All language subtitles for pfa-wonder.woman.s02e04.1080p-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,047 [theme song playing] 2 00:00:05,465 --> 00:00:07,175 Wonder Woman 3 00:00:07,467 --> 00:00:09,677 Wonder Woman 4 00:00:10,553 --> 00:00:13,681 All the world is waiting for you 5 00:00:14,682 --> 00:00:17,435 And the wonders that you do 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,271 In your satin tights 7 00:00:20,813 --> 00:00:22,315 Fighting for our rights 8 00:00:22,815 --> 00:00:28,488 And the old red, white and blue 9 00:00:29,948 --> 00:00:31,908 Wonder Woman 10 00:00:34,035 --> 00:00:36,454 Wonder Woman 11 00:00:37,121 --> 00:00:40,333 All of us are counting on you 12 00:00:41,000 --> 00:00:44,546 And the power you possess 13 00:00:45,255 --> 00:00:47,215 Putting all your might 14 00:00:47,257 --> 00:00:49,300 On the side of right 15 00:00:49,342 --> 00:00:55,223 And our courage to the test 16 00:00:56,557 --> 00:00:58,685 Wonder Woman 17 00:01:01,145 --> 00:01:02,605 Get us out from under 18 00:01:02,647 --> 00:01:04,774 Wonder Woman 19 00:01:05,692 --> 00:01:09,028 Here to fight the force of evil 20 00:01:09,779 --> 00:01:13,783 And your chance won't be denied 21 00:01:13,825 --> 00:01:15,868 Woman of the hour 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,912 With your superpower 23 00:01:17,954 --> 00:01:24,419 We're so glad you're on our side 24 00:01:26,129 --> 00:01:28,214 Wonder Woman 25 00:01:30,216 --> 00:01:32,969 Wonder Woman 26 00:01:35,221 --> 00:01:36,264 You're a wonder 27 00:01:36,306 --> 00:01:39,142 Wonder Woman 28 00:02:01,706 --> 00:02:04,459 - Any idea what this one's about, Joe? - Ours is not to reason why. 29 00:02:04,584 --> 00:02:08,129 - Ours but to answer when called. - [chuckling] 30 00:02:08,338 --> 00:02:10,089 [panel beeping] 31 00:02:35,239 --> 00:02:37,343 - [man through speakers] Good morning. - [all] Good morning, sir. 32 00:02:37,367 --> 00:02:41,537 [man] The is the final transmission of Naval Lieutenant Commander Mansfield 33 00:02:41,662 --> 00:02:43,748 while flying over Quadrant Four. 34 00:02:43,873 --> 00:02:47,752 [Mansfield] Mayday! Mayday! Tower, I... Instruments, vibrations. 35 00:02:47,877 --> 00:02:50,463 Terrific heat. I'm out of control! 36 00:02:50,588 --> 00:02:52,799 It's... I don't know! Help! 37 00:02:53,091 --> 00:02:56,052 - [alarms beeping] - [Mansfield screams] 38 00:02:57,220 --> 00:02:59,722 Quadrant Four. That's in the Bermuda Triangle. 39 00:02:59,847 --> 00:03:03,267 [man] Of which Lieutenant Commander Mansfield is now another statistic. 40 00:03:03,393 --> 00:03:06,562 You all know the area's reputation for strange phenomena. 41 00:03:06,688 --> 00:03:08,648 The Devil's Triangle. 42 00:03:08,773 --> 00:03:10,024 We now feel, however, 43 00:03:10,149 --> 00:03:12,402 that recent incidents were deliberately created 44 00:03:12,527 --> 00:03:14,278 to enhance its mystique, 45 00:03:14,404 --> 00:03:17,824 for the express purpose of stopping our Operation Sea Harvest. 46 00:03:17,949 --> 00:03:20,618 Stop a pilot program for farming the sea? 47 00:03:20,785 --> 00:03:22,161 [man] Subterfuge. 48 00:03:22,286 --> 00:03:23,996 To cover the establishment 49 00:03:24,122 --> 00:03:27,458 of an advanced type of nuclear breeder test station here. 50 00:03:27,583 --> 00:03:29,419 Longitude 30-22 degrees. 51 00:03:29,544 --> 00:03:32,004 Latitude 64-47 degrees. 52 00:03:32,130 --> 00:03:35,675 Where there are no inhabited islands in case of a mishap. 53 00:03:36,217 --> 00:03:38,177 Diana? Something troubling you? 54 00:03:39,053 --> 00:03:41,472 It's an awesome thought. 55 00:03:41,597 --> 00:03:44,100 - Something could go wrong. - But necessary, sir. 56 00:03:44,225 --> 00:03:46,018 If we're to maintain our country's defense. 57 00:03:46,144 --> 00:03:47,645 [man] Well said, Atkinson. 58 00:03:47,895 --> 00:03:50,523 Our sources are now convinced that the test facility 59 00:03:50,648 --> 00:03:54,902 is in danger of being sabotaged by this man. 60 00:03:55,153 --> 00:03:56,654 Raymond Manta. 61 00:03:57,196 --> 00:03:58,823 As dangerous as the manta ray. 62 00:03:58,948 --> 00:04:00,708 [man] No stranger to the intelligence sector. 63 00:04:00,825 --> 00:04:01,993 [Joe] Right, sir. 64 00:04:02,118 --> 00:04:05,246 The head of I.C.O.P.E. International Confederation of the Power Elite. 65 00:04:05,371 --> 00:04:07,915 [man] We suspect he's behind the trouble in the Triangle. 66 00:04:08,040 --> 00:04:10,084 - We'll get on it at once, sir. - Carry on. 67 00:04:11,794 --> 00:04:13,838 We're gonna need a cover, Joe. 68 00:04:13,963 --> 00:04:17,884 How about a couple of rich swingers? Jet-setters on vacation. Crazy rich. 69 00:04:18,009 --> 00:04:20,070 Steve, you are checked out on those small jet jobs, are you not? 70 00:04:20,094 --> 00:04:21,179 Sure. 71 00:04:21,304 --> 00:04:22,906 Good. Well, we're gonna have to get you outfitted. 72 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 And especially you, Diana. 73 00:04:25,141 --> 00:04:29,353 Oh, Diana, I certainly didn't mean to imply that you aren't a swinger. 74 00:04:29,479 --> 00:04:33,733 Well, I mean that you, well... You won't have to do anything, Diana. 75 00:04:34,025 --> 00:04:36,527 Now, we all know that you're a girl of proper values. 76 00:04:36,652 --> 00:04:38,821 Joe, this is not the first time we've gone undercover. 77 00:04:38,946 --> 00:04:41,699 Of course, I'm gonna need receipts for accounting from you, Steve. 