All language subtitles for [MagicStar] SUPER RICH EP09 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 (衛)7時半やで 優君。 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 今日は起きな。 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 はい。 5 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 じゃあ 頑張って。 6 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 (優)衛さん。 ん? 7 00:00:28,028 --> 00:00:30,000 薬 ちゃんと飲まなきゃ駄目だよ。 うん。 8 00:00:30,000 --> 00:00:34,034 薬 ちゃんと飲まなきゃ駄目だよ。 うん。 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 (リリカ)大丈夫? 10 00:00:39,039 --> 00:00:43,043 大丈夫でも そうじゃなくても➡ 11 00:00:43,043 --> 00:00:47,047 大丈夫にするしかないから。 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 (リリカ)そうだね。 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,056 <(ドアの開く音) (リリカ)おはようございます。 14 00:01:05,999 --> 00:01:10,003 (空)春野 衛さんは…。 15 00:01:10,003 --> 00:01:16,009 俺たち夫婦で解決しますから。 放っておいてください。 16 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 (司会)上場記念の打鐘の際に お使いいただきます➡ 17 00:01:19,012 --> 00:01:23,016 木づちを贈呈いたします。 (拍手) 18 00:01:23,016 --> 00:01:26,019 どうぞ 鐘を鳴らしてください。➡ 19 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 春野CEOに大きな拍手を。 20 00:01:29,022 --> 00:01:30,000 (拍手) 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 (拍手) 22 00:01:31,024 --> 00:01:34,027 (良次)手が震える。➡ 23 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 できた~。 24 00:01:43,036 --> 00:01:45,038 今日は わざわざ来てくれてありがとう。 25 00:01:45,038 --> 00:01:48,041 こちらから行くべきところ すいません。 26 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 (桜)いいのよ。 優も病み上がりなんだから。 27 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 衛さん 毎日 病院来てくれたんだよ。 28 00:01:53,046 --> 00:01:56,049 ホントに ありがとう。 29 00:01:56,049 --> 00:01:58,051 いやいや 当たり前のことですから。 30 00:01:58,051 --> 00:02:00,000 病院も すぐそこで。 31 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 病院も すぐそこで。 32 00:02:00,053 --> 00:02:01,989 (桜)それだけじゃなくて。 33 00:02:01,989 --> 00:02:04,992 この子のことを 好きになってくれて➡ 34 00:02:04,992 --> 00:02:08,996 結婚してくれて ありがとう。➡ 35 00:02:08,996 --> 00:02:13,000 ほら この子 ちょっと変わってるでしょ。➡ 36 00:02:13,000 --> 00:02:17,004 誰に似たか分かんないんだけど。 (良次)なあ。 37 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 ちょっと突っ走っちゃったり➡ 38 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 決めたら頑固で 譲らないとこあるんだけど➡ 39 00:02:22,009 --> 00:02:26,013 私たち家族には すっごく優しい いい子なんです。 40 00:02:26,013 --> 00:02:30,000 分かってます。 いい人です 優君は。 41 00:02:30,000 --> 00:02:30,017 分かってます。 いい人です 優君は。 42 00:02:32,019 --> 00:02:34,021 (良次)ああ このケーキうめえな。 43 00:02:34,021 --> 00:02:39,026 ちょっと お父さん。 今 いい感じのとこなのに。 44 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 (良次)ホントにうまいんだって。 これ おいしいでしょ? 45 00:02:41,028 --> 00:02:43,030 ああ。 これ どこで買ったの? 46 00:02:43,030 --> 00:02:47,034 この近くの有名なお店があってさ。 (良次・桜)へぇ~。 ふーん。 47 00:02:47,034 --> 00:02:50,037 いいですね 家族って。 48 00:02:50,037 --> 00:02:55,042 (桜)あら 衛さん あなたも家族になるのよ うちの。 49 00:03:05,986 --> 00:03:08,989 (今吉)衛の希望どおり 編集部は 隣の部屋にしておいた。 50 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 ありがとう 今吉。 51 00:03:10,991 --> 00:03:13,994 このオフィスに 戻ってきたからには➡ 52 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 いよいよやね。 53 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 ここまで付いてきてくれた みんなのためにも➡ 54 00:03:20,000 --> 00:03:23,003 戻ってきてくれた みんなのためにも➡ 55 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 何としても上場したい。 56 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 57 00:03:30,000 --> 00:03:46,026 58 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 (流星)野田先生と北別府先生を 特別審査員として➡ 59 00:03:48,028 --> 00:03:50,030 招待しようと考えています。 最新話の表紙にするのはどうかな。 60 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 <いいかもね。 61 00:03:58,038 --> 00:04:00,000 氏名と作品名と連絡先を お願いします。 62 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 氏名と作品名と連絡先を お願いします。 63 00:04:00,040 --> 00:04:01,975 <はい。 64 00:04:01,975 --> 00:04:21,995 ♬~ 65 00:04:21,995 --> 00:04:30,000 ♬~ 66 00:04:30,000 --> 00:04:33,006 ♬~ 67 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 (今吉)確実に売り上げは 上がってきてるね。 68 00:04:36,009 --> 00:04:39,012 (東海林)もっと上げるためには イギリスの大手書籍会社と➡ 69 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 業務提携を結ぶのが いいと思います。 70 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 (講師)CFOに求められる スキルとして➡ 71 00:04:44,017 --> 00:04:47,020 会計や財務の専門的知識が 必要になります。 72 00:05:00,968 --> 00:05:02,970 あの…。 73 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 カワイイなあ。 名前 何ていうの? 74 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 愛ちゃんでーす。 愛ちゃん。 