Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,096 --> 00:02:20,513
Is this an accusation,
Mrs. Price-Ridley?
2
00:02:20,515 --> 00:02:22,799
Of course it's an accusation, Vicar.
3
00:02:22,884 --> 00:02:25,744
- Against whom?
- How on Earth am I to know that?
4
00:02:25,828 --> 00:02:29,206
I'm simply pointing to the facts,
you may interpret them as you please,
5
00:02:29,290 --> 00:02:30,916
but facts are facts.
6
00:02:32,502 --> 00:02:33,543
And you, Colonel?
7
00:02:33,628 --> 00:02:36,004
I asked Colonel Protheroe,
and he very kindly came.
8
00:02:36,047 --> 00:02:38,131
I wanted there to be
no misunderstandings.
9
00:02:38,675 --> 00:02:40,008
I remember it quite clearly.
10
00:02:40,843 --> 00:02:43,512
Yesterday was the anniversary of
my poor dear Harvey's death,
11
00:02:43,596 --> 00:02:47,182
and I always put a pound in
the collection on Harvey's day.
12
00:02:47,267 --> 00:02:50,936
- Yes, but, Mrs. Price-Ridley...
- No but about it, Vicar, it was there.
13
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
A pound note.
14
00:02:52,855 --> 00:02:56,400
Where it was not, however,
was on the collection list.
15
00:02:57,318 --> 00:02:59,903
The highest denomination there
was a ten shilling note.
16
00:03:00,697 --> 00:03:02,614
Oh, well, none of us
as young as we were,
17
00:03:02,699 --> 00:03:05,826
we must pay the penalty of advancing
years, wouldn't you say, Colonel?
18
00:03:06,202 --> 00:03:08,745
Must I say it again? It was there.
19
00:03:09,539 --> 00:03:11,707
You may be suffering
from senile dementia, Vicar,
20
00:03:11,749 --> 00:03:13,750
despite the extreme youth of your wife,
21
00:03:14,460 --> 00:03:17,546
but I am in full possession
of my senses, thank you.
22
00:03:18,298 --> 00:03:21,717
I'll look into it, Vicar.
I'll have the answer for you.
23
00:03:22,260 --> 00:03:24,136
It's quite clear something's amiss.
24
00:03:24,929 --> 00:03:27,889
I suggest I go through
the church accounts for you.
25
00:03:28,224 --> 00:03:31,727
- Do you?
- No need to burst a vessel, Vicar.
26
00:03:31,936 --> 00:03:33,770
If there are defalcations,
it's best that
27
00:03:33,855 --> 00:03:35,689
they're torn out root and branch,
you know.
28
00:03:36,316 --> 00:03:37,399
Root and branch.
29
00:03:38,359 --> 00:03:40,944
Anyway, I am the treasurer.
30
00:03:41,863 --> 00:03:45,115
I'll pop round and get the books
from your curate tomorrow evening.
31
00:03:46,117 --> 00:03:48,452
If he isn't too busy
with his Hail Mary's
32
00:03:48,536 --> 00:03:49,911
and burning incense, that is.
33
00:03:50,330 --> 00:03:51,747
The books are at the Vicarage.
34
00:03:52,415 --> 00:03:55,042
Any case, I hardly see that this
warrants a full scale...
35
00:03:55,084 --> 00:03:58,587
So be it. Till tomorrow evening, then.
At the Vicarage.
36
00:04:01,257 --> 00:04:03,592
I should watch that
curate of yours, Vicar.
37
00:04:05,178 --> 00:04:08,680
It isn't healthy,
all that Jesuitical claptrap.
38
00:04:09,766 --> 00:04:12,642
I should send him to Dublin,
or Rome if I were you.
39
00:04:13,144 --> 00:04:15,687
He can only do damage
in a place like this.
40
00:04:30,161 --> 00:04:31,328
All right, darling?
41
00:04:31,412 --> 00:04:34,122
The blighters need a rocket
up the backside.
42
00:05:19,877 --> 00:05:20,877
Thank you.
43
00:05:24,006 --> 00:05:26,007
What time does the vicar want lunch?
44
00:05:26,092 --> 00:05:28,844
Oh! Yes, well remembered.
45
00:05:29,554 --> 00:05:30,929
He'll be a bit late today.
46
00:05:31,013 --> 00:05:33,131
Uh, yes, that's right.
He said he'd be a bit late.
47
00:05:33,215 --> 00:05:37,586
So, um... We'd better have it...
Have it... A bit late.
48
00:05:53,828 --> 00:05:58,039
Bloody Protheroe.
I mean really. Bloody man...
49
00:06:03,129 --> 00:06:04,379
Oh, dear.
50
00:06:07,550 --> 00:06:10,719
Now, don't you go starting something
with Colonel bloody Protheroe.
51
00:06:10,803 --> 00:06:12,095
He'll do you again.
52
00:06:12,638 --> 00:06:16,266
And Constable Palk will have you up
before that bench soon as open his eyes.
53
00:06:16,350 --> 00:06:18,059
He's no friend of yours.
54
00:06:18,436 --> 00:06:20,854
So don't you start messing
with Protheroe, do you hear?
55
00:06:21,731 --> 00:06:25,233
I don't want you locked up again.
So don't you start.
56
00:06:26,402 --> 00:06:28,028
Hadn't you better take that through?
57
00:06:37,788 --> 00:06:40,499
It's a pity I'm such
a shocking housekeeper.
58
00:06:42,376 --> 00:06:45,378
Mary's clearly ignoring me,
and we are to have no greens.
59
00:06:52,720 --> 00:06:53,929
Greens.
60
00:06:57,642 --> 00:07:01,603
Oh, Fortinbras, look at these.
61
00:07:04,357 --> 00:07:07,108
Oh, I think things
get worse when I try.
62
00:07:07,443 --> 00:07:09,903
It's really much better
to leave Mary alone, and...
63
00:07:11,656 --> 00:07:15,158
Make up my mind to be uncomfortable
and have revolting things to eat.
64
00:07:16,285 --> 00:07:18,954
Oh, poor Len. I know I'm everything
you most disapprove of.
65
00:07:19,038 --> 00:07:20,038
You are.
66
00:07:20,122 --> 00:07:23,291
I am more and more convinced that
celibacy is desirable for the clergy.
67
00:07:23,376 --> 00:07:26,086
And yet you adore me
madly, passionately.
68
00:07:26,128 --> 00:07:29,756
Beyond all reason, utterly and
extravagantly, don't you, darling?
69
00:07:29,799 --> 00:07:30,799
Of course.
70
00:07:31,217 --> 00:07:33,802
- I am very fond of you, my dear.
71
00:07:51,279 --> 00:07:54,781
I see that little rat of a poacher
has been let out of clink.
72
00:07:59,453 --> 00:08:02,497
Bill Archer, back in circulation.
73
00:08:03,291 --> 00:08:04,499
Expect trouble.
74
00:08:06,527 --> 00:08:09,204
ANN: I thought I might go back
into the village this afternoon.
75
00:08:09,288 --> 00:08:10,689
If that's all right, darling.
76
00:08:10,773 --> 00:08:11,823
COLONEL PROTHEROE: Hmm.
77
00:08:11,908 --> 00:08:14,743
Lawrence Redding's been pestering me
for more time on the portrait.
78
00:08:14,785 --> 00:08:15,923
I've been putting him off.
79
00:08:15,949 --> 00:08:18,638
But I really ought to give him a
couple of sessions this week.
80
00:08:18,931 --> 00:08:21,516
As long as the young sewer
doesn't come up here,
81
00:08:22,018 --> 00:08:23,184
do what you like.
82
00:08:24,854 --> 00:08:26,021
What's happened?
83
00:08:28,774 --> 00:08:29,858
Ask her.
84
00:08:33,696 --> 00:08:34,696
Pig!
85
00:08:39,493 --> 00:08:41,077
Oh, Lord.
86
00:08:41,829 --> 00:08:45,707
You realize that's going to cost me
hours of morale building, don't you?
87
00:08:45,750 --> 00:08:49,669
- What's been going on, Lucius?
- Behaving like a tart.
88
00:08:50,713 --> 00:08:52,547
Can you be a little more specific?
89
00:08:54,050 --> 00:08:55,800
That young sewer, Redding,
90
00:08:56,218 --> 00:08:59,721
has been painting her with
practically nothing on, that's all.
91
00:09:00,389 --> 00:09:04,726
Oh, really. I'm not surprised.
She's very beautiful.
92
00:09:04,810 --> 00:09:06,186
Why on Earth not?
93
00:09:06,712 --> 00:09:08,705
For a man who's supposed to have
seen the world,
94
00:09:08,789 --> 00:09:11,841
you really are extraordinarily
childish sometimes.
95
00:09:15,446 --> 00:09:18,948
At least I'll nail that bloody little
papist curate.
96
00:09:21,952 --> 00:09:23,745
See you later, Griselda dear.
97
00:09:24,580 --> 00:09:27,582
Oh, yes, yes... Yes. Thanks.
98
00:09:36,258 --> 00:09:39,177
Darling. This afternoon.
Are you coming?
99
00:09:40,179 --> 00:09:42,430
- I'm sorry, my dear?
- It's Tuesday.
100
00:09:42,973 --> 00:09:45,801
Had you forgotten too? Tea and scandal.
101
00:09:45,885 --> 00:09:48,395
The Reverend Leonard Clement
and his wife Griselda, at home.
102
00:09:48,437 --> 00:09:49,437
- Four o'clock.
- Oh.
103
00:09:49,522 --> 00:09:51,690
Rock cakes and back stabbing
at the Vicarage.
104
00:09:51,774 --> 00:09:53,733
- I'll do my best.
- Oh, good boy.
105
00:09:54,944 --> 00:09:57,862
If she's got the gall,
the dreaded Price-Ridley will be there.
106
00:09:58,280 --> 00:10:00,907
You can both be frightfully
forgiving to each other.
107
00:10:28,060 --> 00:10:30,770
- Good afternoon, Mrs. Lestrange.
- Good afternoon, Doctor.
108
00:10:31,147 --> 00:10:32,731
Enjoyment is the key to it all.
109
00:10:33,482 --> 00:10:35,233
I know. I know.
110
00:10:42,742 --> 00:10:45,368
Doctor, I wonder if I might
impose upon you?
111
00:10:45,619 --> 00:10:46,661
Of course.
112
00:10:55,254 --> 00:10:57,005
I'm busy you know, Lettice.
113
00:10:58,215 --> 00:11:00,425
It's absurd. Crazy.
114
00:11:00,509 --> 00:11:02,719
I was wearing a swimsuit,
for heaven's sake.
115
00:11:03,679 --> 00:11:06,514
I mean, too Victorian,
forbidding a man the house.
116
00:11:07,057 --> 00:11:08,683
It's a shriek.
117
00:11:08,726 --> 00:11:11,019
Lawrence was practically ill
laughing about it.
118
00:11:12,188 --> 00:11:13,772
Ann was quite decent actually.
119
00:11:14,356 --> 00:11:16,858
I've usually found that a mother
is more broad minded...
120
00:11:16,942 --> 00:11:19,068
- Stepmother, matter of fact.
- Ah, yes, of course.
121
00:11:23,699 --> 00:11:26,910
You don't happen to know, do you,
who it was my mother ran off with?
122
00:11:26,994 --> 00:11:28,203
Nobody's ever told me.
123
00:11:28,537 --> 00:11:30,496
I'm afraid I don't.
It was before you came here.
124
00:11:30,998 --> 00:11:32,457
Oh, yes. I suppose it was.
125
00:11:37,296 --> 00:11:39,130
I don't blame her, you know.
126
00:11:39,215 --> 00:11:41,633
I just wish she'd taken me too,
that's all.
127
00:11:47,765 --> 00:11:49,599
Father can be such a total pig.
128
00:11:50,601 --> 00:11:53,061
The world would be much better off
without him.
129
00:11:58,484 --> 00:12:00,068
You'd be much nicer, I think.
130
00:12:02,363 --> 00:12:05,323
So, Lawrence Redding agreed
to paint the wretched girl.
131
00:12:06,283 --> 00:12:08,409
But he painted her
in her bathing costume.
132
00:12:09,370 --> 00:12:13,540
Which, as we all know,
is simply nudity by another name.
133
00:12:15,626 --> 00:12:18,169
GRISELDA: I should give up on that
rock cake, Miss Wetherby.
134
00:12:18,254 --> 00:12:20,922
Mary is a little literal in her cooking.
135
00:12:20,965 --> 00:12:23,675
I think you know,
perhaps I will, Mrs. Clement.
136
00:12:23,759 --> 00:12:26,052
Cod in white sauce is so filling.
137
00:12:26,887 --> 00:12:31,307
What's the name of that rather smart
looking woman who's taken Little Gates?
138
00:12:31,809 --> 00:12:34,561
- Mrs. Lestrange.
- Oh, of course.
139
00:12:35,479 --> 00:12:36,563
Why?
140
00:12:36,605 --> 00:12:39,107
I just wondered whether
she were unwell at all.
141
00:12:39,149 --> 00:12:40,649
She looks perfectly all right to me.
142
00:12:40,693 --> 00:12:44,779
Only I've seen Dr. Haydock coming out
of Little Gates, oh, quite often.
143
00:12:44,864 --> 00:12:45,905
I just wondered.
144
00:12:46,740 --> 00:12:50,118
Well, he is a neighborly man, of course,
and he is a neighbor.
145
00:12:51,120 --> 00:12:52,996
Was he carrying a medical bag?
