Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:03,156
♪ MTV... ♪
2
00:00:55,184 --> 00:00:57,167
Come to the house
if you're hungry.
3
00:01:14,805 --> 00:01:16,738
- Thank you.
4
00:01:16,738 --> 00:01:19,293
- Hey. Take your hat off.
5
00:01:19,293 --> 00:01:21,019
- Oh. Sh--
6
00:01:39,347 --> 00:01:41,085
- Thank you, darling.
- You're welcome.
7
00:01:41,125 --> 00:01:42,557
- Have a good day.
- You, too.
8
00:01:44,352 --> 00:01:46,984
- Jimmy... you ready?
9
00:01:50,393 --> 00:01:52,432
- Uh, yeah.
- All right, let's go.
10
00:01:57,641 --> 00:01:59,229
- Thank you, Ma'am.
- You're welcome.
11
00:02:06,064 --> 00:02:07,789
- How's the one you rode in on?
12
00:02:07,789 --> 00:02:10,482
- Not real broke.
I think they said he's just two.
13
00:02:14,175 --> 00:02:16,143
I said he's not real broke.
14
00:02:16,143 --> 00:02:18,135
- We sell the broke ones
around here, Jimmy.
15
00:03:05,985 --> 00:03:07,498
Mama!
16
00:04:17,678 --> 00:04:18,886
- What are you doing up?
17
00:04:18,886 --> 00:04:21,785
- My father hasn't
called me back.
18
00:04:21,785 --> 00:04:23,166
Worries me.
19
00:04:23,166 --> 00:04:25,062
- I saw him yesterday,
he's fine.
20
00:04:25,102 --> 00:04:26,480
- Yeah, that's what
worries me.
21
00:04:28,965 --> 00:04:29,966
- Hm.
22
00:04:32,348 --> 00:04:34,626
Morning, beautiful.
23
00:04:43,186 --> 00:04:45,464
- Take me on a ride.
24
00:04:45,464 --> 00:04:47,294
- On a horse?
25
00:04:47,294 --> 00:04:48,519
- On a horse.
26
00:04:51,815 --> 00:04:53,610
- Just a ride, huh?
27
00:04:55,854 --> 00:04:58,339
- Well, I'm a little more
purpose-driven than that.
28
00:05:00,583 --> 00:05:02,585
We can talk about it later.
29
00:05:02,585 --> 00:05:06,761
- Beth, why can't you
tell me what you're thinking
30
00:05:06,761 --> 00:05:10,490
instead of half of what
we're doing and none of the why
31
00:05:10,540 --> 00:05:11,821
and then I spend
the rest of the day
32
00:05:11,831 --> 00:05:13,341
trying to figure out what
you're up to?
33
00:05:13,571 --> 00:05:15,184
- Because then you're going
to spend the whole day
34
00:05:15,184 --> 00:05:16,288
thinking about me.
35
00:05:21,259 --> 00:05:23,088
- I do that already.
36
00:05:42,590 --> 00:05:43,729
- I knew it.
37
00:05:45,800 --> 00:05:47,266
Who the fuck are you?
38
00:05:47,286 --> 00:05:48,562
- Who the fuck are you?
39
00:05:52,393 --> 00:05:54,119
- I'm the bitch about
to stab you in the stomach.
40
00:05:54,119 --> 00:05:55,842
- I'm sorry, I didn't know
he was married.
41
00:06:00,919 --> 00:06:03,972
- Here's a... situation
42
00:06:04,002 --> 00:06:06,979
I couldn't have dreamed up
in a month of Sundays.
43
00:06:07,119 --> 00:06:09,445
This is my daughter.
44
00:06:09,445 --> 00:06:11,481
She can be
a little overprotective.
45
00:06:11,481 --> 00:06:13,207
Put the knife down, honey.
46
00:06:13,207 --> 00:06:16,624
- Dad... if you're gonna
hire a hooker,
47
00:06:16,624 --> 00:06:18,852
would you please let me
get you a good one?
48
00:06:18,882 --> 00:06:20,456
- Beth--
49
00:06:26,278 --> 00:06:28,598
- Hope you didn't pay full
price for that boob job.