75 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 よいしょ。 (鮫島)よいしょ。 76 00:05:13,981 --> 00:05:15,983 愛ちゃん。 (鮫島)こんにちは。 77 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 (ぐずる声) (鮫島)アハハ。 78 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 衛さん? 79 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 <衛さーん! 80 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 <衛さーん! 81 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 はいはーい。 82 00:05:42,009 --> 00:05:46,013 <衛さん 早く来てください! 83 00:06:03,964 --> 00:06:06,967 オフィス移転から 1年ちょっと たったけど➡ 84 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 皆さん 現状報告していただけますか? 85 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 田中さんが 上場のチームに入ってくれたし➡ 86 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 衛が上場準備のプロを 入れてくれたから➡ 87 00:06:13,974 --> 00:06:16,977 スムーズに準備が進んでいます。 88 00:06:16,977 --> 00:06:21,982 まさか あの小村さんが 会計士の資格も持ってたとはな。 89 00:06:21,982 --> 00:06:24,985 (今吉)上場審査も始まるし 最後まで気を抜かないでいよう。 90 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 そうやね。 上場したら➡ 91 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 俺らの株も すっげえ上がるのかな。 92 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 そうなるように頑張るって話だろ。 93 00:06:30,000 --> 00:06:30,991 そうなるように頑張るって話だろ。 94 00:06:30,991 --> 00:06:33,994 そしたら 私たち みんな スーパーリッチだね。 95 00:06:33,994 --> 00:06:35,996 気が早いって。 東海林は? 96 00:06:35,996 --> 00:06:38,999 あっ 前々から 気になっていた作家がいて。 97 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 碇さんと狙ってるんです。 そうなんや。 98 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 (東海林)社員も増えてきて 春野も手伝ってくれてるので➡ 99 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 システムの運用は スムーズになってきました。 100 00:06:46,006 --> 00:06:50,010 よかったら そちらのクリエーティブにも トライしてみたいのですが…。 101 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 いいと思う。 ありがとうございます。 102 00:06:52,012 --> 00:06:56,016 私は 産休育休を取った社員たちの 意見をまとめてみました。 103 00:06:56,016 --> 00:06:58,018 リモートワークの活用には これから➡ 104 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 いくつか改善したい点が あるなって。 105 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 いくつか改善したい点が あるなって。 106 00:07:00,020 --> 00:07:01,955 ありがとう。 107 00:07:01,955 --> 00:07:03,957 それでさ➡ 108 00:07:03,957 --> 00:07:09,963 ちょっと 私も 勤務形態を変えてみたくて。 109 00:07:09,963 --> 00:07:11,965 というと? 110 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 リモート? うん。 111 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 いろんな大変なこともある時期と 思いつつ➡ 112 00:07:17,971 --> 00:07:20,974 役員の了承は取れたからさ。 113 00:07:20,974 --> 00:07:24,978 試験的にね ちょっと やってみたいんよ。 114 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 そうですか…。 115 00:07:27,981 --> 00:07:29,983 ていうか いつまで敬語やねん。 116 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 えっ 敬語でした? 今も敬語やん。 117 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 えっ 敬語でした? 今も敬語やん。 118 00:07:31,985 --> 00:07:34,988 あっ。 いいけどさ。 119 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 敬語使うような間柄じゃないと 思うから。 120 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 でも 鮫島さんとこも 敬語でしたよね。 121 00:07:39,993 --> 00:07:43,997 あそこは バリバリ体育会系の 先輩後輩やったらしいで。 122 00:07:43,997 --> 00:07:47,000 ホント 赤ちゃん かわいかったですよね。 123 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 優君 子供 好きよね。 はい 大好きです。 124 00:07:50,003 --> 00:07:52,005 フフッ。 125 00:07:52,005 --> 00:07:56,009 そういえば あのとき写真撮ったな。 126 00:07:56,009 --> 00:08:00,000 見てください カワイイ! フフッ カワイイね。 127 00:08:00,000 --> 00:08:01,949 見てください カワイイ! フフッ カワイイね。 128 00:08:01,949 --> 00:08:03,951 カワイイなあ。 129 00:08:03,951 --> 00:08:05,953 また会いたいなあ。 130 00:08:18,966 --> 00:08:21,969 《えっ 脳梗塞?》 131 00:08:21,969 --> 00:08:25,973 (医師)《このまま無理すると その危険性もありますよ》 132 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 《でも 今 大事な時期で》 《何言ってるんですか》 133 00:08:28,976 --> 00:08:30,000 《どうか自宅で安静に》 134 00:08:30,000 --> 00:08:30,978 《どうか自宅で安静に》 135 00:08:34,982 --> 00:08:37,985 <衛さーん 新しいエピソード上がってるよ。 136 00:08:37,985 --> 00:08:40,988 <一緒に見ましょう。 うん! 137 00:08:45,993 --> 00:08:48,996 何か気になる。 (空)どうした? 138 00:08:48,996 --> 00:08:53,000 いや 衛さん リモートを メインにするって言ってただろ。 139 00:08:53,000 --> 00:08:55,002 うん。 (東海林)昔から➡ 140 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 対面の打ち合わせに こだわってきた人だし➡ 141 00:08:57,004 --> 00:09:00,000 上場間近の今? って思ってさ。 (空)鮫島のことを➡ 142 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 上場間近の今? って思ってさ。 (空)鮫島のことを➡ 143 00:09:00,007 --> 00:09:02,943 気に掛けて くださったんじゃないか。 144 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 それはそうか。 145 00:09:06,947 --> 00:09:10,951 あっ 今日 時間ある? (空)ん? 146 00:09:10,951 --> 00:09:14,955 (空)東海林 これって…。 