All language subtitles for mcdonald.and.dodds.s01e01.dvdrip.x264-ouija-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,400 --> 00:00:38,471 (Thunder rumbles) 2 00:00:48,560 --> 00:00:50,278 (Door closes) 3 00:00:52,080 --> 00:00:54,959 (Rolling thunder) 4 00:01:05,720 --> 00:01:07,074 (Gunshot) 5 00:01:07,200 --> 00:01:08,554 (He gasps) 6 00:01:17,680 --> 00:01:20,513 (Thunder rumbles) 7 00:02:03,280 --> 00:02:05,635 - Ah, the rain has stopped at last. - Mm-hm. 8 00:02:07,160 --> 00:02:08,673 Cops! 9 00:02:08,800 --> 00:02:10,279 I'm so tired. 10 00:02:10,400 --> 00:02:12,391 I know, darling. I know. 11 00:02:21,960 --> 00:02:24,190 (She screams) 12 00:02:24,320 --> 00:02:25,515 What the hell is going on? 13 00:02:25,640 --> 00:02:27,313 Ch, my God! 14 00:02:27,440 --> 00:02:29,670 - Go outside, call the police. - No, no, no! 15 00:02:29,800 --> 00:02:31,313 - What? - He might still be alive. 16 00:02:31,440 --> 00:02:32,475 Rapidement! 17 00:02:32,600 --> 00:02:34,477 Come on, there might still be someone here. 18 00:02:34,600 --> 00:02:36,716 Out, now. Please, stay out. Come on. 19 00:02:42,720 --> 00:02:44,631 (He exhales slowly) 20 00:03:25,080 --> 00:03:27,390 (Sirens wail) 21 00:03:28,440 --> 00:03:31,193 (Knocking on the door) 22 00:03:35,240 --> 00:03:36,639 (She shouts frantically) 23 00:03:36,760 --> 00:03:38,512 Police! Come on, move! 24 00:03:38,640 --> 00:03:40,517 Its all right. It's all right, darling. 25 00:03:40,640 --> 00:03:42,074 - Come on, calm down. - (She sobs) 26 00:03:42,200 --> 00:03:43,349 It's all right. 27 00:03:43,480 --> 00:03:44,834 Shh-shh... 28 00:03:44,960 --> 00:03:46,155 It's all right. 29 00:03:46,280 --> 00:03:47,759 It's all right. 30 00:03:47,880 --> 00:03:49,154 Yes, yes... 31 00:04:53,800 --> 00:04:57,509 The new gaffer isn't here yet, so, er, how do you want fo proceed, Sarge? 32 00:04:57,640 --> 00:04:59,278 Follow the SOP? 33 00:04:59,400 --> 00:05:01,516 - Standard Operating Procedure. - (Horn toots) 34 00:05:01,640 --> 00:05:04,200 The incident trailer's here, Sarge. Where do you want it parked? 35 00:05:04,320 --> 00:05:06,357 How far back do you want the inner and outer cordons? 36 00:05:06,480 --> 00:05:08,710 Er. How far do you normally...? 37 00:05:08,840 --> 00:05:09,796 Uh-ch... 38 00:05:09,920 --> 00:05:11,797 Incoming. I think this is her. 39 00:05:11,920 --> 00:05:13,991 - She's just transferred from London - Look busy. 40 00:05:16,320 --> 00:05:18,630 DCI Lauren McDonald, I'm your SIO. 41 00:05:18,760 --> 00:05:20,512 Park that incident trailer over there. 42 00:05:20,640 --> 00:05:23,154 Iwant an inner cordon covering this front bit here. 43 00:05:23,280 --> 00:05:24,600 Quter cordon, 50-metre radius. 44 00:05:24,720 --> 00:05:27,439 - Is there no CCTV out here? - This is Bath, ma'am. 45 00:05:27,560 --> 00:05:29,119 No-one is allowed to spoil the facade. 46 00:05:29,240 --> 00:05:30,958 This house is a listed building. 47 00:05:31,080 --> 00:05:34,755 The Chief Super has assigned me a DS Dodds as my deputy. 48 00:05:34,880 --> 00:05:36,439 Er, that's me, ma'am. 49 00:05:37,560 --> 00:05:38,709 Oh! 50 00:05:38,840 --> 00:05:40,069 OK... 51 00:05:40,200 --> 00:05:41,554 - What have we got? -Er... 52 00:05:41,680 --> 00:05:43,671 Well, someone's been murdered. 53 00:05:48,480 --> 00:05:50,312 Er, I'l walk you through it, ma'am. 54 00:05:51,440 --> 00:05:53,716 The victim's a white male, one shot to the abdomen. 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,672 No ID on him. No wallet. No phone. 56 00:05:55,800 --> 00:05:58,076 The time of death, between 7:00pm and 10:00pm last night. 57 00:05:58,200 --> 00:06:00,077 The body was found at eight this morning 58 00:06:00,200 --> 00:06:03,716 when the owner and his wife came back from an overnight stay in London. 59 00:06:03,840 --> 00:06:06,309 The wife called 999 straight away. We were here by 8:07. 60 00:06:06,440 --> 00:06:08,078 No ID, really? 61 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 See those tattoos on his fingers? "Love" and "fear". 62 00:06:11,880 --> 00:06:13,393 Home-made. Prison tatts. 63 00:06:14,880 --> 00:06:16,757 His prints will be on the database. 64 00:06:17,800 --> 00:06:20,474 - Anything missing? - Yeah, an ancient Roman artefact. 65 00:06:20,600 --> 00:06:23,069 The Faceless Man. Worth 200 grand. 66 00:06:23,200 --> 00:06:24,793 Taken from up there. 67 00:06:24,920 --> 00:06:27,036 Also signs of a breakin through the back door. 68 00:06:27,160 --> 00:06:28,389 Right, show me. 69 00:06:31,200 --> 00:06:32,429 A big house. 70 00:06:32,560 --> 00:06:35,791 - Isn't there an alarm system? - Yeah. It only covers the external doors. 71 00:06:35,920 --> 00:06:37,479 But it's not working down here. 72 00:06:37,600 --> 00:06:40,274 A damp issue short-circuited it and it's not been fixed yet. 73 00:06:40,400 --> 00:06:42,038 Any cameras out here? 74 00:06:42,160 --> 00:06:44,720 - Afraid not, ma'am. - What is this, 1920? 75 00:06:44,840 --> 00:06:46,478 So, what do we think? 76 00:06:46,600 --> 00:06:48,273 Two intruders. 77 00:06:48,400 --> 00:06:51,552 One shoots the other and scarpers with the statue. 78 00:06:52,600 --> 00:06:55,114 - Who's the owner? - Maxton Crockett, MBE. 79 00:06:55,240 --> 00:06:56,913 CEO of Crockett Innovation. 80 00:06:58,080 --> 00:07:01,630 Entrepreneur, designer, engineer, philanthropist. 81 00:07:01,760 --> 00:07:03,114 Worth 30 million. 82 00:07:03,240 --> 00:07:04,674 And you've checked his alibi? 83 00:07:04,800 --> 00:07:06,029 As we speak. 84 00:07:16,640 --> 00:07:17,914 (Knock on door) 85 00:07:18,040 --> 00:07:20,156 - (Door opens) - Oh, hi. 86 00:07:20,280 --> 00:07:21,714 Max Crockett. 87 00:07:21,840 --> 00:07:24,116 Good to meet you, Detective. 88 00:07:24,240 --> 00:07:26,390 Oh, Detective Sergeant Dodds, sir. I'm so sorry. 89 00:07:26,520 --> 00:07:28,591 - Sergeant? - DCI Lauren McDonald. 90 00:07:28,720 --> 00:07:30,233 Senior Investigating Officer. 91 00:07:30,360 --> 00:07:32,556 Sorry. Unconscious bias. 92 00:07:32,680 --> 00:07:33,829 No worries. 93 00:07:33,960 --> 00:07:37,396 So, I know this isn't easy, but I need to go through exactly what happened this morning. 94 00:07:37,520 --> 00:07:40,990 So, you said you got back here around 8:00am. 95 00:07:41,120 --> 00:07:42,997 Yes, I disabled the alarm. 96 00:07:43,120 --> 00:07:45,714 Mathilde saw him and screamed out. 97 00:07:45,840 --> 00:07:48,150 - So, after... - Was it still raining, sir? 98 00:07:50,760 --> 00:07:52,114 I'm sory? 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,516 When you got home this moming, was it still raining? 100 00:07:54,640 --> 00:07:56,916 - (Phone rings) - No, no, the rain had stopped. 101 00:07:57,040 --> 00:07:59,600 Oh, my daughters. Sorry. They're frantic. 102 00:07:59,720 --> 00:08:00,869 Nearly done. 103 00:08:01,000 --> 00:08:03,958 So, after you heard your wife scream, what exactly did you do? 104 00:08:04,080 --> 00:08:05,878 Well, Mathilde called the police. 105 00:08:06,000 --> 00:08:08,150 And I, er, you know, checked if he was still alive. 106 00:08:08,280 --> 00:08:10,476 - Who on earth is he? - Er, we don't know yet, sir. 107 00:08:10,600 --> 00:08:13,069 - But we think he's been in prison. - Checked? 108 00:08:13,200 --> 00:08:14,315 Checked how? 109 00:08:14,440 --> 00:08:16,397 Well, his pulse, breathing. 110 00:08:16,520 --> 00:08:18,193 Any news on my statue, the Faceless Man? 111 00:08:18,320 --> 00:08:22,029 Our priority is finding the person that pulled that trigger, sir. 112 00:08:22,160 --> 00:08:23,992 No, I know. Sorry. Of course. Absolutely. 113 00:08:24,120 --> 00:08:25,838 But it's just sentimental value. 114 00:08:25,960 --> 00:08:27,712 My daughters bought it for me for Christmas. 115 00:08:27,840 --> 00:08:30,070 It was brought to here by the Roman Emperor Vespasian. 116 00:08:30,200 --> 00:08:32,510 - He was one of my heroes. - Yeah, we're in a bit of a hurry. 117 00:08:32,640 --> 00:08:36,599 So, one of the officers will take fingerprints and trace samples from both of you. 118 00:08:38,000 --> 00:08:39,798 Elimination. 119 00:08:39,920 --> 00:08:43,276 Your trace evidence will be all over the body, from when you checked for signs of life. 120 00:08:43,400 --> 00:08:45,198 Sure. God, sorry. 121 00:08:45,320 --> 00:08:46,799 Damn. 1 didn't realise 122 00:08:46,920 --> 00:08:48,877 No, you did exactly the right thing, Mr Crockett. 123 00:08:49,000 --> 00:08:50,752 - Exactly the right thing. - (Phone rings) 124 00:08:50,880 --> 00:08:52,109 Oh, erm... 125 00:08:53,240 --> 00:08:54,389 Hi, Meg. 126 00:08:55,560 --> 00:08:56,880 Yes, darling, don't worry. 127 00:08:57,000 --> 00:08:58,274 Don't worry, we're all fine. 128 00:08:58,400 --> 00:08:59,674 Yes, she's fine. 129 00:08:59,800 --> 00:09:01,552 "We think he's been in prison.” Really? 130 00:09:01,680 --> 00:09:06,356 You do not tell witnesses/suspects/anybody anything without my say-so, OK? 131 00:09:06,480 --> 00:09:08,471 Yeah, I'm... I'm sorry, ma'am. 132 00:09:08,600 --> 00:09:12,434 It's just that it's been a while since I've been, erm... 133 00:09:14,240 --> 00:09:16,231 - Operationally deployed? - Yes. 134 00:09:16,360 --> 00:09:17,919 - How long? - Ten years. 135 00:09:18,960 --> 00:09:20,633 - What? - Sorry. 136 00:09:20,760 --> 00:09:21,955 Eleven. 137 00:09:27,080 --> 00:09:28,798 MCDONALD: So, the victim comes up here, 138 00:09:28,920 --> 00:09:30,797 grabs the sculpture thing. 139 00:09:30,920 --> 00:09:33,355 His daughters bought him a 200-grand bit of art? 140 00:09:36,040 --> 00:09:39,510 The Crocketts are a very high-achieving family, ma'am. 141 00:09:39,640 --> 00:09:40,914 They... 142 00:09:51,280 --> 00:09:52,679 Ah..! 143 00:09:52,800 --> 00:09:56,111 Now, this is what made Mr Crockett his fortune, ma'am. 144 00:09:56,240 --> 00:09:59,198 The classic Crockett iron. 145 00:09:59,320 --> 00:10:00,993 Oh, right. He's the Crockett iron guy. 146 00:10:01,120 --> 00:10:02,440 Yeah, my mum's got one of them. 147 00:10:02,560 --> 00:10:05,313 The best thing to come out of Bath since plasticine. 148 00:10:05,440 --> 00:10:08,319 It's the motto of Mr Crockett's company, see? 149 00:10:08,440 --> 00:10:11,273 "Many problems, one solution.” 150 00:10:11,400 --> 00:10:14,836 See, what he does is he looks at domestic appliances, 151 00:10:14,960 --> 00:10:19,033 like irons and vacuum cleaners and food mixers and dishwashers... 152 00:10:20,960 --> 00:10:23,759 - hairdryers... - Yeah, I know what a domestic appliance is. 153 00:10:23,880 --> 00:10:26,872 .and he thinks, "What is it that annoys you about them things?" 154 00:10:27,000 --> 00:10:28,798 And he redesigns them. 155 00:10:28,920 --> 00:10:30,672 That's Mr Crockett's genius, ma'am. 156 00:10:30,800 --> 00:10:33,394 He er. he makes annoying things disappear. 157 00:10:33,520 --> 00:10:34,874 Not all of them! 158 00:10:36,080 --> 00:10:38,515 It doesn't look like the victim's rifled around much. 159 00:10:39,680 --> 00:10:42,194 Oh, he took Mr Crockett's hat. 160 00:10:44,680 --> 00:10:46,034 Ma'am... 161 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 Max Crockett's alibi checks. 162 00:10:48,840 --> 00:10:52,231 Restaurant at the Marylebone Park Hotel, London, 163 00:10:52,360 --> 00:10:54,158 between 7:00 and 11:30 last night. 164 00:10:54,280 --> 00:10:55,509 He's 120 miles from here. 165 00:10:55,640 --> 00:10:57,438 OK. 166 00:10:57,560 --> 00:10:59,392 Oh, and, er... 167 00:10:59,520 --> 00:11:01,272 .the Chief Super is outside. 168 00:11:03,800 --> 00:11:05,234 MAN: In at the deep end, eh, Lauren? 169 00:11:05,360 --> 00:11:06,873 Always the way, sir. 170 00:11:07,000 --> 00:11:08,877 ltd help if we could get this place processed 171 00:11:09,000 --> 00:11:11,230 and get out of Max Crockett's hair as soon as possible. 172 00:11:11,360 --> 00:11:13,829 He's a brilliant man. He employs thousands of people. 173 00:11:13,960 --> 00:11:15,598 He's extremely well connected. 174 00:11:15,720 --> 00:11:17,631 We're working round the clock, sir. 175 00:11:17,760 --> 00:11:20,070 And, er, your team, what's the prognosis? 176 00:11:20,200 --> 00:11:22,919 They know what they're doing. They have to do it faster. 177 00:11:23,040 --> 00:11:24,269 Good. Please, don't let me down. 178 00:11:24,400 --> 00:11:28,519 Oh, and Councillor Wattal from the Police Oversight Committee wants to see you. 179 00:11:30,680 --> 00:11:32,114 Sir... 180 00:11:32,240 --> 00:11:34,754 About that little guy you assigned... 181 00:11:34,880 --> 00:11:35,836 DS Dodds? 182 00:11:36,880 --> 00:11:38,234 Would he not be better on a desk? 183 00:11:38,360 --> 00:11:40,829 Yeah, but he's been on a desk since Waterloo. 184 00:11:40,960 --> 00:11:43,998 Plus, he doesn't fit with the design concept of the new crime campus. 185 00:11:44,120 --> 00:11:45,315 So, em... 186 00:11:45,440 --> 00:11:48,717 I'd appreciate it if you could nudge him towards early retirement. 187 00:11:50,440 --> 00:11:52,272 Dead wood's got to go, Lauren. 188 00:12:13,960 --> 00:12:15,519 (He flicks the switch) 189 00:12:15,640 --> 00:12:18,871 - Sergeant Dodds... - It looks like you need a new light bulb. 190 00:12:20,680 --> 00:12:22,034 Oh, right. 191 00:12:22,160 --> 00:12:24,151 I'l get a handyman to look at it. 192 00:12:25,240 --> 00:12:28,039 Sergeant Dodds, could I have a word with you in private? 193 00:12:31,320 --> 00:12:33,550 No wonder your daughters are sick with worry, sir. 194 00:12:33,680 --> 00:12:36,149 A terrible thing to happen to you and your young wife 195 00:12:36,280 --> 00:12:37,918 in your own house. 196 00:12:38,040 --> 00:12:41,670 I brought my three girls up here alone when their mother passed away. 197 00:12:43,000 --> 00:12:46,994 And until now, this house had known nothing but love and joy. 198 00:12:47,120 --> 00:12:48,679 What happened, Sergeant? 199 00:12:48,800 --> 00:12:50,757 Two men broke into my house, 200 00:12:50,880 --> 00:12:53,872 one shot the other and made off with my statue? 201 00:12:54,000 --> 00:12:55,718 Well, that's what it... 202 00:12:55,840 --> 00:12:57,274 What i... 203 00:12:57,400 --> 00:12:59,232 (Bird screeches) 204 00:12:59,360 --> 00:13:01,920 - Everything all right, Sergeant? - Is that a peregrine falcon? 205 00:13:02,040 --> 00:13:03,474 Yes, that's right. 206 00:13:03,600 --> 00:13:06,513 We've got a pair nesting in the church down there. 207 00:13:06,640 --> 00:13:07,755 Really? 