:46:58,260 --> 00:46:59,040
喂
850
00:47:01,150 --> 00:47:02,680
「又」是多余的吧
851
00:47:05,010 --> 00:47:07,010
都是因为我把照片拿了出来
852
00:47:07,110 --> 00:47:08,350
不是你的错
853
00:47:10,170 --> 00:47:13,160
多亏这样 还见到了那个叫松叶的人
854
00:47:15,650 --> 00:47:17,050
不好意思 请给我萝卜
855
00:47:17,140 --> 00:47:18,810
好嘞 萝卜是吧
856
00:47:21,510 --> 00:47:22,150
久等了
857
00:47:22,320 --> 00:47:23,470
不好意思
858
00:47:26,740 --> 00:47:30,700
雨宫小姐 是个怎样的事务官啊
859
00:47:32,310 --> 00:47:34,000
可以帮我拿一下黄芥末吗
860
00:47:34,180 --> 00:47:35,030
啊 黄芥末 给
861
00:47:35,060 --> 00:47:35,930
不好意思
862
00:47:36,080 --> 00:47:38,990
你们两个肯定是很合拍的组合吧
863
00:47:39,730 --> 00:47:40,960
8年没见?
864
00:47:41,200 --> 00:47:44,040
完全感觉不出来
865
00:47:44,660 --> 00:47:47,810
你以前说过吧
866
00:47:49,670 --> 00:47:52,580
「我是最优秀的事务官」
867
00:47:55,380 --> 00:47:59,120
「只要有我在 调查哔的一下就结束了」
868
00:47:59,210 --> 00:48:00,090
你说过的吧
869
00:48:00,510 --> 00:48:03,080
干吗现在还要提起那么久远的话
870
00:48:07,210 --> 00:48:09,350
不要拿自己和雨宫对比
871
00:48:16,990 --> 00:48:19,310
我现在的搭档是你
872
00:48:23,940 --> 00:48:24,740
是
873
00:48:29,670 --> 00:48:30,540
好辣
874
00:48:34,360 --> 00:48:35,210
怎么了?
875
00:48:35,500 --> 00:48:36,130
什么事?
876
00:48:39,210 --> 00:48:40,760
麻木 快跑
877
00:48:40,860 --> 00:48:42,580
你在干什么啊 喂
878
00:48:42,680 --> 00:48:43,820
大叔
879
00:49:07,630 --> 00:49:08,400
久利生
880
00:49:08,500 --> 00:49:10,320
久利生 久利生
881
00:49:10,600 --> 00:49:12,810
请振作一点 久利生
882
00:49:21,550 --> 00:49:22,430
雨宫检察官
883
00:49:22,500 --> 00:49:24,150
麻木小姐 久利生呢
884
00:49:24,200 --> 00:49:25,570
现在在睡着
885
00:49:26,580 --> 00:49:27,630
谢谢
886
00:49:27,900 --> 00:49:28,530
哪里
887
00:50:37,570 --> 00:50:38,510
久利生
888
00:50:46,560 --> 00:50:47,380
久利生?
889
00:50:53,880 --> 00:50:55,160
请问你是哪位?
890
00:50:55,970 --> 00:50:57,070
开玩笑的啦
891
00:50:58,790 --> 00:51:00,580
现在几点了?
892
00:51:01,360 --> 00:51:03,180
睡得真好
893
00:51:03,530 --> 00:51:04,770
好疼
894
00:51:04,940 --> 00:51:06,220
那个只是撞伤而已
895
00:51:06,260 --> 00:51:07,040
好疼啊
896
00:51:09,150 --> 00:51:10,050
头怎么样?
897
00:51:10,520 --> 00:51:11,740
痛不痛
898
00:51:12,740 --> 00:51:13,810
头…
899
00:51:17,950 --> 00:51:19,420
应该没事吧
900
00:51:23,350 --> 00:51:24,820
为什么你会在这儿
901
00:51:25,510 --> 00:51:27,310
麻木小姐通知了我
902
00:51:27,830 --> 00:51:29,500
我就坐昨晚的新干线来了
903
00:51:29,870 --> 00:51:31,070
这样啊
904
00:51:38,020 --> 00:51:39,010
没事吧?
905
00:51:40,790 --> 00:51:42,350
你妆是不是花了?
906
00:51:44,270 --> 00:51:45,590
刚才补过妆了
907
00:52:20,280 --> 00:52:22,770
真是可怜啊 卖关东煮的大叔
908
00:52:24,490 --> 00:52:26,580
摊位都乱七八糟了
909
00:52:29,680 --> 00:52:31,490
这不是事故吧
910
00:52:33,790 --> 00:52:35,780
开车撞过来什么的
911
00:52:36,130 --> 00:52:37,240
明显是黑帮的做法
912
00:52:37,290 --> 00:52:38,840
黑帮…
913
00:52:41,090 --> 00:52:42,410
二崎会?
914
00:52:55,400 --> 00:52:59,640
我只是打扰了下大使馆而已啊
915
00:52:59,690 --> 00:53:01,300
那张照片上的男人
916
00:53:02,080 --> 00:53:04,720
是纽斯特里亚公国大使馆的人对吧
917
00:53:05,970 --> 00:53:09,400
也就是说外交官和暴力团伙有联系?
918
00:53:12,910 --> 00:53:14,710
还要继续搜查吗
919
00:53:17,230 --> 00:53:18,820
你还会被盯上的 久利生
920
00:53:18,870 --> 00:53:20,060
现在停手的话
921
00:53:22,780 --> 00:53:29,730
就永远不会知道那晚到底发生了什么
922
00:53:32,990 --> 00:53:34,130
三城小姐她
923
00:53:36,150 --> 00:53:38,120
为什么非死不可呢
924
00:53:41,880 --> 00:53:44,590
谁都不知道真相到底如何
925
00:53:47,810 --> 00:53:50,070
开车的德本也是
926
00:53:52,060 --> 00:53:55,360
也要弄清他到底有没有责任
927
00:53:57,080 --> 00:53:59,360
这可是关系到他的人生啊
928
00:54:01,610 --> 00:54:03,880
明明有两个人遭遇了那样的不幸
929
00:54:06,990 --> 00:54:10,220
我们检察官不可能就这样放弃吧
930
00:54:17,920 --> 00:54:19,360
不过 你还是回去吧
931
00:54:21,810 --> 00:54:23,430
这不是你负责的案件
932
00:54:25,520 --> 00:54:30,080
你还有很多其它要去调查的案件吧
933
00:54:40,730 --> 00:54:42,110
谢谢你来看我
934
00:54:45,220 --> 00:54:47,130
好疼
935
00:54:47,160 --> 00:54:49,380
什么啊 混蛋
936
00:54:52,090 --> 00:54:53,890
末次 走吧
937
00:54:54,030 --> 00:54:54,430
好
938
00:54:54,540 --> 00:54:56,680
我想去那张照片的饭店看一下
939
00:54:57,100 --> 00:54:57,840
饭店?
940
00:54:57,890 --> 00:54:58,350
嗯
941
00:54:58,540 --> 00:54:59,620
聚会会场
942
00:54:59,670 --> 00:55:03,600
据说纽斯特里亚人圣诞节会把手机壳作礼物
943
00:55:03,950 --> 00:55:05,170
你在说什么啊
944
00:55:05,290 --> 00:55:05,810
喂
945
00:55:05,920 --> 00:55:07,860
井户 走吧
946
00:55:07,940 --> 00:55:09,460
你不是说下午请了半天假要去约会吗
947
00:55:09,550 --> 00:55:11,670
我可没说过 只不过有想找的人
948
00:55:11,720 --> 00:55:13,590
难道说是外国人?
949
00:55:14,160 --> 00:55:16,750
井户 最近直觉挺准啊
950
00:55:17,250 --> 00:55:18,400
多谢夸奖
951
00:55:18,450 --> 00:55:19,460
不行啊
952
00:55:19,510 --> 00:55:20,070
远藤 走了
953
00:55:20,110 --> 00:55:20,680
好嘞
954
00:55:20,790 --> 00:55:22,860
翻斗车是可以私人拥有的吗
955
00:55:22,970 --> 00:55:25,300
又不是建筑公司或者土木公司
956
00:55:26,910 --> 00:55:28,010
又来了
957
00:55:28,080 --> 00:55:29,670
来了 今天第3次
958
00:55:29,820 --> 00:55:30,720
多嘴
959
00:55:31,320 --> 00:55:33,290
绝对不行啊
960
00:55:33,360 --> 00:55:34,810
不行啊 川尻
961
00:55:34,880 --> 00:55:37,170
二崎会也在经手违禁药品
962
00:55:37,270 --> 00:55:38,390
川尻
963
00:55:38,470 --> 00:55:41,530
还有传言他们将药品秘密运输给外国人
964
00:55:41,880 --> 00:55:43,400
药品…
965
00:55:43,700 --> 00:55:45,120
曾是迎宾小姐的三城纱江子小姐
966
00:55:45,150 --> 00:55:46,440
在大阪的某个宴会上
967
00:55:46,510 --> 00:55:49,650
无意中听到了二崎会和土地投机商敲诈勒索的谈话
968
00:55:49,730 --> 00:55:51,500
感到危险的三城小姐逃到了东京
969
00:55:51,600 --> 00:55:52,770
结果就因事故死亡
970
00:55:53,160 --> 00:55:54,030
不觉得太偶然了吗
971
00:55:54,090 --> 00:55:56,080
彩色堂的和菓子
972
00:55:56,380 --> 00:55:58,320
很好吃哦 很漂亮对吧
973
00:56:02,100 --> 00:56:05,540
在事故2小时前接近她的是纽斯特里亚的外交官
974
00:56:05,620 --> 00:56:08,010
而且事故现场就在大使馆背后
975
00:56:08,140 --> 00:56:10,130
那个男人为了封口?
976
00:56:10,220 --> 00:56:12,940
如果那个男人和二崎会有联系的话
977
00:56:14,060 --> 00:56:15,550
哎呀 就算是那样…
978
00:56:15,580 --> 00:56:16,570
次席
979
00:56:17,700 --> 00:56:19,720
检察官的性命可是被盯上了啊
980
00:56:21,510 --> 00:56:23,300
都说了外交官不行的…
981
00:56:23,380 --> 00:56:26,470
不行 牛丸次席
982
00:56:33,590 --> 00:56:37,770
拥有外交特权的大使馆员可以无需检查通过海关
983
00:56:37,820 --> 00:56:39,510
你是说纽斯特里亚的外交官
984
00:56:39,760 --> 00:56:42,150
向暴力团体提供违法药品?