147 00:09:14,955 --> 00:09:18,959 黙っててすまん。 合コンだ! 148 00:09:18,959 --> 00:09:21,962 おい おい! ちょっと… 待て待て待て! 149 00:09:21,962 --> 00:09:24,965 待って 待って… 待って! もう女の子 来ちゃうから。 150 00:09:24,965 --> 00:09:26,967 かわいそうだろ 俺が。 (空)だましたな。 151 00:09:26,967 --> 00:09:30,000 普通に言っても来てくんねえだろ。 (空)はあ? 152 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 普通に言っても来てくんねえだろ。 (空)はあ? 153 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 あー。 154 00:09:34,975 --> 00:09:38,979 で もう1人は? 知ってるやつ? (東海林)おう 碇さん。 155 00:09:38,979 --> 00:09:41,982 すごい人選だな。 (東海林)めっちゃ気合入ってっから➡ 156 00:09:41,982 --> 00:09:43,984 今日 革ジャンで来るって。 (携帯電話) 157 00:09:43,984 --> 00:09:45,986 あっ 碇さん。 158 00:09:45,986 --> 00:09:50,991 おいおい 嘘だろ。 ちょっ… あー。 159 00:09:50,991 --> 00:09:52,993 (空)「北別府氏に発覚」➡ 160 00:09:52,993 --> 00:09:55,996 「我、逃亡。 GPS凄し」 そりゃバレるだろ。 161 00:09:55,996 --> 00:10:00,000 あー もう 1人足んねえじゃん。 ん?➡ 162 00:10:00,000 --> 00:10:03,003 「助っ人 呼びました」? 163 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 えっ? 164 00:10:07,007 --> 00:10:09,009 お前かーい! 165 00:10:13,013 --> 00:10:18,018 坂本 鈴です 27歳です。 最近は ソロ活ばっかりです。 166 00:10:18,018 --> 00:10:21,021 俺もね 最近 週末はソロ活で ボルダリングとかして…。 167 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 春野さんと宮村さんは お幾つなんですか? 168 00:10:23,023 --> 00:10:28,028 俺 28です。 近いですね うれしいです。 169 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 宮村さんは? (空)33です。 170 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 宮村さんは? (空)33です。 171 00:10:30,030 --> 00:10:32,032 大人ですね。 (女性たち)カッコイイ~。 172 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 おおお 俺もね こいつと同い年で…。 173 00:10:34,034 --> 00:10:37,037 お二人は同じ会社なんですか? (空・優)はい。 そうです。 174 00:10:37,037 --> 00:10:42,042 ハハハ… 俺 この世にいないのかな。 175 00:10:42,042 --> 00:10:44,044 ただいま。 176 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 衛さん? 177 00:10:49,049 --> 00:10:53,053 衛さーん! 帰ってないの? 178 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 うわっ! 179 00:11:00,000 --> 00:11:00,994 うわっ! 180 00:11:00,994 --> 00:11:05,999 えっ 何で電気つけないの。 びっくりするじゃん。 181 00:11:05,999 --> 00:11:09,002 おいしかったか? イタリアンは。 182 00:11:13,006 --> 00:11:15,008 おいしかったか? 183 00:11:17,010 --> 00:11:22,015 バーニャカウダとか カルパッチョとか出たん? 184 00:11:22,015 --> 00:11:24,685 衛さん どうして…。 185 00:11:24,685 --> 00:11:28,021 おいしいよなあ イタリアンって。 186 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 「僕の代わりに 合コン行っただけなので➡ 187 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 絶対に優くんを 叱らないでくださいね」 188 00:11:42,035 --> 00:11:45,038 碇さん…。 189 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 「変な人じゃないそうです」 190 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 「20代の女子と3対3」 191 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 碇! 192 00:11:57,050 --> 00:11:59,052 ハァ…。 193 00:12:01,989 --> 00:12:04,992 聞こか。 えっ? 194 00:12:04,992 --> 00:12:08,996 一応 言い分を聞こうやないか。 195 00:12:11,999 --> 00:12:16,003 いやいやいや 誤解なんだって。 誤解? 196 00:12:16,003 --> 00:12:18,672 合コンって知らなくて 碇さんに➡ 197 00:12:18,672 --> 00:12:20,674 代わりに出てほしい打ち合わせが あるって言われたから。 198 00:12:20,674 --> 00:12:23,010 イタリアンでやる 打ち合わせなんかあるか! 199 00:12:23,010 --> 00:12:25,012 よく考えたら そうなんだけど。 200 00:12:25,012 --> 00:12:30,000 でも 業界的に そういうこともあるのかなって。 201 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 でも 業界的に そういうこともあるのかなって。 202 00:12:30,017 --> 00:12:34,021 怒んないでよ。 衛さんの方がカワイイよ。 203 00:12:34,021 --> 00:12:38,025 はあ? 何やねん ムカつくわ。 204 00:12:38,025 --> 00:12:40,027 衛さん! 205 00:12:40,027 --> 00:12:43,030 俺 ホントに合コンって 知らなかったんだって。 206 00:12:43,030 --> 00:12:46,033 衛さんのご飯を食べるために 本当に一口も食べてないから。 207 00:12:46,033 --> 00:12:49,036 もうないです。 えっ? 208 00:12:49,036 --> 00:12:51,038 私が ぜーんぶ食べました。 209 00:12:51,038 --> 00:12:54,041 へぇ… ちなみに何を? 210 00:12:54,041 --> 00:12:58,045 マーボー豆腐。 うわっ 俺の好物。 211 00:12:58,045 --> 00:13:00,000 2人分 食べちゃったの? 食べました。 212 00:13:00,000 --> 00:13:01,982 2人分 食べちゃったの? 食べました。 213 00:13:01,982 --> 00:13:05,986 フフッ。 何ですか? 214 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 もう! かわい過ぎて。 そういうの いらないです。 215 00:13:08,989 --> 00:13:12,993 だって 敬語になってんじゃん。 っていうか 優君もタメ口やん。 216 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 あっ。 217 00:13:16,997 --> 00:13:22,002 ホントに知らなかったんだって。 ごめんね。 218 00:13:36,016 --> 00:13:40,020 食べられるわけないやん 2人分も。 219 00:13:40,020 --> 00:13:43,023 食べよう 一緒に。 220 00:13:43,023 --> 00:13:45,025 うん。 221 00:13:47,027 --> 00:13:55,035 (携帯電話)(バイブレーターの音) 222 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 (東海林)あーあ お前のために開いたんだぞ。 223 00:13:58,038 --> 00:14:00,000 自分がやりたかったんだろ。 (東海林)まあ 50パーぐらいは。 