208 00:13:07,880 --> 00:13:09,029 That's, er... 209 00:13:09,160 --> 00:13:10,559 That's good news. 210 00:13:10,680 --> 00:13:12,079 Possibly. 211 00:13:13,600 --> 00:13:15,318 Sergeant, I was wondering. 212 00:13:15,440 --> 00:13:17,636 You asked if it was raining when we got home. 213 00:13:19,560 --> 00:13:20,959 Did I? 214 00:13:21,080 --> 00:13:22,673 Oh, yes, I did, didn't? 215 00:13:22,800 --> 00:13:24,677 Is there any reason that might be important? 216 00:13:24,800 --> 00:13:25,790 Er. 217 00:13:26,840 --> 00:13:27,910 I'm not sure, sir. 218 00:13:29,120 --> 00:13:30,110 Well... 219 00:13:30,240 --> 00:13:34,632 if you look at this stone step here, sir. 220 00:13:34,760 --> 00:13:35,909 It's, erm... 221 00:13:36,040 --> 00:13:38,953 -Well, it's wet, isn't it? - Mm-hm. 222 00:13:39,080 --> 00:13:41,879 Now, look at the floor here. Bone dry. 223 00:13:42,000 --> 00:13:43,832 I'm sorry, I'm not with you, Sergeant. 224 00:13:43,960 --> 00:13:48,591 Well, we know that the victim was shot between 9:30pm and 10:00pm last night. 225 00:13:48,720 --> 00:13:50,757 And that he broke in through this door. 226 00:13:50,880 --> 00:13:52,359 - With his mate. - Yeah. 227 00:13:52,480 --> 00:13:56,917 But the rain didn't stop until 7:45 this morning. 228 00:13:57,040 --> 00:14:00,192 So, if this door was lying open all night, 229 00:14:00,320 --> 00:14:03,073 then, why isn't this stone floor wet? 230 00:14:04,120 --> 00:14:05,269 Yes. 231 00:14:05,400 --> 00:14:08,279 - Its really odd, isn't it, Sergeant? - Yes, very odd sir. 232 00:14:09,720 --> 00:14:11,119 Ch, my God! 233 00:14:11,240 --> 00:14:12,639 (He laughs) 234 00:14:12,760 --> 00:14:15,673 Oh, my God! Sorry, Sergeant, you're going to have to forgive me, 235 00:14:15,800 --> 00:14:17,473 I'm getting a little dithery in my old age. 236 00:14:17,600 --> 00:14:18,749 Sir? 237 00:14:18,880 --> 00:14:20,109 Yes, feel the floor. 238 00:14:20,240 --> 00:14:22,038 Yeah, go on, feel it. 239 00:14:24,960 --> 00:14:25,950 Oh... 240 00:14:27,000 --> 00:14:28,832 - It's warm. - That's right. 241 00:14:28,960 --> 00:14:31,236 Because, when we left for London on Saturday morning, 242 00:14:31,360 --> 00:14:33,715 I just turned on the under-floor heating. 243 00:14:33,840 --> 00:14:36,150 Ah, that's why the floor is dry. 244 00:14:36,280 --> 00:14:38,237 That's right. So, itis what it is, all right? 245 00:14:38,360 --> 00:14:41,079 So, two guys break in, one shoots the other. 246 00:14:41,200 --> 00:14:43,032 I'm so sorry, sir. Its, er... 247 00:14:44,080 --> 00:14:47,391 Here's me getting all excited, thinking there's more to this than meets the eye. 248 00:14:49,360 --> 00:14:53,513 It's been a few years since ['ve been out in the field. 249 00:14:53,640 --> 00:14:55,631 So, I'm afraid I'm a little bit rusty. 250 00:14:55,760 --> 00:14:57,398 Never do yourself down, Sergeant. 251 00:14:57,520 --> 00:14:59,955 I'l tell you what, that's a pretty good piece of thinking. 252 00:15:00,080 --> 00:15:02,469 Very impressive. I'm glad you're on this case. 253 00:15:02,600 --> 00:15:05,319 Oh, thank you, sir. I really appreciate that, yeah. 254 00:15:06,960 --> 00:15:08,598 (He sighs) 255 00:15:17,800 --> 00:15:21,191 WOMAN: 'm not saying the needs of the homeless aren't complex and urgent. 256 00:15:21,320 --> 00:15:26,030 But as far as this council is concerned, tourism is this city's lifeblood. 257 00:15:26,160 --> 00:15:31,997 And I'm sorry, it's unfortunate, but we need a police crackdown on begging and vagrancy. 258 00:15:32,120 --> 00:15:34,555 {Murmurs of agreement) 259 00:15:34,680 --> 00:15:35,954 The name of the dead man, please. 260 00:15:36,080 --> 00:15:39,118 That's an operational detail I'm not able to divulge, Mrs Wattal. 261 00:15:41,040 --> 00:15:42,997 - Just joined us from London? - Yeah. 262 00:15:43,120 --> 00:15:45,236 This is Bath, DCI McDonald. 263 00:15:45,360 --> 00:15:48,398 Things are different here. We're not in the North, or in the South. 264 00:15:48,520 --> 00:15:52,673 We're a kind of city state, like Renaissance Florence or... 265 00:15:53,720 --> 00:15:54,755 Byzantium. 266 00:15:54,880 --> 00:15:56,996 Byzantium? Where's that? 267 00:15:57,120 --> 00:15:59,157 Er... Turkey. 268 00:15:59,280 --> 00:16:00,918 Never heard of it 269 00:16:01,040 --> 00:16:02,474 Byzantium, not Turkey. 270 00:16:02,600 --> 00:16:04,079 It's called Istanbul now. 271 00:16:04,200 --> 00:16:05,474 Oh, isit? 272 00:16:05,600 --> 00:16:06,635 OK. 273 00:16:06,760 --> 00:16:08,159 I asked John. Sorry... 274 00:16:08,280 --> 00:16:11,910 Chief Superintendent Houseman for a briefing from you because... 275 00:16:12,040 --> 00:16:14,475 as vice-chair of the Police Oversight Committee, 276 00:16:14,600 --> 00:16:17,319 I have a personal interest in the fact that a man was found dead 277 00:16:17,440 --> 00:16:19,351 in my father's house this morning. 278 00:16:20,520 --> 00:16:22,557 I'm Max Crockett's eldest daughter. 279 00:16:23,640 --> 00:16:25,995 No-one told me that, Mrs Wattal. 280 00:16:27,200 --> 00:16:29,396 But until we've identified the victim 281 00:16:29,520 --> 00:16:32,353 and I've contacted their next of kin, there's really nothing I can do. 282 00:16:32,480 --> 00:16:33,675 t's... 283 00:16:33,800 --> 00:16:36,235 It's Dad's retirement party this Saturday. 284 00:16:36,360 --> 00:16:38,636 And there's so much going on with his company. 285 00:16:38,760 --> 00:16:40,671 It couldn't have come at a worse time for him. 286 00:16:40,800 --> 00:16:42,598 And his wife's about to give birth. 287 00:16:42,720 --> 00:16:43,915 Of course. 288 00:16:45,480 --> 00:16:46,834 That, too. 289 00:16:51,560 --> 00:16:55,076 The peregrine falcon is the fastest living creature on the planet. 290 00:16:56,600 --> 00:16:59,274 They're sea birds that have adapted to city life, 291 00:16:59,400 --> 00:17:00,834 so they nest in church towers. 292 00:17:00,960 --> 00:17:02,439 There, look, see? 293 00:17:03,480 --> 00:17:05,630 That's very, er... interesting, Sergeant. 294 00:17:05,760 --> 00:17:06,875 So, what's your point? 295 00:17:08,080 --> 00:17:09,400 Oh, well, erm... 296 00:17:10,680 --> 00:17:13,559 - We have a view of the tower, don't we? - Yeah... 297 00:17:13,680 --> 00:17:17,958 So, the tower has a view of the whole of the back of the house. 298 00:17:21,480 --> 00:17:22,834 Well... 299 00:17:22,960 --> 00:17:25,520 peregrine falcons are a protected species. 300 00:17:25,640 --> 00:17:30,191 So, to safeguard them against rare bird dealers and egg hunters, 301 00:17:30,320 --> 00:17:34,473 the RSPB, they put cameras in and around the nest. 302 00:17:36,120 --> 00:17:39,590 - So, we might get a view of the killer. - We should source the webcam footage. 303 00:17:51,120 --> 00:17:53,873 We got a hit on the victim's prints. It turns out he had done time. 304 00:17:54,000 --> 00:17:55,513 Drugs and petty theft. 305 00:17:55,640 --> 00:17:57,153 Three convictions for burglary. 306 00:17:57,280 --> 00:17:58,600 So, you were right, ma'am. 307 00:17:58,720 --> 00:18:00,472 Shit, you know what? I'm really good at this. 308 00:18:00,600 --> 00:18:02,830 Oh, well done with your penguin falcon thing, by the way. 309 00:18:02,960 --> 00:18:04,758 Tech services are all over it. 310 00:18:04,880 --> 00:18:06,109 Peregrine. 311 00:18:06,240 --> 00:18:07,833 The victim's name is Seth Murdoch. 312 00:18:07,960 --> 00:18:10,918 Aged 43, homeless, no known relatives. 313 00:18:11,040 --> 00:18:12,997 So, our working theory is two burglars. 314 00:18:13,120 --> 00:18:15,873 Burglar one shoots burglar two, our victim, and takes the sculpture. 315 00:18:16,000 --> 00:18:18,071 If that's all they took, they were stealing to order. 316 00:18:18,200 --> 00:18:19,759 Which means they've recceed the place. 317 00:18:19,880 --> 00:18:22,952 - We're canvassing the neighbouring houses. - They won't like that, ma'am. 318 00:18:23,080 --> 00:18:25,435 There's a lot of money here. These folk like their privacy. 319 00:18:25,560 --> 00:18:28,279 A man's dead. Someone's out there with a gun. Scare them shitless. 320 00:18:28,400 --> 00:18:32,155 MCDONALD: I want a fingertip search of the house and grounds. 321 00:18:32,280 --> 00:18:35,352 Ifthe victim had a phone, let's find it His phone tells us everything. 322 00:18:36,880 --> 00:18:40,316 But the missing sculpture is even more important 323 00:18:40,440 --> 00:18:42,477 Get on to the Met's Art and Anfigues Squad. 324 00:18:42,600 --> 00:18:44,989 More on the Faceless Man. Known collectors, known thieves. 325 00:18:45,120 --> 00:18:48,750 That 200-grand statue is the key fo this whole inquiry. 326 00:18:48,880 --> 00:18:51,599 If we get the Faceless Man, we get the killer. 327 00:18:58,360 --> 00:19:00,670 He'd better step up, we've paid a deposit. 328 00:19:00,800 --> 00:19:03,918 Allright, have you done the radiators? Have you bled the radiators? 329 00:19:04,040 --> 00:19:06,634 Right, landlord and radiators. 330 00:19:06,760 --> 00:19:08,751 Chicken and veg. I'm off the carbs today. 331 00:19:08,880 --> 00:19:10,154 All right, bye. 332 00:19:11,160 --> 00:19:12,719 Why are men all so totally shit? 333 00:19:14,080 --> 00:19:15,991 You, ballistics report. 334 00:19:16,120 --> 00:19:18,760 Bullet striations show a left-hand twist as it exits the barrel. 335 00:19:19,880 --> 00:19:23,953 Colt 1911s, the only mass-produced handguns with a left-hand twist. 336 00:19:24,080 --> 00:19:25,798 Old school. But the Army likes them. 337 00:19:25,920 --> 00:19:28,150 Check reported thefts from military installations. 338 00:19:29,160 --> 00:19:31,800 South London gang wars. I know a lot about guns. 339 00:19:32,840 --> 00:19:34,114 Alot. 340 00:19:38,520 --> 00:19:39,954 (Brakes screech) 341 00:19:41,000 --> 00:19:42,149 (Gears grind) 342 00:19:42,280 --> 00:19:43,953 (Car reverses) 343 00:19:46,040 --> 00:19:47,553 Sorry. You're with me, aren't you? 344 00:19:54,640 --> 00:19:55,675 No rush. 345 00:19:55,800 --> 00:19:56,756 1 know. 346 00:19:56,880 --> 00:19:58,553 -Imsoryto... - (Car hom toots) 347 00:20:01,000 --> 00:20:02,354 Dad! 348 00:20:04,000 --> 00:20:05,434 - Hey. - Are you all right? 349 00:20:05,560 --> 00:20:06,834 I'm fine, Tamara. 350 00:20:06,960 --> 00:20:08,837 All right, darling, I'm fine. We're all fine. 351 00:20:08,960 --> 00:20:11,315 Mathilde... Oh, God, how are you? 352 00:20:11,440 --> 00:20:12,999 FRENCH ACCENT: I'm good. 353 00:20:13,120 --> 00:20:14,349 The baby is fine. 354 00:20:14,480 --> 00:20:16,756 - But our house is full of police. -Oh, OK. 355 00:20:16,880 --> 00:20:19,679 Well, let's grab a coffee, girlfriend. It's been ages. 356 00:20:19,800 --> 00:20:21,359 Max! 357 00:20:21,480 --> 00:20:23,073 - Jack! - How are you doing? 358 00:20:23,200 --> 00:20:24,998 I'm fine. Fine, yeah, thank you. 359 00:20:25,120 --> 00:20:27,760 Qur house, Dad, it's the safest place in the world. 360 00:20:27,880 --> 00:20:30,759 - What's happened to this country? -Max..? 361 00:20:30,880 --> 00:20:33,110 - Nous devons y aller maintenant. -Mm-hm, you're right. 362 00:20:33,240 --> 00:20:36,710 Look, guys, sorry to rush you. I've got the design team working round the clock. 363 00:20:36,840 --> 00:20:39,116 Dad, you can't just pretend nothing's happened. 364 00:20:39,240 --> 00:20:41,550 Hey, the first rule of business, lead by example. 365 00:20:41,680 --> 00:20:43,079 - Lead by example. - Right. 366 00:20:43,200 --> 00:20:44,759 Talking of business, how's yours? 367 00:20:45,960 --> 00:20:47,189 - Great. - Yeah. 368 00:20:47,320 --> 00:20:50,312 Yeah, affordable art for the masses. The market's booming, Dad. 369 00:20:50,440 --> 00:20:51,635 That's good. 370 00:20:51,760 --> 00:20:52,875 - love you. - love you. 371 00:20:53,000 --> 00:20:54,070 Come on. 372 00:20:56,040 --> 00:20:57,155 Oh, Jack... 373 00:20:57,280 --> 00:20:59,715 Do you think this'll wreck their marriage? 374 00:20:59,840 --> 00:21:01,638 I hope so, darling. 375 00:21:01,760 --> 00:21:03,239 I hope so. 376 00:21:05,080 --> 00:21:07,879 MACDONALD: Oh, this bloody city. Everything looks the same. 377 00:21:08,000 --> 00:21:11,038 - You know where we're going, right? - Oh, yeah, no, absolutely, ma'am. 378 00:21:11,160 --> 00:21:14,039 Right, just to be clear, when we get there, I'm leading the interview. 379 00:21:14,160 --> 00:21:16,993 - These guys at the homeless shelter... - This is a halfway house, ma'am. 380 00:21:17,120 --> 00:21:19,191 Its for former offenders. 381 00:21:19,320 --> 00:21:21,960 - Erm, part of their rehabilitation. - Yeah, exactly. 382 00:21:22,080 --> 00:21:23,309 Criminals. 383 00:21:23,440 --> 00:21:26,080 Which means you really don't give anything away to anybody. 384 00:21:26,200 --> 00:21:27,952 - Have you got that? - Ah... 385 00:21:28,080 --> 00:21:29,718 What? What is it? 386 00:21:29,840 --> 00:21:30,955 Left turn back there. 387 00:21:31,080 --> 00:21:32,070 Yeah. 388 00:21:32,200 --> 00:21:33,679 Yeah, we just missed it. 389 00:21:33,800 --> 00:21:35,234 Erm, sorry. 390 00:21:37,680 --> 00:21:41,355 MAN: Me and Seth, we weren't really mates. He kept himself fo himself. 391 00:21:41,480 --> 00:21:42,834 Strange guy. 392 00:21:42,960 --> 00:21:44,314 Really clever. 393 00:21:44,440 --> 00:21:46,351 When was last time you saw him, Mikey? 394 00:21:46,480 --> 00:21:48,915 He left about eight o'clock on Sunday night. 395 00:21:50,120 --> 00:21:52,839 - Did he say where he was going? - No. I heard him on his mobile. 396 00:21:52,960 --> 00:21:54,439 He seemed excited. 397 00:21:54,560 --> 00:21:56,949 - He did have a phone? - Yeah, a little pay-as-you-go. 398 00:21:58,000 --> 00:22:00,514 - What did you hear him say? - Not much. 399 00:22:00,640 --> 00:22:02,950 He said he was going to a swanky restaurant. 400 00:22:03,080 --> 00:22:04,718 A swanky restaurant? 401 00:22:04,840 --> 00:22:07,309 - Which one? - He didn't say. 402 00:22:07,440 --> 00:22:09,113 He seemed. different. 403 00:22:09,240 --> 00:22:11,959 Happy. Like someone had opened the sunroof. 404 00:22:12,080 --> 00:22:13,479 Hm. 405 00:22:30,440 --> 00:22:32,829 - So where were you Sunday night? - What? 406 00:22:32,960 --> 00:22:35,634 Elimination. Where were you between 8:30 and 2:00am? 407 00:22:35,760 --> 00:22:37,353 Begging. 408 00:22:37,480 --> 00:22:39,835 I've got a patch down London Road. 409 00:22:39,960 --> 00:22:41,837 I approached hundreds of people. 