146
00:12:53,873 --> 00:12:56,749
I... Oh, dear.
147
00:12:57,710 --> 00:13:00,837
I thought perhaps, you see,
they might be old acquaintances.
148
00:13:01,839 --> 00:13:04,757
Well, he's keeping very quiet about it,
if it is so.
149
00:13:06,176 --> 00:13:09,512
As a matter of fact, I happen to know.
150
00:13:11,891 --> 00:13:13,016
It's a terrible story.
151
00:13:14,560 --> 00:13:16,060
Her husband was a missionary.
152
00:13:17,563 --> 00:13:18,563
He was eaten.
153
00:13:19,732 --> 00:13:20,899
Actually eaten.
154
00:13:21,692 --> 00:13:24,903
And she was forced to become
the chief's 15th wife.
155
00:13:25,946 --> 00:13:29,157
Dr. Haydock was with the
expedition which rescued her.
156
00:13:30,868 --> 00:13:33,202
- Really, my dear, really.
157
00:13:33,829 --> 00:13:34,913
Good afternoon, ladies.
158
00:13:34,997 --> 00:13:37,507
MISS MARPLE: Oh, how nice.
- Do forgive my not joining you.
159
00:13:37,591 --> 00:13:39,900
I seemed to have been behind
with everything this week.
160
00:13:39,935 --> 00:13:41,644
Darling, don't forget the studio again.
161
00:13:42,087 --> 00:13:43,546
Ah, of course.
162
00:13:43,631 --> 00:13:46,507
Since I let Mr. Redding have the
old summer house as a studio,
163
00:13:46,592 --> 00:13:49,469
on Tuesdays I've become
a diocesan rent collector as well.
164
00:13:50,346 --> 00:13:52,305
- Excuse me.
- Goodbye, Vicar.
165
00:13:55,017 --> 00:13:59,103
I wonder, by the way,
if there really is anything
166
00:13:59,188 --> 00:14:01,356
between Lawrence Redding
and Lettice Protheroe?
167
00:14:01,857 --> 00:14:05,485
- What do you think, Miss Marple?
- I shouldn't have thought so myself.
168
00:14:06,362 --> 00:14:07,487
Not Lettice.
169
00:14:08,489 --> 00:14:09,489
No.
170
00:14:09,531 --> 00:14:11,323
Quite another person,
I should have thought.
171
00:14:11,367 --> 00:14:15,828
But the Colonel was very cross about
Lawrence Redding painting Lettice.
172
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Yes.
173
00:14:17,998 --> 00:14:21,501
Colonel Protheroe has always struck me
as being rather a stupid man.
174
00:14:53,242 --> 00:14:54,242
Damn.
175
00:15:26,233 --> 00:15:27,525
You saw us, didn't you?
176
00:15:29,778 --> 00:15:30,820
We love each other.
177
00:15:32,072 --> 00:15:34,323
I suppose, to you,
that seems very wrong.
178
00:15:35,784 --> 00:15:37,993
Do you expect me to say anything else,
Mrs. Protheroe?
179
00:15:38,120 --> 00:15:42,457
I... No. No, I don't.
180
00:15:43,876 --> 00:15:45,084
I haven't...
181
00:15:45,961 --> 00:15:47,045
I mean...
182
00:15:47,504 --> 00:15:49,547
Things aren't what you
might think they are.
183
00:15:50,466 --> 00:15:51,549
I'm glad of that.
184
00:15:52,593 --> 00:15:55,386
I often wonder why not.
I don't see how any woman
185
00:15:55,471 --> 00:15:57,638
could be anything
but miserable with Lucius.
186
00:15:58,098 --> 00:15:59,974
I wish he'd drink himself to death.
187
00:16:01,602 --> 00:16:03,644
Oh, I know. I know.
188
00:16:06,398 --> 00:16:07,774
I thought I heard...
189
00:16:08,400 --> 00:16:09,692
Lawrence might have...
190
00:16:10,861 --> 00:16:13,112
No. No one.
191
00:16:16,116 --> 00:16:18,993
- My dear Mrs. Protheroe...
- Oh, no, Mr. Clement.
192
00:16:19,870 --> 00:16:21,537
You're very kind,
193
00:16:21,622 --> 00:16:24,123
and I know the sort of thing
you feel you ought to say,
194
00:16:24,166 --> 00:16:27,752
the sort of thing you might like
to say, but it's no good.
195
00:16:27,836 --> 00:16:30,755
I'm beyond all that. I really am.
196
00:16:31,590 --> 00:16:32,673
Thank you.
197
00:16:33,008 --> 00:16:34,217
I'm sorry.
198
00:16:48,899 --> 00:16:52,401
The fact remains that
the principle is exactly the same.
199
00:16:52,486 --> 00:16:54,403
...Evensong!
200
00:16:59,910 --> 00:17:01,369
- Good night, Vicar.
- Night, Major.
201
00:17:01,370 --> 00:17:03,037
Good night. Thank you.
202
00:17:04,164 --> 00:17:07,458
Mrs. Canning. Harvey. Good night.
203
00:17:07,543 --> 00:17:09,877
Oh, Mrs. Lestrange, isn't it?
204
00:17:09,920 --> 00:17:12,672
- Welcome to our little congregation.
- Thank you, Vicar.
205
00:17:12,714 --> 00:17:15,508
Are you here for a season,
or the summer, or...
206
00:17:15,551 --> 00:17:17,677
To everything, there is a season, Vicar.
207
00:17:18,262 --> 00:17:21,305
Quite, and a time. Quite. Proverbs. Yes.
208
00:17:21,682 --> 00:17:23,015
It's a pretty church.
209
00:17:23,058 --> 00:17:25,726
So lucky to have
escaped Victorianization.
210
00:17:26,645 --> 00:17:28,896
The frescos must be very old, are they?
211
00:17:28,981 --> 00:17:32,483
- Oh, yes, 12th century.
- A fortunate survival.
212
00:17:32,568 --> 00:17:34,569
I congratulate you. Good night, Vicar.
213
00:17:34,653 --> 00:17:36,362
Good night, Mrs. Lestrange.
214
00:17:39,032 --> 00:17:40,032
Mr. Redding.
215
00:17:41,660 --> 00:17:44,996
I'd, uh... I'd like your advice.
216
00:18:40,928 --> 00:18:43,054
Bill! Bill!
217
00:18:44,973 --> 00:18:48,100
Some silly devil's buried some sort of
cord beneath the leaves up there.
218
00:18:48,143 --> 00:18:50,353
- Where've you been?
- Near broke my neck.
219
00:18:50,437 --> 00:18:53,648
Where've you been?
The Bull's been closed an hour or more.
220
00:18:53,690 --> 00:18:56,901
- You're soaked through.
- Oh, that bloody swine, Protheroe.
221
00:18:57,819 --> 00:18:59,820
I'll have to disappear for a few days.
222
00:18:59,905 --> 00:19:02,031
You've not been up to
Protheroe's woods, have you?
223
00:19:02,532 --> 00:19:03,658
What's happened?
224
00:19:20,968 --> 00:19:22,343
Christopher, there you are.
225
00:19:22,928 --> 00:19:24,970
We heard from your landlady
that you weren't well.
226
00:19:24,972 --> 00:19:26,305
Yes, I wasn't. Sorry.
227
00:19:26,848 --> 00:19:28,808
- Should you be here?
- Of course.
228
00:19:29,643 --> 00:19:33,854
Chatter, chatter, all night long.
Voices, all night.
229
00:19:34,815 --> 00:19:35,982
Voices?
230
00:19:36,900 --> 00:19:39,277
The Salisburys,
my landlady, in the next room.
231
00:19:39,361 --> 00:19:41,195
I don't know what
they find to talk about.
232
00:19:41,280 --> 00:19:43,531
I see. Bad luck.
233
00:19:43,573 --> 00:19:47,201
Now, you sure you're
all right to take Communion?
234
00:19:47,244 --> 00:19:48,494
Of course.
235
00:19:50,789 --> 00:19:51,872
Of course I am.
236
00:19:52,040 --> 00:19:53,082
Mary!
237
00:19:54,134 --> 00:19:56,519
Would you tell Mrs. Clement
that if she misses this train,
238
00:19:56,603 --> 00:19:59,271
the next one doesn't get
to Paddington till 12:00,
239
00:19:59,389 --> 00:20:01,482
and if anybody wants me,
I shall be taking a class.
240
00:20:01,566 --> 00:20:03,692
I shall be back... Sometime.
241
00:20:04,136 --> 00:20:05,428
What a day!
242
00:20:23,196 --> 00:20:24,196
Vicar!
243
00:20:24,614 --> 00:20:26,490
I'll see you at quarter past six.
244
00:20:26,575 --> 00:20:29,160
- Suit you?
- Yes. Very well. See you then.
245
00:20:29,828 --> 00:20:30,870
Vicar!
246
00:20:36,960 --> 00:20:40,880
Found that little rat Archer trespassing
on my land again, last night.
247
00:20:41,081 --> 00:20:43,257
But he's only just come out of prison.
Are you sure?
248
00:20:43,300 --> 00:20:46,427
Well, of course I'm sure.
I got the sewer once,
249
00:20:46,511 --> 00:20:48,229
now it seems I'll get him again.
250
00:20:48,313 --> 00:20:50,865
You know, he does give his
widowed sister a lot of support.
251
00:20:50,907 --> 00:20:53,451
Oh, do turn off the taps, Vicar.
252
00:20:54,227 --> 00:20:56,729
She should get him to behave himself,
if that's the case.
253
00:20:56,772 --> 00:20:59,482
Two things I don't like
messed up, Vicar,
254
00:20:59,566 --> 00:21:02,818
church ritual, and my pheasants.
255
00:21:04,863 --> 00:21:06,614
Quarter past six, then!
256
00:21:19,252 --> 00:21:20,628
- Hello.
- Hello.
257
00:21:21,296 --> 00:21:24,465
- I've decided to take your advice.
- Really?
258
00:21:24,925 --> 00:21:26,926
It's the only damn thing to do.
259
00:21:26,968 --> 00:21:28,386
As you say, it's bound to get...
260
00:21:28,696 --> 00:21:30,696
I mean, there's bound to be
talk sooner or later,
261
00:21:30,739 --> 00:21:33,032
and if it gets back to Protheroe,
Ann's position'd be...
262
00:21:34,351 --> 00:21:35,351
Yeah...
263
00:21:35,977 --> 00:21:37,645
So, I'm going to cut and run.
264
00:21:38,313 --> 00:21:40,272
My dear boy, I know
what a difficult decision
265
00:21:40,315 --> 00:21:41,649
this must have been for you.
266
00:21:42,651 --> 00:21:44,485
Come in, and tell me
what you intend to do.
267
00:21:51,993 --> 00:21:53,411
Hello. Vicarage.
268
00:21:57,791 --> 00:22:00,167
Very well then, I'll be on my way now.
269
00:22:03,255 --> 00:22:05,798
Oh, Mary, I've got to go out
to Abbot's Farm.
270
00:22:05,841 --> 00:22:07,883
Old Mr. Abbot's in
a bad way apparently.
271
00:22:07,968 --> 00:22:10,645
- Not expected to last.
- Oh, really? I'm sorry to hear that.
272
00:22:10,687 --> 00:22:12,947
So, would you see to
Colonel Protheroe when he arrives?
273
00:22:12,989 --> 00:22:14,682
He'll be here at about quarter past six.
274
00:22:14,724 --> 00:22:17,017
Show him into the study,
he can wait there.
275
00:22:17,060 --> 00:22:18,936
I'll telephone if I'm
going to be very late.
276
00:22:19,020 --> 00:22:20,771
Don't you worry, Vicar, I'll see to him.
277
00:23:41,102 --> 00:23:43,562
I'm afraid the Lord'll have to
wait a mite longer
278
00:23:43,605 --> 00:23:46,774
for the old demon, Vicar.
Someone's been having you on.
279
00:23:47,275 --> 00:23:50,903
Father! Vicar says you be
on your deathbed!
280
00:23:51,279 --> 00:23:52,613
Says what?
281
00:23:52,697 --> 00:23:54,990
Says you be on your deathbed!
282
00:23:55,075 --> 00:23:58,869
I'm not.
I'm on the asparagus bed!
283
00:24:01,790 --> 00:24:05,292
- You've been a bit previous, Vicar!
284
00:24:05,377 --> 00:24:08,128
Come back next week, eh, Vicar.
I might've throttled
285
00:24:08,213 --> 00:24:11,215
- the old nuisance by then!
- Ah! He might a'done!
286
00:24:37,659 --> 00:24:38,909
Did you want to see me?
287
00:24:38,994 --> 00:24:41,269
Colonel Protheroe wants to see me
about some accounts,
288
00:24:41,354 --> 00:24:43,063
- but I shouldn't be long.
- Protheroe?
289
00:24:43,832 --> 00:24:47,334
Oh, you'll see Protheroe, all right.
Oh, my God, you will.
290
00:24:47,961 --> 00:24:52,006
- You all right?
- I must think. I've got to think.
291
00:25:06,354 --> 00:25:08,772
MARY: So you're back at last.
Was it you who rang?
292
00:25:09,190 --> 00:25:11,358
- Is Colonel Protheroe here?
- In the study.
293
00:25:11,401 --> 00:25:13,277
Been here since quarter past six.
294
00:25:13,361 --> 00:25:16,530
- And Mr. Redding's been too?
- Came a few minutes ago.