224 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 自分がやりたかったんだろ。 (東海林)まあ 50パーぐらいは。 225 00:14:03,977 --> 00:14:08,982 大丈夫 もう ちゃんと吹っ切れてるからさ。 226 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 なら いいけど。 227 00:14:13,987 --> 00:14:15,989 ありがとな。 228 00:14:17,991 --> 00:14:19,993 例のコミケの作家は うまくいってんのか? 229 00:14:19,993 --> 00:14:21,995 ああ 全然。 (空)えっ? 230 00:14:21,995 --> 00:14:25,999 いやー すんげえ才能は あると思うんだけど➡ 231 00:14:25,999 --> 00:14:30,000 本人が電子書籍に 抵抗があるらしくって。 232 00:14:30,000 --> 00:14:30,003 本人が電子書籍に 抵抗があるらしくって。 233 00:14:33,006 --> 00:14:37,010 すごいクオリティーだな。 商業誌じゃないのがもったいない。 234 00:14:37,010 --> 00:14:40,013 そうなんだよ! でも 趣味なんだって。 235 00:14:40,013 --> 00:14:43,016 仕事にはしたくないらしい。 (空)なるほど。 236 00:14:43,016 --> 00:14:48,021 (東海林)俺と碇さんも 無理には口説けなくてさ。 237 00:14:48,021 --> 00:14:50,023 <(リリカ)宮村さん? 238 00:14:50,023 --> 00:14:54,027 東海林さん。 (東海林)おお どうした。 239 00:14:54,027 --> 00:14:56,029 (東海林)ウェーイ。 (小村)あー ちょっと待ってよ! 240 00:14:56,029 --> 00:14:58,031 ちょっ…。 241 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 宮村さん。 (空)ん? 242 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 上場前に 社長がリモートになったのは➡ 243 00:15:06,974 --> 00:15:10,978 CFOの今吉さんにとって すごく負担になると思います。 244 00:15:10,978 --> 00:15:12,980 あ…。 245 00:15:12,980 --> 00:15:18,986 投資家の方は 社長に直接 会いたいとおっしゃる方が多くて。 246 00:15:18,986 --> 00:15:22,990 上場した後の株価にも 影響が出てしまうかもしれません。 247 00:15:22,990 --> 00:15:25,993 なるほど。 248 00:15:25,993 --> 00:15:27,995 でも…。 249 00:15:27,995 --> 00:15:30,000 社長が何となくリモートを 始められたとは思えないので➡ 250 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 社長が何となくリモートを 始められたとは思えないので➡ 251 00:15:31,999 --> 00:15:36,003 このままの勤務形態で 進んでいくとなると…。 252 00:15:40,007 --> 00:15:44,011 ナンバー1だけじゃなく 明確なナンバー2を置くべきです。 253 00:15:44,011 --> 00:15:46,013 というと? 254 00:15:46,013 --> 00:15:51,018 CEOの代わりになれる COOが必要だと思います。 255 00:15:57,024 --> 00:15:59,026 ハァ…。 256 00:16:01,962 --> 00:16:03,964 ハァ…。 257 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 真子。 258 00:16:17,978 --> 00:16:23,984 (携帯電話)(バイブレーターの音) 259 00:16:23,984 --> 00:16:25,986 もしもし? 260 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 夜分遅くにすいません。 ううん 大丈夫。 どうしたん? 261 00:16:29,990 --> 00:16:30,000 投資家まわりの件で ちょっと ご相談があって。 262 00:16:30,000 --> 00:16:32,993 投資家まわりの件で ちょっと ご相談があって。 263 00:16:32,993 --> 00:16:34,995 うん。 264 00:16:41,001 --> 00:16:44,004 (携帯電話)(物音) (空)衛さん? 265 00:16:44,004 --> 00:16:46,006 衛さん!? 266 00:16:51,945 --> 00:16:54,948 そんなに厳しいなら言ってよ。 父さんも➡ 267 00:16:54,948 --> 00:16:57,951 出稼ぎで 体壊して戻ってきてたなんて➡ 268 00:16:57,951 --> 00:17:00,000 何で黙ってたんだよ。 いや 俺のことは いいんだって。 269 00:17:00,000 --> 00:17:00,954 何で黙ってたんだよ。 いや 俺のことは いいんだって。 270 00:17:00,954 --> 00:17:06,960 上場したら 俺も余裕ができるし 毎月の仕送りも増やせるからさ。 271 00:17:06,960 --> 00:17:10,964 工場の経営だって 1回 見直そうよ。 272 00:17:10,964 --> 00:17:14,968 そうしたら もうちょっと 楽になるかもしれない。 273 00:17:14,968 --> 00:17:18,972 真子の美容学校の学費は 俺が払ったっていいんだしさ。 274 00:17:18,972 --> 00:17:20,974 お兄ちゃん。 275 00:17:20,974 --> 00:17:22,976 (桜)それだけじゃないのよ。 276 00:17:38,926 --> 00:17:40,928 優君? 277 00:17:40,928 --> 00:17:45,933 あっ すいません 僕です。 278 00:17:45,933 --> 00:17:47,935 あっ。 279 00:17:47,935 --> 00:17:51,939 体調がよくなかったんですね。 280 00:17:51,939 --> 00:17:55,943 バレたか。 「バレたか」じゃないですよ。 281 00:17:55,943 --> 00:17:59,947 みんなには言わんといて。 お願い。 282 00:18:01,949 --> 00:18:05,953 春野にもですか? うん。 283 00:18:10,958 --> 00:18:13,961 連帯保証人? 284 00:18:13,961 --> 00:18:18,966 お父さんが 友達の連帯保証人に なっちゃってて。➡ 285 00:18:18,966 --> 00:18:21,969 その借金もかぶって。 286 00:18:21,969 --> 00:18:26,974 私 学校辞める。 真子。 287 00:18:26,974 --> 00:18:28,976 あと幾ら残ってんの? 288 00:18:31,979 --> 00:18:33,981 父さん。 289 00:18:36,984 --> 00:18:38,986 1,000万円。 290 00:18:38,986 --> 00:18:56,003 ♬~ 291 00:18:56,003 --> 00:18:58,005 あっ おはようございます。 292 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 ずっと いてくれてたん? 293 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 ずっと いてくれてたん? 294 00:19:00,007 --> 00:19:02,009 帰ってもよかったのに。 295 00:19:02,009 --> 00:19:04,011 すいません 逆に。 ううん。 296 00:19:04,011 --> 00:19:07,014 あっ これから MRI検査って聞いてます。 297 00:19:07,014 --> 00:19:09,016 看護師さん呼んできますね。 298 00:19:09,016 --> 00:19:11,018 ありがとう。 でも もう大丈夫やで。 299 00:19:11,018 --> 00:19:14,021 今日 僕 何もないんで。 あっ ご自宅にもお送りしますよ。 300 00:19:14,021 --> 00:19:17,024 いや そんな…。 東京無線だと思ってください。 301 00:19:17,024 --> 00:19:20,027 休日に予定のない さみしい男なので。 302 00:19:20,027 --> 00:19:23,030 ありがとう。 303 00:19:32,039 --> 00:19:33,974 ただいま。 304 00:19:33,974 --> 00:19:36,977 おかえり。 真子ちゃん大丈夫やった? 305 00:19:36,977 --> 00:19:39,980 ああ 何か ちょっと 親とケンカしたみたいで。 306 00:19:39,980 --> 00:19:42,983 そう 珍しいね。 