50
00:06:28,688 --> 00:06:31,846
- Actually, God gave me
these for free.
51
00:06:31,846 --> 00:06:33,451
Looks like he gave me yours too.
52
00:06:33,491 --> 00:06:35,850
- It is seven
in the fucking morning.
53
00:06:35,850 --> 00:06:38,232
I do not have the energy
for this shit.
54
00:06:38,232 --> 00:06:41,408
Now put it down.
She is a guest in our house.
55
00:06:46,102 --> 00:06:47,692
- I'm calling an Uber.
56
00:06:47,732 --> 00:06:48,829
- No, you're not.
57
00:06:52,177 --> 00:06:53,781
- Can you drive me
into town, please?
58
00:06:53,811 --> 00:06:55,974
- Can y'all just calm the fuck
down and have a...
59
00:06:55,974 --> 00:06:57,596
a nice breakfast?
60
00:06:57,596 --> 00:07:00,289
And then, yes, I'll drive you
anywhere you want to go.
61
00:07:04,534 --> 00:07:05,681
- I'll get dressed.
62
00:07:10,299 --> 00:07:11,403
- Ah!
63
00:07:14,690 --> 00:07:15,978
Mm.
64
00:07:17,594 --> 00:07:19,383
- I'm too old
for this shit.
65
00:07:19,723 --> 00:07:20,974
I'm too old for her,
66
00:07:21,024 --> 00:07:22,560
I'm too old for that
look you're giving me,
67
00:07:22,610 --> 00:07:24,213
I'm just too old
for all of it.
68
00:07:24,233 --> 00:07:25,590
- You weren't too old
for some of it.
69
00:07:27,384 --> 00:07:28,523
- You know...
70
00:07:29,043 --> 00:07:30,227
Be nice to her.
71
00:07:30,247 --> 00:07:31,348
- Okay, Dad.
72
00:07:31,398 --> 00:07:33,950
- She held a protest at
the Livestock office,
73
00:07:33,960 --> 00:07:35,359
threw a rock at your brother,
74
00:07:35,419 --> 00:07:37,159
got thrown in jail,
and I bailed her out for it.
75
00:07:37,209 --> 00:07:38,810
- And then brought her
home and fucked her.
76
00:07:38,810 --> 00:07:40,685
Along with your common sense.
77
00:07:40,705 --> 00:07:43,435
- We talked 'til late
and I offered her a room.
78
00:07:43,435 --> 00:07:45,955
Her clothes were
covered in pepper spray
79
00:07:45,955 --> 00:07:47,750
and paint so
I loaned her a shirt.
80
00:07:51,409 --> 00:07:52,990
You know, Beth,
maybe it's best
81
00:07:53,020 --> 00:07:55,585
you don't stay for breakfast.
82
00:07:55,585 --> 00:07:57,069
- Oh, Daddy.
83
00:07:57,069 --> 00:07:59,382
I wouldn't miss this breakfast
for the fucking world.
84
00:08:13,534 --> 00:08:14,943
- Is there anything to eat
that didn't have
85
00:08:14,973 --> 00:08:16,226
a heartbeat last week?
86
00:08:16,226 --> 00:08:17,814
- Uh...
87
00:08:17,814 --> 00:08:19,747
- Orange juice didn't
have a heartbeat.
88
00:08:19,747 --> 00:08:21,231
- Is it non GMO?
89
00:08:21,231 --> 00:08:23,630
- I'm not sure what that means.
90
00:08:23,970 --> 00:08:25,882
- It means a scientist
didn't alter the DNA
91
00:08:25,902 --> 00:08:28,653
of the orange to make more
money and ravage our bodies.
92
00:08:28,653 --> 00:08:31,552
- I just buy big bags
from the grocery store.
93
00:08:31,552 --> 00:08:35,038
- Do you like wheat grass?
94
00:08:35,038 --> 00:08:36,108
- I do.
95
00:08:36,108 --> 00:08:37,800
- We have a whole field of it.
96
00:08:37,800 --> 00:08:39,802
Hey, Gator,
would you go out back,
97
00:08:39,802 --> 00:08:42,632
pick some wheat grass
and throw it in a blender.
