All language subtitles for american.hunt.sve
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,799 --> 00:03:00,707
-Ăt skit!
-Jag skulle ju precis skjuta, din idiot...
2
00:03:01,974 --> 00:03:05,702
-Visst Àr jag en bra skytt?
-Du Àr en idiot, jag hade henne.
3
00:03:05,727 --> 00:03:06,770
JasÄ?
4
00:03:07,896 --> 00:03:14,738
-Det Àr fortfarande tre mot en!
-Om det fÄr dig att mÄ bÀttre sÄ.
5
00:03:16,405 --> 00:03:21,486
-Hon har fina tÀnder.
-Kan inte pÄstÄ att jag tittade pÄ dem.
6
00:03:27,291 --> 00:03:30,810
Kom, vi hÀmtar skottkÀrran.
7
00:03:59,448 --> 00:04:03,051
-Hur lÄngt Àr det kvar, Àlskling?
-Kanske fem minuter.
8
00:04:03,076 --> 00:04:08,551
-Ăntligen.
-Lita pÄ mig, det Àr det vÀrt.
9
00:04:08,999 --> 00:04:11,215
Jag Àr sÄ taggad.
10
00:04:24,932 --> 00:04:27,929
-Pastor Greene.
-Levi!
11
00:04:29,311 --> 00:04:32,331
-Vad kul att se dig.
-Detsamma.
12
00:04:32,356 --> 00:04:35,250
Allihopa,
det hÀr Àr min granne pastor Greene.
13
00:04:35,275 --> 00:04:38,003
Hej. Ska du ta dem till gÄrden?
14
00:04:38,028 --> 00:04:44,009
Ja, sir.
Det hÀr Àr Brooke, Owen och...Kimberley.
15
00:04:44,034 --> 00:04:48,305
Ni kommer att fÄ det toppen.
Levi Àr en fantastisk ung man.
16
00:04:48,330 --> 00:04:51,099
-Han kommer att förÀndra era liv.
-Ni Àr för vÀnlig.
17
00:04:51,124 --> 00:04:57,772
-Ha en fint helg. Kul att se dig, Levi.
-Detsamma.
18
00:05:42,843 --> 00:05:44,928
Vad fint det Àr.
19
00:05:48,682 --> 00:05:50,376
Visst Àr det?
20
00:05:52,477 --> 00:05:56,456
-Jag Àr sÄ glad att vi fick till det.
-Jag med.
21
00:05:56,481 --> 00:05:58,958
Du har ingen aning.
22
00:06:03,822 --> 00:06:05,517
Vi Àr framme.
23
00:06:07,618 --> 00:06:11,638
-Har det redan gÄtt fyra timmar?
-Nej, snarare fem.
24
00:06:11,663 --> 00:06:19,093
-Owen, fem minuter till.
-Nej, kom nu. Ăventyret vĂ€ntar.
25
00:06:21,173 --> 00:06:22,607
Jag kommer.
26
00:06:28,388 --> 00:06:31,366
-Nervös?
-Varför skulle jag vara det?
27
00:06:31,391 --> 00:06:35,621
För att det Àr din första campingresa
utan spa eller minibar?
28
00:06:35,646 --> 00:06:42,684
Tyst med dig.
SÄ lÀnge jag slipper jaga blir det bra.
29
00:06:43,862 --> 00:06:46,882
-Schyst stÀlle.
-Det hÀr?
30
00:06:46,907 --> 00:06:51,208
Det Àr inte mitt, utan min brors.
31
00:06:53,205 --> 00:06:57,684
-Allihopa, det hÀr Àr min bror Memphis.
-Hej.
32
00:06:57,709 --> 00:07:00,729
-Hej.
-Vad fint det Àr hÀrute.
33
00:07:00,754 --> 00:07:05,984
-Tillhör allt det hÀr dig?
-NÀr pappa dog fick vi Àrva det.
34
00:07:06,009 --> 00:07:10,739
Och vi Àlskar det.
Det Àr totalt 20 tunnland.
35
00:07:10,764 --> 00:07:15,244
VI Àr en halvtimme
frÄn nÀrmaste bensinstation eller affÀr.
36
00:07:15,269 --> 00:07:18,288
Det Àr helt tyst och avskilt.
37
00:07:18,313 --> 00:07:23,293
Behöver ni wifi sÄ har jag en signal.
Ni kommer inte att fÄ upp nÄgot.
38
00:07:23,318 --> 00:07:28,090
Det finns vatten och elektricitet
i ladan om det behövs. Det var vÀl allt.
39
00:07:28,115 --> 00:07:31,510
HÀmta vÀskorna,
vi tÀltar pÄ andra sidan kullen.
40
00:07:31,535 --> 00:07:34,272
Trevligt att trÀffas.
41
00:07:43,922 --> 00:07:46,268
Hörni, vÀnta lite.
42
00:07:48,051 --> 00:07:51,029
-Ăr du okej?
-Ja, det Àr lugnt.
43
00:07:51,054 --> 00:07:54,575
Jag Àr stolt över dig. Det Àr första
gÄngen jag ser dig i gympaskor.
44
00:07:54,600 --> 00:07:58,770
Ja, jag Àr mer av en inomhustyp.
45
00:08:00,230 --> 00:08:01,273
Ser ni?
46
00:08:02,858 --> 00:08:07,045
Det Àr jaktsÀsong.
De Àr överallt sÄ hÀr Ärs.
47
00:08:07,070 --> 00:08:10,340
Synd att du inte tog med ditt gevÀr.
48
00:08:10,365 --> 00:08:13,552
Lugn,
det blir tillrÀckligt med sÄnt imorgon.
49
00:08:13,577 --> 00:08:20,726
Vad vacker den Àr. Och tam.
MÀrkligt att den inte Àr rÀdd för oss.
50
00:08:20,751 --> 00:08:25,313
Kom nu, den hÀr vÀgen. LÄt den Àta.
51
00:08:33,555 --> 00:08:36,423
HÀr Àr det. VÄr bas...
52
00:08:41,605 --> 00:08:47,601
Vi sÀtter upp lÀgret
och jagar imorgon bitti.
53
00:08:48,570 --> 00:08:53,175
-Ăr du okej?
-Ja, jag Àr inte sÄ van bara.
54
00:08:53,200 --> 00:08:57,930
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja, och jag försöker visa intresse
55
00:08:57,955 --> 00:09:04,061
-och inte vara sÄ jobbig.
-Du Àr jÀtteduktig, okej?
56
00:09:04,086 --> 00:09:08,524
-SĂ„ har ni jagat tidigare?
-Jag brukade skjuta Ànder med pappa.
57
00:09:08,549 --> 00:09:11,818
Ăr det sant? DĂ„ Ă€r du bra pĂ„ att sikta.
58
00:09:11,844 --> 00:09:15,155
Jag har aldrig jagat,
men avfyrat ett gevÀr.
59
00:09:15,180 --> 00:09:20,785
-Det funkar. Och du, Kim?
-Jag jagar inte.
60
00:09:21,854 --> 00:09:24,748
-Vad?
-Kom igen, Kimberley.
61
00:09:24,773 --> 00:09:29,837
-Varför inte?
-Jag Àr ingen jÀgare bara.
62
00:09:29,862 --> 00:09:34,383
-Vad menar du med det?
-Hon tycker inte om att döda djur.
63
00:09:34,408 --> 00:09:35,841
Du, lyssna.