うん。 307 00:19:42,983 --> 00:19:45,986 衛さん 今日 休みだよね? 何してたの? 308 00:19:45,986 --> 00:19:48,989 えっ うん そこら辺 散歩したり? 309 00:19:48,989 --> 00:19:52,993 何で聞くの。 何でやろ。 310 00:19:55,996 --> 00:19:57,998 お~! (流星)どうしました? 311 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 返ってきた。 えっ? 312 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 返ってきたんだよ 返事が! 313 00:20:04,004 --> 00:20:06,006 (流星)えっ 中村 中子って 何ですか? 314 00:20:06,006 --> 00:20:08,008 俺が ずーっと追い掛けてきた 作家さんだよ! 315 00:20:08,008 --> 00:20:11,011 (流星たち)あ~。 (東海林)ちょっ ヤバいヤバい。 316 00:20:11,011 --> 00:20:13,013 ここ見て 「熱意に負けました」➡ 317 00:20:13,013 --> 00:20:15,015 「これ以上 メールくるのもきついので➡ 318 00:20:15,015 --> 00:20:18,018 次のイベントを手伝ってくれたら 考えても良いです」 319 00:20:18,018 --> 00:20:21,021 「以下、詳細です」 うおお~! 320 00:20:21,021 --> 00:20:24,024 (東海林) 具体的には 印刷と製本か。 321 00:20:24,024 --> 00:20:26,026 すごい細かい指定ですよね。 322 00:20:26,026 --> 00:20:28,028 表紙は トムソン加工の特殊紙。 323 00:20:28,028 --> 00:20:30,000 本文内に起毛印刷の 折り込みポスターがあって➡ 324 00:20:30,000 --> 00:20:32,032 本文内に起毛印刷の 折り込みポスターがあって➡ 325 00:20:32,032 --> 00:20:33,967 サイズも特注か。 326 00:20:33,967 --> 00:20:35,969 手作業でやれる所じゃないと➡ 327 00:20:35,969 --> 00:20:38,972 無理ですね。 (東海林)そうだな。 328 00:20:38,972 --> 00:20:41,975 あっ お前 実家 印刷工場だったよな? 329 00:20:41,975 --> 00:20:43,977 あっ そうです。 330 00:20:43,977 --> 00:20:45,979 お父さんの会社も 見積もり もらってよ。 331 00:20:45,979 --> 00:20:47,981 エントリーさせて もらえるんですか? 332 00:20:47,981 --> 00:20:50,984 俺の気合の入った企画だから 頼むよ。 333 00:20:50,984 --> 00:20:53,987 はい。 (東海林)おう。 334 00:20:53,987 --> 00:20:56,990 2,000部だよ 大丈夫? 335 00:20:56,990 --> 00:20:58,992 (携帯電話)(良次)おう 頑張る。 336 00:20:58,992 --> 00:21:00,000 うん これがうまくいけば 先輩が 他の取引先も➡ 337 00:21:00,000 --> 00:21:02,996 うん これがうまくいけば 先輩が 他の取引先も➡ 338 00:21:02,996 --> 00:21:05,999 紹介してくれるって 言ってるからさ。 339 00:21:05,999 --> 00:21:09,002 (携帯電話)(良次)ありがとうな。 340 00:21:09,002 --> 00:21:12,005 では また来週 火曜日にお願いします。 341 00:21:12,005 --> 00:21:15,008 失礼します。 342 00:21:22,015 --> 00:21:24,017 (携帯電話) 343 00:21:34,962 --> 00:21:37,965 <(戸の開く音) <ただいま。 344 00:21:37,965 --> 00:21:40,968 <お弁当 買ってきたよ。 345 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 おかえり。 346 00:21:42,970 --> 00:21:46,974 えっ 俺がCOO? 347 00:21:46,974 --> 00:21:48,976 優君さえよければ ってことなんやけどね。 348 00:21:48,976 --> 00:21:53,981 えっ いや ナンバー2でしょ。 俺に務まるかな そんな大役。 349 00:21:53,981 --> 00:21:56,984 みんな優君がいいって 推薦してたよ。 350 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 それは うれしいけど…。 351 00:22:04,992 --> 00:22:06,994 もう食べないの? あっ。 352 00:22:06,994 --> 00:22:09,997 リモートやと そんな動かんから おなかすかへんねん。 353 00:22:09,997 --> 00:22:13,000 そっか。 354 00:22:13,000 --> 00:22:17,004 衛さんって これからも ずーっとリモート? 355 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 いや そんなことないよ。 356 00:22:20,007 --> 00:22:23,010 あっ 何で今かって話? まあ。 357 00:22:23,010 --> 00:22:28,015 時期は時期やけど 他にも妊娠中の社員さんいるし➡ 358 00:22:28,015 --> 00:22:30,000 ちょっと急ぎで試したかったんよ。 359 00:22:30,000 --> 00:22:30,017 ちょっと急ぎで試したかったんよ。 360 00:22:30,017 --> 00:22:32,019 色々と懸念点も出てきた。 361 00:22:32,019 --> 00:22:34,955 あともう少しだけ やらせてくれる? 362 00:22:36,957 --> 00:22:38,959 分かった。 363 00:22:38,959 --> 00:22:40,961 俺で うまくできるか 分からないけど➡ 364 00:22:40,961 --> 00:22:43,964 頑張ってみるね。 お願いします。 365 00:22:48,969 --> 00:22:51,972 COOの春野と申します。 366 00:22:51,972 --> 00:22:53,974 (澤口)氷河さんは? 367 00:22:53,974 --> 00:22:55,976 氷河は 本日 自宅勤務をしております。 368 00:22:55,976 --> 00:23:00,000 では 早速 本題の方に。 当社は現状 株価は割高です。 369 00:23:00,000 --> 00:23:00,981 では 早速 本題の方に。 当社は現状 株価は割高です。 370 00:23:00,981 --> 00:23:03,984 ですが…。 弊社も なめられたもんですね。 371 00:23:06,987 --> 00:23:09,990 すいません うまく話せなくて。 372 00:23:09,990 --> 00:23:13,994 (今吉)謝るようなことじゃないよ。 (リリカ)次だ 次。 373 00:23:15,996 --> 00:23:18,999 何とぞ よろしくお願いします。 374 00:23:18,999 --> 00:23:23,003 (投資家)このままだと 厳しい評価をせざるを得ませんね。 375 00:23:28,008 --> 00:23:30,000 スリースターブックスは 上場後➡ 376 00:23:30,000 --> 00:23:30,010 スリースターブックスは 上場後➡ 377 00:23:30,010 --> 00:23:33,947 海外事業の取り組み強化による 事業成長を目指します。 378 00:23:33,947 --> 00:23:36,950 えー 具体的には 海外の電子書籍会社との➡ 379 00:23:36,950 --> 00:23:40,954 業務提携により 企業価値全体の 向上を目指します。 380 00:23:40,954 --> 00:23:42,956 そうですか また機会がありましたら➡ 381 00:23:42,956 --> 00:23:44,958 その際は ぜひ。 382 00:23:47,961 --> 00:23:49,963 (今吉)なかなか厳しいね。 383 00:23:49,963 --> 00:23:52,966 一度 業績 傾いてますからね。 384 00:23:52,966 --> 00:23:56,970 しかも CEOが動かないとなると。 385 00:23:56,970 --> 00:23:59,973 俺が頼りなくて すいません。 386 00:23:59,973 --> 00:24:00,000 春野君。 387 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 春野君。 388 00:24:01,975 --> 00:24:03,977 (東海林)おい 春野! 389 00:24:03,977 --> 00:24:06,980 お前の父ちゃんのとこから 200部しか納品されてないって。 