78 00:04:41,824 --> 00:04:44,577 - Have I ever failed accounting? - No. 79 00:04:44,702 --> 00:04:47,038 But according to your record, you're wanting in math. 80 00:04:47,163 --> 00:04:49,373 You got a C-minus in high school algebra. 81 00:04:50,374 --> 00:04:52,251 It was a C. 82 00:04:54,587 --> 00:04:58,216 Hey, hey, hey. Come on now. What's the problem? 83 00:04:58,257 --> 00:05:00,468 I know when something is bothering you. 84 00:05:00,593 --> 00:05:05,389 Well, it's just that any kind of nuclear testing facility is dangerous. 85 00:05:05,515 --> 00:05:07,868 That's why they're putting it way out in the middle of nowhere. 86 00:05:07,892 --> 00:05:09,810 Away from people. 87 00:05:09,936 --> 00:05:12,230 - It'll be all right. - Right. 88 00:05:12,355 --> 00:05:14,982 - 12:00 noon sharp, okay? - 12:00 noon sharp. 89 00:06:33,144 --> 00:06:34,896 You wanted to speak with me, Diana? 90 00:06:35,021 --> 00:06:38,190 Yes, Mother, I have to speak with you. 91 00:06:38,316 --> 00:06:39,692 I'm being sent on a mission 92 00:06:39,817 --> 00:06:42,653 to arrest an international criminal named Raymond Manta. 93 00:06:42,987 --> 00:06:46,532 Well, that's part of your duty, isn't it? 94 00:06:46,741 --> 00:06:49,827 And you have the power of Wonder Woman to accomplish it. 95 00:06:49,952 --> 00:06:53,831 Yes. But he's operating within the Bermuda Triangle. 96 00:06:53,956 --> 00:06:55,374 And if we stop him, 97 00:06:55,499 --> 00:06:57,710 America will build a nuclear experimental facility 98 00:06:57,835 --> 00:07:01,005 only a few miles from Paradise Island. 99 00:07:01,130 --> 00:07:05,009 They feel it's the perfect place because there's no one there to hurt. 100 00:07:05,134 --> 00:07:08,930 Of course, they don't know of us. 101 00:07:09,055 --> 00:07:14,352 And if there was an accident, then Paradise Island would be destroyed. 102 00:07:14,477 --> 00:07:17,521 You went out into the outer world to help protect it. 103 00:07:17,647 --> 00:07:21,025 And joined the agency as the best means to accomplish that end. 104 00:07:21,150 --> 00:07:22,276 Yes. 105 00:07:22,401 --> 00:07:25,321 You have sworn allegiance to your new friends. 106 00:07:25,488 --> 00:07:26,530 Yes. 107 00:07:26,697 --> 00:07:28,741 [Hippolyta] You cannot go back on your pledge. 108 00:07:28,908 --> 00:07:30,493 It would be unworthy of you. 109 00:07:30,618 --> 00:07:34,038 Amazons have lived on Paradise Island for thousands of years, 110 00:07:34,163 --> 00:07:35,915 at one with the land and the universe. 111 00:07:36,040 --> 00:07:39,418 And now my daughter is faced with a choice. To betray her word, 112 00:07:39,543 --> 00:07:41,128 which would destroy her, 113 00:07:41,253 --> 00:07:44,340 or to do what she must, which could destroy us. 114 00:07:44,465 --> 00:07:48,469 No one is wiser than you, Mother. There must be a way! 115 00:07:48,594 --> 00:07:52,306 Alas, my wisdom does not extend to worldly dilemmas. 116 00:07:52,431 --> 00:07:56,268 In times of trouble I can only turn to Amazonian philosophy. 117 00:07:56,394 --> 00:07:59,814 "When you see the heart of darkness, 118 00:07:59,939 --> 00:08:02,400 you will begin to perceive the light." 119 00:08:02,608 --> 00:08:06,070 I'm... I'm not sure that I understand. 120 00:08:06,195 --> 00:08:09,073 In time, all will be clear to you. 121 00:09:11,469 --> 00:09:14,597 Well, we're into the Triangle now, Diana. 122 00:09:14,722 --> 00:09:18,476 I always find it so beautiful. The sea, the islands. 123 00:09:18,601 --> 00:09:20,078 If we were anybody else, we'd probably 124 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 be getting a little edgy right about now. 125 00:09:22,188 --> 00:09:25,274 Waiting for some strange phenomenon to happen. 126 00:09:25,399 --> 00:09:29,820 As a matter of fact, I lost a couple of days here myself not long ago. 127 00:09:29,945 --> 00:09:32,782 Manta does his work well. 128 00:09:32,907 --> 00:09:36,327 - It seems incredible. - That one man could really do it? 129 00:09:36,452 --> 00:09:39,080 Create enough incidents to make people afraid of the whole area? 130 00:09:39,163 --> 00:09:40,456 - Yeah. - Well, I guess 131 00:09:40,539 --> 00:09:42,541 - that's what we'll find out. - [chuckles] 132 00:10:37,680 --> 00:10:41,225 - Yes? - This just came in, sir. 133 00:10:43,644 --> 00:10:47,898 I know these two. A private plane. Hmm. 134 00:11:00,995 --> 00:11:03,873 Locate this jet at once. Intruders. 135 00:11:04,874 --> 00:11:09,795 But welcome intruders. I.A.D.C. Inter-Amateur Defense Command. 136 00:11:15,259 --> 00:11:18,512 I went over Manta's dossier again. There's no limit to what he can do. 137 00:11:18,637 --> 00:11:21,515 His organization includes some of the most powerful men in the world. 138 00:11:21,640 --> 00:11:24,518 They're international pirates, creating a war, 139 00:11:24,643 --> 00:11:27,980 sinking a country's economy and getting fatter for every disaster. 140 00:11:28,105 --> 00:11:31,275 Wherever you have human misery, you can find Manta's hand. 141 00:11:31,400 --> 00:11:33,777 I wonder how long he has been operating in the Triangle. 142 00:11:33,903 --> 00:11:37,823 You know, years ago, my father crash-landed somewhere around here. 143 00:11:39,033 --> 00:11:40,159 Oh? 144 00:11:40,284 --> 00:11:44,288 Yeah. If Manta was behind that... 145 00:11:44,455 --> 00:11:46,665 Maybe I'll get a chance to even the score. 146 00:11:46,790 --> 00:11:49,710 [radar beeping] 147 00:11:49,835 --> 00:11:51,462 Target approaching, sir. 148 00:11:52,838 --> 00:11:54,548 Well, what are you waiting for? 149 00:11:54,673 --> 00:11:57,509 Add another mystery to the Bermuda Triangle. 