985
00:56:42,330 --> 00:56:44,670
这样考虑的话 一切就说的通了
986
00:56:45,670 --> 00:56:48,260
造成三城纱江子死亡的是
987
00:56:48,560 --> 00:56:50,630
受二崎会委托的科尔曼
988
00:56:50,770 --> 00:56:52,910
而反过来袭击久利生他们的则是
989
00:56:53,540 --> 00:56:56,380
受科尔曼委托的二崎会的某人
990
00:56:57,550 --> 00:57:00,420
我很理解因为自己人遭受危险而感到愤怒
991
00:57:00,730 --> 00:57:03,160
但是次席 我可是外务省的人
992
00:57:03,250 --> 00:57:04,550
这我当然知道
993
00:57:05,070 --> 00:57:08,310
但是让久利生一个人陷入危险的搜查之中
994
00:57:08,700 --> 00:57:09,880
这种事我们做不到
995
00:57:10,030 --> 00:57:11,590
那让他停手不就行了
996
00:57:11,670 --> 00:57:12,470
不可能的
997
00:57:12,990 --> 00:57:13,620
为何
998
00:57:13,790 --> 00:57:15,610
检察厅是独立官厅
999
00:57:15,830 --> 00:57:18,490
而且 那家伙绝对不会放弃
1000
00:57:18,590 --> 00:57:20,740
久利生就是这样的男人
1001
00:57:26,920 --> 00:57:29,080
只要付钱的话谁都能进
1002
00:57:29,450 --> 00:57:32,340
因为那个宴会是红酒和奶酪的试吃会
1003
00:57:32,440 --> 00:57:34,110
那么她要来当迎宾小姐这件事
1004
00:57:34,180 --> 00:57:37,600
只要提前知道的话…科尔曼就能…
1005
00:57:37,670 --> 00:57:39,410
到底是怎么得知的呢
1006
00:57:39,860 --> 00:57:40,830
那个…
1007
00:57:41,310 --> 00:57:43,730
圣诞节的预约还来得及吗?
1008
00:57:43,900 --> 00:57:44,520
什么?
1009
00:57:44,570 --> 00:57:45,470
什么都没有
1010
00:57:45,640 --> 00:57:46,770
多谢了
1011
00:57:46,860 --> 00:57:47,560
什么 什么 什么?
1012
00:57:47,610 --> 00:57:48,460
什么都没有
1013
00:57:49,030 --> 00:57:50,480
这是什么调查啊?
1014
00:57:50,680 --> 00:57:51,690
交通事故
1015
00:57:55,580 --> 00:57:56,850
赤松健
1016
00:57:57,130 --> 00:58:00,270
二崎会 关东蝶叶会 少当家辅佐
1017
00:58:00,990 --> 00:58:03,000
别看他那样 法语说的相当流畅
1018
00:58:03,060 --> 00:58:03,970
不是吧…
1019
00:58:04,700 --> 00:58:08,230
要是负责联络科尔曼的话 一定就是他
1020
00:58:08,310 --> 00:58:09,160
很像
1021
00:58:09,350 --> 00:58:09,980
像谁?
1022
00:58:10,100 --> 00:58:11,690
我搭讪的男人
1023
00:58:13,270 --> 00:58:14,890
虽然打了电话
1024
00:58:15,680 --> 00:58:16,870
但是没人接
1025
00:58:19,290 --> 00:58:21,090
请不要舍弃希望
1026
00:58:22,250 --> 00:58:23,530
买单
1027
00:58:22,250 --> 00:58:23,530
跟踪开始
1028
00:58:26,020 --> 00:58:26,810
钱放这儿了
1029
00:58:26,960 --> 00:58:29,210
真是 准备把我带到哪儿去?
1030
00:58:29,400 --> 00:58:30,570
请普通一点
1031
00:58:31,250 --> 00:58:32,790
你们是警察吗?
1032
00:58:33,990 --> 00:58:36,210
不是警察 是检察官
1033
00:58:36,400 --> 00:58:37,570
什么的调查?
1034
00:58:38,620 --> 00:58:40,090
交通事故
1035
00:58:47,740 --> 00:58:49,810
虽然会帮忙寻找翻斗车
1036
00:58:51,350 --> 00:58:53,660
但大使馆要是参与进来就只能放弃了
1037
00:58:53,760 --> 00:58:55,090
这点请不用担心
1038
00:58:55,160 --> 00:58:56,930
我们也会一起找
1039
00:58:59,770 --> 00:59:00,570
又来了
1040
00:59:00,620 --> 00:59:01,640
又来?
1041
00:59:02,400 --> 00:59:03,280
说到「我们」…
1042
00:59:03,360 --> 00:59:04,150
挂了不就好了嘛
1043
00:59:04,250 --> 00:59:06,310
检察官们到底在调查什么
1044
00:59:06,510 --> 00:59:07,680
交通事故
1045
00:59:09,600 --> 00:59:10,950
请坐吧
1046
00:59:16,110 --> 00:59:18,340
三城纱江子小姐 你认识的吧
1047
00:59:19,910 --> 00:59:21,290
和你是同一间派遣公司
1048
00:59:21,380 --> 00:59:22,900
同样是做迎宾小姐的
1049
00:59:28,090 --> 00:59:31,640
可也是最近才认识的
1050
00:59:32,020 --> 00:59:34,540
联络方式也是不久前才告诉我的
1051
00:59:41,660 --> 00:59:46,410
这是交通事故的调查吧
1052
00:59:46,910 --> 00:59:47,880
是啊
1053
01:00:01,150 --> 01:00:02,580
那个包是怎么回事?
1054
01:00:02,950 --> 01:00:05,200
第一次看到啊
1055
01:00:05,490 --> 01:00:08,180
嗯…真合适你
1056
01:00:09,720 --> 01:00:10,750
现在怎么办
1057
01:00:10,800 --> 01:00:13,070
现在跟进去的话 会被怀疑的吧
1058
01:00:13,080 --> 01:00:14,540
是啊
1059
01:00:20,960 --> 01:00:22,190
想追我你还早了一百万年
1060
01:00:22,190 --> 01:00:23,660
不好意思 不好意思
1061
01:00:25,900 --> 01:00:27,470
我虽然试着打过电话…
1062
01:00:27,540 --> 01:00:29,290
哦哦 之前的那个男友?
1063
01:00:29,930 --> 01:00:31,650
那个号码根本就是个空号
1064
01:00:32,610 --> 01:00:35,060
还是放弃吧
1065
01:00:40,300 --> 01:00:41,160
啊 好疼!
1066
01:00:47,490 --> 01:00:48,660
他出来了
1067
01:00:49,330 --> 01:00:51,000
朝这儿来了 朝这儿来了!
1068
01:00:51,270 --> 01:00:53,400
啊啊 没想到你手还挺大呢
1069
01:00:53,400 --> 01:00:56,940
这个啊 是聚财相哦 据说会赚不少钱的
1070
01:00:57,380 --> 01:00:58,030
啊 好疼!
1071
01:00:59,330 --> 01:01:00,510
失礼了
1072
01:01:03,000 --> 01:01:03,730
诶?
1073
01:01:04,210 --> 01:01:05,100
包!
1074
01:01:05,800 --> 01:01:07,400
和刚才的不一样
1075
01:01:07,400 --> 01:01:09,180
刚坐在他旁边的外国人
1076
01:01:11,420 --> 01:01:13,460
跑哪儿去了 跑哪里去了
1077
01:01:13,570 --> 01:01:15,270
他们把手提包互换了
1078
01:01:23,860 --> 01:01:27,550
大家都穿上了厚实的外套和围巾 装备完全…
1079
01:01:27,550 --> 01:01:28,690
马场检察官!
1080
01:01:30,060 --> 01:01:33,380
今天也暖暖地渡过吧
1081
01:01:34,050 --> 01:01:36,200
只是 这次寒潮
1082
01:01:36,200 --> 01:01:38,620
似乎今天就已经达到最低…
1083
01:01:41,290 --> 01:01:42,490
早上好
1084
01:01:46,920 --> 01:01:48,080
早上好
1085
01:01:48,360 --> 01:01:49,400
早上好
1086
01:01:49,480 --> 01:01:50,520
早上好
1087
01:01:56,320 --> 01:01:57,920
发生什么了 末次
1088
01:01:58,050 --> 01:02:00,220
你能不能想想办法?
1089
01:02:00,220 --> 01:02:02,980
不好意思啊 大早上的
1090
01:02:02,980 --> 01:02:05,300
不是 雨宫给我的土特产
1091
01:02:05,300 --> 01:02:08,210
我正想试着吃一下这个章鱼卷饼啊
1092
01:02:08,280 --> 01:02:09,650
但完全搞不懂这东西的做法啊
1093
01:02:09,650 --> 01:02:11,200
搞不懂啊
1094
01:02:11,200 --> 01:02:12,850
灯光记得很亮的
1095
01:02:12,850 --> 01:02:14,580
只有你们看见过 好好干啊
1096
01:02:14,580 --> 01:02:15,570
就是啊
1097
01:02:15,600 --> 01:02:19,290
我说 录像到底怎样了啊 井户
1098
01:02:19,690 --> 01:02:21,040
井户
1099
01:02:21,090 --> 01:02:23,290
果然电视台还是不肯借给我们
1100
01:02:23,290 --> 01:02:25,410
那你就赶紧想法子啊
1101
01:02:25,600 --> 01:02:26,880
喂
1102
01:02:26,930 --> 01:02:28,310
啊 喂!
1103
01:02:28,310 --> 01:02:29,910
这上面写着要微波炉加热一下
1104
01:02:31,150 --> 01:02:32,720
全部微波加热就好了
1105
01:02:32,820 --> 01:02:34,120
是吗?
1106
01:02:34,370 --> 01:02:35,390
我要闹事
1107
01:02:35,390 --> 01:02:36,670
什么 什么?真是的
1108
01:02:36,670 --> 01:02:37,970
感觉要更加僵硬啊
1109
01:02:37,970 --> 01:02:39,320
就跟山猩猩一样
1110
01:02:39,320 --> 01:02:40,790
这个明明就是红毛猩猩一样的
1111
01:02:41,130 --> 01:02:42,790
真是的 只能继续找了
1112
01:02:42,790 --> 01:02:44,570
田村 走吧 真是的
1113
01:02:44,570 --> 01:02:46,340
好的 远藤 跟我走
1114
01:02:46,340 --> 01:02:47,870
这话我刚刚才说过的
1115
01:02:47,870 --> 01:02:49,490
真是不好意思 拜托你了
1116
01:02:49,490 --> 01:02:50,210
小意思
1117
01:02:50,210 --> 01:02:51,050
请走好
1118
01:02:51,380 --> 01:02:52,680
啊 走好啊
1119
01:02:52,930 --> 01:02:54,350
我懂了
1120
01:02:54,560 --> 01:02:57,060
全部一起微波加热是吧
1121
01:02:57,980 --> 01:02:59,060
就是这个
1122
01:02:59,140 --> 01:03:02,810
那个 那个 这个不是可怜酱吗?
