Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,540 --> 00:00:24,480
SMILE ENT and CAPITAL ONE present
2
00:00:29,530 --> 00:00:32,470
THE FRIDAY PICTURES, SMILE
ENT and JCUSTOM GROUP production
3
00:00:33,550 --> 00:00:36,500
Executive Producers - Sunny
YOON, SONG Seung-yeop
4
00:00:41,420 --> 00:00:44,490
Producers - LEE Young-min, Sunny
YOON, LEE Jung-hyun, KIM Ji-han
5
00:00:49,460 --> 00:00:51,400
David LEE
6
00:00:52,540 --> 00:00:55,510
Johyun KIM Do-hoon
7
00:00:57,490 --> 00:01:00,410
NAM Min-woo KIM Nam-woo
8
00:01:12,360 --> 00:01:13,420
How are you today?
9
00:01:15,350 --> 00:01:16,550
Relax and get comfortable.
10
00:01:17,510 --> 00:01:21,480
Let's try to recall what
happened that day.
11
00:01:22,530 --> 00:01:25,560
Looking at this light will
make you feel relaxed.
12
00:01:27,450 --> 00:01:29,410
Now, the elevator arrives.
13
00:01:29,460 --> 00:01:32,560
Jin-ho. When you get in, it'll go down.
14
00:01:37,380 --> 00:01:39,520
When it stops on the first floor,
15
00:01:40,590 --> 00:01:43,420
go back to the past
where your friend was.
16
00:01:43,430 --> 00:01:45,380
Written & Directed by CHOI Jae-hoon
17
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
Now.
18
00:01:49,370 --> 00:01:50,510
The elevator doors open.
19
00:01:51,550 --> 00:01:53,389
Go inside.
20
00:02:19,420 --> 00:02:25,370
THE HYPNOSIS
21
00:02:40,510 --> 00:02:44,429
ANSAN UNIVERSITY
22
00:03:19,510 --> 00:03:21,450
Any memories you'd like to erase?
23
00:03:22,490 --> 00:03:23,540
My ex-boyfriend.
24
00:03:24,480 --> 00:03:25,560
He was a scum.
25
00:03:26,480 --> 00:03:29,350
When he got drunk, he'd hit and curse.
26
00:03:29,450 --> 00:03:32,520
Then he'd apologize
as if nothing happened.
27
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
Should I look at the camera?
28
00:03:37,390 --> 00:03:39,530
You can look at me or the camera.
29
00:03:42,350 --> 00:03:44,410
I bumped into him at a store.
30
00:03:45,420 --> 00:03:47,370
The jerk didn't recognize me.
31
00:03:48,560 --> 00:03:50,490
He bullied me for 3 years.
32
00:03:55,560 --> 00:03:57,390
See this scar?
33
00:03:58,500 --> 00:04:00,510
It's from getting beaten by him.
34
00:04:01,570 --> 00:04:03,460
Human memory can be cunning.
35
00:04:04,390 --> 00:04:07,360
It tends to erase
disadvantageous memories.
36
00:04:31,460 --> 00:04:34,500
Don't just translate the lyrics,
37
00:04:36,480 --> 00:04:39,540
but write the meaning behind them.
38
00:04:46,550 --> 00:04:51,400
It's not too difficult. It
should be easy to analyze.
39
00:04:55,540 --> 00:04:58,420
Whoever is done, may go.
40
00:05:08,410 --> 00:05:09,430
Bye, Professor.
41
00:05:09,530 --> 00:05:10,530
Do-hyun.
42
00:05:11,370 --> 00:05:11,540
Yes?
43
00:05:11,560 --> 00:05:13,390
Write your name.
44
00:05:16,470 --> 00:05:17,550
I'm sorry.
45
00:05:22,390 --> 00:05:23,510
KIM DO-HYUN
46
00:05:24,410 --> 00:05:25,500
You look good on camera.
47
00:05:26,390 --> 00:05:27,590
I'm going to the basement.
48
00:05:29,500 --> 00:05:31,490
PAST LIFE EXPERIENCES Not bad?
49
00:05:31,520 --> 00:05:33,440
Did you try to stop them?
50
00:05:35,470 --> 00:05:37,400
I followed them.
51
00:05:39,410 --> 00:05:43,380
I want to tell them to stop.
52
00:05:45,360 --> 00:05:46,370
No...
53
00:05:46,460 --> 00:05:48,490
I have to tell them it's wrong!
54
00:05:48,509 --> 00:05:49,520
What is it?
55
00:05:49,550 --> 00:05:51,509
What the heck!
56
00:05:52,460 --> 00:05:53,480
You scared me.
57
00:05:53,540 --> 00:05:57,490
You're on TV? You'll make it big soon.
58
00:05:58,400 --> 00:06:01,390
If I can make it big with
that, I wouldn't be here now.
59
00:06:01,530 --> 00:06:03,540
Isn't this stuff all bullshit?
60
00:06:03,570 --> 00:06:06,370
Hypnosis can't be all fake.
61
00:06:06,560 --> 00:06:10,350
If I hypnotize you and tell
you to love me, you will?
62
00:06:10,400 --> 00:06:10,560
Sleep!
63
00:06:11,380 --> 00:06:12,500
You love me. You want me.
64
00:06:12,550 --> 00:06:14,450
But you know we can't be together.
65
00:06:14,470 --> 00:06:17,390
Wanna die, retard?
66
00:06:19,440 --> 00:06:22,530
A teenage star should
use nicer vocabulary!
67
00:06:22,590 --> 00:06:25,440
If you want nice, think nice!
68
00:06:26,570 --> 00:06:28,460
You always have horny thoughts.
69
00:06:28,560 --> 00:06:33,390
Healthy men like me always
think of food or sex. Right?
70
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
Nope.
71
00:06:34,460 --> 00:06:38,509
Ask any guy walking by. If they
could use hypnosis, they will.
72
00:06:38,570 --> 00:06:39,570
Why you...
73
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
Does it hurt?
74
00:06:45,450 --> 00:06:48,460
No, I'm fine.
75
00:06:49,509 --> 00:06:50,530
I gotta go.
76
00:06:52,509 --> 00:06:53,509
Bye.
77
00:06:59,400 --> 00:07:00,430
Wanna get going?
78
00:07:00,480 --> 00:07:02,480
Sure. Help me up.
79
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Let's go.
80
00:07:10,570 --> 00:07:11,500
Hey.
81
00:07:11,570 --> 00:07:13,480
How can you skip practice?
82
00:07:18,450 --> 00:07:21,420
At least act like you're sorry!
83
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
Crazy bitch.
84
00:07:24,500 --> 00:07:27,560
I'm the only one who didn't
know the time change?
85
00:07:28,400 --> 00:07:31,520
You all kept it from me?
86
00:07:34,540 --> 00:07:36,430
Don't act like a big star.
87
00:07:36,450 --> 00:07:38,520
What star? She's nothing.
88
00:07:49,480 --> 00:07:52,530
You called me here for
help. What are you filming?
89
00:07:54,360 --> 00:07:58,439
I need to film some interviews.
Know any free-timers?
90
00:07:58,440 --> 00:08:02,390
I think Byung-joon might know.
91
00:08:05,560 --> 00:08:09,380
I'll call him. Let's go
out for a drink tonight.
92
00:08:09,410 --> 00:08:11,370
I'll console you all you want.
93
00:08:12,360 --> 00:08:15,360
You're on! I could use some consoling.
