All language subtitles for 히어로2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:22,320 █ 2 00:00:15,660 --> 00:00:22,320 本字幕由 囧夏字幕组 & WiKi@TTG 联合制作 3 00:00:15,660 --> 00:00:22,320 片源:TTG 翻译:若月 M 刀一本 Lan护 鸦鸦 拉巴 4 00:00:15,660 --> 00:00:22,320 校对:RAN 时间轴:蓓蓓 奈果 六花不吃西红柿 压制:WiKi 5 00:00:32,470 --> 00:00:33,870 不要 6 00:03:07,100 --> 00:03:10,070 呀 又和大家见面了 7 00:03:10,070 --> 00:03:11,900 有在好好锻炼身体吗 8 00:03:11,900 --> 00:03:14,070 今天要介绍的是非常有人气的商品 9 00:03:14,070 --> 00:03:17,400 3D摇摆扭动8 10 00:03:17,400 --> 00:03:20,770 这款3D摇摆扭动8 11 00:03:20,770 --> 00:03:22,320 装戴简单 12 00:03:22,270 --> 00:03:25,020 戴在腿上 转动就行 13 00:03:25,570 --> 00:03:27,800 用性感的扭动运动 14 00:03:27,970 --> 00:03:30,600 好好锻炼身体的深层部肌肉 15 00:03:43,620 --> 00:03:44,250 好的 16 00:03:44,250 --> 00:03:47,670 亚木佳津江 43岁 17 00:03:48,420 --> 00:03:51,020 你现在因恐吓嫌疑而被起诉 18 00:03:51,020 --> 00:03:54,870 你是二崎会干部 鸟羽浩二郎的情妇吧 19 00:03:57,550 --> 00:03:59,370 请回答检察官的问题 20 00:03:59,520 --> 00:04:00,670 不是 21 00:04:00,670 --> 00:04:02,700 不是黑帮的女人么 22 00:04:03,250 --> 00:04:05,200 我是个占卜师 23 00:04:05,770 --> 00:04:08,600 原来如此 自称占卜师 24 00:04:10,020 --> 00:04:11,750 那来给我算一卦试试 25 00:04:13,870 --> 00:04:14,770 请 26 00:04:15,250 --> 00:04:18,020 检察官还是单身吧 27 00:04:18,020 --> 00:04:19,700 哈 因为没带着戒指吧 28 00:04:19,700 --> 00:04:22,750 虽说是这样 最近找到了结婚对象吧 29 00:04:22,820 --> 00:04:23,670 诶? 30 00:04:24,020 --> 00:04:25,370 不错嘛 31 00:04:25,370 --> 00:04:28,250 向往了那么久的春天终于来了 32 00:04:28,620 --> 00:04:30,100 为什么你会知道 33 00:04:32,570 --> 00:04:33,570 不好 34 00:04:34,700 --> 00:04:36,300 不好? 35 00:04:36,620 --> 00:04:38,570 以前的男友会来见你 36 00:04:38,570 --> 00:04:39,400 前男友? 37 00:04:39,400 --> 00:04:44,770 仔细一看 命运线…啊 乱七八糟的 38 00:04:44,770 --> 00:04:45,570 乱七八糟 39 00:04:45,570 --> 00:04:48,000 不要随便乱讲了 拘留 40 00:04:52,920 --> 00:04:54,770 你会陷入修罗场的哦 41 00:04:54,770 --> 00:04:55,870 好了走了走了 42 00:04:55,870 --> 00:04:57,870 疼疼疼 真是的 43 00:05:02,200 --> 00:05:03,500 啊 雨宫检察官 44 00:05:03,600 --> 00:05:04,200 是 45 00:05:04,370 --> 00:05:05,300 来一下 46 00:05:05,720 --> 00:05:06,750 死了 47 00:05:06,750 --> 00:05:07,300 诶 48 00:05:07,300 --> 00:05:10,500 好像昨天晚上被车撞了 49 00:05:10,500 --> 00:05:15,350 案发现场在东京都港区元麻布的路上 50 00:05:15,350 --> 00:05:18,820 虽然有去抢救 但还是确认死亡了 51 00:05:18,820 --> 00:05:20,050 三城她… 52 00:05:21,200 --> 00:05:24,770 城西署说这是一般的交通事故 53 00:05:24,770 --> 00:05:26,470 那是不可能的 54 00:05:26,670 --> 00:05:27,400 是谋杀么 55 00:05:27,400 --> 00:05:30,300 肇事者好像明天送检 56 00:05:30,400 --> 00:05:31,600 我要去一趟 57 00:05:31,600 --> 00:05:33,250 一之濑 咱们坐明早第一班新干线去 58 00:05:33,250 --> 00:05:33,770 好的 59 00:05:33,770 --> 00:05:34,950 负责的检察官是谁 60 00:05:34,950 --> 00:05:37,970 城西支部的…嗯 61 00:05:38,200 --> 00:05:40,250 这个 这该怎么读 62 00:05:40,250 --> 00:05:42,670 诶 哪个 诶? 63 00:05:44,200 --> 00:05:46,500 九…九…九利 64 00:05:47,420 --> 00:05:48,420 久利生 65 00:05:49,550 --> 00:05:52,450 是久利生检察官 久利生公平 66 00:05:54,500 --> 00:05:57,450 部长 不能换成别的检察官么 67 00:05:57,620 --> 00:05:58,420 什么? 68 00:05:58,550 --> 00:06:00,920 我不太行… 69 00:06:01,620 --> 00:06:03,650 我做不到 70 00:06:03,700 --> 00:06:05,250 乱七八糟说的是哪里啊 71 00:06:05,250 --> 00:06:06,250 乱七八糟 72 00:06:15,120 --> 00:06:17,350 那家伙的费洛蒙不停地飘过来 73 00:06:17,570 --> 00:06:18,970 马场检察官么 74 00:06:19,170 --> 00:06:21,850 据说遇到了好男人呢 75 00:06:22,070 --> 00:06:23,450 什么 76 00:06:31,250 --> 00:06:34,350 据说昨晚被年轻小伙子搭讪了 77 00:06:34,350 --> 00:06:37,020 但事实难道不是相反的么 78 00:06:37,120 --> 00:06:40,020 晚上的马场检察官完全是肉食系的 79 00:06:41,920 --> 00:06:44,900 好了 工作工作 80 00:06:45,000 --> 00:06:46,950 对了 田村 81 00:06:46,950 --> 00:06:49,550 结婚欺诈的公审我没法帮你 82 00:06:49,550 --> 00:06:52,270 我有约了 抱歉 83 00:06:52,400 --> 00:06:54,070 诶 有约了 84 00:06:54,370 --> 00:06:57,720 偶尔你也该早点回去照顾照顾老婆了 85 00:06:57,920 --> 00:07:00,200 和牛丸次席很像的老婆 86 00:07:06,500 --> 00:07:08,920 说曹操曹操到啊 87 00:07:08,920 --> 00:07:11,620 好嘞 今天连着两场联谊 88 00:07:11,620 --> 00:07:14,420 这就是找联谊超好使的点COM 89 00:07:15,150 --> 00:07:16,420 远藤 90 00:07:16,700 --> 00:07:19,270 把这十年间有关性骚扰的所有案例都查出来 91 00:07:19,270 --> 00:07:20,200 好的 92 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 明早前弄完 93 00:07:21,720 --> 00:07:23,150 我明白了 94 00:07:23,150 --> 00:07:23,700 喂 喂 95 00:07:23,700 --> 00:07:28,420 为什么要找我麻烦啊 田村麻吕 96 00:07:31,220 --> 00:07:33,320 礼子找到了新的恋人 97 00:07:34,350 --> 00:07:36,400 而且比她年轻 98 00:07:39,220 --> 00:07:40,900 别烦恼了 末次 99 00:07:42,020 --> 00:07:45,270 冬季最棒的礼物是什么 100 00:07:45,270 --> 00:07:46,220 什么? 101 00:07:46,550 --> 00:07:47,670 行了 去那边吧 102 00:07:48,450 --> 00:07:50,100 早上好 103 00:07:49,100 --> 00:07:50,420 久利生 久利生 久利生 104 00:07:50,420 --> 00:07:51,170 怎么了 105 00:07:50,450 --> 00:07:51,800 来一下 来一下 106 00:07:52,100 --> 00:07:53,920 一定要保密 107 00:07:55,520 --> 00:07:57,870 冬季最棒的礼物是什么 108 00:07:58,000 --> 00:07:58,850 啊? 109 00:07:59,300 --> 00:07:59,950 火腿 110 00:08:00,120 --> 00:08:01,550 那是年末时的礼物吧 111 00:08:01,550 --> 00:08:03,350 圣诞节应该送什么啊 112 00:08:02,570 --> 00:08:04,270 对不起 电车晚点了 113 00:08:04,270 --> 00:08:04,920 麻木 114 00:08:04,470 --> 00:08:05,550 啊 好冷 115 00:08:05,070 --> 00:08:06,000 早上好 116 00:08:06,500 --> 00:08:07,770 早上好 117 00:08:08,450 --> 00:08:09,570 这家伙搞什么啊 118 00:08:09,570 --> 00:08:10,250 咖啡 119 00:08:10,250 --> 00:08:11,970 久利生 咖啡我来泡 120 00:08:12,870 --> 00:08:13,950 谢谢 121 00:08:13,950 --> 00:08:14,970 赶紧的 很冷 122 00:08:15,020 --> 00:08:16,020 抱歉 抱歉 123 00:08:16,570 --> 00:08:18,650 圣诞节的话 火鸡? 124 00:08:19,200 --> 00:08:20,050 早上好 125 00:08:20,050 --> 00:08:21,120 早上好 126 00:08:25,320 --> 00:08:28,700 享受火锅的季节到了 127 00:08:29,300 --> 00:08:34,220 北海道上个月 初雪比往年早了十天 128 00:08:39,400 --> 00:08:40,550 检察官? 129 00:08:42,220 --> 00:08:43,520 是这里吧 130 00:08:58,850 --> 00:08:59,800 是这里 131 00:09:00,350 --> 00:09:02,600 德本健也 132 00:09:05,000 --> 00:09:11,420 你在平成27年12月6号晚上11点3分 133 00:09:11,970 --> 00:09:16,920 东京都港区元麻布7丁目5号的路上 134 00:09:17,750 --> 00:09:20,620 驾驶着小轿车 135 00:09:20,620 --> 00:09:23,520 车前部撞上了作为迎宾小姐的三城纱江子 136 00:09:23,820 --> 00:09:27,500 使当事人倒在了路上 137 00:09:27,720 --> 00:09:31,250 并且最终导致当事人死亡 138 00:09:32,850 --> 00:09:33,950 说的没错吧 139 00:09:33,950 --> 00:09:34,850 是的 140 00:09:36,650 --> 00:09:40,320 但是是她突然冲到路上来的 141 00:09:49,570 --> 00:09:50,870 喝吗 142 00:09:53,850 --> 00:09:54,820 谢了 143 00:09:55,020 --> 00:09:56,000 久利生检察官 144 00:09:58,400 --> 00:10:00,420 因为德本没什么精神啊 145 00:10:00,420 --> 00:10:01,320 天怪冷的 146 00:10:01,800 --> 00:10:03,000 早上好 147 00:10:03,670 --> 00:10:04,720 早上好 148 00:10:08,250 --> 00:10:09,500 请进 149 00:10:13,570 --> 00:10:17,000 给嫌疑人东西可是利益诱导啊 150 00:10:17,250 --> 00:10:19,020 这可是营养饮料啊 151 00:10:21,750 --> 00:10:24,120 我记得根据刑事诉讼法… 152 00:10:24,120 --> 00:10:26,620 真是的 不要什么都去查六法全书好不好 153 00:10:26,920 --> 00:10:29,720 这家伙好像这次要参加司法考试 154 00:10:29,770 --> 00:10:31,450 好了 知道了知道了 155 00:10:34,520 --> 00:10:35,750 谢谢款待 156 00:10:35,750 --> 00:10:36,770 有精神了么 157 00:10:36,770 --> 00:10:37,470 有了一点 158 00:10:37,470 --> 00:10:38,400 那就好 159 00:10:41,220 --> 00:10:43,870 检察官 电梯来了哦 160 00:10:45,350 --> 00:10:46,620 我知道 161 00:10:54,870 --> 00:10:57,900 有很多细节想问你 162 00:10:59,850 --> 00:11:03,400 现场没见到被害者的鞋 163 00:11:03,400 --> 00:11:04,300 是的 164 00:11:04,800 --> 00:11:09,200 三城纱江子脚上的长筒袜破了 沾满了泥 165 00:11:09,200 --> 00:11:10,370 也就是说光着脚了 166 00:11:11,170 --> 00:11:12,620 请去问嫌疑人 167 00:11:17,050 --> 00:11:19,700 三城为什么没穿鞋呢 168 00:11:19,700 --> 00:11:23,350 这你就算问我我也不知道啊 169 00:11:24,550 --> 00:11:26,670 诶 为什么呢 170 00:11:26,870 --> 00:11:30,620 大家知道冬牡丹的花语是什么吗 171 00:11:30,620 --> 00:11:33,000 其中之一是壮丽 172 00:11:33,000 --> 00:11:34,720 这应该源于它的样子 173 00:11:34,720 --> 00:11:37,450 表现了牡丹又大又美的姿态 174 00:11:43,950 --> 00:11:45,650 不是这一层么 175 00:11:45,800 --> 00:11:46,770 是这里 176 00:11:46,770 --> 00:11:48,900 诶 好危险 177 00:11:49,000 --> 00:11:51,250 将会迎来寒冬 178 00:11:51,800 --> 00:11:54,850 我是从大阪地方检察厅难波支部来的雨宫 179 00:11:56,620 --> 00:11:58,570 我是事务官一之濑 180 00:11:58,570 --> 00:12:00,220 这些特产给大家 181 00:12:00,350 --> 00:12:02,850 大阪现在有名的章鱼卷饼 182 00:12:12,550 --> 00:12:14,600 啊 肩也酸腰也痛 远藤 183 00:12:14,600 --> 00:12:16,850 我才不帮你 自己揉去 184 00:12:17,120 --> 00:12:19,400 什么 那至少帮我泡杯咖啡 185 00:12:20,620 --> 00:12:21,270 诶? 186 00:12:21,270 --> 00:12:22,900 那嫌疑人明明是个摔跤手 187 00:12:22,900 --> 00:12:23,870 哭个没完没了 188 00:12:23,870 --> 00:12:26,550 马场检察官的审讯太严厉了 189 00:12:26,550 --> 00:12:27,900 很有威严不错嘛 190 00:12:27,920 --> 00:12:29,020 我皮肤也很光泽哦 191 00:12:28,170 --> 00:12:28,500 诶? 192 00:12:29,600 --> 00:12:31,100 你是在发情期吗 193 00:12:31,100 --> 00:12:31,770 你说什么 194 00:12:31,770 --> 00:12:32,650 为什么是无罪啊 195 00:12:32,650 --> 00:12:34,020 那审判长到底怎么回事啊 196 00:12:34,020 --> 00:12:36,370 我倒是很有自信地按下裁决印的 197 00:12:36,370 --> 00:12:38,770 来这里的女人都是演技派啊 198 00:12:38,900 --> 00:12:41,120 因为是性骚扰嘛 199 00:12:39,200 --> 00:12:39,970 诶? 200 00:12:41,120 --> 00:12:43,970 如果那边是这意思的话我们随时都奉陪 201 00:12:44,070 --> 00:12:45,450 你好呀 雨宫 202 00:12:45,450 --> 00:12:46,650 好久不见了 远藤 203 00:12:46,650 --> 00:12:48,020 雨宫 204 00:12:48,020 --> 00:12:50,170 井户你当上事务官了呀 205 00:12:50,170 --> 00:12:51,350 雨宫怎么来了 206 00:12:51,350 --> 00:12:52,800 末次 我是为工作而来 207 00:12:52,800 --> 00:12:53,850 好怀念 208 00:12:53,970 --> 00:12:56,750 雨宫戴着检察官的徽章 209 00:12:56,750 --> 00:12:58,400 哇 难以置信 210 00:12:58,400 --> 00:13:00,250 因为我是检察官 211 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 那个…是谁啊 212 00:13:03,370 --> 00:13:04,550 初次见面 213 00:13:04,550 --> 00:13:07,650 我是大阪难波支部的雨宫舞子 214 00:13:07,650 --> 00:13:09,570 我是事务官一之濑 215 00:13:09,870 --> 00:13:12,050 雨宫原来是这里的事务官来着 216 00:13:12,050 --> 00:13:13,000 从事务官? 217 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 我那时是警备员来着 218 00:13:14,270 --> 00:13:14,820 变成了检察官 219 00:13:14,820 --> 00:13:17,570 你完全没变嘛 雨宫 好开心 220 00:13:17,570 --> 00:13:20,950 雨宫检察官是为了前天那起交通事故来的 221 00:13:20,950 --> 00:13:22,020 啊 这样啊 我听说了 222 00:13:22,020 --> 00:13:24,950 交通事故?