98
00:08:42,632 --> 00:08:44,358
She's gonna love it.
99
00:08:44,358 --> 00:08:45,845
- You grow wheat grass?
100
00:08:45,865 --> 00:08:48,155
- We grow wheat.
Which is a grass.
101
00:08:48,155 --> 00:08:50,260
Until it heads out,
then it is a grain.
102
00:08:50,260 --> 00:08:51,986
- That's a different
kind of wheat.
103
00:08:51,986 --> 00:08:54,434
- No, see I know you think
104
00:08:54,454 --> 00:08:58,717
it just magically appears
at Jamba Juice,
105
00:08:58,717 --> 00:09:00,719
grass grows in the ground.
106
00:09:00,719 --> 00:09:03,446
- Gator, Summer is a vegan.
107
00:09:03,446 --> 00:09:05,862
Could you make her
something with no meat or eggs?
108
00:09:05,862 --> 00:09:10,246
- Or milk.
109
00:09:10,246 --> 00:09:12,041
- Or butter.
110
00:09:12,041 --> 00:09:14,595
Maybe some pancakes.
111
00:09:14,595 --> 00:09:16,010
- I don't eat gluten.
112
00:09:16,010 --> 00:09:18,254
- What's gluten?
113
00:09:18,254 --> 00:09:21,913
- So wait, you'll eat
the wheat grass
114
00:09:21,913 --> 00:09:25,330
but you won't eat
the seed.
115
00:09:25,330 --> 00:09:27,090
- Our bodies aren't
designed to digest it.
116
00:09:27,090 --> 00:09:28,540
- Who told you that?
- Doctors.
117
00:09:28,540 --> 00:09:30,024
- My doctor never told me that.
118
00:09:30,024 --> 00:09:31,262
- Well, you should get
a new doctor.
119
00:09:31,292 --> 00:09:33,478
- You should get tested for
chlamydia, you fucking hippie.
120
00:09:33,518 --> 00:09:37,204
- Okay, Beth.
That's it.
121
00:09:37,204 --> 00:09:38,335
All right, she is my guest.
122
00:09:38,365 --> 00:09:40,552
You will treat her with respect
or you will leave.
123
00:09:40,552 --> 00:09:42,347
- I have a meeting anyway.
124
00:09:45,315 --> 00:09:47,076
Love you, Daddy.
125
00:09:47,076 --> 00:09:48,905
- I hope you find a therapist
who can help you.
126
00:09:48,905 --> 00:09:50,459
- I hope you die of ass cancer.
127
00:09:53,894 --> 00:09:56,499
You know, she can, umm...
128
00:09:56,499 --> 00:09:58,345
- She's a little old to be
jealous of the women
129
00:09:58,375 --> 00:10:00,986
her father spends time with.
130
00:10:00,986 --> 00:10:02,403
- Yes she is.
131
00:10:03,333 --> 00:10:05,775
- And the cowboy fantasy
is officially over.
132
00:10:05,925 --> 00:10:07,855
I'll be outside.
133
00:10:08,546 --> 00:10:11,341
- W-wait...
134
00:10:11,341 --> 00:10:13,894
- Well, that went
to shit in a hurry, didn't it?
135
00:10:13,994 --> 00:10:15,797
- It did seem to go pretty
fast, sir.
136
00:10:15,817 --> 00:10:17,416
- Yeah.
137
00:10:28,600 --> 00:10:30,315
- Wow, I like the light.
138
00:10:31,290 --> 00:10:33,985
- These windows along the south
heat this house.
139
00:10:33,985 --> 00:10:35,883
- Oh, great.
140
00:10:35,883 --> 00:10:37,110
Kayce?
141
00:10:43,268 --> 00:10:44,823
You coming inside?
142
00:10:44,823 --> 00:10:48,378
- Hey, does that dog
come with the house?
143
00:10:48,378 --> 00:10:50,821
- Is that dog back?
Come on! Come on!
144
00:10:51,769 --> 00:10:54,764
- I've taken that damn
thing to the pound twice.