94
00:08:15,430 --> 00:08:16,530
You're a warm dude.
95
00:08:17,400 --> 00:08:17,590
Do-hyun.
96
00:08:18,390 --> 00:08:19,570
Go to Professor YEO's office.
97
00:08:20,350 --> 00:08:21,370
She's looking for you.
98
00:08:21,420 --> 00:08:21,570
Thanks.
99
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Sure.
100
00:08:24,500 --> 00:08:27,500
She's hot! Who is she?
Hook me up with her.
101
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Introduce me to her!
102
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
Let go!
103
00:08:30,410 --> 00:08:31,360
Forget it!
104
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Come on!
105
00:08:38,550 --> 00:08:40,460
How's your video coming along?
106
00:08:41,409 --> 00:08:43,470
I'm still working on it.
107
00:08:45,560 --> 00:08:49,450
I called you in for a favor.
108
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
I see.
109
00:08:50,560 --> 00:08:52,560
There's a new transfer student.
110
00:08:53,460 --> 00:08:56,530
He's been sick due to an incident.
111
00:08:57,550 --> 00:08:59,480
He's still being treated.
112
00:08:59,570 --> 00:09:02,560
I was hoping you could help him out.
113
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
Sure.
114
00:09:09,510 --> 00:09:13,360
Hi, Jin-ho. Welcome.
115
00:09:17,530 --> 00:09:19,520
Say hi. He's the student rep.
116
00:09:20,590 --> 00:09:23,500
You two are the same age.
Hope you get along well.
117
00:09:24,430 --> 00:09:26,350
Ask him things and such.
118
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
I will.
119
00:09:34,470 --> 00:09:37,560
You're an English major,
but you're making a video?
120
00:09:38,400 --> 00:09:43,440
It's for my Psychology class.
I'm making a documentary.
121
00:09:43,530 --> 00:09:45,400
Based on what?
122
00:09:46,460 --> 00:09:49,380
People's sense of guilt.
123
00:09:49,540 --> 00:09:53,560
Not feeling guilty as a
child, then having it as adults.
124
00:09:54,460 --> 00:09:56,480
Something about memory.
125
00:09:57,350 --> 00:09:58,390
Sounds interesting.
126
00:10:01,470 --> 00:10:05,390
Yes, Professor. I'm on my way.
127
00:10:07,530 --> 00:10:08,570
Where are you going?
128
00:10:09,490 --> 00:10:12,410
I receive treatments once a week.
129
00:10:13,490 --> 00:10:15,380
Is it still pretty bad?
130
00:10:16,360 --> 00:10:19,350
I lost my memory from the incident.
131
00:10:19,430 --> 00:10:22,350
I'm getting hypnotherapy
from a professor here.
132
00:10:22,570 --> 00:10:24,400
Hypnotherapy?
133
00:10:24,470 --> 00:10:27,440
Yup. Wanna come? It'll be fun to watch.
134
00:10:32,430 --> 00:10:34,470
In the early 2000s in Korea,
135
00:10:34,560 --> 00:10:38,570
there was a study of children
with violent personality disorders.
136
00:10:39,470 --> 00:10:45,360
The study tried to control violence
by hypnotizing fear into their minds.
137
00:10:45,470 --> 00:10:48,490
Today, hypnotic psychotherapy is used
138
00:10:48,520 --> 00:10:53,480
in countries like the U.S.
and Japan with great reliability.
139
00:10:53,520 --> 00:10:57,420
Also, hypnosis is used
in criminal investigations.
140
00:10:58,490 --> 00:10:59,500
Yes?
141
00:10:59,570 --> 00:11:02,410
What happened to the domestic study?
142
00:11:04,400 --> 00:11:10,390
Back then, hypnosis was
considered as a pseudo-discipline.
143
00:11:10,540 --> 00:11:17,570
And the induced fear from
hypnosis changed to assault...
144
00:11:18,420 --> 00:11:20,060
toward the target,
so it was suspended.
145
00:11:20,450 --> 00:11:22,590
That's it for today.
146
00:11:23,410 --> 00:11:26,380
Don't forget to hand in your
assignments by the 20th.
147
00:11:26,530 --> 00:11:27,530
Good class.
148
00:11:28,370 --> 00:11:29,370
Thank you.
149
00:11:39,470 --> 00:11:40,470
Professor!
150
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
Hi, Jin-ho.
151
00:11:43,540 --> 00:11:46,390
I came with a friend.
152
00:11:47,420 --> 00:11:48,430
Hello.
153
00:12:40,570 --> 00:12:41,610
Sorry to keep you waiting.
154
00:12:42,420 --> 00:12:43,360
It's okay, sir.
155
00:12:43,380 --> 00:12:45,020
There are so many
interesting things here.
156
00:12:45,460 --> 00:12:48,490
They're things to help with hypnosis.
157
00:12:49,420 --> 00:12:51,490
I've collected too many.
158
00:12:53,510 --> 00:12:55,430
- Have a seat.
- Yes, sir.
159
00:13:02,510 --> 00:13:05,520
People are talking a lot
about hypnosis these days.
160
00:13:05,540 --> 00:13:08,520
There's a TV show on
experiencing past lives.
161
00:13:09,420 --> 00:13:10,560
Maybe it's because of that?
162
00:13:11,390 --> 00:13:14,500
But can you really see your past life?
163
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
Well...
164
00:13:17,370 --> 00:13:21,590
Deep in a hypnotic trance, you
experience subconscious memories.
165
00:13:22,430 --> 00:13:26,550
Some say the subconscious
images are from the past life.
166
00:13:27,380 --> 00:13:30,480
Then they were seen but forgotten?
167
00:13:31,380 --> 00:13:34,470
We can't say they're
all from a previous life,
168
00:13:35,400 --> 00:13:38,390
but while hypnotized
169
00:13:38,420 --> 00:13:42,380
some people talk about the
distant past in great detail.
170
00:13:42,560 --> 00:13:47,420
I guess we'll know what's
right with more research, right?
171
00:13:48,410 --> 00:13:53,410
I once saw someone's memory being
changed with hypnosis on YouTube.
172
00:13:53,560 --> 00:13:57,380
I thought it looked staged.
173
00:13:57,590 --> 00:14:00,430
You're really interested
in hypnosis?
174
00:14:02,370 --> 00:14:03,370
Then...
175
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Shall we test it on you?
176
00:14:07,450 --> 00:14:08,450
Test, sir?
177
00:14:10,370 --> 00:14:12,480
Try it. It'll be fun.
178
00:14:18,540 --> 00:14:19,540
Okay.
179
00:14:21,490 --> 00:14:22,540
I'll try it.
180
00:14:24,510 --> 00:14:26,520
Now, relax.
181
00:14:27,470 --> 00:14:30,570
Get comfortable as if
you're ready to fall asleep.
182
00:14:31,570 --> 00:14:36,370
Breathe in and out to help you relax.
183
00:14:38,430 --> 00:14:43,390
Once relaxed, open
your eyes and look up.
184
00:14:46,570 --> 00:14:48,550
Stare at the light.
185
00:14:49,560 --> 00:14:54,570
Imagine yourself in
space in a weightless state.
186
00:14:56,370 --> 00:14:58,470
Your body feels lighter and lighter.
187
00:14:59,400 --> 00:15:03,470
You're standing at the end of
a long and narrow dark tunnel.