元麻布那事件么 223 00:13:25,070 --> 00:13:25,870 是的 224 00:13:26,470 --> 00:13:27,420 等您好久了 225 00:13:27,550 --> 00:13:28,950 我是负责此案的事务官麻木 226 00:13:29,350 --> 00:13:32,150 久利生检察官 她来了 227 00:13:34,150 --> 00:13:36,450 辛苦了 228 00:13:38,750 --> 00:13:39,670 雨宫 229 00:13:43,450 --> 00:13:44,900 怎么了? 230 00:13:50,400 --> 00:13:51,650 真是怀念啊 231 00:13:51,650 --> 00:13:53,500 真是好久不见了久利生检察官 232 00:13:53,500 --> 00:13:55,270 21年了么 233 00:13:55,850 --> 00:13:56,570 是8年吧 234 00:13:56,570 --> 00:13:59,220 完全没变呢久利生 235 00:13:59,220 --> 00:14:02,720 过了8年还是穿着牛仔裤 哈哈哈 236 00:14:02,720 --> 00:14:06,120 说不定还穿着那脏兮兮的茶色羽绒服呢 237 00:14:07,070 --> 00:14:09,370 雨宫检察官 238 00:14:25,670 --> 00:14:27,220 二崎会 239 00:14:27,570 --> 00:14:29,800 二崎会的组员和土地开发商 240 00:14:29,800 --> 00:14:33,120 在高尔夫比赛聚会上商量了恐吓的相关事宜 241 00:14:33,120 --> 00:14:37,800 迎宾小姐三城纱江子刚好在场 242 00:14:38,050 --> 00:14:41,070 我们之前请求了三城作证 243 00:14:41,070 --> 00:14:43,870 可在此之前她就死掉了 244 00:14:43,870 --> 00:14:48,150 她知道恐吓事件的关键内容啊 245 00:14:48,570 --> 00:14:52,720 那这算什么 难道是封口么 246 00:14:53,800 --> 00:14:58,150 久利生负责的事件可能不仅仅是交通事故 247 00:14:58,970 --> 00:15:00,100 原来如此 248 00:15:05,900 --> 00:15:09,520 大阪地检现在正在进行二崎会的歼灭作战吧 249 00:15:09,520 --> 00:15:11,270 那个势力广大的黑帮么 250 00:15:11,270 --> 00:15:12,020 真可怕 251 00:15:12,020 --> 00:15:13,070 这不妙啊 252 00:15:13,070 --> 00:15:14,650 二崎会性质可是很恶劣的 253 00:15:14,850 --> 00:15:16,620 什么坏事都做呢 254 00:15:16,620 --> 00:15:18,150 这可能会变成修罗场的 255 00:15:18,570 --> 00:15:19,400 修罗场么 256 00:15:19,570 --> 00:15:22,370 会的 那两个人 257 00:15:22,370 --> 00:15:23,250 是啊 258 00:15:23,250 --> 00:15:24,400 那两人? 259 00:15:24,400 --> 00:15:27,220 啊 是说雨宫么 260 00:15:27,420 --> 00:15:30,700 据说是以前和久利生传过绯闻的事务官 261 00:15:31,450 --> 00:15:32,300 这个不能说出来 262 00:15:34,050 --> 00:15:34,970 变安静了 263 00:15:38,220 --> 00:15:40,370 抱歉 抱歉 264 00:15:42,100 --> 00:15:43,150 没事吧 265 00:15:43,150 --> 00:15:44,820 没关系的 混蛋 266 00:15:50,320 --> 00:15:51,650 从这里… 267 00:15:52,150 --> 00:15:54,200 根据嫌疑人的供述 268 00:15:54,200 --> 00:15:58,670 三城纱江子是从这面墙的阴影处突然飞奔出来的 269 00:15:58,950 --> 00:16:00,200 一之濑来做一下 270 00:16:00,200 --> 00:16:01,020 是 271 00:16:02,920 --> 00:16:03,700 开始了 272 00:16:03,700 --> 00:16:04,700 好 273 00:16:13,450 --> 00:16:15,070 这样是看不见的 274 00:16:15,070 --> 00:16:17,620 就算遵守法定速度也是无法避开的 275 00:16:17,770 --> 00:16:20,750 发生事故是23点3分 276 00:16:21,120 --> 00:16:24,500 在兜风么?在这么安静的住宅区? 277 00:16:24,500 --> 00:16:25,850 根据德本所说 278 00:16:25,850 --> 00:16:29,670 他只是喜欢开车而已 不开去高速公路也没关系的 279 00:16:29,670 --> 00:16:30,750 也有这样的人啊 280 00:16:30,750 --> 00:16:31,370 是啊 281 00:16:31,600 --> 00:16:34,270 难道他不是一直跟在三城的后面么 282 00:16:34,270 --> 00:16:36,300 盯好她进入车道的瞬间 283 00:16:36,300 --> 00:16:37,170 然后猛踩油门 284 00:16:37,170 --> 00:16:38,020 那不大可能吧 285 00:16:38,020 --> 00:16:39,600 有刹车痕迹的 286 00:16:39,600 --> 00:16:40,470 啊 谢谢 287 00:16:40,700 --> 00:16:41,320 谢谢 288 00:16:41,820 --> 00:16:42,900 好的 289 00:16:43,450 --> 00:16:45,620 三城当时光着脚 290 00:16:45,870 --> 00:16:47,250 这里很可疑 291 00:16:47,250 --> 00:16:49,250 为什么在这里光着脚呢 292 00:16:50,670 --> 00:16:52,870 真的是死在这里的么 293 00:16:55,120 --> 00:16:58,270 在别处杀掉然后再搬到这里 294 00:16:58,350 --> 00:16:58,970 有可能 295 00:16:58,970 --> 00:17:00,120 不不不 296 00:17:00,120 --> 00:17:02,120 我去盘问一下驾驶员 297 00:17:02,250 --> 00:17:04,420 你想的太多了吧 298 00:17:04,550 --> 00:17:05,870 不要从一开始就这么断定 299 00:17:05,870 --> 00:17:08,470 我只是在追寻真相 300 00:17:09,100 --> 00:17:11,270 什么追寻啊 301 00:17:14,170 --> 00:17:16,820 从某种意义上讲 这现场真让人紧张啊 302 00:17:17,100 --> 00:17:17,950 好帅气 303 00:17:19,500 --> 00:17:23,100 雨宫她是从事务官变成检察官的吧 304 00:17:23,420 --> 00:17:24,150 啊 是的 305 00:17:25,150 --> 00:17:27,600 三城在这里干了什么呢 306 00:17:27,900 --> 00:17:29,100 这是什么 307 00:17:29,520 --> 00:17:30,200 墙 308 00:17:30,200 --> 00:17:31,250 看了当然知道 309 00:17:32,320 --> 00:17:33,250 围墙 310 00:17:34,120 --> 00:17:34,950 围墙? 311 00:17:36,900 --> 00:17:40,470 好的 我知道了 请等等 312 00:17:42,920 --> 00:17:44,670 这是谁的宅院吗 313 00:17:44,670 --> 00:17:46,070 某地主的? 314 00:17:50,450 --> 00:17:51,900 等等 等等 315 00:17:52,250 --> 00:17:54,350 啊 收到了 316 00:17:54,350 --> 00:17:56,520 这是三城纱江子去世2小时之前 317 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 在青山的餐厅拍的照片 318 00:17:58,870 --> 00:18:00,250 2小时前 319 00:18:02,600 --> 00:18:03,420 真是的 320 00:18:03,500 --> 00:18:05,450 她参加完这个聚会之后 321 00:18:05,450 --> 00:18:07,570 就在元麻布遇到了事故 322 00:18:07,820 --> 00:18:09,770 从青山到元麻布 323 00:18:10,100 --> 00:18:11,320 久利生检察官 324 00:18:11,850 --> 00:18:13,050 久利生检察官 325 00:18:13,050 --> 00:18:14,420 你们现在在哪啊 326 00:18:14,420 --> 00:18:15,820 这围墙哪里是尽头啊 327 00:18:15,820 --> 00:18:16,770 这是什么啊 328 00:18:23,200 --> 00:18:24,600 这个外国人是? 329 00:18:26,520 --> 00:18:28,600 虽然不知道名字 330 00:18:30,400 --> 00:18:30,970 什么 331 00:18:30,970 --> 00:18:33,670 他好像说自己是纽斯特里亚国人 332 00:18:33,670 --> 00:18:34,850 纽斯特里亚国人 333 00:18:34,850 --> 00:18:37,450 纽斯特里亚国公国大使馆 334 00:18:37,450 --> 00:18:42,120 大使馆 335 00:18:42,270 --> 00:18:43,870 大使馆可不行啊 336 00:18:43,900 --> 00:18:44,800 不行? 337 00:18:46,450 --> 00:18:48,050 咱们回去吧 雨宫检察官 338 00:18:48,770 --> 00:18:50,970 遇到大使馆咱们是没办法的 339 00:18:51,220 --> 00:18:52,650 没办法么 340 00:18:52,970 --> 00:18:54,270 是啊 341 00:18:54,620 --> 00:18:56,700 这门也不可能会开 342 00:18:56,800 --> 00:18:59,150 那个 大使馆就不能调查么 343 00:18:59,500 --> 00:19:00,650 大使馆是不行的 344 00:19:00,650 --> 00:19:02,650 也是啊 345 00:19:03,950 --> 00:19:06,050 看起来是不行啊 346 00:19:06,300 --> 00:19:06,870 看起来 347 00:19:06,870 --> 00:19:08,350 看起来? 348 00:19:09,320 --> 00:19:10,500 打扰一下 349 00:19:10,270 --> 00:19:11,300 疼 350 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 喂 351 00:19:13,970 --> 00:19:15,120 没有人么 352 00:19:15,120 --> 00:19:16,500 久利生 353 00:19:19,120 --> 00:19:21,900 那个会有画面的吧 打扰了 354 00:19:24,320 --> 00:19:25,520 只想问问他们而已 355 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 我说这是不行的吧 356 00:19:27,200 --> 00:19:27,770 危险 357 00:19:27,770 --> 00:19:28,820 我说了不行了 358 00:19:29,220 --> 00:19:30,700 你拽哪里啊 359 00:19:38,920 --> 00:19:40,670 条件太严格了 360 00:19:41,970 --> 00:19:45,700 韦尔内公使 你们的要求我们都不能接受 361 00:19:46,050 --> 00:19:53,950 想谈条件的是你们日本而不是纽斯特里亚国 362 00:19:55,470 --> 00:19:57,620 我想见罗兰大使 363 00:19:57,820 --> 00:20:01,770 外交大臣来日本前要整理一下基本的争论点 364 00:20:01,770 --> 00:20:04,700 大使很忙 365 00:20:05,000 --> 00:20:11,060 不过请不要担心 内容我会全部转达给他 366 00:20:12,480 --> 00:20:14,580 就算跟大使沟通也没用的 局长 367 00:20:14,640 --> 00:20:16,930 他不仅刚刚来日本上任 368 00:20:17,150 --> 00:20:19,050 好像在本国还是大学教授 369 00:20:19,610 --> 00:20:21,450 说白了就是个傀儡 370 00:20:21,670 --> 00:20:23,890 即使是傀儡也是大使馆的最高层 371 00:20:23,960 --> 00:20:27,060 检察官到大使馆来了 372 00:20:27,960 --> 00:20:28,800 什么? 373 00:20:34,750 --> 00:20:37,260 还是那么有精神啊 雨宫 374 00:20:37,430 --> 00:20:39,530 好久不见了 牛丸次席 375 00:20:39,680 --> 00:20:42,910 啊呀 真是好怀念啊 你们的组合 376 00:20:42,950 --> 00:20:44,470 是啊 我…我也是吗 377 00:20:44,540 --> 00:20:47,300 不过雨宫已经完全像是个检察官了啊 378 00:20:47,370 --> 00:20:48,630 谢谢您 379 00:20:49,100 --> 00:20:50,240 只是寒暄而已 380 00:20:52,060 --> 00:20:55,480 久利生 纽斯特利亚公国大使来抗议了 381 00:20:55,530 --> 00:20:56,470 抗议… 382 00:20:57,240 --> 00:20:58,290 准确地说就是 383 00:20:58,570 --> 00:21:01,010 从纽斯特利亚公国大使馆到外务省 384 00:21:01,030 --> 00:21:02,440 从外务省再到法务省 385 00:21:02,550 --> 00:21:04,760 从法务省再到我这里的 386 00:21:06,790 --> 00:21:10,170 你好像按了很久门铃吧 387 00:21:10,450 --> 00:21:12,320 说什么「请协助调查」 388 00:21:13,220 --> 00:21:14,800 请别这样说 389 00:21:14,820 --> 00:21:16,540 我真的好好请求他们了 390 00:21:16,790 --> 00:21:18,760 你不知道什么是外交特权吗 391 00:21:18,910 --> 00:21:20,090 知道的 外交特权 392 00:21:20,130 --> 00:21:20,710 问的是我啊 393 00:21:20,750 --> 00:21:25,980 大使馆内部是日本的搜查权无法触及的地方 394 00:21:26,040 --> 00:21:26,970 治外法权 395 00:21:27,500 --> 00:21:28,510 对于外交官来说 396 00:21:28,640 --> 00:21:31,530 是没有义务去协助警察和检察官的 397 00:21:31,910 --> 00:21:35,080 即使事件的犯人在那里也无法逮捕 398 00:21:35,190 --> 00:21:35,920 不逮捕特权 399 00:21:35,940 --> 00:21:36,650 我知道的 400 00:21:36,690 --> 00:21:37,800 我虽然知道 401 00:21:38,060 --> 00:21:39,690 自愿配合一下调查也没什么嘛 402 00:21:39,790 --> 00:21:42,320 真是的 雨宫在旁边你也这样 403 00:21:42,560 --> 00:21:44,980 你不是应该负责阻止久利生的吗 404 00:21:45,040 --> 00:21:48,130 次席 我现在已经不是这个人的事务官了 405 00:21:48,170 --> 00:21:49,560 这个我知道呀 406 00:21:49,620 --> 00:21:53,310 可发来这张照片的是川尻部长 407 00:21:53,460 --> 00:21:57,420 三城纱江子死前和这个纽斯特利亚人在一起 408 00:21:58,550 --> 00:22:02,500 事故发生地点也正好在纽斯特利亚公国大使馆背后 409 00:22:02,620 --> 00:22:06,610 一般来说这之间应该有什么关联 410 00:22:12,390 --> 00:22:16,840 外交特权是维也纳条约认可的国际法规 411 00:22:17,340 --> 00:22:19,090 即使是日本的外交官 412 00:22:19,560 --> 00:22:23,660 正因为有外交特权的保护 才能安心在国外活动 413 00:22:23,780 --> 00:22:25,970 你还是放弃大使馆吧 久利生 414 00:22:37,960 --> 00:22:40,190 这里就是国境了啊 415 00:22:41,300 --> 00:22:42,440 国境 416 00:23:32,170 --> 00:23:34,480 大家 又见面了 417 00:23:34,670 --> 00:23:35,790 不好意思 这么吵 418 00:23:35,890 --> 00:23:38,100 接下来 庆祝和雨宫的再次相聚 419 00:23:38,140 --> 00:23:41,180 干杯 420 00:23:41,890 --> 00:23:43,430 虽然我是初次见面 421 00:23:43,520 --> 00:23:44,590 今后请多指教 422 00:23:44,720 --> 00:23:46,490 干杯 423 00:23:47,440 --> 00:23:48,170 好烫 424 00:23:48,250 --> 00:23:50,160 好久不见了 老板 425 00:23:50,290 --> 00:23:53,560 我有好多事情想问雨宫小姐 426 00:23:53,760 --> 00:23:54,270 什么啊? 427 00:23:54,310 --> 00:23:55,470 这个好好吃 428 00:23:55,640 --> 00:23:59,370 雨宫小姐原来是久利生检察官的事务官吧 429 00:23:59,430 --> 00:24:00,270 一上来就正中红心啊 430 00:24:00,290 --> 00:24:01,020 麻木 431 00:24:01,120 --> 00:24:02,580 考虑清楚再问啊 432 00:24:02,620 --> 00:24:03,880 我们明明都在小心说话了 433 00:24:03,970 --> 00:24:05,270 不要再翻以前的事情了啊 434 00:24:05,320 --> 00:24:06,690 这么简单的道理连我都懂的 435 00:24:06,740 --> 00:24:08,010 要变成修罗场了 436 00:24:08,070 --> 00:24:11,720 是啊 做久利生的事务官已经是好久之前的事情了 437 00:24:11,920 --> 00:24:13,220 这个真好吃啊 438 00:24:13,820 --> 00:24:15,010 超越国境的事物 439 00:24:15,060 --> 00:24:17,910 从那时起你就以检察官为目标了吗 440 00:24:18,010 --> 00:24:18,850 那个啊 441 00:24:18,970 --> 00:24:20,290 这个问题没关系 442 00:24:20,570 --> 00:24:21,390 好吃 443 00:24:21,640 --> 00:24:23,650 果然还是受久利生的影响吗 444 00:24:23,750 --> 00:24:24,780 麻木 445 00:24:24,810 --> 00:24:26,170 倒是动动脑子啊 446 00:24:26,250 --> 00:24:27,620 这也是修罗场系的问题啊 447 00:24:27,690 --> 00:24:28,860 能不能别问了啊 448 00:24:30,230 --> 00:24:32,570 大家怎么了 这个很好吃啊 449 00:24:32,770 --> 00:24:35,240 喂 喂 你在说什么呢 450 00:24:35,290 --> 00:24:39,530 我在久利生来城西支部之前就想要当检察官了 451 00:24:39,720 --> 00:24:40,570 是吧 452 00:24:41,120 --> 00:24:42,790 那时候超级用功呢 453 00:24:42,840 --> 00:24:43,640 是吗 454 00:24:43,700 --> 00:24:45,880 邀请他去联谊也完全不去呢 455 00:24:45,950 --> 00:24:46,970 挺认真的 456 00:24:47,040 --> 00:24:48,440 现在也很认真呢 457 00:24:49,330 --> 00:24:52,170 也就是说 是五年前成为检察官的喽 458 00:24:52,220 --> 00:24:52,870 是的 459 00:24:53,350 --> 00:24:55,170 居然花了10年呢 460 00:24:55,260 --> 00:24:56,390 怎么了 461 00:24:57,750 --> 00:25:01,120 好厉害啊 我也能那么努力吗 462 00:25:01,170 --> 00:25:02,260 没问题 一定可以的 463 00:25:02,290 --> 00:25:03,310 麻木的话 可以的 464 00:25:03,360 --> 00:25:05,650 雨宫也没有什么了不起的 465 00:25:05,680 --> 00:25:06,200 是这样吗? 466 00:25:06,270 --> 00:25:06,890 就是这样啦 467 00:25:06,940 --> 00:25:08,770 现在还戴着检察官徽章 装威风呢 468 00:25:08,810 --> 00:25:09,380 是在装威风吗 469 00:25:09,390 --> 00:25:10,480 才没有装威风呢 喂 470 00:25:10,510 --> 00:25:11,180 但是很可怕啊 471 00:25:11,260 --> 00:25:13,080 原来可是最低级别的呢 472 00:25:13,140 --> 00:25:14,870 总是被久利生弄得团团转 473 00:25:14,940 --> 00:25:16,010 诶 还被弄得团团转了吗? 