1123
01:03:02,940 --> 01:03:04,190
你知道?小杉
1124
01:03:04,670 --> 01:03:06,520
天气预报大姐姐对吧
1125
01:03:06,520 --> 01:03:07,920
我是她的忠实粉丝啊
1126
01:03:07,920 --> 01:03:08,870
忠实粉丝?
1127
01:03:08,950 --> 01:03:11,100
我全部都录下来了
1128
01:03:12,550 --> 01:03:14,730
小杉
1129
01:03:15,520 --> 01:03:16,570
稍微来这边一下
1130
01:03:16,570 --> 01:03:17,200
对 快来
1131
01:03:17,340 --> 01:03:18,480
到这边来
1132
01:03:18,910 --> 01:03:21,380
真是搞不懂啊
1133
01:03:21,380 --> 01:03:23,040
全部都差不多一个样
1134
01:03:23,040 --> 01:03:23,810
这个不一样
1135
01:03:23,810 --> 01:03:24,370
好的
1136
01:03:25,880 --> 01:03:27,320
末次
1137
01:03:27,320 --> 01:03:29,250
那个电话留言声纹显示一致
1138
01:03:29,250 --> 01:03:29,640
真的吗
1139
01:03:29,640 --> 01:03:30,370
一致?
1140
01:03:30,370 --> 01:03:31,870
这是三城小姐本人的声音
1141
01:03:31,870 --> 01:03:33,080
末次 快点
1142
01:03:33,130 --> 01:03:34,160
好的
1143
01:03:34,450 --> 01:03:35,970
我知道了 已经没问题了
1144
01:03:35,970 --> 01:03:38,170
大家都有公务在身吗
1145
01:03:38,520 --> 01:03:40,620
难道是那起交通事故?
1146
01:03:40,620 --> 01:03:41,730
是啊
1147
01:03:42,190 --> 01:03:45,020
每天都是在完成自己的工作之后开始的
1148
01:03:45,020 --> 01:03:47,250
这两天大家基本都是通宵作业
1149
01:03:47,360 --> 01:03:49,210
今天早饭就是吃这个啊
1150
01:03:49,210 --> 01:03:51,690
末次你在干什么呢 快点过来啊
1151
01:03:51,690 --> 01:03:53,140
好的 我知道啦
1152
01:03:53,140 --> 01:03:54,510
烦死了
1153
01:03:54,900 --> 01:03:56,260
雨宫 谢谢你啊
1154
01:03:56,530 --> 01:03:58,260
嫌疑人已经到了 检察官
1155
01:03:59,950 --> 01:04:01,170
雨宫检察官
1156
01:04:12,990 --> 01:04:14,640
喂 刚才微波炉好了哦
1157
01:04:27,710 --> 01:04:28,740
这是啥
1158
01:04:36,030 --> 01:04:37,530
喂 怎么了?
1159
01:04:38,270 --> 01:04:39,560
我有个请求
1160
01:04:39,920 --> 01:04:40,790
请求?
1161
01:04:41,150 --> 01:04:45,450
矢口先生的父亲是在贸易公司任职的吧
1162
01:04:46,140 --> 01:04:46,920
是啊
1163
01:04:48,010 --> 01:04:51,110
和大使馆之间偶尔也有往来吗
1164
01:04:53,180 --> 01:04:55,860
最开始科尔曼就是以三城小姐为目标的啊
1165
01:04:55,920 --> 01:04:58,720
他应该是知道她会作为迎宾小姐过来的
1166
01:04:58,720 --> 01:05:00,980
在聚会上一直粘着她
1167
01:05:01,040 --> 01:05:02,170
雨宫检察官
1168
01:05:04,760 --> 01:05:05,760
雨宫小姐
1169
01:05:05,840 --> 01:05:07,080
这是慰问品
1170
01:05:07,240 --> 01:05:09,760
应该已经吃完了吧 章鱼卷饼
1171
01:05:10,800 --> 01:05:12,960
难道说 连你的那份也算进去了
1172
01:05:13,130 --> 01:05:14,670
毕竟我也是检察官
1173
01:05:15,790 --> 01:05:16,610
这样啊
1174
01:05:16,740 --> 01:05:18,090
请让我也一起来帮忙吧
1175
01:05:18,090 --> 01:05:19,590
哎呀 不过
1176
01:05:19,920 --> 01:05:21,590
没什么不好的吧 部长
1177
01:05:21,700 --> 01:05:24,340
雨宫检察官也不想就这样半途而废嘛 是吧
1178
01:05:24,340 --> 01:05:25,120
就是啊
1179
01:05:25,120 --> 01:05:25,870
但是 不过…
1180
01:05:25,870 --> 01:05:27,760
快来 有个想要让你看的录像
1181
01:05:27,760 --> 01:05:28,340
录像?
1182
01:05:28,340 --> 01:05:29,620
喂 这样好吗…
1183
01:05:29,620 --> 01:05:30,570
是昨天的录像
1184
01:05:30,570 --> 01:05:31,560
谢谢
1185
01:05:33,560 --> 01:05:37,270
东京都心气温下降到了1.5度
1186
01:05:37,670 --> 01:05:42,170
比去年早三天观测到了初冻现象
1187
01:05:42,620 --> 01:05:44,180
在这个公园的池塘里…
1188
01:05:44,460 --> 01:05:45,870
天气预报大姐姐?
1189
01:05:45,870 --> 01:05:48,090
我是这个节目的忠实粉丝 所以每天都会录下来
1190
01:05:48,090 --> 01:05:49,220
你的功劳 你的功劳
1191
01:05:49,260 --> 01:05:50,130
看后面
1192
01:05:51,250 --> 01:05:53,650
是二崎会的干部赤松
1193
01:05:56,290 --> 01:06:00,170
今天到了下午气温也没有回升
1194
01:06:00,170 --> 01:06:03,840
东京都心的最高气温也没有达到10度
1195
01:06:03,840 --> 01:06:05,490
处于7.1度
1196
01:06:05,920 --> 01:06:07,900
日照也并不十分充足
1197
01:06:07,900 --> 01:06:11,390
由于北风吹过的关系这份寒冷也格外明显…
1198
01:06:11,390 --> 01:06:12,090
停
1199
01:06:13,300 --> 01:06:14,980
他拿着那个包
1200
01:06:15,030 --> 01:06:17,390
和赤松的包互换了啊
1201
01:06:17,450 --> 01:06:19,520
这很像是个交易啊
1202
01:06:19,520 --> 01:06:21,680
那么 这家伙到底是谁啊
1203
01:06:21,680 --> 01:06:22,660
这又不是科尔曼
1204
01:06:22,660 --> 01:06:23,820
到底是谁呢
1205
01:06:23,820 --> 01:06:25,600
如果这是一场交易的话
1206
01:06:25,730 --> 01:06:28,430
赤松到底把什么东西交给了这个外国人
1207
01:06:28,430 --> 01:06:30,010
又收下了什么
1208
01:06:30,100 --> 01:06:33,050
用钱换来了非法药物
1209
01:06:33,240 --> 01:06:35,050
还不止这些 雨宫
1210
01:06:35,280 --> 01:06:36,360
电话留言的声音
1211
01:06:36,500 --> 01:06:37,560
电话留言?
1212
01:06:38,500 --> 01:06:41,520
收录在三城纱江子小姐的朋友的手机里
1213
01:06:41,520 --> 01:06:44,140
快接啊 快接电话
1214
01:06:45,240 --> 01:06:46,380
喂
1215
01:06:49,290 --> 01:06:50,660
喂
1216
01:06:51,940 --> 01:06:55,280
嗯?背景好像有什么声音
1217
01:06:55,440 --> 01:06:57,550
拜托了 快接电话
1218
01:06:59,550 --> 01:07:02,610
这是在12月6日23时1分被录下来的
1219
01:07:02,610 --> 01:07:04,660
三城小姐在事故中遇害的2分钟前
1220
01:07:04,660 --> 01:07:06,670
2分钟前?是从哪里打出的电话
1221
01:07:06,670 --> 01:07:07,960
就是那个搞不清啊
1222
01:07:07,960 --> 01:07:09,820
好像压低了声音在说话啊
1223
01:07:09,880 --> 01:07:10,710
像是很害怕的样子
1224
01:07:10,710 --> 01:07:12,510
会不会是科尔曼在附近啊
1225
01:07:12,510 --> 01:07:15,490
喂 大伙 不要凭臆测瞎做判断啊 雨宫君也是
1226
01:07:15,490 --> 01:07:16,600
这时候应该冷静…
1227
01:07:23,080 --> 01:07:23,760
喂
1228
01:07:24,040 --> 01:07:25,310
翻斗车找到了
1229
01:07:25,350 --> 01:07:27,310
袭击久利生他们的翻斗车吗
1230
01:07:27,700 --> 01:07:31,060
车身的颜色和设计都和两人的记忆相一致
1231
01:07:32,240 --> 01:07:34,090
啊 这个还在
1232
01:07:35,580 --> 01:07:37,150
这是…
1233
01:07:38,050 --> 01:07:40,240
竹轮啊 记录下来
1234
01:07:40,240 --> 01:07:40,580
好的
1235
01:07:40,660 --> 01:07:43,220
保险杠内侧发现了关东煮的材料
1236
01:07:43,220 --> 01:07:44,640
是个叫科尔曼的男人
1237
01:07:45,230 --> 01:07:47,430
看样子你是知道些什么的
1238
01:07:47,910 --> 01:07:49,930
翻斗车的所有者是石见兴业…
1239
01:07:50,010 --> 01:07:51,440
站住!
1240
01:07:51,720 --> 01:07:52,840
站住!
1241
01:07:53,760 --> 01:07:54,840
别想跑!
1242
01:07:59,270 --> 01:08:02,120
根据附近居民的证言…
1243
01:08:02,170 --> 01:08:06,700
快追!快追!快追啊!快追!
1244
01:08:11,480 --> 01:08:13,720
喂喂 不会让你逃走的!