188
00:15:05,420 --> 00:15:08,540
Slowly, go out through the tunnel.
189
00:15:09,430 --> 00:15:15,530
When the bell rings,
you'll be fully hypnotized.
190
00:17:36,440 --> 00:17:37,480
Are you okay?
191
00:17:40,430 --> 00:17:42,520
I kept giving the
signal to wake you up,
192
00:17:43,360 --> 00:17:45,370
but you must've been
hypnotized too deeply.
193
00:17:45,410 --> 00:17:47,410
Take a big breath.
194
00:17:47,500 --> 00:17:49,460
Try to calm down and relax.
195
00:17:54,560 --> 00:17:57,470
Can you tell me what you saw?
196
00:17:59,430 --> 00:18:01,450
I was inside a building.
197
00:18:02,470 --> 00:18:04,400
I saw some ashes.
198
00:18:10,530 --> 00:18:12,470
I can't remember.
199
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
It's okay.
200
00:18:16,440 --> 00:18:18,390
The memory will come to you in time.
201
00:18:37,540 --> 00:18:39,590
Get a 2G phone, why don't you?
202
00:18:40,360 --> 00:18:42,520
I said I'm sorry, man.
203
00:18:43,440 --> 00:18:44,590
You never answer the phone.
204
00:18:46,450 --> 00:18:48,530
You're really quitting boxing?
205
00:18:50,430 --> 00:18:55,360
My life won't change much
by getting on the national team.
206
00:18:55,500 --> 00:18:59,370
Our starting lines are different
from rich kids like them.
207
00:18:59,590 --> 00:19:04,360
But we can cross the
finish line faster than them!
208
00:19:04,390 --> 00:19:05,390
Listen!
209
00:19:05,430 --> 00:19:07,590
I'm going to leave my
mark and die heroically!
210
00:19:08,440 --> 00:19:11,490
Make money and leave your mark in life.
211
00:19:11,550 --> 00:19:13,430
Why do that in dying?
212
00:19:14,590 --> 00:19:18,440
Snap to it! Don't be like Do-hyun!
213
00:19:18,510 --> 00:19:19,510
What?
214
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Hello?
215
00:19:25,520 --> 00:19:27,530
Come down.
216
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
Hey, genius. Why are you so late?
217
00:19:34,560 --> 00:19:36,510
I had to drop by somewhere.
218
00:19:36,540 --> 00:19:37,570
Who's this?
219
00:19:38,450 --> 00:19:40,540
He just transferred to my school.
220
00:19:40,590 --> 00:19:42,560
Jin-ho is helping me with a project.
221
00:19:43,350 --> 00:19:44,490
Let's all have a drink.
222
00:19:44,510 --> 00:19:46,560
Sure. Have a seat.
223
00:19:47,500 --> 00:19:49,460
- Another plate, please!
- Coming.
224
00:19:55,470 --> 00:19:58,490
What school did you transfer from?
225
00:19:59,400 --> 00:20:01,350
Just somewhere.
226
00:20:01,400 --> 00:20:05,480
Where? It's okay. I'm studying
for the third time to get in.
227
00:20:06,560 --> 00:20:08,420
- Proud of that?
- Yup.
228
00:20:08,450 --> 00:20:11,390
It's just… I don't
want to talk about it.
229
00:20:12,460 --> 00:20:15,450
He doesn't want to tell you. Forget it.
230
00:20:16,350 --> 00:20:17,490
Have we met before?
231
00:20:18,390 --> 00:20:20,360
No. I don't think so.
232
00:20:23,430 --> 00:20:25,370
Since when did you call to drink?
233
00:20:25,440 --> 00:20:27,360
We haven't met in a while.
234
00:20:27,440 --> 00:20:28,460
Whatever.
235
00:20:29,350 --> 00:20:30,380
Drink it.
236
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
Cheers!
237
00:20:32,470 --> 00:20:33,470
Cheers!
238
00:20:35,450 --> 00:20:36,460
I'm going home.
239
00:20:37,520 --> 00:20:38,540
Thanks.
240
00:20:41,560 --> 00:20:44,390
Does the food go with this drink?
241
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
What?
242
00:20:45,540 --> 00:20:47,390
No rooms here?
243
00:20:47,510 --> 00:20:49,490
Let's go. I'll buy.
244
00:20:50,430 --> 00:20:52,550
Didn't you have practice?
245
00:20:53,360 --> 00:20:54,470
I can go later.
246
00:20:55,390 --> 00:20:56,400
Have a seat.
247
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
It's been a while.
248
00:21:03,550 --> 00:21:07,370
Yup. It's still very awkward.
249
00:21:08,430 --> 00:21:10,370
It's just you, not me.
250
00:21:22,350 --> 00:21:23,570
Come on. Let's get along.
251
00:21:24,350 --> 00:21:28,450
You two haven't met in a
while. Act like you're friends.
252
00:21:29,350 --> 00:21:30,590
You do it for me, man.
253
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
I'm outta here.
254
00:21:34,470 --> 00:21:36,480
Byung-joon! Wait!
255
00:21:43,530 --> 00:21:45,480
When will you make up with Hyun-jung?
256
00:21:47,490 --> 00:21:49,450
Don't know. Forget it.
257
00:21:52,590 --> 00:21:55,360
Some personality you have...
258
00:21:57,350 --> 00:21:58,750
Just realized my personality sucks?
259
00:22:00,390 --> 00:22:02,671
But a good personality like
yours can make you a pushover.
260
00:22:09,590 --> 00:22:14,460
So, decided on what you'll
do after quitting boxing?
261
00:22:16,500 --> 00:22:18,400
Since when did I make plans?
262
00:22:19,420 --> 00:22:22,500
I don't want to do anything.
263
00:22:25,390 --> 00:22:26,540
It's damn frustrating.
264
00:22:28,420 --> 00:22:31,450
- Really? You're on!
- I want the right.
265
00:22:31,480 --> 00:22:32,520
Shit.
266
00:22:37,360 --> 00:22:38,370
What the hell?
267
00:22:45,440 --> 00:22:48,390
Cut the freakin' racket!
268
00:22:48,510 --> 00:22:49,510
What?
269
00:22:50,440 --> 00:22:51,590
Who are you staring at!
270
00:22:55,420 --> 00:22:56,490
Come here, asshole!
271
00:22:56,540 --> 00:22:58,430
Damn son of a bitch!
272
00:22:58,510 --> 00:22:59,510
Scumbag!
273
00:23:00,490 --> 00:23:02,350
Damn retard!
274
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Stop it!
275
00:23:07,490 --> 00:23:10,520
I told you not to stare, asshole!
276
00:23:13,390 --> 00:23:14,420
That's enough!
277
00:23:39,560 --> 00:23:41,400
See ya, Byung-joon.
278
00:23:41,530 --> 00:23:43,350
Take care.
279
00:23:43,450 --> 00:23:44,560
- Tidy up.
- Yes, sir.
280
00:23:50,480 --> 00:23:52,500
HYUN-JUNG
281
00:24:00,390 --> 00:24:01,550
Can you clean my office too?
282
00:24:02,480 --> 00:24:03,480
Sure.
283
00:24:16,470 --> 00:24:17,560
I'm taking a nap.
284
00:24:20,350 --> 00:24:21,550
What if someone comes in here?
285
00:24:24,350 --> 00:24:25,450
They're all gone.
286
00:24:30,590 --> 00:24:33,390
Why didn't you take my calls?