474 00:25:16,330 --> 00:25:18,100 「喂 久利生 请等我一下」 475 00:25:19,530 --> 00:25:20,970 那是以前的事情了 476 00:25:21,050 --> 00:25:23,410 我现在也总被久利生先生弄得团团转 477 00:25:23,480 --> 00:25:23,930 是吧 478 00:25:23,980 --> 00:25:26,020 不 才不是那样呢 479 00:25:26,070 --> 00:25:27,970 一下就跑去韩国了呢 480 00:25:28,070 --> 00:25:29,290 韩国? 481 00:25:29,380 --> 00:25:32,530 啊 啊 在那之前还有石垣岛呢 482 00:25:32,570 --> 00:25:33,500 石垣岛? 483 00:25:33,570 --> 00:25:34,000 石垣? 484 00:25:34,090 --> 00:25:35,940 但那个不是为了工作呢 485 00:25:36,110 --> 00:25:37,650 是追着久利生去的呢 486 00:25:37,700 --> 00:25:39,020 追去了吗? 487 00:25:39,500 --> 00:25:40,050 为什么啊? 488 00:25:43,440 --> 00:25:44,530 追去了吗? 489 00:25:46,350 --> 00:25:47,770 追去了… 490 00:25:49,260 --> 00:25:53,400 即使现在订购 也要三个月后才能收到哦 491 00:25:56,110 --> 00:25:57,400 雨宫你结婚了吗 492 00:25:57,530 --> 00:25:58,200 喂 493 00:25:58,360 --> 00:25:59,600 喂喂 494 00:26:00,020 --> 00:26:00,550 啊呀… 495 00:26:01,490 --> 00:26:04,250 这种问题是不是算性骚扰啊 496 00:26:05,000 --> 00:26:06,270 还没结婚啦 497 00:26:06,690 --> 00:26:08,620 但是前段时间 被求婚了 498 00:26:08,660 --> 00:26:10,380 诶 是什么样的人啊 499 00:26:10,700 --> 00:26:12,330 比我年长一岁的律师 500 00:26:12,420 --> 00:26:13,690 啊 是律师啊 501 00:26:13,790 --> 00:26:14,960 而且 还是帅哥 502 00:26:15,640 --> 00:26:18,560 父母是经营贸易公司的 好像还挺有钱 503 00:26:18,650 --> 00:26:19,530 不错啊 恭喜你了 504 00:26:19,600 --> 00:26:21,070 恭喜恭喜 505 00:26:21,200 --> 00:26:22,730 谢谢 506 00:26:22,810 --> 00:26:23,460 干杯 507 00:26:23,510 --> 00:26:25,320 点击 点击 508 00:26:25,400 --> 00:26:29,060 当然电话也是可以的 等着你哦 509 00:26:29,140 --> 00:26:30,280 喂你好 510 00:26:30,850 --> 00:26:33,230 我想要现在电视上播的那个商品… 511 00:26:33,550 --> 00:26:34,270 是啊 512 00:26:34,320 --> 00:26:34,870 什么? 513 00:26:35,020 --> 00:26:35,760 要一个 514 00:26:35,790 --> 00:26:36,610 发生什么了 515 00:26:36,840 --> 00:26:39,900 真是的…哈哈哈 516 00:26:40,050 --> 00:26:42,370 挺漂亮的吧 灯展 517 00:26:42,470 --> 00:26:45,400 是吧 像这样的电灯 好漂亮啊 518 00:26:45,480 --> 00:26:47,100 啊 那个 519 00:26:47,600 --> 00:26:49,040 那个是圣诞树 520 00:26:49,490 --> 00:26:50,810 声音好大啊你 521 00:26:51,850 --> 00:26:52,580 声音… 522 00:26:53,030 --> 00:26:53,900 不好意思 523 00:27:02,210 --> 00:27:04,110 超越国境的事物 524 00:27:05,470 --> 00:27:06,620 国境? 525 00:27:08,170 --> 00:27:11,410 又被次席训了吧 不要跟大使馆扯上关系什么的 526 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 所以不再去接近那里了 527 00:27:14,250 --> 00:27:17,210 找个什么能够超越国境的东西 528 00:27:17,290 --> 00:27:19,800 你还没放弃吗 久利生 529 00:27:20,270 --> 00:27:21,720 行了 你快点吃完回家吧 530 00:27:25,330 --> 00:27:26,020 爱… 531 00:27:26,950 --> 00:27:27,350 嗯? 532 00:27:27,420 --> 00:27:28,870 爱能超越国境 533 00:27:29,460 --> 00:27:31,330 啊啊 能超越 534 00:27:31,680 --> 00:27:34,400 还有 歌曲什么的 535 00:27:35,860 --> 00:27:36,640 嗯歌曲 536 00:27:36,710 --> 00:27:38,900 但是要怎么在搜查中活用歌曲呢 537 00:27:38,930 --> 00:27:40,420 不知道 这是你刚才自己说的吧 538 00:27:40,540 --> 00:27:41,200 然后… 539 00:27:41,250 --> 00:27:42,940 无所谓了快吃吧 540 00:27:46,400 --> 00:27:47,420 还有什么呢 541 00:27:48,320 --> 00:27:49,170 食物? 542 00:27:50,460 --> 00:27:51,080 啊? 543 00:27:51,310 --> 00:27:52,350 不好意思 544 00:27:53,350 --> 00:27:55,420 回去后还得做刑事诉讼法的作业 545 00:27:55,970 --> 00:27:56,860 就是这个 546 00:27:59,250 --> 00:28:01,660 有纽斯特利亚料理店吗 547 00:28:02,790 --> 00:28:04,160 搜索一下应该会出来的吧 548 00:28:04,460 --> 00:28:06,180 纽斯特利亚料理店? 549 00:28:06,940 --> 00:28:09,110 纽…斯…特… 550 00:28:09,160 --> 00:28:09,960 有的 551 00:28:10,610 --> 00:28:11,210 诶 552 00:28:11,650 --> 00:28:12,380 有的 553 00:28:12,980 --> 00:28:14,440 真的有啊 554 00:28:14,870 --> 00:28:16,410 纽斯特利亚料理 555 00:28:16,860 --> 00:28:19,970 食物是可以超越国境的 好冷 556 00:28:23,510 --> 00:28:24,680 欢迎光临 557 00:28:26,370 --> 00:28:27,920 好冷啊快进去 558 00:28:28,560 --> 00:28:29,070 晚上好 559 00:28:29,090 --> 00:28:29,730 这边请 560 00:28:30,380 --> 00:28:31,130 这里? 561 00:28:31,250 --> 00:28:31,800 那边 562 00:28:33,940 --> 00:28:34,850 好冷 563 00:28:36,430 --> 00:28:37,290 您要吃点什么 564 00:28:37,380 --> 00:28:37,880 诶 565 00:28:38,110 --> 00:28:39,500 我还没看菜单呢 566 00:28:39,580 --> 00:28:42,870 嗯 那就要这个狮鹫啤酒吧 567 00:28:42,980 --> 00:28:43,910 啊 我也要这个 568 00:28:43,990 --> 00:28:46,700 有什么推荐的吗 吃起来感觉爽的 569 00:28:46,780 --> 00:28:48,440 你不是刚吃了西班牙海鲜炒饭吗 570 00:28:48,510 --> 00:28:48,770 是的 571 00:28:48,810 --> 00:28:49,510 那就香肠吧 572 00:28:49,590 --> 00:28:50,330 香肠? 573 00:28:50,680 --> 00:28:52,330 纽斯特利亚人都喜欢吃 574 00:28:52,650 --> 00:28:53,790 可我刚刚吃过香肠了 575 00:28:53,840 --> 00:28:54,670 那就这个吧 576 00:28:54,820 --> 00:28:55,370 什么? 577 00:28:55,470 --> 00:28:55,960 先这些吧 578 00:28:56,010 --> 00:28:56,840 先这些? 579 00:28:56,980 --> 00:28:58,700 好的两人份的香肠 580 00:28:59,150 --> 00:29:00,920 香肠两份 581 00:29:06,480 --> 00:29:09,460 啊 那不是纽斯特利亚的国旗吗 582 00:29:16,160 --> 00:29:17,480 那个 不好意思 583 00:29:18,980 --> 00:29:22,370 来这里的纽斯特利亚人多吗 584 00:29:22,620 --> 00:29:23,130 是的 585 00:29:24,410 --> 00:29:26,230 啊 那… 586 00:29:30,110 --> 00:29:30,790 这个人 587 00:29:30,910 --> 00:29:32,750 你见过这个人吗? 588 00:29:33,050 --> 00:29:33,800 没 589 00:29:37,480 --> 00:29:40,850 算了 也不可能这么容易找到的 590 00:29:41,190 --> 00:29:42,290 先干杯吧 591 00:29:42,840 --> 00:29:43,580 啊 我喝不下了 592 00:29:43,630 --> 00:29:44,800 那你别点啊 593 00:29:57,430 --> 00:29:58,510 我是雨宫 594 00:29:58,730 --> 00:29:59,830 不好意思这个时间打电话给你 595 00:29:59,950 --> 00:30:01,670 工作总也搞不完 596 00:30:02,770 --> 00:30:05,510 我也刚刚进到酒店 597 00:30:05,730 --> 00:30:08,560 其实刚才我爸妈来电话 598 00:30:08,790 --> 00:30:10,310 说想跟舞子你打个招呼 599 00:30:12,210 --> 00:30:12,920 诶? 600 00:30:14,800 --> 00:30:16,990 我不小心跟他们说咱们是以结婚为前提交往的 601 00:30:21,000 --> 00:30:23,760 啊 不过现在只是跟我家人说了而已 602 00:30:29,310 --> 00:30:33,230 从相亲的时候起我父母就都很喜欢你 603 00:30:44,260 --> 00:30:45,300 可以啊 604 00:30:46,370 --> 00:30:46,930 诶 605 00:30:48,300 --> 00:30:51,460 我也觉得应该要去问候一下 606 00:30:52,180 --> 00:30:53,150 是这样啊 607 00:30:54,700 --> 00:30:58,000 那等我们双方工作都告一段落的时候吧 608 00:31:00,070 --> 00:31:00,770 好的 609 00:31:03,010 --> 00:31:06,000 谢谢 晚安 610 00:31:08,290 --> 00:31:09,420 晚安 611 00:31:29,740 --> 00:31:30,460 香肠 612 00:31:31,800 --> 00:31:32,680 好大 613 00:31:32,870 --> 00:31:33,730 哇 614 00:31:33,870 --> 00:31:36,170 好好吃的样子 我开动了 615 00:31:36,340 --> 00:31:38,080 我开动了 616 00:31:39,530 --> 00:31:44,330 但这只是料理超越了国境 617 00:31:44,360 --> 00:31:44,950 嗯 618 00:31:45,480 --> 00:31:48,970 我们并不能超越国境啊 619 00:31:51,950 --> 00:31:52,730 好吃 620 00:31:52,980 --> 00:31:54,400 这个香肠怎么回事 621 00:31:54,500 --> 00:31:55,440 太好吃了 这个 622 00:31:55,670 --> 00:31:56,670 这个绝对超越了国境 623 00:31:56,760 --> 00:31:57,740 确实超越了 624 00:31:58,460 --> 00:31:59,980 纽斯特利亚人… 625 00:32:00,770 --> 00:32:05,930 纽斯特利亚人一天要吃7根香肠 626 00:32:06,130 --> 00:32:06,850 哈? 627 00:32:07,640 --> 00:32:08,400 7根? 628 00:32:08,440 --> 00:32:09,720 这么大的? 629 00:32:09,920 --> 00:32:11,080 啊呀 630 00:32:11,130 --> 00:32:11,780 能吃… 631 00:32:13,370 --> 00:32:14,570 能吃下去吗 小姐 632 00:32:15,590 --> 00:32:16,770 很好吃的哦 633 00:32:20,570 --> 00:32:21,670 那个大叔怎么回事啊 634 00:32:25,700 --> 00:32:27,000 只是喝醉了吧 635 00:32:28,820 --> 00:32:31,010 但是一天吃7根 不可能的吧 636 00:32:31,130 --> 00:32:32,950 就算是我也吃不了啊 637 00:32:39,570 --> 00:32:41,550 看来猜错了啊 638 00:32:43,730 --> 00:32:46,350 还以为会知道这家伙的名字呢 639 00:32:47,170 --> 00:32:50,540 都内也只有一家纽斯特利亚料理店而已 640 00:32:53,000 --> 00:32:55,540 看来只能想别的办法了 641 00:32:56,060 --> 00:32:56,770 是啊 642 00:33:01,600 --> 00:33:02,640 那个 不好意思 643 00:33:03,160 --> 00:33:05,380 纽斯特利亚人除了香肠之外 644 00:33:05,560 --> 00:33:08,250 还有其他喜欢的东西吗 645 00:33:10,090 --> 00:33:11,410 法式滚球 646 00:33:11,680 --> 00:33:12,380 什么? 647 00:33:16,790 --> 00:33:18,580 法式滚球 648 00:33:18,630 --> 00:33:19,560 法式滚球? 649 00:33:19,630 --> 00:33:20,750 法式滚球是什么? 650 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 好重啊 混蛋 651 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 啊 不好意思 652 00:33:24,830 --> 00:33:27,550 这个…要是更有圣诞感觉的就好了 653 00:33:29,160 --> 00:33:29,870 驯鹿 654 00:33:30,040 --> 00:33:31,750 哪有卖那种东西的啊 655 00:33:31,810 --> 00:33:32,300 不知道 656 00:33:32,350 --> 00:33:33,070 让我拿这么重的东西 657 00:33:33,080 --> 00:33:34,170 还说什么驯鹿 搞什么啊 658 00:33:33,920 --> 00:33:34,850 肩痛 肩痛 659 00:33:34,890 --> 00:33:35,670 小狗 小猫 660 00:33:35,720 --> 00:33:36,140 我回来了 661 00:33:36,190 --> 00:33:37,980 驯鹿…你有见卖驯鹿的吗 662 00:33:38,060 --> 00:33:40,020 到公园里玩也不错 663 00:33:40,650 --> 00:33:41,640 我肚子饿啦 664 00:33:41,720 --> 00:33:42,350 饭呢 665 00:33:42,440 --> 00:33:44,890 去问麻木啊 你想要买什么 666 00:33:45,250 --> 00:33:45,760 什么啊? 667 00:33:45,850 --> 00:33:47,320 我什么时候提过麻木的名字了 668 00:33:47,350 --> 00:33:49,140 那个 大家不好意思 669 00:33:49,220 --> 00:33:53,320 我们要坐明天早上第一班新干线回大阪了 670 00:33:53,420 --> 00:33:54,750 啊 这就要回去了吗? 671 00:33:54,870 --> 00:33:57,530 因为看样子搜查也不会有什么进展了 672 00:33:57,630 --> 00:33:58,360 诶 673 00:33:58,860 --> 00:34:00,020 这样啊 674 00:34:02,860 --> 00:34:04,110 辛苦了 675 00:34:06,850 --> 00:34:07,850 太遗憾了 676 00:34:08,190 --> 00:34:11,060 还想和雨宫检察官多聊一聊呢 677 00:34:11,240 --> 00:34:12,650 嗯 下次吧 678 00:34:12,710 --> 00:34:13,430 好的 679 00:34:13,550 --> 00:34:14,470 走吧 一之濑 680 00:34:14,520 --> 00:34:15,050 嗯 681 00:34:15,320 --> 00:34:15,910 加油哦 682 00:34:16,240 --> 00:34:20,730 因为下雨 气温骤降 变得冷了起来 683 00:34:21,890 --> 00:34:25,700 像今天这样暖和的日子也剩下不多了 684 00:34:36,120 --> 00:34:37,010 久利生 685 00:34:37,140 --> 00:34:37,590 啊? 686 00:34:38,860 --> 00:34:40,020 打扰了 687 00:34:59,230 --> 00:35:00,270 嗯 怎么了? 688 00:35:03,570 --> 00:35:05,330 你是不是有什么想要对我说的 689 00:35:06,510 --> 00:35:07,570 不 没什么… 690 00:35:09,190 --> 00:35:11,230 你觉得我放弃太早了对吧 691 00:35:11,630 --> 00:35:13,800 要放下那个纽斯特利亚人不管了吗 692 00:35:16,770 --> 00:35:18,910 花了10年时间成为检察官却是这样 693 00:35:19,030 --> 00:35:20,220 太让人失望了 694 00:35:21,770 --> 00:35:23,040 我没这么想过 695 00:35:24,460 --> 00:35:27,000 只有这点我不能放任不管 696 00:35:27,220 --> 00:35:29,170 还有很多其他要进行的搜查 697 00:35:29,240 --> 00:35:30,270 嗯 这倒是啊 698 00:35:32,610 --> 00:35:34,150 大使馆是不可能的 699 00:35:37,290 --> 00:35:38,340 那不就不可能了 700 00:35:38,440 --> 00:35:39,930 真的不可能 701 00:35:42,640 --> 00:35:43,240 啊 702 00:35:43,290 --> 00:35:44,440 对不起 703 00:35:45,660 --> 00:35:46,830 到底在做什么啊 704 00:35:47,020 --> 00:35:48,090 没事吧 705 00:35:48,990 --> 00:35:50,270 哦 706 00:35:50,710 --> 00:35:51,690 没事吗 707 00:35:52,610 --> 00:35:53,380 我没事 708 00:35:55,550 --> 00:35:56,670 法式滚球? 709 00:36:01,800 --> 00:36:05,360 法式滚球是从法国起源的球技 710 00:36:13,000 --> 00:36:15,640 以球场画出的圈作为基点 711 00:36:16,000 --> 00:36:20,700 向着叫做but的目标球投掷金属球 712 00:36:21,000 --> 00:36:24,930 越接近目标球得分越高的一种体育竞技 713 00:36:27,720 --> 00:36:29,200 这个就是目标球 714 00:36:29,460 --> 00:36:30,090 呀呀… 715 00:36:30,520 --> 00:36:32,530 这个就是金属球 很重哦 716 00:36:32,880 --> 00:36:33,870 诶诶诶…啊 717 00:36:33,950 --> 00:36:38,610 法式滚球是三人一组的竞技 718 00:36:39,760 --> 00:36:41,990 一起来玩吧 宇野检察官 719 00:36:42,420 --> 00:36:43,270 嗯 720 00:36:46,250 --> 00:36:46,880 嗯? 721 00:36:47,030 --> 00:36:49,910 啊 有一种不好的预感 722 00:36:50,040 --> 00:36:50,490 为什么 723 00:36:50,560 --> 00:36:54,250 完全不知道怎么回事 反正就是有种不好的预感 724 00:36:54,450 --> 00:36:55,270 来玩吧 725 00:36:58,930 --> 00:36:59,910 宇野亲 726 00:37:00,680 --> 00:37:01,350 嗯 727 00:37:01,430 --> 00:37:02,300 OK 好的 728 00:37:03,360 --> 00:37:05,110 不管如何 辛苦了 干杯 729 00:37:05,140 --> 00:37:05,700 干杯 730 00:37:08,570 --> 00:37:09,560 就当做是被骗了 731 00:37:09,620 --> 00:37:11,630 啊呀 就这个吗 732 00:37:12,900 --> 00:37:13,880 芥末酱 芥末酱 733 00:37:17,290 --> 00:37:18,460 好吃 这什么啊 734 00:37:18,490 --> 00:37:19,450 对吧 735 00:37:19,630 --> 00:37:20,230 是吧 736 00:37:20,320 --> 00:37:21,200 大使馆的人来了 737 00:37:21,520 --> 00:37:22,400 他刚说了大使馆? 