295
00:25:16,573 --> 00:25:17,781
Said he wanted to see you.
296
00:25:17,866 --> 00:25:20,075
I said Colonel was waiting
to see you.
297
00:25:20,160 --> 00:25:23,662
"Where?" he said. "Study", I said.
So that's where he went to too.
298
00:25:23,705 --> 00:25:24,872
Thank you.
299
00:25:41,890 --> 00:25:43,015
Mary!
300
00:25:48,563 --> 00:25:50,731
- Dr. Haydock.
- This is the Vicarage, Doctor.
301
00:25:50,774 --> 00:25:54,777
There's been a terrible accident
and Vicar says to come straight over.
302
00:25:54,861 --> 00:25:55,903
Certainly.
303
00:26:45,620 --> 00:26:46,821
Oh, Miss Marple.
304
00:26:46,863 --> 00:26:48,539
There's been the most hideous accident
305
00:26:48,623 --> 00:26:49,623
in here, you see.
306
00:26:49,833 --> 00:26:50,958
I'm afraid I can't...
307
00:26:52,043 --> 00:26:54,795
My dear Vicar,
you look quite frightened.
308
00:27:38,089 --> 00:27:41,592
- Vicar. Oh, Miss Marple.
- Dr. Haydock.
309
00:27:41,676 --> 00:27:43,260
- Excuse me.
- Of course, Doctor.
310
00:27:43,762 --> 00:27:47,890
The reason I came, Vicar, was to
give you a message from Griselda
311
00:27:48,016 --> 00:27:51,685
but I realized that you knew
all about it, because I heard you trying
312
00:27:51,728 --> 00:27:53,479
to start the thing, and, uh...
313
00:27:55,190 --> 00:27:58,442
Oh, you look very shocked, Vicar.
Come and sit down.
314
00:27:59,152 --> 00:28:01,487
I'm afraid you'll think me
hopelessly vague.
315
00:28:01,529 --> 00:28:04,031
But I thought I'd better come,
even though she may be
316
00:28:04,115 --> 00:28:06,200
back herself almost, by now.
317
00:28:07,619 --> 00:28:10,496
Yes, well, I'm so sorry.
318
00:28:11,873 --> 00:28:12,873
Yes.
319
00:28:16,503 --> 00:28:18,003
This is a vile business.
320
00:28:18,630 --> 00:28:20,839
I didn't realize that things
had gone so far.
321
00:28:21,466 --> 00:28:22,466
No.
322
00:28:24,761 --> 00:28:26,053
What message, Miss Marple?
323
00:28:26,554 --> 00:28:28,263
Oh, about your car.
324
00:28:28,348 --> 00:28:30,140
- I heard you trying to start it, yes.
- Oh.
325
00:28:30,141 --> 00:28:33,268
Wretched thing.
Just back from Inch's Garage too.
326
00:28:33,353 --> 00:28:34,353
Really?
327
00:28:34,813 --> 00:28:36,230
Oh, how odd.
328
00:28:37,357 --> 00:28:39,441
I have always found Inch most reliable.
329
00:28:41,069 --> 00:28:42,069
Give me the police.
330
00:28:53,665 --> 00:28:55,582
Nice these new Wolseleys, aren't they?
331
00:29:02,382 --> 00:29:03,882
Well, he's been dead nearly an hour.
332
00:29:05,510 --> 00:29:07,427
Not later than 6:30?
333
00:29:08,137 --> 00:29:10,264
I'd place it at 6:25.
334
00:29:10,348 --> 00:29:11,765
Allowing 10 minutes either way.
335
00:29:14,018 --> 00:29:16,395
Oh, yes, well.
336
00:29:19,858 --> 00:29:22,276
Detective Inspector Slack.
Where is it then?
337
00:29:28,992 --> 00:29:29,992
Vicar.
338
00:29:30,618 --> 00:29:31,910
Mr...
339
00:29:31,953 --> 00:29:34,288
Clement, Leonard Clement.
340
00:29:38,251 --> 00:29:40,419
- Dr. Haydock.
- Good evening, Inspector.
341
00:29:42,046 --> 00:29:44,298
Room been messed around much,
do you reckon, Doctor?
342
00:29:44,382 --> 00:29:45,799
Nothing's been touched.
343
00:29:49,470 --> 00:29:50,470
Ah!
344
00:29:58,980 --> 00:30:00,939
Good. Stopped.
345
00:30:02,650 --> 00:30:04,818
At least that gives us
some sort of timing.
346
00:30:06,070 --> 00:30:07,321
Excuse me, Inspector.
347
00:30:07,697 --> 00:30:11,742
Lake, would you mind clearing
the room of extraneous personnel?
348
00:30:12,744 --> 00:30:14,494
- But, Inspector.
- Now, Lake.
349
00:30:16,122 --> 00:30:17,164
Very well.
350
00:30:25,798 --> 00:30:27,090
Good evening, Inspector.
351
00:30:31,846 --> 00:30:33,347
St. Mary Mead.
352
00:30:35,350 --> 00:30:36,475
Of course.
353
00:30:38,353 --> 00:30:39,478
Miss Marple.
354
00:30:40,104 --> 00:30:42,564
- I just happened to be...
- Of course you did.
355
00:30:44,567 --> 00:30:47,945
I'm sure it will be a great relief
to the dear Vicar
356
00:30:48,363 --> 00:30:52,407
to know that someone
so professional, and so energetic
357
00:30:52,492 --> 00:30:55,077
is in charge of the case, Inspector,
358
00:30:55,161 --> 00:30:56,620
as indeed it is to me.
359
00:31:00,291 --> 00:31:01,375
Thank you.
360
00:31:42,417 --> 00:31:46,044
SLACK: Fletcher, Pringle, see what
the boys from forensic are up to.
361
00:31:46,087 --> 00:31:50,215
Get those reports down to the lab.
Come on, look lively!
362
00:31:54,595 --> 00:31:55,721
Thank you!
363
00:31:56,973 --> 00:31:59,224
I first came across
Inspector Slack, of course,
364
00:31:59,267 --> 00:32:01,727
over that dreadful business
at Gossington Hall
365
00:32:01,769 --> 00:32:03,729
when Arthur
and Dolly Bantry lived there.
366
00:32:06,107 --> 00:32:08,900
It's rather like one of these diesel
engines that are now appearing
367
00:32:08,943 --> 00:32:10,819
all over our railways,
368
00:32:10,903 --> 00:32:12,487
most unappealing,
369
00:32:12,947 --> 00:32:14,573
but I'm told efficient.
370
00:32:16,409 --> 00:32:19,911
Well, I suppose we shall
have to learn to live with such things
371
00:32:20,288 --> 00:32:21,288
and such people.
372
00:32:24,500 --> 00:32:27,794
I think there was something you were
trying to tell him, wasn't there, Vicar?
373
00:32:31,382 --> 00:32:33,300
Oh. Yes.
374
00:32:34,510 --> 00:32:36,136
Well, I tried to.
375
00:32:36,554 --> 00:32:37,637
Oh, quite.
376
00:32:38,848 --> 00:32:40,974
It was about the clock on my desk.
377
00:32:42,018 --> 00:32:44,770
It's just that we keep it
about 10 minutes fast, that's all.
378
00:32:46,022 --> 00:32:48,315
It's meant to get me to
my appointments on time.
379
00:32:52,570 --> 00:32:55,363
Then it was actually
12 minutes past.
380
00:32:56,074 --> 00:32:59,326
In other words, before Colonel Protheroe
even arrived at the house.
381
00:33:01,829 --> 00:33:03,288
So it was tampered with.
382
00:33:05,500 --> 00:33:08,668
And another thing.
I'm sure you noticed it, Miss Marple.
383
00:33:08,753 --> 00:33:13,131
That note by the body, the handwriting,
it didn't look consistent to me.
384
00:33:13,800 --> 00:33:17,302
Ah, you noticed it.
Yes, it was a forgery.
385
00:33:17,720 --> 00:33:19,221
Rather a clumsy one I fear.
386
00:33:22,850 --> 00:33:24,517
There's still a lot of people out there.
387
00:33:24,852 --> 00:33:27,187
More than there will be to mourn him,
I daresay.
388
00:34:29,876 --> 00:34:33,003
Let's go upstairs.
It's been such a horrible day.
389
00:34:37,675 --> 00:34:39,593
You're very quiet.
What are you thinking about?
390
00:34:40,553 --> 00:34:42,429
I was considering the sin of anger
391
00:34:44,015 --> 00:34:46,308
and how this cruel event
will change things.
392
00:34:48,519 --> 00:34:50,187
We'll never be free of it, you know.
393
00:34:50,271 --> 00:34:51,438
How do you mean?
394
00:34:53,107 --> 00:34:55,025
I shall never forget
what I saw this evening.
395
00:34:55,109 --> 00:34:56,151
There's that side of it.
396
00:34:57,778 --> 00:34:58,820
And...
397
00:35:01,574 --> 00:35:03,283
It's how we shall always
be thought of.
398
00:35:03,326 --> 00:35:06,494
"Oh, yes, the Clements,
they had a murder
399
00:35:06,579 --> 00:35:08,163
"at their Vicarage, didn't they?"
400
00:35:08,623 --> 00:35:12,292
My dearest old thing,
what's really wrong?
401
00:35:13,127 --> 00:35:15,377
You knew that sort of thing
doesn't matter. What is it?
402
00:35:15,713 --> 00:35:16,713
No.
403
00:35:18,633 --> 00:35:20,383
No, it's something...
404
00:35:23,262 --> 00:35:24,304
Oh...
405
00:35:26,182 --> 00:35:27,349
Between me and my maker.
406
00:35:29,894 --> 00:35:31,311
I'll go and lock up.
407
00:36:26,033 --> 00:36:27,325
Oh, Len, I've told you before.
408
00:36:27,368 --> 00:36:29,152
If we managed to find a girl
who was good,
409
00:36:29,236 --> 00:36:31,521
she would leave us as soon as she
could find somewhere better.
410
00:36:31,605 --> 00:36:33,364
Mary knows nobody else will touch her.
411
00:36:33,407 --> 00:36:35,324
I hardly see the point of having
anyone at all.
412
00:36:35,584 --> 00:36:37,252
The stupid girl, look at that.
413
00:36:42,258 --> 00:36:44,217
I've just been talking
to the baker's boy.
414
00:36:44,302 --> 00:36:45,969
They arrested Mr. Redding.
415
00:36:47,054 --> 00:36:51,641
What? Arrested Lawrence?
There must be some stupid mistake.
416
00:36:51,726 --> 00:36:55,228
No mistake about it. He went there
himself and gave himself up.
417
00:36:55,521 --> 00:36:59,691
Last night, last thing. Went right in,
threw down the pistol on the table.
418
00:37:00,067 --> 00:37:02,402
"I did it," he says. Just like that.
419
00:37:02,445 --> 00:37:05,405
- Pistol? What pistol?
- His pistol. He's always had one.
420
00:37:05,489 --> 00:37:07,866
Leaves it lying around
that studio place.
421
00:37:07,908 --> 00:37:11,411
I don't like dusting the thing,
I can tell you. German it is.
422
00:37:11,704 --> 00:37:14,039
It's true. He is always leaving
it lying around.
423
00:37:14,081 --> 00:37:16,873
His brother brought it back from
Normandy. I still don't believe it.
424
00:37:17,918 --> 00:37:19,210
Tea.
425
00:37:22,131 --> 00:37:25,091
It's quite mad. What possible motive
426
00:37:25,176 --> 00:37:27,218
could Lawrence have for killing
Colonel Protheroe?
427
00:37:29,221 --> 00:37:30,221
Len?
428
00:37:32,600 --> 00:37:37,312
- They'd quarreled.
- Oh, come on. So had you. Len?
429
00:37:39,940 --> 00:37:41,191
Len, what do you know?
430
00:37:58,634 --> 00:37:59,876
DR. HAYDOCK: All right then.
431
00:37:59,960 --> 00:38:01,995
What time did Redding claim
to get to the Vicarage?
432
00:38:02,037 --> 00:38:03,755
6:45, 6:50, about then?
433
00:38:03,798 --> 00:38:04,839
- Won't do.
- What won't?
434
00:38:04,924 --> 00:38:07,675
He's lying. Protheroe would have been
dead nearly half an hour
435
00:38:07,760 --> 00:38:09,844
by the time he got to him.
I've confirmed it now.
436
00:38:10,721 --> 00:38:11,846
- Are you sure?
- Yes.
437
00:38:11,931 --> 00:38:13,640
- I mean, there's no leeway?
- Not enough.
438
00:38:13,641 --> 00:38:15,725
You know ballistics say
it was Redding's gun?
439
00:38:15,810 --> 00:38:17,268
Doesn't make any difference.
440
00:38:18,896 --> 00:38:19,896
Damn.
441
00:38:21,107 --> 00:38:26,607
Lake!
442
00:38:28,823 --> 00:38:30,657
I thought it was looking
too good to be true.
443
00:38:31,909 --> 00:38:33,493
I should have known better.
444
00:38:33,577 --> 00:38:35,995
Soon as I saw that nice, little
gray-haired cobra
445
00:38:36,038 --> 00:38:37,831
sliding about
I should've known better.
446
00:38:37,873 --> 00:38:39,499
- Hmm?
- The Marple woman.
447
00:38:40,042 --> 00:38:42,919
Sticks to this sort of business
like chewing gum to the cat.
448
00:38:43,295 --> 00:38:46,089
Where have you been?