150 00:11:57,635 --> 00:12:00,429 - Use the lighthouse to bring them down. - Yes, sir. 151 00:12:07,978 --> 00:12:09,897 [high-pitched beeping] 152 00:12:13,150 --> 00:12:15,319 - Steve, what is it? - I don't know. 153 00:12:15,444 --> 00:12:17,725 - I seem to be losing control. - There's nothing in sight! 154 00:12:20,199 --> 00:12:22,243 Trevor to Atkinson. Trevor to Atkinson! 155 00:12:22,368 --> 00:12:23,762 - Come in, Washington. - [Joe] Go ahead, Steve. 156 00:12:23,786 --> 00:12:27,873 Joe, I'm over Quadrant Four. I'm having some trouble. I'm losing control. 157 00:12:27,998 --> 00:12:29,208 Can you hear that noise? 158 00:12:29,333 --> 00:12:32,878 That's the same sound we heard over Mansfield's transmission. What is it? 159 00:12:33,295 --> 00:12:35,255 Diana, Joe. I don't know. 160 00:12:35,381 --> 00:12:38,008 The sky is clear. There's no wind velocity. 161 00:12:38,133 --> 00:12:40,302 But we're experiencing extraordinary turbulence. 162 00:12:40,427 --> 00:12:42,405 [Joe] There's not supposed to be any weather at all. 163 00:12:42,429 --> 00:12:44,532 - Could it be I.C.O.P.E.? - [Joe] Can you see anything? 164 00:12:44,556 --> 00:12:45,849 Negative. 165 00:12:45,975 --> 00:12:47,452 But it's starting to get very hot in here. 166 00:12:47,476 --> 00:12:49,144 [high-pitched beeping continues] 167 00:12:50,229 --> 00:12:51,480 [rapid beeping] 168 00:12:51,730 --> 00:12:53,565 More power. 169 00:12:53,691 --> 00:12:55,985 The Devil's Triangle, huh? 170 00:12:56,110 --> 00:12:59,655 Oh, Atkinson, I just wish you were on that jet, too. 171 00:13:00,239 --> 00:13:01,699 [high-pitched beeping continues] 172 00:13:01,907 --> 00:13:05,077 - [coughing] - That's it, we've lost all power. 173 00:13:05,286 --> 00:13:07,121 The heat is unbearable. 174 00:13:07,246 --> 00:13:11,083 It's some invisible something, Joe. A ray, something. 175 00:13:12,418 --> 00:13:14,753 We'd better bail out, Steve. 176 00:13:14,878 --> 00:13:18,340 Trevor! Diana! Come in. Come in! 177 00:13:18,465 --> 00:13:22,011 Mayday, mayday! We're bailing out! 178 00:13:23,887 --> 00:13:26,515 Bail out? Steve, Diana? 179 00:13:26,640 --> 00:13:29,268 Can you read me? Come in! 180 00:13:39,737 --> 00:13:43,157 I want a secured line immediately. Top secret, high priority. 181 00:13:43,282 --> 00:13:45,284 Yes, he went to Camp David this morning. 182 00:14:06,430 --> 00:14:09,183 - Steve? - [branches rustling] 183 00:14:10,934 --> 00:14:12,811 [branches cracking] 184 00:14:13,604 --> 00:14:15,272 Steve. 185 00:15:15,666 --> 00:15:17,251 [Steve groaning] 186 00:15:31,557 --> 00:15:33,100 [groaning] 187 00:15:37,479 --> 00:15:39,690 [Steve grunting] 188 00:15:48,657 --> 00:15:50,409 Diana! 189 00:15:50,534 --> 00:15:52,828 - Diana, you okay? - [groans] 190 00:15:55,289 --> 00:15:57,666 Yeah, I guess I'm all right. 191 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 Thank goodness you got me out of that tree. 192 00:16:02,588 --> 00:16:05,132 - What tree? - That tree. 193 00:16:05,257 --> 00:16:07,301 - You're kidding. - Uh-huh. 194 00:16:07,426 --> 00:16:11,180 Must have done it out of reflex, then passed out myself. How did I do that? 195 00:16:11,305 --> 00:16:14,641 I don't know, but three cheers for your reflexes. 196 00:16:14,683 --> 00:16:16,518 - [chuckles] - [Diana grunts] 197 00:16:16,560 --> 00:16:19,563 Probably the only lucky thing that ever happened in the Devil's Triangle. 198 00:16:19,688 --> 00:16:22,941 Yeah, well, I think that we'd better get rid of these parachutes, just in case. 199 00:16:23,066 --> 00:16:24,776 Yeah, good idea. 200 00:16:27,529 --> 00:16:30,574 - Hey, come on, soup's on. - Not yet. 201 00:16:30,699 --> 00:16:33,202 I catch them, you're supposed to cook them, that's the deal. 202 00:16:33,327 --> 00:16:35,787 I know but the parachute string and your penknife 203 00:16:35,913 --> 00:16:39,124 aren't exactly a seamstress's delight. 204 00:16:39,249 --> 00:16:41,001 There. 205 00:16:45,631 --> 00:16:49,176 - The jungle look. - Hey, not bad. 206 00:16:56,683 --> 00:16:59,144 Steve, what kind of a weapon do you think could 207 00:16:59,269 --> 00:17:01,230 send us out of control like that? 208 00:17:01,355 --> 00:17:04,608 It's not much of a trick to knock out jet engines with micro sound waves, 209 00:17:04,733 --> 00:17:06,944 but I've never seen or heard of equipment that powerful. 210 00:17:07,611 --> 00:17:10,489 A weapon like that. Out here. 211 00:17:10,614 --> 00:17:13,325 The Agency's got to know. 212 00:17:13,450 --> 00:17:14,576 Out where? 213 00:17:14,701 --> 00:17:16,787 We went off course when the vibrations hit us. 214 00:17:16,912 --> 00:17:19,122 Where we are now is anybody's guess. 215 00:17:19,248 --> 00:17:21,250 They may never find out about that weapon from us. 216 00:17:21,375 --> 00:17:23,377 Could be here for the duration. 217 00:17:23,502 --> 00:17:25,754 Yeah. The bad part is that, 218 00:17:25,879 --> 00:17:28,107 with us disappearing like that, the government may decide 219 00:17:28,131 --> 00:17:31,677 to forget about putting that nuclear plant in the Triangle altogether. 220 00:17:33,011 --> 00:17:35,055 Hey. Come on, let's go. I'm famished. 221 00:17:35,180 --> 00:17:38,016 Wait a minute, your country's armament supremacy 222 00:17:38,141 --> 00:17:41,186 is threatened by an international criminal, and you're hungry? 