64
00:09:36,827 --> 00:09:38,261
Jag fattar.
65
00:09:39,079 --> 00:09:44,184
-Jag brukade kÀnna likadant.
-JasÄ? Vad fick dig att Àndra dig?
66
00:09:44,209 --> 00:09:48,146
NÀr vi vÀxte upp
hade vi stora problem med prÀrievargar.
67
00:09:48,172 --> 00:09:52,342
En morgon dödade nÄgra min hund.
68
00:09:55,387 --> 00:09:59,700
SÄ jag lÀrde mig snabbt. Man mÄste vÀlja.
69
00:09:59,725 --> 00:10:02,723
Jaga...eller bli jagad.
70
00:10:05,480 --> 00:10:10,694
Men lugn, jag tvingar dig inte till nÄt.
71
00:10:29,922 --> 00:10:33,441
-Sover de?
-Det verkar sÄ.
72
00:10:36,386 --> 00:10:39,156
Jag vill bara att du ska veta...
73
00:10:39,181 --> 00:10:41,700
...att det hÀr blir en rolig grupp.
74
00:10:41,725 --> 00:10:44,853
Vad fÄr dig att tro det?
75
00:10:45,354 --> 00:10:48,207
Jag har en kÀnsla bara.
76
00:10:48,232 --> 00:10:50,969
Jag vet vad du menar.
77
00:10:51,109 --> 00:10:53,456
-Ăr du redo?
-Ja.
78
00:10:54,488 --> 00:10:56,182
-Ăr du?
-Ja.
79
00:10:58,659 --> 00:11:02,047
Jag bad med pastor Greene.
80
00:11:03,413 --> 00:11:08,106
-Vad?
-Vi bad. Det gjorde mig lugn.
81
00:11:12,756 --> 00:11:15,102
Jag skÀmtade bara.
82
00:11:17,636 --> 00:11:19,852
Försök sova lite.
83
00:11:20,889 --> 00:11:21,932
Visst.
84
00:12:26,371 --> 00:12:28,717
-Ăr du redo?
-Ja.
85
00:12:29,041 --> 00:12:32,227
-Jag Àr spÀnd pÄ den hÀr gruppen.
-Ska jag vÀcka dem?
86
00:12:32,252 --> 00:12:33,816
Ja, gör det.
87
00:12:35,839 --> 00:12:39,860
-Levi?
-Upp och hoppa! Dags att jaga!
88
00:12:39,885 --> 00:12:41,319
Herregud...
89
00:12:43,514 --> 00:12:44,687
Herregud!
90
00:12:49,937 --> 00:12:51,240
KlÀ pÄ er.
91
00:13:10,624 --> 00:13:12,318
HĂ€r blir bra.
92
00:13:13,794 --> 00:13:16,401
Ăr ni redo för jakt?
93
00:13:16,630 --> 00:13:19,650
-SÄ hÀr tidigt?
-Det Àr sÄ vi föredrar det.
94
00:13:19,675 --> 00:13:20,848
Samla er.
95
00:13:23,762 --> 00:13:29,284
SÄ hÀr ligger det till.
Vi tjÀnar mycket pÄ att jaga.
96
00:13:29,309 --> 00:13:33,539
Men vi jagar inte Ànder, kalkon...
97
00:13:33,564 --> 00:13:35,519
...eller hjort.
98
00:13:38,735 --> 00:13:41,212
Vi jagar mÀnniskor.
99
00:13:44,992 --> 00:13:47,803
Det farligaste bytet va? Jag fattar.
100
00:13:47,828 --> 00:13:50,055
-SnÀlla!
-Lyssna noga.
101
00:13:50,080 --> 00:13:53,392
Det Àr inte roligt
om ni inte kÀnner till reglerna.
102
00:13:53,417 --> 00:13:57,980
Ni fÄr tio minuter pÄ er att
gömma er och sen ska jag och min bror...
103
00:13:58,005 --> 00:14:02,176
...jaga och döda er en efter en.
104
00:14:04,136 --> 00:14:07,114
-Ăr det förstĂ„tt?
-Levi, det Àr inte roligt.
105
00:14:07,139 --> 00:14:12,202
-Jag skÀmtar inte.
-Okej, men du kan inte bara...
106
00:14:12,227 --> 00:14:14,621
-Vad i helvete!
-Varför gör ni sÄ hÀr?
107
00:14:14,646 --> 00:14:19,208
-För att det Àr roligt.
-JĂ€ttekul.
108
00:14:20,819 --> 00:14:25,120
HÀr. Ni fÄr femton minuter pÄ er.
109
00:14:25,866 --> 00:14:28,864
-Sprid ut er.
-Kom nu!
110
00:14:40,923 --> 00:14:44,276
-Bra jobbat.
-Du har rÀtt. Det Àr en rolig grupp.
111
00:14:44,301 --> 00:14:48,864
Min hjÀrta slÄr fortfarande snabbt.
Har du slagit pÄ staketet?
112
00:14:48,889 --> 00:14:49,932
Bra.
113
00:14:51,141 --> 00:14:52,836
Nu vÀntar vi.
114
00:15:09,743 --> 00:15:11,828
Vad fan var det?
115
00:15:14,456 --> 00:15:17,768
-TÀnk att vi inte sÄg det komma.
-SÄg vi nÄgra varningssignaler?
116
00:15:17,793 --> 00:15:20,979
Det Àr du som dejtat honom i fyra mÄnader,
har du inte noterat nÄt mÀrkligt?
117
00:15:21,004 --> 00:15:22,438
Nej, jag...
118
00:15:23,757 --> 00:15:26,652
Levi Àlskar mig.
Han skulle aldrig göra nÄt sÄnt.
119
00:15:26,677 --> 00:15:31,240
-Det Àr inte han.
-Han manipulerade dig, oss alla.
120
00:15:31,265 --> 00:15:34,743
-Men det mÄste vara ett skÀmt.
-Han attackerade Brook.
121
00:15:34,768 --> 00:15:39,164
-Men det kan ÀndÄ inte vara pÄ riktigt!
-Jag tÀnker inte ta reda pÄ det, okej?
122
00:15:39,189 --> 00:15:40,623
Herregud...
123
00:15:43,652 --> 00:15:47,256
-Det kÀnns som att det Àr mitt fel.
-Nej, alla gick pÄ det.
124
00:15:47,281 --> 00:15:54,513
-Owen, jag tycker verkligen att vi...
-Det rÀcker, Kim. Vi mÄste hÀrifrÄn. Nu.
125
00:15:54,538 --> 00:15:58,851
-En minut bara.
-Vi har ingen minut.
126
00:15:58,876 --> 00:15:59,918
Okej?
127
00:16:05,799 --> 00:16:09,194
VÀgen ligger ditÄt. Vi börjar dÀr.
128
00:16:09,219 --> 00:16:11,305
Bra idé. Kom nu.
129
00:16:19,104 --> 00:16:21,450
Kimberley! Kom nu.
130
00:16:41,919 --> 00:16:42,961
VĂ€nta.
131
00:16:44,546 --> 00:16:49,735
Inga lekar den hÀr gÄngen.
Ingen tortyr, inget plÄgande.
132
00:16:49,760 --> 00:16:54,072
Du letar upp och dödar
dem sÄ snabbt du kan. FörstÄtt?
133
00:16:54,097 --> 00:16:56,325
-Det ska jag inte.
-Memphis?
134
00:16:56,350 --> 00:16:59,953
Det ska jag inte.