Cancel the scale down.
449
00:38:46,407 --> 00:38:49,150
The artistic gentleman in cell five
is lying through his eyeballs.
450
00:38:49,235 --> 00:38:50,985
Get everybody back on the job!
451
00:38:55,141 --> 00:38:56,683
Who are you protecting?
452
00:39:00,896 --> 00:39:02,689
This isn't going to help you,
Mr. Redding.
453
00:39:03,774 --> 00:39:06,484
The charge list is already
as long as your arm.
454
00:39:08,320 --> 00:39:13,032
Obstructing the police,
false information,
455
00:39:14,368 --> 00:39:18,371
failure to report an offense,
unlicensed firearm...
456
00:39:19,790 --> 00:39:21,332
Etcetera.
457
00:39:22,585 --> 00:39:24,210
Oh, it's very tedious stuff.
458
00:39:26,547 --> 00:39:28,882
So tedious I believe
I've forgotten it already.
459
00:39:30,593 --> 00:39:32,594
I could, however, call the duty Sergeant
460
00:39:32,678 --> 00:39:35,096
and ask him to start writing it
all down, couldn't I?
461
00:39:35,222 --> 00:39:36,806
...Who is it?
462
00:39:51,906 --> 00:39:52,989
Oh.
463
00:39:54,241 --> 00:39:55,283
Got you.
464
00:39:58,496 --> 00:40:01,206
Quite the local sport this
confession lark, isn't it?
465
00:40:03,459 --> 00:40:08,959
In the habit of visiting the deceased's
wife from time to time, were we, sir?
466
00:40:13,844 --> 00:40:15,136
Calm down, sir.
467
00:40:17,640 --> 00:40:19,933
I only wanted to know who it was
you were protecting.
468
00:40:22,770 --> 00:40:26,064
If he's still on the premises ask
Haydock to meet us there, would you?
469
00:40:26,106 --> 00:40:27,774
Both the WPC's are out...
470
00:40:37,201 --> 00:40:40,745
Thank you so much, seƱora,
for your very kind contribution.
471
00:40:42,289 --> 00:40:43,957
Very ecumenical of you.
472
00:40:46,252 --> 00:40:47,502
Oh, thank you.
473
00:40:50,965 --> 00:40:53,258
Mmm. Delicious.
474
00:41:11,610 --> 00:41:14,612
They'll be here in a minute.
I'll explain everything then.
475
00:41:22,705 --> 00:41:24,163
Thank you for coming.
476
00:41:27,251 --> 00:41:28,626
I'll come straight to the point.
477
00:41:29,003 --> 00:41:30,587
I killed my husband.
478
00:41:31,630 --> 00:41:32,672
Yes, madam.
479
00:41:33,007 --> 00:41:35,008
I suppose I've put it a bit bluntly,
480
00:41:35,509 --> 00:41:37,677
but I could never go
into hysterics over anything.
481
00:41:38,304 --> 00:41:41,806
I've hated him for a long time
and yesterday I shot him.
482
00:41:42,224 --> 00:41:45,685
Ann, you know Lawrence has
already confessed to it.
483
00:41:45,728 --> 00:41:49,897
Of course I know. He loves me.
It was impossibly good of him.
484
00:41:51,525 --> 00:41:53,067
How did he know you'd done it, madam?
485
00:41:56,196 --> 00:41:57,655
I told him of course.
486
00:41:58,032 --> 00:41:59,657
What did you shoot your husband with?
487
00:41:59,700 --> 00:42:03,161
With his own gun. He used to keep it
in the dressing room wardrobe.
488
00:42:03,537 --> 00:42:05,538
- What type was it?
- I don't know.
489
00:42:06,457 --> 00:42:08,333
It was some kind of war souvenir.
490
00:42:08,876 --> 00:42:11,210
Italian I suppose.
You push the bullets in
491
00:42:11,253 --> 00:42:12,629
from the bottom of the handle.
492
00:42:14,006 --> 00:42:16,424
If I was to tell you, madam,
that we have already proved
493
00:42:16,508 --> 00:42:18,926
to our satisfaction that Mr. Redding
could not possibly
494
00:42:19,011 --> 00:42:21,387
have committed this crime,
would you still persist
495
00:42:21,472 --> 00:42:23,890
in this rather dubious account
of your activities?
496
00:42:29,605 --> 00:42:31,314
Oh, while I remember it, Lake...
497
00:42:32,149 --> 00:42:35,652
Oh. Oh, Sergeant, Inspector.
What a nice surprise.
498
00:42:35,986 --> 00:42:36,986
Madam...
499
00:42:38,447 --> 00:42:41,824
I wonder... I wonder if I might
impose upon you
500
00:42:41,909 --> 00:42:45,078
for a small contribution to our
Church Restoration Fund?
501
00:42:46,163 --> 00:42:47,664
A ha'penny or two would do.
502
00:42:49,416 --> 00:42:51,584
Such a vigorous
appeal in the early days.
503
00:42:51,627 --> 00:42:55,755
But to tell you the truth, I don't think
Mr. Hawes, the new curate, has helped.
504
00:42:55,798 --> 00:42:59,175
A little too spiritual, if you know
what I mean, for a curate.
505
00:42:59,259 --> 00:43:01,511
Yes... Oh, thank you.
506
00:43:01,595 --> 00:43:05,431
...Yes. Thank you. Very generous.
507
00:43:06,266 --> 00:43:10,603
Now then, have you persuaded
Mrs. Protheroe and Mr. Redding
508
00:43:10,688 --> 00:43:12,897
that they couldn't possibly
have murdered the colonel?
509
00:43:13,440 --> 00:43:16,859
I think it's about time they started
to tell everyone the truth, don't you?
510
00:43:17,778 --> 00:43:19,570
Well, I presume that's why you're here.
511
00:43:19,613 --> 00:43:22,407
- Miss Marple...
- Did you know that Mrs. Lestrange
512
00:43:22,449 --> 00:43:25,118
visited the Colonel on the afternoon
before the murder?
513
00:43:25,160 --> 00:43:28,663
Dr. Haydock drove her up. Now I find
that very interesting, don't you?
514
00:43:29,957 --> 00:43:31,874
I think it would be a good idea,
Miss Marple,
515
00:43:31,959 --> 00:43:34,418
if I dropped round later and
heard the whole story from you.
516
00:43:34,461 --> 00:43:38,297
Oh, I'm sure you're far too busy to
listen to my little ideas, Inspector.
517
00:43:38,340 --> 00:43:40,090
No one can accuse me
of not being thorough.
518
00:43:40,259 --> 00:43:41,592
Indeed.
519
00:43:41,635 --> 00:43:45,972
I suppose it's having an ear
for gossip and a talent
520
00:43:46,014 --> 00:43:48,141
for a bit of blind guesswork really.
521
00:43:48,183 --> 00:43:49,350
What is, Inspector?
522
00:43:49,435 --> 00:43:52,145
Stops your little ideas
being a waste of time.
523
00:43:52,980 --> 00:43:55,481
Well, I don't think I've ever
been complimented
524
00:43:55,524 --> 00:43:57,650
quite like that in my life
before, Inspector.
525
00:43:58,360 --> 00:43:59,485
Don't mention it.
526
00:44:02,656 --> 00:44:04,490
Now would you like a flag?
527
00:44:04,950 --> 00:44:05,950
Thank you, madam.
528
00:44:20,507 --> 00:44:22,508
The elderberry is a little more,
529
00:44:22,551 --> 00:44:24,719
shall we say, forthright, Inspector.
530
00:44:24,803 --> 00:44:27,180
But I'm sure that will suit
your character.
531
00:44:34,730 --> 00:44:36,856
Oh, now let me see, where was I?
532
00:44:37,608 --> 00:44:41,527
In the garden, madam, attending
to your, Betonica grandiflora.
533
00:44:41,570 --> 00:44:43,196
Oh, yes, yes.
534
00:44:43,280 --> 00:44:45,990
You understand that I can see
the comings and goings
535
00:44:46,033 --> 00:44:48,951
at the Vicarage front door
from my little vantage point.
536
00:44:49,036 --> 00:44:52,038
But I only see as it were,
the official visits.
537
00:44:52,539 --> 00:44:54,081
Understood, Miss Marple.
538
00:45:15,521 --> 00:45:16,729
Come on.
539
00:45:18,440 --> 00:45:19,649
We'll see it through.
540
00:45:20,984 --> 00:45:22,109
I'll help you.
541
00:45:27,115 --> 00:45:28,115
I will.
542
00:45:30,619 --> 00:45:32,745
- Oh...
- We're leaving.
543
00:45:56,770 --> 00:46:00,815
Mrs. Protheroe was first
to arrive at 6:15
544
00:46:00,899 --> 00:46:02,942
but that is approximate
you understand.
545
00:46:04,403 --> 00:46:07,113
She was coming down back lane
from the Square.
546
00:46:07,197 --> 00:46:08,698
Good evening, Miss Marple.
547
00:46:08,782 --> 00:46:11,576
Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
548
00:46:11,910 --> 00:46:14,912
On her way to meet the Colonel
at the Vicarage I understand.
549
00:46:15,539 --> 00:46:17,999
Well... Perhaps it was that. Anyway...
550
00:46:19,501 --> 00:46:21,419
You know what dresses are these days.
551
00:46:21,461 --> 00:46:24,046
Nothing could have been
hidden under it, you know.
552
00:46:24,131 --> 00:46:25,339
Certainly not a gun.
553
00:46:27,134 --> 00:46:31,512
She went round the side of the Vicarage
towards the study, presumably to see if
554
00:46:31,597 --> 00:46:35,141
the Colonel was there yet and I suppose
he wasn't, because she came back
555
00:46:35,225 --> 00:46:37,977
almost immediately and went
into the old summer house
556
00:46:38,020 --> 00:46:39,854
Mr. Redding uses as a studio.
557
00:46:40,647 --> 00:46:43,190
Excuse me, madam, we've been
taking some statements and...
558
00:46:43,275 --> 00:46:44,650
Yes, Sergeant.
559
00:46:49,281 --> 00:46:50,323
Thank you, madam.
560
00:46:50,365 --> 00:46:52,291
You didn't hear a shot, did you,
by any chance?
561
00:46:52,375 --> 00:46:55,369
No. Not then.
But about 10 minutes later.
562
00:46:55,454 --> 00:46:57,663
It seemed to come
from the woods.
563
00:46:57,706 --> 00:47:01,208
But it didn't sound like the shooting
one hears in the woods.
564
00:47:01,293 --> 00:47:04,211
But of course it might not if it was
echoing back from the woods
565
00:47:04,296 --> 00:47:06,297
and wasn't a shotgun
in the first place.
566
00:47:06,340 --> 00:47:07,840
But it sounded odd.
567
00:47:09,468 --> 00:47:10,509
Yes, Sergeant?
568
00:47:10,936 --> 00:47:12,737
Well, that ties in
with our other statement.
569
00:47:12,779 --> 00:47:15,264
Definite shot, sounded odd,
about 6:30.
570
00:47:15,349 --> 00:47:18,851
The next person to turn up
before the shot, you realize,
571
00:47:18,894 --> 00:47:21,938
was Mr. Redding. I nearly
missed him as a matter of fact
572
00:47:22,022 --> 00:47:25,566
as I was dealing just then with
a very nasty brute of a dandelion.
573
00:47:25,651 --> 00:47:28,819
He came along from the village
just about five minutes
574
00:47:28,862 --> 00:47:32,365
- after Mrs. Protheroe, and...
- Yes, that's right. From the pub, yeah.
575
00:47:35,202 --> 00:47:37,577
- I'm so sorry, madam.
- That's quite all right, Sergeant.
576
00:47:39,456 --> 00:47:42,875
Mr. Redding went straight
to the studio
577
00:47:42,960 --> 00:47:46,212
and then I heard the shot
about 10 minutes later, as I said,
578
00:47:46,338 --> 00:47:48,673
and then, shortly after that,
579
00:47:49,216 --> 00:47:54,136
he and Mrs. Protheroe left the studio
together going towards the Square.
580
00:47:56,890 --> 00:48:01,352
Later Mr. Redding returned and went
round to the front of the Vicarage
581
00:48:01,395 --> 00:48:02,853
at about 6:50.
582
00:48:03,522 --> 00:48:07,817
So you see whoever it was, didn't enter
the Vicarage by any sides visible to me.
583
00:48:08,610 --> 00:48:09,777
Thank you, Miss Marple.
584
00:48:10,988 --> 00:48:12,947
You make a decent witness,
I'll give you that.
585
00:48:13,490 --> 00:48:16,409
Problem is, if Redding
and Mrs. Protheroe are in the clear,
586
00:48:16,493 --> 00:48:18,244
there's no one else
with a real motive.
587
00:48:18,870 --> 00:48:22,373
- Oh. Oh, well, I was...
- What?
588
00:48:22,674 --> 00:48:25,251
Well, I was just thinking of how many
other people might want
589
00:48:25,335 --> 00:48:27,086
the Colonel out of the way.
590
00:48:27,170 --> 00:48:29,797
Oh, I don't say they'd murder him
to get him out of the way,
591
00:48:29,881 --> 00:48:30,923
but I...
592
00:48:31,550 --> 00:48:35,011
Oh, dear me, yes. I'd forgotten him.
593
00:48:36,430 --> 00:48:39,515
I make it five... Possibly six.
594
00:51:44,117 --> 00:51:48,621
- What happened at the inquest?
- Murder by person or persons unknown.