738 00:37:27,350 --> 00:37:31,230 晚上好 是纽斯特利亚公国大使馆的各位吧 739 00:37:31,330 --> 00:37:32,140 是 740 00:37:32,210 --> 00:37:33,180 大使馆? 741 00:37:37,140 --> 00:37:38,030 这个 742 00:37:39,230 --> 00:37:40,420 法式滚球 743 00:38:23,610 --> 00:38:24,990 加油 加油 加油 744 00:38:47,780 --> 00:38:52,900 距离纽斯特利亚外相来日已经不到两周了 松叶 745 00:38:53,660 --> 00:38:56,920 我再三请求罗兰大使见我一面 746 00:38:57,320 --> 00:39:00,650 可韦尔内公使总说自己是交涉担当 747 00:39:00,700 --> 00:39:02,700 这样是无法进行预备交涉的 748 00:40:11,480 --> 00:40:12,880 真的假的啊 749 00:40:17,970 --> 00:40:18,960 再来一次 750 00:40:19,280 --> 00:40:20,480 干杯怎么说 751 00:40:20,530 --> 00:40:21,700 sante 752 00:40:21,130 --> 00:40:25,230 sante:法语干杯 753 00:40:21,780 --> 00:40:22,500 sante? 754 00:40:22,690 --> 00:40:25,230 sante 755 00:40:27,060 --> 00:40:28,450 今天谢谢了 756 00:40:28,530 --> 00:40:29,670 辛苦了 757 00:40:29,770 --> 00:40:31,430 真是非常高兴啊 758 00:40:31,510 --> 00:40:32,830 没想到法式滚球也能这么热血 759 00:40:32,900 --> 00:40:34,100 法式滚球最棒了 760 00:40:34,230 --> 00:40:35,950 法式滚球最棒了 761 00:40:36,070 --> 00:40:37,440 哈哈…最棒 762 00:40:41,330 --> 00:40:44,140 白色圣诞节礼物… 763 00:40:44,270 --> 00:40:45,190 又在说这个 764 00:40:45,280 --> 00:40:46,700 能打扰一下吗 765 00:40:46,860 --> 00:40:47,210 什么 766 00:40:47,350 --> 00:40:48,950 能让女孩子高兴的礼物 767 00:40:49,070 --> 00:40:50,310 手机壳 768 00:40:50,390 --> 00:40:51,190 手机壳? 769 00:40:51,410 --> 00:40:52,430 你认识这个人吗 770 00:40:53,860 --> 00:40:54,920 麻木 等一下 771 00:40:54,980 --> 00:40:58,020 这种话题就应该在气氛热烈的时候趁机插进来 772 00:40:58,070 --> 00:40:58,830 认识吗? 773 00:40:59,030 --> 00:40:59,440 这个人 774 00:40:59,460 --> 00:41:00,300 这个男人 775 00:41:00,510 --> 00:41:02,440 这不是科尔曼吗 776 00:41:02,540 --> 00:41:05,180 还是那么喜欢勾搭女人啊 777 00:41:05,240 --> 00:41:06,580 是大使馆的人吗 778 00:41:06,600 --> 00:41:07,210 是啊 779 00:41:11,590 --> 00:41:13,560 你们是什么人? 780 00:41:16,750 --> 00:41:19,480 那个…其实 781 00:41:21,300 --> 00:41:23,050 我们是检察厅的人 782 00:41:24,690 --> 00:41:26,210 我是事务官 783 00:41:26,930 --> 00:41:28,470 那个人和我们没有关系 784 00:41:28,630 --> 00:41:29,450 那个人是… 785 00:41:29,800 --> 00:41:32,560 我搭讪来的男孩 786 00:41:32,630 --> 00:41:34,430 喂 在说什么呢 787 00:41:34,480 --> 00:41:36,770 各位结束了 回去吧 788 00:41:36,840 --> 00:41:37,570 卡塞尔先生 789 00:41:37,710 --> 00:41:41,300 那个…我很抱歉隐瞒了这件事 790 00:41:41,830 --> 00:41:42,790 久利生 791 00:41:43,370 --> 00:41:47,330 正在调查在大使馆附近发生的死亡事故 792 00:41:47,850 --> 00:41:48,940 这和我们没有关系 793 00:41:49,050 --> 00:41:49,620 在说什么 794 00:41:55,570 --> 00:41:56,700 请等一下 795 00:41:59,710 --> 00:42:00,880 真是非常抱歉 796 00:42:01,800 --> 00:42:04,060 但是 如果不这样做 797 00:42:04,660 --> 00:42:06,760 也许都不能和大家说话 798 00:42:06,860 --> 00:42:08,120 但是真的很愉快 799 00:42:08,570 --> 00:42:10,420 有时间再一起玩法式滚球吧 800 00:42:11,060 --> 00:42:12,040 晚安 801 00:42:13,730 --> 00:42:14,480 走吧 802 00:42:30,660 --> 00:42:32,810 白色圣诞节礼物… 803 00:42:37,960 --> 00:42:39,040 什么啊 804 00:43:04,720 --> 00:43:05,490 抱歉 805 00:43:07,710 --> 00:43:09,590 刚才有人推我了吧 喂 806 00:43:41,730 --> 00:43:42,940 久利生检察官到了 807 00:43:47,400 --> 00:43:48,270 坐 808 00:43:54,780 --> 00:43:57,870 外务省欧洲局 松叶局长 809 00:43:58,780 --> 00:44:00,010 欧洲局… 810 00:44:01,320 --> 00:44:03,900 你的行为正在损害日本国家利益 811 00:44:04,740 --> 00:44:06,710 请立即停止违法的搜查活动 812 00:44:07,230 --> 00:44:08,050 违法… 813 00:44:09,220 --> 00:44:11,410 听不懂我说的话吗 814 00:44:12,160 --> 00:44:16,090 不 我只是在调查交通事故而已 815 00:44:17,590 --> 00:44:19,440 造成事故的驾驶员说 816 00:44:19,630 --> 00:44:22,790 三城纱江子小姐突然跑了出来 817 00:44:23,050 --> 00:44:23,820 然后… 818 00:44:24,260 --> 00:44:25,040 怎么了 819 00:44:28,020 --> 00:44:28,880 坐 820 00:44:31,210 --> 00:44:34,800 我认为那张照片上的人也许知道些什么 821 00:44:34,920 --> 00:44:38,570 是纽斯特里亚公国大使馆的一个叫科尔曼的人 822 00:44:38,660 --> 00:44:42,990 那个…能不能让我和那个人见面谈谈呢 823 00:44:43,740 --> 00:44:46,280 你还真是个乱来的家伙啊 824 00:44:46,760 --> 00:44:49,300 没 我并没有乱来的打算… 825 00:44:49,540 --> 00:44:52,140 那个国家的事情 我最清楚不过了 826 00:44:53,330 --> 00:44:56,870 他们是不会答应这种无理要求的 827 00:45:00,010 --> 00:45:03,250 和纽斯特里亚的贸易交涉正面临重要局面 828 00:45:04,390 --> 00:45:08,900 纽斯特里亚大概600年前才建国 还没什么历史 829 00:45:09,150 --> 00:45:11,110 和我们国家大不相同 830 00:45:11,720 --> 00:45:14,850 相互理解共同前进什么的都是幻想 831 00:45:17,090 --> 00:45:18,160 久利生 832 00:45:19,060 --> 00:45:24,590 在外交上用不同态度对待国内外是必要的 833 00:45:26,910 --> 00:45:28,380 别仅仅因为交通事故 834 00:45:28,780 --> 00:45:30,820 就来妨害这个国家的外交 835 00:45:32,860 --> 00:45:33,810 仅仅? 836 00:45:35,870 --> 00:45:36,670 没错 837 00:45:44,090 --> 00:45:44,970 请回吧 838 00:46:23,090 --> 00:46:24,140 是什么处分? 839 00:46:24,310 --> 00:46:26,840 没什么 就是严重警告而已 840 00:46:27,350 --> 00:46:30,050 按等级来说的话 90? 841 00:46:30,820 --> 00:46:32,830 最大等级是多少 842 00:46:32,880 --> 00:46:33,860 85? 843 00:46:34,460 --> 00:46:35,750 这不是已经超过了吗 844 00:46:35,830 --> 00:46:36,920 肚子饿了 去吃点什么吧 845 00:46:37,000 --> 00:46:37,810 喂 久利生 846 00:46:38,110 --> 00:46:39,910 这里一点都没变啊 847 00:46:47,250 --> 00:46:48,260 久等了 848 00:46:52,430 --> 00:46:54,880 又被骂了呢 久利生 849 00:46:58,260 --> 00:46:59,040 喂 850 00:47:01,150 --> 00:47:02,680 「又」是多余的吧 851 00:47:05,010 --> 00:47:07,010 都是因为我把照片拿了出来 852 00:47:07,110 --> 00:47:08,350 不是你的错 853 00:47:10,170 --> 00:47:13,160 多亏这样 还见到了那个叫松叶的人 854 00:47:15,650 --> 00:47:17,050 不好意思 请给我萝卜 855 00:47:17,140 --> 00:47:18,810 好嘞 萝卜是吧 856 00:47:21,510 --> 00:47:22,150 久等了 857 00:47:22,320 --> 00:47:23,470 不好意思 858 00:47:26,740 --> 00:47:30,700 雨宫小姐 是个怎样的事务官啊 859 00:47:32,310 --> 00:47:34,000 可以帮我拿一下黄芥末吗 860 00:47:34,180 --> 00:47:35,030 啊 黄芥末 给 861 00:47:35,060 --> 00:47:35,930 不好意思 862 00:47:36,080 --> 00:47:38,990 你们两个肯定是很合拍的组合吧 863 00:47:39,730 --> 00:47:40,960 8年没见? 864 00:47:41,200 --> 00:47:44,040 完全感觉不出来 865 00:47:44,660 --> 00:47:47,810 你以前说过吧 866 00:47:49,670 --> 00:47:52,580 「我是最优秀的事务官」 867 00:47:55,380 --> 00:47:59,120 「只要有我在 调查哔的一下就结束了」 868 00:47:59,210 --> 00:48:00,090 你说过的吧 869 00:48:00,510 --> 00:48:03,080 干吗现在还要提起那么久远的话 870 00:48:07,210 --> 00:48:09,350 不要拿自己和雨宫对比 871 00:48:16,990 --> 00:48:19,310 我现在的搭档是你 872 00:48:23,940 --> 00:48:24,740 是 873 00:48:29,670 --> 00:48:30,540 好辣 874 00:48:34,360 --> 00:48:35,210 怎么了? 875 00:48:35,500 --> 00:48:36,130 什么事? 876 00:48:39,210 --> 00:48:40,760 麻木 快跑 877 00:48:40,860 --> 00:48:42,580 你在干什么啊 喂 878 00:48:42,680 --> 00:48:43,820 大叔 879 00:49:07,630 --> 00:49:08,400 久利生 880 00:49:08,500 --> 00:49:10,320 久利生 久利生 881 00:49:10,600 --> 00:49:12,810 请振作一点 久利生 882 00:49:21,550 --> 00:49:22,430 雨宫检察官 883 00:49:22,500 --> 00:49:24,150 麻木小姐 久利生呢 884 00:49:24,200 --> 00:49:25,570 现在在睡着 885 00:49:26,580 --> 00:49:27,630 谢谢 886 00:49:27,900 --> 00:49:28,530 哪里 887 00:50:37,570 --> 00:50:38,510 久利生 888 00:50:46,560 --> 00:50:47,380 久利生? 889 00:50:53,880 --> 00:50:55,160 请问你是哪位? 890 00:50:55,970 --> 00:50:57,070 开玩笑的啦 891 00:50:58,790 --> 00:51:00,580 现在几点了? 892 00:51:01,360 --> 00:51:03,180 睡得真好 893 00:51:03,530 --> 00:51:04,770 好疼 894 00:51:04,940 --> 00:51:06,220 那个只是撞伤而已 895 00:51:06,260 --> 00:51:07,040 好疼啊 896 00:51:09,150 --> 00:51:10,050 头怎么样? 897 00:51:10,520 --> 00:51:11,740 痛不痛 898 00:51:12,740 --> 00:51:13,810 头… 899 00:51:17,950 --> 00:51:19,420 应该没事吧 900 00:51:23,350 --> 00:51:24,820 为什么你会在这儿 901 00:51:25,510 --> 00:51:27,310 麻木小姐通知了我 902 00:51:27,830 --> 00:51:29,500 我就坐昨晚的新干线来了 903 00:51:29,870 --> 00:51:31,070 这样啊 904 00:51:38,020 --> 00:51:39,010 没事吧? 905 00:51:40,790 --> 00:51:42,350 你妆是不是花了? 906 00:51:44,270 --> 00:51:45,590 刚才补过妆了 907 00:52:20,280 --> 00:52:22,770 真是可怜啊 卖关东煮的大叔 908 00:52:24,490 --> 00:52:26,580 摊位都乱七八糟了 909 00:52:29,680 --> 00:52:31,490 这不是事故吧 910 00:52:33,790 --> 00:52:35,780 开车撞过来什么的 911 00:52:36,130 --> 00:52:37,240 明显是黑帮的做法 912 00:52:37,290 --> 00:52:38,840 黑帮… 913 00:52:41,090 --> 00:52:42,410 二崎会? 914 00:52:55,400 --> 00:52:59,640 我只是打扰了下大使馆而已啊 915 00:52:59,690 --> 00:53:01,300 那张照片上的男人 916 00:53:02,080 --> 00:53:04,720 是纽斯特里亚公国大使馆的人对吧 917 00:53:05,970 --> 00:53:09,400 也就是说外交官和暴力团伙有联系? 918 00:53:12,910 --> 00:53:14,710 还要继续搜查吗 919 00:53:17,230 --> 00:53:18,820 你还会被盯上的 久利生 920 00:53:18,870 --> 00:53:20,060 现在停手的话 921 00:53:22,780 --> 00:53:29,730 就永远不会知道那晚到底发生了什么 922 00:53:32,990 --> 00:53:34,130 三城小姐她 923 00:53:36,150 --> 00:53:38,120 为什么非死不可呢 924 00:53:41,880 --> 00:53:44,590 谁都不知道真相到底如何 925 00:53:47,810 --> 00:53:50,070 开车的德本也是 926 00:53:52,060 --> 00:53:55,360 也要弄清他到底有没有责任 927 00:53:57,080 --> 00:53:59,360 这可是关系到他的人生啊 928 00:54:01,610 --> 00:54:03,880 明明有两个人遭遇了那样的不幸 929 00:54:06,990 --> 00:54:10,220 我们检察官不可能就这样放弃吧 930 00:54:17,920 --> 00:54:19,360 不过 你还是回去吧 931 00:54:21,810 --> 00:54:23,430 这不是你负责的案件 932 00:54:25,520 --> 00:54:30,080 你还有很多其它要去调查的案件吧 933 00:54:40,730 --> 00:54:42,110 谢谢你来看我 934 00:54:45,220 --> 00:54:47,130 好疼 935 00:54:47,160 --> 00:54:49,380 什么啊 混蛋 936 00:54:52,090 --> 00:54:53,890 末次 走吧 937 00:54:54,030 --> 00:54:54,430 好 938 00:54:54,540 --> 00:54:56,680 我想去那张照片的饭店看一下 939 00:54:57,100 --> 00:54:57,840 饭店? 940 00:54:57,890 --> 00:54:58,350 嗯 941 00:54:58,540 --> 00:54:59,620 聚会会场 942 00:54:59,670 --> 00:55:03,600 据说纽斯特里亚人圣诞节会把手机壳作礼物 943 00:55:03,950 --> 00:55:05,170 你在说什么啊 944 00:55:05,290 --> 00:55:05,810 喂 945 00:55:05,920 --> 00:55:07,860 井户 走吧 946 00:55:07,940 --> 00:55:09,460 你不是说下午请了半天假要去约会吗 947 00:55:09,550 --> 00:55:11,670 我可没说过 只不过有想找的人 948 00:55:11,720 --> 00:55:13,590 难道说是外国人? 