Det var en olycka senaste gÄngen.
135
00:16:59,978 --> 00:17:01,021
Okej.
136
00:17:02,314 --> 00:17:04,008
Eller kanske.
137
00:17:06,568 --> 00:17:08,132
JĂ€vla idiot.
138
00:17:12,574 --> 00:17:14,660
Kimmie, fortare!
139
00:17:15,702 --> 00:17:17,136
VĂ€nta lite!
140
00:17:33,053 --> 00:17:34,487
Skit ocksÄ!
141
00:17:36,348 --> 00:17:40,160
-Hon Àr okej, det Àr inte sÄ djupt.
-Okej, sÀtt pÄ det hÀr.
142
00:17:40,185 --> 00:17:44,957
Nej, var tyst! SnÀlla, var lite tyst.
143
00:17:44,982 --> 00:17:48,377
-Vi mÄste vila en stund, okej?
-Nej, vi mÄste dra nu.
144
00:17:48,402 --> 00:17:53,841
-Det gÄr fortare om hon vilar lite, okej?
-Okej, förlÄt.
145
00:17:53,866 --> 00:17:57,906
Det Àr okej, Brooke. Jag lovar.
146
00:18:01,957 --> 00:18:05,769
Levi försöker verkligen döda oss, visst?
147
00:18:05,794 --> 00:18:07,880
Ja, det gör han.
148
00:18:10,257 --> 00:18:13,819
-Vi mÄste dra nu.
-Ăr du okej?
149
00:18:13,844 --> 00:18:19,839
-Jag försöker stÀlla dig upp.
-Du klarar det.
150
00:18:21,143 --> 00:18:23,228
Hörni, kom fram!
151
00:18:26,231 --> 00:18:28,447
Jag skojade bara.
152
00:18:31,570 --> 00:18:33,655
Hörni, kom fram.
153
00:18:34,531 --> 00:18:38,702
Memphis blev lite uppspelt bara.
154
00:18:38,911 --> 00:18:39,953
Owen?
155
00:18:42,873 --> 00:18:49,520
Ni missar verkligen nÄt.
Det Àr en stor hjort hÀr.
156
00:18:52,508 --> 00:18:56,939
Kom igen, det vara bara ett skÀmt.
157
00:19:13,695 --> 00:19:18,909
Brooke! Brooke, jag Àr verkligen ledsen.
158
00:19:19,117 --> 00:19:25,895
Brooke, snÀlla!
Det Àr bara ett stort missförstÄnd.
159
00:19:26,166 --> 00:19:31,510
SnÀlla, jag vill inte att du blir skadad.
160
00:19:45,269 --> 00:19:49,309
-Ăr du okej?
-Nej, vÀnta lite.
161
00:19:58,991 --> 00:20:03,011
TÀnk om det slutar hÀr.
Om det Àr nu vi kommer att dö.
162
00:20:03,036 --> 00:20:05,643
Nej, vi ska inte dö.
163
00:20:05,914 --> 00:20:10,185
Om jag vetat det skulle jag ha gjort
saker och ting annorlunda.
164
00:20:10,210 --> 00:20:12,426
Det hade vi bÄda.
165
00:20:14,506 --> 00:20:17,067
-Lova mig en sak.
-Vad?
166
00:20:17,092 --> 00:20:24,241
Lova att vi ska leva ett annorlunda liv
om vi kommer hÀrifrÄn.
167
00:20:24,266 --> 00:20:25,569
Jag lovar.
168
00:20:26,476 --> 00:20:28,432
Vad Àr det dÀr?
169
00:20:43,535 --> 00:20:45,881
Det tar inte slut.
170
00:20:46,622 --> 00:20:49,880
Vi mÄste ta oss runt det.
171
00:20:59,676 --> 00:21:02,613
-Gick det bra?
-Ja, det Àr lugnt.
172
00:21:02,638 --> 00:21:04,723
Vad ska vi göra?
173
00:21:05,432 --> 00:21:10,037
-Jag vet inte.
-GÄr det att slÄ av det?
174
00:21:10,062 --> 00:21:14,541
Jag tror att...
Han sa att det fanns el i ladan.
175
00:21:14,566 --> 00:21:19,046
-Det Àr nog inte sÄ bra att gÄ tillbaka.
-Vad ska vi göra i sÄ fall?
176
00:21:19,071 --> 00:21:23,592
Det Àr 20 tunnland.
De kan inte ha slutit in allt.
177
00:21:23,617 --> 00:21:26,720
Vi behöver en plan.
Och jag röstar för att gÄ tillbaka.
178
00:21:26,745 --> 00:21:27,788
Jag med.
179
00:21:29,081 --> 00:21:31,297
Okej, dÄ drar vi.
180
00:21:59,778 --> 00:22:06,556
-Hur kÀnns det?
-BĂ€ttre. Vi skyndar oss till ladan.
181
00:22:25,721 --> 00:22:26,763
Brooke!
182
00:22:32,561 --> 00:22:34,955
Jag tar dem senare.
183
00:22:34,980 --> 00:22:36,283
Men dig...
184
00:22:40,527 --> 00:22:43,395
SnÀlla, döda mig bara.
185
00:22:44,406 --> 00:22:47,274
Du lÄter som min bror.
186
00:22:49,745 --> 00:22:52,347
-SnÀlla...
-Jag kommer att döda dig.
187
00:22:52,372 --> 00:22:56,268
Men jag ska tvÀtta dig
och sÀlja dina kroppsdelar.
188
00:22:56,293 --> 00:23:01,376
Men först kan du vÀl försöka ta ut den.
189
00:23:06,053 --> 00:23:07,747
Du Àr inte...
190
00:23:09,473 --> 00:23:12,618
-Owen, vi mÄste göra nÄgot!
-Vad? Bli dödade?
191
00:23:12,643 --> 00:23:15,329
-Jag kan inte bara lÄta henne bli dödad!
-Vi har ingen val!
192
00:23:15,354 --> 00:23:19,374
-Vad menar du? Det har vi.
-Det Àr deras spel, Kim. Okej?
193
00:23:19,399 --> 00:23:23,337
Och de Àr bra pÄ det. Vi mÄste bara
ta oss till ladan och slÄ av strömmen,
194
00:23:23,362 --> 00:23:29,134
annars slutar vi som henne. Vi mÄste dra.
Det Àr antingen jaga eller jagas.
195
00:23:29,159 --> 00:23:31,375
Vi har inget val.
196
00:23:34,373 --> 00:23:38,153
Du mÄste skydda dig sjÀlv nu.
197
00:23:40,796 --> 00:23:45,488
Jag lovar att ta dig hÀrifrÄn, okej?
198
00:23:48,804 --> 00:23:50,107
Okej...le.
199
00:23:51,849 --> 00:23:52,891
Memphis!
200
00:23:57,646 --> 00:23:59,731
Bort frÄn henne.
201
00:24:00,816 --> 00:24:03,814
-Levi...
-HÄll kÀften.
202
00:24:06,238 --> 00:24:07,281
Vad fan!
203
00:24:13,912 --> 00:24:16,974
-Vad sa jag till dig?
-Lugna ner dig.
204
00:24:16,999 --> 00:24:23,438
Ingen tortyr, det Àr för riskabelt.
Ju lÀngre tid det tar, desto större risk.
205
00:24:23,463 --> 00:24:28,193
-Det tÀnkte jag inte heller.
-Jag Àr inte dum.