595
00:51:49,164 --> 00:51:50,956
Well, we all knew that, didn't we?
596
00:52:21,529 --> 00:52:22,529
Get out!
597
00:52:47,681 --> 00:52:51,392
I should have given evidence.
Well, I should have been asked.
598
00:52:52,060 --> 00:52:54,103
I have pertinent facts to offer.
599
00:52:54,187 --> 00:52:55,562
Oh...
600
00:53:25,760 --> 00:53:26,969
DR. HAYDOCK: Ladies...
601
00:53:27,762 --> 00:53:32,433
- He's going to see the Lestrange woman.
- Perhaps she's unwell again.
602
00:53:45,905 --> 00:53:47,364
I didn't mean you to get up.
603
00:53:53,330 --> 00:53:56,415
Today I felt frightened
for the first time.
604
00:54:00,337 --> 00:54:01,879
I wish now I'd...
605
00:54:04,591 --> 00:54:08,594
I suppose if one's father's been
murdered, one might not want to...
606
00:54:09,095 --> 00:54:12,598
- What?
- Lettice, that dreadful child,
607
00:54:14,100 --> 00:54:16,060
she wasn't at the inquest, that's all.
608
00:54:16,102 --> 00:54:20,898
Hardly a child, she's old enough
to be a little T-A-R-T.
609
00:54:22,942 --> 00:54:25,944
Like daughter, like mother.
Well, stepmother...
610
00:54:48,468 --> 00:54:50,177
- Tea, Vicar.
- Thank you.
611
00:54:50,970 --> 00:54:52,012
Yes... Now...
612
00:54:52,097 --> 00:54:54,280
Oh, are you sure you won't stay
for tea, Mr. Hawes?
613
00:54:54,365 --> 00:54:57,867
What? No, thank you. No, thank you.
614
00:55:04,818 --> 00:55:07,653
Yes... Oh, dear.
615
00:55:10,907 --> 00:55:11,907
Well...
616
00:55:12,700 --> 00:55:14,368
Are all inquests like that?
617
00:55:14,994 --> 00:55:17,788
I was expecting the whole thing
to be much more detailed.
618
00:55:17,831 --> 00:55:20,290
The police played their cards
very close to their chests,
619
00:55:20,333 --> 00:55:21,750
don't you think, Miss Marple?
620
00:55:22,293 --> 00:55:24,711
Well, such cards as they possess.
621
00:55:25,130 --> 00:55:27,381
Inspector Slack isn't very good
at listening.
622
00:55:28,174 --> 00:55:29,466
No doubt he'll learn.
623
00:55:30,343 --> 00:55:32,928
In a village one can learn
a great deal by listening.
624
00:55:49,237 --> 00:55:50,779
Thank you very much, madam,
thank you.
625
00:56:16,055 --> 00:56:18,390
Just a minute. Wait for it.
626
00:56:24,481 --> 00:56:25,481
Yes.
627
00:56:26,524 --> 00:56:30,027
5:30, Colonel and Mrs. Protheroe
leave Old Hall by car.
628
00:56:30,403 --> 00:56:33,405
Now at approximately the same time,
the vicar receives a hoax phone call
629
00:56:33,448 --> 00:56:35,115
to go to Abbott's Farm.
630
00:56:35,200 --> 00:56:36,659
And his car had been tampered with.
631
00:56:36,743 --> 00:56:42,243
Right so, he's out the Vicarage
by, uh... 5:40, say.
632
00:56:44,250 --> 00:56:45,250
Yes.
633
00:56:45,376 --> 00:56:47,294
And between 6:10 and 6:15,
634
00:56:47,378 --> 00:56:49,421
Colonel Protheroe
arrives at the Vicarage.
635
00:56:49,506 --> 00:56:51,340
He's shown through to the study
636
00:56:51,424 --> 00:56:53,842
and about five minutes later
his wife turns up,
637
00:56:53,927 --> 00:56:56,803
comes via the garden
going towards the study.
638
00:56:56,888 --> 00:56:59,765
On Miss Marple's authority,
without a gun.
639
00:57:00,808 --> 00:57:01,808
Yes.
640
00:57:01,893 --> 00:57:05,145
But almost immediately comes back
and goes across to the studio
641
00:57:05,772 --> 00:57:07,814
and a couple of minutes later,
her lover Redding
642
00:57:07,899 --> 00:57:10,734
turns up and they both
remain in the studio.
643
00:57:11,861 --> 00:57:13,946
And the shot comes 10 minutes later.
644
00:57:14,989 --> 00:57:15,989
Good.
645
00:57:17,116 --> 00:57:21,495
And Miss Marple saw all this
in her garden the whole time.
646
00:57:22,163 --> 00:57:24,164
The police didn't even
mention the clock.
647
00:57:24,290 --> 00:57:26,291
Well, it would only
have confused things.
648
00:57:27,085 --> 00:57:28,544
It had obviously been
tampered with,
649
00:57:28,586 --> 00:57:30,963
so as evidence
it was quite useless.
650
00:57:31,464 --> 00:57:35,842
No, it was their treatment of the
note by the body that surprised me.
651
00:57:36,094 --> 00:57:38,345
The handwriting expert seemed
to know his onions.
652
00:57:38,888 --> 00:57:41,390
Oh, yes, it was obviously a forgery
653
00:57:41,474 --> 00:57:43,642
but we didn't
need an expert to tell us that.
654
00:57:44,644 --> 00:57:47,646
- No, the thing was all wrong anyhow.
- How do you mean?
655
00:57:48,606 --> 00:57:50,857
Well, do you remember what it said?
656
00:57:50,942 --> 00:57:54,403
"Dear Clement, I'm afraid
I can't wait any longer..."
657
00:57:54,487 --> 00:57:57,489
Well, that's nonsense.
He'd only been there a few minutes.
658
00:57:58,491 --> 00:58:01,994
No, it was a forgery
but rather a clumsy one.
659
00:58:02,662 --> 00:58:06,582
I'm afraid we're not dealing with
anyone with any degree of subtlety.
660
00:58:06,708 --> 00:58:07,749
Right.
661
00:58:10,837 --> 00:58:12,963
If we prove that the Protheroe widow
662
00:58:13,006 --> 00:58:15,840
and her fancy boy Redding couldn't
have done it, who does that leave?
663
00:58:18,595 --> 00:58:20,846
Protheroe's daughter, Lettice,
664
00:58:21,514 --> 00:58:26,143
out playing tennis, claims she can't
remember when she left.
665
00:58:27,228 --> 00:58:28,604
Other witnesses prove that
666
00:58:28,688 --> 00:58:30,731
she had time to get there
and do it.
667
00:58:31,608 --> 00:58:35,110
Loathed his guts, stands to inherit.
668
00:58:37,572 --> 00:58:41,241
Then that woman Lestrange
visited Protheroe the day before.
669
00:58:41,326 --> 00:58:43,535
Servants overheard some kind
of shouting match.
670
00:58:43,578 --> 00:58:48,040
Obviously there's a connection,
and she had opportunity.
671
00:58:51,419 --> 00:58:52,502
Haydock...
672
00:58:53,671 --> 00:58:55,213
He had opportunity of course.
673
00:58:56,924 --> 00:58:58,717
But I can't see the motive.
674
00:59:01,471 --> 00:59:02,512
So...
675
00:59:02,889 --> 00:59:07,768
If we are assuming that the Colonel
was shot while I was in my garden,
676
00:59:08,311 --> 00:59:10,062
well, then the murderer
must have come
677
00:59:10,146 --> 00:59:14,691
through the kitchen door, or, well...
678
00:59:18,738 --> 00:59:19,780
What, Miss Marple?
679
00:59:20,281 --> 00:59:22,449
Have already been in the house.
680
00:59:27,830 --> 00:59:29,623
LAKE: Excuse me, sir.
SLACK: What?
681
00:59:29,957 --> 00:59:31,667
- The gun, sir.
- What about it?
682
00:59:31,751 --> 00:59:33,918
Well, it was nicked from
Redding's studio, wasn't it?
683
00:59:34,379 --> 00:59:36,305
Well, the vicar's maid cleans the place
684
00:59:36,389 --> 00:59:38,556
and the Colonel threatened
to chuck that Archer bloke
685
00:59:38,641 --> 00:59:40,333
back into chokey for poaching.
686
00:59:40,418 --> 00:59:43,695
He was only out on parole and
he had a bad time inside they say.
687
00:59:44,097 --> 00:59:48,308
Well, according to village gossip,
Archer's having a bit of a thing
688
00:59:48,393 --> 00:59:51,895
- with the maid at the Vicarage.
- Is he, by God?
689
00:59:53,606 --> 00:59:54,606
Right.
690
01:00:01,197 --> 01:00:04,616
Now, the vicar left
at when, 5:35?
691
01:00:04,659 --> 01:00:05,784
Good...
692
01:00:05,868 --> 01:00:07,452
- About then.
- What do you mean about?
693
01:00:07,453 --> 01:00:08,954
It's very important to be precise.
694
01:00:09,038 --> 01:00:12,082
Well, I didn't know anyone was coming
to shoot the old swine, did I?
695
01:00:12,125 --> 01:00:13,208
Didn't you?
696
01:00:13,292 --> 01:00:15,760
- And what does that mean?
- We'll come to that in a minute.
697
01:00:15,803 --> 01:00:18,021
No, we won't, we'll come to it now.
What do you mean?
698
01:00:18,064 --> 01:00:20,090
Yes, Inspector, do you have
any specific charge?
699
01:00:20,133 --> 01:00:23,635
I'll manage, thank you, Vicar.
And what do you mean?
700
01:00:23,720 --> 01:00:27,222
You know what I mean.
There is a certain man
701
01:00:27,306 --> 01:00:29,808
with whom you are conducting
a certain relationship.
702
01:00:29,892 --> 01:00:33,019
If you're talking
about Bill Archer you say so.
703
01:00:33,104 --> 01:00:35,439
Yes, I know him
and better than most.
704
01:00:36,899 --> 01:00:38,650
Better than most.
705
01:00:40,820 --> 01:00:42,487
Have you got a note of that, Lake?
706
01:00:47,160 --> 01:00:49,661
You realize that Mrs. Price-Ridley
saw Archer arrive
707
01:00:49,746 --> 01:00:53,457
at the Vicarage the night before
the murder at past midnight.
708
01:00:53,499 --> 01:00:56,418
- The old crow.
- Saw him led into the kitchen.
709
01:00:57,211 --> 01:00:58,336
Didn't see him leave.
710
01:00:59,839 --> 01:01:02,257
- Um...
- He hurt himself, didn't he.
711
01:01:02,341 --> 01:01:03,341
He needed help.
712
01:01:04,177 --> 01:01:05,218
Ah...
713
01:01:05,303 --> 01:01:10,182
He had a bad fall. Tripped over some
sort of cord in the woods there.
714
01:01:10,558 --> 01:01:13,018
- Buried it was in the leaves.
- What woods?
715
01:01:13,060 --> 01:01:16,354
By the Vicarage here.
So he saw a light, so...
716
01:01:16,397 --> 01:01:20,442
- What was he doing in the woods?
- Rabbiting. What do you think?
717
01:01:20,902 --> 01:01:23,445
He wasn't shooting Magistrates anyway.
718
01:01:24,530 --> 01:01:26,239
I gave him a cup of tea, Vicar.
719
01:01:29,827 --> 01:01:33,747
We'd better check it I suppose.
Detail it to Pringle.
720
01:01:33,831 --> 01:01:37,918
Inspector, I believe I have information
quite up to your investigation.
721
01:01:38,002 --> 01:01:40,837
Lake, Fletcher, Pringle...
722
01:01:48,721 --> 01:01:51,056
Now then, madam,
what can we do for you?
723
01:01:51,140 --> 01:01:55,477
There was a man in my shrubbery.
I distinctly heard him sneeze.
724
01:01:57,104 --> 01:01:58,563
Yes, madam...
725
01:02:01,400 --> 01:02:04,152
I've considerably revised
my opinion of Mary.
726
01:02:04,779 --> 01:02:06,071
Really.
727
01:02:06,155 --> 01:02:08,907
The way she stood up to
Inspector Slack was magnificent.
728
01:02:09,742 --> 01:02:11,117
No wonder we're a free country.
729
01:02:12,578 --> 01:02:14,830
This was sent down by Ann Protheroe.
730
01:02:15,790 --> 01:02:17,749
"Dear Vicar, I wonder
if you and Griselda
731
01:02:17,792 --> 01:02:19,793
"would come up and see me
as soon as possible.
732
01:02:19,877 --> 01:02:21,002
"I should be very grateful.
733
01:02:21,045 --> 01:02:24,923
"Something very strange has occurred
and I should like some advice.
734
01:02:25,466 --> 01:02:26,633
"Yours etc."
735
01:02:28,594 --> 01:02:31,638
Well, it's a nice evening.
736
01:02:33,850 --> 01:02:35,016
Let's cycle up.
737
01:02:40,606 --> 01:02:41,898
Good evening, Vicar.
738
01:02:41,941 --> 01:02:46,736
- Oh. There she goes. Tail up.
- Nose down.
739
01:03:03,671 --> 01:03:07,173
- Oh, good afternoon, Lettice.
- Oh...
740
01:04:11,614 --> 01:04:14,282
- Going out, Mr. Hawes?
- I won't be long, Mrs. Salisbury.
741
01:04:14,417 --> 01:04:16,526
- So you'll want your tea then?
- Oh, yes, please.