223 00:17:41,311 --> 00:17:44,856 - Well, you gotta eat. - My thinking, exactly. I'm starving. 224 00:17:46,525 --> 00:17:48,193 [vehicle approaching] 225 00:17:48,902 --> 00:17:50,862 Come on, let's go. Grab my shirt. 226 00:17:55,367 --> 00:17:56,702 [Steve whispering] I.C.O.P.E.? 227 00:18:00,414 --> 00:18:02,332 We've landed right in the lion's den. 228 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 They found our parachutes. 229 00:18:23,020 --> 00:18:26,440 Well, now that they know we're here, we may as well know where they are. 230 00:18:26,565 --> 00:18:27,983 Come on. 231 00:18:43,123 --> 00:18:45,250 [Steve] Radio, radar, get a load of that. 232 00:18:45,417 --> 00:18:47,544 Manta goes first class. 233 00:18:47,669 --> 00:18:49,689 I'd like to sit up on that ridge with a few mortar rounds. 234 00:18:49,713 --> 00:18:51,048 I'd give him first class. 235 00:18:51,173 --> 00:18:52,773 Well, I'll settle for getting out of here 236 00:18:52,799 --> 00:18:55,093 and letting Atkinson send a destroyer. 237 00:18:55,218 --> 00:18:59,181 Steve, that radio shack. Any way of getting a message out? 238 00:18:59,306 --> 00:19:00,974 [scoffs] What message? Come and get us? 239 00:19:01,016 --> 00:19:02,535 We don't even know where we are for sure. 240 00:19:02,559 --> 00:19:06,104 Well, maybe you could tie down the key, that'd send out a constant signal. 241 00:19:06,229 --> 00:19:08,648 - Maybe our people would pick it up. - That's a good idea. 242 00:19:09,316 --> 00:19:11,276 Maybe I can do something with the wires. 243 00:19:11,401 --> 00:19:15,614 Okay. I'll go scout the beach. There's gotta be a boat around, right? 244 00:19:15,739 --> 00:19:17,866 - All right, be careful. - Okay. 245 00:20:17,843 --> 00:20:19,803 There, that'll send out a constant signal. 246 00:20:19,845 --> 00:20:21,365 I.C.O.P.E. will think the key is dead. 247 00:20:22,347 --> 00:20:24,427 Should be a long time before they discover otherwise. 248 00:20:24,516 --> 00:20:28,437 By which time we'll be long gone. Steve, I've located a boat. 249 00:20:28,562 --> 00:20:31,314 - Our ticket out of here. - All right! 250 00:20:32,816 --> 00:20:35,569 [vehicle departing] 251 00:20:42,742 --> 00:20:44,369 [Steve] It's Mansfield. 252 00:20:44,494 --> 00:20:47,831 The young Navy pilot from the transmission we heard. 253 00:20:47,956 --> 00:20:50,208 Steve, he's... He's alive. 254 00:20:50,333 --> 00:20:52,878 Keep him walking. He must exercise. 255 00:20:58,008 --> 00:21:00,135 They're treating him like an animal. 256 00:21:00,260 --> 00:21:01,928 [Steve] Poor guy's just a shell. 257 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 We can't leave him here. 258 00:21:04,222 --> 00:21:05,891 We can't. 259 00:21:08,351 --> 00:21:09,895 Steve... 260 00:21:32,042 --> 00:21:35,754 - How do I look? - Oh, boy, it's not going to be easy. 261 00:21:35,879 --> 00:21:38,507 At least I'm a Major, we've got a little rank. Let's go. 262 00:21:52,771 --> 00:21:53,980 Sergeant. 263 00:21:56,817 --> 00:21:58,485 My jeep ready? 264 00:21:58,610 --> 00:22:00,779 - I beg your pardon, sir? - My jeep. 265 00:22:00,904 --> 00:22:04,741 It was supposed to be ready at 1900 hours. It is now 1900 hours. 266 00:22:04,866 --> 00:22:06,660 Major Smith, I have my own driver. 267 00:22:09,913 --> 00:22:13,208 - Anything wrong, Sergeant? - Uh, no, sir. 268 00:22:13,333 --> 00:22:15,126 I mean, I wasn't informed... 269 00:22:15,252 --> 00:22:18,547 Don't tell me you weren't informed. Manta made that call himself. 270 00:22:18,672 --> 00:22:21,633 Maybe he talked to Harris. It's not on the schedule. 271 00:22:22,092 --> 00:22:23,885 Your name again, sir? 272 00:22:24,010 --> 00:22:28,139 You are not supposed to know me. International Security, Interrogations. 273 00:22:29,516 --> 00:22:31,226 - Yes, sir. - All right. 274 00:22:31,351 --> 00:22:34,396 I'm taking the prisoner, Mansfield, into the jungle for questioning. 275 00:22:34,521 --> 00:22:37,649 - Far into the jungle, get the picture? - Yes, sir. 276 00:22:38,733 --> 00:22:41,570 Manta told me you were one of his most trusted men. 277 00:22:42,445 --> 00:22:46,700 There are those among us who are counterproductive, follow? 278 00:22:47,993 --> 00:22:49,452 After I deal with Mansfield, 279 00:22:49,494 --> 00:22:51,654 it's going to be my job to determine who those men are. 280 00:22:52,747 --> 00:22:55,458 - Can I count on your support? - Yes, sir. 281 00:22:55,625 --> 00:22:56,960 Good. 282 00:22:57,168 --> 00:22:58,295 Take that one. 283 00:23:00,088 --> 00:23:02,632 I'll need a report on every man in your section. 284 00:23:03,049 --> 00:23:04,801 I want it ready by 0600 tomorrow morning. 285 00:23:04,926 --> 00:23:06,970 - Is that clear? - Yes, sir. 286 00:23:10,140 --> 00:23:12,058 Sergeant, why are you staring at my driver? 287 00:23:12,183 --> 00:23:16,271 It's just... He's got a funny build on him, sir. 288 00:23:18,231 --> 00:23:20,817 That happens to be the regimental karate champion. 289 00:23:20,942 --> 00:23:22,986 I wouldn't say that to his face. 290 00:23:25,905 --> 00:23:27,449 Carry on. 291 00:23:28,116 --> 00:23:30,035 [engine starting] 292 00:23:52,307 --> 00:23:54,893 You men are dismissed. I'll take over from here. 293 00:24:00,982 --> 00:24:04,527 Don't be afraid, we're friends. I want you to get in the jeep. 294 00:24:04,653 --> 00:24:10,533 Lieutenant Commander Mansfield, Robert. U.S. 9740... 