410 00:22:41,960 --> 00:22:43,678 But they'll not remember me. 411 00:22:43,800 --> 00:22:45,632 They never do, do they? 412 00:22:46,680 --> 00:22:48,478 All right. We'll take it from here. 413 00:22:48,600 --> 00:22:51,479 No friends, no family, no past, no future. 414 00:22:51,600 --> 00:22:54,991 The perfect murder victim, really, a guy no-one will miss. 415 00:22:55,120 --> 00:22:58,112 Looks like he has got some fresh mud on his boots. 416 00:23:03,200 --> 00:23:04,634 Cauliflower... 417 00:23:04,760 --> 00:23:06,319 He's got an allotment? 418 00:23:07,440 --> 00:23:10,432 Maybe. He did have dirt under his fingemails when we found him. 419 00:23:10,560 --> 00:23:12,597 - [ll chase it up. - (Text message alert) 420 00:23:14,360 --> 00:23:17,716 Ah, we've got a result from the webcam from your penguin falcon. 421 00:23:20,160 --> 00:23:21,559 Peregrine. 422 00:23:22,600 --> 00:23:23,715 Pere... 423 00:23:25,240 --> 00:23:27,231 It turns out you can see the house from the nestcam. 424 00:23:27,360 --> 00:23:28,634 The back door itself 425 00:23:28,760 --> 00:23:33,277 is hidden by trees, but we've got a view of the only path leading to it. 426 00:23:33,400 --> 00:23:34,515 And... 427 00:23:35,640 --> 00:23:37,711 there he is at 9:32 last night. 428 00:23:37,840 --> 00:23:39,035 Fits with time of death. 429 00:23:39,160 --> 00:23:41,197 Are we sure that's him? 430 00:23:41,320 --> 00:23:43,118 We've blown it up and enhanced it. 431 00:23:43,240 --> 00:23:44,833 Seth Murdoch. 432 00:23:44,960 --> 00:23:48,032 - So where's his mate? - Well, that's the thing, ma'am. 433 00:23:48,160 --> 00:23:51,596 No-one else shows up until our guys arrive early this morning. 434 00:23:51,720 --> 00:23:52,790 Are you sure about that? 435 00:23:52,920 --> 00:23:56,356 Well, all the windows and the front door were locked and alarmed 436 00:23:56,480 --> 00:23:58,278 and it didn't trip during the night. 437 00:23:58,400 --> 00:23:59,799 0K, so... 438 00:24:00,840 --> 00:24:04,151 Seth's alone, he's off to an expensive restaurant, 439 00:24:04,280 --> 00:24:06,430 but he's broken in here, nicked the statue... 440 00:24:06,560 --> 00:24:09,313 - And a nice hat for the restaurant. - And a nice hat for the restaurant. 441 00:24:09,440 --> 00:24:11,317 Are you taking the piss? 442 00:24:11,440 --> 00:24:14,353 "I think someone's been murdered. A nice hat for the restaurant.” 443 00:24:17,360 --> 00:24:19,112 He was wearing Max Crockett's hat. 444 00:24:20,360 --> 00:24:22,192 Yeah, exhibits. 445 00:24:22,320 --> 00:24:23,913 Seth's wearing a Henrik Jullien shirt. 446 00:24:24,040 --> 00:24:25,519 They're over 100 quid a pop. 447 00:24:25,640 --> 00:24:27,233 - And this guys homeless? - Ma'am... 448 00:24:27,360 --> 00:24:30,876 I noticed that the bulb in the main light wasn't working. 449 00:24:33,120 --> 00:24:35,031 And he was wearing the shirt and hat. 450 00:24:35,160 --> 00:24:36,559 And it must have been quite dark. 451 00:24:39,800 --> 00:24:43,475 You, get a list of the key holders that know the alarm code for the front door. 452 00:24:43,600 --> 00:24:46,831 Right, I'm here for two years, tops. So don't get attached to me. 453 00:24:46,960 --> 00:24:49,270 But while I'm here, I'm gonna solve cases in half the time 454 00:24:49,400 --> 00:24:52,040 with half the manpower and resources. And do you know how? 455 00:24:52,160 --> 00:24:53,230 Confessions. 456 00:24:53,360 --> 00:24:55,749 Cos they save time and money and management love you for it. 457 00:24:55,880 --> 00:24:59,077 So, hoys, it's time to put some serious pressure to our suspects. 458 00:25:02,600 --> 00:25:03,954 We have suspects? 459 00:25:06,080 --> 00:25:07,718 MCDONALD: Just so we're all clear, 460 00:25:07,840 --> 00:25:09,751 the victim's name is Seth Murdoch. 461 00:25:09,880 --> 00:25:13,077 Now, you're certain, all of you, that you've never seen this man before? 462 00:25:13,200 --> 00:25:15,237 -No. - I've never seen him before. 463 00:25:16,320 --> 00:25:18,834 - Sergeant Dodds. - Ah, right, er... 464 00:25:20,600 --> 00:25:22,318 Yes, erm... 465 00:25:22,440 --> 00:25:27,435 Right, well, we know that the victim was wearing your shirt and hat, Mr Crockett. 466 00:25:27,560 --> 00:25:30,473 And he was of a similar height and build as you 467 00:25:30,600 --> 00:25:33,353 and that it was dark because the bulb was out. 468 00:25:33,480 --> 00:25:34,550 Er. 469 00:25:35,720 --> 00:25:37,950 Which means, er... 470 00:25:39,240 --> 00:25:41,311 I'm sorry to tell you that, er... 471 00:25:42,840 --> 00:25:45,593 We think you were the intended target, Mr Crockett. 472 00:25:45,720 --> 00:25:47,631 - What? - Oh, my goodness! 473 00:25:47,760 --> 00:25:48,750 Why? 474 00:25:48,880 --> 00:25:53,351 So, er, what happened to the second intruder? 475 00:25:53,480 --> 00:25:54,959 There was no second intruder. 476 00:25:55,080 --> 00:25:57,720 Seth was the only person to enter your house through the back door 477 00:25:57,840 --> 00:25:59,592 between Sunday night and Monday morning. 478 00:25:59,720 --> 00:26:01,233 He was alone? Yeah... 479 00:26:02,560 --> 00:26:04,358 Erm, how do you know that? 480 00:26:04,480 --> 00:26:08,269 Well, I found that peregrine falcon's nest in the church over there, sir. 481 00:26:08,400 --> 00:26:11,597 And, erm, the RSPB camera, it gave us a view of the back of your house. 482 00:26:11,720 --> 00:26:15,395 What that means is that the killer came in through the front door. 483 00:26:15,520 --> 00:26:17,352 Now, if he... 484 00:26:17,480 --> 00:26:19,278 .e1, or she, broke in, 485 00:26:19,400 --> 00:26:22,552 then the alarm would have triggered a police response. 486 00:26:23,600 --> 00:26:24,556 But it didn't. 487 00:26:24,680 --> 00:26:27,433 According to the list you gave us, Mr Crockett, 488 00:26:27,560 --> 00:26:29,631 your three daughters and two sons-in-law 489 00:26:29,760 --> 00:26:32,639 are the only key holders who know the alarm code. 490 00:26:32,760 --> 00:26:34,558 You can't be serious? 491 00:26:34,680 --> 00:26:36,193 For God's sake... 492 00:26:36,320 --> 00:26:37,993 - Allright. - Well... 493 00:26:38,120 --> 00:26:39,952 Ellie, this is not funny. 494 00:26:40,080 --> 00:26:43,471 So, you actually think that one of us, 495 00:26:43,600 --> 00:26:46,991 premeditated, went to Max's last night with a loaded gun...? 496 00:26:47,120 --> 00:26:49,589 - Don't even say it, Pete. - Everyone here loves you, Dad. 497 00:26:49,720 --> 00:26:51,472 I know that, darling. 498 00:26:51,600 --> 00:26:54,035 We'll need fingerprints and trace samples from all of you. 499 00:26:54,160 --> 00:26:56,310 Excuse me, why on earth would any of us want to kill Dad? 500 00:26:56,440 --> 00:26:58,431 - We are a close and loving family. - Mm. 501 00:26:58,560 --> 00:27:01,200 Most murder victims are killed by members of their own family. 502 00:27:01,320 --> 00:27:03,311 Well, maybe where you come from, but not here. 503 00:27:03,440 --> 00:27:04,919 We should co-operate. 504 00:27:06,000 --> 00:27:07,911 If we're innocent, they rule us out. 505 00:27:08,040 --> 00:27:12,671 No-one in this room has the capability or capacity to... 506 00:27:14,280 --> 00:27:18,956 You are making some very basic error here, DCI McDonald. 507 00:27:19,080 --> 00:27:21,640 And I just hope it doesn't come back to bite you. 508 00:27:23,400 --> 00:27:26,916 But we'll all co-operate. Because none of us have anything to hide. 509 00:27:27,040 --> 00:27:28,235 So... 510 00:27:28,360 --> 00:27:31,990 my retirement dinner goes ahead as planned. 511 00:27:32,120 --> 00:27:33,599 And [ wil... 512 00:27:33,720 --> 00:27:36,189 . still be passing the torch. 513 00:27:38,680 --> 00:27:40,159 In the meantime... 514 00:27:40,280 --> 00:27:42,032 I've gota world to change. 515 00:27:44,680 --> 00:27:47,559 We'll need samples from all of you. With your consent, of course. 516 00:27:47,680 --> 00:27:51,878 I've defended clients before who've been intimiciated by over-ambitious detectives. 517 00:27:52,000 --> 00:27:53,593 It won't work, DCI McDonald. 518 00:27:54,640 --> 00:27:56,278 You're not in London now. 519 00:28:14,240 --> 00:28:15,469 Lauren... 520 00:28:16,760 --> 00:28:18,239 Sir. 521 00:28:18,360 --> 00:28:22,319 So, an hour ago, I'm enjoying a sequestered eggs Florentine 522 00:28:22,440 --> 00:28:24,670 and some quality me time in Aldo's, 523 00:28:24,800 --> 00:28:26,473 when in walks Pete Wattal, 524 00:28:26,600 --> 00:28:28,477 claiming you were grandstanding, 525 00:28:28,600 --> 00:28:30,671 hauling out the whole Crockett family in front of... 526 00:28:30,800 --> 00:28:32,791 Sir, we've got five suspects, all family members, 527 00:28:32,920 --> 00:28:34,957 with their trace evidence all over the crime scene. 528 00:28:35,080 --> 00:28:38,072 I haven't got a murder weapon or anything from Forensics or Pathology. 529 00:28:38,200 --> 00:28:40,396 I mean, do you want me to just sit around and wait 530 00:28:40,520 --> 00:28:42,909 or do you want me to put pressure on the suspects? 531 00:28:43,040 --> 00:28:46,715 These aren't just a bunch of rabid inner-city gang-bangers, Lauren. 532 00:28:46,840 --> 00:28:48,911 This is the Crockett family. 533 00:28:49,040 --> 00:28:50,792 Yeah, and family means motive. 534 00:28:50,920 --> 00:28:54,754 So, right now, under the pretext of checking alibis, we uncover motives, 535 00:28:54,880 --> 00:28:58,191 which we can then use as leverage to force confessions. 536 00:28:58,320 --> 00:29:00,391 You brought me here to lead inquiries, right? 537 00:29:01,960 --> 00:29:03,519 Good point, well made. 538 00:29:03,640 --> 00:29:06,598 I mean, I suppose, if it all goes catastrophically wrong, 539 00:29:06,720 --> 00:29:08,199 then I've only got you to blame. 540 00:29:17,640 --> 00:29:19,551 Right, you're with me. Suspects. 541 00:29:19,680 --> 00:29:21,512 Where's, erm..? 542 00:29:21,640 --> 00:29:24,234 Er, Sergeant Dodds? He said he was going to the library. 543 00:29:24,360 --> 00:29:26,033 What's he doing there? 544 00:29:27,080 --> 00:29:28,434 What's he doing anywhere? 545 00:29:28,560 --> 00:29:30,551 (She sighs heavily) 546 00:29:36,400 --> 00:29:37,720 PETE: Sunday night? 547 00:29:37,840 --> 00:29:39,353 Iwas in my office. 548 00:29:39,480 --> 00:29:41,994 A big caseload, so I was working late. Alone. 549 00:29:42,120 --> 00:29:43,952 That proves nothing, as you know. 550 00:29:44,080 --> 00:29:46,310 And where was your wife, sir? 551 00:29:46,440 --> 00:29:48,795 The boys were at cricket training. Extra sessions. 552 00:29:48,920 --> 00:29:50,479 There's a league decider coming up. 553 00:29:50,600 --> 00:29:54,389 I was in bed, working on my speech about homelessness. 554 00:29:54,520 --> 00:29:56,193 No-one else was here. 555 00:29:58,800 --> 00:30:02,270 The girls were with the child minder and I was here alone in the study, writing. 556 00:30:02,400 --> 00:30:05,074 And what about you, sir, Sunday night? 557 00:30:05,200 --> 00:30:09,114 I was at the storage facility from about 8:00 until 1:00am. 558 00:30:09,240 --> 00:30:10,674 We buy and sell art. 559 00:30:10,800 --> 00:30:13,599 There was a lot of stock to check the provenance on. 560 00:30:14,960 --> 00:30:18,271 Oh, come on... We're nice vanilla middle-class people. 561 00:30:18,400 --> 00:30:20,516 We go glamping. We play boules on the weekend. 562 00:30:20,640 --> 00:30:22,597 Where's any of us going to get a firearm? 563 00:30:22,720 --> 00:30:25,360 You've maybe made a few criminal contacts along the way, Mr Wattal. 564 00:30:25,480 --> 00:30:26,629 Really... 565 00:30:34,600 --> 00:30:36,591 MCDONALD: Yesterday, when Max said he was gonna 566 00:30:36,720 --> 00:30:38,631 pass on the torch, what did he mean? 567 00:30:40,280 --> 00:30:41,509 His company. 568 00:30:41,640 --> 00:30:43,677 When he retires, it all goes to one of his daughters. 569 00:30:43,800 --> 00:30:44,756 Which one? 570 00:30:44,880 --> 00:30:47,918 We find out tomorrow, a big announcement at the party. 571 00:30:48,040 --> 00:30:51,078 Max can be a bit theatrical at times. 572 00:30:51,200 --> 00:30:54,909 So, his three daughters, and their partners, 573 00:30:55,040 --> 00:30:58,920 you're all competing for his £30 million fortune? 574 00:30:59,040 --> 00:31:01,759 No, actually, we're not like that. Not everything's about money. 575 00:31:01,880 --> 00:31:06,033 I don't know if you've noticed, but we are very successful and solvent in our own right. 576 00:31:06,160 --> 00:31:07,594 And happy. 577 00:31:07,720 --> 00:31:09,711 Extremely happy. Delightfully so. 578 00:31:10,800 --> 00:31:12,199 Until this. 579 00:31:12,320 --> 00:31:14,470 ELLIE: Happy, my family? 580 00:31:14,600 --> 00:31:16,079 Don't believe a word of it 581 00:31:16,200 --> 00:31:18,555 Especially not with Max's party coming up. 582 00:31:19,640 --> 00:31:21,995 Yeah, inheritance causes a lot of trouble in families. 583 00:31:22,120 --> 00:31:25,636 My lot went mental over a transit van and an antique piano stool. 584 00:31:27,200 --> 00:31:28,270 Cool. 585 00:31:28,400 --> 00:31:30,596 - How do you get on with your dad? - Yeah, I love him. 586 00:31:30,720 --> 00:31:31,915 I mean, he is an arsehole. 587 00:31:32,040 --> 00:31:33,633 But not enough that I'd want to kill him. 588 00:31:33,760 --> 00:31:35,194 I just don't want his money. 589 00:31:35,320 --> 00:31:37,630 - 30 million's a lot not to want. - Yeah, well... 590 00:31:37,760 --> 00:31:41,196 ..some of us are happy just baking lovely cakes and turning a modest profit. 591 00:31:42,560 --> 00:31:44,437 How did you pay your share of the Faceless Man? 592 00:31:44,560 --> 00:31:47,837 Oh, I didn't. No way. That was my sisters and their dumb husbands. 593 00:31:47,960 --> 00:31:49,951 They must be happy that you're out of the running. 594 00:31:50,080 --> 00:31:51,354 Pigs in shit. 595 00:31:51,480 --> 00:31:52,959 Or at least they were. 596 00:31:53,080 --> 00:31:56,357 Until last year when my dad comes back from some conference in Dubai with Mathilde. 597 00:31:56,480 --> 00:31:57,675 Trophy wife. 598 00:31:57,800 --> 00:31:59,598 There's a lot more fo her than meets the eye. 599 00:31:59,720 --> 00:32:03,236 Yeah, as soon as my sisters found out in fact she's a high-flying management consultant, 600 00:32:03,360 --> 00:32:05,829 who's worked for Google and Calvin Klein, they went Tonto. 601 00:32:05,960 --> 00:32:09,476 Tamara's giddy on anti-depressants, fawning all over Mathilde, trying to impress Dad. 602 00:32:09,600 --> 00:32:11,273 And Megan's just chewing her knuckles. 