949 00:55:14,160 --> 00:55:16,750 井户 最近直觉挺准啊 950 00:55:17,250 --> 00:55:18,400 多谢夸奖 951 00:55:18,450 --> 00:55:19,460 不行啊 952 00:55:19,510 --> 00:55:20,070 远藤 走了 953 00:55:20,110 --> 00:55:20,680 好嘞 954 00:55:20,790 --> 00:55:22,860 翻斗车是可以私人拥有的吗 955 00:55:22,970 --> 00:55:25,300 又不是建筑公司或者土木公司 956 00:55:26,910 --> 00:55:28,010 又来了 957 00:55:28,080 --> 00:55:29,670 来了 今天第3次 958 00:55:29,820 --> 00:55:30,720 多嘴 959 00:55:31,320 --> 00:55:33,290 绝对不行啊 960 00:55:33,360 --> 00:55:34,810 不行啊 川尻 961 00:55:34,880 --> 00:55:37,170 二崎会也在经手违禁药品 962 00:55:37,270 --> 00:55:38,390 川尻 963 00:55:38,470 --> 00:55:41,530 还有传言他们将药品秘密运输给外国人 964 00:55:41,880 --> 00:55:43,400 药品… 965 00:55:43,700 --> 00:55:45,120 曾是迎宾小姐的三城纱江子小姐 966 00:55:45,150 --> 00:55:46,440 在大阪的某个宴会上 967 00:55:46,510 --> 00:55:49,650 无意中听到了二崎会和土地投机商敲诈勒索的谈话 968 00:55:49,730 --> 00:55:51,500 感到危险的三城小姐逃到了东京 969 00:55:51,600 --> 00:55:52,770 结果就因事故死亡 970 00:55:53,160 --> 00:55:54,030 不觉得太偶然了吗 971 00:55:54,090 --> 00:55:56,080 彩色堂的和菓子 972 00:55:56,380 --> 00:55:58,320 很好吃哦 很漂亮对吧 973 00:56:02,100 --> 00:56:05,540 在事故2小时前接近她的是纽斯特里亚的外交官 974 00:56:05,620 --> 00:56:08,010 而且事故现场就在大使馆背后 975 00:56:08,140 --> 00:56:10,130 那个男人为了封口? 976 00:56:10,220 --> 00:56:12,940 如果那个男人和二崎会有联系的话 977 00:56:14,060 --> 00:56:15,550 哎呀 就算是那样… 978 00:56:15,580 --> 00:56:16,570 次席 979 00:56:17,700 --> 00:56:19,720 检察官的性命可是被盯上了啊 980 00:56:21,510 --> 00:56:23,300 都说了外交官不行的… 981 00:56:23,380 --> 00:56:26,470 不行 牛丸次席 982 00:56:33,590 --> 00:56:37,770 拥有外交特权的大使馆员可以无需检查通过海关 983 00:56:37,820 --> 00:56:39,510 你是说纽斯特里亚的外交官 984 00:56:39,760 --> 00:56:42,150 向暴力团体提供违法药品? 985 00:56:42,330 --> 00:56:44,670 这样考虑的话 一切就说的通了 986 00:56:45,670 --> 00:56:48,260 造成三城纱江子死亡的是 987 00:56:48,560 --> 00:56:50,630 受二崎会委托的科尔曼 988 00:56:50,770 --> 00:56:52,910 而反过来袭击久利生他们的则是 989 00:56:53,540 --> 00:56:56,380 受科尔曼委托的二崎会的某人 990 00:56:57,550 --> 00:57:00,420 我很理解因为自己人遭受危险而感到愤怒 991 00:57:00,730 --> 00:57:03,160 但是次席 我可是外务省的人 992 00:57:03,250 --> 00:57:04,550 这我当然知道 993 00:57:05,070 --> 00:57:08,310 但是让久利生一个人陷入危险的搜查之中 994 00:57:08,700 --> 00:57:09,880 这种事我们做不到 995 00:57:10,030 --> 00:57:11,590 那让他停手不就行了 996 00:57:11,670 --> 00:57:12,470 不可能的 997 00:57:12,990 --> 00:57:13,620 为何 998 00:57:13,790 --> 00:57:15,610 检察厅是独立官厅 999 00:57:15,830 --> 00:57:18,490 而且 那家伙绝对不会放弃 1000 00:57:18,590 --> 00:57:20,740 久利生就是这样的男人 1001 00:57:26,920 --> 00:57:29,080 只要付钱的话谁都能进 1002 00:57:29,450 --> 00:57:32,340 因为那个宴会是红酒和奶酪的试吃会 1003 00:57:32,440 --> 00:57:34,110 那么她要来当迎宾小姐这件事 1004 00:57:34,180 --> 00:57:37,600 只要提前知道的话…科尔曼就能… 1005 00:57:37,670 --> 00:57:39,410 到底是怎么得知的呢 1006 00:57:39,860 --> 00:57:40,830 那个… 1007 00:57:41,310 --> 00:57:43,730 圣诞节的预约还来得及吗? 1008 00:57:43,900 --> 00:57:44,520 什么? 1009 00:57:44,570 --> 00:57:45,470 什么都没有 1010 00:57:45,640 --> 00:57:46,770 多谢了 1011 00:57:46,860 --> 00:57:47,560 什么 什么 什么? 1012 00:57:47,610 --> 00:57:48,460 什么都没有 1013 00:57:49,030 --> 00:57:50,480 这是什么调查啊? 1014 00:57:50,680 --> 00:57:51,690 交通事故 1015 00:57:55,580 --> 00:57:56,850 赤松健 1016 00:57:57,130 --> 00:58:00,270 二崎会 关东蝶叶会 少当家辅佐 1017 00:58:00,990 --> 00:58:03,000 别看他那样 法语说的相当流畅 1018 00:58:03,060 --> 00:58:03,970 不是吧… 1019 00:58:04,700 --> 00:58:08,230 要是负责联络科尔曼的话 一定就是他 1020 00:58:08,310 --> 00:58:09,160 很像 1021 00:58:09,350 --> 00:58:09,980 像谁? 1022 00:58:10,100 --> 00:58:11,690 我搭讪的男人 1023 00:58:13,270 --> 00:58:14,890 虽然打了电话 1024 00:58:15,680 --> 00:58:16,870 但是没人接 1025 00:58:19,290 --> 00:58:21,090 请不要舍弃希望 1026 00:58:22,250 --> 00:58:23,530 买单 1027 00:58:22,250 --> 00:58:23,530 跟踪开始 1028 00:58:26,020 --> 00:58:26,810 钱放这儿了 1029 00:58:26,960 --> 00:58:29,210 真是 准备把我带到哪儿去? 1030 00:58:29,400 --> 00:58:30,570 请普通一点 1031 00:58:31,250 --> 00:58:32,790 你们是警察吗? 1032 00:58:33,990 --> 00:58:36,210 不是警察 是检察官 1033 00:58:36,400 --> 00:58:37,570 什么的调查? 1034 00:58:38,620 --> 00:58:40,090 交通事故 1035 00:58:47,740 --> 00:58:49,810 虽然会帮忙寻找翻斗车 1036 00:58:51,350 --> 00:58:53,660 但大使馆要是参与进来就只能放弃了 1037 00:58:53,760 --> 00:58:55,090 这点请不用担心 1038 00:58:55,160 --> 00:58:56,930 我们也会一起找 1039 00:58:59,770 --> 00:59:00,570 又来了 1040 00:59:00,620 --> 00:59:01,640 又来? 1041 00:59:02,400 --> 00:59:03,280 说到「我们」… 1042 00:59:03,360 --> 00:59:04,150 挂了不就好了嘛 1043 00:59:04,250 --> 00:59:06,310 检察官们到底在调查什么 1044 00:59:06,510 --> 00:59:07,680 交通事故 1045 00:59:09,600 --> 00:59:10,950 请坐吧 1046 00:59:16,110 --> 00:59:18,340 三城纱江子小姐 你认识的吧 1047 00:59:19,910 --> 00:59:21,290 和你是同一间派遣公司 1048 00:59:21,380 --> 00:59:22,900 同样是做迎宾小姐的 1049 00:59:28,090 --> 00:59:31,640 可也是最近才认识的 1050 00:59:32,020 --> 00:59:34,540 联络方式也是不久前才告诉我的 1051 00:59:41,660 --> 00:59:46,410 这是交通事故的调查吧 1052 00:59:46,910 --> 00:59:47,880 是啊 1053 01:00:01,150 --> 01:00:02,580 那个包是怎么回事? 1054 01:00:02,950 --> 01:00:05,200 第一次看到啊 1055 01:00:05,490 --> 01:00:08,180 嗯…真合适你 1056 01:00:09,720 --> 01:00:10,750 现在怎么办 1057 01:00:10,800 --> 01:00:13,070 现在跟进去的话 会被怀疑的吧 1058 01:00:13,080 --> 01:00:14,540 是啊 1059 01:00:20,960 --> 01:00:22,190 想追我你还早了一百万年 1060 01:00:22,190 --> 01:00:23,660 不好意思 不好意思 1061 01:00:25,900 --> 01:00:27,470 我虽然试着打过电话… 1062 01:00:27,540 --> 01:00:29,290 哦哦 之前的那个男友? 1063 01:00:29,930 --> 01:00:31,650 那个号码根本就是个空号 1064 01:00:32,610 --> 01:00:35,060 还是放弃吧 1065 01:00:40,300 --> 01:00:41,160 啊 好疼! 1066 01:00:47,490 --> 01:00:48,660 他出来了 1067 01:00:49,330 --> 01:00:51,000 朝这儿来了 朝这儿来了! 1068 01:00:51,270 --> 01:00:53,400 啊啊 没想到你手还挺大呢 1069 01:00:53,400 --> 01:00:56,940 这个啊 是聚财相哦 据说会赚不少钱的 1070 01:00:57,380 --> 01:00:58,030 啊 好疼! 1071 01:00:59,330 --> 01:01:00,510 失礼了 1072 01:01:03,000 --> 01:01:03,730 诶? 1073 01:01:04,210 --> 01:01:05,100 包! 1074 01:01:05,800 --> 01:01:07,400 和刚才的不一样 1075 01:01:07,400 --> 01:01:09,180 刚坐在他旁边的外国人 1076 01:01:11,420 --> 01:01:13,460 跑哪儿去了 跑哪里去了 1077 01:01:13,570 --> 01:01:15,270 他们把手提包互换了 1078 01:01:23,860 --> 01:01:27,550 大家都穿上了厚实的外套和围巾 装备完全… 1079 01:01:27,550 --> 01:01:28,690 马场检察官! 1080 01:01:30,060 --> 01:01:33,380 今天也暖暖地渡过吧 1081 01:01:34,050 --> 01:01:36,200 只是 这次寒潮 1082 01:01:36,200 --> 01:01:38,620 似乎今天就已经达到最低… 1083 01:01:41,290 --> 01:01:42,490 早上好 1084 01:01:46,920 --> 01:01:48,080 早上好 1085 01:01:48,360 --> 01:01:49,400 早上好 1086 01:01:49,480 --> 01:01:50,520 早上好 1087 01:01:56,320 --> 01:01:57,920 发生什么了 末次 1088 01:01:58,050 --> 01:02:00,220 你能不能想想办法? 1089 01:02:00,220 --> 01:02:02,980 不好意思啊 大早上的 1090 01:02:02,980 --> 01:02:05,300 不是 雨宫给我的土特产 1091 01:02:05,300 --> 01:02:08,210 我正想试着吃一下这个章鱼卷饼啊 1092 01:02:08,280 --> 01:02:09,650 但完全搞不懂这东西的做法啊 1093 01:02:09,650 --> 01:02:11,200 搞不懂啊 1094 01:02:11,200 --> 01:02:12,850 灯光记得很亮的 1095 01:02:12,850 --> 01:02:14,580 只有你们看见过 好好干啊 1096 01:02:14,580 --> 01:02:15,570 就是啊 1097 01:02:15,600 --> 01:02:19,290 我说 录像到底怎样了啊 井户 1098 01:02:19,690 --> 01:02:21,040 井户 1099 01:02:21,090 --> 01:02:23,290 果然电视台还是不肯借给我们 1100 01:02:23,290 --> 01:02:25,410 那你就赶紧想法子啊 1101 01:02:25,600 --> 01:02:26,880 喂 1102 01:02:26,930 --> 01:02:28,310 啊 喂! 1103 01:02:28,310 --> 01:02:29,910 这上面写着要微波炉加热一下 1104 01:02:31,150 --> 01:02:32,720 全部微波加热就好了 1105 01:02:32,820 --> 01:02:34,120 是吗? 1106 01:02:34,370 --> 01:02:35,390 我要闹事 1107 01:02:35,390 --> 01:02:36,670 什么 什么?真是的 1108 01:02:36,670 --> 01:02:37,970 感觉要更加僵硬啊 1109 01:02:37,970 --> 01:02:39,320 就跟山猩猩一样 1110 01:02:39,320 --> 01:02:40,790 这个明明就是红毛猩猩一样的 1111 01:02:41,130 --> 01:02:42,790 真是的 只能继续找了 1112 01:02:42,790 --> 01:02:44,570 田村 走吧 真是的 1113 01:02:44,570 --> 01:02:46,340 好的 远藤 跟我走 1114 01:02:46,340 --> 01:02:47,870 这话我刚刚才说过的 1115 01:02:47,870 --> 01:02:49,490 真是不好意思 拜托你了 1116 01:02:49,490 --> 01:02:50,210 小意思 1117 01:02:50,210 --> 01:02:51,050 请走好 1118 01:02:51,380 --> 01:02:52,680 啊 走好啊 1119 01:02:52,930 --> 01:02:54,350 我懂了 1120 01:02:54,560 --> 01:02:57,060 全部一起微波加热是吧 1121 01:02:57,980 --> 01:02:59,060 就是这个 1122 01:02:59,140 --> 01:03:02,810 那个 那个 这个不是可怜酱吗? 1123 01:03:02,940 --> 01:03:04,190 你知道?小杉 1124 01:03:04,670 --> 01:03:06,520 天气预报大姐姐对吧 1125 01:03:06,520 --> 01:03:07,920 我是她的忠实粉丝啊 1126 01:03:07,920 --> 01:03:08,870 忠实粉丝? 1127 01:03:08,950 --> 01:03:11,100 我全部都录下来了 1128 01:03:12,550 --> 01:03:14,730 小杉 1129 01:03:15,520 --> 01:03:16,570 稍微来这边一下 1130 01:03:16,570 --> 01:03:17,200 对 快来 1131 01:03:17,340 --> 01:03:18,480 到这边来 1132 01:03:18,910 --> 01:03:21,380 真是搞不懂啊 1133 01:03:21,380 --> 01:03:23,040 全部都差不多一个样 1134 01:03:23,040 --> 01:03:23,810 这个不一样 1135 01:03:23,810 --> 01:03:24,370 好的 1136 01:03:25,880 --> 01:03:27,320 末次 1137 01:03:27,320 --> 01:03:29,250 那个电话留言声纹显示一致 1138 01:03:29,250 --> 01:03:29,640 真的吗 1139 01:03:29,640 --> 01:03:30,370 一致? 1140 01:03:30,370 --> 01:03:31,870 这是三城小姐本人的声音 1141 01:03:31,870 --> 01:03:33,080 末次 快点 1142 01:03:33,130 --> 01:03:34,160 好的 1143 01:03:34,450 --> 01:03:35,970 我知道了 已经没问题了 1144 01:03:35,970 --> 01:03:38,170 大家都有公务在身吗 1145 01:03:38,520 --> 01:03:40,620 难道是那起交通事故? 1146 01:03:40,620 --> 01:03:41,730 是啊 1147 01:03:42,190 --> 01:03:45,020 每天都是在完成自己的工作之后开始的 1148 01:03:45,020 --> 01:03:47,250 这两天大家基本都是通宵作业 1149 01:03:47,360 --> 01:03:49,210 今天早饭就是吃这个啊 1150 01:03:49,210 --> 01:03:51,690 末次你在干什么呢 快点过来啊 1151 01:03:51,690 --> 01:03:53,140 好的 我知道啦 1152 01:03:53,140 --> 01:03:54,510 烦死了 1153 01:03:54,900 --> 01:03:56,260 雨宫 谢谢你啊 1154 01:03:56,530 --> 01:03:58,260 嫌疑人已经到了 检察官 1155 01:03:59,950 --> 01:04:01,170 雨宫检察官 1156 01:04:12,990 --> 01:04:14,640 喂 刚才微波炉好了哦 1157 01:04:27,710 --> 01:04:28,740 这是啥 1158 01:04:36,030 --> 01:04:37,530 喂 怎么了? 1159 01:04:38,270 --> 01:04:39,560 我有个请求 1160 01:04:39,920 --> 01:04:40,790 请求? 1161 01:04:41,150 --> 01:04:45,450 矢口先生的父亲是在贸易公司任职的吧 1162 01:04:46,140 --> 01:04:46,920 是啊 1163 01:04:48,010 --> 01:04:51,110 和大使馆之间偶尔也有往来吗 1164 01:04:53,180 --> 01:04:55,860 最开始科尔曼就是以三城小姐为目标的啊 1165 01:04:55,920 --> 01:04:58,720 他应该是知道她会作为迎宾小姐过来的 1166 01:04:58,720 --> 01:05:00,980 在聚会上一直粘着她 1167 01:05:01,040 --> 01:05:02,170 雨宫检察官 1168 01:05:04,760 --> 01:05:05,760 雨宫小姐 1169 01:05:05,840 --> 01:05:07,080 这是慰问品 1170 01:05:07,240 --> 01:05:09,760 应该已经吃完了吧 章鱼卷饼 1171 01:05:10,800 --> 01:05:12,960 难道说 连你的那份也算进去了 1172 01:05:13,130 --> 01:05:14,670 毕竟我也是检察官 1173 01:05:15,790 --> 01:05:16,610 这样啊 1174 01:05:16,740 --> 01:05:18,090 请让我也一起来帮忙吧 1175 01:05:18,090 --> 01:05:19,590 哎呀 不过 1176 01:05:19,920 --> 01:05:21,590 没什么不好的吧 部长 1177 01:05:21,700 --> 01:05:24,340 雨宫检察官也不想就这样半途而废嘛 是吧 1178 01:05:24,340 --> 01:05:25,120 就是啊 1179 01:05:25,120 --> 01:05:25,870 但是 不过… 1180 01:05:25,870 --> 01:05:27,760 快来 有个想要让你看的录像 1181 01:05:27,760 --> 01:05:28,340 录像? 1182 01:05:28,340 --> 01:05:29,620 喂 这样好吗… 1183 01:05:29,620 --> 01:05:30,570 是昨天的录像 1184 01:05:30,570 --> 01:05:31,560 谢谢 1185 01:05:33,560 --> 01:05:37,270 东京都心气温下降到了1.5度 1186 01:05:37,670 --> 01:05:42,170 比去年早三天观测到了初冻现象 1187 01:05:42,620 --> 01:05:44,180 在这个公园的池塘里… 1188 01:05:44,460 --> 01:05:45,870 天气预报大姐姐? 