1245
01:08:12,380 --> 01:08:15,720
好像是二崎会旗下的公司
1246
01:08:15,390 --> 01:08:16,520
你为什么要躲开啊
1247
01:08:17,150 --> 01:08:17,820
笨蛋
1248
01:08:17,820 --> 01:08:19,560
对不起 对不起!
1249
01:08:19,820 --> 01:08:22,230
他往那儿跑了
1250
01:08:24,200 --> 01:08:27,860
而且好像还有科尔曼和二崎会有接触的…
1251
01:08:27,570 --> 01:08:28,140
田村
1252
01:08:27,930 --> 01:08:28,860
传言…
1253
01:08:32,960 --> 01:08:34,320
让开!
1254
01:08:39,330 --> 01:08:40,330
就是你
1255
01:08:40,380 --> 01:08:42,330
开着卡车冲到摊位上去的吧
1256
01:08:42,600 --> 01:08:43,500
干得漂亮
1257
01:08:45,880 --> 01:08:46,640
等等…
1258
01:08:46,640 --> 01:08:47,440
做到了
1259
01:08:47,840 --> 01:08:48,510
做到了
1260
01:08:49,810 --> 01:08:51,400
抓到翻斗车的驾驶员了
1261
01:08:52,360 --> 01:08:54,580
果然科尔曼是有所关联的
1262
01:08:54,580 --> 01:08:55,310
果然
1263
01:08:57,200 --> 01:08:58,720
好的 来了
1264
01:08:59,940 --> 01:09:01,540
我现在正在忙
1265
01:09:04,060 --> 01:09:05,500
挂断了啊
1266
01:09:05,680 --> 01:09:06,970
一切都清楚了
1267
01:09:07,690 --> 01:09:08,950
可是…
1268
01:09:08,950 --> 01:09:12,510
袭击久利生先生他们的翻斗车 果然是二崎会的
1269
01:09:13,460 --> 01:09:16,370
二崎会和那个大使馆是一伙的
1270
01:09:17,980 --> 01:09:20,590
二者的接触点是违法药品
1271
01:09:20,650 --> 01:09:22,420
啊 虽然如此…
1272
01:09:22,490 --> 01:09:24,080
科尔曼和…
1273
01:09:24,530 --> 01:09:26,080
录像里的外国人
1274
01:09:26,570 --> 01:09:32,480
只要证明三城纱耶子小姐当时在纽斯特里亚公国大使馆的话
1275
01:09:32,620 --> 01:09:34,240
那不就全都连起来了吗?
1276
01:09:42,980 --> 01:09:47,420
所以说 就是没办法证明那个啊
1277
01:09:50,030 --> 01:09:52,900
要进到那里面是不可能的
1278
01:09:52,900 --> 01:09:55,780
看吧 结果不还是变成这样了
1279
01:09:55,780 --> 01:09:57,780
不行的
1280
01:09:58,230 --> 01:09:59,610
并不是没有办法
1281
01:10:00,420 --> 01:10:03,690
明天晚上在纽斯特里亚公国大使馆里有个宴会…
1282
01:10:03,690 --> 01:10:04,560
宴会?
1283
01:10:04,910 --> 01:10:08,350
每年都会展开的独立纪念日的宴会
1284
01:10:08,920 --> 01:10:09,780
这是什么啊
1285
01:10:09,820 --> 01:10:11,310
虽说事到如今了 雨宫
1286
01:10:11,310 --> 01:10:14,970
你来这里得到上司的许可了吗?
1287
01:10:16,660 --> 01:10:18,200
请不用担心
1288
01:10:18,270 --> 01:10:19,330
她的祖母?
1289
01:10:19,450 --> 01:10:22,800
今天早上去世了
1290
01:10:23,140 --> 01:10:24,800
雨宫检察官…
1291
01:10:26,200 --> 01:10:28,100
匆匆忙忙地就…
1292
01:10:28,880 --> 01:10:30,100
赶去青森了
1293
01:10:33,000 --> 01:10:34,490
这样啊 嗯
1294
01:10:34,640 --> 01:10:35,380
先告退了
1295
01:10:35,380 --> 01:10:37,390
好的 好的 好的
1296
01:10:40,830 --> 01:10:44,040
雨宫君她是青森出身?
1297
01:10:46,280 --> 01:10:48,280
好像是祖母把她养大的
1298
01:10:48,280 --> 01:10:49,330
嗯嗯嗯…
1299
01:10:49,330 --> 01:10:50,730
雨宫…
1300
01:11:11,520 --> 01:11:13,580
你那个眼神还是改改吧
1301
01:11:14,040 --> 01:11:16,090
你为什么不戴隐形眼镜来呢
1302
01:11:16,090 --> 01:11:16,860
可…
1303
01:11:17,760 --> 01:11:21,360
话说…你是旅馆的女招待吗
1304
01:11:21,360 --> 01:11:24,010
都说了 除了这个租不到别的衣服了啊
1305
01:11:24,120 --> 01:11:26,400
久利生先生也好不到哪儿去 和服…服务生一样
1306
01:11:26,400 --> 01:11:27,500
你才没资格这么说呢
1307
01:11:27,600 --> 01:11:28,590
晚上好
1308
01:11:27,650 --> 01:11:28,640
谢谢
1309
01:11:30,380 --> 01:11:33,130
进来啦 纽斯特里亚
1310
01:11:34,040 --> 01:11:35,950
就算那样 一般会有其他颜色的吧
1311
01:11:35,950 --> 01:11:38,430
都说了 就只有这件了 我现在才…
1312
01:11:38,430 --> 01:11:39,130
啊 香肠
1313
01:11:39,130 --> 01:11:39,840
等一下
1314
01:11:40,320 --> 01:11:41,340
果然所有人都在吃啊
1315
01:11:41,340 --> 01:11:42,720
行了
1316
01:11:43,110 --> 01:11:44,000
好险
1317
01:11:44,500 --> 01:11:46,290
是一起玩法式滚球的人
1318
01:11:47,010 --> 01:11:48,520
啊…话说
1319
01:11:48,570 --> 01:11:51,200
给你那个请柬的人…
1320
01:11:51,300 --> 01:11:52,680
不用在意的
1321
01:11:52,860 --> 01:11:54,330
难道是未婚夫?
1322
01:11:58,930 --> 01:12:01,060
一定要好好谢谢那个人啊
1323
01:12:11,070 --> 01:12:12,920
尊敬的各位来宾
1324
01:12:15,930 --> 01:12:19,600
欢迎你们来到纽斯特里亚公国大使馆
1325
01:12:16,600 --> 01:12:17,980
又是上次玩法式滚球的人
1326
01:12:17,980 --> 01:12:19,100
法式滚球?
1327
01:12:19,740 --> 01:12:20,870
那么接下来
1328
01:12:21,140 --> 01:12:26,400
有请驻日纽斯特里亚公国大使罗兰致辞
1329
01:12:26,400 --> 01:12:28,040
按这个发表演讲
1330
01:12:34,470 --> 01:12:35,880
晚上好…
1331
01:12:36,800 --> 01:12:38,200
好热啊
1332
01:12:42,540 --> 01:12:44,360
哇 松叶先生在这里
1333
01:12:45,490 --> 01:12:47,120
还有一张熟悉的面孔在
1334
01:12:47,240 --> 01:12:48,050
熟悉的面孔?
1335
01:12:48,050 --> 01:12:49,170
不用看也行
1336
01:12:50,610 --> 01:12:52,760
什么啊 那样板着脸
1337
01:12:52,940 --> 01:12:53,470
是谁啊?
1338
01:12:53,740 --> 01:12:55,180
外务省的…
1339
01:13:01,840 --> 01:13:03,060
那是科尔曼
1340
01:13:03,140 --> 01:13:04,090
这次是谁?
1341
01:13:04,480 --> 01:13:06,670
哎呀…哎呀 肯定是的 那是科尔曼啊
1342
01:13:06,890 --> 01:13:08,280
等等 不好意思借过
1343
01:13:08,280 --> 01:13:09,650
不好意思 不好意思
1344
01:13:09,650 --> 01:13:11,300
借过 不好意思
1345
01:13:11,450 --> 01:13:13,300
不好意思 不好意思
1346
01:13:25,810 --> 01:13:27,200
啊?去哪儿了
1347
01:13:31,120 --> 01:13:33,100
那真的是科尔曼吗?
1348
01:13:41,860 --> 01:13:43,560
可恶 这算什么啊
1349
01:13:43,560 --> 01:13:44,960
我们分头行动去找吧
1350
01:13:45,150 --> 01:13:46,300
分头行动?
1351
01:13:46,720 --> 01:13:49,090
你一个人就算抓到他也不能怎么样吧
1352
01:13:49,090 --> 01:13:50,220
审问之类就算是我也能做的
1353
01:13:50,220 --> 01:13:51,290
太危险了
1354
01:13:52,280 --> 01:13:53,830
啊啊 真是的
1355
01:14:06,190 --> 01:14:07,300
怎么了
1356
01:14:12,210 --> 01:14:12,860
那个
1357
01:14:14,180 --> 01:14:17,250
三城纱江子小姐遭遇事故
1358
01:14:17,250 --> 01:14:19,480
就在大使馆的背后对吧
1359
01:14:25,770 --> 01:14:27,250
喂 久利生…
1360
01:14:31,340 --> 01:14:33,800
不会吧!久利生
1361
01:14:35,140 --> 01:14:37,160
不可以啊 久利生 被发现就…
1362
01:14:37,160 --> 01:14:39,160
烦死啦 安静
1363
01:14:40,340 --> 01:14:41,810
啊 外面好冷啊
1364
01:14:43,020 --> 01:14:43,990
不会吧!
1365
01:14:44,580 --> 01:14:47,270
哇 好脏啊 这是什么啊
1366
01:14:51,140 --> 01:14:52,440
原来如此!
1367
01:14:54,290 --> 01:14:56,890
她的脚上沾着泥对吧
1368
01:14:58,530 --> 01:14:59,610
哇啊 快看
1369
01:15:03,510 --> 01:15:05,530
诶 刚才那个…到哪儿去了
1370
01:15:05,530 --> 01:15:07,210
到哪儿去了 闪着光的
1371
01:15:08,860 --> 01:15:10,360
有了 有了 有了
1372
01:15:11,960 --> 01:15:13,170
这个这个…
1373
01:15:14,050 --> 01:15:15,400
水晶?