390 00:24:06,980 --> 00:24:08,982 えっ? とっくに締め切り過ぎてんだぞ。 391 00:24:08,982 --> 00:24:10,984 残りの1,800部 どうしたんだよ。 392 00:24:17,925 --> 00:24:19,927 父さん どうしたんだよ! 足りてないって連絡きたよ。 393 00:24:19,927 --> 00:24:22,930 必死にやってんだけど どうしても間に合わなくて。 394 00:24:22,930 --> 00:24:25,933 間に合わなくてとかじゃないよ。 間に合わせないと。 395 00:24:25,933 --> 00:24:27,935 ごめん ホントにごめん。 396 00:24:27,935 --> 00:24:30,000 ごめんとか言う暇あるなら 早く刷ってよ。 397 00:24:30,000 --> 00:24:31,939 ごめんとか言う暇あるなら 早く刷ってよ。 398 00:24:33,941 --> 00:24:38,946 (東海林)はい はい ホントに 申し訳ございませんでした。 はい。 399 00:24:38,946 --> 00:24:42,950 春野 まずい。 会社に先生が来ることになった。 400 00:24:42,950 --> 00:24:45,953 約束が違う うちとは組めないと。 401 00:24:45,953 --> 00:24:47,955 東海林さん ホントにすみません。 402 00:24:47,955 --> 00:24:49,957 うちを訴えると言ってる。 403 00:24:49,957 --> 00:24:51,959 えっ? 訴えられたら うちは終わりだ。 404 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 上場も取り消されるなんてことに なったら…。 405 00:24:56,964 --> 00:24:59,967 俺 印刷会社 直接 回ってきます。 406 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 イベント あしたですよね? あしたの朝までに➡ 407 00:25:00,000 --> 00:25:01,969 イベント あしたですよね? あしたの朝までに➡ 408 00:25:01,969 --> 00:25:04,905 何とか 1,800部 用意しないと。 はい。 409 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 どうにか お願いできないでしょうか? 410 00:25:06,907 --> 00:25:09,910 いやいや 急に言われても。 他 あたってくれる? 411 00:25:09,910 --> 00:25:12,913 突然すいません。 もう営業終わっちゃったんですよ。 412 00:25:12,913 --> 00:25:14,915 あっ でも そこを何とか。 413 00:25:14,915 --> 00:25:30,000 ♬~ 414 00:25:30,000 --> 00:25:34,935 ♬~ 415 00:25:34,935 --> 00:25:49,950 ♬~ 416 00:25:49,950 --> 00:25:52,953 優。 417 00:25:52,953 --> 00:25:54,955 ごめん! 418 00:25:56,957 --> 00:25:59,960 こんだけしか刷れなかった。 419 00:26:04,898 --> 00:26:08,902 本当に申し訳ない! 420 00:26:17,911 --> 00:26:19,913 顔を上げて。 421 00:26:22,916 --> 00:26:26,920 土下座なんて されても困る。 422 00:26:26,920 --> 00:26:30,000 土下座なんて 1円にもならない。 423 00:26:30,000 --> 00:26:30,924 土下座なんて 1円にもならない。 424 00:26:37,931 --> 00:26:42,936 父さんが思ってるより ずっと大切な仕事だったんだ。 425 00:26:42,936 --> 00:26:45,939 間に合わないなんて あり得ないよ。 426 00:26:52,946 --> 00:26:54,948 (良次)優! 427 00:26:56,950 --> 00:27:00,000 このたびは 本当に申し訳ございませんでした。 428 00:27:00,000 --> 00:27:01,955 このたびは 本当に申し訳ございませんでした。 429 00:27:01,955 --> 00:27:04,958 本日のイベントには 間に合わないかと思いますが➡ 430 00:27:04,958 --> 00:27:06,960 今 印刷を 別で発注しておりまして➡ 431 00:27:06,960 --> 00:27:09,963 最速で お渡しいたしますので。 432 00:27:09,963 --> 00:27:15,969 誠に申し訳なくて 言葉もございません。 433 00:27:15,969 --> 00:27:18,972 ご気分を害された せめてものおわびに➡ 434 00:27:18,972 --> 00:27:22,976 先生がおっしゃった金額を お支払いさせていただきます。 435 00:27:25,979 --> 00:27:27,981 先生のお気持ちに合う金額を…。 436 00:27:27,981 --> 00:27:30,000 それって何ですか? 437 00:27:30,000 --> 00:27:31,985 それって何ですか? 438 00:27:31,985 --> 00:27:34,988 あなたたちにとっては 単なる商品で➡ 439 00:27:34,988 --> 00:27:38,992 何なら バカバカしい落書きだって 思ってるかもしれないですけど➡ 440 00:27:38,992 --> 00:27:41,995 私は…!➡ 441 00:27:41,995 --> 00:27:45,999 私にとっては これは生きがいなんです。 442 00:27:48,001 --> 00:27:53,006 ずっと応援してくれてる 読者さんに続きを届けるために➡ 443 00:27:53,006 --> 00:27:57,010 普段 ホントはやりたくない 仕事して お金ためて。 444 00:27:59,012 --> 00:28:00,000 (中村)趣味です 単なる。 445 00:28:00,000 --> 00:28:02,015 (中村)趣味です 単なる。 446 00:28:04,017 --> 00:28:06,954 価値なんて ほとんどないと思いますけど。 447 00:28:08,956 --> 00:28:12,960 (中村)でも…。 448 00:28:12,960 --> 00:28:15,963 どんなに支払ってもらっても 意味ないんです! 449 00:28:19,967 --> 00:28:22,970 (中村)私が間違えました。 450 00:28:22,970 --> 00:28:25,973 こんなことも 分かってもらえない所に➡ 451 00:28:25,973 --> 00:28:27,975 任せてしまったんですね。 452 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 あっ 先生… 先生! 453 00:28:30,000 --> 00:28:33,981 あっ 先生… 先生! 454 00:28:33,981 --> 00:28:49,997 ♬~ 455 00:28:49,997 --> 00:28:51,999 <(足音) 456 00:28:51,999 --> 00:28:54,001 衛さん。 457 00:28:54,001 --> 00:28:56,003 優君 おかえり。 458 00:28:58,005 --> 00:29:00,000 宮村さんと どっか行ってたんですか? 459 00:29:00,000 --> 00:29:00,007 宮村さんと どっか行ってたんですか? 460 00:29:00,007 --> 00:29:02,009 いや 別に。 461 00:29:05,946 --> 00:29:07,948 俺 帰りますね。 462 00:29:07,948 --> 00:29:10,951 そうですね 帰ってください。 優君 そんな言い方…。 463 00:29:10,951 --> 00:29:12,953 いい機会だと思います。 464 00:29:12,953 --> 00:29:15,956 春野にも話した方がいいですよ。 465 00:29:31,972 --> 00:29:34,975 優君 コーヒー飲む? いらない。 466 00:29:34,975 --> 00:29:37,911 そう じゃあ お茶とか…。 467 00:29:37,911 --> 00:29:41,915 いらないから 座って。 468 00:29:57,931 --> 00:30:00,000 俺に話してないことあるよね。 469 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 俺に話してないことあるよね。 470 00:30:01,935 --> 00:30:03,937 うん。 471 00:30:07,941 --> 00:30:09,943 宮村さんには話すんだ。 472 00:30:09,943 --> 00:30:12,946 別に たまたまのことなんよ。 473 00:30:14,948 --> 00:30:18,952 衛さん 今 何が起こってんの? 