603 00:32:12,400 --> 00:32:14,789 It would be just like them to shoot the wrong guy. 604 00:32:17,080 --> 00:32:21,233 So, can you tell us where you were on Sunday night between 9:30 and midnight? 605 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 Oh, er, Kasha... 606 00:32:22,800 --> 00:32:25,269 Sunday night, we were here, weren't we, doing the VAT returns? 607 00:32:25,400 --> 00:32:26,913 Yeah. But! left at... 608 00:32:27,040 --> 00:32:29,600 Oh, shit. Sorry. Yes. So, Kasha had to go to her mum's. 609 00:32:29,720 --> 00:32:32,553 I was here, by myself, until about 11:00. 610 00:32:33,600 --> 00:32:35,796 Can I go? I've got a delivery to make. 611 00:32:35,920 --> 00:32:36,910 OK. 612 00:32:38,680 --> 00:32:40,034 - Would you..? -0Oh, sure... 613 00:32:40,160 --> 00:32:41,230 Thank you. 614 00:32:42,920 --> 00:32:45,275 - Il be back by 13:00 hours. - Roger that. 615 00:32:49,800 --> 00:32:51,029 Are you OK? 616 00:32:52,120 --> 00:32:55,112 You marry a Crockett and... there's a lot of baggage. 617 00:32:55,240 --> 00:32:56,753 Mostly from Max. 618 00:33:01,360 --> 00:33:02,475 Er. 619 00:33:10,880 --> 00:33:13,952 You know, if there's anything you think I should know... 620 00:33:16,280 --> 00:33:18,954 Max doesn't think I'm good enough for Ellie. 621 00:33:19,080 --> 00:33:20,957 It's not a gay thing. 622 00:33:21,080 --> 00:33:22,878 I come from Travelling people. 623 00:33:23,000 --> 00:33:24,832 But EI knows his weak spot. 624 00:33:24,960 --> 00:33:26,280 His weak spot? 625 00:33:28,080 --> 00:33:30,754 Max Crockett loves to be loved. 626 00:33:30,880 --> 00:33:32,712 He loves fo be hated. 627 00:33:32,840 --> 00:33:34,513 But he hates to be ignored. 628 00:33:43,360 --> 00:33:44,794 Sergeant Dodds! 629 00:33:45,920 --> 00:33:47,479 I was just passing and, er... 630 00:33:47,600 --> 00:33:49,671 Ah... You're reading my book. 631 00:33:49,800 --> 00:33:50,995 Yes. 632 00:33:51,120 --> 00:33:53,430 Oh, just, er... Well, it's fascinating, sir. 633 00:33:53,560 --> 00:33:56,120 Er, the things you've achieved. 634 00:33:56,240 --> 00:33:58,516 - (Crockett laughs) - And from such humble origins. 635 00:33:58,640 --> 00:34:00,039 It's remarkable. 636 00:34:00,160 --> 00:34:03,516 And how you developed your hot battery technology. 637 00:34:03,640 --> 00:34:05,950 I was lucky, Sergeant. I just fell lucky. 638 00:34:06,080 --> 00:34:07,957 I find that very hard to believe. 639 00:34:08,080 --> 00:34:10,117 No, I mean, it all began in failure. 640 00:34:10,240 --> 00:34:12,550 I mean, I developed the theory, I'd built the prototype. 641 00:34:12,680 --> 00:34:14,353 There was one small problem. 642 00:34:14,480 --> 00:34:18,360 My battery, erm... become dangerously hot when charged. 643 00:34:18,480 --> 00:34:23,475 But then I thought, "Hang on, why not just put the battery inside a domestic iron?” 644 00:34:23,600 --> 00:34:26,592 And the battery and the heating element are one and the same thing. 645 00:34:26,720 --> 00:34:27,994 (He chuckles) 646 00:34:28,120 --> 00:34:29,952 Right, "Many problems..." 647 00:34:30,080 --> 00:34:31,309 "one solution." 648 00:34:32,360 --> 00:34:33,430 Oh, I miss those days. 649 00:34:34,640 --> 00:34:36,472 Just me, in a bedsit. 650 00:34:37,680 --> 00:34:40,115 A drawing board full of equations. 651 00:34:40,240 --> 00:34:42,356 A headful of dreams and visions. 652 00:34:43,440 --> 00:34:45,431 Do you have children yourself, Sergeant? 653 00:34:45,560 --> 00:34:47,517 Er, no, sir, I don't. 654 00:34:47,640 --> 00:34:49,836 But this must be awful for you. 655 00:34:49,960 --> 00:34:54,477 To think that one of your own daughters or sons-in-laws might have... 656 00:34:54,600 --> 00:34:57,718 I told my girls, from the start, 657 00:34:57,840 --> 00:35:01,435 I'm going to pass my fortune to only one of them. 658 00:35:03,800 --> 00:35:07,270 So, I sent them out in the world to prove that they could stand tall, 659 00:35:07,400 --> 00:35:09,391 be successful and independent, 660 00:35:09,520 --> 00:35:11,830 and stand on their own two feet. 661 00:35:11,960 --> 00:35:13,997 I didn't want them spoiled. 662 00:35:15,320 --> 00:35:19,200 I wanted them to go out there and strive, make sacrifices, take risks. 663 00:35:20,360 --> 00:35:23,239 All right, yes, OK, I set them in competition with each other. 664 00:35:23,360 --> 00:35:25,920 But 1 did it for love, not money. 665 00:35:27,960 --> 00:35:29,951 And my girls understand that. 666 00:35:30,080 --> 00:35:34,950 What worries me is that people might twist my so-called winner-takes-all approach 667 00:35:35,080 --> 00:35:40,075 to conclude that one of my family might have a motive to want me dead. 668 00:35:40,200 --> 00:35:42,032 Well, yes, but erm... 669 00:35:42,160 --> 00:35:45,391 DCI McDonald does have the evidence from the alarm system. 670 00:35:45,520 --> 00:35:47,113 DCI McDonald. 671 00:35:47,240 --> 00:35:48,196 Hm... 672 00:35:49,640 --> 00:35:50,596 I'm not sure... 673 00:35:51,640 --> 00:35:55,031 Look, Sergeant, I may be clutching at straws here, 674 00:35:55,160 --> 00:35:58,710 but I've been talking to my contacts in the private security industry 675 00:35:58,840 --> 00:36:02,549 and, you know, those alarms can be hacked if you know what you're doing. 676 00:36:02,680 --> 00:36:05,320 And I was wondering, a killer with that kind of expertise, 677 00:36:05,440 --> 00:36:09,399 that can disable an alarm and then deliver a fatal shot in cold blood, 678 00:36:09,520 --> 00:36:12,034 could that not possibly be the MO of a...7 679 00:36:13,320 --> 00:36:14,276 AL? 680 00:36:16,120 --> 00:36:17,918 -Pro..? - Professional. 681 00:36:18,040 --> 00:36:20,236 A professional killer. 682 00:36:20,360 --> 00:36:22,271 I'm an entrepreneur, an innovator. 683 00:36:22,400 --> 00:36:24,789 You know, I've made a lot of enemies over the years. 684 00:36:24,920 --> 00:36:26,718 And, of course, there's been... 685 00:36:26,840 --> 00:36:28,069 women. 686 00:36:29,840 --> 00:36:31,831 Married women and... 687 00:36:31,960 --> 00:36:33,598 .of course, angry husbands. 688 00:36:34,880 --> 00:36:35,836 Oh. 689 00:36:36,960 --> 00:36:38,030 Sergeant, take this. 690 00:36:39,800 --> 00:36:43,794 Inthere is a list of all the people that may hold a grudge against me. 691 00:36:43,920 --> 00:36:46,958 There's been one attempt on my life. 692 00:36:47,080 --> 00:36:50,357 And who's not to say that the people behind it may not try again? 693 00:36:50,480 --> 00:36:51,993 Now, there's a thought. 694 00:36:53,320 --> 00:36:56,039 Well, I'l, erm... I'l certainly follow up on this, sir. 695 00:36:56,160 --> 00:36:57,514 Thank you, Sergeant. 696 00:36:57,640 --> 00:37:00,678 You know, you're a kind, reassuring voice, amidst all this sound and fury. 697 00:37:00,800 --> 00:37:02,234 You call me old-fashioned, 698 00:37:02,360 --> 00:37:07,196 men like you don't get the respect and recognition that you deserve these days. 699 00:37:10,320 --> 00:37:12,197 MCDONALD: So, Max Crockett. 700 00:37:12,320 --> 00:37:13,469 All aboutt inheritance. 701 00:37:13,600 --> 00:37:15,876 He's supposed to name his successor. But check this out. 702 00:37:16,000 --> 00:37:17,718 In the event of his sudden death, 703 00:37:17,840 --> 00:37:20,753 his entire fortune is split equally between his three daughters. 704 00:37:20,880 --> 00:37:23,394 - How do you know that, ma'am? - I wheedled it out of Kasha Perry. 705 00:37:23,520 --> 00:37:25,431 - Who's that? - Ellie Crockett's wife. 706 00:37:25,560 --> 00:37:26,550 Wife? 707 00:37:26,680 --> 00:37:29,399 So, the new Mrs Crockett gets her Jimmy Choo's under the table, 708 00:37:29,520 --> 00:37:31,750 and suddenly the daughters and husbands are thinking, 709 00:37:31,880 --> 00:37:33,234 "She might walk away with the lot. 710 00:37:33,360 --> 00:37:37,149 "So maybe a third of 30 million isn't so bad after all." 711 00:37:37,280 --> 00:37:39,510 And bang! Seth Murdoch's dead, by mistake. 712 00:37:40,800 --> 00:37:43,918 Five suspects, all with a motive, and not one with an alibi. 713 00:37:44,040 --> 00:37:46,634 And Max Crockett has brought it all on himself. 714 00:37:46,760 --> 00:37:48,478 I mean, winner takes all. Who does that? 715 00:37:48,600 --> 00:37:52,070 Well, Mr Crockett seems very upset. 716 00:37:52,200 --> 00:37:54,760 Mm, he says he did it for their own good. 717 00:37:54,880 --> 00:37:56,393 Oh, yeah, right. 718 00:37:56,520 --> 00:37:58,875 The guy's got an ego you can see from space. 719 00:37:59,000 --> 00:38:03,278 And he's using the promise of his fortune to leverage this love and adoration from them. 720 00:38:03,400 --> 00:38:04,879 Mm, that's, erm... 721 00:38:05,960 --> 00:38:07,633 That's very astute, ma'am. 722 00:38:07,760 --> 00:38:09,831 Emotional intelligence. I'm good that way. 723 00:38:09,960 --> 00:38:10,916 Mm. 724 00:38:11,040 --> 00:38:12,917 - You put butter on your chips? - Mm. 725 00:38:13,040 --> 00:38:14,235 Yeah. 726 00:38:14,360 --> 00:38:17,193 Er, its an old habit, from when I was young. 727 00:38:17,320 --> 00:38:18,993 I can't imagine you young. 728 00:38:19,120 --> 00:38:21,270 That's what my wife said. 729 00:38:24,840 --> 00:38:26,274 Oh, er, ma'am, I forgot. 730 00:38:26,400 --> 00:38:27,754 Mr Crockett... 731 00:38:28,920 --> 00:38:32,117 hie gave me this list of his potential enemies. 732 00:38:33,560 --> 00:38:37,838 He thinks that someone might have hired a professional killer to do away with him. 733 00:38:37,960 --> 00:38:39,519 And he just gave this to you, did he? 734 00:38:39,640 --> 00:38:41,631 What's with the columns? 735 00:38:41,760 --> 00:38:43,637 Well, that's, erm, professional ones. 736 00:38:43,760 --> 00:38:46,673 They're, erm... They're business rivals, you know, enemies. 737 00:38:46,800 --> 00:38:48,393 Mm. And personal? 738 00:38:48,520 --> 00:38:49,919 They're all blokes. 739 00:38:50,040 --> 00:38:52,839 Well, they're all husbands of women he's, erm... 740 00:38:52,960 --> 00:38:55,236 He's had, erm... 741 00:38:55,360 --> 00:38:56,555 el... 742 00:38:57,640 --> 00:38:58,960 relations with. 743 00:38:59,080 --> 00:39:00,514 Gross. 744 00:39:02,240 --> 00:39:03,913 I don't know. 745 00:39:04,040 --> 00:39:06,270 I did 18 months in Organised Crime at the Met. 746 00:39:06,400 --> 00:39:09,358 And professional killings, you get a nose for these things. 747 00:39:09,480 --> 00:39:10,914 I don't buy it. 748 00:39:12,080 --> 00:39:13,309 (Text message alert) 749 00:39:13,440 --> 00:39:15,158 Oh... 750 00:39:15,280 --> 00:39:17,157 What now? 751 00:39:17,280 --> 00:39:19,191 Now it's Councillor Megan Wattal on my case. 752 00:39:19,320 --> 00:39:22,756 A 40-minute phone call, accusing us of harassing her family. 753 00:39:22,880 --> 00:39:26,953 Like I said, we don't have a murder weapon, I haven't heard anything from Forensics... 754 00:39:27,080 --> 00:39:30,357 Except the results of your sweep of military thefts of Colt 1911s. 755 00:39:30,480 --> 00:39:32,630 Has that come through? Sorry, I haven't had a chance... 756 00:39:32,760 --> 00:39:33,750 Atthe end of last year, 757 00:39:33,880 --> 00:39:36,679 six Colt 1911s disappeared from Tiverton Barracks, i's near here. 758 00:39:36,800 --> 00:39:38,837 Guns stolen from military installations... 759 00:39:38,960 --> 00:39:40,837 End up in the hands of organised crime. Yeah. 760 00:39:40,960 --> 00:39:44,157 Mrs Wattal seems to be suggesting you're developing a fixation with her family. 761 00:39:44,280 --> 00:39:46,954 - Is she right? - No, sir. 762 00:39:48,560 --> 00:39:51,200 I'm just covering all bases. 763 00:39:52,280 --> 00:39:54,999 Mr Crockett actually gave us a list of his enemies. 764 00:39:56,160 --> 00:39:58,276 - Professional and personal. - Good. 765 00:39:58,400 --> 00:40:00,869 Go through it with a fine-tooth comb, as a priority. 766 00:40:01,000 --> 00:40:02,354 But... 767 00:40:02,480 --> 00:40:05,074 how would any of these people know Crockett's alarm code? 768 00:40:05,200 --> 00:40:06,270 Lauren... 769 00:40:06,400 --> 00:40:08,789 if your theory is right about the Crockett family, 770 00:40:08,920 --> 00:40:11,070 then, until he announces a successor, 771 00:40:11,200 --> 00:40:12,998 they're hardly a flight risk, are they? 772 00:40:18,960 --> 00:40:20,678 Oh, and, er, how 's it going with, erm... 773 00:40:20,800 --> 00:40:23,314 nudging Dodds towards retirement? 774 00:40:26,040 --> 00:40:27,235 Yeah. 775 00:40:28,320 --> 00:40:29,594 I'm working on it, sir. 776 00:40:34,280 --> 00:40:35,236 Hey. 777 00:40:36,520 --> 00:40:39,353 - Have we found Seth Murdoch's allotment? - Oh, er, yes, ma'am. 778 00:40:39,480 --> 00:40:42,438 Now, it's owned by the halfway house. 779 00:40:42,560 --> 00:40:44,756 It's, er, part of their rehabilitation. 780 00:40:44,880 --> 00:40:47,872 Oh, yeah, right. Grow some marrows and they won't nick any cars. 781 00:40:48,000 --> 00:40:50,276 Now, it is here somewhere. 782 00:40:50,400 --> 00:40:51,595 Paperless office? 783 00:40:52,640 --> 00:40:54,039 Sorry, what does that means? 784 00:40:54,160 --> 00:40:55,753 What's with the scarf? 785 00:40:55,880 --> 00:40:58,679 Oh, er, they've put me under the air conditioning unit. 786 00:40:58,800 --> 00:41:00,074 Ah, here itis. 787 00:41:02,240 --> 00:41:03,753 West Park Lane. 788 00:41:03,880 --> 00:41:05,871 - Let's go. -Oh... 789 00:41:14,560 --> 00:41:16,119 MCDONALD: Oh, are you mental? 790 00:41:16,240 --> 00:41:19,551 That is the fifth time you've locked yourself out since I've met you. 791 00:41:19,680 --> 00:41:22,559 Yeah, all right, Il send round a uniform with my keys. 792 00:41:25,240 --> 00:41:27,709 What does he do, ma'am, er, your boyfriend? 793 00:41:27,840 --> 00:41:29,274 Oh, he's as thick as shit. 794 00:41:30,360 --> 00:41:33,113 What does he do for a job, you mean? He's a heating engineer. 795 00:41:33,240 --> 00:41:35,880 So, if you have any trouble with your boiler, give me a shout. 796 00:41:36,000 --> 00:41:38,435 So, he's not as clever as you, then. 797 00:41:38,560 --> 00:41:40,278 Unbelievable. 798 00:41:41,320 --> 00:41:44,073 On our first date, he actually thought there were two suns. 799 00:41:44,200 --> 00:41:45,429 Seriously. 800 00:41:45,560 --> 00:41:48,552 He thought the sun in Florida was different to the sun we have over here. 801 00:41:50,040 --> 00:41:52,509 But I suppose I'd rather have thick than unfaithful. 