1374
01:15:16,230 --> 01:15:19,290
是三城小姐高跟鞋上的装饰物啊
1375
01:15:23,370 --> 01:15:24,310
这个
1376
01:15:25,030 --> 01:15:27,080
是在这里把鞋子脱掉的
1377
01:15:30,560 --> 01:15:30,920
什么?
1378
01:15:30,920 --> 01:15:32,330
你们在做什么!
1379
01:15:32,750 --> 01:15:33,240
诶?
1380
01:15:34,200 --> 01:15:34,820
你好
1381
01:15:39,240 --> 01:15:41,080
我们到底会怎样啊
1382
01:15:41,350 --> 01:15:43,080
我也不知道啊
1383
01:15:44,420 --> 01:15:46,240
会不会被拷问啊
1384
01:15:46,510 --> 01:15:47,720
拷问?
1385
01:15:47,950 --> 01:15:49,800
用鞭子啪啪地抽
1386
01:15:52,300 --> 01:15:55,570
电影里经常会出现注射吐真剂什么的
1387
01:15:57,890 --> 01:15:59,290
要是詹姆斯·邦德的电影
1388
01:15:59,290 --> 01:16:02,020
就会被绑在椅子上 被揍得遍体鳞伤
1389
01:16:02,020 --> 01:16:02,730
不要啊
1390
01:16:02,730 --> 01:16:03,930
那是电影啊
1391
01:16:18,440 --> 01:16:20,220
不好意思啊 因为我的错
1392
01:16:22,410 --> 01:16:25,430
提出要潜入宴会的人是我
1393
01:16:30,990 --> 01:16:32,870
为什么你又回来了啊
1394
01:16:36,260 --> 01:16:37,640
上头的人真的说了?
1395
01:16:38,160 --> 01:16:40,660
可以继续调查什么的
1396
01:16:42,790 --> 01:16:43,700
是的
1397
01:16:46,340 --> 01:16:48,450
对大使馆出手也不要紧?
1398
01:16:54,090 --> 01:16:55,720
果然是假的啊
1399
01:16:56,380 --> 01:16:57,320
可是…
1400
01:16:57,420 --> 01:17:00,280
就那样放弃的话 肯定会后悔的
1401
01:17:11,590 --> 01:17:13,050
天气预报大姐姐
1402
01:17:13,230 --> 01:17:13,970
坐下
1403
01:17:26,200 --> 01:17:29,560
真是不合常理的检察官啊 你们在庭院里做什么
1404
01:17:31,560 --> 01:17:35,700
12月6日的晚上 有没有一位女性出现在这里?
1405
01:17:36,280 --> 01:17:39,460
是一个叫科尔曼的人带来的女性
1406
01:17:42,210 --> 01:17:44,710
他做了什么?
1407
01:17:46,090 --> 01:17:49,390
你知道吗 那天晚上发生了什么
1408
01:17:49,390 --> 01:17:50,700
我并不知道
1409
01:17:52,190 --> 01:17:52,820
但是…
1410
01:17:52,820 --> 01:17:53,730
你们在说什么!
1411
01:17:53,730 --> 01:17:54,890
他们说放他们出去
1412
01:18:04,040 --> 01:18:10,000
你们的行为侵害了外交特权 是重大的违法行为
1413
01:18:14,290 --> 01:18:15,160
你好 大使
1414
01:18:15,450 --> 01:18:16,630
大使?
1415
01:18:22,460 --> 01:18:24,820
这是怎么回事
1416
01:18:24,970 --> 01:18:28,840
是检察官 他们在大使馆内有不正当行径
1417
01:18:33,920 --> 01:18:34,720
请回吧
1418
01:18:35,240 --> 01:18:36,600
大使!
1419
01:18:37,900 --> 01:18:39,790
宴会已经结束了
1420
01:18:40,570 --> 01:18:42,350
他是说了大使吧
1421
01:18:42,350 --> 01:18:44,040
那不就是大使吗
1422
01:18:44,040 --> 01:18:46,360
他就是那个独自在餐馆喝啤酒的人啊
1423
01:18:46,360 --> 01:18:47,160
啤酒?
1424
01:18:47,160 --> 01:18:48,820
在纽斯特里亚料理店
1425
01:18:48,820 --> 01:18:51,170
大使会一个人在那儿?怎么会…
1426
01:18:56,580 --> 01:18:58,330
外务省的大人物
1427
01:19:08,380 --> 01:19:10,300
你究竟要怎样愚弄我才满意啊
1428
01:19:10,300 --> 01:19:12,230
不是 我不是故意激怒松叶先生的
1429
01:19:12,230 --> 01:19:14,460
我说过的吧 这里就是外国啊
1430
01:19:14,460 --> 01:19:16,680
国家不同 习惯和宗教都是不同的
1431
01:19:16,680 --> 01:19:19,120
是不可能那么简单就互相理解的
1432
01:19:29,920 --> 01:19:31,540
对于你的处分
1433
01:19:31,970 --> 01:19:33,910
我会正式向法务省要求
1434
01:19:36,370 --> 01:19:37,920
赶紧去找别的工作吧
1435
01:19:43,310 --> 01:19:45,500
说正式进行处分…久利生
1436
01:19:45,500 --> 01:19:46,420
嘘——
1437
01:19:51,570 --> 01:19:52,900
久利生
1438
01:20:25,320 --> 01:20:27,930
外务省来控诉了
1439
01:20:27,930 --> 01:20:29,760
久利生不适合做检事
1440
01:20:29,870 --> 01:20:31,180
很生气的样子
1441
01:20:31,180 --> 01:20:32,930
外务省的欧洲局长…
1442
01:20:33,020 --> 01:20:35,100
把部长喊去了
1443
01:20:35,100 --> 01:20:37,100
被最高检察厅的监察指导部…
1444
01:20:37,310 --> 01:20:38,510
部长…
1445
01:20:42,570 --> 01:20:46,340
那个 怎么说 对不起
1446
01:20:47,740 --> 01:20:48,890
我现在过去
1447
01:20:49,570 --> 01:20:50,620
慢走
1448
01:20:54,990 --> 01:20:55,960
慢走
1449
01:21:00,170 --> 01:21:02,640
没事吧 部长
1450
01:21:02,780 --> 01:21:05,980
会被追究作为上司的管理责任吧
1451
01:21:07,630 --> 01:21:09,080
部长会不会暴走呢
1452
01:21:09,080 --> 01:21:10,020
嗯?
1453
01:21:10,460 --> 01:21:12,310
肯定不会暴走吧
1454
01:21:12,370 --> 01:21:13,990
部长好歹也是大人啊
1455
01:21:13,990 --> 01:21:15,620
对方可是最高检察厅诶
1456
01:21:15,620 --> 01:21:17,620
不会有人在那里暴走吧
1457
01:21:22,070 --> 01:21:23,390
我出去一下
1458
01:21:23,570 --> 01:21:24,600
去哪
1459
01:21:25,150 --> 01:21:29,300
去找或许会给我打开大使馆大门的人
1460
01:21:29,420 --> 01:21:30,820
所以你这是要去哪
1461
01:21:30,920 --> 01:21:32,090
松叶先生?
1462
01:21:34,090 --> 01:21:34,500
是
1463
01:21:34,500 --> 01:21:36,940
就是那个生气的欧洲局长吧
1464
01:21:36,940 --> 01:21:38,360
你这只是火上浇油
1465
01:21:38,360 --> 01:21:40,080
怎么会肯见你呢
1466
01:21:40,080 --> 01:21:42,660
但能做到的就只有他了吧
1467
01:21:47,160 --> 01:21:49,590
那 我走了
1468
01:21:49,590 --> 01:21:50,750
慢走
1469
01:21:58,510 --> 01:22:00,090
给您添麻烦了
1470
01:22:00,090 --> 01:22:03,390
我经常被人说难懂
1471
01:22:04,290 --> 01:22:06,350
虽然看起来这样子其实是在生气啊
1472
01:22:06,350 --> 01:22:08,350
你看 嘴角微妙地在上下颤动吧
1473
01:22:08,350 --> 01:22:10,140
波波波波的
1474
01:22:11,030 --> 01:22:13,480
对于混进大使馆的事情 对不起
1475
01:22:13,740 --> 01:22:15,690
但不能就那样放弃…
1476
01:22:15,690 --> 01:22:17,300
雨宫检事官
1477
01:22:17,320 --> 01:22:18,620
混进了大使馆?
1478
01:22:18,620 --> 01:22:19,340
是
1479
01:22:21,540 --> 01:22:23,650
雨宫 这个
1480
01:22:23,780 --> 01:22:26,070
是你负责的案件
1481
01:22:26,310 --> 01:22:27,450
对不起
1482
01:22:32,690 --> 01:22:36,130
真是的 大家都很辛苦的
1483
01:22:37,310 --> 01:22:38,770
大家帮我?