742
01:04:16,569 --> 01:04:18,278
I'm just popping round to Dr. Haydock's.
743
01:04:29,465 --> 01:04:31,383
- Oh, sorry...
- Hello.
744
01:04:32,885 --> 01:04:33,927
How are you?
745
01:04:34,011 --> 01:04:35,595
Oh, well, you know.
746
01:04:36,514 --> 01:04:37,597
Quite.
747
01:04:47,525 --> 01:04:49,109
Well, there's nothing wrong there.
748
01:04:49,193 --> 01:04:50,235
Yes, but, Doctor...
749
01:04:50,277 --> 01:04:52,404
There's nothing to worry about,
Mr. Hawes.
750
01:04:58,577 --> 01:05:02,580
Now tell me how exactly does your
difficulty in sleeping manifest itself.
751
01:05:03,082 --> 01:05:05,542
Well, it's not really me, Doctor.
752
01:05:05,584 --> 01:05:08,420
It's my landlady and her friend.
They... They talk.
753
01:05:08,754 --> 01:05:12,173
I can hear them through the wall.
I hear snatches of what they're
754
01:05:12,258 --> 01:05:14,259
actually saying
but whenever I hear my name
755
01:05:14,301 --> 01:05:17,303
and try to listen, they whisper,
and I can't hear a thing.
756
01:05:17,388 --> 01:05:18,638
And this goes on at night?
757
01:05:18,723 --> 01:05:20,598
Yes. Only at night.
758
01:05:20,641 --> 01:05:22,809
It usually starts as soon as
I try to go to sleep.
759
01:05:24,270 --> 01:05:25,270
Hmm...
760
01:05:26,355 --> 01:05:28,148
I'm going to prescribe you
some powders,
761
01:05:28,232 --> 01:05:30,150
- which are a bit of a relaxant.
- Right.
762
01:05:30,443 --> 01:05:31,777
They'll help you to feel drowsy.
763
01:05:32,845 --> 01:05:34,946
And I want you to come back
at the end of next week
764
01:05:34,989 --> 01:05:37,115
- whether they work or not.
- Right.
765
01:05:40,286 --> 01:05:41,536
There we are.
766
01:06:02,016 --> 01:06:05,185
So something was nailed up
between those trees,
767
01:06:05,978 --> 01:06:07,353
a rope let's say.
768
01:06:08,814 --> 01:06:10,023
But why?
769
01:06:11,692 --> 01:06:14,069
Suppose these poachers
are like natives in the jungle,
770
01:06:14,153 --> 01:06:16,362
they always follow the same trails
through the woods.
771
01:06:17,573 --> 01:06:18,823
But why should anyone...
772
01:06:21,786 --> 01:06:24,454
No, it's just another ruddy mystery
to chalk up.
773
01:06:26,665 --> 01:06:29,250
What did that Price-Ridley woman
have to say for herself?
774
01:06:29,335 --> 01:06:32,712
Well, she says the Colonel has as
good as accused Hawes of petty theft.
775
01:06:32,797 --> 01:06:36,007
She reckons something like it herself.
Money's missing from the church fund.
776
01:06:36,592 --> 01:06:39,761
Oh, yes, and she thinks she heard
the murderer in the shrubbery.
777
01:06:40,054 --> 01:06:41,679
Reckons she heard him sneeze.
778
01:06:42,848 --> 01:06:45,557
So all we've got to do is find someone
with a snotty handkerchief.
779
01:06:46,852 --> 01:06:49,602
I was out in the garden replenishing
my bird tray when I heard him.
780
01:06:49,647 --> 01:06:53,274
Well, I thought, "That's someone who has
no business being where they are."
781
01:06:53,359 --> 01:06:56,661
So I crept indoors and I went
upstairs into my bedroom...
782
01:06:56,787 --> 01:06:58,896
You see...
I can see into the shrubbery from there
783
01:06:58,981 --> 01:07:01,116
but when I got there
he had disappeared.
784
01:07:01,200 --> 01:07:03,201
Well, I think it was Archer.
785
01:07:05,663 --> 01:07:07,038
What do you think, Jane?
786
01:07:09,041 --> 01:07:10,083
Miss Marple.
787
01:07:13,838 --> 01:07:15,422
ANN: I brought it down here because...
788
01:07:15,723 --> 01:07:18,566
Well, I don't know why. I wonder if
you'd mind taking it away for me.
789
01:07:18,592 --> 01:07:20,510
Of course not. It's horrible.
790
01:07:20,553 --> 01:07:22,512
I suppose it shouldn't be destroyed.
791
01:07:22,555 --> 01:07:24,748
You see, in case it's connected
in some way.
792
01:07:24,790 --> 01:07:26,632
GRISELDA: I'll come up
and fetch it tomorrow.
793
01:07:26,717 --> 01:07:28,201
I don't even know who it's of.
794
01:07:28,285 --> 01:07:30,061
It's such an unpleasant incident.
795
01:07:30,146 --> 01:07:32,063
I'm sure it isn't a portrait
of anyone I know.
796
01:07:32,106 --> 01:07:33,648
Why should it affect me?
797
01:07:33,732 --> 01:07:35,275
On top of everything else.
798
01:07:35,359 --> 01:07:36,901
I know. I know.
799
01:07:37,361 --> 01:07:39,070
It's like an attack on someone.
800
01:07:39,113 --> 01:07:40,822
A desecration of...
801
01:07:41,740 --> 01:07:43,575
Makes the place
even more difficult to...
802
01:07:43,701 --> 01:07:45,743
Oh, Wame and his wife
are very sweet but...
803
01:07:45,828 --> 01:07:47,328
Why don't you come and stay with us?
804
01:07:47,913 --> 01:07:49,038
May I?
805
01:07:49,582 --> 01:07:52,041
Perhaps after Lawrence has gone.
806
01:07:52,418 --> 01:07:54,043
I've sent him away, you know.
807
01:07:54,086 --> 01:07:56,588
He'll be gone as soon
as he's sorted out the studio.
808
01:07:56,672 --> 01:07:58,756
It would have been
impossible here if he'd stayed.
809
01:07:58,799 --> 01:08:00,800
The talk is positively blasphemous.
810
01:08:01,260 --> 01:08:04,179
That all seems to be part of it
somehow, but I don't know how.
811
01:08:04,555 --> 01:08:06,931
There's poison in the very
atmosphere of this place.
812
01:08:07,683 --> 01:08:09,601
It seems to work
its way in everywhere.
813
01:08:10,436 --> 01:08:11,477
Everywhere...
814
01:08:12,438 --> 01:08:14,731
I've got to go.
It wouldn't be fair to Ann.
815
01:08:14,773 --> 01:08:16,399
She's going to hang on.
816
01:08:16,442 --> 01:08:18,902
Just a sign of the times
in this wretched place.
817
01:08:20,029 --> 01:08:21,321
To show she's not ashamed.
818
01:08:22,656 --> 01:08:23,948
Then we'll get married.
819
01:08:26,410 --> 01:08:28,745
I wish to God it hadn't
had to be like this.
820
01:08:30,122 --> 01:08:34,417
But Ann's independent now and she can
spit on this village and all its works.
821
01:08:35,419 --> 01:08:37,253
You and I can sympathize
with that attitude.
822
01:08:38,714 --> 01:08:41,341
I sometimes feel very drawn
to a jealous God.
823
01:08:43,177 --> 01:08:44,844
Who the hell
could have done it, Vicar?
824
01:08:45,471 --> 01:08:46,471
I don't know.
825
01:08:47,473 --> 01:08:49,182
Sometimes I feel it was someone who...
826
01:08:51,060 --> 01:08:52,352
No, never mind.
827
01:08:54,146 --> 01:08:55,396
I'll tell you what I think.
828
01:08:56,732 --> 01:08:58,358
I think it was someone
who was crazy.
829
01:09:00,152 --> 01:09:02,654
Protheroe had enemies, sure,
but to kill him...
830
01:09:04,031 --> 01:09:07,659
No, I think someone just
tipped over the edge.
831
01:09:09,453 --> 01:09:12,412
Is there anyone in this place who could
have hated him enough otherwise?
832
01:09:15,084 --> 01:09:16,834
- Good night, Lawrence.
833
01:09:20,172 --> 01:09:21,256
DR. HAYDOCK: Vicar...
834
01:09:22,883 --> 01:09:24,300
Could I have a word?
835
01:09:25,678 --> 01:09:26,678
It's about Hawes.
836
01:09:27,513 --> 01:09:28,596
Hearing voices?
837
01:09:29,848 --> 01:09:30,974
Hawes?
838
01:09:32,810 --> 01:09:34,686
Come to think of it, yes.
839
01:09:34,770 --> 01:09:36,396
I thought you'd be able to tell me.
840
01:09:36,855 --> 01:09:40,817
I call it psychotic but you may say
it's the voice of God.
841
01:09:41,777 --> 01:09:42,944
Anything is possible.
842
01:09:43,862 --> 01:09:45,071
Depends what the voices said.
843
01:09:45,614 --> 01:09:46,698
He hasn't told me.
844
01:09:47,533 --> 01:09:49,617
I must say he strikes me
as a fish out of water.
845
01:09:50,494 --> 01:09:51,744
Over sensitive.
846
01:09:52,871 --> 01:09:54,872
Yes, he's probably
reacting more strongly
847
01:09:54,915 --> 01:09:56,624
to this horrible business
than most of us.
848
01:09:57,293 --> 01:09:59,460
Goodness knows it's affected
the whole place.
849
01:10:01,171 --> 01:10:03,255
I'll get Griselda to have a word
with him tomorrow.
850
01:10:04,216 --> 01:10:06,467
I intimidate him, according to her.
851
01:10:12,975 --> 01:10:14,017
Now...
852
01:10:16,312 --> 01:10:17,979
The day before the murder,
853
01:10:18,814 --> 01:10:21,566
you got Dr. Haydock
to drive you to the Old Hall.
854
01:10:21,650 --> 01:10:24,402
Yes, I did,
to speak to Colonel Protheroe.
855
01:10:25,070 --> 01:10:27,697
Can you indicate to me
the nature of that interview?
856
01:10:28,490 --> 01:10:29,490
No.
857
01:10:31,243 --> 01:10:34,495
I'm afraid I must insist,
Mrs. Lestrange.
858
01:10:35,205 --> 01:10:36,664
No, Inspector.
859
01:10:37,583 --> 01:10:40,752
I will assure you that nothing
which was said at the interview
860
01:10:40,836 --> 01:10:42,612
could possibly have any bearing...
861
01:10:42,655 --> 01:10:44,021
We have statements to the effect
862
01:10:44,064 --> 01:10:45,898
that this interview
got very acrimonious.
863
01:10:46,717 --> 01:10:49,469
Colonel Protheroe
lost his temper certainly.
864
01:10:51,263 --> 01:10:52,805
But then he was prone to that.
865
01:10:54,391 --> 01:10:56,601
I am not, and I didn't.
866
01:10:57,269 --> 01:10:58,936
And you won't tell me
what was discussed.
867
01:11:01,023 --> 01:11:02,106
No.
868
01:11:03,192 --> 01:11:05,651
Mrs. Le-bloody-strange...
869
01:11:05,736 --> 01:11:08,321
I know her game, blackmail.
870
01:11:13,869 --> 01:11:15,912
She was blackmailing Protheroe.
871
01:11:16,914 --> 01:11:19,832
He refused to pay,
threatened to expose her.
872
01:11:19,917 --> 01:11:21,042
Inspector.
873
01:11:23,796 --> 01:11:25,797
Have you been
questioning Mrs. Lestrange?
874
01:11:26,423 --> 01:11:27,465
Trying to.
875
01:11:28,967 --> 01:11:30,385
Could I have a word in confidence?
876
01:11:35,974 --> 01:11:38,224
I had hoped to catch you before
you went in to see her.
877
01:11:38,519 --> 01:11:41,104
This is in the strictest confidence,
you understand...
878
01:11:47,912 --> 01:11:49,504
We have to ask ourselves the question,
879
01:11:49,588 --> 01:11:52,507
did Eugene and Morris
work and die in vain?
880
01:11:52,866 --> 01:11:55,660
Are we to banish beauty like
the common class of the commonwealth?
881
01:11:55,994 --> 01:11:58,329
Among the most evil men
who ever lived, I may add.
882
01:11:59,456 --> 01:12:02,583
The enemies of beauty are
the enemies of God, you know.
883
01:12:02,668 --> 01:12:03,709
I agree.
884
01:12:04,253 --> 01:12:05,336
Oh...
885
01:12:06,338 --> 01:12:07,839
You want to go. I'm sorry.
886
01:12:08,107 --> 01:12:09,549
Thank you for popping round.
887
01:12:09,633 --> 01:12:11,551
No, no. It... It was a pleasure.
888
01:12:11,635 --> 01:12:13,511
Look, are you sure you're all right?
889
01:12:13,595 --> 01:12:14,846
Yes, of course.
890
01:12:16,140 --> 01:12:18,182
Then I'll see you at Matins tomorrow.
891
01:12:31,196 --> 01:12:34,157
I think, I believe
892
01:12:34,199 --> 01:12:36,033
that you are a sophisticated woman
893
01:12:36,535 --> 01:12:39,579
and by that, of course, I don't mean
merely in terms of appearance.
894
01:12:40,205 --> 01:12:44,709
So that I'm sure you'll understand
when I say that my advice would be
895
01:12:44,751 --> 01:12:47,170
that there is no point
in misleading people any longer.