802 00:41:55,240 --> 00:41:56,992 Is Houseman setting me up for a fall? 803 00:41:57,120 --> 00:41:58,679 I mean, first day on the job, 804 00:41:58,800 --> 00:42:00,996 he gives me a high-profile case and lumbers me with you. 805 00:42:01,120 --> 00:42:03,589 - No offence. - Er, none taken, ma'am. 806 00:42:03,720 --> 00:42:05,757 Is he that sneaky or am I being para? 807 00:42:05,880 --> 00:42:07,234 I don't know, ma'am. 808 00:42:07,360 --> 00:42:11,035 I don't really think about Superintendent Houseman. 809 00:42:12,320 --> 00:42:13,435 Oh, I do. 810 00:42:13,560 --> 00:42:16,632 The first thing in the morning and the last thing at night, and not in a good way. 811 00:42:18,360 --> 00:42:19,839 Give me. 812 00:42:25,200 --> 00:42:27,510 Sorry, ma'am. I must be getting old. 813 00:42:30,480 --> 00:42:32,437 Have they, erm. 814 00:42:32,560 --> 00:42:34,119 offered you early retirement yet? 815 00:42:34,240 --> 00:42:35,469 Yeah. 816 00:42:35,600 --> 00:42:37,432 Every year for the last ten years. 817 00:42:37,560 --> 00:42:38,914 Wow! 818 00:42:39,040 --> 00:42:41,316 You old guys really did win the jackpot, didn't you? 819 00:42:41,440 --> 00:42:43,670 I'l be working ill I'm 90 at this rate. 820 00:42:43,800 --> 00:42:45,871 So, retirement... 821 00:42:46,000 --> 00:42:47,195 Not tempted? 822 00:42:47,320 --> 00:42:49,960 I like the police, ma'am. I don't know what I'd do otherwise. 823 00:42:50,080 --> 00:42:52,310 - Spend more time with your wife? -Oh... 824 00:42:52,440 --> 00:42:54,511 My wife left me... 825 00:42:54,640 --> 00:42:56,039 ..30 years ago. 826 00:42:57,960 --> 00:42:59,917 There's something there, ma'am. 827 00:43:21,200 --> 00:43:24,238 "Gordon. VIP companionship.” 828 00:43:24,360 --> 00:43:26,078 Seth liked the boys. 829 00:43:29,400 --> 00:43:32,438 "Available to upscale, disceming gentlemen, 830 00:43:32,560 --> 00:43:34,358 "Gordon is English-born, 831 00:43:34,480 --> 00:43:36,437 "degree educated, 832 00:43:36,560 --> 00:43:38,233 "fluent in several languages. 833 00:43:38,360 --> 00:43:41,512 "Available for special events, dinner and dates, et cetera.” 834 00:43:41,640 --> 00:43:42,835 Oh, yeah? 835 00:43:42,960 --> 00:43:44,678 "Et cetera..." 836 00:43:50,240 --> 00:43:51,514 Whoa! 837 00:43:52,720 --> 00:43:54,040 We got it wrong. 838 00:43:55,160 --> 00:43:56,719 Max Crockett wasn't the target. 839 00:43:56,840 --> 00:43:58,638 It was always Seth. 840 00:44:02,840 --> 00:44:04,672 MCDONALD: I hope ['m right about this. 841 00:44:04,800 --> 00:44:06,359 I'd better be right about this. 842 00:44:06,480 --> 00:44:08,357 Houseman'll kill me if I'm not right. 843 00:44:08,480 --> 00:44:09,879 Do you think I'm right? 844 00:44:10,000 --> 00:44:13,118 Well, ma'am, that's definitely Seth Murdoch there. 845 00:44:13,240 --> 00:44:16,710 Look, you can see by the tattoos on his fingers there. 846 00:44:16,840 --> 00:44:19,309 "Love" It's clear as day. 847 00:44:19,440 --> 00:44:20,669 Yeah, of course I'm right. 848 00:44:20,800 --> 00:44:24,270 Seth is the target because he knew what was rotten underneath the facade. 849 00:44:24,400 --> 00:44:26,198 Big happy family, my arse. 850 00:44:30,960 --> 00:44:33,315 Do you think people resent me for getting this job? 851 00:44:35,560 --> 00:44:36,516 Er. 852 00:44:36,640 --> 00:44:37,994 No, ma'am, no. 853 00:44:39,120 --> 00:44:40,235 Do you resent me? 854 00:44:42,280 --> 00:44:43,953 No, ma'am, I... 855 00:44:44,080 --> 00:44:45,400 Well, I don't resent you. 856 00:44:47,760 --> 00:44:49,797 - I don't resent anyone, really. -Ido. 857 00:44:50,840 --> 00:44:52,592 Especially the bloody Crocketts. 858 00:45:07,000 --> 00:45:10,516 Off you go, Pete. The last thing we want is a defence lawyer in the room 859 00:45:10,640 --> 00:45:12,233 when we take down your lovely wife. 860 00:45:12,360 --> 00:45:13,555 Bye-bye! 861 00:45:13,680 --> 00:45:14,795 Love you! 862 00:45:14,920 --> 00:45:15,910 Bye! 863 00:45:18,080 --> 00:45:19,559 What's this about, exactly? 864 00:45:19,680 --> 00:45:21,830 Sorry, darling, I forgot my sunglasses. 865 00:45:21,960 --> 00:45:23,633 Have you seen..? 866 00:45:25,920 --> 00:45:27,354 Watch and listen. 867 00:45:28,560 --> 00:45:31,154 When you submit your proposal, do not, under any circumstances, 868 00:45:31,280 --> 00:45:33,590 use the words “affordable” and "housing", OK? 869 00:45:33,720 --> 00:45:34,755 OK. 870 00:45:34,880 --> 00:45:36,712 - How much would you need? 15K. 871 00:45:38,240 --> 00:45:39,514 Cash. 872 00:45:42,840 --> 00:45:44,990 Where did you get this? 873 00:45:45,120 --> 00:45:47,111 Oh, Seth Murdoch's allotment, sir. 874 00:45:47,240 --> 00:45:48,799 We've run your financial profile. 875 00:45:48,920 --> 00:45:51,150 You guys have been living way beyond your means. 876 00:45:51,280 --> 00:45:54,159 20 years trying to prove to old Max that you deserve his money. 877 00:45:54,280 --> 00:45:58,239 100 grand on that Faceless Man thing at Christmas. 878 00:45:58,360 --> 00:46:00,874 That must've hurt. So, to make ends meet... 879 00:46:01,000 --> 00:46:02,195 this. 880 00:46:02,320 --> 00:46:05,597 Was Seth Murdoch blackmailing you, Mrs Wattal? 881 00:46:06,640 --> 00:46:08,039 - No. - Oh, come on. 882 00:46:08,160 --> 00:46:10,913 Why would he go to all this trouble if it wasn't some kind of sting? 883 00:46:11,040 --> 00:46:12,439 Em, it... 884 00:46:12,560 --> 00:46:15,757 First, Seth Murdoch does not actually appear in that footage. 885 00:46:15,880 --> 00:46:19,157 Check the hands. The tattoos on his fingers, "love" and "fear". 886 00:46:19,280 --> 00:46:21,430 Common among guys in jail of a certain vintage. 887 00:46:21,560 --> 00:46:24,234 Second, no money actually changes hands. 888 00:46:24,360 --> 00:46:25,509 The council won't like it. 889 00:46:25,640 --> 00:46:27,199 Third, you have no physical evidence 890 00:46:27,320 --> 00:46:29,789 placing my wife in her dad's house at the time of the murder. 891 00:46:29,920 --> 00:46:31,593 So, unless she confesses... 892 00:46:31,720 --> 00:46:34,234 Meg, did you kill Seth Murdoch? 893 00:46:36,680 --> 00:46:37,715 No. 894 00:46:37,840 --> 00:46:38,875 Well, there you go. 895 00:46:39,000 --> 00:46:40,638 This won't go away. 896 00:46:40,760 --> 00:46:43,593 But then again, you might win the Max jackpot tomorrow, 897 00:46:43,720 --> 00:46:45,597 then you can buy your way out of it, eh? 898 00:46:47,120 --> 00:46:49,839 Difficult thing to prove, blackmail, ma'am. 899 00:46:49,960 --> 00:46:52,315 If we'd have found a load of money in Seth's allotment, 900 00:46:52,440 --> 00:46:54,875 - we might have been able to link it... - (Phone line rings) 901 00:46:55,000 --> 00:46:57,071 You're an upscale, discerning gentleman. 902 00:46:58,120 --> 00:46:59,758 - Hey? - Come on. 903 00:46:59,880 --> 00:47:03,999 It takes three days and a shitload of red tape to get a warrant fo trace the number. 904 00:47:04,120 --> 00:47:05,440 WOMAN: Hello? 905 00:47:07,480 --> 00:47:08,675 Helio? 906 00:47:10,160 --> 00:47:11,309 Er oh... 907 00:47:12,480 --> 00:47:13,879 Hello. Er... 908 00:47:14,000 --> 00:47:16,071 Can I speak to Gordon, please? 909 00:47:16,200 --> 00:47:18,032 Gordon doesn't take direct calls, 910 00:47:18,160 --> 00:47:20,595 but he is available tonight, if you'd like fo make a booking. 911 00:47:20,720 --> 00:47:22,916 - Where are you? -I'minthe car. 912 00:47:24,280 --> 00:47:26,430 - Location-wise, where are you? -Oh. 913 00:47:26,560 --> 00:47:27,994 Er no, er, I'min... 914 00:47:28,120 --> 00:47:29,474 Well, 'm in Bath. 915 00:47:29,600 --> 00:47:31,159 I'm in Bath. 916 00:47:31,280 --> 00:47:33,430 Gordon can be available in Gloucester, 917 00:47:33,560 --> 00:47:36,074 Does The Edenbridge Hote! bar at 9:00pm work? 918 00:47:37,120 --> 00:47:38,952 Yeah, that's... Thats fine. 919 00:47:39,080 --> 00:47:41,515 Gordon charges 200 for each hour's companionship, 920 00:47:41,640 --> 00:47:42,914 2,000 for an overnight stay. 921 00:47:43,040 --> 00:47:44,155 He charges..? 922 00:47:45,280 --> 00:47:47,351 If that's too expensive... 923 00:47:47,480 --> 00:47:49,596 No, it's fine. No, that's fine. 924 00:47:49,720 --> 00:47:52,872 Can have a first name Gordon can confirm with you, sir? 925 00:47:55,120 --> 00:47:56,235 Sid. 926 00:47:56,360 --> 00:47:57,919 Enjoy your evening... 927 00:47:58,040 --> 00:47:59,235 ..Sid. 928 00:47:59,360 --> 00:48:00,680 - Thank you. - (She hangs up) 929 00:48:02,080 --> 00:48:04,037 OK, Sid. Get your bingo dress on. 930 00:48:31,080 --> 00:48:32,434 Sid? 931 00:48:45,880 --> 00:48:48,190 MCDONALD: You told us you didn't recognise Seth Murdoch. 932 00:48:48,320 --> 00:48:49,833 I didn't. 933 00:48:49,960 --> 00:48:51,917 Then how come he had this? 934 00:48:54,840 --> 00:48:56,433 Was he one of your punters? 935 00:48:57,600 --> 00:48:59,193 Was he blackmailing you? 936 00:48:59,320 --> 00:49:00,594 I don't know. 937 00:49:00,720 --> 00:49:03,633 I've never seen him before in my life. I swear it. 938 00:49:04,800 --> 00:49:06,393 You guys are drowning in debt. 939 00:49:07,440 --> 00:49:09,192 All this art you can't shift. 940 00:49:09,320 --> 00:49:11,789 Your business is failing because you botched up the finances. 941 00:49:11,920 --> 00:49:13,035 So you have to put on a front. 942 00:49:13,160 --> 00:49:16,551 Cos if her dad finds out, there goes your chances of 30 million. 943 00:49:16,680 --> 00:49:18,432 So Jack turns tricks. 944 00:49:18,560 --> 00:49:21,359 He used to do it to pay his way through uni. It's not actually illegal. 945 00:49:23,960 --> 00:49:28,557 It was you who answered the phone when I called, Mrs Valentine. 946 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 This isn't funny. 947 00:49:30,120 --> 00:49:31,838 There is nothing funny about pimping out... 948 00:49:31,960 --> 00:49:34,474 We do not call it that, actually. And he likes it. 949 00:49:34,600 --> 00:49:35,590 Oh, piss off! 950 00:49:35,720 --> 00:49:38,075 Three kids at private school. 951 00:49:38,200 --> 00:49:39,395 Mortgage on this place. 952 00:49:39,520 --> 00:49:42,353 100,000 to buy Max's stupid Faceless Man. 953 00:49:42,480 --> 00:49:44,232 And what's your contribution, Tamara? 954 00:49:44,360 --> 00:49:46,033 You're writing a bloody children's book! 955 00:49:46,160 --> 00:49:48,151 The Wizard of Bumblegump. 956 00:49:52,760 --> 00:49:54,353 Jack, look at me. 957 00:49:57,600 --> 00:50:00,991 Did you kill Seth Murdoch because he was blackmailing you? 958 00:50:02,680 --> 00:50:06,230 I was with a client on Sunday night. 959 00:50:06,360 --> 00:50:07,953 A married man. 960 00:50:09,400 --> 00:50:10,834 Give them his number. 961 00:50:16,600 --> 00:50:18,750 You know, Channel wanted me to model for them. 962 00:50:18,880 --> 00:50:20,917 (He sighs wearily) 963 00:50:21,040 --> 00:50:22,678 I was a singer, I had a record deal. 964 00:50:22,800 --> 00:50:24,438 (She sniffles) 965 00:50:24,560 --> 00:50:26,597 I'm not supposed to be poor. 966 00:50:26,720 --> 00:50:28,472 Well, maybe tomorrow itll all change. 967 00:50:28,600 --> 00:50:31,069 Although...I'm betting on the new wife. 968 00:50:33,560 --> 00:50:35,870 HOUSEMAN: Nol Absolutely not, 969 00:50:36,000 --> 00:50:38,560 MCDONALD: We've connected Seth Murdoch to Megan and Pete Wattal 970 00:50:38,680 --> 00:50:39,954 and to Tamara and Jack Valentine. 971 00:50:40,080 --> 00:50:41,753 They all claimed not to recognise him. 972 00:50:41,880 --> 00:50:44,156 Their financial activity show's absolutely no sign 973 00:50:44,280 --> 00:50:46,476 of any large cash withdrawals in the last two months. 974 00:50:46,600 --> 00:50:47,715 No evidence of blackmail. 975 00:50:47,840 --> 00:50:50,514 So, why did Murdoch have all this compromising material on them? 976 00:50:55,640 --> 00:50:58,359 - Let's say I'm one of Max Crockett's family. - Yeah, you'd love that. 977 00:50:58,480 --> 00:50:59,550 Excuse me? 978 00:51:01,280 --> 00:51:02,475 Nothing. 979 00:51:04,240 --> 00:51:07,790 I'm a Crockett, I'm being blackmailed by Seth Murdoch. 980 00:51:07,920 --> 00:51:09,752 You know, I have to get rid of him. 981 00:51:09,880 --> 00:51:11,473 Why would I do it in Crockett's house? 982 00:51:11,600 --> 00:51:13,034 It make no sense. 983 00:51:14,080 --> 00:51:17,357 Sorry, Lauren, but there's no basis for you to interview any of them under caution. 984 00:51:19,800 --> 00:51:21,074 And, Lauren... 985 00:51:21,200 --> 00:51:23,874 I want you on this health and safety course for the rest of today. 986 00:51:24,000 --> 00:51:27,072 Just in case you were thinking about gate-crashing Max Crockett's party. 987 00:51:35,160 --> 00:51:36,719 What are you doing this afternoon? 988 00:51:36,840 --> 00:51:38,478 I've got a pitch-and-putt tournament. 989 00:51:38,600 --> 00:51:41,877 Lose the woollies and tell them your hernia's playing up. 990 00:52:16,360 --> 00:52:19,034 OK, everyone, to the camera. 991 00:52:19,160 --> 00:52:20,230 Three. 992 00:52:20,360 --> 00:52:21,316 Two. 993 00:52:21,440 --> 00:52:22,760 - One. - (Camera shutter clicks) 994 00:52:32,000 --> 00:52:33,195 Sergeant Dodds! 995 00:52:34,240 --> 00:52:35,878 Always good to see you. 996 00:52:36,000 --> 00:52:38,674 Any joy on the leads I gave you? 997 00:52:38,800 --> 00:52:41,679 - The professional killing? - Oh, er, no, sir. 998 00:52:41,800 --> 00:52:44,155 It actually wasn't necessary to follow up on that, sir. 999 00:52:44,280 --> 00:52:45,429 Oh? 1000 00:52:45,560 --> 00:52:47,995 No, you see, Seth Murdoch was the intended target. 1001 00:52:48,120 --> 00:52:50,191 Oh, really? Well, that's, erm... 1002 00:52:50,320 --> 00:52:52,391 .yeah, a weight off my mind. 1003 00:52:52,520 --> 00:52:55,638 I suppose you're back looking for his accomplice. 1004 00:52:55,760 --> 00:52:58,115 Well, that's the not-so-good news, sir. 1005 00:52:58,240 --> 00:53:02,757 Erm, DCI McDonald has reason to believe that Seth was shot by... 1006 00:53:04,120 --> 00:53:05,554 ..one of your family. 1007 00:53:06,640 --> 00:53:07,789 Dad! 1008 00:53:07,920 --> 00:53:09,797 Yes, all right, I'm coming. 1009 00:53:11,480 --> 00:53:12,800 Sergeant... 1010 00:53:12,920 --> 00:53:14,115 Sorry, erm... 1011 00:53:14,240 --> 00:53:19,110 What possible reason would a member of my family have for shooting a homeless man? 1012 00:53:19,240 --> 00:53:21,800 - Sir, I can't go into that, sir. - Sergeant Dodds... 1013 00:53:21,920 --> 00:53:23,069 Please. 1014 00:53:23,200 --> 00:53:27,512 I'm sorry, but DCI McDonald likes to keep control of the flow of information. 1015 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 Yeah, sure, I understand. 