295 00:24:21,628 --> 00:24:24,089 - Sergeant! - Hit it! 296 00:24:27,884 --> 00:24:29,511 [alarm wailing] 297 00:24:30,345 --> 00:24:33,890 You men, let's go. Jump into those jeeps and let's follow after them. 298 00:25:30,363 --> 00:25:32,550 - Come on. Step on it. - You're not going to believe this. 299 00:25:32,574 --> 00:25:34,534 - Get moving, will you! - We're out of gas. 300 00:25:34,659 --> 00:25:36,077 That's not funny, Diana. 301 00:25:38,747 --> 00:25:40,373 [tires screeching] 302 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 [guns cocking] 303 00:26:03,688 --> 00:26:05,168 [man over speakers] Good evening, Joe. 304 00:26:05,231 --> 00:26:08,085 [Joe] Sir, you received my message about Diana and Steve missing in action? 305 00:26:08,109 --> 00:26:11,988 [man] Yes. I was deeply saddened, and it's a great loss to the agency. 306 00:26:12,113 --> 00:26:14,033 I now have reason to believe they're still alive. 307 00:26:14,240 --> 00:26:15,658 [man] Alive? Explain. 308 00:26:15,867 --> 00:26:17,911 We're receiving a constant signal 309 00:26:18,036 --> 00:26:20,830 from the area in the Bermuda Triangle near where they bailed out. 310 00:26:20,955 --> 00:26:23,500 [man] But you can't be certain it's Steve and Diana? 311 00:26:23,625 --> 00:26:26,586 No, I'm not certain, not really. But there's a chance. 312 00:26:26,711 --> 00:26:29,589 It's a radio signal where no radio signal should be, 313 00:26:29,714 --> 00:26:32,467 from an island we thought unpopulated. 314 00:26:32,592 --> 00:26:35,512 [man] Meaning a covert operation, meaning... 315 00:26:35,637 --> 00:26:38,139 I.C.O.P.E. That would be a good guess, sir. 316 00:26:38,264 --> 00:26:41,518 Now, if Prince and Trevor landed on that island, 317 00:26:41,643 --> 00:26:44,604 it's possible they found a way to turn Manta's resources against him. 318 00:26:44,771 --> 00:26:47,023 [man] I gather you want to organize a search party. 319 00:26:47,148 --> 00:26:48,733 A search force, sir. 320 00:26:48,858 --> 00:26:51,402 The destroyer Jefferson is on maneuvers in that area. 321 00:26:51,528 --> 00:26:54,155 I'd like to cut orders that will send her right into Manta's lap. 322 00:26:54,280 --> 00:26:57,242 And, sir, I request permission to lead the operation. 323 00:26:57,408 --> 00:27:00,453 [man] Your project has a go, Atkinson. Top priority. 324 00:27:00,578 --> 00:27:03,957 But I'm afraid you'll have to stay. Sorry, Joe. 325 00:27:04,457 --> 00:27:06,334 Well, sir, uh, 326 00:27:06,459 --> 00:27:08,628 if Diana and Steve are there, we'll get them out. 327 00:27:21,099 --> 00:27:24,561 NASA should be so well-equipped. [sighs] 328 00:27:24,811 --> 00:27:26,521 Electronic schematics. 329 00:27:26,646 --> 00:27:28,857 I wonder what kind of weapon he's dreamed up now. 330 00:27:30,525 --> 00:27:31,818 I call her the Sting Ray. 331 00:27:33,862 --> 00:27:38,199 It's a computerized underwater weapon capable of enormous destructive power. 332 00:27:38,366 --> 00:27:41,578 And it cannot be stopped. It's a minor achievement of mine. 333 00:27:41,786 --> 00:27:44,747 Well, we've encountered some of your major and, uh... 334 00:27:44,956 --> 00:27:46,332 even more destructive ones. 335 00:27:46,499 --> 00:27:49,252 Uh-uh-uh. Name, rank, and serial number. 336 00:27:49,460 --> 00:27:53,006 Oh, we're not going to be so formal now, are we, Trevor? 337 00:27:54,048 --> 00:27:56,342 - You know me? - Yes. 338 00:27:56,467 --> 00:27:58,761 And Ms. Diana Prince, your associate. 339 00:27:59,554 --> 00:28:03,391 Oh, I know a great deal about the Inter-Agency Defense Command. 340 00:28:04,601 --> 00:28:07,103 Tell me, that old warhorse Atkinson, 341 00:28:07,228 --> 00:28:10,106 he's still with the organization, isn't he? Don't bother to lie. 342 00:28:10,273 --> 00:28:12,442 I heard his voice before I pulled the plug on you. 343 00:28:12,859 --> 00:28:15,278 And when are they going to turn him out to pasture? 344 00:28:15,486 --> 00:28:18,781 Joe Atkinson will be around long after you're in the federal pen 345 00:28:18,990 --> 00:28:20,950 or a padded cell, Manta. 346 00:28:21,117 --> 00:28:22,619 You know, about one week ago 347 00:28:22,744 --> 00:28:25,496 he had that same naive American arrogance. 348 00:28:25,747 --> 00:28:27,391 All right, let's put our cards on the table. 349 00:28:27,415 --> 00:28:30,460 I know a great deal about you, and you know a great deal about me. 350 00:28:30,627 --> 00:28:33,796 We know you sabotaged Operation Sea Harvest. 351 00:28:33,922 --> 00:28:36,633 Yes. The Triangle is mine. 352 00:28:37,091 --> 00:28:40,970 Oh, I traded on its reputation and added a few tricks of my own. 353 00:28:41,221 --> 00:28:43,181 I need a base of operations. 354 00:28:43,306 --> 00:28:45,975 You and everyone else who ever wanted to rule the world. 355 00:28:46,100 --> 00:28:47,852 - Rule the world? - Yes. 356 00:28:49,687 --> 00:28:52,690 The world is perfect for my needs just as it is. 357 00:28:52,815 --> 00:28:54,734 I couldn't improve it. 358 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 Countries talk of international goodwill, 359 00:28:59,072 --> 00:29:00,698 and then conspire against each other. 360 00:29:00,823 --> 00:29:02,992 Me, I am just a simple profiteer. 361 00:29:03,117 --> 00:29:08,122 I go to one country and I say, "Look, your neighbor's got a gun." 362 00:29:08,248 --> 00:29:12,085 And I sell him a cannon. Then I go to the first country... 363 00:29:12,210 --> 00:29:14,629 And you say, "Your neighbors have a cannon." 364 00:29:14,754 --> 00:29:17,590 - And you sell them a bomb. - Yes! 365 00:29:17,715 --> 00:29:19,842 Isn't it glorious? 