1484
01:22:42,400 --> 01:22:45,020
又要取消联谊了啊
1485
01:22:45,100 --> 01:22:47,960
然后 在大使馆知道了什么吗
1486
01:22:49,500 --> 01:22:52,270
三城纱江子为何会身亡
1487
01:22:52,600 --> 01:22:53,700
知道了吗
1488
01:23:05,250 --> 01:23:06,700
刚办完事
1489
01:23:07,780 --> 01:23:09,290
比想象中更费了些时间
1490
01:23:09,840 --> 01:23:12,590
等回去之后再看那些资料
1491
01:23:12,590 --> 01:23:15,570
抱歉 能不能帮我总结一下要点
1492
01:23:30,430 --> 01:23:31,680
又来了啊
1493
01:23:32,500 --> 01:23:33,330
久利生
1494
01:23:33,790 --> 01:23:37,060
只要一会儿就好 请听我说
1495
01:23:45,620 --> 01:23:47,310
现场的检察官
1496
01:23:47,790 --> 01:23:52,010
以非法手段接近纽斯特里亚公国大使馆人员
1497
01:23:52,270 --> 01:23:55,430
而且 还非法入侵大使馆
1498
01:23:56,160 --> 01:23:57,960
前所未闻的事情啊
1499
01:23:58,400 --> 01:23:59,700
那是因为…
1500
01:24:03,980 --> 01:24:06,520
久利生有他自己的想法
1501
01:24:06,810 --> 01:24:11,140
我没那么多时间陪你们玩
1502
01:24:14,660 --> 01:24:19,810
这是在纽斯特里亚公国大使馆院内发现的东西
1503
01:24:20,450 --> 01:24:25,400
大概是三城纱江子鞋上的装饰
1504
01:24:31,100 --> 01:24:35,500
难道不是她在那里从科尔曼手中逃走时
1505
01:24:35,500 --> 01:24:37,570
从后门跑出去的时候被车撞到了吗
1506
01:24:38,410 --> 01:24:40,780
有这种装饰的鞋到处都有
1507
01:24:41,180 --> 01:24:44,200
这是三城纱江子信用卡的明细
1508
01:24:45,750 --> 01:24:48,680
我买来了和她一样的鞋子
1509
01:24:49,280 --> 01:24:51,180
有着同样的装饰品
1510
01:24:54,320 --> 01:24:57,440
发生事故的时候 被害者是光脚的吧
1511
01:24:59,070 --> 01:25:01,410
当天有人看见她穿着这双鞋吗
1512
01:25:01,410 --> 01:25:03,410
嗯 科尔曼看到了
1513
01:25:04,680 --> 01:25:07,020
三城被撞到的瞬间他也看到了
1514
01:25:16,680 --> 01:25:19,570
而且他应该向这个人报告了
1515
01:25:23,120 --> 01:25:26,010
我们在大使馆被捕的时候
1516
01:25:26,010 --> 01:25:28,010
被这个人审问了
1517
01:25:28,010 --> 01:25:30,290
这是大使馆里很厉害的人吧
1518
01:25:30,380 --> 01:25:32,270
您知道这个人吧
1519
01:25:34,320 --> 01:25:38,590
这是那个人和暴力团伙干部接触时的照片
1520
01:25:38,760 --> 01:25:41,320
恐怕是违法药品的交易
1521
01:25:41,720 --> 01:25:45,250
违法药品?别开玩笑了
1522
01:25:45,250 --> 01:25:47,570
这是袭击久利生他们的卡车的所有者
1523
01:25:47,570 --> 01:25:50,170
从这个人家中搜出了2千克兴奋剂
1524
01:25:50,340 --> 01:25:53,450
是在西欧普遍使用的药物
1525
01:25:53,450 --> 01:25:58,020
德本健也在开车行驶中
1526
01:25:59,250 --> 01:26:03,730
撞到三城纱江子致死
1527
01:26:05,190 --> 01:26:11,900
我们检事官必须将事故的缘由调查清楚
1528
01:26:12,040 --> 01:26:14,810
我们是问你侵入大使馆的理由
1529
01:26:15,470 --> 01:26:18,110
事故的内容不用说这么详细
1530
01:26:19,070 --> 01:26:21,710
只不过是交通事故吧
1531
01:26:23,260 --> 01:26:24,030
只不过?
1532
01:26:24,960 --> 01:26:26,750
这个人是谁?松叶先生
1533
01:26:26,750 --> 01:26:28,900
只是鞋上的装饰品掉在那里
1534
01:26:29,190 --> 01:26:32,060
不能作为那天那名女性去过大使馆的证据
1535
01:26:32,730 --> 01:26:37,170
那个男子 也不能确定是不是真的在进行违法药品的交易
1536
01:26:37,520 --> 01:26:39,170
不能成为证据啊
1537
01:26:39,420 --> 01:26:44,860
三城在遭遇事故的2分钟前给朋友打了电话
1538
01:26:44,860 --> 01:26:45,810
请听
1539
01:26:46,140 --> 01:26:48,850
快接 快接电话
1540
01:26:50,050 --> 01:26:50,850
喂喂
1541
01:26:50,850 --> 01:26:54,650
背景的声音 松叶先生 有印象吗
1542
01:26:54,890 --> 01:26:56,080
喂喂
1543
01:26:59,530 --> 01:27:01,690
不可能那么简单就互相理解
1544
01:27:03,520 --> 01:27:05,640
拜托了 快接
1545
01:27:05,710 --> 01:27:07,640
赶紧去找别的工作吧
1546
01:27:11,940 --> 01:27:15,770
是的 是纽斯特里亚大使馆的钟表的声音
1547
01:27:15,890 --> 01:27:18,920
三城肯定去过大使馆
1548
01:27:21,550 --> 01:27:23,120
什么叫「只不过」啊
1549
01:27:23,360 --> 01:27:25,120
那可是一个人死掉了啊
1550
01:27:25,800 --> 01:27:28,830
作为检事官想要知道真相 哪里有错
1551
01:27:29,420 --> 01:27:32,240
现在我的部下为了揭开真相
1552
01:27:32,240 --> 01:27:33,940
正在努力超越国境
1553
01:27:34,160 --> 01:27:35,770
你们要是有些良知
1554
01:27:35,770 --> 01:27:38,760
就应该考虑外交特权或治外法权 马上收手吧
1555
01:27:38,830 --> 01:27:41,070
但是 这样真的好吗
1556
01:27:53,250 --> 01:27:54,280
是韦尔内公使
1557
01:27:54,650 --> 01:27:55,330
公使?
1558
01:27:55,410 --> 01:27:56,950
是大使馆的二把手
1559
01:27:57,080 --> 01:27:58,480
韦尔内公使
1560
01:27:58,480 --> 01:28:00,590
真不敢相信 真的有这种事情
1561
01:28:00,590 --> 01:28:03,870
二把手的话 说不定是大使馆集体犯罪
1562
01:28:03,870 --> 01:28:04,440
怎么可能
1563
01:28:04,440 --> 01:28:08,200
不过 至少跟科尔曼是有关系的
1564
01:28:09,660 --> 01:28:12,420
科尔曼不可能一个人走私违禁药物
1565
01:28:12,920 --> 01:28:16,540
科尔曼是没有外务省签发的外交官证件的
1566
01:28:16,660 --> 01:28:18,000
科尔曼不是外交官?
1567
01:28:18,000 --> 01:28:18,760
什么情况
1568
01:28:18,760 --> 01:28:21,650
大使馆的人员不止有外交官
1569
01:28:21,890 --> 01:28:23,900
有司机 也有翻译
1570
01:28:23,900 --> 01:28:27,290
那 走私都是韦尔内公使…
1571
01:28:27,290 --> 01:28:30,830
即使假定韦尔内和走私有关
1572
01:28:30,940 --> 01:28:32,420
你们也无能为力
1573
01:28:33,270 --> 01:28:34,990
大使馆地位最高的是大使
1574
01:28:35,340 --> 01:28:37,300
即使大使馆里有人犯罪了
1575
01:28:37,590 --> 01:28:39,880
也没有大使会把自己的部下交给外国
1576
01:28:39,880 --> 01:28:41,360
或许会有呢
1577
01:28:41,360 --> 01:28:42,030
没有
1578
01:28:42,030 --> 01:28:47,070
我们检察官是为日本法律正义而战斗的
1579
01:28:47,140 --> 01:28:49,070
只要是违反了这个国家的法律
1580
01:28:49,070 --> 01:28:50,860
即使超越国境
1581
01:28:50,860 --> 01:28:53,250
我们也要贯彻正义
1582
01:28:53,320 --> 01:28:55,050
试着去交涉吧
1583
01:28:55,050 --> 01:28:57,810
国家间的交涉不是那么简单的
1584
01:28:57,920 --> 01:28:59,810
不会因为感情或者什么东西动摇的
1585
01:28:59,880 --> 01:29:03,650
我现在正头疼跟纽斯特里亚交涉的事情呢
1586
01:29:05,860 --> 01:29:07,240
是吗
1587
01:29:10,840 --> 01:29:12,320
国家不同
1588
01:29:13,390 --> 01:29:15,610
习俗 宗教就会不同
1589
01:29:19,260 --> 01:29:22,440
这样的话 国家不同 和别的国家的人相比
1590
01:29:22,590 --> 01:29:27,950
历史 价值观 道德观或许就有差异
1591
01:29:28,090 --> 01:29:32,550
但是 也还有很多可以超越国境的事情啊
1592
01:29:34,060 --> 01:29:38,280
歌 料理 还有运动
1593
01:29:39,050 --> 01:29:43,410
前段日子我们和大使馆的人玩法式滚球玩得很开心
1594
01:29:43,730 --> 01:29:45,520
法式滚球很好玩的
1595
01:29:46,400 --> 01:29:47,360
法式滚球
1596
01:29:47,360 --> 01:29:53,550
我也没觉得都是人类就能很好的互相理解
1597
01:29:54,840 --> 01:29:57,010
那真的很难
1598
01:29:58,060 --> 01:30:01,470
但没关系 即使说谎
1599
01:30:02,710 --> 01:30:04,450
即使被骗 也没关系
1600
01:30:07,190 --> 01:30:12,560
即使最后没能互相理解 也没关系
1601
01:30:13,450 --> 01:30:19,250
我会好好见面 看着对方的眼睛说话
1602
01:30:22,790 --> 01:30:26,750
想要开始什么 不就是要这样吗
1603
01:30:26,750 --> 01:30:31,240
检察官作为法律的守护者就必须要做到那样
1604
01:30:31,240 --> 01:30:35,450
一开始就放弃不是我们检察官的作风
1605
01:30:44,450 --> 01:30:48,030
我…是这么认为的
1606
01:30:52,260 --> 01:30:53,290
那个 对不起
1607
01:30:53,290 --> 01:30:55,540
跟外交的专业人士说这些自以为是的话
1608
01:30:56,890 --> 01:31:01,790
但是 松叶先生 你说自己在头疼
1609
01:31:03,290 --> 01:31:06,140
还是因为不了解对方吧
1610
01:31:07,940 --> 01:31:08,540
什么
1611
01:31:08,650 --> 01:31:10,940
不了解纽斯特里亚
1612
01:31:12,290 --> 01:31:14,230
不了解那个国家的人
1613
01:31:15,240 --> 01:31:16,960
我可是在外务省工作的
1614
01:31:16,960 --> 01:31:23,910
那你知道吗 纽斯特里亚人一天吃几根香肠
1615
01:31:26,220 --> 01:31:27,500
香肠?
1616
01:31:28,660 --> 01:31:29,500
嗯
1617
01:32:08,390 --> 01:32:10,910
这种东西能吃下去那么多吗
1618
01:32:12,210 --> 01:32:13,060
能吃
1619
01:32:23,590 --> 01:32:24,430
能吃
1620
01:32:28,240 --> 01:32:32,040
纽斯特里亚人一天吃几根香肠呢
1621
01:32:32,530 --> 01:32:33,460
7根
1622
01:32:33,860 --> 01:32:34,840
7根?