1016 00:53:29,080 --> 00:53:30,514 No, I understand. 1017 00:53:33,880 --> 00:53:35,518 Sergeant Dodds, would it be... 1018 00:53:36,680 --> 00:53:40,753 inappropriate for me to reach out to Murdoch's family 1019 00:53:40,880 --> 00:53:42,951 and perhaps help with funeral expenses? 1020 00:53:43,080 --> 00:53:44,912 Oh, that's very generous of you, sir. 1021 00:53:45,040 --> 00:53:46,792 Considering he did try and rob you. 1022 00:53:46,920 --> 00:53:50,754 But I'm afraid that Seth didn't have any family, sir. 1023 00:53:50,880 --> 00:53:52,951 - Friends? - Not that we can ascertain. 1024 00:53:53,080 --> 00:53:54,275 Really? 1025 00:53:54,400 --> 00:53:56,152 Well, there must be someone. 1026 00:53:56,280 --> 00:53:59,875 Oh, well, just this Mikey someone at the homeless refuge. 1027 00:54:00,000 --> 00:54:01,991 - On Barstock Road? - Yes, that's right. 1028 00:54:02,120 --> 00:54:03,474 But DCI McDonald... 1029 00:54:03,600 --> 00:54:07,389 Sergeant, I'm sorry, but I really have a feeling 1030 00:54:07,520 --> 00:54:09,830 - there's something's not right about this. - Sir? 1031 00:54:09,960 --> 00:54:11,075 Well, look at me. 1032 00:54:12,720 --> 00:54:14,279 Now look at you. 1033 00:54:14,400 --> 00:54:16,073 Well, what do we have in common? 1034 00:54:17,360 --> 00:54:18,475 Nothing, sir. 1035 00:54:18,600 --> 00:54:19,749 No, not quite. 1036 00:54:19,880 --> 00:54:21,393 We're both men. 1037 00:54:21,520 --> 00:54:23,670 We're both middle-aged. 1038 00:54:23,800 --> 00:54:25,518 And we're both... 1039 00:54:26,920 --> 00:54:30,914 1 just wonder whether DCI McDonald's unhealthy preoccupation 1040 00:54:31,040 --> 00:54:32,917 with me and my family might be, 1041 00:54:33,040 --> 00:54:35,793 you know, colouring her judgment. 1042 00:54:36,840 --> 00:54:40,196 I mean, first of all, she thinks one intruder shot the other. 1043 00:54:40,320 --> 00:54:43,950 And then she thinks I was the target because Murdoch was in my clothes 1044 00:54:44,080 --> 00:54:46,071 and my family want to kill me. 1045 00:54:46,200 --> 00:54:48,316 And then, suddenly, my family want to kill Murdoch. 1046 00:54:48,440 --> 00:54:49,589 I mean, come on. 1047 00:54:49,720 --> 00:54:52,951 - You look baffled, Sergeant. - Well, yeah, it's just this case, sir. 1048 00:54:53,080 --> 00:54:54,912 I tell you, it's like the universe. 1049 00:54:56,200 --> 00:54:58,669 The more we know, the less we understand. 1050 00:54:58,800 --> 00:55:00,473 Notitia de cognitione. 1051 00:55:00,600 --> 00:55:02,830 From information to knowledge. 1052 00:55:02,960 --> 00:55:05,270 - What, you know Latin? -No, sir. 1053 00:55:05,400 --> 00:55:07,038 Erm, it's just, er... 1054 00:55:08,120 --> 00:55:10,236 It's just that phrase, sir. I'm... 1055 00:55:10,360 --> 00:55:13,830 I'm sure I've seen it somewhere...recently. 1056 00:55:13,960 --> 00:55:15,280 Max! 1057 00:55:16,320 --> 00:55:17,719 Yeah, all right. Coming. 1058 00:55:21,560 --> 00:55:23,836 Kick your height, sir. 1059 00:55:25,280 --> 00:55:26,873 I always do, Sergeant. 1060 00:55:28,800 --> 00:55:30,279 Always. 1061 00:55:33,760 --> 00:55:36,878 I For he's a jolly good fellow 1062 00:55:37,000 --> 00:55:39,879 I For he's a jolly good fellow 1063 00:55:40,000 --> 00:55:43,709 I For he's a jolly good fellow 1064 00:55:43,840 --> 00:55:46,195 I And so say all of us. ♪ 1065 00:55:46,320 --> 00:55:47,549 Hip-hip... 1066 00:55:47,680 --> 00:55:48,750 ALL: Hooray! 1067 00:55:48,880 --> 00:55:50,234 - Hip-hip... - Hooray! 1068 00:55:50,360 --> 00:55:52,271 - Hip-hip... - Hooray! 1069 00:55:52,400 --> 00:55:53,754 Thank you. 1070 00:55:53,880 --> 00:55:55,393 Thank you. 1071 00:55:55,520 --> 00:55:57,158 Here we are. 1072 00:55:57,280 --> 00:55:59,112 Clan Crockett. 1073 00:55:59,240 --> 00:56:03,518 I'm afraid time's winged chariot has brought me to the moment 1074 00:56:03,640 --> 00:56:07,713 when I must pass the torch to the next generation. 1075 00:56:07,840 --> 00:56:13,119 Crockett Innovation is about more than balance sheets and shareholder dividends. 1076 00:56:13,240 --> 00:56:19,156 It's about values, inclusion, diversity, social responsibility. 1077 00:56:19,280 --> 00:56:24,559 So, it's vital the custodian of my legacy should be a creative, pragmatic... 1078 00:56:24,680 --> 00:56:26,318 (He takes a deep, slow breath) 1079 00:56:26,440 --> 00:56:29,159 .and inspirational woman. 1080 00:56:30,280 --> 00:56:32,715 Butit's not enough that she bear the Crockett name. 1081 00:56:32,840 --> 00:56:34,160 No, no. 1082 00:56:34,280 --> 00:56:37,432 We need an outstanding business leader. 1083 00:56:39,440 --> 00:56:41,829 So, I will be leaving my company 1084 00:56:41,960 --> 00:56:47,433 and the intellectual property rights and the patents of my inventions 1085 00:56:47,560 --> 00:56:51,519 to one person and one person only. 1086 00:56:51,640 --> 00:56:53,074 (Thunder rumbles) 1087 00:56:53,200 --> 00:56:56,989 The new CEQ and chair of Crockett Innovation will be... 1088 00:56:57,120 --> 00:56:58,952 my beautiful... 1089 00:57:00,120 --> 00:57:02,350 devoted daughter... 1090 00:57:05,600 --> 00:57:07,113 .Elenora. 1091 00:57:14,560 --> 00:57:17,120 (Subdued applause) 1092 00:57:31,200 --> 00:57:34,750 Dad, I'm. flattered that you'd trust me with your life's work. 1093 00:57:38,360 --> 00:57:40,237 But to be honest... 1094 00:57:40,360 --> 00:57:43,671 you can stick your money and your company up your arse! 1095 00:57:43,800 --> 00:57:45,234 (Glass smashes) 1096 00:57:53,080 --> 00:57:54,434 MCDONALD: Effie? 1097 00:57:54,560 --> 00:57:55,550 He chose Ellie? 1098 00:57:55,680 --> 00:57:57,990 Mm. And she's not happy about it, ma'am. 1099 00:57:58,120 --> 00:58:00,191 None of them are happy about it. 1100 00:58:00,320 --> 00:58:02,231 You can't do this, Dad! You can't bloody do this! 1101 00:58:02,360 --> 00:58:05,159 I've always listened to you. Everything you wanted me to do, I've done. 1102 00:58:05,280 --> 00:58:06,953 TAMARA: Ellie hates you. 1103 00:58:07,080 --> 00:58:08,957 She's always hated you. 1104 00:58:09,080 --> 00:58:10,991 And she doesn't even want this. 1105 00:58:11,120 --> 00:58:14,556 The things she said in front of everyone. She tried to humiliate you. 1106 00:58:14,680 --> 00:58:17,240 MEGAN: You need to make a rational decision about this. 1107 00:58:17,360 --> 00:58:20,432 Crockett Innovation should stay in the family. 1108 00:58:20,560 --> 00:58:22,073 1 know. 1109 00:58:22,200 --> 00:58:24,032 Elenora will see sense. 1110 00:58:24,160 --> 00:58:26,071 PETE: You've left us no choice. 1111 00:58:26,200 --> 00:58:28,999 - We're making a legal challenge, Max. - On what basis? 1112 00:58:29,120 --> 00:58:31,634 PETE: Ellie's not a fit person to run this company. 1113 00:58:31,760 --> 00:58:34,195 JACK: She doesn't have the business qualifications. 1114 00:58:34,320 --> 00:58:36,391 I don't give a shit about qualifications. 1115 00:58:37,680 --> 00:58:39,079 Look at me. 1116 00:58:39,200 --> 00:58:41,430 I didn't have any qualifications and I built an empire. 1117 00:58:41,560 --> 00:58:42,755 What do you mean, not fit? 1118 00:58:42,880 --> 00:58:45,394 Who of you lot are fit? 1119 00:58:45,520 --> 00:58:49,150 Come on, who's not been hiding a dirty little secret 1120 00:58:49,280 --> 00:58:52,636 that, if it came out, would ruin my empire? 1121 00:58:52,760 --> 00:58:55,559 It looks like you did him a favour, telling him about Megan and Tamara. 1122 00:58:55,680 --> 00:58:57,830 - [didn't tell him that. - Really? 1123 00:58:57,960 --> 00:59:00,270 Are you sure? Because you are a bit incontinent that way. 1124 00:59:00,400 --> 00:59:02,914 No, ma'am. You control the flow of information. 1125 00:59:05,120 --> 00:59:06,269 OK... 1126 00:59:06,400 --> 00:59:10,030 Ellie was the only one that Seth didn't have compromising material on. 1127 00:59:10,160 --> 00:59:11,639 So... 1128 00:59:11,760 --> 00:59:13,433 is that why Max chose her, 1129 00:59:13,560 --> 00:59:17,394 because he knew about Megan and Tamara's indiscretions? 1130 00:59:17,520 --> 00:59:18,954 Municipal corruption. 1131 00:59:20,440 --> 00:59:22,317 Gay prostitution. 1132 00:59:24,240 --> 00:59:27,198 - How do you know about that? - Nothing gets past me, poppet. 1133 00:59:27,320 --> 00:59:29,038 Has Max been lying to us? 1134 00:59:29,160 --> 00:59:31,310 Did he have contact with Seth? 1135 00:59:31,440 --> 00:59:34,512 The police are convinced that one of you lot killed him. 1136 00:59:34,640 --> 00:59:36,153 But! don't care. 1137 00:59:36,280 --> 00:59:38,157 Because I'l protect you. And why? 1138 00:59:38,280 --> 00:59:40,556 Because we're family. 1139 00:59:40,680 --> 00:59:42,717 But you'll do as I say. 1140 00:59:42,840 --> 00:59:44,592 All of you. 1141 00:59:44,720 --> 00:59:46,233 No. 1142 00:59:47,480 --> 00:59:48,914 You'll do what I say. 1143 00:59:50,400 --> 00:59:52,118 All of you. 1144 00:59:53,560 --> 00:59:55,836 But there's terms and conditions. 1145 00:59:59,080 --> 01:00:01,833 I want Jack, Tamara and Megan on the board. 1146 01:00:10,000 --> 01:00:14,233 "Oh, my beloved daughter, in whom I am well pleased." 1147 01:00:14,360 --> 01:00:16,829 It's unbelievable, he's quoting God. 1148 01:00:20,560 --> 01:00:22,153 Kasha changed my mind. 1149 01:00:26,040 --> 01:00:28,600 just pointed out what was obvious. 1150 01:00:29,920 --> 01:00:31,274 Your dad loves you. 1151 01:00:31,400 --> 01:00:32,754 And... 1152 01:00:32,880 --> 01:00:34,200 .he found a way to show it. 1153 01:00:45,640 --> 01:00:47,517 The house of Crockett! 1154 01:00:49,880 --> 01:00:51,518 The house of Crockett! 1155 01:00:51,640 --> 01:00:53,790 MCDONALD: There's something not right about ofd Max. 1156 01:00:53,920 --> 01:00:55,638 He's the key to this, one way or another. 1157 01:00:55,760 --> 01:00:57,558 His daughters are his trophies. 1158 01:00:57,680 --> 01:00:59,876 And he likes his trophies nice and shiny. 1159 01:01:00,000 --> 01:01:04,119 So, maybe it was Max that Seth was blackmailing. 1160 01:01:06,160 --> 01:01:10,199 CROCKETT: Efenora is the best-qualified candidate for the job. 1161 01:01:10,320 --> 01:01:12,391 Pity she knocked you back, eh? 1162 01:01:12,520 --> 01:01:15,592 - Who gets it now, the wife? - Elenora changed her mind. 1163 01:01:15,720 --> 01:01:18,234 Why? How did you manage that? 1164 01:01:19,440 --> 01:01:22,353 - Are you going somewhere? -No, you are, Lauren. 1165 01:01:25,440 --> 01:01:27,431 Sir, we think that your decision to appoint Ellie, 1166 01:01:27,560 --> 01:01:29,710 well, it might have been influenced by... 1167 01:01:29,840 --> 01:01:31,353 other factors. 1168 01:01:31,480 --> 01:01:32,879 Oh, Sarge... 1169 01:01:34,360 --> 01:01:37,432 Sergeant, I'm really disappointed in you. 1170 01:01:37,560 --> 01:01:41,474 You know, yesterday, I asked you to be honest with me. 1171 01:01:41,600 --> 01:01:44,956 And yet you hid behind DCI McDonald's preoccupations. 1172 01:01:45,080 --> 01:01:46,309 Preoccupations? 1173 01:01:46,440 --> 01:01:48,829 Yeah, when we could have saved ourselves an awful lot of time. 1174 01:01:48,960 --> 01:01:51,793 You see, I think I explained to you that my daughters, they love me, 1175 01:01:51,920 --> 01:01:53,672 you know, they trust me. 1176 01:01:53,800 --> 01:01:56,952 And yesterday morning, before I made the decision, Megan and Tamara came to me 1177 01:01:57,080 --> 01:01:59,833 and told me that you had uncovered their misdemeanors. 1178 01:01:59,960 --> 01:02:03,919 And, yes, that is why I chose Elenora. 1179 01:02:04,040 --> 01:02:07,920 And vet, this amateur theory that you seem to be pushing here, 1180 01:02:08,040 --> 01:02:12,193 that I have some loose connection with this, erm, Seth Murdoch, 1181 01:02:12,320 --> 01:02:15,676 is based purely on DCI McDonald's issues with men like us. 1182 01:02:15,800 --> 01:02:21,557 When, in fact, she should be concentrating on finding my statue of the Faceless Man. 1183 01:02:21,680 --> 01:02:24,593 Because, in truth, whoever's got my statue of the Faceless Man 1184 01:02:24,720 --> 01:02:26,313 is the murderer of Seth Murdoch. 1185 01:02:26,440 --> 01:02:28,317 Isn't that right, Sergeant? 1186 01:02:28,440 --> 01:02:29,714 Er, well... 1187 01:02:29,840 --> 01:02:30,955 -Hm? -l.. 1188 01:02:31,080 --> 01:02:34,311 - Why do you hate me, Lauren? - I think you need to calm down, sir. 1189 01:02:34,440 --> 01:02:38,559 I don't need to be told to calm down by people like you. 1190 01:02:38,680 --> 01:02:40,239 People like me? 1191 01:02:41,360 --> 01:02:44,079 And what exactly do you mean by that, people like me? 1192 01:02:44,200 --> 01:02:45,270 Huh. 1193 01:02:46,640 --> 01:02:49,200 Well, I meant you're from London. That's all I meant. 1194 01:02:50,320 --> 01:02:52,516 Why? What did you think I meant? 1195 01:02:54,400 --> 01:02:55,834 (Text message alert) 1196 01:02:59,320 --> 01:03:00,469 Bad news, Lauren? 1197 01:03:10,440 --> 01:03:11,953 What is going on? 1198 01:03:13,320 --> 01:03:16,358 The Drugs Squad's just solved your murder. An anonymous tip-off. 1199 01:03:16,480 --> 01:03:21,236 Michael Wallace, known associate of Seth Murdoch, was dealing heroin. 1200 01:03:21,360 --> 01:03:23,556 The raid's just found a substantial stash, plus this. 1201 01:03:23,680 --> 01:03:25,159 No. 1202 01:03:25,280 --> 01:03:27,590 The Faceless Man. 1203 01:03:27,720 --> 01:03:30,553 Murdoch broke into the Crocketts' house alone. We've got the footage. 1204 01:03:30,680 --> 01:03:33,320 - He didn't have an accomplice. - He hacked the front door alarm. 1205 01:03:33,440 --> 01:03:36,000 Him? Seriously? 1206 01:03:36,120 --> 01:03:37,918 Max Crockett planted it. 1207 01:03:41,360 --> 01:03:44,000 How would Max Crockett know he was Seth's associate”? 1208 01:03:44,120 --> 01:03:45,519 I told him. 1209 01:03:45,640 --> 01:03:46,914 Shit... 1210 01:03:47,040 --> 01:03:50,635 How many bloody times have I told you not to leak information? 1211 01:03:50,760 --> 01:03:52,239 I'm so sorry, ma'am. 1212 01:03:54,200 --> 01:03:56,669 I'm sorry, sir, I don't know what's going on here, 1213 01:03:56,800 --> 01:04:00,350 but Max Crockett's has been messing with our entire investigation. 1214 01:04:00,480 --> 01:04:02,073 Because what? 1215 01:04:02,200 --> 01:04:04,589 He's guilty of murder... 1216 01:04:04,720 --> 01:04:06,154 with a cast-iron alibi? 1217 01:04:06,280 --> 01:04:07,873 OK, but he... 1218 01:04:08,000 --> 01:04:08,956 He... 1219 01:04:09,080 --> 01:04:10,991 Is one of Bath's most prominent citizens 1220 01:04:11,120 --> 01:04:14,351 and he's sneaking in there and planting evidence on a homeless man. 1221 01:04:14,480 --> 01:04:15,993 Really? 