366 00:29:21,302 --> 00:29:26,182 And then after they blow each other half out of existence, I sell them food. 367 00:29:26,307 --> 00:29:28,351 For famine always follows war. 368 00:29:28,476 --> 00:29:32,480 And medicine, for disease always follows famine. 369 00:29:32,605 --> 00:29:35,233 War, pestilence, famine and disease. 370 00:29:35,358 --> 00:29:39,195 No, the world is perfect just as it is. I wouldn't change a hair. I love it! 371 00:29:39,362 --> 00:29:41,864 - You're a madman! - Thank you. 372 00:29:42,699 --> 00:29:45,034 All great men are called something like that. 373 00:29:45,159 --> 00:29:48,705 - Why the lecture in political science? - Good question. 374 00:29:49,831 --> 00:29:52,292 Why did I convince you of anything? 375 00:29:52,417 --> 00:29:55,461 Why don't I just gain whatever information I can get from you, 376 00:29:55,586 --> 00:29:57,547 as I will from Mansfield? 377 00:29:59,632 --> 00:30:02,218 [sighs] Because I need you. That's why. 378 00:30:02,927 --> 00:30:05,555 The I.A.D.C. is the greatest single obstacle 379 00:30:05,680 --> 00:30:07,056 to my continuing success. 380 00:30:07,181 --> 00:30:10,601 Now, I know a great deal about your agency, as you can tell. 381 00:30:10,727 --> 00:30:14,188 But there's nothing like firsthand information. 382 00:30:14,313 --> 00:30:16,983 You're talking about betraying our country. 383 00:30:17,108 --> 00:30:20,653 Your people are playing cops and robbers with me. 384 00:30:22,739 --> 00:30:26,576 It might be profitable to find out where the cops are, huh? 385 00:30:27,201 --> 00:30:29,245 Profitable for us both. 386 00:30:29,370 --> 00:30:32,373 Manta, there is a lady present, 387 00:30:32,498 --> 00:30:36,336 or I would tell you precisely what you can do with your proposition. 388 00:30:36,461 --> 00:30:37,670 Let me tell him. 389 00:30:37,879 --> 00:30:40,089 [machine beeping] 390 00:30:43,009 --> 00:30:45,428 Unidentified vessel heading into Triangle, sir. 391 00:30:45,553 --> 00:30:47,347 [beeping] 392 00:30:47,680 --> 00:30:50,016 That of course would be Atkinson, 393 00:30:50,141 --> 00:30:53,561 so predictable in his own way, sending a man-of-war. 394 00:30:53,686 --> 00:30:57,148 [chuckle] How charming. Activate the Sting Ray. 395 00:30:57,857 --> 00:30:59,359 Yes, sir. 396 00:31:05,615 --> 00:31:09,702 Estimated time of intercept, 0630 hours, sir. 397 00:31:09,827 --> 00:31:11,996 Tomorrow morning. How fitting. 398 00:31:13,247 --> 00:31:15,625 You have until then to reconsider my offer. 399 00:31:15,750 --> 00:31:18,795 Oh, and don't think the United States Navy is going to bail you out. 400 00:31:18,920 --> 00:31:21,130 The Sting Ray is an electronic wunderkind 401 00:31:21,255 --> 00:31:24,133 and has a kill capacity by air or sea. 402 00:31:24,801 --> 00:31:25,927 Sleep tight. 403 00:31:26,552 --> 00:31:30,890 And after the Navy, there'll be another force, and another. 404 00:31:31,015 --> 00:31:33,434 America will never bow down to you. 405 00:31:33,559 --> 00:31:35,311 Get them out of here. 406 00:31:43,319 --> 00:31:45,321 [sonar pinging] 407 00:31:55,164 --> 00:31:57,667 [pinging continues] 408 00:32:23,151 --> 00:32:25,987 You wait for him to fall asleep, and you'll have a long, gray beard. 409 00:32:26,112 --> 00:32:28,531 Yeah, well, it was a thought. I'm open to better suggestions. 410 00:32:28,656 --> 00:32:31,075 Well, yes, I told you before. 411 00:32:31,200 --> 00:32:33,244 Come on, it'll never work. It's so old. 412 00:32:33,369 --> 00:32:36,914 Well, we don't exactly have a choice, do we? 413 00:32:37,373 --> 00:32:38,666 Okay, whose turn is it? 414 00:32:38,791 --> 00:32:43,045 Well, I think a woman might be more convincing. 415 00:32:43,171 --> 00:32:44,630 Let's go. 416 00:32:57,351 --> 00:32:58,871 Now look, take it easy. We'll be all right. 417 00:32:58,895 --> 00:33:00,164 Don't worry, we'll get out of this... 418 00:33:00,188 --> 00:33:01,439 No, I can't stand it anymore! 419 00:33:01,564 --> 00:33:03,983 - Come on, get a hold of yourself, Diana. - No, I don't care! 420 00:33:04,108 --> 00:33:06,694 - Don't do it! - He's got us! He'll kill us! 421 00:33:06,819 --> 00:33:09,447 I'll do whatever he wants! Take me to Manta. 422 00:33:09,572 --> 00:33:11,508 - [Steve] What's the matter with you? - [Diana] Take me to him! 423 00:33:11,532 --> 00:33:14,118 You can't break. You can't tell him what he wants to know... 424 00:33:14,243 --> 00:33:15,703 I'll talk! Let go! 425 00:33:15,828 --> 00:33:17,413 I'll talk, I'll say whatever he wants. 426 00:33:17,538 --> 00:33:19,999 - I'll tell him everything. - What's the matter with you? 427 00:33:20,124 --> 00:33:22,293 - Just think what you're doing. - No! 428 00:33:22,418 --> 00:33:24,503 - I want to live! - [guard] Harry. 429 00:33:28,257 --> 00:33:30,635 I told you it wouldn't work, didn't I tell ya? 430 00:33:44,190 --> 00:33:45,441 Get her! 431 00:34:56,387 --> 00:34:58,389 [Wonder Woman voice over] Limpet mines. 432 00:34:59,181 --> 00:35:00,975 [tires screeching] 433 00:35:13,487 --> 00:35:17,158 What in blazes? Fire! Fire! 434 00:35:18,909 --> 00:35:19,952 Diana! 435 00:36:07,958 --> 00:36:09,043 [splash] 436 00:36:35,861 --> 00:36:38,322 [horn honking] 437 00:36:46,038 --> 00:36:47,081 What happened? 438 00:36:47,206 --> 00:36:49,166 - Manta, sir. - Out with it! 439 00:36:49,375 --> 00:36:50,560 There was a woman at the dock. 440 00:36:50,584 --> 00:36:52,020 She was dressed up in some sort of costume. 