896
01:12:48,172 --> 01:12:49,881
I understand, of course,
it was necessary,
897
01:12:49,882 --> 01:12:51,799
when you first came,
for everyone's sake,
898
01:12:52,342 --> 01:12:54,510
most especially the child's
899
01:12:54,553 --> 01:12:57,096
but now everything's changed, hasn't it?
900
01:12:57,723 --> 01:12:59,891
Especially as you seem
to have told her anyway.
901
01:13:00,726 --> 01:13:03,060
So I think you should let it out
in the open now
902
01:13:03,479 --> 01:13:05,563
before it causes
some dreadful problems.
903
01:13:06,398 --> 01:13:07,857
What are you saying, Miss Marple?
904
01:13:08,901 --> 01:13:11,861
Lettice is your daughter, isn't she?
905
01:13:28,587 --> 01:13:30,087
- Ann.
- What?
906
01:13:30,714 --> 01:13:32,173
Do you love Lawrence?
907
01:13:35,260 --> 01:13:36,511
Yes.
908
01:13:43,936 --> 01:13:46,103
- I'm sorry.
- It's all right.
909
01:13:53,070 --> 01:13:54,278
I just do.
910
01:14:00,619 --> 01:14:01,744
I don't mind.
911
01:14:08,919 --> 01:14:11,003
You're much older than he is,
aren't you?
912
01:14:13,549 --> 01:14:14,715
What?
913
01:14:16,718 --> 01:14:19,178
Would you be desperate
if Lawrence chucked you over?
914
01:14:24,309 --> 01:14:25,685
You did it, didn't you, Ann?
915
01:14:26,895 --> 01:14:27,979
You killed Daddy.
916
01:14:30,941 --> 01:14:32,650
You killed him so that you...
917
01:14:33,819 --> 01:14:36,237
So that you and Lawrence...
918
01:15:03,140 --> 01:15:04,390
I'm not coming in.
919
01:15:04,474 --> 01:15:07,349
I've just come to tell you to keep
your bloody daughter out of my life
920
01:15:07,644 --> 01:15:10,521
and tell her to keep her bloody
stupid ideas to herself.
921
01:15:10,923 --> 01:15:13,533
There's a law called criminal libel
in this country, you know,
922
01:15:13,617 --> 01:15:15,735
and I'm damned if I'm going
to have my name smeared
923
01:15:15,819 --> 01:15:17,903
by a half-witted
little tart like her.
924
01:15:18,363 --> 01:15:20,573
Oh, you poor thing.
925
01:15:21,241 --> 01:15:23,826
Don't worry. Lettice is coming
to stay with me.
926
01:15:25,495 --> 01:15:26,829
Oh, come in!
927
01:15:39,718 --> 01:15:43,721
We've both suffered too much at the
hands of that man not to be friends.
928
01:15:45,390 --> 01:15:46,599
Do sit down.
929
01:15:50,479 --> 01:15:51,854
He's out of the way now.
930
01:15:52,481 --> 01:15:55,608
I can see my daughter and you
can recover yourself.
931
01:15:56,109 --> 01:15:57,318
Why are you...
932
01:15:57,778 --> 01:15:59,236
Why are you being...
933
01:16:00,322 --> 01:16:01,697
I don't understand.
934
01:16:02,866 --> 01:16:05,117
...Because I'm dying.
935
01:16:06,411 --> 01:16:07,912
This will be my last summer.
936
01:16:11,124 --> 01:16:14,085
Here's my doctor,
you can ask him.
937
01:16:15,879 --> 01:16:17,129
It's true.
938
01:16:18,298 --> 01:16:19,924
I'd give anything for it not to be.
939
01:16:24,137 --> 01:16:25,429
The portrait...
940
01:16:25,931 --> 01:16:27,556
It was of you, wasn't it?
941
01:16:28,183 --> 01:16:31,018
Yes. Oh, you must
forgive Lettice for that.
942
01:16:31,561 --> 01:16:33,396
I don't think she meant you
to find it.
943
01:16:34,147 --> 01:16:37,775
She was frightened that a connection
might be made between me and Lucius
944
01:16:38,276 --> 01:16:40,277
and that the police
might become bothersome.
945
01:16:43,657 --> 01:16:46,283
Maybe she thought
I actually killed him.
946
01:16:47,828 --> 01:16:49,787
Wouldn't it be simple if I had?
947
01:17:27,117 --> 01:17:29,785
Well, it's a good house for a Matins.
948
01:17:59,691 --> 01:18:03,277
My text today is taken from Psalm 15.
949
01:18:04,738 --> 01:18:08,115
"Lord, who shall rest on thy holy hill,
950
01:18:10,035 --> 01:18:12,995
"even he that hath used
no deceit in his time
951
01:18:14,414 --> 01:18:16,373
"and hath not slandered his neighbor."
952
01:18:19,085 --> 01:18:22,963
My friends, we are all,
in the meaning of that text, neighbors.
953
01:18:24,841 --> 01:18:27,218
Amongst us are some
who are pure in heart,
954
01:18:28,303 --> 01:18:30,554
who'll hear with sorrow
what I have to say,
955
01:18:30,889 --> 01:18:34,391
urging themselves in imitation
of God's great son
956
01:18:35,352 --> 01:18:37,770
to forgiveness of those whom I address,
957
01:18:38,605 --> 01:18:40,397
amongst whom I include myself.
958
01:18:42,818 --> 01:18:44,652
An act of horrible violence
959
01:18:44,903 --> 01:18:47,613
and cruelty has taken place
amongst us, my neighbors,
960
01:18:49,157 --> 01:18:51,742
and whatever we shall discover
the reason finally to be,
961
01:18:52,202 --> 01:18:55,329
I believe that this was
no mere accidental occurrence.
962
01:18:56,581 --> 01:18:57,873
The ground was prepared,
963
01:18:59,167 --> 01:19:01,252
the time was ripe for such a deed.
964
01:19:02,295 --> 01:19:04,588
We are almost all of us involved
965
01:19:06,049 --> 01:19:08,843
and those who are involved
are guilty.
966
01:19:09,594 --> 01:19:12,596
And I beg you do not look at it
with mundane eyes,
967
01:19:13,557 --> 01:19:17,226
with the eyes of pity, justification,
everyday excuses.
968
01:19:17,269 --> 01:19:20,104
Look at it with the eyes of eternity.
969
01:19:21,273 --> 01:19:22,857
For one day we shall all be judged
970
01:19:23,942 --> 01:19:26,277
and we shall not be treated like
re-counseled children.
971
01:19:27,904 --> 01:19:30,281
We shall be viewed with the eyes
of that eternal judge
972
01:19:30,323 --> 01:19:32,867
who weighs our actions absolutely.
973
01:19:34,452 --> 01:19:36,078
A fog of anger,
974
01:19:37,163 --> 01:19:40,666
and I need remind no one here that
anger is one of the deadly sins.
975
01:19:40,750 --> 01:19:43,460
A fog of anger surrounded
the murdered man.
976
01:19:43,962 --> 01:19:47,756
A fog which the bright light
of forgiveness may have dispersed.
977
01:19:49,384 --> 01:19:52,928
How many of us can say that
we found in our hearts even
978
01:19:53,305 --> 01:19:57,933
a penny candle of forgiveness
to light our way through that gloom.
979
01:19:58,560 --> 01:20:02,104
Few, I suspect, and I know I did not.
980
01:20:04,524 --> 01:20:07,026
There is one among us who has
a dark journey to make,
981
01:20:09,195 --> 01:20:12,072
one who has broken the mightiest
of all commandments.
982
01:20:13,325 --> 01:20:15,743
Let us all pray that this person
has already started
983
01:20:15,827 --> 01:20:17,995
on his seemingly
impossible journey
984
01:20:18,496 --> 01:20:20,998
towards the light
of our maker's presence,
985
01:20:21,625 --> 01:20:24,126
which alone can
forgive the unforgiveable.
986
01:20:26,838 --> 01:20:28,172
What of the rest of us?
987
01:20:31,092 --> 01:20:34,178
From the depths of my
contrition, I beg you,
988
01:20:35,180 --> 01:20:38,057
join me, journey with me,
989
01:20:38,725 --> 01:20:41,810
offer your supplication with mine.
990
01:20:43,188 --> 01:20:46,523
Call upon our maker
to intercede for our souls
991
01:20:46,566 --> 01:20:49,109
that our sins may not have
stained them forever
992
01:20:50,320 --> 01:20:53,530
and in the light of that
hoped for forgiveness let us forgive
993
01:20:54,783 --> 01:20:56,617
as he shall forgive us
994
01:20:57,619 --> 01:21:02,456
and renounce that which shall
surely damn us if we continue.
995
01:21:04,876 --> 01:21:08,045
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
996
01:21:21,559 --> 01:21:22,851
Hello. Vicarage.
997
01:21:24,229 --> 01:21:25,270
Hello?
998
01:21:26,815 --> 01:21:27,815
Hello?
999
01:21:30,360 --> 01:21:33,070
Is Mr. Clement...
1000
01:21:34,447 --> 01:21:36,573
No, he hasn't come back
from Evensong yet.
1001
01:21:36,616 --> 01:21:37,825
- He had to go on to...
- I...
1002
01:21:37,867 --> 01:21:39,576
I want to confess.
1003
01:21:45,208 --> 01:21:46,250
Hello?
1004
01:21:52,716 --> 01:21:55,759
They're doing Tchaikovsky's 1812
on the wireless tonight,
1005
01:21:56,428 --> 01:21:58,137
and for the salutive cannon at the end
1006
01:21:58,763 --> 01:22:01,056
they are having some real guns
going off in the park
1007
01:22:01,141 --> 01:22:03,434
across the road from the Albert Hall.
1008
01:22:03,560 --> 01:22:06,270
Wish I had one of those recording
machines like young Redding has.
1009
01:22:09,315 --> 01:22:10,566
Miss Marple?
1010
01:22:11,943 --> 01:22:14,361
Oh. Cannon you say?
1011
01:22:14,779 --> 01:22:16,280
Most interesting, yes.
1012
01:22:17,949 --> 01:22:20,451
Vicar, you've...
You've rearranged your room.
1013
01:22:21,453 --> 01:22:22,536
Yes.
1014
01:22:23,880 --> 01:22:25,597
I thought the memory
of that awful evening
1015
01:22:25,682 --> 01:22:27,724
might perhaps be dissipated if I...
1016
01:22:29,586 --> 01:22:32,337
And your fine Aspidistra,
was that always in this room?
1017
01:22:32,422 --> 01:22:34,131
No, that was out there in the lobby.
1018
01:22:34,966 --> 01:22:35,966
Oh, yes.
1019
01:22:36,676 --> 01:22:38,385
Yes, much better where it is.
1020
01:22:40,889 --> 01:22:42,890
Hello. Vicarage. Clement here.
Hello, my dear.
1021
01:22:45,018 --> 01:22:48,270
Yes, of course. Right away.
1022
01:22:50,732 --> 01:22:53,150
Hawes has attempted
to take his own life.
1023
01:22:55,403 --> 01:22:57,738
Oh, thank you, Mrs. Salisbury.
1024
01:22:57,822 --> 01:22:59,323
The doctor is on his way.
1025
01:22:59,365 --> 01:23:00,616
He's very weak.
1026
01:23:01,493 --> 01:23:03,410
I'm most surprised.
1027
01:23:05,080 --> 01:23:06,789
Mr. Hawes?
1028
01:23:08,458 --> 01:23:09,708
Look at this.
1029
01:23:10,585 --> 01:23:13,462
It's what Colonel Protheroe was writing
before he was killed.
1030
01:23:13,797 --> 01:23:16,757
It accuses Christopher Hawes
of stealing from the church fund.
1031
01:23:16,841 --> 01:23:19,635
- Oh, dear, dear, dear.
- That must be it, mustn't it?
1032
01:23:19,677 --> 01:23:22,221
That must be the real note,
the other was a forgery.
1033
01:23:22,806 --> 01:23:25,849
Oh, yes. This is the last
mortal thing he did.
1034
01:23:26,851 --> 01:23:28,894
Hawes was trying
to telephone to confess.
1035
01:23:29,938 --> 01:23:33,232
Christopher Hawes a murderer,
it's frightening.
1036
01:23:34,025 --> 01:23:37,694
Well, it depends, doesn't it,
on what he wanted to confess to
1037
01:23:37,737 --> 01:23:39,863
and if he really did want to confess,
1038
01:23:39,906 --> 01:23:42,324
why did he try to kill himself
before doing so?
1039
01:23:44,953 --> 01:23:47,371
- If he did.
- Did?
1040
01:23:48,540 --> 01:23:49,873
Try to kill himself.
1041
01:23:51,042 --> 01:23:52,292
Oh, I'm sorry, my dear,
1042
01:23:52,377 --> 01:23:54,711
I'm just trying to get used to
how stupid I've been.
1043
01:23:54,796 --> 01:23:56,171
MRS. SALISBURY: They're upstairs.
1044
01:23:56,714 --> 01:23:57,923
Oh...
1045
01:23:59,467 --> 01:24:02,553
It looks, Doctor,
as if he'd taken an overdose
1046
01:24:02,595 --> 01:24:04,721
of those powders
which I see you've given him,
1047
01:24:04,806 --> 01:24:07,141
but I beg you to keep
an open mind on that.
1048
01:24:09,185 --> 01:24:12,187
I believe, you see, that it was
meant to look like that.
1049
01:24:12,522 --> 01:24:14,690
- What do you reckon?