1222 01:04:17,960 --> 01:04:21,078 Any actual progress you've made on this case so far 1223 01:04:21,200 --> 01:04:23,111 has been by accident, rather than design. 1224 01:04:24,840 --> 01:04:28,310 Maybe this worked in London, Lauren, shouting in people's faces. 1225 01:04:28,440 --> 01:04:29,714 But this is Bath. 1226 01:04:29,840 --> 01:04:34,038 First thing tomorrow, full case review, and nothing is off the table. 1227 01:04:34,160 --> 01:04:35,833 Including SIO role. 1228 01:04:35,960 --> 01:04:37,189 Yes, sir. 1229 01:04:38,400 --> 01:04:40,596 Are the boys at the station right? 1230 01:04:40,720 --> 01:04:42,711 Have we over-promoted you? 1231 01:04:50,160 --> 01:04:52,276 Where's he gone? 1232 01:04:52,400 --> 01:04:54,038 I don't know, ma'am. 1233 01:04:54,160 --> 01:04:55,878 (She sighs heavily) 1234 01:06:31,080 --> 01:06:32,673 Erm, ma'am... 1235 01:06:34,200 --> 01:06:35,873 Em... 1236 01:06:36,000 --> 01:06:38,230 Mikey Wallace wants to confess. 1237 01:06:39,600 --> 01:06:41,352 Confess? 1238 01:06:41,480 --> 01:06:43,312 He's in interview room two. 1239 01:06:46,200 --> 01:06:49,238 - And, ma'am, there's something else. - No, there's nothing else. 1240 01:06:51,800 --> 01:06:53,632 (Door opens) 1241 01:06:54,640 --> 01:06:56,358 OK, Mikey, let's hear it. 1242 01:06:56,480 --> 01:06:58,312 Before we start recording, DCI McDonald... 1243 01:06:59,400 --> 01:07:00,834 .a few ground rules. 1244 01:07:02,320 --> 01:07:05,312 My father-in-law is funding Mr Wallace's legal fees. 1245 01:07:05,440 --> 01:07:07,636 He's all too aware of your predilection 1246 01:07:07,760 --> 01:07:11,116 to put your personal advancement above duty and justice. 1247 01:07:11,240 --> 01:07:13,516 You've spoken to your friends at the CPS and cut a deal. 1248 01:07:13,640 --> 01:07:17,270 The CPS fully understand that Mr Wallace has complex needs 1249 01:07:17,400 --> 01:07:20,233 - and mental health issues. - I've been done here, haven't I? 1250 01:07:23,120 --> 01:07:24,713 This city is... 1251 01:07:26,120 --> 01:07:27,474 what itis. 1252 01:07:28,960 --> 01:07:31,759 Clear your desk, hack to London. 1253 01:07:33,200 --> 01:07:35,157 Jump before you're pushed. 1254 01:07:36,640 --> 01:07:37,710 (Knock on door) 1255 01:07:37,840 --> 01:07:38,875 M 3! am? 1256 01:07:46,840 --> 01:07:48,319 Sergeant Dodds needs a word. 1257 01:07:48,440 --> 01:07:49,919 Where is he? 1258 01:07:50,040 --> 01:07:51,394 - The library. - The library again? 1259 01:07:51,520 --> 01:07:53,875 - What is it with him and the bloody...? - He said it's urgent. 1260 01:07:55,840 --> 01:07:57,035 OK. 1261 01:07:59,120 --> 01:08:00,997 Take Mikey's statement. 1262 01:08:17,440 --> 01:08:20,956 "Notitia de cognitione.” 1263 01:08:21,080 --> 01:08:22,832 Nope. 1264 01:08:24,120 --> 01:08:25,440 It's Latin, ma'am. 1265 01:08:25,560 --> 01:08:27,836 It means "from information to knowledge". 1266 01:08:27,960 --> 01:08:31,954 Itis the motto of Bath City University's School of Applied Design. 1267 01:08:32,080 --> 01:08:33,593 Case review in the moming. 1268 01:08:33,720 --> 01:08:36,280 Max Crockett is a graduate of that institution. 1269 01:08:36,400 --> 01:08:37,913 And he's made me look stupid. 1270 01:08:38,040 --> 01:08:42,113 And yet he covers his whole four years there in just two sentences in this book. 1271 01:08:42,240 --> 01:08:44,151 Or maybe I am stupid. 1272 01:08:44,280 --> 01:08:46,954 So, I found this old book published by the university. 1273 01:08:47,080 --> 01:08:49,674 - Where is it? - Is there a quick version of this? 1274 01:08:49,800 --> 01:08:51,120 Oh, where's my spectacles? 1275 01:08:57,280 --> 01:08:58,953 They're on my head, aren't they? 1276 01:09:02,440 --> 01:09:03,874 Oh, God... 1277 01:09:04,000 --> 01:09:06,150 I just want to be a successful cop 1278 01:09:06,280 --> 01:09:09,830 and do intelligence and antiterrorism and go under cover 1279 01:09:09,960 --> 01:09:11,997 and have a nice little house on a new-build estate 1280 01:09:12,120 --> 01:09:14,634 with a utility room and a couple of kids that don't annoy people 1281 01:09:14,760 --> 01:09:18,719 and two weeks every year in Tenerife. Because...I bloody love Tenerife! 1282 01:09:18,840 --> 01:09:22,071 But not the all-inclusive thing. They water down the booze in the all-inclusive. 1283 01:09:22,200 --> 01:09:23,713 And why is everything so... 1284 01:09:25,560 --> 01:09:27,039 difficult? 1285 01:09:27,160 --> 01:09:28,833 (She exhales heavily) 1286 01:09:30,000 --> 01:09:31,320 Ma'am... 1287 01:09:31,440 --> 01:09:33,192 We're ina library. 1288 01:09:33,320 --> 01:09:35,391 No, we're not. We're in hell. 1289 01:09:35,520 --> 01:09:38,512 We are in actual hell. 1290 01:09:40,880 --> 01:09:42,279 Ma'am, I'm... 1291 01:09:42,400 --> 01:09:44,596 I'm so sorry that I dropped you in it. But... 1292 01:09:48,520 --> 01:09:52,036 Max Crockett is a very manipulative article. 1293 01:09:52,160 --> 01:09:53,878 (She blows her nose loudly) 1294 01:10:00,640 --> 01:10:02,438 But he's not invincible. 1295 01:10:03,680 --> 01:10:05,751 The class of '73. 1296 01:10:07,240 --> 01:10:08,310 There's Max Crockett. 1297 01:10:09,800 --> 01:10:12,838 Now, look at the only female in the picture. 1298 01:10:12,960 --> 01:10:14,917 Identified as Margaret Callaghan. 1299 01:10:15,040 --> 01:10:16,360 And look here. 1300 01:10:20,600 --> 01:10:22,637 She's wearing an engagement ring. 1301 01:10:22,760 --> 01:10:26,390 But there's nothing of a youthful engagement in Max Crockett's autobiography. 1302 01:10:26,520 --> 01:10:27,840 So... 1303 01:10:29,280 --> 01:10:32,636 I delved into Margaret Callaghan's records. And, well... 1304 01:10:35,680 --> 01:10:37,000 I found this. 1305 01:10:40,200 --> 01:10:41,599 Bloody hell... 1306 01:10:42,640 --> 01:10:44,631 Bloody hell! 1307 01:10:45,640 --> 01:10:46,960 Are you even a thing? 1308 01:10:48,160 --> 01:10:51,278 Look, erm, [haven't been to the gym for a couple of days, so my head's a bit wild. 1309 01:10:51,400 --> 01:10:53,437 So, er, what just happened there... 1310 01:10:53,560 --> 01:10:54,959 never happened, OK? 1311 01:11:04,520 --> 01:11:06,193 I'm sorry about that. 1312 01:11:06,320 --> 01:11:08,118 MEGAN: For five years, its been a privilege 1313 01:11:08,240 --> 01:11:11,278 fo represent the ward of Royal Victoria and serve the people of Bath. 1314 01:11:11,400 --> 01:11:14,597 And I've loved every second of every minute of my time on this council 1315 01:11:16,160 --> 01:11:18,629 And so, with deep thanks to my party colleagues, 1316 01:11:18,760 --> 01:11:21,434 officers of the authority, 1317 01:11:21,560 --> 01:11:23,790 staff, opponents... 1318 01:11:23,920 --> 01:11:25,069 leave you. 1319 01:11:25,200 --> 01:11:28,431 But I do so with the news that the Crockett Foundation 1320 01:11:28,560 --> 01:11:31,951 will be investing £1 million over three years 1321 01:11:32,080 --> 01:11:34,993 in relieving homelessness in our delightful little city. 1322 01:11:48,480 --> 01:11:50,437 Mr Crockett... 1323 01:11:51,840 --> 01:11:53,513 Seth Murdoch was your son. 1324 01:11:55,520 --> 01:11:56,794 Dad..? 1325 01:11:56,920 --> 01:11:59,480 Oh, please, another wild theory? 1326 01:11:59,600 --> 01:12:00,795 Come on, Max, let's go. 1327 01:12:00,920 --> 01:12:02,911 This way, through there. 1328 01:12:04,520 --> 01:12:05,999 Margaret Callaghan! 1329 01:12:07,120 --> 01:12:09,077 Seth's mother and your fiancée at university. 1330 01:12:09,200 --> 01:12:11,794 Although you left her as soon as you got her pregnant. 1331 01:12:11,920 --> 01:12:13,399 She died when Seth was two. 1332 01:12:13,520 --> 01:12:15,318 And he grew up in care, in foster homes, 1333 01:12:15,440 --> 01:12:18,239 and took the sumame of his last foster family - Murdoch. 1334 01:12:19,320 --> 01:12:21,470 1 didn't know about this. Honestly. 1335 01:12:21,600 --> 01:12:22,749 It doesn't matter. 1336 01:12:22,880 --> 01:12:27,113 May I remind you that Mikey Wallis has confessed to the murder of Seth Murdoch? 1337 01:12:27,240 --> 01:12:29,117 Bloody hell, Max. 1338 01:12:29,240 --> 01:12:31,231 You've really played a blinder here, haven't you? 1339 01:12:31,360 --> 01:12:34,557 What happened, your long-lost son didn't fit in with the family image? 1340 01:12:34,680 --> 01:12:37,513 It wasn't enough that you abandoned him, you had to get rid of him for good. 1341 01:12:37,640 --> 01:12:39,517 You do not talk to me like that! 1342 01:12:39,640 --> 01:12:42,996 You don't touch me. You don't touch my family. 1343 01:12:43,120 --> 01:12:46,829 And when my new baby is born, I retire gracefully to my house in Antibes. 1344 01:12:46,960 --> 01:12:49,634 Then Elenora takes command. 1345 01:12:49,760 --> 01:12:52,639 And you, Lauren McDonald, are back where you belong. 1346 01:12:52,760 --> 01:12:54,273 Nowhere. 1347 01:12:58,120 --> 01:13:00,350 He's wrong, ma'am. We're not nowhere. 1348 01:13:01,680 --> 01:13:03,318 We're not somewhere, either. 1349 01:13:04,640 --> 01:13:06,313 He did it. 1350 01:13:06,440 --> 01:13:07,999 I'm right. 1351 01:13:08,120 --> 01:13:11,112 I know 'm right. Do you think I'm right? 1352 01:13:12,160 --> 01:13:13,514 Yes, ma'am, I do. 1353 01:13:13,640 --> 01:13:15,677 (She sighs) 1354 01:13:16,720 --> 01:13:19,075 Oh, look at him, all the motive in the world. 1355 01:13:19,200 --> 01:13:22,989 But he can't have bloody done it cos he's 120 miles away when Seth was shot. 1356 01:13:23,120 --> 01:13:26,397 He may not have pulled the trigger. It doesn't mean he's not the killer. 1357 01:13:27,880 --> 01:13:32,829 Somehow, he managed to plant the Faceless Man on Mikey Wallace. 1358 01:13:35,280 --> 01:13:37,430 Or he got someone to do it for him. 1359 01:13:38,480 --> 01:13:41,518 - The same person that pulled the trigger? - Well, maybe. 1360 01:13:43,720 --> 01:13:47,873 If Max Crockett did plant the Faceless Man on Mikey Wallace, 1361 01:13:48,000 --> 01:13:51,436 then he must have been in possession of it from the start. 1362 01:13:51,560 --> 01:13:53,153 Which means... 1363 01:13:53,280 --> 01:13:55,430 ..he must have tampered with the crime scene. 1364 01:13:55,560 --> 01:13:56,789 But can we prove it? 1365 01:13:59,280 --> 01:14:01,271 No, ma'am, we can't. 1366 01:14:03,320 --> 01:14:04,913 (She sighs) 1367 01:14:05,040 --> 01:14:07,475 And he's been derailing us ever since. 1368 01:14:07,600 --> 01:14:10,592 First, he was pushing the two-burglar scenario. 1369 01:14:10,720 --> 01:14:12,791 Then it was a professional killing. 1370 01:14:13,960 --> 01:14:16,952 And just as we were on his case, he frames Mikey Wallace. 1371 01:14:17,960 --> 01:14:20,839 God, I never had to deal with this kind of shit in London. 1372 01:14:20,960 --> 01:14:24,271 Max Crockett is behind the death of his own son and what happens? 1373 01:14:24,400 --> 01:14:27,791 "When my baby is born, I will retire to Antibes. 1374 01:14:27,920 --> 01:14:31,072 "And Ellie will take command. And you, Lauren McDonald, 1375 01:14:31,200 --> 01:14:32,713 "will be back where you..." 1376 01:14:35,040 --> 01:14:36,792 Take command. 1377 01:14:38,280 --> 01:14:39,873 He did say "take command", didn't he?" 1378 01:14:40,000 --> 01:14:41,320 Yes. 1379 01:14:41,440 --> 01:14:44,114 And the other day, she used the 24-hour clock. 1380 01:14:44,240 --> 01:14:46,356 She said, "I'l see you at 13:00 hours." 1381 01:14:46,480 --> 01:14:48,232 That's military talk. 1382 01:14:54,040 --> 01:14:56,998 Ellie Crockett was an Army cadet at university. 1383 01:15:04,880 --> 01:15:06,678 We've got the shooter, ma'am. 1384 01:15:07,880 --> 01:15:09,359 But I want the killer. 1385 01:15:13,400 --> 01:15:14,913 What? 1386 01:15:15,960 --> 01:15:17,314 You know, just back there... 1387 01:15:18,760 --> 01:15:20,797 young Mrs Crockett was, erm... 1388 01:15:20,920 --> 01:15:22,911 Well, she was too hot and she... 1389 01:15:24,360 --> 01:15:25,714 I wonder..? 1390 01:15:28,280 --> 01:15:29,714 What do you wonder? 1391 01:15:32,440 --> 01:15:34,590 The shooter and the killer, ma'am. 1392 01:15:34,720 --> 01:15:36,438 I think, maybe... 1393 01:15:37,680 --> 01:15:39,239 we can get both. 1394 01:15:43,320 --> 01:15:45,277 (Siren wails) 1395 01:15:51,000 --> 01:15:52,559 Where's Sergeant Dodds, ma'am? 1396 01:15:52,680 --> 01:15:54,432 In his own little world. 1397 01:15:54,560 --> 01:15:55,834 Where else? 1398 01:15:56,880 --> 01:15:59,349 Er, yes, Max is very forgetful. 1399 01:15:59,480 --> 01:16:01,994 He's always leaving the central heating on. 1400 01:16:02,120 --> 01:16:03,872 And it's the summer, too, isn't it? 1401 01:16:04,000 --> 01:16:06,833 It must have like been a fumace when you got back here on Monday morning. 1402 01:16:06,960 --> 01:16:09,110 No. The heating was off. 1403 01:16:09,240 --> 01:16:10,878 I checked before I left. 1404 01:16:12,080 --> 01:16:14,310 - Are you sure, Mrs Crockett? - Oui 1405 01:16:14,440 --> 01:16:16,875 I was the last fo leave and Max was out in the car. 1406 01:16:18,760 --> 01:16:20,398 (She gasps) 1407 01:16:20,520 --> 01:16:23,319 Erm, are you OK, madam? 1408 01:16:23,440 --> 01:16:25,351 - Do you want me to call..? -No. 1409 01:16:25,480 --> 01:16:27,232 It's OK. I'l call Max. 1410 01:16:35,840 --> 01:16:37,239 Where's Ellie? 1411 01:16:37,360 --> 01:16:38,430 Here. 1412 01:16:38,560 --> 01:16:40,358 I've drilled into your background. 1413 01:16:40,480 --> 01:16:44,269 Officer cadet at Bristol University, where you learned all about firearms. 1414 01:16:44,400 --> 01:16:47,791 We're gonna search your house until we find the gun that was used to kill Seth Murdoch. 1415 01:16:47,920 --> 01:16:49,911 (She scoffs) 1416 01:16:50,040 --> 01:16:51,792 AColt 1911, Ellie. 1417 01:16:56,880 --> 01:16:58,553 ELLIE: / wasn't like Megan and Tamara. 1418 01:16:58,680 --> 01:17:01,832 Confident and beautiful and talented. 1419 01:17:03,320 --> 01:17:05,277 He made me feel like { didn't belong in his family. 1420 01:17:06,840 --> 01:17:09,719 My whole childhood, he made me an outsider, 1421 01:17:11,400 --> 01:17:12,674 (Baby starts to cry) 1422 01:17:12,800 --> 01:17:14,199 Ellie wasn't perfect. 1423 01:17:14,320 --> 01:17:15,549 Who is? 1424 01:17:15,680 --> 01:17:18,149 But he wants everything to be perfect. 1425 01:17:19,360 --> 01:17:20,873 No, Kasha, that's not right. 1426 01:17:21,000 --> 01:17:23,514 He doesn't want everything to be perfect. 