441 00:36:52,044 --> 00:36:54,797 And so we fired, but... But she caught the bullets 442 00:36:55,005 --> 00:36:56,966 or deflected them or something. 443 00:37:00,094 --> 00:37:01,345 Describe this costume. 444 00:37:01,470 --> 00:37:04,265 It was red, white, and blue 445 00:37:04,390 --> 00:37:07,518 with stars and some sort of golden belt around her waist. 446 00:37:07,643 --> 00:37:08,978 Go on. Go on. 447 00:37:09,103 --> 00:37:11,772 And she came toward us, and we were afraid. 448 00:37:11,897 --> 00:37:13,607 - Please, sir! - Stop. 449 00:37:16,819 --> 00:37:18,821 - It was Wonder Woman. - Wonder Woman? 450 00:37:18,946 --> 00:37:21,907 Yes, I thought she was a legend or a fantasy, 451 00:37:22,032 --> 00:37:25,327 what have you. But it doesn't make any difference who or what she is. 452 00:37:25,453 --> 00:37:27,747 Whatever her plan, she will never arrive in time. 453 00:37:27,872 --> 00:37:32,042 That Sting Ray is going to rendezvous with the destroyer at any time now. 454 00:37:32,626 --> 00:37:35,171 So, she'll be too late to save them, won't she? 455 00:37:35,796 --> 00:37:36,964 Far too late. 456 00:37:45,556 --> 00:37:47,141 [sonar pinging] 457 00:37:48,142 --> 00:37:51,020 The Bermuda Triangle myth will be perpetuated once more. 458 00:37:51,145 --> 00:37:53,856 Oh, Trevor, come, good morning. 459 00:37:53,981 --> 00:37:55,649 I wouldn't want you to miss the show. 460 00:37:55,774 --> 00:37:57,454 Where's Diana? What have you done with her? 461 00:37:57,485 --> 00:38:00,196 - Six thousand yards, sir. - [radar beeping] 462 00:38:00,738 --> 00:38:02,531 This may not be Mandalay, 463 00:38:02,656 --> 00:38:04,009 but the dawn will come up like thunder nonetheless. 464 00:38:04,033 --> 00:38:05,534 I asked you a question. 465 00:38:06,827 --> 00:38:10,372 - Activate the nuclear warhead. - Yes, sir. 466 00:38:11,749 --> 00:38:13,959 [sonar pinging] 467 00:38:34,063 --> 00:38:35,773 [radar beeping] 468 00:38:39,026 --> 00:38:41,237 [Manta singing] Row, row, row your boat 469 00:38:41,362 --> 00:38:43,072 Gently down the stream 470 00:38:43,197 --> 00:38:45,616 Merrily, merrily, merrily, merrily 471 00:38:45,741 --> 00:38:47,743 Life is but a dream 472 00:38:47,868 --> 00:38:49,912 Nero fiddled. You sing. 473 00:38:50,037 --> 00:38:54,750 Yes, but Nero's world was a single city, while mine, well... 474 00:38:54,875 --> 00:38:57,753 You just can't learn to think big, Trevor. 475 00:38:57,878 --> 00:38:59,463 Forty-five hundred yards, sir. 476 00:39:01,131 --> 00:39:03,008 Bored, Trevor? 477 00:39:03,592 --> 00:39:06,095 - Accelerate the Sting Ray. - Yes, sir. 478 00:39:06,554 --> 00:39:08,597 [sonar pinging] 479 00:39:16,230 --> 00:39:18,023 [alarm blaring] 480 00:39:19,024 --> 00:39:21,277 [man on PA] General quarters. General quarters. 481 00:39:21,527 --> 00:39:23,445 All hands man your battle stations. 482 00:39:23,571 --> 00:39:26,574 Sonar reports unidentified enemy submarine approaching. 483 00:39:30,119 --> 00:39:32,705 Ready to join a winning team, Trevor? 484 00:39:38,294 --> 00:39:40,671 That's so stupid. 485 00:39:40,796 --> 00:39:43,507 You've joined the losing team. 486 00:39:43,632 --> 00:39:47,094 And the penalty, I assure you, will be most unpleasant. 487 00:39:47,219 --> 00:39:49,346 Watch the finale. 488 00:40:08,198 --> 00:40:10,242 [sonar pinging] 489 00:41:00,250 --> 00:41:01,794 That's impossible. 490 00:41:02,753 --> 00:41:05,631 - [Steve] It's Wonder Woman. - That's impossible! 491 00:41:06,632 --> 00:41:09,718 - Impossible! - It's possible. 492 00:41:12,054 --> 00:41:15,391 [man on PA] All gun crews, remain on battle stations. 493 00:41:15,724 --> 00:41:17,685 You men, set up defenses. 494 00:41:17,810 --> 00:41:20,437 Hold out for as long as you can, then fall back to the boats 495 00:41:20,562 --> 00:41:22,523 and head for Base Two. I'll meet you there. 496 00:41:26,318 --> 00:41:29,321 - The fight's over, Manta. - Oh, you think it's over. 497 00:41:30,990 --> 00:41:33,784 - I'm not finished yet. - Look, I'm not going to debate with you. 498 00:41:33,909 --> 00:41:36,120 You're only prolonging the agony. But have it your way. 499 00:41:36,245 --> 00:41:39,415 All I want from you now is to know whether Diana is alive or dead. 500 00:41:39,540 --> 00:41:42,418 That's of no consequence to me. Because one hour from now, 501 00:41:42,543 --> 00:41:46,380 she will be where all your people will be, and all my people too. 502 00:41:46,505 --> 00:41:48,382 Blown to kingdom come. 503 00:41:48,507 --> 00:41:49,800 What are you talking about? 504 00:41:51,135 --> 00:41:52,386 [switches beeping] 505 00:41:52,511 --> 00:41:54,471 See for yourself. 506 00:41:55,889 --> 00:41:59,601 Those switches. You've rigged the building to self-destruct. 507 00:41:59,727 --> 00:42:02,271 The building? This whole island! 508 00:42:02,396 --> 00:42:04,732 Your men will land, and my men will keep them busy. 509 00:42:04,857 --> 00:42:06,316 Until one hour from now. 510 00:42:07,026 --> 00:42:11,905 Oh, Manta, if it were anybody else, I'd be surprised, even stunned. 511 00:42:12,030 --> 00:42:15,159 But you, you're running true to form. 512 00:42:15,284 --> 00:42:18,454 Do you think I'd let this... 513 00:42:18,579 --> 00:42:23,333 the product of my genius, fall into enemy hands? 