206
00:24:28,218 --> 00:24:30,904
Vad Àr poÀngen med att jaga dem
om vi dödar dem direkt?
207
00:24:30,929 --> 00:24:33,406
Det Àr vad jakt Àr!
208
00:24:33,432 --> 00:24:36,451
Vet du varför mÀnniskan
Ă€r det farligaste djuret att jaga?
209
00:24:36,476 --> 00:24:40,998
-För att de Àr smarta nog att fly.
-För att de Àr smarta nog att fly.
210
00:24:41,023 --> 00:24:45,085
PoÀngen Àr inte dödandet i sig,
utan utmaningen.
211
00:24:45,110 --> 00:24:51,925
Och nÀr du fjantar dig sÄ hÀr
riskerar du allt vi byggt upp.
212
00:24:51,950 --> 00:24:57,723
LĂ€mna det. Vi tar hand om det imorgon.
Och du Àr skyldig mig ett nytt gevÀr.
213
00:24:57,748 --> 00:24:59,703
Dra Ät helvete.
214
00:25:00,209 --> 00:25:05,397
-Jag fick Brooke över hela ansiktet.
-Jag vinner. 1-0.
215
00:25:05,422 --> 00:25:06,465
Din...
216
00:25:09,384 --> 00:25:12,237
Borde vi inte vara framme nu?
217
00:25:12,262 --> 00:25:15,282
Jag vet inte. Allt ser likadant ut.
218
00:25:15,307 --> 00:25:20,954
VÀnta lite. Om lÀgret ligger ditÄt
och vi gick mot det...
219
00:25:20,979 --> 00:25:24,499
-...sÄ kom vi dÀrifrÄn, sÄ...
-Jag vet inte.
220
00:25:24,525 --> 00:25:27,753
-Jag tror att vi tÀnkt fel.
-Vad menar du?
221
00:25:27,778 --> 00:25:32,966
Vi borde röra oss pÄ natten.
De mÄste ju ocksÄ vila nÄn gÄng.
222
00:25:32,991 --> 00:25:37,944
-Ja, du har rÀtt.
-Vi vilar en stund.
223
00:25:40,541 --> 00:25:44,451
-Skit ocksÄ!
-Owen! Herregud!
224
00:25:44,878 --> 00:25:50,743
-Herregud! Försök fÄ upp den.
-Jag kan inte!
225
00:25:54,596 --> 00:25:57,241
-Jag kan inte.
-Jag försöker trycka pÄ hÀr.
226
00:25:57,266 --> 00:26:02,120
Nej, lyssna. Du mÄste gÄ tillbaka till
tÀltet. Jag har en förbandslÄda dÀr.
227
00:26:02,145 --> 00:26:05,290
-Ăr du galen?
-Nej, det Àr jag inte.
228
00:26:05,315 --> 00:26:12,130
-Vi mÄste rengöra och ta pÄ bandage.
-Jag kan inte lÀmna dig hÀr ensam.
229
00:26:12,155 --> 00:26:14,383
Jag kan ta mig till lÀgret.
230
00:26:14,408 --> 00:26:18,579
Det Àr lugnt. Lita pÄ mig, okej?
231
00:26:20,414 --> 00:26:23,100
Kimberley, se pÄ mig.
232
00:26:23,125 --> 00:26:28,856
Jag har alltid skyddat dig fram tills nu.
Jag behöver dig nu.
233
00:26:28,881 --> 00:26:35,528
-Jag kommer tillbaka strax.
-Okej, jag Àlskar dig.
234
00:27:53,465 --> 00:28:00,531
Om du Àr för högludd kommer min bror att
döda dig direkt, sÄ du mÄste vara tyst.
235
00:28:00,556 --> 00:28:04,701
-Bra. Jag behöver din hjÀlp med en grej.
-Vad?
236
00:28:04,726 --> 00:28:07,329
Du hörde mig.
Jag behöver din hjÀlp med en grej.
237
00:28:07,354 --> 00:28:13,480
-Med vad?
-Jag hittade den hÀr tidigare och...
238
00:28:13,569 --> 00:28:17,256
...jag mÄste ta reda pÄ vem den tillhör.
239
00:28:17,281 --> 00:28:20,669
Kan du hjÀlpa mig med det?
240
00:28:21,076 --> 00:28:27,516
Om du inte kan det
fÄr du hjÀlpa mig med en annan sak.
241
00:28:27,541 --> 00:28:29,366
Ăr det ett ja?
242
00:28:31,253 --> 00:28:37,234
Jag vill inte tvinga dig till nÄgot
du inte vill göra. Jag Àr inte sÄn.
243
00:28:37,259 --> 00:28:43,740
Jag letar efter tÀnder och jag har tittat
pÄ dina och gillar hur de ser ut.
244
00:28:43,765 --> 00:28:45,069
Fan ocksÄ!
245
00:28:59,114 --> 00:29:02,259
Memphis, din jÀvla idiot.
246
00:29:02,284 --> 00:29:05,804
Du ska alltid förstöra det som Àr bra.
247
00:29:05,829 --> 00:29:09,348
Jag Àlskar det hÀr gevÀret.
248
00:29:15,339 --> 00:29:16,772
Skit ocksÄ.
249
00:29:27,267 --> 00:29:32,664
Tjejen! Kom fram! Jag kommer att
hitta dig förr eller senare.
250
00:29:32,689 --> 00:29:37,503
-Memphis! Vad fan har du gjort?
-Tyst, jag Àr mitt i en grej.
251
00:29:37,528 --> 00:29:40,797
Vad har hÀnt med din hand? BitmÀrken.
252
00:29:40,822 --> 00:29:44,551
-Nej, det Àr inte bitmÀrken.
-Hur fan kunde du bli biten?
253
00:29:44,576 --> 00:29:45,619
Zombier!
254
00:29:48,288 --> 00:29:53,632
Sluta larva dig! Ă
t vilket hÄll gick hon?
255
00:29:53,919 --> 00:29:57,523
-Ă
t vilket hÄll gick hon?
-Jag har bra tÀnder.
256
00:29:57,548 --> 00:29:59,733
-Memphis!
-Jag vet inte.
257
00:29:59,758 --> 00:30:02,152
-Vet du inte?
-Jag hade redan dödat henne
258
00:30:02,177 --> 00:30:06,478
om du inte slagit mig i ansiktet!
259
00:30:11,687 --> 00:30:14,373
-Du Àr vÀrdelös.
-Du Àr vÀrdelös!
260
00:30:14,398 --> 00:30:19,351
LÄt mig göra min grej! Jag hade henne!
261
00:30:20,320 --> 00:30:22,406
Fortfarande 1-0.
262
00:30:29,329 --> 00:30:30,372
VĂ€nta!
263
00:30:32,583 --> 00:30:36,753
TÀnderna. Förstör inte tÀnderna.
264
00:30:37,713 --> 00:30:43,151
-Varför inte?
-Jag fÄr 80 000 för en hel uppsÀttning.
265
00:30:43,177 --> 00:30:45,523
80 000? Skitsnack.
266
00:30:46,096 --> 00:30:52,743
De Àr vÀrda mycket mer
om de Àr hela och utdragna.
267
00:31:26,887 --> 00:31:31,058
Du fastnade visst i björnfÀllan.
268
00:31:31,767 --> 00:31:34,895
Men vart...tog du vÀgen?
269
00:33:18,290 --> 00:33:20,115
Vad i helvete?