474 00:30:25,959 --> 00:30:28,962 あのね…。 475 00:30:28,962 --> 00:30:30,000 ここ最近 ずっと目まいがあって。 476 00:30:30,000 --> 00:30:34,968 ここ最近 ずっと目まいがあって。 477 00:30:34,968 --> 00:30:39,907 何となく 薬でごまかしてたんやけど➡ 478 00:30:39,907 --> 00:30:43,911 結構 つらくなってきて。 479 00:30:43,911 --> 00:30:46,914 病院に行ったら➡ 480 00:30:46,914 --> 00:30:50,918 無理すると脳梗塞になる危険性が あるって言われて。 481 00:30:53,921 --> 00:30:56,924 それで リモートで働きたいって言った。 482 00:30:59,927 --> 00:31:00,000 優君が実家帰った日に➡ 483 00:31:00,000 --> 00:31:02,930 優君が実家帰った日に➡ 484 00:31:02,930 --> 00:31:06,934 たまたま宮村君から 電話かかってきたときに倒れて。 485 00:31:08,936 --> 00:31:11,939 その日 検査入院したんよ。 486 00:31:11,939 --> 00:31:14,942 結果 異常なかったけど。 487 00:31:17,945 --> 00:31:23,951 でも しばらく安静にしろって お医者さんに言われて。 488 00:31:23,951 --> 00:31:25,953 それから 時々➡ 489 00:31:25,953 --> 00:31:30,000 点滴うったり 病院に通うときに 宮村君が送り迎えしてくれてた。 490 00:31:30,000 --> 00:31:33,961 点滴うったり 病院に通うときに 宮村君が送り迎えしてくれてた。 491 00:31:41,902 --> 00:31:48,909 そんな大事なこと どうして言ってくれなかったの? 492 00:31:51,912 --> 00:31:53,914 何で? 493 00:32:01,922 --> 00:32:06,927 優君が…。 494 00:32:06,927 --> 00:32:11,932 時々 子供の話するやんか。 495 00:32:11,932 --> 00:32:14,935 それで 何となく言いだせなくて。 496 00:32:16,937 --> 00:32:20,941 私 今 こんな体調やしとか。 497 00:32:20,941 --> 00:32:26,947 でも 年齢的には早い方がいいとか。 498 00:32:26,947 --> 00:32:29,950 何か 色々考えてしまって。 499 00:32:39,893 --> 00:32:42,896 優君 ごめん。 500 00:32:42,896 --> 00:32:45,899 ホンマにごめん。 501 00:32:58,912 --> 00:33:00,000 今度 一緒に病院行こう。 うん。 502 00:33:00,000 --> 00:33:05,919 今度 一緒に病院行こう。 うん。 503 00:33:05,919 --> 00:33:11,925 無理しないで。 自分の体を大切にして。 504 00:33:13,927 --> 00:33:16,930 お願い。 505 00:33:16,930 --> 00:33:18,932 分かった。 506 00:33:22,936 --> 00:33:24,938 ごめん。 507 00:33:26,940 --> 00:33:28,942 うん。 508 00:34:11,919 --> 00:34:13,921 (缶を開ける音) 509 00:34:46,887 --> 00:34:56,897 (すすり泣く声) 510 00:34:56,897 --> 00:35:00,000 (すすり泣く声) 511 00:35:00,000 --> 00:35:09,910 (すすり泣く声) 512 00:35:09,910 --> 00:35:13,914 (足音) 513 00:35:13,914 --> 00:35:17,918 7時半やで 優君。 514 00:35:17,918 --> 00:35:21,922 今日は起きな。 515 00:35:21,922 --> 00:35:24,925 なあって。 516 00:35:24,925 --> 00:35:27,928 起きて。 はい。 517 00:35:29,930 --> 00:35:30,000 おはよう。 518 00:35:30,000 --> 00:35:32,933 おはよう。 519 00:35:32,933 --> 00:35:34,935 おはよう。 520 00:35:56,957 --> 00:35:59,960 じゃあ 頑張って。 521 00:35:59,960 --> 00:36:00,000 衛さん。 ん? 522 00:36:00,000 --> 00:36:02,963 衛さん。 ん? 523 00:36:02,963 --> 00:36:07,968 薬 ちゃんと飲まなきゃ駄目だよ。 うん。 524 00:36:11,972 --> 00:36:15,976 (戸の開閉音) 525 00:36:18,979 --> 00:36:22,983 (リリカ)昨日の件だけど。 うん。 526 00:36:22,983 --> 00:36:26,987 ギリギリまで 東海林さんが 中村先生を説得してくれてる。 527 00:36:26,987 --> 00:36:28,989 そっか。 528 00:36:30,991 --> 00:36:33,994 大丈夫? 529 00:36:33,994 --> 00:36:37,931 大丈夫でも そうじゃなくても➡ 530 00:36:37,931 --> 00:36:41,935 大丈夫にするしかないから。 531 00:36:41,935 --> 00:36:43,937 (リリカ)そうだね。 532 00:37:13,834 --> 00:37:16,837 春野 衛さんは…。 533 00:37:16,837 --> 00:37:21,842 俺たち夫婦で解決しますから。 放っておいてください。 534 00:37:24,845 --> 00:37:26,847 うん。 535 00:37:29,850 --> 00:37:30,000 (司会)続きまして➡ 536 00:37:30,000 --> 00:37:31,852 (司会)続きまして➡ 537 00:37:31,852 --> 00:37:34,855 上場記念の打鐘の際に お使いいただきます➡ 538 00:37:34,855 --> 00:37:38,859 木づちを贈呈いたします。 (拍手) 539 00:37:38,859 --> 00:37:42,863 どうぞ 鐘を鳴らしてください。 540 00:37:42,863 --> 00:37:46,867 春野CEOに大きな拍手を。 541 00:37:48,869 --> 00:37:53,874 大変失礼いたしました。 春野COOに大きな拍手を。 542 00:37:53,874 --> 00:37:55,876 (拍手) 543 00:37:55,876 --> 00:37:59,880 (鐘の鳴る音) 544 00:37:59,880 --> 00:38:00,000 このたびは このような晴れやかな場で➡ 545 00:38:00,000 --> 00:38:03,884 このたびは このような晴れやかな場で➡ 546 00:38:03,884 --> 00:38:07,888 皆さまと ご一緒できまして 本当にうれしいです。 547 00:38:07,888 --> 00:38:09,890 <(走ってくる音) 548 00:38:20,834 --> 00:38:23,837 弊社としましては 今後は➡ 549 00:38:23,837 --> 00:38:26,840 電子書籍業界を けん引しうる企業を目指し➡ 550 00:38:26,840 --> 00:38:30,000 社員一同 初心を忘れずに 精進していく所存です。 551 00:38:30,000 --> 00:38:30,844 社員一同 初心を忘れずに 精進していく所存です。 552 00:38:32,846 --> 00:38:34,848 (ドアの閉まる音) 553 00:38:34,848 --> 00:38:37,851 先生は 訴えを 取り下げてくれたのね。 554 00:38:37,851 --> 00:38:42,856 はい でも…。 555 00:38:42,856 --> 00:38:45,859 二度と うちとは関わりたくないと。 556 00:38:45,859 --> 00:38:47,861 そっか。 557 00:38:47,861 --> 00:38:50,864 東海林さん ホントにすいません。 558 00:38:55,869 --> 00:39:00,000 大丈夫! 仕方ないことだよ。 上場に響かなくてよかったよ。 559 00:39:00,000 --> 00:39:02,876 大丈夫! 仕方ないことだよ。 上場に響かなくてよかったよ。 560 00:39:04,878 --> 00:39:06,880 本当によかった。 561 00:39:11,818 --> 00:39:16,823 あっ あー ハハハ。 俺 ちょっと疲れたから帰るわ。 562 00:39:16,823 --> 00:39:20,827 じゃっ お疲れっした~ ハハハ。 563 00:39:20,827 --> 00:39:25,832 (ドアの開閉音) 564 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 東海林さん! 