1427 01:17:25,320 --> 01:17:27,755 He wants everything to look perfect. 1428 01:17:30,040 --> 01:17:32,111 I tried my whole life to ignore him. 1429 01:17:33,280 --> 01:17:34,793 I tried. I really tried. 1430 01:17:34,920 --> 01:17:36,831 But he found a way to get to me. 1431 01:17:38,200 --> 01:17:41,272 He found a way to force his company on me, didn't he? 1432 01:17:46,920 --> 01:17:48,752 He's good at that, Kasha. 1433 01:17:50,080 --> 01:17:52,310 Making you do things you don't want to do. 1434 01:17:55,640 --> 01:17:57,392 I need everything. 1435 01:17:58,560 --> 01:18:00,039 In detail. 1436 01:18:19,080 --> 01:18:21,276 Congratulations, Mr Crockett. 1437 01:18:22,280 --> 01:18:24,396 Another daughter, I hear. 1438 01:18:26,280 --> 01:18:29,511 - Thank you, Sergeant. - The miracle of life, eh? 1439 01:18:30,920 --> 01:18:32,433 How's your young wife? 1440 01:18:32,560 --> 01:18:34,471 Yeah, she's fine, glowing. 1441 01:18:34,600 --> 01:18:37,797 Look, ever since this chap confessed to the murder, 1442 01:18:37,920 --> 01:18:41,834 I'd just rather distance myself from this, you know, whole sorry business. 1443 01:18:41,960 --> 01:18:43,155 Of course, sir. 1444 01:18:43,280 --> 01:18:45,999 But there's just one little loose end we need to tie up. 1445 01:18:54,080 --> 01:18:57,516 Now, er, your young wife told me quite categorically 1446 01:18:57,640 --> 01:19:02,237 that she was last to leave here on Saturday morning 1447 01:19:02,360 --> 01:19:05,637 and that she switched off the central heating. 1448 01:19:06,720 --> 01:19:09,155 After you amived back here on Monday moming... 1449 01:19:10,600 --> 01:19:14,195 .you switched the heating back on again... 1450 01:19:15,960 --> 01:19:19,078 fo explain why the floor here wasn't wet. 1451 01:19:19,200 --> 01:19:21,111 Which proves... 1452 01:19:22,160 --> 01:19:24,674 that it was you who faked the break-in. 1453 01:19:26,520 --> 01:19:27,794 Hm. 1454 01:19:27,920 --> 01:19:29,354 Very good. 1455 01:19:30,480 --> 01:19:34,474 Well, never underestimate the middle-aged white man, eh? 1456 01:19:34,600 --> 01:19:35,874 (He chuckles) 1457 01:19:36,000 --> 01:19:38,037 And you've been running rings round us ever since... 1458 01:19:38,160 --> 01:19:39,116 Oh, she's back. 1459 01:19:39,240 --> 01:19:41,675 fo cover up your involvement in the murder of your son. 1460 01:19:41,800 --> 01:19:43,632 I did not know he was my son. 1461 01:19:43,760 --> 01:19:46,991 And I have a perfectly good alibi on the night of the murder. 1462 01:19:47,120 --> 01:19:49,873 You might not have pulled the trigger, but you are the killer. 1463 01:19:50,000 --> 01:19:51,673 Well, then, find the money, eh? 1464 01:19:51,800 --> 01:19:53,598 (He chuckles) Prove that I paid. 1465 01:19:53,720 --> 01:19:56,155 Oh, you didn't pay them. That would be vulgar, Max. 1466 01:19:56,280 --> 01:19:58,271 - You persuaded them. - Really? 1467 01:19:58,400 --> 01:19:59,674 Oh, that's very good, really. 1468 01:19:59,800 --> 01:20:02,235 How could I possibly persuade someone to kill a stranger? 1469 01:20:02,360 --> 01:20:03,509 Hm? 1470 01:20:03,640 --> 01:20:05,631 I mean, I'm good, you know, but I'm... 1471 01:20:05,760 --> 01:20:07,080 not that good. 1472 01:20:07,200 --> 01:20:08,952 You didn't persuade them to kill a stranger. 1473 01:20:09,080 --> 01:20:12,038 You persuaded them to kill somebody they knew...and hated. 1474 01:20:12,160 --> 01:20:13,594 You. 1475 01:20:14,880 --> 01:20:16,791 You arranged your own murder, Mr Crockett. 1476 01:20:16,920 --> 01:20:18,149 Right. 1477 01:20:18,280 --> 01:20:19,270 Very good. 1478 01:20:19,400 --> 01:20:22,552 I think I'd better make a call to my son-in-law. 1479 01:20:22,680 --> 01:20:25,433 Oh, come on. You're not gonna hide behind your lawyer, are you? 1480 01:20:25,560 --> 01:20:28,757 Max Crockett, the smartest guy in the room! 1481 01:20:28,880 --> 01:20:30,837 If you'd just hear us out, sir. 1482 01:20:32,760 --> 01:20:36,594 DODDS: On Sunday night, you promised Seth Murdoch a fancy meal. 1483 01:20:36,720 --> 01:20:39,189 But he didn't have the right clothes for a swanky restaurant. 1484 01:20:39,320 --> 01:20:42,073 So you gave him the back door key fo this house. 1485 01:20:42,200 --> 01:20:45,875 You left an expensive Henrik Jullien shirt in the bedroom 1486 01:20:46,000 --> 01:20:48,230 and one of your lovely hats, 1487 01:20:49,280 --> 01:20:51,157 He was your son, after all 1488 01:20:51,280 --> 01:20:52,793 The same height and build as you. 1489 01:20:52,920 --> 01:20:54,115 (Downstairs door closes) 1490 01:20:54,240 --> 01:20:56,277 You told him you'd meet him downstairs, 1491 01:20:57,800 --> 01:21:01,555 And meanwhile, you've been working on the killer, stoking up her hatred of you. 1492 01:21:01,680 --> 01:21:02,795 Her? 1493 01:21:02,920 --> 01:21:04,399 You knew she had a gun. 1494 01:21:04,520 --> 01:21:06,352 You knew she despises you with all of her heart. 1495 01:21:06,480 --> 01:21:08,278 And you knew she had a short fuse. 1496 01:21:08,400 --> 01:21:11,233 So you lured her here, weapon in hand. 1497 01:21:11,360 --> 01:21:12,634 Seth... 1498 01:21:12,760 --> 01:21:15,673 .at the top of the stairs, dressed like you, in the dark, 1499 01:21:15,800 --> 01:21:17,677 0s you made stire that the light wasn't working. 1500 01:21:17,800 --> 01:21:20,918 The killer, angry and hate-fuelled, with the gun. 1501 01:21:21,040 --> 01:21:22,997 DODDS: Alf perfectly choreographed. 1502 01:21:23,120 --> 01:21:24,758 Very clever. 1503 01:21:24,880 --> 01:21:25,915 You were in trouble, Max. 1504 01:21:26,040 --> 01:21:29,510 Seth, the son you didn't want, didn't fit into your image. 1505 01:21:29,640 --> 01:21:31,950 Your daughters and their dirty little secrets. 1506 01:21:32,080 --> 01:21:35,232 And your legacy, you needed the Max Crockett name 1507 01:21:35,360 --> 01:21:37,271 to be projected into the future. 1508 01:21:37,400 --> 01:21:39,960 All three problems could have been solved on their own. 1509 01:21:40,080 --> 01:21:41,514 But you put them together. 1510 01:21:41,640 --> 01:21:44,393 "Many problems, one solution.” 1511 01:21:44,520 --> 01:21:46,318 And what does a man do when he's in trouble? 1512 01:21:46,440 --> 01:21:48,272 He turns to his family. 1513 01:21:48,400 --> 01:21:50,516 You got your daughter to kill your son, sir. 1514 01:21:52,400 --> 01:21:53,879 My..? My daughter? 1515 01:21:54,000 --> 01:21:55,479 Ellie Crockett's in custody. 1516 01:21:55,600 --> 01:21:58,752 She's confessed to the murder of Seth Murdoch. 1517 01:21:58,880 --> 01:22:00,518 No, no, er... 1518 01:22:00,640 --> 01:22:03,280 You wanted her to take over the company. You knew she'd refuse. 1519 01:22:03,400 --> 01:22:04,879 So you provoked her to want to kill you. 1520 01:22:05,000 --> 01:22:07,958 And then, when she shot the wrong guy, you had her in your control. 1521 01:22:08,080 --> 01:22:10,720 "Ellie, if you don't take over the company, I'm going to the police.” 1522 01:22:10,840 --> 01:22:13,309 Listen, you cannot prove any of this, right? 1523 01:22:13,440 --> 01:22:15,397 It's some kind of twisted, erm... 1524 01:22:15,520 --> 01:22:16,715 Envy. Envy! 1525 01:22:16,840 --> 01:22:20,071 The politics of envy, that's what it is. You, people like you, envy people like me. 1526 01:22:20,200 --> 01:22:22,669 That's right, I do envy you. 1527 01:22:22,800 --> 01:22:25,155 Cos you know what? If had come up with that solution, 1528 01:22:25,280 --> 01:22:27,510 I probably wouldn't have the balls to go through with it. 1529 01:22:27,640 --> 01:22:29,836 But then again, I'm not Max Crockett. 1530 01:22:29,960 --> 01:22:31,758 And this is Max Crockett's world, isn't it? 1531 01:22:31,880 --> 01:22:34,759 And we're all just dancing to Max Crockett's tune. 1532 01:22:34,880 --> 01:22:36,996 You did this because you could. And you love it. 1533 01:22:37,120 --> 01:22:39,350 You love to be the smartest one. 1534 01:22:39,480 --> 01:22:42,791 The inventor, the entrepreneur, the king of Bath, 1535 01:22:42,920 --> 01:22:45,514 the head of the glittering family. 1536 01:22:45,640 --> 01:22:48,632 The company, the house, the daughters, the grandchildren, 1537 01:22:48,760 --> 01:22:50,717 the wife, the bloody hats, 1538 01:22:50,840 --> 01:22:52,751 they're all just trophies, aren't they? 1539 01:22:52,880 --> 01:22:54,439 This is all just a facade, isn't it? 1540 01:22:54,560 --> 01:22:57,200 You're just an ego without a conscience and a soul. 1541 01:22:57,320 --> 01:22:59,755 And you'd use your own daughter to kill your son. 1542 01:22:59,880 --> 01:23:02,998 No, no, not my daughter! I got Kasha to kill him, you stu... 1543 01:23:08,440 --> 01:23:11,717 Detective Sergeant Dodds, do we have full corroboration 1544 01:23:11,840 --> 01:23:16,391 that Max Crockett just admitted to tricking Kasha Perry into murdering Seth Murdoch? 1545 01:23:16,520 --> 01:23:18,318 We do indeed, ma'am. 1546 01:23:18,440 --> 01:23:19,714 Thank you, sir. 1547 01:23:22,760 --> 01:23:24,512 I'm only angry when I want to be, Max. 1548 01:23:26,560 --> 01:23:28,471 Two weeks ago, he's really working on me. 1549 01:23:30,720 --> 01:23:32,438 Telling me, like... 1550 01:23:32,560 --> 01:23:34,198 .I don't belong. 1551 01:23:35,360 --> 01:23:37,078 I'm not good enough for Ellie. 1552 01:23:38,280 --> 01:23:39,554 I'm scum. 1553 01:23:39,680 --> 01:23:41,910 And he's gonna destroy our marriage. 1554 01:23:43,280 --> 01:23:44,873 Sunday night, he calls me. 1555 01:23:46,480 --> 01:23:47,914 He's put it in his will. 1556 01:23:49,280 --> 01:23:50,998 Ellie gets his fortune. 1557 01:23:52,120 --> 01:23:53,633 But there's one condition. 1558 01:23:55,960 --> 01:23:58,031 I have to leave Ellie. 1559 01:23:59,920 --> 01:24:01,638 MCDONALD: You got info her head, 1560 01:24:01,760 --> 01:24:04,513 You're good at that, aren't you, Max, getting into people's heads? 1561 01:24:05,560 --> 01:24:08,632 She told us that an ex-boyfriend had come and threatened her and Ellie. 1562 01:24:08,760 --> 01:24:10,797 How you'd found out and had an argument with her. 1563 01:24:10,920 --> 01:24:12,877 Was she putting your daughter in danger? 1564 01:24:13,000 --> 01:24:15,514 Kasha told you she had a gun to protect them. 1565 01:24:15,640 --> 01:24:18,359 A Colt 1911 she had bought on the black market. 1566 01:24:18,480 --> 01:24:20,790 It was all falling into place, wasn't it? 1567 01:24:20,920 --> 01:24:23,639 MCDONALD: You know how fiercely Kasha loved Ellie. 1568 01:24:23,760 --> 01:24:27,196 And you know she had the means to kill 1569 01:24:27,320 --> 01:24:28,879 (Gunshot) 1570 01:24:33,560 --> 01:24:35,756 She walked right into your trap. 1571 01:24:35,880 --> 01:24:38,190 Which put her completely in your grip. 1572 01:24:38,320 --> 01:24:41,233 You kept Kasha's name off the list of alarm code holders. 1573 01:24:41,360 --> 01:24:45,593 You'd grass her up unless she convinced Ellie to take the company. 1574 01:24:45,720 --> 01:24:48,519 Seth Murdoch's mum died when he was a baby. 1575 01:24:49,640 --> 01:24:51,631 MCDONALD: Alife in care and foster homes. 1576 01:24:51,760 --> 01:24:53,159 Prison, drugs... 1577 01:24:53,280 --> 01:24:54,839 ..and alcohol addiction. 1578 01:24:54,960 --> 01:24:59,113 Abandoned by his father before he was even bom. 1579 01:24:59,240 --> 01:25:03,473 I reckon, when he turned up, you rejected him because you thought he was scum. 1580 01:25:03,600 --> 01:25:07,673 So he set out to prove that your family were just as bad. 1581 01:25:08,800 --> 01:25:12,316 Whether he was a good man or not, we'll never know. 1582 01:25:12,440 --> 01:25:14,716 But I think he just wanted to be a part of this family. 1583 01:25:16,200 --> 01:25:17,873 No-one deserves fo die fike that. 1584 01:25:18,000 --> 01:25:19,399 Alone. 1585 01:25:19,520 --> 01:25:21,113 No friends. 1586 01:25:21,240 --> 01:25:22,833 No family. 1587 01:25:22,960 --> 01:25:24,359 No father. 1588 01:25:25,800 --> 01:25:27,711 You took that all away from him. 1589 01:25:34,400 --> 01:25:36,038 Men like us, sir... 1590 01:25:37,160 --> 01:25:39,436 I'm afraid it's not our world any more. 1591 01:25:42,080 --> 01:25:43,514 (He scoffs) 1592 01:25:47,720 --> 01:25:49,074 Keep it. 1593 01:25:50,080 --> 01:25:52,117 It might look like a bribe, sir. 1594 01:26:55,080 --> 01:26:56,275 Very good, Lauren. 1595 01:26:57,400 --> 01:26:59,516 Sorry about that threat to remove you from the case. 1596 01:26:59,640 --> 01:27:01,836 Cruel to be kind, you know. 1597 01:27:01,960 --> 01:27:05,191 I just felt you needed a kick to get it over the line. 1598 01:27:05,320 --> 01:27:07,880 Thank you, sir. I appreciate that. 1599 01:27:11,840 --> 01:27:13,194 Debrief in an hour. 1600 01:27:17,040 --> 01:27:19,714 You'll have a special place in his good books now, ma'am. 1601 01:27:19,840 --> 01:27:21,319 Hm? 1602 01:27:21,440 --> 01:27:24,353 Wrapping up a murder case in one week. 1603 01:27:24,480 --> 01:27:26,278 - Four days. - Even better. 1604 01:27:27,280 --> 01:27:28,953 You know, you're, er... 1605 01:27:29,080 --> 01:27:30,673 quite good at this detectivey stuff. 1606 01:27:30,800 --> 01:27:32,313 Oh, thank you, ma'am. 1607 01:27:32,440 --> 01:27:35,319 But before you were stuck behind a desk for ten years... 1608 01:27:35,440 --> 01:27:37,477 - Eleven. - OK, eleven. 1609 01:27:37,600 --> 01:27:40,877 did anyone actually notice you were good at this? 1610 01:27:41,000 --> 01:27:42,149 I don't know. 1611 01:27:43,520 --> 01:27:45,397 I suppose I've always been, erm... 1612 01:27:49,040 --> 01:27:50,599 nvisible. 1613 01:27:54,000 --> 01:27:56,276 I, erm... I got you something. 1614 01:27:57,680 --> 01:27:59,273 - A present? - Yeah. 1615 01:27:59,400 --> 01:28:00,515 No. 1616 01:28:00,640 --> 01:28:02,119 It's more a present for me, really. 1617 01:28:02,240 --> 01:28:03,719 It's for your specs. 1618 01:28:03,840 --> 01:28:04,830 Oh... 1619 01:28:04,960 --> 01:28:06,712 I really appreciate this, ma'am. 1620 01:28:06,840 --> 01:28:09,480 I'm here for two years, tops. It's not like we're bonding. 1621 01:28:09,600 --> 01:28:10,954 Well, thank you anyway. 1622 01:28:11,080 --> 01:28:12,479 But, erm... 1623 01:28:13,560 --> 01:28:16,120 That's very kind of you, ma'am. 1624 01:28:17,600 --> 01:28:19,796 Oh, my gosh! Give it! 1625 01:28:44,440 --> 01:28:45,953 Are you OK, ma'am? 1626 01:28:47,000 --> 01:28:48,274 I really don't know. 124093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.