1189 01:05:45,870 --> 01:05:48,090 我是这个节目的忠实粉丝 所以每天都会录下来 1190 01:05:48,090 --> 01:05:49,220 你的功劳 你的功劳 1191 01:05:49,260 --> 01:05:50,130 看后面 1192 01:05:51,250 --> 01:05:53,650 是二崎会的干部赤松 1193 01:05:56,290 --> 01:06:00,170 今天到了下午气温也没有回升 1194 01:06:00,170 --> 01:06:03,840 东京都心的最高气温也没有达到10度 1195 01:06:03,840 --> 01:06:05,490 处于7.1度 1196 01:06:05,920 --> 01:06:07,900 日照也并不十分充足 1197 01:06:07,900 --> 01:06:11,390 由于北风吹过的关系这份寒冷也格外明显… 1198 01:06:11,390 --> 01:06:12,090 停 1199 01:06:13,300 --> 01:06:14,980 他拿着那个包 1200 01:06:15,030 --> 01:06:17,390 和赤松的包互换了啊 1201 01:06:17,450 --> 01:06:19,520 这很像是个交易啊 1202 01:06:19,520 --> 01:06:21,680 那么 这家伙到底是谁啊 1203 01:06:21,680 --> 01:06:22,660 这又不是科尔曼 1204 01:06:22,660 --> 01:06:23,820 到底是谁呢 1205 01:06:23,820 --> 01:06:25,600 如果这是一场交易的话 1206 01:06:25,730 --> 01:06:28,430 赤松到底把什么东西交给了这个外国人 1207 01:06:28,430 --> 01:06:30,010 又收下了什么 1208 01:06:30,100 --> 01:06:33,050 用钱换来了非法药物 1209 01:06:33,240 --> 01:06:35,050 还不止这些 雨宫 1210 01:06:35,280 --> 01:06:36,360 电话留言的声音 1211 01:06:36,500 --> 01:06:37,560 电话留言? 1212 01:06:38,500 --> 01:06:41,520 收录在三城纱江子小姐的朋友的手机里 1213 01:06:41,520 --> 01:06:44,140 快接啊 快接电话 1214 01:06:45,240 --> 01:06:46,380 喂 1215 01:06:49,290 --> 01:06:50,660 喂 1216 01:06:51,940 --> 01:06:55,280 嗯?背景好像有什么声音 1217 01:06:55,440 --> 01:06:57,550 拜托了 快接电话 1218 01:06:59,550 --> 01:07:02,610 这是在12月6日23时1分被录下来的 1219 01:07:02,610 --> 01:07:04,660 三城小姐在事故中遇害的2分钟前 1220 01:07:04,660 --> 01:07:06,670 2分钟前?是从哪里打出的电话 1221 01:07:06,670 --> 01:07:07,960 就是那个搞不清啊 1222 01:07:07,960 --> 01:07:09,820 好像压低了声音在说话啊 1223 01:07:09,880 --> 01:07:10,710 像是很害怕的样子 1224 01:07:10,710 --> 01:07:12,510 会不会是科尔曼在附近啊 1225 01:07:12,510 --> 01:07:15,490 喂 大伙 不要凭臆测瞎做判断啊 雨宫君也是 1226 01:07:15,490 --> 01:07:16,600 这时候应该冷静… 1227 01:07:23,080 --> 01:07:23,760 喂 1228 01:07:24,040 --> 01:07:25,310 翻斗车找到了 1229 01:07:25,350 --> 01:07:27,310 袭击久利生他们的翻斗车吗 1230 01:07:27,700 --> 01:07:31,060 车身的颜色和设计都和两人的记忆相一致 1231 01:07:32,240 --> 01:07:34,090 啊 这个还在 1232 01:07:35,580 --> 01:07:37,150 这是… 1233 01:07:38,050 --> 01:07:40,240 竹轮啊 记录下来 1234 01:07:40,240 --> 01:07:40,580 好的 1235 01:07:40,660 --> 01:07:43,220 保险杠内侧发现了关东煮的材料 1236 01:07:43,220 --> 01:07:44,640 是个叫科尔曼的男人 1237 01:07:45,230 --> 01:07:47,430 看样子你是知道些什么的 1238 01:07:47,910 --> 01:07:49,930 翻斗车的所有者是石见兴业… 1239 01:07:50,010 --> 01:07:51,440 站住! 1240 01:07:51,720 --> 01:07:52,840 站住! 1241 01:07:53,760 --> 01:07:54,840 别想跑! 1242 01:07:59,270 --> 01:08:02,120 根据附近居民的证言… 1243 01:08:02,170 --> 01:08:06,700 快追!快追!快追啊!快追! 1244 01:08:11,480 --> 01:08:13,720 喂喂 不会让你逃走的! 1245 01:08:12,380 --> 01:08:15,720 好像是二崎会旗下的公司 1246 01:08:15,390 --> 01:08:16,520 你为什么要躲开啊 1247 01:08:17,150 --> 01:08:17,820 笨蛋 1248 01:08:17,820 --> 01:08:19,560 对不起 对不起! 1249 01:08:19,820 --> 01:08:22,230 他往那儿跑了 1250 01:08:24,200 --> 01:08:27,860 而且好像还有科尔曼和二崎会有接触的… 1251 01:08:27,570 --> 01:08:28,140 田村 1252 01:08:27,930 --> 01:08:28,860 传言… 1253 01:08:32,960 --> 01:08:34,320 让开! 1254 01:08:39,330 --> 01:08:40,330 就是你 1255 01:08:40,380 --> 01:08:42,330 开着卡车冲到摊位上去的吧 1256 01:08:42,600 --> 01:08:43,500 干得漂亮 1257 01:08:45,880 --> 01:08:46,640 等等… 1258 01:08:46,640 --> 01:08:47,440 做到了 1259 01:08:47,840 --> 01:08:48,510 做到了 1260 01:08:49,810 --> 01:08:51,400 抓到翻斗车的驾驶员了 1261 01:08:52,360 --> 01:08:54,580 果然科尔曼是有所关联的 1262 01:08:54,580 --> 01:08:55,310 果然 1263 01:08:57,200 --> 01:08:58,720 好的 来了 1264 01:08:59,940 --> 01:09:01,540 我现在正在忙 1265 01:09:04,060 --> 01:09:05,500 挂断了啊 1266 01:09:05,680 --> 01:09:06,970 一切都清楚了 1267 01:09:07,690 --> 01:09:08,950 可是… 1268 01:09:08,950 --> 01:09:12,510 袭击久利生先生他们的翻斗车 果然是二崎会的 1269 01:09:13,460 --> 01:09:16,370 二崎会和那个大使馆是一伙的 1270 01:09:17,980 --> 01:09:20,590 二者的接触点是违法药品 1271 01:09:20,650 --> 01:09:22,420 啊 虽然如此… 1272 01:09:22,490 --> 01:09:24,080 科尔曼和… 1273 01:09:24,530 --> 01:09:26,080 录像里的外国人 1274 01:09:26,570 --> 01:09:32,480 只要证明三城纱耶子小姐当时在纽斯特里亚公国大使馆的话 1275 01:09:32,620 --> 01:09:34,240 那不就全都连起来了吗? 1276 01:09:42,980 --> 01:09:47,420 所以说 就是没办法证明那个啊 1277 01:09:50,030 --> 01:09:52,900 要进到那里面是不可能的 1278 01:09:52,900 --> 01:09:55,780 看吧 结果不还是变成这样了 1279 01:09:55,780 --> 01:09:57,780 不行的 1280 01:09:58,230 --> 01:09:59,610 并不是没有办法 1281 01:10:00,420 --> 01:10:03,690 明天晚上在纽斯特里亚公国大使馆里有个宴会… 1282 01:10:03,690 --> 01:10:04,560 宴会? 1283 01:10:04,910 --> 01:10:08,350 每年都会展开的独立纪念日的宴会 1284 01:10:08,920 --> 01:10:09,780 这是什么啊 1285 01:10:09,820 --> 01:10:11,310 虽说事到如今了 雨宫 1286 01:10:11,310 --> 01:10:14,970 你来这里得到上司的许可了吗? 1287 01:10:16,660 --> 01:10:18,200 请不用担心 1288 01:10:18,270 --> 01:10:19,330 她的祖母? 1289 01:10:19,450 --> 01:10:22,800 今天早上去世了 1290 01:10:23,140 --> 01:10:24,800 雨宫检察官… 1291 01:10:26,200 --> 01:10:28,100 匆匆忙忙地就… 1292 01:10:28,880 --> 01:10:30,100 赶去青森了 1293 01:10:33,000 --> 01:10:34,490 这样啊 嗯 1294 01:10:34,640 --> 01:10:35,380 先告退了 1295 01:10:35,380 --> 01:10:37,390 好的 好的 好的 1296 01:10:40,830 --> 01:10:44,040 雨宫君她是青森出身? 1297 01:10:46,280 --> 01:10:48,280 好像是祖母把她养大的 1298 01:10:48,280 --> 01:10:49,330 嗯嗯嗯… 1299 01:10:49,330 --> 01:10:50,730 雨宫… 1300 01:11:11,520 --> 01:11:13,580 你那个眼神还是改改吧 1301 01:11:14,040 --> 01:11:16,090 你为什么不戴隐形眼镜来呢 1302 01:11:16,090 --> 01:11:16,860 可… 1303 01:11:17,760 --> 01:11:21,360 话说…你是旅馆的女招待吗 1304 01:11:21,360 --> 01:11:24,010 都说了 除了这个租不到别的衣服了啊 1305 01:11:24,120 --> 01:11:26,400 久利生先生也好不到哪儿去 和服…服务生一样 1306 01:11:26,400 --> 01:11:27,500 你才没资格这么说呢 1307 01:11:27,600 --> 01:11:28,590 晚上好 1308 01:11:27,650 --> 01:11:28,640 谢谢 1309 01:11:30,380 --> 01:11:33,130 进来啦 纽斯特里亚 1310 01:11:34,040 --> 01:11:35,950 就算那样 一般会有其他颜色的吧 1311 01:11:35,950 --> 01:11:38,430 都说了 就只有这件了 我现在才… 1312 01:11:38,430 --> 01:11:39,130 啊 香肠 1313 01:11:39,130 --> 01:11:39,840 等一下 1314 01:11:40,320 --> 01:11:41,340 果然所有人都在吃啊 1315 01:11:41,340 --> 01:11:42,720 行了 1316 01:11:43,110 --> 01:11:44,000 好险 1317 01:11:44,500 --> 01:11:46,290 是一起玩法式滚球的人 1318 01:11:47,010 --> 01:11:48,520 啊…话说 1319 01:11:48,570 --> 01:11:51,200 给你那个请柬的人… 1320 01:11:51,300 --> 01:11:52,680 不用在意的 1321 01:11:52,860 --> 01:11:54,330 难道是未婚夫? 1322 01:11:58,930 --> 01:12:01,060 一定要好好谢谢那个人啊 1323 01:12:11,070 --> 01:12:12,920 尊敬的各位来宾 1324 01:12:15,930 --> 01:12:19,600 欢迎你们来到纽斯特里亚公国大使馆 1325 01:12:16,600 --> 01:12:17,980 又是上次玩法式滚球的人 1326 01:12:17,980 --> 01:12:19,100 法式滚球? 1327 01:12:19,740 --> 01:12:20,870 那么接下来 1328 01:12:21,140 --> 01:12:26,400 有请驻日纽斯特里亚公国大使罗兰致辞 1329 01:12:26,400 --> 01:12:28,040 按这个发表演讲 1330 01:12:34,470 --> 01:12:35,880 晚上好… 1331 01:12:36,800 --> 01:12:38,200 好热啊 1332 01:12:42,540 --> 01:12:44,360 哇 松叶先生在这里 1333 01:12:45,490 --> 01:12:47,120 还有一张熟悉的面孔在 1334 01:12:47,240 --> 01:12:48,050 熟悉的面孔? 1335 01:12:48,050 --> 01:12:49,170 不用看也行 1336 01:12:50,610 --> 01:12:52,760 什么啊 那样板着脸 1337 01:12:52,940 --> 01:12:53,470 是谁啊? 1338 01:12:53,740 --> 01:12:55,180 外务省的… 1339 01:13:01,840 --> 01:13:03,060 那是科尔曼 1340 01:13:03,140 --> 01:13:04,090 这次是谁? 1341 01:13:04,480 --> 01:13:06,670 哎呀…哎呀 肯定是的 那是科尔曼啊 1342 01:13:06,890 --> 01:13:08,280 等等 不好意思借过 1343 01:13:08,280 --> 01:13:09,650 不好意思 不好意思 1344 01:13:09,650 --> 01:13:11,300 借过 不好意思 1345 01:13:11,450 --> 01:13:13,300 不好意思 不好意思 1346 01:13:25,810 --> 01:13:27,200 啊?去哪儿了 1347 01:13:31,120 --> 01:13:33,100 那真的是科尔曼吗? 1348 01:13:41,860 --> 01:13:43,560 可恶 这算什么啊 1349 01:13:43,560 --> 01:13:44,960 我们分头行动去找吧 1350 01:13:45,150 --> 01:13:46,300 分头行动? 1351 01:13:46,720 --> 01:13:49,090 你一个人就算抓到他也不能怎么样吧 1352 01:13:49,090 --> 01:13:50,220 审问之类就算是我也能做的 1353 01:13:50,220 --> 01:13:51,290 太危险了 1354 01:13:52,280 --> 01:13:53,830 啊啊 真是的 1355 01:14:06,190 --> 01:14:07,300 怎么了 1356 01:14:12,210 --> 01:14:12,860 那个 1357 01:14:14,180 --> 01:14:17,250 三城纱江子小姐遭遇事故 1358 01:14:17,250 --> 01:14:19,480 就在大使馆的背后对吧 1359 01:14:25,770 --> 01:14:27,250 喂 久利生… 1360 01:14:31,340 --> 01:14:33,800 不会吧!久利生 1361 01:14:35,140 --> 01:14:37,160 不可以啊 久利生 被发现就… 1362 01:14:37,160 --> 01:14:39,160 烦死啦 安静 1363 01:14:40,340 --> 01:14:41,810 啊 外面好冷啊 1364 01:14:43,020 --> 01:14:43,990 不会吧! 1365 01:14:44,580 --> 01:14:47,270 哇 好脏啊 这是什么啊 1366 01:14:51,140 --> 01:14:52,440 原来如此! 1367 01:14:54,290 --> 01:14:56,890 她的脚上沾着泥对吧 1368 01:14:58,530 --> 01:14:59,610 哇啊 快看 1369 01:15:03,510 --> 01:15:05,530 诶 刚才那个…到哪儿去了 1370 01:15:05,530 --> 01:15:07,210 到哪儿去了 闪着光的 1371 01:15:08,860 --> 01:15:10,360 有了 有了 有了 1372 01:15:11,960 --> 01:15:13,170 这个这个… 1373 01:15:14,050 --> 01:15:15,400 水晶? 1374 01:15:16,230 --> 01:15:19,290 是三城小姐高跟鞋上的装饰物啊 1375 01:15:23,370 --> 01:15:24,310 这个 1376 01:15:25,030 --> 01:15:27,080 是在这里把鞋子脱掉的 1377 01:15:30,560 --> 01:15:30,920 什么? 1378 01:15:30,920 --> 01:15:32,330 你们在做什么! 1379 01:15:32,750 --> 01:15:33,240 诶? 1380 01:15:34,200 --> 01:15:34,820 你好 1381 01:15:39,240 --> 01:15:41,080 我们到底会怎样啊 1382 01:15:41,350 --> 01:15:43,080 我也不知道啊 1383 01:15:44,420 --> 01:15:46,240 会不会被拷问啊 1384 01:15:46,510 --> 01:15:47,720 拷问? 1385 01:15:47,950 --> 01:15:49,800 用鞭子啪啪地抽 1386 01:15:52,300 --> 01:15:55,570 电影里经常会出现注射吐真剂什么的 1387 01:15:57,890 --> 01:15:59,290 要是詹姆斯·邦德的电影 1388 01:15:59,290 --> 01:16:02,020 就会被绑在椅子上 被揍得遍体鳞伤 1389 01:16:02,020 --> 01:16:02,730 不要啊 1390 01:16:02,730 --> 01:16:03,930 那是电影啊 1391 01:16:18,440 --> 01:16:20,220 不好意思啊 因为我的错 1392 01:16:22,410 --> 01:16:25,430 提出要潜入宴会的人是我 1393 01:16:30,990 --> 01:16:32,870 为什么你又回来了啊 1394 01:16:36,260 --> 01:16:37,640 上头的人真的说了? 1395 01:16:38,160 --> 01:16:40,660 可以继续调查什么的 1396 01:16:42,790 --> 01:16:43,700 是的 1397 01:16:46,340 --> 01:16:48,450 对大使馆出手也不要紧? 1398 01:16:54,090 --> 01:16:55,720 果然是假的啊 1399 01:16:56,380 --> 01:16:57,320 可是… 1400 01:16:57,420 --> 01:17:00,280 就那样放弃的话 肯定会后悔的 1401 01:17:11,590 --> 01:17:13,050 天气预报大姐姐 1402 01:17:13,230 --> 01:17:13,970 坐下 1403 01:17:26,200 --> 01:17:29,560 真是不合常理的检察官啊 你们在庭院里做什么 1404 01:17:31,560 --> 01:17:35,700 12月6日的晚上 有没有一位女性出现在这里? 1405 01:17:36,280 --> 01:17:39,460 是一个叫科尔曼的人带来的女性 1406 01:17:42,210 --> 01:17:44,710 他做了什么? 1407 01:17:46,090 --> 01:17:49,390 你知道吗 那天晚上发生了什么 1408 01:17:49,390 --> 01:17:50,700 我并不知道 1409 01:17:52,190 --> 01:17:52,820 但是… 1410 01:17:52,820 --> 01:17:53,730 你们在说什么! 1411 01:17:53,730 --> 01:17:54,890 他们说放他们出去 1412 01:18:04,040 --> 01:18:10,000 你们的行为侵害了外交特权 是重大的违法行为 1413 01:18:14,290 --> 01:18:15,160 你好 大使 1414 01:18:15,450 --> 01:18:16,630 大使? 1415 01:18:22,460 --> 01:18:24,820 这是怎么回事 1416 01:18:24,970 --> 01:18:28,840 是检察官 他们在大使馆内有不正当行径 1417 01:18:33,920 --> 01:18:34,720 请回吧 1418 01:18:35,240 --> 01:18:36,600 大使! 1419 01:18:37,900 --> 01:18:39,790 宴会已经结束了 1420 01:18:40,570 --> 01:18:42,350 他是说了大使吧 1421 01:18:42,350 --> 01:18:44,040 那不就是大使吗 1422 01:18:44,040 --> 01:18:46,360 他就是那个独自在餐馆喝啤酒的人啊 1423 01:18:46,360 --> 01:18:47,160 啤酒? 1424 01:18:47,160 --> 01:18:48,820 在纽斯特里亚料理店 1425 01:18:48,820 --> 01:18:51,170 大使会一个人在那儿?