270
00:33:24,546 --> 00:33:27,065
-Vad fan var det dÀr?
-Jag klarade det inte.
271
00:33:27,090 --> 00:33:31,278
-Du borde ha huggit honom.
-Skulle jag ha anvÀnt den hÀr?
272
00:33:31,303 --> 00:33:35,657
-Kimberley!
-Vad? Den hÀr mot ett gevÀr?
273
00:33:35,682 --> 00:33:39,328
Kom nu.
SÀtt dig, sÄ kollar jag pÄ handen.
274
00:33:39,353 --> 00:33:40,395
Okej.
275
00:33:43,774 --> 00:33:47,836
-Det finns inget bandage hÀr.
-Vad?
276
00:33:47,861 --> 00:33:49,816
Jag la den dÀr.
277
00:33:50,322 --> 00:33:57,230
Herregud, jag mÄste ha tappat det.
Jag kommer strax.
278
00:34:08,924 --> 00:34:10,879
Jag fick henne!
279
00:34:29,236 --> 00:34:31,191
Jag fick henne!
280
00:34:35,617 --> 00:34:41,139
NĂ€r jag gick tillbaka hittade jag en
plÄnbok med ett gammalt id-kort.
281
00:34:41,164 --> 00:34:43,934
SÄ de har hÄllit pÄ lÀnge?
282
00:34:43,959 --> 00:34:50,524
Sen hörde jag dem prata och jag tror att
de sÀljer vÄra kroppsdelar nÀr vi Àr döda.
283
00:34:50,549 --> 00:34:54,611
Varför jagar de oss i sÄ fall?
Det vore lÀttare att förgifta oss.
284
00:34:54,636 --> 00:34:59,116
Det Àr det vÀrsta.
Jag tror att de ser det som underhÄllning.
285
00:34:59,141 --> 00:35:01,368
-Herregud...
-KÀnns det bÀttre?
286
00:35:01,393 --> 00:35:08,562
Ja. BjönfÀllor Àr tÀnkta att fÄnga,
inte amputera dem.
287
00:35:09,193 --> 00:35:13,885
Du Àr riktigt modig som gör det hÀr.
288
00:35:14,740 --> 00:35:18,468
Tack. Jag sa ju att jag anstrÀnger mig
för att vara Àventyrlig.
289
00:35:18,493 --> 00:35:21,882
Du underskattar dig sjÀlv.
290
00:35:24,833 --> 00:35:26,528
2-0, Memphis!
291
00:35:30,130 --> 00:35:32,476
Kimmie, var Àr du?
292
00:35:41,183 --> 00:35:44,441
Fan ocksÄ. Fan, fan, fan!
293
00:35:48,482 --> 00:35:50,698
Var tog du vÀgen?
294
00:35:58,909 --> 00:36:00,343
Nej... Nej!
295
00:36:08,752 --> 00:36:10,186
Herregud...
296
00:36:12,464 --> 00:36:13,507
Nej!
297
00:36:37,072 --> 00:36:40,461
Var Àr du, din lilla skit?
298
00:36:58,594 --> 00:37:00,027
Kom igen...
299
00:37:07,102 --> 00:37:08,275
Herregud.
300
00:37:11,273 --> 00:37:14,626
Fan ocksÄ, alla tÀnder Àr förstörda.
301
00:37:14,651 --> 00:37:16,085
Skit ocksÄ.
302
00:37:22,868 --> 00:37:27,430
Har du nÄn ammunition kvar, polarn?
303
00:38:14,294 --> 00:38:20,420
Ett, tvÄ, tre, fyra...
Bli knullad av en myra.
304
00:38:42,656 --> 00:38:43,959
Fan ocksÄ!
305
00:40:00,150 --> 00:40:01,584
StÄ stilla!
306
00:40:05,948 --> 00:40:09,727
-SlÀpp den. SlÀpp den!
-Nej.
307
00:40:10,953 --> 00:40:11,995
Inte?
308
00:40:13,288 --> 00:40:16,286
Ska du inte skjuta mig?
309
00:40:17,251 --> 00:40:21,605
Det skulle jag gÀrna göra,
men vi har andra planer för dig.
310
00:40:21,630 --> 00:40:25,692
Vad? Ni kan inte stycka
och sÀlja mig förrÀn jag Àr död.
311
00:40:25,717 --> 00:40:29,655
Folk skulle betala massor
för att fÄ en chans att döda dig.
312
00:40:29,680 --> 00:40:33,116
JasÄ? NÄgot sÀger mig att
ni inte skulle annonsera ut det.
313
00:40:33,141 --> 00:40:34,706
Varför inte?
314
00:40:41,358 --> 00:40:43,574
Ingen ammunition?
315
00:41:01,211 --> 00:41:03,730
Vart ska du ta vÀgen?
316
00:41:03,755 --> 00:41:05,711
Spelet Àr slut.
317
00:41:09,178 --> 00:41:14,533
Ge upp medan du kan.
Jag lovar att vara snÀll.
318
00:41:14,558 --> 00:41:15,992
Skit ocksÄ.
319
00:41:41,376 --> 00:41:45,026
Memphis! Memphis, hjÀlp mig.
320
00:41:46,965 --> 00:41:49,442
Memphis, hjÀlp mig!
321
00:41:49,801 --> 00:41:51,105
Memphis...
322
00:41:52,471 --> 00:41:53,514
Memphis!
323
00:41:56,892 --> 00:41:59,499
Vad Àr det, brorsan?
324
00:42:00,646 --> 00:42:03,513
-Hon flydde.
-Vem dÄ?
325
00:42:03,941 --> 00:42:05,244
Kimberley.
326
00:42:06,693 --> 00:42:08,879
-Jag vet inte vem...
-Memphis!
327
00:42:08,904 --> 00:42:14,092
-Hur lyckades hon göra det?
-Genom staketet.
328
00:42:14,117 --> 00:42:17,115
Ditt elektriska staket?
329
00:42:17,663 --> 00:42:21,182
Du jÀvlas vÀl inte med mig?
330
00:42:21,250 --> 00:42:23,074
Kom och titta.
331
00:42:27,714 --> 00:42:29,539
Se. Det Àr pÄ.
332
00:42:36,807 --> 00:42:41,245
-Jag svÀr att...
-Varför skulle jag slÄ av det?
333
00:42:41,270 --> 00:42:44,748
-NÄt larv som vanligt.
-Det Àr ju löjligt.
334
00:42:44,773 --> 00:42:47,292
Det sÀger du? Jag tror inte det.
335
00:42:47,317 --> 00:42:49,012
Ăr du fĂ€rdig?
336
00:42:52,114 --> 00:42:56,301
Jag svÀr.
FÄr jag veta att du gjort nÄgot...
337
00:42:56,326 --> 00:43:02,015
...kedjar jag fast dig vid vÀggen,
flÄr dig levande och sÀljer dig ocksÄ.
338
00:43:02,040 --> 00:43:07,906
Du Àr sÄ dramatisk.
Kom sÄ rengör jag sÄret.
339
00:43:32,029 --> 00:43:35,678
Tur att inga organ skadades.
340
00:43:37,993 --> 00:43:43,598
-Kunde du inte skjuta henne?
-HÄll kÀften.
341
00:43:44,124 --> 00:43:45,819
Sluta gnÀlla.
342
00:43:48,212 --> 00:43:52,904
-SĂ„ hon flydde genom staketet?
-Ja.