- God knows.
1050
01:24:15,942 --> 01:24:17,067
It's possible.
1051
01:24:18,236 --> 01:24:20,571
Anything's possible
in this damn business.
1052
01:24:21,865 --> 01:24:23,615
The curate could have done it.
1053
01:24:24,826 --> 01:24:26,160
The doctor could have done it.
1054
01:24:27,453 --> 01:24:30,164
The church cat could have done it
as far as I'm concerned.
1055
01:24:32,375 --> 01:24:34,793
There's only one thing
about this business that's certain,
1056
01:24:37,422 --> 01:24:38,589
wherever you turn
1057
01:24:40,091 --> 01:24:42,551
there's one person
who'll always be there.
1058
01:24:44,095 --> 01:24:45,846
Good evening, Inspector.
1059
01:24:59,944 --> 01:25:02,404
He took poison.
Whether he meant to or not.
1060
01:25:02,447 --> 01:25:05,115
The tranquillizers I prescribed
couldn't have this effect.
1061
01:25:05,325 --> 01:25:06,909
They were muscle relaxants, basically,
1062
01:25:07,619 --> 01:25:09,286
and their color looked slightly wrong.
1063
01:25:09,829 --> 01:25:10,996
I'll get them analyzed.
1064
01:25:11,456 --> 01:25:14,082
Anyways, it's touch and go. Excuse me.
1065
01:25:14,334 --> 01:25:15,626
Tsk, tsk...
1066
01:25:20,089 --> 01:25:22,716
- Miss Marple...
- He didn't intend to, Inspector.
1067
01:25:23,134 --> 01:25:25,177
Someone intended him to.
1068
01:25:26,012 --> 01:25:27,054
Who?
1069
01:25:27,639 --> 01:25:29,640
Well, Mrs. Salisbury
had a glimpse of the person
1070
01:25:29,682 --> 01:25:32,643
who visited Mr. Hawes
after dark this evening,
1071
01:25:32,727 --> 01:25:34,895
rather surreptitiously she thought.
1072
01:25:35,688 --> 01:25:37,981
She is, thank heaven,
an inquisitive body.
1073
01:25:38,650 --> 01:25:40,108
Who was it, Miss Marple?
1074
01:25:40,902 --> 01:25:42,152
The murderer, of course.
1075
01:25:44,697 --> 01:25:47,324
Now may I propose a little stratagem?
1076
01:26:35,790 --> 01:26:37,499
Oh. Oh, that's right.
1077
01:26:38,459 --> 01:26:40,419
That's who I wanted to speak to.
1078
01:26:43,589 --> 01:26:46,341
There's been a most
awful accident, you know.
1079
01:26:47,051 --> 01:26:49,886
Poor Mr. Hawes took his life, they say.
1080
01:26:50,513 --> 01:26:52,973
Yes, he's dead. Or good as.
1081
01:26:53,808 --> 01:26:55,100
Won't ever come out of it.
1082
01:26:55,435 --> 01:26:57,978
They reckon he'll be dead
before the night's out.
1083
01:27:00,315 --> 01:27:02,566
Oh, they've all gone now,
thank goodness.
1084
01:27:06,237 --> 01:27:08,864
Police were here, everything.
1085
01:27:09,866 --> 01:27:10,907
I...
1086
01:27:11,367 --> 01:27:14,161
I didn't tell them that
I saw you come around earlier.
1087
01:27:14,412 --> 01:27:16,913
I thought you wouldn't
want to be mixed up in it,
1088
01:27:16,998 --> 01:27:20,584
but as you were a friend
of poor Mr. Hawes,
1089
01:27:20,668 --> 01:27:21,960
I thought you'd like to know...
1090
01:30:49,293 --> 01:30:50,460
Well, well...
1091
01:30:52,088 --> 01:30:53,129
Mr. Redding...
1092
01:31:30,710 --> 01:31:31,918
There's a note.
1093
01:31:41,721 --> 01:31:42,887
May I see it?
1094
01:31:43,848 --> 01:31:47,601
Oh! Oh, thank you, Inspector.
Yes. Oh, dear...
1095
01:31:48,894 --> 01:31:50,061
Oh...
1096
01:31:52,440 --> 01:31:55,025
But why did poor Ann Protheroe
take her own life?
1097
01:31:56,193 --> 01:31:58,695
Do you think she suspected
that Redding had shot Protheroe
1098
01:31:58,738 --> 01:31:59,946
and couldn't live with it?
1099
01:32:00,406 --> 01:32:01,573
Oh, no.
1100
01:32:03,034 --> 01:32:04,534
Oh, no. No. No.
1101
01:32:04,619 --> 01:32:07,579
What she couldn't live with was
the fact that she was the murderer.
1102
01:32:09,165 --> 01:32:10,749
She killed her husband, you know.
1103
01:32:12,543 --> 01:32:14,044
- Ann?
- Oh, yes.
1104
01:32:14,712 --> 01:32:16,463
Just as she told us she did.
1105
01:32:16,839 --> 01:32:18,923
When of course we weren't meant
to believe it.
1106
01:32:20,217 --> 01:32:22,385
Oh, dear me, is that the time?
1107
01:32:22,428 --> 01:32:24,888
- I think I really...
- Miss Marple, you mustn't go.
1108
01:32:24,930 --> 01:32:26,556
You must tell us what happened.
1109
01:32:27,141 --> 01:32:28,975
Where is that wretched girl
with the tea?
1110
01:32:37,360 --> 01:32:39,486
Hello. Vicarage.
1111
01:32:54,494 --> 01:32:56,294
You'd better get on
with their tea, girl.
1112
01:32:56,379 --> 01:32:57,629
No hurry.
1113
01:33:09,817 --> 01:33:11,659
You'll be glad to hear that
Christopher Hawes
1114
01:33:11,702 --> 01:33:13,661
has regained consciousness
and is out of danger.
1115
01:33:13,704 --> 01:33:14,704
Oh...
1116
01:33:15,439 --> 01:33:17,648
- Oh, thank goodness for that.
- Oh, yes, indeed. Yes.
1117
01:33:17,942 --> 01:33:19,943
Now do sit down, then.
1118
01:33:20,403 --> 01:33:23,822
We're not going to let Miss Marple go
to bed until she's explained everything.
1119
01:33:23,906 --> 01:33:25,615
Oh. Oh...
1120
01:33:25,950 --> 01:33:28,326
Well, you see, I made the most
dreadful mistake
1121
01:33:28,411 --> 01:33:30,787
of underestimating
young Mr. Redding.
1122
01:33:30,830 --> 01:33:33,289
I thought we were dealing
with someone whose crudity
1123
01:33:33,374 --> 01:33:34,833
would eventually expose them.
1124
01:33:35,292 --> 01:33:38,044
What I hadn't bargained for was
being made to think it was someone
1125
01:33:38,170 --> 01:33:41,673
not very bright when, in fact,
he was extremely subtle.
1126
01:33:42,425 --> 01:33:43,675
The double confession...
1127
01:33:44,176 --> 01:33:46,845
Pointing the finger too crudely
at the real murderer.
1128
01:33:48,013 --> 01:33:50,890
Planting the Colonel's letter
on eccentric Mr. Hawes
1129
01:33:50,975 --> 01:33:53,351
and staging his suicide, most clever.
1130
01:33:53,978 --> 01:33:56,104
I think we've been
extremely lucky, Inspector.
1131
01:33:56,814 --> 01:33:59,816
- You see, what I still don't...
- Oh, you want to know how they did it.
1132
01:34:00,735 --> 01:34:03,737
Well, we have to go back to
the morning of the murder.
1133
01:34:04,363 --> 01:34:06,531
Mr. Redding waited until
you'd gone out, Vicar.
1134
01:34:06,949 --> 01:34:08,408
Griselda was in London.
1135
01:34:11,662 --> 01:34:14,038
It wasn't until
you rearranged your room, Vicar,
1136
01:34:14,457 --> 01:34:17,000
that I realized where Mr. Redding
must have put his gun.
1137
01:34:20,504 --> 01:34:22,547
He'd already immobilized your car,
1138
01:34:23,174 --> 01:34:24,466
so the scene was now set.
1139
01:34:25,342 --> 01:34:27,677
That evening Mr. Redding telephoned you
1140
01:34:27,720 --> 01:34:32,098
pretending to be Mr. Abbot's neighbor
and you were out of the way.
1141
01:34:34,685 --> 01:34:37,020
They counted on my being in my garden.
1142
01:34:37,563 --> 01:34:38,855
Good evening, Miss Marple.
1143
01:34:39,440 --> 01:34:42,108
Oh! Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
1144
01:34:42,860 --> 01:34:44,819
The dress was selected with great care.
1145
01:34:45,696 --> 01:34:48,264
She knew I was a noticing sort of person
1146
01:34:48,349 --> 01:34:50,550
but I could tell she hadn't
so much as a handkerchief
1147
01:34:50,634 --> 01:34:52,093
in the top of her stockings.
1148
01:34:52,453 --> 01:34:53,536
Never mind a gun.
1149
01:34:55,873 --> 01:34:57,916
The gun was silenced.
1150
01:35:00,252 --> 01:35:03,379
But when it went off
Mrs. Price-Ridley heard it.
1151
01:35:03,923 --> 01:35:06,883
She believed she'd heard
someone in her shrubbery,
1152
01:35:06,926 --> 01:35:08,259
sneezing, she thought.
1153
01:35:09,136 --> 01:35:11,304
So she went upstairs
to get a better view.
1154
01:35:13,390 --> 01:35:14,891
Now this was very unfortunate
1155
01:35:14,934 --> 01:35:18,061
as she was not there to connect
the sound of the sneeze
1156
01:35:18,145 --> 01:35:21,815
with Mrs. Protheroe leaving the study
and crossing to the studio
1157
01:35:21,899 --> 01:35:23,775
to await Mr. Redding.
1158
01:35:26,195 --> 01:35:28,571
It was a few minutes
before he turned up.
1159
01:35:30,407 --> 01:35:32,242
I nearly missed him,
as a matter of fact,
1160
01:35:32,326 --> 01:35:35,537
as I was at that moment occupied
in another part of my garden.
1161
01:35:37,540 --> 01:35:40,750
I didn't notice that he was
not quite his usual self
1162
01:35:41,544 --> 01:35:44,754
but I should have been alerted
by the fact that he waved to me.
1163
01:35:45,965 --> 01:35:47,340
He'd never done that before.
1164
01:35:48,592 --> 01:35:50,468
He wanted to be noticed, you see.
1165
01:35:52,805 --> 01:35:55,348
Mr. Redding had set up
one of the nesting boxes
1166
01:35:55,432 --> 01:35:58,268
at the edge of the woods
with a loud speaker inside it,
1167
01:35:59,103 --> 01:36:03,147
the wire running back to his
tape recorder inside the studio.
1168
01:36:04,483 --> 01:36:06,359
This was the wire that Bill Archer
1169
01:36:06,443 --> 01:36:08,278
tripped over
the night before the murder.
1170
01:36:09,655 --> 01:36:11,489
At precisely 6:30,
1171
01:36:11,949 --> 01:36:14,534
Mr. Redding switched on
the tape recorder
1172
01:36:15,077 --> 01:36:18,788
and the final touch to this masterpiece
of confusion was applied.
1173
01:36:26,589 --> 01:36:29,382
The shot sounded odd
so it took my attention.
1174
01:36:30,676 --> 01:36:34,178
Mr. Redding was relying on the fact
that a gun shot inside a room
1175
01:36:34,263 --> 01:36:37,640
which then echoed outside
would sound odd.
1176
01:36:40,144 --> 01:36:43,313
I don't think Ann Protheroe ever
recovered from what she'd done.
1177
01:36:44,148 --> 01:36:47,650
In Mr. Redding's company
she might have forgotten occasionally
1178
01:36:48,444 --> 01:36:51,195
but I think she realized
she'd destroyed her life.
1179
01:36:52,281 --> 01:36:54,282
Oh, she had wealth and freedom,
of course.
1180
01:36:56,869 --> 01:36:59,537
She'd tried to save Lawrence Redding
till the last.
1181
01:37:01,498 --> 01:37:04,167
Well, I must say,
I'm glad she didn't succeed.
1182
01:37:04,668 --> 01:37:05,960
That would never do.
1183
01:37:09,048 --> 01:37:10,173
Tea.
1184
01:37:11,842 --> 01:37:13,468
Oh, and, uh...
1185
01:37:14,178 --> 01:37:17,055
Some of your rock cakes.
How thoughtful of you.
1186
01:37:30,319 --> 01:37:35,198
Oh, my dear, do you think
you should, in your condition?
1187
01:37:37,242 --> 01:37:39,410
I've always suspected you
of keeping a broomstick
1188
01:37:39,495 --> 01:37:42,872
under the stairs, Miss Marple,
and now I know.
1189
01:37:43,207 --> 01:37:46,000
- Griselda...
- Yes, Len darling?
1190
01:37:46,043 --> 01:37:47,377
What... I mean...
1191
01:37:48,379 --> 01:37:49,671
Condition?
1192
01:37:51,090 --> 01:37:53,716
A little Clement is forecast...
1193
01:37:55,260 --> 01:37:57,387
- Oh, I say!
- Yes, but what I still don't see it...
1194
01:37:57,429 --> 01:37:58,596
I say!
1195
01:37:59,431 --> 01:38:01,432
- What?
- Oh, I say...
1196
01:38:04,728 --> 01:38:05,853
What was that?93652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.