287
00:24:35,410 --> 00:24:36,570
I drank with my friends.
288
00:24:41,410 --> 00:24:42,590
Since when were we friends?
289
00:24:48,350 --> 00:24:50,390
Got a headache? Want pills?
290
00:24:50,520 --> 00:24:52,440
No, it's okay.
291
00:25:28,520 --> 00:25:30,430
Had a nightmare?
292
00:25:54,490 --> 00:25:56,530
“The Sound and the Fury”.
293
00:25:57,510 --> 00:26:00,410
It's a novel by William Faulkner.
294
00:26:00,490 --> 00:26:05,500
Divided into 4 parts, it expresses
the flow of consciousness.
295
00:26:22,450 --> 00:26:25,350
Not busy these days?
You come to school often.
296
00:26:26,420 --> 00:26:30,409
It's to fill my attendance
requirement to graduate.
297
00:26:30,410 --> 00:26:32,450
I can't be a teen idol for life.
298
00:26:45,390 --> 00:26:47,530
HYPNOSIS
299
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Hey.
300
00:26:51,590 --> 00:26:57,530
That show about experiencing
your past life, was it real?
301
00:26:59,390 --> 00:27:01,500
I just did as the writer wrote.
302
00:27:02,350 --> 00:27:03,350
Why?
303
00:27:04,410 --> 00:27:05,470
It's nothing.
304
00:27:08,470 --> 00:27:10,430
That's it?
305
00:27:21,400 --> 00:27:24,380
Did you see the
professor I told you about?
306
00:27:24,570 --> 00:27:26,410
I can't just see any doctor
307
00:27:26,460 --> 00:27:28,550
and have weird rumors going around.
308
00:27:29,370 --> 00:27:31,430
He's a professor
here. It should be fine.
309
00:27:31,560 --> 00:27:34,430
Jin-ho, the one from
the bar, is seeing him too.
310
00:27:34,590 --> 00:27:35,590
For what?
311
00:27:36,440 --> 00:27:38,420
Problems with his memory.
312
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
Really?
313
00:27:41,500 --> 00:27:42,520
Okay, then.
314
00:27:43,370 --> 00:27:44,390
I gotta go.
315
00:27:44,430 --> 00:27:45,430
See ya.
316
00:29:01,410 --> 00:29:03,350
Did I fall asleep?
317
00:29:03,520 --> 00:29:04,560
It's okay.
318
00:29:05,480 --> 00:29:08,560
It's because you felt
comfortable after the session.
319
00:29:21,400 --> 00:29:22,420
Stupid.
320
00:29:23,500 --> 00:29:25,410
Aren't you going to study?
321
00:29:26,380 --> 00:29:27,460
You're not my mom.
322
00:29:27,530 --> 00:29:29,560
It's hard enough without you nagging.
323
00:29:30,360 --> 00:29:31,590
It's because you never study.
324
00:29:32,370 --> 00:29:34,350
It's hard even if I do.
325
00:29:34,380 --> 00:29:35,426
It's Professor CHOI's book.
326
00:29:35,450 --> 00:29:36,490
Let me see it.
327
00:29:37,500 --> 00:29:38,560
It was interesting.
328
00:29:40,380 --> 00:29:42,440
Why are you suddenly
interested in hypnosis?
329
00:29:42,510 --> 00:29:45,530
I once followed Jin-ho
to his hypnotherapy and...
330
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
Do you mind?
331
00:29:47,480 --> 00:29:48,560
It's fine.
332
00:29:48,590 --> 00:29:52,500
I'm getting hypnotherapy to
recover from a bad incident.
333
00:29:52,560 --> 00:29:56,490
A fire broke out at home
and my stepfather died.
334
00:29:56,540 --> 00:29:59,490
My head got messed up from that.
335
00:30:00,390 --> 00:30:03,470
But does hypnosis actually work?
336
00:30:04,510 --> 00:30:06,480
There once was a hypnosis study of
337
00:30:07,390 --> 00:30:11,490
people being told their
stomachs were getting smaller.
338
00:30:11,590 --> 00:30:14,400
Then endoscopies
showed they really shrank.
339
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
The book says
340
00:30:15,550 --> 00:30:18,420
people can be hypnotized
with simple leading questions,
341
00:30:18,450 --> 00:30:21,400
but it's harder to wake
them up from the trance.
342
00:30:21,450 --> 00:30:23,390
There's a chance they may not wake up.
343
00:30:24,450 --> 00:30:25,510
What?
344
00:30:26,460 --> 00:30:29,380
Then they're hypnotized forever?
345
00:30:29,540 --> 00:30:30,570
Not sure...
346
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Wanna try it?
347
00:30:33,590 --> 00:30:37,450
No way! What if I never
wake up! That's freaky!
348
00:30:37,470 --> 00:30:40,370
Think I can do it? I
just want to try it for fun.
349
00:30:40,450 --> 00:30:42,460
Wanna try it on me?
350
00:30:43,490 --> 00:30:45,540
I'm highly susceptible.
351
00:30:46,400 --> 00:30:49,480
I'll probably get hypnotized
even by a beginner.
352
00:30:51,410 --> 00:30:52,410
Really?
353
00:32:12,440 --> 00:32:13,440
Hey!
354
00:32:14,380 --> 00:32:15,520
Stop fooling around!
355
00:32:16,410 --> 00:32:17,460
Damn it.
356
00:32:18,360 --> 00:32:20,480
It hurts!
357
00:32:22,570 --> 00:32:24,450
Shit.
358
00:32:31,390 --> 00:32:34,470
I told you guys to
stop! Turn the lights on!
359
00:32:59,520 --> 00:33:02,390
Look at the light and relax.
360
00:33:04,400 --> 00:33:08,490
Imagine there's an
elevator right before you.
361
00:33:10,390 --> 00:33:11,390
Ready?
362
00:33:15,550 --> 00:33:17,450
Now, let's begin.
363
00:33:20,480 --> 00:33:24,380
Go on the elevator
down to the basement.
364
00:33:24,470 --> 00:33:27,350
You're going lower and lower.
365
00:33:28,400 --> 00:33:33,450
When I count to three,
you'll be fully hypnotized.
366
00:33:34,410 --> 00:33:38,510
One, two, three.
367
00:33:46,430 --> 00:33:50,530
Your hand feels light as
a feather and starts to rise.
368
00:33:57,530 --> 00:34:03,390
Walk to the tree before
you, pick an apple and eat it.
369
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
Shh!
370
00:34:12,520 --> 00:34:17,380
Walk past the tree and
go into a dark tunnel.
371
00:34:17,560 --> 00:34:20,390
Once you're out of the tunnel,
372
00:34:20,420 --> 00:34:23,360
you'll go to your distant past life.
373
00:34:24,520 --> 00:34:26,410
What do you see?
374
00:34:29,500 --> 00:34:31,400
What do you see?
375
00:34:36,529 --> 00:34:38,450
Jin-ho! Jin-ho!
376
00:34:39,420 --> 00:34:40,420
Hey!
377
00:34:40,480 --> 00:34:42,540
Jin-ho! Wake up!
378
00:34:42,589 --> 00:34:43,589
Jin-ho!
379
00:34:44,470 --> 00:34:47,350
Jin-ho! Snap out of it!
380
00:34:47,430 --> 00:34:49,380
Come on!
381
00:34:51,569 --> 00:34:55,380
Jin-ho! Jin-ho!