343
00:43:53,133 --> 00:43:58,780
Det Àr lustigt att det var du och inte jag
som förstörde allt i slutÀndan.
344
00:43:58,805 --> 00:44:02,409
-HÄll kÀften!
-Nej, du ska hÄlla kÀften.
345
00:44:02,434 --> 00:44:07,664
Jag berÀttar vad vi ska göra.
Vi letar upp henne med min reservplan.
346
00:44:07,689 --> 00:44:11,585
Och sen lÄter du mig göra vad jag vill
med henne. Levande eller död.
347
00:44:11,610 --> 00:44:13,956
Jag tÀnker inte...
348
00:44:14,655 --> 00:44:15,828
FörstÄtt?
349
00:44:18,575 --> 00:44:19,618
Bra.
350
00:44:21,912 --> 00:44:23,476
Avsluta det.
351
00:44:44,268 --> 00:44:45,310
Pastorn!
352
00:44:48,605 --> 00:44:52,084
Jag minns dig. Vad har du gjort?
353
00:44:52,109 --> 00:44:56,630
Jag blev attackerad av Levi och Memphis.
De jagar och dödar oss en efter en.
354
00:44:56,655 --> 00:45:01,218
SnÀlla, jag tog mig genom staketet
och mÄste ta mig till polisen.
355
00:45:01,243 --> 00:45:06,978
-Vet du vad? Hoppa in i bilen.
-Okej. Tack.
356
00:45:21,388 --> 00:45:24,125
Den ser förjÀvlig ut.
357
00:45:24,808 --> 00:45:28,245
Green Meadow rehabiliteringscenter
358
00:45:28,270 --> 00:45:30,486
De gÄr pÄ det va?
359
00:45:30,898 --> 00:45:36,420
Den enda som behöver göra det
Àr pastor Greene och han Àlskar mig.
360
00:45:36,445 --> 00:45:37,487
Schyst.
361
00:45:40,866 --> 00:45:42,169
Din jÀvel.
362
00:45:48,248 --> 00:45:51,768
-Vart ska vi?
-Jag mÄste ringa nÄgra samtal
363
00:45:51,793 --> 00:45:56,607
-och skaffa fram hjÀlp till dig.
-Nej, jag mÄste till polisen nu.
364
00:45:56,632 --> 00:46:03,800
Ta det lugnt bara, okej?
Jag lovar att ta hand om dig.
365
00:46:10,020 --> 00:46:15,364
Kom in hit.
Du kan vÀnta i mitt bönerum.
366
00:46:16,902 --> 00:46:24,510
Jag vet att det Àr litet,
men det Àr Ätminstone privat och tryggt.
367
00:46:24,535 --> 00:46:32,225
Jag ska ringa ett par samtal,
sÄ du kan vÀl vila en stund.
368
00:46:38,549 --> 00:46:40,373
Var inte rÀdd.
369
00:46:53,647 --> 00:46:54,690
Ja, sir.
370
00:46:58,694 --> 00:47:02,213
StrÄlande. Gud vÀlsigne er.
371
00:47:03,240 --> 00:47:04,283
Okej.
372
00:47:07,286 --> 00:47:11,326
Herrens vÀgar Àro outgrundliga.
373
00:47:22,551 --> 00:47:29,850
Jag ringde nÄgra samtal...
och allt kommer att bli bra.
374
00:47:30,434 --> 00:47:37,081
Jag kan inte ens förestÀlla mig
vad du gÄr igenom.
375
00:47:38,775 --> 00:47:44,380
FÄr jag be för dig?
Det tar bara en minut.
376
00:47:48,827 --> 00:47:52,931
Herre du som Àr i himmelen.
Du Àr den enda som vet
377
00:47:52,956 --> 00:47:59,062
vad denna unga vackra kvinna
kÀmpar med. Och vi vet att...
378
00:47:59,087 --> 00:48:02,482
...du inte ger oss mer Àn vi kan hantera.
379
00:48:02,508 --> 00:48:07,070
Vi vet att du sÀtter
mÀnniskor i vÄr vÀg av en anledning.
380
00:48:07,095 --> 00:48:15,437
Fader, jag Àr sÄ vÀlsignad att
du satt miss Kimberly i min vÀg idag.
381
00:48:17,731 --> 00:48:18,774
Amen.
382
00:48:26,198 --> 00:48:30,636
Nu mÄste jag samla ihop nÄgra saker
innan vi Äker.
383
00:48:30,661 --> 00:48:35,744
Du kan vÀl lÀgga dig och vila en stund.
384
00:48:47,344 --> 00:48:50,781
Memphis! Vad fan hÄller du pÄ med?
385
00:48:50,806 --> 00:48:52,631
GĂ„ och byt om.
386
00:48:59,690 --> 00:49:00,732
Nu!
387
00:49:10,868 --> 00:49:18,892
Jag ser att du fortfarande Àr rÀdd,
men du behöver inte vara orolig.
388
00:49:18,917 --> 00:49:19,960
SĂ„ ja.
389
00:49:21,378 --> 00:49:24,022
-Jag kommer vÀl att fÄ hjÀlp?
-SjÀlvklart.
390
00:49:24,047 --> 00:49:27,025
-FrÄn polisen?
-Vi behöver inte blanda in dem.
391
00:49:27,050 --> 00:49:31,321
-Nej, jag mÄste kontakta polisen.
-Nej, nej, nej. Stanna dÀrinne.
392
00:49:31,346 --> 00:49:34,074
-Du mÄste stanna hÀrinne.
-Vad hÄller du pÄ med?
393
00:49:34,099 --> 00:49:39,037
-Jag ville inte göra sÄ hÀr.
-Nej, slÀpp mig!
394
00:49:39,062 --> 00:49:44,334
Det hÀr Àr för ditt egna bÀsta.
Lita pÄ mig.
395
00:49:44,359 --> 00:49:45,402
Ja...
396
00:49:56,455 --> 00:50:00,809
-Levi sa att han behövde lite mer tid.
-Nej, snÀlla ta mig inte dit igen!
397
00:50:00,834 --> 00:50:03,520
-Levi Àr en bra man.
-Han försökte döda mig!
398
00:50:03,545 --> 00:50:07,065
Du försökte döda dig sjÀlv.
Det Àr bara drogerna som talar.
399
00:50:07,090 --> 00:50:11,069
-Vilka droger?
-Du har abstinens och Levi Àr utbildad.
400
00:50:11,094 --> 00:50:13,822
-Han kan hjÀlpa dig.
-Jag Àr ingen narkoman!
401
00:50:13,847 --> 00:50:14,890
Tyst!
402
00:50:16,850 --> 00:50:20,369
Det Àr för ditt eget bÀsta.
403
00:50:41,333 --> 00:50:43,158
Tack gode gud.
404
00:50:44,878 --> 00:50:46,703
Pastor Greene.
405
00:50:47,923 --> 00:50:50,567
-Hej, Kimberley.
-Hon försökte fly.
406
00:50:50,592 --> 00:50:53,529
Jag visste inte vad jag skulle göra
sÄ jag band fast henne.
407
00:50:53,554 --> 00:50:59,701
Ni gjorde det rÀtta.
De hÀr patienterna kan vara svÄra.
408
00:50:59,726 --> 00:51:02,985
Ett ögonblick. - Memphis!
409
00:51:09,736 --> 00:51:12,840
Nej, pastor Greene!
LÄt dem inte göra sÄ hÀr mot mig.