怎么会… 1426 01:18:56,580 --> 01:18:58,330 外务省的大人物 1427 01:19:08,380 --> 01:19:10,300 你究竟要怎样愚弄我才满意啊 1428 01:19:10,300 --> 01:19:12,230 不是 我不是故意激怒松叶先生的 1429 01:19:12,230 --> 01:19:14,460 我说过的吧 这里就是外国啊 1430 01:19:14,460 --> 01:19:16,680 国家不同 习惯和宗教都是不同的 1431 01:19:16,680 --> 01:19:19,120 是不可能那么简单就互相理解的 1432 01:19:29,920 --> 01:19:31,540 对于你的处分 1433 01:19:31,970 --> 01:19:33,910 我会正式向法务省要求 1434 01:19:36,370 --> 01:19:37,920 赶紧去找别的工作吧 1435 01:19:43,310 --> 01:19:45,500 说正式进行处分…久利生 1436 01:19:45,500 --> 01:19:46,420 嘘—— 1437 01:19:51,570 --> 01:19:52,900 久利生 1438 01:20:25,320 --> 01:20:27,930 外务省来控诉了 1439 01:20:27,930 --> 01:20:29,760 久利生不适合做检事 1440 01:20:29,870 --> 01:20:31,180 很生气的样子 1441 01:20:31,180 --> 01:20:32,930 外务省的欧洲局长… 1442 01:20:33,020 --> 01:20:35,100 把部长喊去了 1443 01:20:35,100 --> 01:20:37,100 被最高检察厅的监察指导部… 1444 01:20:37,310 --> 01:20:38,510 部长… 1445 01:20:42,570 --> 01:20:46,340 那个 怎么说 对不起 1446 01:20:47,740 --> 01:20:48,890 我现在过去 1447 01:20:49,570 --> 01:20:50,620 慢走 1448 01:20:54,990 --> 01:20:55,960 慢走 1449 01:21:00,170 --> 01:21:02,640 没事吧 部长 1450 01:21:02,780 --> 01:21:05,980 会被追究作为上司的管理责任吧 1451 01:21:07,630 --> 01:21:09,080 部长会不会暴走呢 1452 01:21:09,080 --> 01:21:10,020 嗯? 1453 01:21:10,460 --> 01:21:12,310 肯定不会暴走吧 1454 01:21:12,370 --> 01:21:13,990 部长好歹也是大人啊 1455 01:21:13,990 --> 01:21:15,620 对方可是最高检察厅诶 1456 01:21:15,620 --> 01:21:17,620 不会有人在那里暴走吧 1457 01:21:22,070 --> 01:21:23,390 我出去一下 1458 01:21:23,570 --> 01:21:24,600 去哪 1459 01:21:25,150 --> 01:21:29,300 去找或许会给我打开大使馆大门的人 1460 01:21:29,420 --> 01:21:30,820 所以你这是要去哪 1461 01:21:30,920 --> 01:21:32,090 松叶先生? 1462 01:21:34,090 --> 01:21:34,500 是 1463 01:21:34,500 --> 01:21:36,940 就是那个生气的欧洲局长吧 1464 01:21:36,940 --> 01:21:38,360 你这只是火上浇油 1465 01:21:38,360 --> 01:21:40,080 怎么会肯见你呢 1466 01:21:40,080 --> 01:21:42,660 但能做到的就只有他了吧 1467 01:21:47,160 --> 01:21:49,590 那 我走了 1468 01:21:49,590 --> 01:21:50,750 慢走 1469 01:21:58,510 --> 01:22:00,090 给您添麻烦了 1470 01:22:00,090 --> 01:22:03,390 我经常被人说难懂 1471 01:22:04,290 --> 01:22:06,350 虽然看起来这样子其实是在生气啊 1472 01:22:06,350 --> 01:22:08,350 你看 嘴角微妙地在上下颤动吧 1473 01:22:08,350 --> 01:22:10,140 波波波波的 1474 01:22:11,030 --> 01:22:13,480 对于混进大使馆的事情 对不起 1475 01:22:13,740 --> 01:22:15,690 但不能就那样放弃… 1476 01:22:15,690 --> 01:22:17,300 雨宫检事官 1477 01:22:17,320 --> 01:22:18,620 混进了大使馆? 1478 01:22:18,620 --> 01:22:19,340 是 1479 01:22:21,540 --> 01:22:23,650 雨宫 这个 1480 01:22:23,780 --> 01:22:26,070 是你负责的案件 1481 01:22:26,310 --> 01:22:27,450 对不起 1482 01:22:32,690 --> 01:22:36,130 真是的 大家都很辛苦的 1483 01:22:37,310 --> 01:22:38,770 大家帮我? 1484 01:22:42,400 --> 01:22:45,020 又要取消联谊了啊 1485 01:22:45,100 --> 01:22:47,960 然后 在大使馆知道了什么吗 1486 01:22:49,500 --> 01:22:52,270 三城纱江子为何会身亡 1487 01:22:52,600 --> 01:22:53,700 知道了吗 1488 01:23:05,250 --> 01:23:06,700 刚办完事 1489 01:23:07,780 --> 01:23:09,290 比想象中更费了些时间 1490 01:23:09,840 --> 01:23:12,590 等回去之后再看那些资料 1491 01:23:12,590 --> 01:23:15,570 抱歉 能不能帮我总结一下要点 1492 01:23:30,430 --> 01:23:31,680 又来了啊 1493 01:23:32,500 --> 01:23:33,330 久利生 1494 01:23:33,790 --> 01:23:37,060 只要一会儿就好 请听我说 1495 01:23:45,620 --> 01:23:47,310 现场的检察官 1496 01:23:47,790 --> 01:23:52,010 以非法手段接近纽斯特里亚公国大使馆人员 1497 01:23:52,270 --> 01:23:55,430 而且 还非法入侵大使馆 1498 01:23:56,160 --> 01:23:57,960 前所未闻的事情啊 1499 01:23:58,400 --> 01:23:59,700 那是因为… 1500 01:24:03,980 --> 01:24:06,520 久利生有他自己的想法 1501 01:24:06,810 --> 01:24:11,140 我没那么多时间陪你们玩 1502 01:24:14,660 --> 01:24:19,810 这是在纽斯特里亚公国大使馆院内发现的东西 1503 01:24:20,450 --> 01:24:25,400 大概是三城纱江子鞋上的装饰 1504 01:24:31,100 --> 01:24:35,500 难道不是她在那里从科尔曼手中逃走时 1505 01:24:35,500 --> 01:24:37,570 从后门跑出去的时候被车撞到了吗 1506 01:24:38,410 --> 01:24:40,780 有这种装饰的鞋到处都有 1507 01:24:41,180 --> 01:24:44,200 这是三城纱江子信用卡的明细 1508 01:24:45,750 --> 01:24:48,680 我买来了和她一样的鞋子 1509 01:24:49,280 --> 01:24:51,180 有着同样的装饰品 1510 01:24:54,320 --> 01:24:57,440 发生事故的时候 被害者是光脚的吧 1511 01:24:59,070 --> 01:25:01,410 当天有人看见她穿着这双鞋吗 1512 01:25:01,410 --> 01:25:03,410 嗯 科尔曼看到了 1513 01:25:04,680 --> 01:25:07,020 三城被撞到的瞬间他也看到了 1514 01:25:16,680 --> 01:25:19,570 而且他应该向这个人报告了 1515 01:25:23,120 --> 01:25:26,010 我们在大使馆被捕的时候 1516 01:25:26,010 --> 01:25:28,010 被这个人审问了 1517 01:25:28,010 --> 01:25:30,290 这是大使馆里很厉害的人吧 1518 01:25:30,380 --> 01:25:32,270 您知道这个人吧 1519 01:25:34,320 --> 01:25:38,590 这是那个人和暴力团伙干部接触时的照片 1520 01:25:38,760 --> 01:25:41,320 恐怕是违法药品的交易 1521 01:25:41,720 --> 01:25:45,250 违法药品?别开玩笑了 1522 01:25:45,250 --> 01:25:47,570 这是袭击久利生他们的卡车的所有者 1523 01:25:47,570 --> 01:25:50,170 从这个人家中搜出了2千克兴奋剂 1524 01:25:50,340 --> 01:25:53,450 是在西欧普遍使用的药物 1525 01:25:53,450 --> 01:25:58,020 德本健也在开车行驶中 1526 01:25:59,250 --> 01:26:03,730 撞到三城纱江子致死 1527 01:26:05,190 --> 01:26:11,900 我们检事官必须将事故的缘由调查清楚 1528 01:26:12,040 --> 01:26:14,810 我们是问你侵入大使馆的理由 1529 01:26:15,470 --> 01:26:18,110 事故的内容不用说这么详细 1530 01:26:19,070 --> 01:26:21,710 只不过是交通事故吧 1531 01:26:23,260 --> 01:26:24,030 只不过? 1532 01:26:24,960 --> 01:26:26,750 这个人是谁?松叶先生 1533 01:26:26,750 --> 01:26:28,900 只是鞋上的装饰品掉在那里 1534 01:26:29,190 --> 01:26:32,060 不能作为那天那名女性去过大使馆的证据 1535 01:26:32,730 --> 01:26:37,170 那个男子 也不能确定是不是真的在进行违法药品的交易 1536 01:26:37,520 --> 01:26:39,170 不能成为证据啊 1537 01:26:39,420 --> 01:26:44,860 三城在遭遇事故的2分钟前给朋友打了电话 1538 01:26:44,860 --> 01:26:45,810 请听 1539 01:26:46,140 --> 01:26:48,850 快接 快接电话 1540 01:26:50,050 --> 01:26:50,850 喂喂 1541 01:26:50,850 --> 01:26:54,650 背景的声音 松叶先生 有印象吗 1542 01:26:54,890 --> 01:26:56,080 喂喂 1543 01:26:59,530 --> 01:27:01,690 不可能那么简单就互相理解 1544 01:27:03,520 --> 01:27:05,640 拜托了 快接 1545 01:27:05,710 --> 01:27:07,640 赶紧去找别的工作吧 1546 01:27:11,940 --> 01:27:15,770 是的 是纽斯特里亚大使馆的钟表的声音 1547 01:27:15,890 --> 01:27:18,920 三城肯定去过大使馆 1548 01:27:21,550 --> 01:27:23,120 什么叫「只不过」啊 1549 01:27:23,360 --> 01:27:25,120 那可是一个人死掉了啊 1550 01:27:25,800 --> 01:27:28,830 作为检事官想要知道真相 哪里有错 1551 01:27:29,420 --> 01:27:32,240 现在我的部下为了揭开真相 1552 01:27:32,240 --> 01:27:33,940 正在努力超越国境 1553 01:27:34,160 --> 01:27:35,770 你们要是有些良知 1554 01:27:35,770 --> 01:27:38,760 就应该考虑外交特权或治外法权 马上收手吧 1555 01:27:38,830 --> 01:27:41,070 但是 这样真的好吗 1556 01:27:53,250 --> 01:27:54,280 是韦尔内公使 1557 01:27:54,650 --> 01:27:55,330 公使? 1558 01:27:55,410 --> 01:27:56,950 是大使馆的二把手 1559 01:27:57,080 --> 01:27:58,480 韦尔内公使 1560 01:27:58,480 --> 01:28:00,590 真不敢相信 真的有这种事情 1561 01:28:00,590 --> 01:28:03,870 二把手的话 说不定是大使馆集体犯罪 1562 01:28:03,870 --> 01:28:04,440 怎么可能 1563 01:28:04,440 --> 01:28:08,200 不过 至少跟科尔曼是有关系的 1564 01:28:09,660 --> 01:28:12,420 科尔曼不可能一个人走私违禁药物 1565 01:28:12,920 --> 01:28:16,540 科尔曼是没有外务省签发的外交官证件的 1566 01:28:16,660 --> 01:28:18,000 科尔曼不是外交官? 1567 01:28:18,000 --> 01:28:18,760 什么情况 1568 01:28:18,760 --> 01:28:21,650 大使馆的人员不止有外交官 1569 01:28:21,890 --> 01:28:23,900 有司机 也有翻译 1570 01:28:23,900 --> 01:28:27,290 那 走私都是韦尔内公使… 1571 01:28:27,290 --> 01:28:30,830 即使假定韦尔内和走私有关 1572 01:28:30,940 --> 01:28:32,420 你们也无能为力 1573 01:28:33,270 --> 01:28:34,990 大使馆地位最高的是大使 1574 01:28:35,340 --> 01:28:37,300 即使大使馆里有人犯罪了 1575 01:28:37,590 --> 01:28:39,880 也没有大使会把自己的部下交给外国 1576 01:28:39,880 --> 01:28:41,360 或许会有呢 1577 01:28:41,360 --> 01:28:42,030 没有 1578 01:28:42,030 --> 01:28:47,070 我们检察官是为日本法律正义而战斗的 1579 01:28:47,140 --> 01:28:49,070 只要是违反了这个国家的法律 1580 01:28:49,070 --> 01:28:50,860 即使超越国境 1581 01:28:50,860 --> 01:28:53,250 我们也要贯彻正义 1582 01:28:53,320 --> 01:28:55,050 试着去交涉吧 1583 01:28:55,050 --> 01:28:57,810 国家间的交涉不是那么简单的 1584 01:28:57,920 --> 01:28:59,810 不会因为感情或者什么东西动摇的 1585 01:28:59,880 --> 01:29:03,650 我现在正头疼跟纽斯特里亚交涉的事情呢 1586 01:29:05,860 --> 01:29:07,240 是吗 1587 01:29:10,840 --> 01:29:12,320 国家不同 1588 01:29:13,390 --> 01:29:15,610 习俗 宗教就会不同 1589 01:29:19,260 --> 01:29:22,440 这样的话 国家不同 和别的国家的人相比 1590 01:29:22,590 --> 01:29:27,950 历史 价值观 道德观或许就有差异 1591 01:29:28,090 --> 01:29:32,550 但是 也还有很多可以超越国境的事情啊 1592 01:29:34,060 --> 01:29:38,280 歌 料理 还有运动 1593 01:29:39,050 --> 01:29:43,410 前段日子我们和大使馆的人玩法式滚球玩得很开心 1594 01:29:43,730 --> 01:29:45,520 法式滚球很好玩的 1595 01:29:46,400 --> 01:29:47,360 法式滚球 1596 01:29:47,360 --> 01:29:53,550 我也没觉得都是人类就能很好的互相理解 1597 01:29:54,840 --> 01:29:57,010 那真的很难 1598 01:29:58,060 --> 01:30:01,470 但没关系 即使说谎 1599 01:30:02,710 --> 01:30:04,450 即使被骗 也没关系 1600 01:30:07,190 --> 01:30:12,560 即使最后没能互相理解 也没关系 1601 01:30:13,450 --> 01:30:19,250 我会好好见面 看着对方的眼睛说话 1602 01:30:22,790 --> 01:30:26,750 想要开始什么 不就是要这样吗 1603 01:30:26,750 --> 01:30:31,240 检察官作为法律的守护者就必须要做到那样 1604 01:30:31,240 --> 01:30:35,450 一开始就放弃不是我们检察官的作风 1605 01:30:44,450 --> 01:30:48,030 我…是这么认为的 1606 01:30:52,260 --> 01:30:53,290 那个 对不起 1607 01:30:53,290 --> 01:30:55,540 跟外交的专业人士说这些自以为是的话 1608 01:30:56,890 --> 01:31:01,790 但是 松叶先生 你说自己在头疼 1609 01:31:03,290 --> 01:31:06,140 还是因为不了解对方吧 1610 01:31:07,940 --> 01:31:08,540 什么 1611 01:31:08,650 --> 01:31:10,940 不了解纽斯特里亚 1612 01:31:12,290 --> 01:31:14,230 不了解那个国家的人 1613 01:31:15,240 --> 01:31:16,960 我可是在外务省工作的 1614 01:31:16,960 --> 01:31:23,910 那你知道吗 纽斯特里亚人一天吃几根香肠 1615 01:31:26,220 --> 01:31:27,500 香肠? 1616 01:31:28,660 --> 01:31:29,500 嗯 1617 01:32:08,390 --> 01:32:10,910 这种东西能吃下去那么多吗 1618 01:32:12,210 --> 01:32:13,060 能吃 1619 01:32:23,590 --> 01:32:24,430 能吃 1620 01:32:28,240 --> 01:32:32,040 纽斯特里亚人一天吃几根香肠呢 1621 01:32:32,530 --> 01:32:33,460 7根 1622 01:32:33,860 --> 01:32:34,840 7根? 1623 01:32:36,550 --> 01:32:37,800 为什么要问这个 1624 01:32:40,780 --> 01:32:45,370 刚才有个人出了这个问题 1625 01:32:48,090 --> 01:32:51,360 那个检察官吗 1626 01:32:54,030 --> 01:32:55,740 你怎么知道久利生 1627 01:32:57,200 --> 01:33:00,670 因为他超越了国境 1628 01:33:08,640 --> 01:33:10,840 大使 我有一个请求 1629 01:33:22,430 --> 01:33:24,280 你要在这里谈交易吗? 1630 01:33:24,820 --> 01:33:25,790 不 不 1631 01:33:44,030 --> 01:33:44,860 呀 1632 01:33:45,250 --> 01:33:46,490 大使 1633 01:33:49,730 --> 01:33:51,000 谢谢你 卡塞尔 1634 01:33:53,920 --> 01:33:56,890 我想从这里进去看看 1635 01:34:10,760 --> 01:34:12,310 其实有话想跟您说 1636 01:34:14,310 --> 01:34:16,860 不用了 我知道 1637 01:34:35,350 --> 01:34:36,900 你好 这里是城西支部 1638 01:34:38,030 --> 01:34:40,080 嗯 久利生是我们这里的检察官 1639 01:34:43,450 --> 01:34:45,550 纽斯特里亚公国大使馆!? 