382
00:34:56,430 --> 00:34:57,430
Are you okay?
383
00:34:59,370 --> 00:34:59,509
HYUN-JUNG
384
00:34:59,520 --> 00:35:02,430
Are you sure you're okay?
385
00:35:02,450 --> 00:35:04,510
Did you see something? Holy shit!
386
00:35:18,370 --> 00:35:19,590
Why isn't she answering?
387
00:35:23,390 --> 00:35:26,590
HYUN-JUNG
388
00:35:28,520 --> 00:35:30,450
DO-HYUN
389
00:36:33,350 --> 00:36:35,490
Shit. I can't believe this.
390
00:36:38,510 --> 00:36:40,490
Did you call Byung-joon?
391
00:36:42,530 --> 00:36:44,440
He's not answering.
392
00:36:51,490 --> 00:36:53,450
What happened?
393
00:36:54,380 --> 00:36:56,360
Did something happen to her?
394
00:36:58,530 --> 00:37:00,430
I'm not sure.
395
00:37:05,550 --> 00:37:07,500
But you were there.
396
00:37:11,480 --> 00:37:13,380
When she killed herself...
397
00:37:17,520 --> 00:37:19,410
Why would she do that?
398
00:37:19,480 --> 00:37:22,480
Didn't you sense anything from her?
399
00:37:22,490 --> 00:37:24,400
Talk to me!
400
00:37:24,470 --> 00:37:27,480
About what! I don't know anything!
401
00:37:27,490 --> 00:37:29,480
Stop asking me, man!
402
00:37:35,530 --> 00:37:37,450
Don't yell at me.
403
00:37:37,480 --> 00:37:38,550
I can ask, can't I?
404
00:37:38,560 --> 00:37:40,540
Shit! I gotta watch what I say?
405
00:37:40,550 --> 00:37:42,480
Stop treating me like a retard!
406
00:37:42,490 --> 00:37:44,440
Since when did we
treat you like a retard?
407
00:37:44,450 --> 00:37:45,510
You're doing it now!
408
00:37:45,520 --> 00:37:47,510
What did we ever do!
409
00:37:48,510 --> 00:37:50,490
Forget it.
410
00:37:50,540 --> 00:37:52,430
Excuse me.
411
00:37:53,390 --> 00:37:54,450
Police.
412
00:37:54,570 --> 00:37:56,530
Are you SEO Hyun-jung's friends?
413
00:38:00,510 --> 00:38:02,520
I didn't notice anything different.
414
00:38:03,520 --> 00:38:06,550
We don't know why she...
415
00:38:09,350 --> 00:38:12,380
Did she really kill herself?
416
00:38:12,540 --> 00:38:17,440
Yes. We found her handwritten note.
417
00:38:18,380 --> 00:38:19,360
A suicide note?
418
00:38:19,400 --> 00:38:21,410
But the content...
419
00:38:34,420 --> 00:38:37,460
It's sounds like a metaphoric poem.
420
00:38:37,550 --> 00:38:42,380
Any ideas on what day
she was referring to?
421
00:38:43,590 --> 00:38:46,390
We're not sure.
422
00:38:46,450 --> 00:38:47,450
I see.
423
00:38:48,360 --> 00:38:51,540
Call me if anything comes to mind.
424
00:38:51,570 --> 00:38:53,500
INSUNG POLICE STATION
425
00:39:15,500 --> 00:39:17,390
You're really quitting?
426
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
Yup.
427
00:39:19,520 --> 00:39:22,440
I'm calling it quits with you too.
428
00:39:24,450 --> 00:39:27,590
Fine. Leave the keys in my office.
429
00:40:39,590 --> 00:40:40,590
What?
430
00:40:41,490 --> 00:40:42,570
Why are you here?
431
00:40:44,420 --> 00:40:45,420
Hey!
432
00:40:47,420 --> 00:40:48,590
What is she doing?
433
00:40:55,350 --> 00:40:56,470
DO-HYUN
434
00:40:58,460 --> 00:40:59,520
Hi, Do-hyun.
435
00:41:00,530 --> 00:41:01,490
Where are you?
436
00:41:01,500 --> 00:41:03,480
I'm at the gym to pack up.
437
00:41:03,520 --> 00:41:07,500
Come to Je-il Funeral Home.
438
00:41:08,440 --> 00:41:10,470
Hyun-jung committed suicide.
439
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
What?
440
00:41:13,590 --> 00:41:15,530
Cut the crap.
441
00:41:16,350 --> 00:41:17,570
Hyun-jung is right here.
442
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
What?
443
00:41:20,380 --> 00:41:22,400
That's crazy! Who's with you!
444
00:41:23,390 --> 00:41:26,360
Hyun-jung jumped off the
roof at our school today!
445
00:41:26,540 --> 00:41:28,550
Byung-joon! It's not Hyun-jung!
446
00:41:28,560 --> 00:41:30,550
Get out of there now!
447
00:42:23,540 --> 00:42:25,420
Keep your eyes closed.
448
00:42:25,480 --> 00:42:28,390
Don't trust what you see.
449
00:42:39,350 --> 00:42:41,370
DO-HYUN
450
00:42:44,510 --> 00:42:45,550
Where are you?
451
00:42:46,400 --> 00:42:50,560
I'm at the gym.
452
00:42:51,350 --> 00:42:54,410
Come to Je-il Funeral Home.
453
00:42:54,540 --> 00:42:57,490
Hyun-jung committed suicide.
454
00:42:57,570 --> 00:42:58,570
What?
455
00:43:19,560 --> 00:43:24,450
Before she committed
suicide, Hyun-jung called me.
456
00:43:25,370 --> 00:43:26,470
Do-hyun...
457
00:43:27,440 --> 00:43:31,430
I keep seeing weird things.
458
00:43:32,550 --> 00:43:34,530
After being hypnotized,
459
00:43:38,520 --> 00:43:40,480
I keep hearing things.
460
00:43:42,420 --> 00:43:44,420
I think something is wrong.
461
00:43:44,520 --> 00:43:46,420
While hypnotized...
462
00:43:47,410 --> 00:43:51,450
I saw Seung-min from back then.
463
00:43:51,460 --> 00:43:54,400
Hyun-jung. It's okay. Calm down.
464
00:43:55,410 --> 00:43:57,590
I saw something under hypnosis too.
465
00:43:58,380 --> 00:43:59,570
It's just a memory.
466
00:44:00,360 --> 00:44:03,470
No, it's not just some memory!
467
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
Do-hyun.
468
00:44:06,520 --> 00:44:10,540
It was fun when we were young, right?
469
00:44:13,460 --> 00:44:14,590
But why...
470
00:44:16,370 --> 00:44:17,420
Do-hyun...
471
00:44:18,470 --> 00:44:22,460
I think Seung-min is here.
472
00:44:38,570 --> 00:44:41,430
That's crazy! Why was she hypnotized?
473
00:44:42,460 --> 00:44:46,470
She was struggling with depression.
474
00:44:47,510 --> 00:44:49,390
After breaking up with you,
475
00:44:49,400 --> 00:44:50,680
she had problems with her peers.
476
00:44:51,450 --> 00:44:54,540
She broke up with me first!
477
00:44:55,360 --> 00:44:56,460
She wanted to focus on her career,
478
00:44:56,470 --> 00:44:58,410
so I agreed and broke up.
479
00:44:58,510 --> 00:45:01,370
I know. I'm not blaming you.