1623
01:32:36,550 --> 01:32:37,800
为什么要问这个
1624
01:32:40,780 --> 01:32:45,370
刚才有个人出了这个问题
1625
01:32:48,090 --> 01:32:51,360
那个检察官吗
1626
01:32:54,030 --> 01:32:55,740
你怎么知道久利生
1627
01:32:57,200 --> 01:33:00,670
因为他超越了国境
1628
01:33:08,640 --> 01:33:10,840
大使 我有一个请求
1629
01:33:22,430 --> 01:33:24,280
你要在这里谈交易吗?
1630
01:33:24,820 --> 01:33:25,790
不 不
1631
01:33:44,030 --> 01:33:44,860
呀
1632
01:33:45,250 --> 01:33:46,490
大使
1633
01:33:49,730 --> 01:33:51,000
谢谢你 卡塞尔
1634
01:33:53,920 --> 01:33:56,890
我想从这里进去看看
1635
01:34:10,760 --> 01:34:12,310
其实有话想跟您说
1636
01:34:14,310 --> 01:34:16,860
不用了 我知道
1637
01:34:35,350 --> 01:34:36,900
你好 这里是城西支部
1638
01:34:38,030 --> 01:34:40,080
嗯 久利生是我们这里的检察官
1639
01:34:43,450 --> 01:34:45,550
纽斯特里亚公国大使馆!?
1640
01:34:57,650 --> 01:34:59,480
果然不按门铃不知道啊
1641
01:35:02,930 --> 01:35:03,770
好厉害
1642
01:35:11,330 --> 01:35:12,570
门开了
1643
01:35:20,650 --> 01:35:23,480
欢迎来到纽斯特里亚大使馆
1644
01:35:27,610 --> 01:35:28,460
他说什么
1645
01:35:28,460 --> 01:35:29,910
不知道 不清楚
1646
01:36:02,480 --> 01:36:03,850
你会后悔的
1647
01:36:04,230 --> 01:36:04,990
是吗
1648
01:36:20,220 --> 01:36:21,460
你这个叛徒
1649
01:36:21,460 --> 01:36:24,000
你才是叛徒
1650
01:36:36,200 --> 01:36:40,690
久利生先生 请进
1651
01:36:49,320 --> 01:36:50,490
好厉害
1652
01:37:07,620 --> 01:37:14,210
成为大使之前 我曾在大学教法律
1653
01:37:15,880 --> 01:37:20,180
我和你一样都非常熟悉法律
1654
01:37:26,280 --> 01:37:31,580
规则是必须遵守的
1655
01:37:31,580 --> 01:37:32,100
嗯
1656
01:37:32,280 --> 01:37:32,790
是吧
1657
01:37:32,810 --> 01:37:33,240
是的
1658
01:37:33,720 --> 01:37:36,390
外交特权也是一种规则
1659
01:37:40,670 --> 01:37:47,100
韦尔内公使会回国
1660
01:37:49,980 --> 01:37:55,230
但他会受到纽斯特里亚的检察官的审判
1661
01:37:55,230 --> 01:37:58,310
受到应有的制裁
1662
01:37:59,530 --> 01:38:00,360
清楚了吗
1663
01:38:07,440 --> 01:38:09,960
没有外交特权的科尔曼
1664
01:38:10,130 --> 01:38:13,980
会交给日本搜查当局
1665
01:38:15,500 --> 01:38:16,600
久利生检察官
1666
01:38:18,450 --> 01:38:20,720
就交给你们处理了
1667
01:38:23,450 --> 01:38:25,080
谢谢您
1668
01:38:25,220 --> 01:38:27,460
谢谢您 罗兰大使
1669
01:38:27,860 --> 01:38:28,800
不不
1670
01:38:30,200 --> 01:38:33,020
去感谢松叶先生吧
1671
01:38:34,070 --> 01:38:34,780
松叶先生?
1672
01:38:34,780 --> 01:38:35,380
嗯
1673
01:38:37,760 --> 01:38:41,150
他昨晚这么跟我说
1674
01:38:41,690 --> 01:38:49,620
比起贸易交涉 我希望你先听听久利生检察官的话
1675
01:39:31,300 --> 01:39:33,480
国境关上了
1676
01:39:36,250 --> 01:39:37,480
你在笑什么
1677
01:39:37,770 --> 01:39:39,030
下次我会赢的
1678
01:39:40,020 --> 01:39:40,940
法式滚球
1679
01:40:06,720 --> 01:40:09,640
终于见到科尔曼先生了呢
1680
01:40:09,980 --> 01:40:12,610
在这里你并不是嫌疑人
1681
01:40:12,670 --> 01:40:17,900
只是作为交通事故的知情人请你来到这里
1682
01:40:18,400 --> 01:40:21,150
那你就快点 我并没有错
1683
01:40:24,460 --> 01:40:25,590
你没错?
1684
01:40:28,010 --> 01:40:29,770
我什么都没有做
1685
01:40:30,040 --> 01:40:32,260
我不会原谅你的
1686
01:40:33,410 --> 01:40:36,170
三城小姐是从你那里逃走的吧
1687
01:40:37,150 --> 01:40:39,930
眼睁睁看着三城小姐被车撞了
1688
01:40:39,930 --> 01:40:41,600
你却什么都没做
1689
01:40:44,790 --> 01:40:47,730
我们检察官是绝对不会原谅的这种恶行的
1690
01:40:49,470 --> 01:40:53,390
在这之后 关于你用卡车撞我们的事件
1691
01:40:53,580 --> 01:40:55,560
由另外的检察官来受理
1692
01:40:55,960 --> 01:40:58,950
真是的 做这种危险的事情 这个混蛋
1693
01:41:00,050 --> 01:41:02,800
并且还要劳烦你去一趟大阪
1694
01:41:02,860 --> 01:41:05,990
有一个执拗烦人的女检察官
1695
01:41:06,870 --> 01:41:09,540
会问你很多关于违法药品的事情
1696
01:41:11,130 --> 01:41:15,000
你将受到日本法律的制裁
1697
01:41:17,810 --> 01:41:21,040
纽斯特里亚国大使馆职员埃里克·科尔曼先生
1698
01:41:21,050 --> 01:41:22,350
也给我们提供了证言
1699
01:41:22,600 --> 01:41:26,400
三城小姐从大使馆的后门跑出来
1700
01:41:26,400 --> 01:41:29,890
就那样跑到车道上被车撞了
1701
01:41:33,560 --> 01:41:36,280
我们得到了德本先生的证言
1702
01:41:37,600 --> 01:41:39,240
不过在那种情况下
1703
01:41:40,560 --> 01:41:45,780
是不可能躲开三城小姐的吧
1704
01:41:52,500 --> 01:41:53,700
所以决定 你…
1705
01:41:54,580 --> 01:41:55,700
不予起诉
1706
01:41:57,200 --> 01:41:58,040
不予起诉?
1707
01:41:58,040 --> 01:42:00,490
但这只是法律上的不起诉
1708
01:42:01,560 --> 01:42:03,580
撞死了三城小姐的这个事实
1709
01:42:03,580 --> 01:42:05,580
请你绝对不要忘记
1710
01:42:09,450 --> 01:42:11,180
以后也请你安全驾驶
1711
01:42:12,150 --> 01:42:12,700
是
1712
01:42:17,370 --> 01:42:18,580
谢谢了
1713
01:42:21,570 --> 01:42:22,660
辛苦了
1714
01:42:34,710 --> 01:42:36,750
多谢款待 真好吃
1715
01:42:44,740 --> 01:42:47,170
你喝的是黑咖啡吧 雨宫检察官
1716
01:42:47,580 --> 01:42:48,310
对
1717
01:42:49,360 --> 01:42:52,420
但是在以前都有放糖和牛奶呢
1718
01:42:52,880 --> 01:42:54,190
从什么时候开始喝黑咖啡的啊
1719
01:42:55,790 --> 01:42:57,490
成为检察官之后吗?
1720
01:42:58,530 --> 01:42:59,400
有可能
1721
01:43:05,180 --> 01:43:10,060
啊 真想再和雨宫检察官多聊会儿啊
1722
01:43:10,430 --> 01:43:11,380
我也是
1723
01:43:15,340 --> 01:43:18,480
那个 问一件事情可以吗
1724
01:43:18,740 --> 01:43:19,450
什么?
1725
01:43:21,780 --> 01:43:23,590
啊 还是算了
1726
01:43:23,710 --> 01:43:25,080
什么啊
1727
01:43:29,270 --> 01:43:30,820
关于久利生
1728
01:43:31,370 --> 01:43:33,260
雨宫小姐喜欢过他吗
1729
01:43:38,920 --> 01:43:40,040
超喜欢
1730
01:43:43,950 --> 01:43:47,820
但… 也不是
1731
01:43:48,220 --> 01:43:49,100
不是?
1732
01:43:51,100 --> 01:43:52,500
久利生他
1733
01:43:53,270 --> 01:43:55,000
是个怪胎
1734
01:43:55,560 --> 01:43:57,250
没有常识
1735
01:43:57,890 --> 01:43:58,860
很固执
1736
01:43:59,370 --> 01:44:00,860
自私
1737
01:44:01,720 --> 01:44:03,240
任性
1738
01:44:03,960 --> 01:44:05,720
不愿放弃
1739
01:44:07,720 --> 01:44:10,830
绝对要追查真相
1740
01:44:11,670 --> 01:44:12,980
又很烦人
1741
01:44:16,640 --> 01:44:21,860
是能够让我注意到什么东西最重要的人
1742
01:44:26,020 --> 01:44:26,550
是啊
1743
01:44:30,560 --> 01:44:35,200
果然久利生就是久利生
1744
01:44:41,800 --> 01:44:43,160
我要走了
1745
01:44:45,370 --> 01:44:46,890
谢谢招待
1746
01:44:48,140 --> 01:44:50,330
她的也一起结
1747
01:44:50,330 --> 01:44:51,380
啊别… 可是
1748
01:44:51,380 --> 01:44:53,860
好歹是前辈嘛让我请你一次
1749
01:44:53,860 --> 01:44:55,170
久利生他等下还要来的
1750
01:44:55,170 --> 01:44:56,080
没事没事
1751
01:44:56,990 --> 01:44:58,520
加油啊 麻木
1752
01:44:58,880 --> 01:45:00,000
司法考试
1753
01:45:00,990 --> 01:45:02,000
恩
1754
01:45:02,740 --> 01:45:04,640
老板也要保重啊
1755
01:45:09,060 --> 01:45:12,080
久利生就麻烦你关照了
1756
01:45:15,420 --> 01:45:16,420
多多关照喔
1757
01:45:18,120 --> 01:45:18,630
好
1758
01:45:20,180 --> 01:45:21,100
好了
1759
01:45:24,480 --> 01:45:26,050
谢谢了
1760
01:45:34,120 --> 01:45:35,060
我是矢口
1761
01:45:35,150 --> 01:45:36,420
我是雨宫
1762
01:45:37,250 --> 01:45:38,820
今晚能见吗
1763
01:45:38,820 --> 01:45:41,920
当然啊 有什么想吃的吗
1764
01:45:43,830 --> 01:45:45,720
我有很重要的话要说
1765
01:45:46,260 --> 01:45:47,000
什么?