410
00:51:12,865 --> 00:51:15,717
-Allt kommer att bli bra.
-De försöker döda mig.
411
00:51:15,742 --> 00:51:19,346
-Du inbillar dig bara saker.
-FrÄga var de andra Àr. De Àr döda!
412
00:51:19,371 --> 00:51:25,811
-De sÀljer vÄra kroppsdelar.
-Nej, ta nÄgra djupa andetag bara.
413
00:51:25,836 --> 00:51:32,874
Gud Àr med dig.
Försök att slappna av. Allt blir bra.
414
00:51:45,272 --> 00:51:49,964
Oroa er inte, han tar hand om henne.
415
00:51:54,489 --> 00:51:58,009
-SĂ„ intensiv.
-Som jag sa.
416
00:51:58,035 --> 00:52:04,725
-De hÀr patienterna kan vara svÄra.
-Den stackars flickan Àr förvirrad.
417
00:52:04,750 --> 00:52:13,091
Hennes förÀldrar sa att det kunde bli sÄ
hÀr. Stackarn har alltid varit beroende.
418
00:52:17,054 --> 00:52:19,530
VĂ€lkommen tillbaka.
419
00:52:20,682 --> 00:52:25,746
Okej... Det finns en rolig historia
om den hÀr skiftnyckeln.
420
00:52:25,771 --> 00:52:28,165
Det var sÄ hon hamnade hÀr.
421
00:52:28,190 --> 00:52:32,920
Vad sorgligt. Hon verkade sÄ trevlig.
422
00:52:32,945 --> 00:52:38,509
FÄr de inte sin fix
blir de vÄldsamma snabbt.
423
00:52:38,534 --> 00:52:42,221
-Hur mÄr de andra?
-JĂ€ttebra.
424
00:52:42,246 --> 00:52:47,476
De sover...uppe vid ladan.
Tack för att ni frÄgar.
425
00:52:47,501 --> 00:52:50,270
Du Àr en bra man, Levi.
426
00:52:50,295 --> 00:52:53,899
Ni Àr för vÀnlig.
Jag försöker bara följa Kristus exempel.
427
00:52:53,924 --> 00:52:54,967
Amen.
428
00:52:57,970 --> 00:52:59,012
HĂ€r.
429
00:53:00,430 --> 00:53:03,242
-För ert besvÀr.
-Nej, jag kan inte.
430
00:53:03,267 --> 00:53:08,580
-SnÀlla, jag insisterar.
-Jag kan inte, Levi.
431
00:53:08,605 --> 00:53:13,669
Men vet du vad? Kyrkan samlar pengar
till ett nytt kors just nu.
432
00:53:13,694 --> 00:53:18,173
Vad sÀgs om att kollektkorgen
kommer till dig pÄ söndag?
433
00:53:18,198 --> 00:53:22,499
För herren gör jag vad som helst.
434
00:53:23,078 --> 00:53:28,031
-Ha en fin kvÀll.
-Detsamma, min son.
435
00:53:39,011 --> 00:53:41,280
Du gick överstyr dÀrborta.
436
00:53:41,305 --> 00:53:46,410
-Hon Àr ingen jÀvla hÀst.
-Och jag Àr ingen jÀvla apa.
437
00:53:46,435 --> 00:53:53,734
-Du avslöjade oss nÀstan.
-Ja, men det gjorde jag inte.
438
00:53:54,359 --> 00:53:55,793
Ăr hon död?
439
00:53:56,820 --> 00:54:00,991
Nej, och vad bryr du dig om det?
440
00:54:02,534 --> 00:54:07,848
-SĂ„... Vad blev det slutliga resultatet?
-2-1, jag vann.
441
00:54:07,873 --> 00:54:11,185
Nej, jag tror att jag gjorde det.
442
00:54:11,210 --> 00:54:14,021
Du lÀt henne fly.
Jag vann pÄ diskvalificering.
443
00:54:14,046 --> 00:54:20,444
-Jag tror inte det.
-Försent. Redan gjort ett mÀrke.
444
00:54:20,469 --> 00:54:27,246
Tja... DĂ„ antar jag att
vi fÄr lösa det nÀsta gÄng.
445
00:54:30,979 --> 00:54:35,375
Jag behöver en drink.
Jag gÄr och tvÀttar mig, ska du med?
446
00:54:35,400 --> 00:54:40,464
-Kan jag fÄ en milkshake?
-SjÀlvklart.
447
00:54:40,489 --> 00:54:43,226
-Har du...
-Ja, hÀr.
448
00:54:50,457 --> 00:54:53,585
Tack. En för varje jakt.
449
00:54:53,836 --> 00:54:59,831
-Hur mÄnga har du nu?
-Det hÀr Àr min tionde.
450
00:55:02,177 --> 00:55:05,175
DĂ„ har vi ett helt set.
451
00:55:20,904 --> 00:55:25,205
Hon var en sÄ vacker, ung flicka.
452
00:55:29,913 --> 00:55:37,212
Jag Àr sÄ glad att
de Àntligen tog fast gÀrningsmÀnnen.
453
00:55:37,713 --> 00:55:45,272
Hur kunde nÄgon göra sÄ mot min flickvÀn?
Hon var sÄ ung.
454
00:55:47,431 --> 00:55:48,473
Idioter.
455
00:56:33,936 --> 00:56:39,019
Jag har en liten överraskning till dig.
456
00:56:49,660 --> 00:56:56,183
KĂ€nner du inte igen honom?
Det Àr ju din pojkvÀn, vad han nu hette.
457
00:56:56,208 --> 00:56:58,477
Ska du tungkyssa honom?
458
00:56:58,502 --> 00:57:02,606
Vill du testa först
och kolla att det verkligen Àr han?
459
00:57:02,631 --> 00:57:06,318
Lugn, det har jag redan gjort.
Det Àr han.
460
00:57:06,343 --> 00:57:14,685
Visst, ta den dÄ. Jag behöver bara
tÀnderna, jag vet inte vem det hÀr Àr.
461
00:57:15,727 --> 00:57:21,984
Kom hit. Kom hit.
Jag mÄste göra en liten grej.
462
00:57:24,069 --> 00:57:29,383
-Sluta!
-Jag ska berÀtta nÄgot fÄ kÀnner till.
463
00:57:29,408 --> 00:57:34,096
Jag har börjat dra ut tÀnder idag.
Kom igen nu.
464
00:57:34,121 --> 00:57:36,858
Gör det inte svÄrare.
465
00:57:40,252 --> 00:57:44,648
Jag vill att du ska vara modig
och hjÀlpa mig.
466
00:57:44,673 --> 00:57:48,902
Gör jag lite fel
sÄ fÄr du bara gilla lÀget.
467
00:57:48,927 --> 00:57:51,404
Du mÄste ta bort...
468
00:57:52,890 --> 00:57:55,757
Ta bort den. Kom igen!
469
00:57:57,644 --> 00:58:02,076
Jag borde ha gjort det nÀr du sov!
470
01:00:06,231 --> 01:00:07,274
Hej.
471
01:00:09,276 --> 01:00:13,186
Ja. Ja, jag mÄr mycket bÀttre.
472
01:00:14,281 --> 01:00:17,670
Jag har varit svÄr att nÄ.
473
01:00:19,161 --> 01:00:20,204
Ja.
474
01:01:44,997 --> 01:01:47,734
Vad hÄller du pÄ med?
475
01:02:50,938 --> 01:02:53,544
Du mÄste osÀkra det!