480
00:45:01,460 --> 00:45:02,520
Anyway,
481
00:45:03,410 --> 00:45:06,490
I introduced her to a
psychology professor for help.
482
00:45:07,400 --> 00:45:09,380
After hypnotherapy,
483
00:45:09,470 --> 00:45:11,430
she said she kept seeing Seung-min.
484
00:45:11,480 --> 00:45:13,410
Who the hell is Seung-min?
485
00:45:15,420 --> 00:45:19,470
Hyun-jung must've thought
I knew Seung-min too.
486
00:45:21,350 --> 00:45:23,570
But I don't remember or
know anyone by that name.
487
00:46:35,510 --> 00:46:39,350
If I just show it and stay,
488
00:46:39,400 --> 00:46:41,390
I was promised to be forgiven.
489
00:46:41,430 --> 00:46:44,540
It's okay. I'll be fine.
490
00:46:45,390 --> 00:46:46,420
Jin-ho...
491
00:46:59,420 --> 00:47:01,490
There's not much time left.
492
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Call 911!
493
00:47:40,570 --> 00:47:42,520
Call 911! Hurry!
494
00:47:45,400 --> 00:47:47,590
Did you notice anything
different about Jin-ho?
495
00:47:49,500 --> 00:47:51,500
Nothing special, ma'am.
496
00:47:53,530 --> 00:47:55,480
I'm not sure.
497
00:47:57,540 --> 00:47:59,390
Okay. You can go.
498
00:48:03,430 --> 00:48:04,450
Bye, Professor.
499
00:48:10,550 --> 00:48:13,450
YEO KYUNG-HEE
500
00:48:27,430 --> 00:48:29,530
It was fun when we were young, right?
501
00:48:30,550 --> 00:48:34,480
I think Seung-min is here.
502
00:48:50,410 --> 00:48:51,470
Ja-woon?
503
00:48:51,510 --> 00:48:53,470
JA-WOON
504
00:48:57,550 --> 00:48:59,430
Ja-woon Funeral Hall...
505
00:48:59,460 --> 00:49:00,490
Ja-woon Transport...
506
00:49:00,510 --> 00:49:01,510
Ja-woon Church.
507
00:49:02,530 --> 00:49:05,360
JA-WOON CHURCH
508
00:49:10,400 --> 00:49:12,450
He cut himself? Why?
509
00:49:14,430 --> 00:49:15,510
I don't know.
510
00:49:16,400 --> 00:49:19,490
Maybe from stress or
something to do with the fire.
511
00:49:21,360 --> 00:49:24,360
Damn! Why do things keep happening?
512
00:49:27,350 --> 00:49:28,450
Do you guys remember this?
513
00:49:34,420 --> 00:49:35,460
That's me.
514
00:49:35,590 --> 00:49:37,400
That's Byung-joon.
515
00:49:37,510 --> 00:49:39,460
That's Chan-kyu. That's Hyun-jung.
516
00:49:41,400 --> 00:49:42,600
I'm not sure about the others.
517
00:49:43,420 --> 00:49:45,780
What does this have to do with
Hyun-jung committing suicide?
518
00:49:46,570 --> 00:49:49,560
What Hyun-jung mentioned
before kind of bothers me.
519
00:49:51,380 --> 00:49:52,580
She talked about our childhood
520
00:49:53,530 --> 00:49:55,510
and that she could see Seung-min.
521
00:49:55,530 --> 00:50:01,380
What? Does that mean
Seung-min is in this picture?
522
00:50:03,560 --> 00:50:06,550
I'm not sure. I can't remember.
523
00:50:10,560 --> 00:50:12,550
But when did we take this?
524
00:50:15,500 --> 00:50:19,570
You and Hyun-jung were both
hypnotized by Professor Choi?
525
00:50:21,350 --> 00:50:22,350
Yeah.
526
00:50:22,440 --> 00:50:24,400
Let's go and see him.
527
00:50:28,550 --> 00:50:31,560
Since you say you grew up
in the same neighborhood,
528
00:50:32,360 --> 00:50:35,370
it's possible to recall
similar memories.
529
00:50:38,380 --> 00:50:42,560
She called me before
she committed suicide.
530
00:50:44,370 --> 00:50:45,480
She was scared
531
00:50:45,520 --> 00:50:48,400
and said she could see
what she saw under hypnosis.
532
00:50:48,590 --> 00:50:50,590
Recalling a forgotten memory
533
00:50:51,360 --> 00:50:54,430
could be an afterimage
left in her subconscious.
534
00:50:54,500 --> 00:50:56,500
It didn't sound like an afterimage.
535
00:50:57,390 --> 00:50:58,390
Actually,
536
00:50:59,500 --> 00:51:03,350
I'm seeing things after
being hypnotized too.
537
00:51:03,530 --> 00:51:05,550
If what you say is true,
538
00:51:06,360 --> 00:51:08,510
then it could be a hypnotic trigger.
539
00:51:10,450 --> 00:51:11,590
What does that mean?
540
00:51:12,350 --> 00:51:15,440
It means when put under
certain conditions of hypnosis,
541
00:51:15,590 --> 00:51:17,530
you get hypnotized again.
542
00:51:18,410 --> 00:51:20,540
Is that really possible?
543
00:51:21,390 --> 00:51:25,550
If you give a trigger while in
hypnosis to feel depressed or scared,
544
00:51:26,390 --> 00:51:30,550
it can induce you to feel
suicidal when you wake up.
545
00:51:31,560 --> 00:51:37,440
Were you ever hypnotized
by anyone besides me?
546
00:51:38,510 --> 00:51:40,570
No, sir.
547
00:51:43,420 --> 00:51:45,520
If hypnotized by a trigger,
548
00:51:46,510 --> 00:51:50,490
will we keep having hallucinations
and kill ourselves too?
549
00:51:56,520 --> 00:51:59,380
Hypnotized by a trigger?
550
00:52:06,350 --> 00:52:07,350
Do-hyun.
551
00:52:12,490 --> 00:52:14,590
I've never been hypnotized.
552
00:52:16,380 --> 00:52:19,510
But I think I saw what you saw.
553
00:53:06,590 --> 00:53:09,370
I didn't see anything strange yet.
554
00:53:11,370 --> 00:53:13,500
Does that mean I'm
next to see the girl?
555
00:53:17,490 --> 00:53:19,350
Let's report it to the cops.
556
00:53:19,380 --> 00:53:20,520
Report what?
557
00:53:20,560 --> 00:53:23,420
That we keep seeing a strange girl?
558
00:53:24,370 --> 00:53:26,370
Wanna go to the loony bin like Jin-ho?
559
00:53:26,540 --> 00:53:29,370
Crap! This is insane!
560
00:53:31,380 --> 00:53:33,570
Let's not jump to any conclusions.
561
00:53:34,540 --> 00:53:37,350
Maybe we'll find something
at the church in the picture.
562
00:53:42,480 --> 00:53:43,530
Aren't you coming?
563
00:53:45,390 --> 00:53:46,570
I gotta go to study hall.
564
00:53:47,560 --> 00:53:50,430
Fine. We'll call you later.
565
00:54:32,400 --> 00:54:33,590
Do you remember anything?
566
00:54:40,520 --> 00:54:42,410
Excuse me.
567
00:54:44,550 --> 00:54:46,500
By chance...
568
00:54:48,430 --> 00:54:50,490
Do you know where this church is?