565 00:39:30,000 --> 00:39:31,839 東海林さん! 566 00:39:39,847 --> 00:39:42,850 今は 東海林を 1人にしてやってくれ。 567 00:39:42,850 --> 00:39:48,856 あいつ あの作家に懸けてて。 568 00:39:48,856 --> 00:39:52,860 お前のこと責めたくなくて 出ていったんだと思う。 569 00:39:52,860 --> 00:39:55,863 分かってますよ。 570 00:39:55,863 --> 00:39:58,866 何でもかんでも 俺は分かってますって顔で。 571 00:39:58,866 --> 00:40:00,000 いちいち俺に 説明しなくていいですから。 572 00:40:00,000 --> 00:40:02,870 いちいち俺に 説明しなくていいですから。 573 00:40:02,870 --> 00:40:05,873 春野。 574 00:40:05,873 --> 00:40:07,875 衛さんのこと言ってるなら➡ 575 00:40:07,875 --> 00:40:09,877 衛さんは きっと お前のことが大事だから…。 576 00:40:09,877 --> 00:40:12,813 頼むから…。 577 00:40:12,813 --> 00:40:15,816 それ以上 話さないでください。 578 00:40:15,816 --> 00:40:27,828 ♬~ 579 00:40:27,828 --> 00:40:29,830 ただいま。 580 00:40:29,830 --> 00:40:30,000 おかえり 優君。 581 00:40:30,000 --> 00:40:32,833 おかえり 優君。 582 00:40:32,833 --> 00:40:34,835 いらっしゃってるよ。 583 00:40:37,838 --> 00:40:41,842 (桜)本当に申し訳ない。 584 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 頭 上げてください。 585 00:40:44,845 --> 00:40:48,849 いまさら 優にこんなこと言っても➡ 586 00:40:48,849 --> 00:40:53,854 ホントに どうしようもないことなんだけど。 587 00:40:53,854 --> 00:40:58,859 私たちだけじゃ 間に合わないと思って発注した➡ 588 00:40:58,859 --> 00:41:00,000 昔なじみの業者が倒産して。 仕方なかったの。 589 00:41:00,000 --> 00:41:05,866 昔なじみの業者が倒産して。 仕方なかったの。 590 00:41:05,866 --> 00:41:10,804 母さん 優には関係ないことだから。 591 00:41:10,804 --> 00:41:12,806 そうだね。 優君。 592 00:41:12,806 --> 00:41:14,808 だとしたら➡ 593 00:41:14,808 --> 00:41:16,810 間に合わないと分かった時点で➡ 594 00:41:16,810 --> 00:41:19,813 俺に知らせてくれれば よかったんじゃないの? 595 00:41:21,815 --> 00:41:28,822 今まで 金はないけど 幸せな家庭なんだって思ってたよ。 596 00:41:28,822 --> 00:41:30,000 父さんも母さんも 一生懸命 働いてくれてて➡ 597 00:41:30,000 --> 00:41:34,828 父さんも母さんも 一生懸命 働いてくれてて➡ 598 00:41:34,828 --> 00:41:37,831 それで貧乏なら 仕方ないって思ってた。 599 00:41:39,833 --> 00:41:45,839 でも 今回のことで分かった。 600 00:41:45,839 --> 00:41:51,845 父さんたちは 貧乏に慣れてんだよ。 601 00:41:51,845 --> 00:41:54,848 だまされても仕方ない。 602 00:41:54,848 --> 00:41:57,851 連帯保証人になっても仕方ない。 603 00:41:57,851 --> 00:42:00,000 倒産して納品されなくても 仕方ない。 604 00:42:00,000 --> 00:42:00,854 倒産して納品されなくても 仕方ない。 605 00:42:00,854 --> 00:42:03,857 父さんたちが貧乏になるのは 勝手だよ。 606 00:42:03,857 --> 00:42:05,859 でも 真子は! 607 00:42:05,859 --> 00:42:11,798 そのせいで 学校辞めないと いけないかもしれない。 608 00:42:11,798 --> 00:42:14,801 俺が 専門学校を中退したみたいに。 609 00:42:16,803 --> 00:42:18,805 もう嫌なんだよ! 610 00:42:18,805 --> 00:42:21,808 金が無い 金が無いって話ばっかり。 611 00:42:25,812 --> 00:42:29,816 今回 父さんが 納品できなかったせいで➡ 612 00:42:29,816 --> 00:42:30,000 先輩は 大切な作家さんを失った。 613 00:42:30,000 --> 00:42:34,821 先輩は 大切な作家さんを失った。 614 00:42:34,821 --> 00:42:37,824 ひょっとしたら うちの会社は その作家さんに訴えられて➡ 615 00:42:37,824 --> 00:42:41,828 上場を 取り消されてたかもしれない。 616 00:42:41,828 --> 00:42:45,832 そしたら その責任 取れたの? 617 00:42:45,832 --> 00:42:47,835 無理でしょ。 618 00:42:53,841 --> 00:42:57,845 もう やめた方がいいんじゃない? えっ? 619 00:42:57,845 --> 00:43:00,000 あんな部数も刷れないなんて 工場として成立してないよ。 620 00:43:00,000 --> 00:43:01,849 あんな部数も刷れないなんて 工場として成立してないよ。 621 00:43:01,849 --> 00:43:03,851 言い過ぎやって。 622 00:43:03,851 --> 00:43:05,853 (良次)衛さん 大丈夫。 623 00:43:05,853 --> 00:43:08,856 そうだよな。➡ 624 00:43:08,856 --> 00:43:12,793 もう潮時かもね 母さん。 625 00:43:26,807 --> 00:43:28,809 これ…。 626 00:43:28,809 --> 00:43:30,000 受け取れないよ。 受け取るしかないよ。 627 00:43:30,000 --> 00:43:31,812 受け取れないよ。 受け取るしかないよ。 628 00:43:31,812 --> 00:43:34,815 真子の学費なんだから。 629 00:43:38,819 --> 00:43:47,828 (桜の泣き声) 630 00:43:47,828 --> 00:43:49,830 ちょっと頭冷やしてくるわ。 631 00:43:53,834 --> 00:43:58,839 こんなことに巻き込んで ごめん。 632 00:44:19,860 --> 00:44:22,863 ごめん 急に呼びだして。 633 00:44:22,863 --> 00:44:25,866 いいよ。 634 00:44:25,866 --> 00:44:27,868 はい。 635 00:44:31,872 --> 00:44:36,877 会社の人には 言いづらい話なんでしょ。 636 00:44:40,881 --> 00:44:45,886 仕事のことで こんな迷惑 掛けたのに➡ 637 00:44:45,886 --> 00:44:52,893 実家のお金のことで 衛さんの負担になりたくないよ。 638 00:44:52,893 --> 00:44:57,898 (豪徳)貧乏ってさ つらいよな。 639 00:44:57,898 --> 00:45:00,000 俺も あのコンビニ辞めてからさ 結構カツカツだったんだけどさ➡ 640 00:45:00,000 --> 00:45:05,906 俺も あのコンビニ辞めてからさ 結構カツカツだったんだけどさ➡ 641 00:45:05,906 --> 00:45:09,910 でも 新しい仕事 結構もうかってんだよ。 642 00:45:12,846 --> 00:45:15,849 優君も やってみる? 643 00:45:26,860 --> 00:45:29,863 ただいま。 644 00:45:29,863 --> 00:45:30,000 優君➡ 645 00:45:30,000 --> 00:45:33,867 優君➡ 646 00:45:33,867 --> 00:45:38,872 あなたに話したいことが 1,500個くらいある。 647 00:45:43,877 --> 00:45:46,880 腹割って話そか。 648 00:46:08,902 --> 00:46:12,840 [『SUPER RICH』の最新話は TVerで無料配信中] 649 00:46:12,840 --> 00:46:14,842 [マイリスト登録が便利です] 650 00:46:14,842 --> 00:46:16,844 [そして…] 55379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.