514 00:42:23,459 --> 00:42:25,335 No, you may have won this battle, 515 00:42:25,461 --> 00:42:29,131 and it may take me years to rebuild again someplace else. 516 00:42:29,256 --> 00:42:32,593 But it will cost your people, cost them dearly. Now move. 517 00:42:32,718 --> 00:42:34,845 - Where? - To a secret cove 518 00:42:34,970 --> 00:42:37,556 where I keep a little boat. 519 00:42:37,681 --> 00:42:40,684 And then we'll take a little sail off to an island 520 00:42:40,809 --> 00:42:43,771 where we can watch the big boom. 521 00:42:43,896 --> 00:42:46,774 And in case I encounter resistance along the way, 522 00:42:46,899 --> 00:42:50,944 you will do very nicely for a hostage, thank you very much. 523 00:42:51,070 --> 00:42:54,198 - I'm not going anywhere. - Oh, yes, you are. 524 00:42:54,323 --> 00:42:57,326 Because as long as you're alive, you think you'll have a chance 525 00:42:57,451 --> 00:43:00,245 to overpower me and save that girl. 526 00:43:00,370 --> 00:43:03,624 But dead, you can do nothing. After you. 527 00:43:06,418 --> 00:43:07,961 After you. 528 00:43:21,183 --> 00:43:22,684 Drive. 529 00:43:25,646 --> 00:43:29,108 First of all, you're going to take me to Diana. And then, it's... 530 00:43:53,340 --> 00:43:55,342 [on PA] This is the Captain speaking. 531 00:43:55,467 --> 00:43:57,219 All boarding parties prepare to disembark 532 00:43:57,261 --> 00:43:59,012 upon reaching I. C. O.P.E. harbor. 533 00:44:51,773 --> 00:44:54,151 Step on it! I won't hesitate to use this. 534 00:44:54,276 --> 00:44:56,653 As a matter of fact, I'd rather enjoy it. 535 00:45:16,298 --> 00:45:18,634 Wonder Woman, how did you know? 536 00:45:18,759 --> 00:45:21,678 Well, Steve, I just followed my mother's advice. 537 00:45:21,762 --> 00:45:23,562 She said, "When you see the heart of darkness, 538 00:45:23,639 --> 00:45:26,808 - you will then perceive the light." - I don't quite follow. 539 00:45:26,934 --> 00:45:29,478 - Call it intuition. - Well, that's good enough for me. 540 00:45:29,603 --> 00:45:31,647 Wonder Woman, ask him what he did with Diana. 541 00:45:31,772 --> 00:45:34,107 Oh, she's all right, Steve. I found her back on the trail, 542 00:45:34,233 --> 00:45:36,593 - just before I saw you and Manta. - Well, that's good news. 543 00:45:36,693 --> 00:45:39,655 Now for the bad. Manta's got this island rigged to blow up. 544 00:45:39,780 --> 00:45:42,491 It's going to self-destruct in... In less than 35 minutes. 545 00:45:42,616 --> 00:45:43,742 How do we stop it? 546 00:45:43,867 --> 00:45:46,161 It's a doomsday device. There's nothing I can do. 547 00:45:46,286 --> 00:45:48,288 That gives us less than a half hour to get Diana, 548 00:45:48,413 --> 00:45:50,999 free Commander Mansfield, convince Manta's men to give up, 549 00:45:51,124 --> 00:45:53,835 and hope the U.S. Navy gets here in time to evacuate us. 550 00:45:53,961 --> 00:45:55,003 You'll never make it. 551 00:45:56,088 --> 00:45:58,131 [squad leader] All right, men, move out! 552 00:45:58,256 --> 00:46:00,384 First squad, secure the beach area. 553 00:46:00,509 --> 00:46:04,137 Second and third squads, move inland, on the double. 554 00:46:15,232 --> 00:46:17,818 [man] Congratulations on your escape. 555 00:46:17,943 --> 00:46:20,821 This is a replay of the explosion you witnessed 556 00:46:20,946 --> 00:46:23,365 from the deck of the destroyer Jefferson. 557 00:46:23,490 --> 00:46:26,493 Because of the resulting fissures in the ocean floor, 558 00:46:26,618 --> 00:46:28,453 we've been forced to abandon 559 00:46:28,578 --> 00:46:31,790 our experimental program in the Bermuda Triangle. 560 00:46:31,915 --> 00:46:35,752 Aside from that, it was an excellentjob all around. 561 00:46:35,877 --> 00:46:37,879 - Thank you, sir. - [Steve] Thank you, sir. 562 00:46:38,005 --> 00:46:39,923 Uh, we had a little help from Wonder Woman. 563 00:46:40,048 --> 00:46:43,593 [man] As we'd say down home, you can't beat her with a switch. 564 00:46:44,094 --> 00:46:45,470 I'll go along with that, sir. 565 00:46:45,595 --> 00:46:47,889 [man] Well, I just wanted to welcome you all back home. 566 00:46:48,015 --> 00:46:49,808 - [both] Thank you, sir. - [man] Carry on. 567 00:46:49,933 --> 00:46:51,309 [all] Yes, sir. 568 00:46:55,063 --> 00:46:56,815 I'm delighted to inform you that 569 00:46:56,940 --> 00:46:59,210 Lieutenant Commander Mansfield is in the hospital and doing fine. 570 00:46:59,234 --> 00:47:01,403 And that Manta is in jail where he belongs. 571 00:47:01,528 --> 00:47:04,281 I would have led the operation, but he wouldn't let me. 572 00:47:04,406 --> 00:47:06,325 There were times when we really needed you, Joe. 573 00:47:06,450 --> 00:47:08,660 Well, I was with you in spirit. You know that. 574 00:47:08,785 --> 00:47:12,748 - More than that, you sent the Navy. - Hey, it was your plan. 575 00:47:12,873 --> 00:47:16,126 Oh, that's right, it was. 576 00:47:16,251 --> 00:47:18,587 You know, I sure wish I could find a way 577 00:47:18,712 --> 00:47:20,964 to send Wonder Woman on some of these assignments. 578 00:47:21,006 --> 00:47:24,301 [chuckles] Don't worry about it, Joe. I'm sure you'll find a way. 579 00:47:25,594 --> 00:47:28,138 I'm sure Wonder Woman will find a way. 580 00:47:33,101 --> 00:47:34,811 [theme song playing] 581 00:47:36,063 --> 00:47:38,440 Wonder Woman 582 00:47:38,982 --> 00:47:42,527 Here to fight the force of evil 583 00:47:42,861 --> 00:47:46,406 And your chance won't be denied 584 00:47:47,115 --> 00:47:50,869 Woman of the hour with your superpower 585 00:47:50,911 --> 00:47:57,667 We're so glad you're on our side 586 00:47:59,086 --> 00:48:01,338 Wonder Woman 587 00:48:06,009 --> 00:48:07,052 You're a wonder 588 00:48:07,094 --> 00:48:09,721 Wonder Woman 47749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.