569
00:54:52,390 --> 00:54:54,550
This isn't a church.
570
00:54:54,560 --> 00:54:56,420
It's a hospital run by the church.
571
00:54:56,460 --> 00:54:57,500
A hospital?
572
00:55:17,530 --> 00:55:19,450
NO TRESPASSING
573
00:55:19,470 --> 00:55:21,370
WARNING
574
00:55:32,350 --> 00:55:33,350
Shit.
575
00:55:33,490 --> 00:55:34,520
What now?
576
00:55:36,590 --> 00:55:40,510
We came all this way. Let's go in.
577
00:55:56,450 --> 00:56:01,380
THIS IS A PRIVATE PROPERTY. THOSE WHO ENTER
WITHOUT PERMISSION WILL BE CRIMINALLY CHARGED.
578
00:56:15,350 --> 00:56:18,410
JA-WOON
579
00:56:55,520 --> 00:56:57,500
There was something here...
580
00:57:02,470 --> 00:57:03,510
Do-hyun!
581
00:57:05,430 --> 00:57:08,390
DIRECTOR'S OFFICE
582
00:57:48,440 --> 00:57:49,450
What's wrong?
583
00:57:49,590 --> 00:57:52,560
It's nothing.
584
00:58:00,410 --> 00:58:01,450
Who's there?
585
00:58:06,540 --> 00:58:08,420
I'm the caretaker here.
586
00:58:08,480 --> 00:58:12,370
This closed down 10 years ago.
587
00:58:13,430 --> 00:58:15,390
Why was it shut down?
588
00:58:15,490 --> 00:58:18,420
Something bad happened here.
589
00:58:18,460 --> 00:58:19,530
What happened?
590
00:58:23,350 --> 00:58:25,510
Why are you asking so many questions?
591
00:58:26,530 --> 00:58:28,370
We lived in this neighborhood
592
00:58:28,380 --> 00:58:29,516
and came here once in a while.
593
00:58:29,540 --> 00:58:32,490
We're looking for a
friend we used to play with.
594
00:58:34,350 --> 00:58:35,370
Who?
595
00:58:35,510 --> 00:58:41,380
Do you know a girl named Seung-min?
596
00:58:42,590 --> 00:58:44,370
I do.
597
00:58:49,410 --> 00:58:51,430
The bad thing that happened...
598
00:58:56,350 --> 00:58:57,530
She died here.
599
00:58:59,440 --> 00:59:00,530
This hospital
600
00:59:01,390 --> 00:59:05,490
counseled and treated
kids with some problems.
601
00:59:05,560 --> 00:59:09,420
The director would lock them up
602
00:59:09,460 --> 00:59:11,510
in the basement if they misbehaved.
603
00:59:12,520 --> 00:59:15,370
He did terrible things to girls too.
604
00:59:15,550 --> 00:59:18,430
Then one day, a fire started here.
605
00:59:18,530 --> 00:59:23,560
Seung-min was trapped in the
basement and burned to death.
606
00:59:24,400 --> 00:59:26,490
The police questioned the director.
607
00:59:27,450 --> 00:59:30,510
But he killed himself
not too long after.
608
00:59:34,500 --> 00:59:37,480
Since the incident, this
place was shut down.
609
00:59:38,410 --> 00:59:43,350
But a young kid went crazy
610
00:59:43,590 --> 00:59:48,350
and was sent to the
Forensic Psychiatry Division.
611
00:59:48,380 --> 00:59:49,390
Forensic Psychiatry?
612
01:00:03,450 --> 01:00:09,470
FORENSIC PSYCHIATRY DIVISION
613
01:00:16,430 --> 01:00:18,420
I'll go to Professor CHOI.
614
01:00:18,480 --> 01:00:20,510
Okay. I'll call you later.
615
01:00:22,360 --> 01:00:23,360
Byung-joon!
616
01:00:26,440 --> 01:00:28,440
Call Chan-kyu and stay with him.
617
01:00:28,530 --> 01:00:30,350
Don't be alone.
618
01:02:07,480 --> 01:02:09,350
Your nose is bleeding.
619
01:02:26,400 --> 01:02:27,560
Shit! This is what they saw?
620
01:03:25,430 --> 01:03:26,520
He's been released.
621
01:03:27,510 --> 01:03:30,360
Really? When?
622
01:03:31,480 --> 01:03:34,400
About a month ago.
623
01:03:34,460 --> 01:03:37,450
Do you have his number, sir?
624
01:03:37,520 --> 01:03:39,540
That's personal. I can't give you that.
625
01:03:42,350 --> 01:03:45,490
I have to meet him. Please, sir?
626
01:03:46,450 --> 01:03:48,530
I can't. It's the law.
627
01:03:49,450 --> 01:03:51,400
Chief?
628
01:03:51,570 --> 01:03:53,490
- Found it?
- Yes.
629
01:04:03,380 --> 01:04:05,380
CONGRATULATIONS IN COLLEGE ACCEPTANCE
630
01:04:34,420 --> 01:04:35,740
The girl, I saw while hypnotized,
631
01:04:36,480 --> 01:04:38,450
died a long time ago.
632
01:04:38,500 --> 01:04:40,470
I can't remember her.
633
01:04:41,400 --> 01:04:43,530
I have no idea what's going on.
634
01:04:43,550 --> 01:04:44,560
Do-hyun.
635
01:04:45,510 --> 01:04:47,420
Let's try the hypnosis again.
636
01:04:47,560 --> 01:04:52,390
Then you'll be able to see who
put what kind of hypnosis on you.
637
01:05:00,490 --> 01:05:05,420
Now, relax and look at the light.
638
01:05:07,390 --> 01:05:09,510
You'll feel comfortable and calm.
639
01:05:20,420 --> 01:05:23,400
Your face is scary, so wear this.
640
01:05:24,500 --> 01:05:26,430
Stay turned around.
641
01:05:31,540 --> 01:05:33,540
If you take it off, you're dead.
642
01:05:39,570 --> 01:05:43,410
Stay here till we let you
out or else you're dead.
643
01:05:44,590 --> 01:05:46,540
If you're hungry, eat this.
644
01:06:15,490 --> 01:06:16,550
It was us.
645
01:06:17,570 --> 01:06:19,480
We did it.
646
01:06:20,530 --> 01:06:24,430
What do you mean? What did you guys do?
647
01:06:25,480 --> 01:06:30,350
It wasn't the director, but us.
648
01:06:32,360 --> 01:06:33,500
What does that mean?
649
01:06:33,560 --> 01:06:35,500
Did you see who hypnotized you?
650
01:06:36,460 --> 01:06:38,430
Did you see it or not?
651
01:07:01,450 --> 01:07:02,450
Do-hyun.
652
01:07:03,370 --> 01:07:04,410
Are you okay?
653
01:07:08,380 --> 01:07:09,410
What's wrong?
654
01:07:11,360 --> 01:07:13,450
Seung-min is behind you!
655
01:07:19,480 --> 01:07:21,560
What? There's no one there.
656
01:07:23,370 --> 01:07:26,500
You and Hyun-jung were both
hypnotized by Professor CHOI?
657
01:07:26,510 --> 01:07:27,560
What's wrong with you?
658
01:07:37,490 --> 01:07:39,360
You mean...
659
01:07:39,410 --> 01:07:42,590
She committed suicide
from being hypnotized?
660
01:07:44,420 --> 01:07:46,590
And you suspect Professor CHOI?