1766
01:45:48,810 --> 01:45:50,810
见面的时候说吧
1767
01:45:53,530 --> 01:45:56,610
你会和我父母见面的吧
1768
01:46:01,030 --> 01:46:02,860
对不起 矢口先生
1769
01:46:05,870 --> 01:46:07,800
我果然还是不能结婚
1770
01:46:10,410 --> 01:46:12,800
你有其他喜欢的人吗
1771
01:46:23,260 --> 01:46:24,000
是的
1772
01:46:28,860 --> 01:46:31,250
但这并不是唯一的理由
1773
01:46:32,780 --> 01:46:34,370
作为一名检察官
1774
01:46:34,370 --> 01:46:36,060
我还没有任何成就
1775
01:46:37,540 --> 01:46:39,170
真是自作主张啊你
1776
01:46:43,750 --> 01:46:45,660
我早就察觉到了
1777
01:46:46,480 --> 01:46:48,850
你现在还在迷茫
1778
01:46:50,850 --> 01:46:54,470
那我也就自作主张地等你好了
1779
01:46:57,800 --> 01:46:59,980
要做一名出色的检察官啊
1780
01:47:03,180 --> 01:47:04,840
谢谢
1781
01:47:29,490 --> 01:47:32,200
其实已经决定春天我要调职了
1782
01:47:32,200 --> 01:47:33,540
到石垣支部去
1783
01:47:34,580 --> 01:47:35,670
石垣?
1784
01:47:36,520 --> 01:47:39,040
就是久利生以前贬职调去的石垣岛
1785
01:47:39,040 --> 01:47:40,660
你别说贬职好吗
1786
01:47:41,220 --> 01:47:43,110
你自己还不是一样被贬职
1787
01:47:46,240 --> 01:47:49,310
我决定走和久利生一样的路
1788
01:47:55,900 --> 01:47:56,520
这样啊
1789
01:48:01,580 --> 01:48:03,400
对了 在那边
1790
01:48:04,030 --> 01:48:06,930
有个超级烦人的干货小偷
1791
01:48:06,930 --> 01:48:08,110
总之
1792
01:48:09,040 --> 01:48:10,030
加油
1793
01:48:10,680 --> 01:48:11,330
好
1794
01:48:14,280 --> 01:48:16,180
那里的太阳真不是盖的
1795
01:48:16,180 --> 01:48:17,550
稍不注意就会晒黑
1796
01:48:17,550 --> 01:48:18,490
这个我知道
1797
01:48:18,620 --> 01:48:19,490
啊是嘛
1798
01:48:21,740 --> 01:48:23,340
还有 那个岛上的酒
1799
01:48:23,880 --> 01:48:26,770
你绝对一杯就倒
1800
01:48:26,770 --> 01:48:28,450
我是不会有这种失败的
1801
01:48:29,390 --> 01:48:30,340
可能吧
1802
01:48:48,500 --> 01:48:50,350
再见 再…见
1803
01:49:34,700 --> 01:49:36,890
能再给我一杯咖啡吗
1804
01:49:38,890 --> 01:49:39,640
黑的
1805
01:50:30,430 --> 01:50:31,210
谢谢
1806
01:50:32,030 --> 01:50:32,710
干杯
1807
01:50:32,830 --> 01:50:34,170
干杯
1808
01:50:44,560 --> 01:50:45,860
欢迎光临
1809
01:50:56,240 --> 01:50:58,780
沐浴着温暖的阳光
1810
01:50:58,780 --> 01:51:03,050
这里是神田明神 等待考试的高中生们
1811
01:51:06,000 --> 01:51:07,870
即便过了三个月
1812
01:51:07,870 --> 01:51:10,460
人气依然没有丝毫减退
1813
01:51:16,440 --> 01:51:18,320
今天久利生他们不在吗
1814
01:51:18,810 --> 01:51:22,280
嗯 久利生他今天休息
1815
01:51:23,460 --> 01:51:24,090
为什么
1816
01:51:26,880 --> 01:51:30,190
为什么我们又得做久利生该做的工作啊
1817
01:51:30,190 --> 01:51:32,470
反正对于这些小事…
1818
01:51:32,470 --> 01:51:34,430
我们很擅长 另一种意思
1819
01:51:34,560 --> 01:51:37,850
哈哈哈 哈个鬼!
1820
01:51:38,460 --> 01:51:39,170
呼
1821
01:51:39,170 --> 01:51:40,140
呼个头
1822
01:51:42,590 --> 01:51:45,790
为什么麻木也跟去了啊
1823
01:51:45,790 --> 01:51:47,930
因为是事务官没办法
1824
01:51:47,930 --> 01:51:51,590
度过危机的两人跨过了那条底线
1825
01:51:52,050 --> 01:51:53,790
这就是吊桥理论呢
1826
01:51:54,210 --> 01:51:56,210
不用跨过去也可以啊
1827
01:51:56,210 --> 01:51:57,580
你还在嫉妒吗 宇野亲
1828
01:51:57,580 --> 01:52:01,460
啊呀 你叫宇野亲啊 真可爱
1829
01:52:02,410 --> 01:52:03,900
别这么叫我啦
1830
01:52:03,900 --> 01:52:06,080
你以为你还是小孩子么 这个混蛋
1831
01:52:09,210 --> 01:52:10,980
越来越像了啊
1832
01:52:10,980 --> 01:52:12,560
久利生和麻木
1833
01:52:12,560 --> 01:52:15,250
跟着久利生大家都会变成那样呢
1834
01:52:15,550 --> 01:52:17,510
感觉是个好地方啊
1835
01:52:17,510 --> 01:52:18,550
12小时喔
1836
01:52:18,670 --> 01:52:19,380
这么长时间?
1837
01:52:19,380 --> 01:52:20,340
喂
1838
01:52:21,770 --> 01:52:24,320
我到底会怎么样啊 大姐
1839
01:52:24,550 --> 01:52:29,140
啊呀 真可爱
1840
01:52:29,570 --> 01:52:31,140
我们再多聊聊吧
1841
01:52:31,960 --> 01:52:33,860
即便过了三个月
1842
01:52:33,860 --> 01:52:36,330
人气依然没有丝毫减退呢
1843
01:52:36,330 --> 01:52:37,940
一人一台
1844
01:52:39,190 --> 01:52:41,050
这样啊 原来是奶奶啊
1845
01:52:41,190 --> 01:52:42,730
今天早上突然去世的
1846
01:52:42,730 --> 01:52:44,960
要暂时回家一阵子
1847
01:52:44,960 --> 01:52:47,320
那家伙真可怜啊
1848
01:52:47,550 --> 01:52:50,210
听说久利生检察官是被奶奶带大的
1849
01:52:50,360 --> 01:52:51,620
是吗?
1850
01:52:52,780 --> 01:52:56,350
辉山亭的软乎乎的草莓大福
1851
01:52:57,410 --> 01:52:58,350
是嘛
1852
01:53:06,420 --> 01:53:07,860
真好吃啊
1853
01:53:08,020 --> 01:53:10,390
现在马上点击订购吧
1854
01:53:10,390 --> 01:53:12,630
当然电话也是可以的 等着你哦
1855
01:53:12,900 --> 01:53:15,380
啊现在电视上在播的那个
1856
01:53:15,380 --> 01:53:16,560
我想订购一台
1857
01:53:17,390 --> 01:53:20,160
啊 那个 小衫哲太 对
1858
01:53:24,020 --> 01:53:25,440
真好吃
1859
01:53:25,440 --> 01:53:27,130
和之前的完全不一样呢
1860
01:53:27,130 --> 01:53:29,500
果然来这里吃真是来对了
1861
01:53:30,050 --> 01:53:33,390
那个 久利生检察官 我们并不是来吃香肠的
1862
01:53:33,390 --> 01:53:34,450
我知道
1863
01:53:34,720 --> 01:53:36,370
没办法啊
1864
01:53:36,590 --> 01:53:38,840
二崎会和科尔曼的线索都断了
1865
01:53:38,840 --> 01:53:40,620
结果查到了他
1866
01:53:42,000 --> 01:53:44,610
15… 15…
1867
01:53:45,790 --> 01:53:47,880
这种情况给多少小费比较好啊?
1868
01:53:48,420 --> 01:53:49,000
5%
1869
01:53:49,180 --> 01:53:49,780
5%…
1870
01:53:50,740 --> 01:53:52,580
那就是1?
1871
01:53:52,780 --> 01:53:53,520
对
1872
01:53:55,620 --> 01:53:56,610
差不多该走了
1873
01:53:56,610 --> 01:53:58,960
诶?等一下啊
1874
01:53:58,960 --> 01:54:00,460
啊 吃饱了
1875
01:54:00,710 --> 01:54:03,780
久利生检察官还真是纠缠不休啊
1876
01:54:03,930 --> 01:54:05,470
说你不愿意放弃好呢 还是…
1877
01:54:05,470 --> 01:54:06,220
闭嘴
1878
01:54:06,460 --> 01:54:09,460
也没必要特意跑到这种地方来吧
1879
01:54:09,530 --> 01:54:11,460
亏你能得到部长的批准啊
1880
01:54:11,460 --> 01:54:15,190
我只是跟部长说想见韦尔内而已
1881
01:54:15,280 --> 01:54:17,530
你这样一说 部长肯定会说 好你去吧
1882
01:54:17,530 --> 01:54:18,780
你明知道部长会这样才说的吧
1883
01:54:18,780 --> 01:54:20,640
所以说我一个人来就好了
1884
01:54:20,640 --> 01:54:23,150
那怎么可以
1885
01:54:24,120 --> 01:54:25,150
我可是…
1886
01:54:26,590 --> 01:54:29,400
我可是久利生检察官的事务官
1887
01:54:29,400 --> 01:54:31,840
那你就闭上嘴跟着我
1888
01:54:33,640 --> 01:54:35,250
噢 在玩呢
1889
01:54:35,250 --> 01:54:36,410
啊 法式滚球
1890
01:59:27,790 --> 01:59:32,520
—— 提供 ——
囧夏字幕组
121196