1640 01:34:57,650 --> 01:34:59,480 果然不按门铃不知道啊 1641 01:35:02,930 --> 01:35:03,770 好厉害 1642 01:35:11,330 --> 01:35:12,570 门开了 1643 01:35:20,650 --> 01:35:23,480 欢迎来到纽斯特里亚大使馆 1644 01:35:27,610 --> 01:35:28,460 他说什么 1645 01:35:28,460 --> 01:35:29,910 不知道 不清楚 1646 01:36:02,480 --> 01:36:03,850 你会后悔的 1647 01:36:04,230 --> 01:36:04,990 是吗 1648 01:36:20,220 --> 01:36:21,460 你这个叛徒 1649 01:36:21,460 --> 01:36:24,000 你才是叛徒 1650 01:36:36,200 --> 01:36:40,690 久利生先生 请进 1651 01:36:49,320 --> 01:36:50,490 好厉害 1652 01:37:07,620 --> 01:37:14,210 成为大使之前 我曾在大学教法律 1653 01:37:15,880 --> 01:37:20,180 我和你一样都非常熟悉法律 1654 01:37:26,280 --> 01:37:31,580 规则是必须遵守的 1655 01:37:31,580 --> 01:37:32,100 嗯 1656 01:37:32,280 --> 01:37:32,790 是吧 1657 01:37:32,810 --> 01:37:33,240 是的 1658 01:37:33,720 --> 01:37:36,390 外交特权也是一种规则 1659 01:37:40,670 --> 01:37:47,100 韦尔内公使会回国 1660 01:37:49,980 --> 01:37:55,230 但他会受到纽斯特里亚的检察官的审判 1661 01:37:55,230 --> 01:37:58,310 受到应有的制裁 1662 01:37:59,530 --> 01:38:00,360 清楚了吗 1663 01:38:07,440 --> 01:38:09,960 没有外交特权的科尔曼 1664 01:38:10,130 --> 01:38:13,980 会交给日本搜查当局 1665 01:38:15,500 --> 01:38:16,600 久利生检察官 1666 01:38:18,450 --> 01:38:20,720 就交给你们处理了 1667 01:38:23,450 --> 01:38:25,080 谢谢您 1668 01:38:25,220 --> 01:38:27,460 谢谢您 罗兰大使 1669 01:38:27,860 --> 01:38:28,800 不不 1670 01:38:30,200 --> 01:38:33,020 去感谢松叶先生吧 1671 01:38:34,070 --> 01:38:34,780 松叶先生? 1672 01:38:34,780 --> 01:38:35,380 嗯 1673 01:38:37,760 --> 01:38:41,150 他昨晚这么跟我说 1674 01:38:41,690 --> 01:38:49,620 比起贸易交涉 我希望你先听听久利生检察官的话 1675 01:39:31,300 --> 01:39:33,480 国境关上了 1676 01:39:36,250 --> 01:39:37,480 你在笑什么 1677 01:39:37,770 --> 01:39:39,030 下次我会赢的 1678 01:39:40,020 --> 01:39:40,940 法式滚球 1679 01:40:06,720 --> 01:40:09,640 终于见到科尔曼先生了呢 1680 01:40:09,980 --> 01:40:12,610 在这里你并不是嫌疑人 1681 01:40:12,670 --> 01:40:17,900 只是作为交通事故的知情人请你来到这里 1682 01:40:18,400 --> 01:40:21,150 那你就快点 我并没有错 1683 01:40:24,460 --> 01:40:25,590 你没错? 1684 01:40:28,010 --> 01:40:29,770 我什么都没有做 1685 01:40:30,040 --> 01:40:32,260 我不会原谅你的 1686 01:40:33,410 --> 01:40:36,170 三城小姐是从你那里逃走的吧 1687 01:40:37,150 --> 01:40:39,930 眼睁睁看着三城小姐被车撞了 1688 01:40:39,930 --> 01:40:41,600 你却什么都没做 1689 01:40:44,790 --> 01:40:47,730 我们检察官是绝对不会原谅的这种恶行的 1690 01:40:49,470 --> 01:40:53,390 在这之后 关于你用卡车撞我们的事件 1691 01:40:53,580 --> 01:40:55,560 由另外的检察官来受理 1692 01:40:55,960 --> 01:40:58,950 真是的 做这种危险的事情 这个混蛋 1693 01:41:00,050 --> 01:41:02,800 并且还要劳烦你去一趟大阪 1694 01:41:02,860 --> 01:41:05,990 有一个执拗烦人的女检察官 1695 01:41:06,870 --> 01:41:09,540 会问你很多关于违法药品的事情 1696 01:41:11,130 --> 01:41:15,000 你将受到日本法律的制裁 1697 01:41:17,810 --> 01:41:21,040 纽斯特里亚国大使馆职员埃里克·科尔曼先生 1698 01:41:21,050 --> 01:41:22,350 也给我们提供了证言 1699 01:41:22,600 --> 01:41:26,400 三城小姐从大使馆的后门跑出来 1700 01:41:26,400 --> 01:41:29,890 就那样跑到车道上被车撞了 1701 01:41:33,560 --> 01:41:36,280 我们得到了德本先生的证言 1702 01:41:37,600 --> 01:41:39,240 不过在那种情况下 1703 01:41:40,560 --> 01:41:45,780 是不可能躲开三城小姐的吧 1704 01:41:52,500 --> 01:41:53,700 所以决定 你… 1705 01:41:54,580 --> 01:41:55,700 不予起诉 1706 01:41:57,200 --> 01:41:58,040 不予起诉? 1707 01:41:58,040 --> 01:42:00,490 但这只是法律上的不起诉 1708 01:42:01,560 --> 01:42:03,580 撞死了三城小姐的这个事实 1709 01:42:03,580 --> 01:42:05,580 请你绝对不要忘记 1710 01:42:09,450 --> 01:42:11,180 以后也请你安全驾驶 1711 01:42:12,150 --> 01:42:12,700 是 1712 01:42:17,370 --> 01:42:18,580 谢谢了 1713 01:42:21,570 --> 01:42:22,660 辛苦了 1714 01:42:34,710 --> 01:42:36,750 多谢款待 真好吃 1715 01:42:44,740 --> 01:42:47,170 你喝的是黑咖啡吧 雨宫检察官 1716 01:42:47,580 --> 01:42:48,310 对 1717 01:42:49,360 --> 01:42:52,420 但是在以前都有放糖和牛奶呢 1718 01:42:52,880 --> 01:42:54,190 从什么时候开始喝黑咖啡的啊 1719 01:42:55,790 --> 01:42:57,490 成为检察官之后吗? 1720 01:42:58,530 --> 01:42:59,400 有可能 1721 01:43:05,180 --> 01:43:10,060 啊 真想再和雨宫检察官多聊会儿啊 1722 01:43:10,430 --> 01:43:11,380 我也是 1723 01:43:15,340 --> 01:43:18,480 那个 问一件事情可以吗 1724 01:43:18,740 --> 01:43:19,450 什么? 1725 01:43:21,780 --> 01:43:23,590 啊 还是算了 1726 01:43:23,710 --> 01:43:25,080 什么啊 1727 01:43:29,270 --> 01:43:30,820 关于久利生 1728 01:43:31,370 --> 01:43:33,260 雨宫小姐喜欢过他吗 1729 01:43:38,920 --> 01:43:40,040 超喜欢 1730 01:43:43,950 --> 01:43:47,820 但… 也不是 1731 01:43:48,220 --> 01:43:49,100 不是? 1732 01:43:51,100 --> 01:43:52,500 久利生他 1733 01:43:53,270 --> 01:43:55,000 是个怪胎 1734 01:43:55,560 --> 01:43:57,250 没有常识 1735 01:43:57,890 --> 01:43:58,860 很固执 1736 01:43:59,370 --> 01:44:00,860 自私 1737 01:44:01,720 --> 01:44:03,240 任性 1738 01:44:03,960 --> 01:44:05,720 不愿放弃 1739 01:44:07,720 --> 01:44:10,830 绝对要追查真相 1740 01:44:11,670 --> 01:44:12,980 又很烦人 1741 01:44:16,640 --> 01:44:21,860 是能够让我注意到什么东西最重要的人 1742 01:44:26,020 --> 01:44:26,550 是啊 1743 01:44:30,560 --> 01:44:35,200 果然久利生就是久利生 1744 01:44:41,800 --> 01:44:43,160 我要走了 1745 01:44:45,370 --> 01:44:46,890 谢谢招待 1746 01:44:48,140 --> 01:44:50,330 她的也一起结 1747 01:44:50,330 --> 01:44:51,380 啊别… 可是 1748 01:44:51,380 --> 01:44:53,860 好歹是前辈嘛让我请你一次 1749 01:44:53,860 --> 01:44:55,170 久利生他等下还要来的 1750 01:44:55,170 --> 01:44:56,080 没事没事 1751 01:44:56,990 --> 01:44:58,520 加油啊 麻木 1752 01:44:58,880 --> 01:45:00,000 司法考试 1753 01:45:00,990 --> 01:45:02,000 恩 1754 01:45:02,740 --> 01:45:04,640 老板也要保重啊 1755 01:45:09,060 --> 01:45:12,080 久利生就麻烦你关照了 1756 01:45:15,420 --> 01:45:16,420 多多关照喔 1757 01:45:18,120 --> 01:45:18,630 好 1758 01:45:20,180 --> 01:45:21,100 好了 1759 01:45:24,480 --> 01:45:26,050 谢谢了 1760 01:45:34,120 --> 01:45:35,060 我是矢口 1761 01:45:35,150 --> 01:45:36,420 我是雨宫 1762 01:45:37,250 --> 01:45:38,820 今晚能见吗 1763 01:45:38,820 --> 01:45:41,920 当然啊 有什么想吃的吗 1764 01:45:43,830 --> 01:45:45,720 我有很重要的话要说 1765 01:45:46,260 --> 01:45:47,000 什么? 1766 01:45:48,810 --> 01:45:50,810 见面的时候说吧 1767 01:45:53,530 --> 01:45:56,610 你会和我父母见面的吧 1768 01:46:01,030 --> 01:46:02,860 对不起 矢口先生 1769 01:46:05,870 --> 01:46:07,800 我果然还是不能结婚 1770 01:46:10,410 --> 01:46:12,800 你有其他喜欢的人吗 1771 01:46:23,260 --> 01:46:24,000 是的 1772 01:46:28,860 --> 01:46:31,250 但这并不是唯一的理由 1773 01:46:32,780 --> 01:46:34,370 作为一名检察官 1774 01:46:34,370 --> 01:46:36,060 我还没有任何成就 1775 01:46:37,540 --> 01:46:39,170 真是自作主张啊你 1776 01:46:43,750 --> 01:46:45,660 我早就察觉到了 1777 01:46:46,480 --> 01:46:48,850 你现在还在迷茫 1778 01:46:50,850 --> 01:46:54,470 那我也就自作主张地等你好了 1779 01:46:57,800 --> 01:46:59,980 要做一名出色的检察官啊 1780 01:47:03,180 --> 01:47:04,840 谢谢 1781 01:47:29,490 --> 01:47:32,200 其实已经决定春天我要调职了 1782 01:47:32,200 --> 01:47:33,540 到石垣支部去 1783 01:47:34,580 --> 01:47:35,670 石垣? 1784 01:47:36,520 --> 01:47:39,040 就是久利生以前贬职调去的石垣岛 1785 01:47:39,040 --> 01:47:40,660 你别说贬职好吗 1786 01:47:41,220 --> 01:47:43,110 你自己还不是一样被贬职 1787 01:47:46,240 --> 01:47:49,310 我决定走和久利生一样的路 1788 01:47:55,900 --> 01:47:56,520 这样啊 1789 01:48:01,580 --> 01:48:03,400 对了 在那边 1790 01:48:04,030 --> 01:48:06,930 有个超级烦人的干货小偷 1791 01:48:06,930 --> 01:48:08,110 总之 1792 01:48:09,040 --> 01:48:10,030 加油 1793 01:48:10,680 --> 01:48:11,330 好 1794 01:48:14,280 --> 01:48:16,180 那里的太阳真不是盖的 1795 01:48:16,180 --> 01:48:17,550 稍不注意就会晒黑 1796 01:48:17,550 --> 01:48:18,490 这个我知道 1797 01:48:18,620 --> 01:48:19,490 啊是嘛 1798 01:48:21,740 --> 01:48:23,340 还有 那个岛上的酒 1799 01:48:23,880 --> 01:48:26,770 你绝对一杯就倒 1800 01:48:26,770 --> 01:48:28,450 我是不会有这种失败的 1801 01:48:29,390 --> 01:48:30,340 可能吧 1802 01:48:48,500 --> 01:48:50,350 再见 再…见 1803 01:49:34,700 --> 01:49:36,890 能再给我一杯咖啡吗 1804 01:49:38,890 --> 01:49:39,640 黑的 1805 01:50:30,430 --> 01:50:31,210 谢谢 1806 01:50:32,030 --> 01:50:32,710 干杯 1807 01:50:32,830 --> 01:50:34,170 干杯 1808 01:50:44,560 --> 01:50:45,860 欢迎光临 1809 01:50:56,240 --> 01:50:58,780 沐浴着温暖的阳光 1810 01:50:58,780 --> 01:51:03,050 这里是神田明神 等待考试的高中生们 1811 01:51:06,000 --> 01:51:07,870 即便过了三个月 1812 01:51:07,870 --> 01:51:10,460 人气依然没有丝毫减退 1813 01:51:16,440 --> 01:51:18,320 今天久利生他们不在吗 1814 01:51:18,810 --> 01:51:22,280 嗯 久利生他今天休息 1815 01:51:23,460 --> 01:51:24,090 为什么 1816 01:51:26,880 --> 01:51:30,190 为什么我们又得做久利生该做的工作啊 1817 01:51:30,190 --> 01:51:32,470 反正对于这些小事… 1818 01:51:32,470 --> 01:51:34,430 我们很擅长 另一种意思 1819 01:51:34,560 --> 01:51:37,850 哈哈哈 哈个鬼! 1820 01:51:38,460 --> 01:51:39,170 呼 1821 01:51:39,170 --> 01:51:40,140 呼个头 1822 01:51:42,590 --> 01:51:45,790 为什么麻木也跟去了啊 1823 01:51:45,790 --> 01:51:47,930 因为是事务官没办法 1824 01:51:47,930 --> 01:51:51,590 度过危机的两人跨过了那条底线 1825 01:51:52,050 --> 01:51:53,790 这就是吊桥理论呢 1826 01:51:54,210 --> 01:51:56,210 不用跨过去也可以啊 1827 01:51:56,210 --> 01:51:57,580 你还在嫉妒吗 宇野亲 1828 01:51:57,580 --> 01:52:01,460 啊呀 你叫宇野亲啊 真可爱 1829 01:52:02,410 --> 01:52:03,900 别这么叫我啦 1830 01:52:03,900 --> 01:52:06,080 你以为你还是小孩子么 这个混蛋 1831 01:52:09,210 --> 01:52:10,980 越来越像了啊 1832 01:52:10,980 --> 01:52:12,560 久利生和麻木 1833 01:52:12,560 --> 01:52:15,250 跟着久利生大家都会变成那样呢 1834 01:52:15,550 --> 01:52:17,510 感觉是个好地方啊 1835 01:52:17,510 --> 01:52:18,550 12小时喔 1836 01:52:18,670 --> 01:52:19,380 这么长时间? 1837 01:52:19,380 --> 01:52:20,340 喂 1838 01:52:21,770 --> 01:52:24,320 我到底会怎么样啊 大姐 1839 01:52:24,550 --> 01:52:29,140 啊呀 真可爱 1840 01:52:29,570 --> 01:52:31,140 我们再多聊聊吧 1841 01:52:31,960 --> 01:52:33,860 即便过了三个月 1842 01:52:33,860 --> 01:52:36,330 人气依然没有丝毫减退呢 1843 01:52:36,330 --> 01:52:37,940 一人一台 1844 01:52:39,190 --> 01:52:41,050 这样啊 原来是奶奶啊 1845 01:52:41,190 --> 01:52:42,730 今天早上突然去世的 1846 01:52:42,730 --> 01:52:44,960 要暂时回家一阵子 1847 01:52:44,960 --> 01:52:47,320 那家伙真可怜啊 1848 01:52:47,550 --> 01:52:50,210 听说久利生检察官是被奶奶带大的 1849 01:52:50,360 --> 01:52:51,620 是吗? 1850 01:52:52,780 --> 01:52:56,350 辉山亭的软乎乎的草莓大福 1851 01:52:57,410 --> 01:52:58,350 是嘛 1852 01:53:06,420 --> 01:53:07,860 真好吃啊 1853 01:53:08,020 --> 01:53:10,390 现在马上点击订购吧 1854 01:53:10,390 --> 01:53:12,630 当然电话也是可以的 等着你哦 1855 01:53:12,900 --> 01:53:15,380 啊现在电视上在播的那个 1856 01:53:15,380 --> 01:53:16,560 我想订购一台 1857 01:53:17,390 --> 01:53:20,160 啊 那个 小衫哲太 对 1858 01:53:24,020 --> 01:53:25,440 真好吃 1859 01:53:25,440 --> 01:53:27,130 和之前的完全不一样呢 1860 01:53:27,130 --> 01:53:29,500 果然来这里吃真是来对了 1861 01:53:30,050 --> 01:53:33,390 那个 久利生检察官 我们并不是来吃香肠的 1862 01:53:33,390 --> 01:53:34,450 我知道 1863 01:53:34,720 --> 01:53:36,370 没办法啊 1864 01:53:36,590 --> 01:53:38,840 二崎会和科尔曼的线索都断了 1865 01:53:38,840 --> 01:53:40,620 结果查到了他 1866 01:53:42,000 --> 01:53:44,610 15… 15… 1867 01:53:45,790 --> 01:53:47,880 这种情况给多少小费比较好啊? 1868 01:53:48,420 --> 01:53:49,000 5% 1869 01:53:49,180 --> 01:53:49,780 5%… 1870 01:53:50,740 --> 01:53:52,580 那就是1? 1871 01:53:52,780 --> 01:53:53,520 对 1872 01:53:55,620 --> 01:53:56,610 差不多该走了 1873 01:53:56,610 --> 01:53:58,960 诶?等一下啊 1874 01:53:58,960 --> 01:54:00,460 啊 吃饱了 1875 01:54:00,710 --> 01:54:03,780 久利生检察官还真是纠缠不休啊 1876 01:54:03,930 --> 01:54:05,470 说你不愿意放弃好呢 还是… 1877 01:54:05,470 --> 01:54:06,220 闭嘴 1878 01:54:06,460 --> 01:54:09,460 也没必要特意跑到这种地方来吧 1879 01:54:09,530 --> 01:54:11,460 亏你能得到部长的批准啊 1880 01:54:11,460 --> 01:54:15,190 我只是跟部长说想见韦尔内而已 1881 01:54:15,280 --> 01:54:17,530 你这样一说 部长肯定会说 好你去吧 1882 01:54:17,530 --> 01:54:18,780 你明知道部长会这样才说的吧 1883 01:54:18,780 --> 01:54:20,640 所以说我一个人来就好了 1884 01:54:20,640 --> 01:54:23,150 那怎么可以 1885 01:54:24,120 --> 01:54:25,150 我可是… 1886 01:54:26,590 --> 01:54:29,400 我可是久利生检察官的事务官 1887 01:54:29,400 --> 01:54:31,840 那你就闭上嘴跟着我 1888 01:54:33,640 --> 01:54:35,250 噢 在玩呢 1889 01:54:35,250 --> 01:54:36,410 啊 法式滚球 1890 01:59:27,790 --> 01:59:32,520 —— 提供 —— 囧夏字幕组 121196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.