661
01:07:48,450 --> 01:07:51,430
She said she saw
things after the hypnosis.
662
01:07:52,530 --> 01:07:56,410
I started having the visions
after being hypnotized too.
663
01:07:57,350 --> 01:08:00,440
What? Okay, fine.
664
01:08:00,500 --> 01:08:04,380
Can you explain her last note?
665
01:08:04,420 --> 01:08:06,560
They're lyrics to a
song called 'Sealed'.
666
01:08:07,350 --> 01:08:08,420
Know what that means?
667
01:08:10,430 --> 01:08:11,430
What?
668
01:08:16,530 --> 01:08:18,470
The weight of my memory is different.
669
01:08:18,570 --> 01:08:21,350
It's like a sharp blade of a rock.
670
01:08:21,550 --> 01:08:23,560
The rock presses down on me.
671
01:08:24,510 --> 01:08:28,520
I ask to forget that day
and beg forgiveness.
672
01:08:29,470 --> 01:08:32,570
I'll die to become
the wind and fly away.
673
01:08:33,490 --> 01:08:38,379
This song was written by a Korean
who committed suicide years ago.
674
01:08:38,539 --> 01:08:44,400
But his wife is a
professor at your school.
675
01:08:46,440 --> 01:08:47,550
My school?
676
01:08:48,510 --> 01:08:53,530
Her name is YEO
Kyung-hee. Do you know her?
677
01:08:54,510 --> 01:08:58,430
Their daughter with a facial
disorder also died young.
678
01:09:00,590 --> 01:09:04,530
I called you in for a favor.
679
01:09:05,490 --> 01:09:07,490
Why isn't he answering!
680
01:09:15,590 --> 01:09:17,370
Shit.
681
01:09:35,470 --> 01:09:36,539
BYUNG-JOON
682
01:09:40,499 --> 01:09:42,520
That's Jin-ho, isn't it?
683
01:09:42,590 --> 01:09:44,510
Does he really go to your school?
684
01:09:44,570 --> 01:09:46,400
I'm not sure.
685
01:09:46,590 --> 01:09:51,350
But I think I know who
hypnotized all of us.
686
01:09:51,410 --> 01:09:52,459
Who is it?
687
01:09:52,490 --> 01:09:54,410
The woman in the picture.
688
01:09:55,350 --> 01:09:57,440
She's the professor who
introduced me to Jin-ho.
689
01:09:58,440 --> 01:09:59,440
What?
690
01:10:00,430 --> 01:10:03,540
It wasn't Professor CHOI, but her?
691
01:10:05,540 --> 01:10:07,380
Byung-joon.
692
01:10:09,570 --> 01:10:11,540
When we were young...
693
01:10:14,350 --> 01:10:17,420
Why did we do that?
694
01:10:17,500 --> 01:10:20,390
What do you mean? What did we do?
695
01:10:22,470 --> 01:10:24,520
What the hell did we do?
696
01:10:25,530 --> 01:10:26,590
Not now.
697
01:10:28,430 --> 01:10:31,350
Come to my school with
Chan-kyu. Let's talk in person.
698
01:10:34,360 --> 01:10:35,400
Shit.
699
01:12:53,400 --> 01:12:57,380
YEO KYUNG-HEE
700
01:14:21,430 --> 01:14:25,480
You're the one who
hypnotized us, aren't you?
701
01:14:39,490 --> 01:14:40,560
Smells nice?
702
01:14:44,440 --> 01:14:46,520
It's made of thujone.
703
01:14:47,440 --> 01:14:49,440
It's used as a hallucinogen
704
01:14:50,460 --> 01:14:54,370
and a scent to induce hypnosis.
705
01:14:59,360 --> 01:15:00,506
How's your video coming along?
706
01:15:00,530 --> 01:15:01,530
Do-hyun.
707
01:15:02,410 --> 01:15:03,540
Write your name.
708
01:15:12,410 --> 01:15:14,520
What have you done to us?
709
01:15:18,440 --> 01:15:20,590
I'm not the one who left a trigger
710
01:15:21,360 --> 01:15:25,430
or erased your memories.
711
01:15:27,440 --> 01:15:33,440
I just made you meet Jin-ho again.
712
01:15:39,450 --> 01:15:44,370
Why did you make me meet him?
713
01:15:49,410 --> 01:15:53,570
Think about why and remember.
714
01:16:01,590 --> 01:16:04,520
Memory can be so cunning.
715
01:16:05,560 --> 01:16:08,460
We believe what we want to,
716
01:16:09,410 --> 01:16:11,410
and that becomes the truth.
717
01:16:11,570 --> 01:16:15,540
That's why you and Jin-ho
718
01:16:16,590 --> 01:16:20,570
said that the director
killed Seung-min.
719
01:16:23,480 --> 01:16:24,490
No.
720
01:16:24,530 --> 01:16:29,460
We were just playing.
721
01:16:29,550 --> 01:16:30,550
Right.
722
01:16:34,480 --> 01:16:36,350
Just playing.
723
01:16:38,390 --> 01:16:40,430
You did it as a joke.
724
01:16:42,360 --> 01:16:47,410
You were kids who could
do that as if it was nothing.
725
01:16:48,400 --> 01:16:52,430
You tortured Seung-min
over and over again for fun.
726
01:16:53,550 --> 01:16:55,460
Help me!
727
01:16:56,430 --> 01:16:58,550
Let me out! Please!
728
01:16:59,460 --> 01:17:00,460
No!
729
01:17:01,520 --> 01:17:02,530
No...
730
01:17:10,510 --> 01:17:16,400
My husband thought he
could cure kids like you.
731
01:17:17,490 --> 01:17:23,420
We were just scared of Seung-min...
732
01:17:29,540 --> 01:17:32,550
But the truth will never change.
733
01:17:36,410 --> 01:17:40,550
Stuck in the barrel through the fire,
734
01:17:42,490 --> 01:17:45,450
Seung-min died.
735
01:18:00,490 --> 01:18:02,370
Look.
736
01:18:11,400 --> 01:18:14,470
If you go in there,
737
01:18:15,590 --> 01:18:18,460
Seung-min will be waiting.
738
01:20:38,570 --> 01:20:42,550
POLICE STATION
739
01:20:46,540 --> 01:20:50,350
What in the world happened?
740
01:21:07,380 --> 01:21:09,460
In the early 2000s in Korea,
741
01:21:09,520 --> 01:21:13,560
there was a study of children
with violent personality disorders.
742
01:21:14,420 --> 01:21:19,590
The study tried to control violence
by hypnotizing fear into their minds.
743
01:21:22,510 --> 01:21:24,350
Seung-min,
744
01:21:24,450 --> 01:21:27,460
Daddy made sure they
can't torture you anymore.
745
01:21:27,480 --> 01:21:31,470
Now, they will be scared of you.
746
01:21:31,520 --> 01:21:34,430
The induced fear from hypnosis
747
01:21:34,440 --> 01:21:37,590
changed to assault toward the target,
748
01:21:38,380 --> 01:21:39,540
so it was suspended.
749
01:21:48,480 --> 01:21:51,440
When you meet Jin-ho again
750
01:21:51,560 --> 01:21:53,510
and hear this song,
751
01:21:53,570 --> 01:21:56,390
you'll fall into the hypnotic trance
752
01:21:56,430 --> 01:21:58,450
and see Seung-min again.
50147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.