476
01:03:04,368 --> 01:03:05,932
Ăga för öga.
477
01:03:52,666 --> 01:03:53,969
Du vinner.
478
01:03:56,295 --> 01:04:00,856
-Vad vill du ha?
-Brooke och Owen!
479
01:04:04,011 --> 01:04:08,182
De Àr inte tillgÀngliga just nu.
480
01:04:11,101 --> 01:04:14,496
Upp med dig. Kom igen, upp med dig.
481
01:04:14,521 --> 01:04:16,085
Upp med dig!
482
01:04:20,402 --> 01:04:24,131
-GÄ nu. VÀnd dig om och börja gÄ.
-Vart dÄ?
483
01:04:24,156 --> 01:04:26,893
Jag berÀttar sen. GÄ!
484
01:04:29,578 --> 01:04:30,751
IvÀg! GÄ!
485
01:04:36,627 --> 01:04:41,319
Ja, min bror och jag Àrvde min pappa
486
01:04:42,674 --> 01:04:44,890
Det Àr jÀttefint.
487
01:04:45,969 --> 01:04:50,922
Vi borde samla ihop ett gÀng och jaga.
488
01:04:51,683 --> 01:04:54,029
Hjort framförallt.
489
01:04:56,188 --> 01:04:58,404
Ja, det vore det.
490
01:04:59,650 --> 01:05:03,086
Jag ska prata med Brian
sÄ planerar vi nÄt.
491
01:05:03,111 --> 01:05:04,284
Okej. Ja.
492
01:05:06,782 --> 01:05:09,519
Jag Àlskar dig ocksÄ.
493
01:05:26,552 --> 01:05:29,810
Upp med dig. Upp med dig!
494
01:05:49,283 --> 01:05:51,368
GĂ„! Upp med dig!
495
01:05:54,454 --> 01:05:56,019
Upp med dig.
496
01:05:58,876 --> 01:06:02,264
Kom igen! FortsÀtt att gÄ!
497
01:06:06,341 --> 01:06:08,948
VĂ€nta! VĂ€nta lite...
498
01:06:18,187 --> 01:06:22,357
Du Àr inte sÄ bra pÄ det hÀr va?
499
01:06:39,625 --> 01:06:45,881
Memphis!
Kom sÄ gÄr vi och köper din milkshake.
500
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
Memphis?
501
01:06:56,308 --> 01:06:58,524
Vad fan har hÀnt?
502
01:07:00,187 --> 01:07:02,403
Memphis! Memphis!
503
01:08:06,461 --> 01:08:07,765
Kimberley.
504
01:08:10,132 --> 01:08:17,300
-Har du gjort det hÀr?
-Ja, och jag kan göra det igen.
505
01:08:18,515 --> 01:08:22,286
Det förvÀntade jag mig inte av dig.
506
01:08:22,311 --> 01:08:29,418
Inte för att jag bryr mig.
Han var inte min bror pÄ riktigt.
507
01:08:29,443 --> 01:08:34,256
-Lyssna, jag tycker att vi borde...
-HÄll kÀften.
508
01:08:34,281 --> 01:08:36,757
Ge mig din telefon.
509
01:08:37,075 --> 01:08:39,291
Ge mig telefonen.
510
01:08:39,661 --> 01:08:40,704
Nu!
511
01:08:51,298 --> 01:08:53,817
Jag kan inte bestÀmma mig
vad jag ska göra med dig.
512
01:08:53,842 --> 01:08:58,113
-Det borde inte vara sÄ svÄrt.
-Jag kan ringa polisen...
513
01:08:58,138 --> 01:09:02,534
...och lÄta dem arrestera dig, sÄ du fÄr
ruttna i fÀngelset i resten av ditt liv.
514
01:09:02,559 --> 01:09:07,956
Eller sÄ skjuter jag dig nu
och ringer polisen sen.
515
01:09:07,981 --> 01:09:11,891
Hör pÄ, jag kommer inte att...
516
01:09:16,782 --> 01:09:19,389
Tre miljoner dollar.
517
01:09:20,160 --> 01:09:26,156
-Jag lyssnar.
-Tre miljoner dollar...kontant.
518
01:09:26,416 --> 01:09:29,019
Vi fick ihop det under Ärens lopp.
519
01:09:29,044 --> 01:09:32,773
Ringer du snuten och lÄter mig leva...
520
01:09:32,798 --> 01:09:35,014
...sÄ Àr de dina.
521
01:09:35,717 --> 01:09:37,412
Visa mig dem.
522
01:10:14,089 --> 01:10:17,217
Det ligger nedgrÀvt hÀr.
523
01:10:17,593 --> 01:10:18,635
GrÀv.
524
01:10:20,304 --> 01:10:24,783
Men jag kan inte grÀva utan en spade.
525
01:10:24,808 --> 01:10:28,787
-Försök inte nÄt.
-Ta det lugnt.
526
01:10:28,812 --> 01:10:30,246
Skjut inte.
527
01:10:38,530 --> 01:10:41,398
Jag hÄller mitt löfte.
528
01:10:42,117 --> 01:10:46,027
Du ska inte behöva döda nÄgon.
529
01:12:09,705 --> 01:12:13,934
Om jag fört hit dig
sÄ Àr det för att du vunnit jakten.
530
01:12:13,959 --> 01:12:16,854
Jag kanske till och med Àr död nu.
531
01:12:16,879 --> 01:12:22,484
I kuvertet hittar du en lista med
kunder, strategier och bankkonton.
532
01:12:22,509 --> 01:12:25,696
Spelet Àr ditt om du vill.
533
01:12:25,721 --> 01:12:28,240
Du har förtjÀnat det.
534
01:12:28,265 --> 01:12:32,244
Om jag inte fÄr njuta av jakten
sÄ borde nÄgon annan fÄ det.
535
01:12:32,269 --> 01:12:33,312
Levi.
536
01:12:45,157 --> 01:12:46,200
Epilog
537
01:15:43,961 --> 01:15:45,785
Pastor Greene!
538
01:15:46,547 --> 01:15:47,850
Kimberley.
539
01:15:49,925 --> 01:15:52,361
-Vad kul att se dig.
-Detsamma.
540
01:15:52,386 --> 01:15:55,614
-Det hÀr Àr min granne, pastor Greene.
-Hej.
541
01:15:55,639 --> 01:15:58,367
-Ska du ta dem till gÄrden?
-Ja.
542
01:15:58,392 --> 01:16:00,994
Det hÀr Àr Annie och Ben.
543
01:16:01,019 --> 01:16:05,499
Ni kommer att fÄ det underbart.
Kimberley Àr en fantastisk ung kvinna.
544
01:16:05,524 --> 01:16:08,836
-Hon kommer att förÀndra era liv.
-Ni Àr sÄ vÀnlig.
545
01:16:08,861 --> 01:16:12,130
Ha en underbar helg.
Och hÀlsa Levi frÄn mig.
546
01:16:12,155 --> 01:16:13,720
Det ska jag.
547
01:16:26,128 --> 01:16:31,341
ĂversĂ€ttning: Jon Underdahl
Ordiovision
548
01:18:06,728 --> 01:18:10,769
Till minne av Levi och Memphis.
549
01:18:16,405 --> 01:18:24,746
Ni Àr med Fister Catherine och Ribcage the
Clown nu. Ni kommer inte vara saknade.
550
01:19:31,939 --> 01:19:34,154
Jakten fortsÀtter
42502