145
00:10:54,764 --> 00:10:56,214
- Baby, you want to see
the house?
146
00:10:56,214 --> 00:10:59,424
- I don't need to, baby.
This is it.
147
00:11:00,805 --> 00:11:03,014
- Yeah, I think so, too.
148
00:11:03,014 --> 00:11:04,782
- We'll take it.
149
00:11:05,292 --> 00:11:07,646
- I'll call Animal Services
about the dog--
150
00:11:07,686 --> 00:11:10,193
- No, we'll take the dog, too.
- Oh.
151
00:11:10,193 --> 00:11:11,559
- I'm gonna check out
the barn.
152
00:11:11,569 --> 00:11:12,920
- Before you check
out the house?
153
00:11:12,920 --> 00:11:14,404
- Always.
154
00:11:23,206 --> 00:11:24,932
Hello?
155
00:11:27,210 --> 00:11:28,867
I got my family with me
right now.
156
00:11:29,937 --> 00:11:32,008
- Good dog.
Good dog.
157
00:11:35,598 --> 00:11:36,825
-
Send me the location.
158
00:11:56,757 --> 00:11:58,276
- Where'd your appetite go, son?
159
00:12:00,865 --> 00:12:04,765
- Terrell Riggins.
That's where it went.
160
00:12:06,525 --> 00:12:07,596
- Hmm.
161
00:12:12,221 --> 00:12:13,671
Good old Terrell.
162
00:12:20,056 --> 00:12:23,577
- I'm going to need you
to stand up slowly,
163
00:12:23,577 --> 00:12:25,130
with your hands above your head.
164
00:12:30,032 --> 00:12:32,862
- Walk backwards five paces.
165
00:12:32,862 --> 00:12:34,769
Do not turn around.
166
00:12:35,624 --> 00:12:37,171
I said do
not turn around.
167
00:12:46,669 --> 00:12:48,498
- If you want to shoot, shoot.
168
00:12:49,948 --> 00:12:54,090
It'll be murder, but won't be
the first one you've covered up.
169
00:12:54,090 --> 00:12:55,885
- Don't you talk to
me about murder.
170
00:12:55,885 --> 00:12:58,681
Now stand up and
turn the fuck around!
171
00:12:58,681 --> 00:13:01,788
- No. Just shoot me.
172
00:13:01,788 --> 00:13:05,619
I would much prefer that to
having my son yell at me
173
00:13:05,619 --> 00:13:06,965
in the house I built for you.
174
00:13:08,139 --> 00:13:11,038
Yes. I built it.
175
00:13:11,038 --> 00:13:14,904
I gave you the strength to walk
from the shadow
176
00:13:14,904 --> 00:13:18,701
of that fucking land baron
you called father
177
00:13:18,701 --> 00:13:22,187
for the entire lie of your life.
178
00:13:24,327 --> 00:13:27,814
- You tried to kill my family.
179
00:13:27,814 --> 00:13:29,404
- That is not your family.
180
00:13:33,095 --> 00:13:34,855
This is your family.
181
00:13:35,994 --> 00:13:37,686
That baby is your family.
182
00:13:37,686 --> 00:13:40,223
And that woman will
be part of your family, too.
183
00:13:40,263 --> 00:13:42,449
I give you my word.
I will build that for you, too.
184
00:13:45,072 --> 00:13:46,280
I want you to imagine something.
185
00:13:47,799 --> 00:13:50,003
Imagine that woman
and that baby gone.
186
00:13:51,354 --> 00:13:54,392
And then imagine yourself...
187
00:13:54,392 --> 00:13:56,359
in that house
188
00:13:58,258 --> 00:13:59,638
instead of this one.
189
00:14:00,881 --> 00:14:04,747
Imagine all the generations
of wealth
190
00:14:04,747 --> 00:14:07,992
you would've had to provide
for all the generations
191
00:14:07,992 --> 00:14:09,556
you leave behind.
192
00:14:09,596 --> 00:14:12,893
- Just fucking stop.
Stop talking. Please...
193
00:14:12,893 --> 00:14:14,757
- You gonna tell me
you'd miss him?
194
00:14:18,036 --> 00:14:19,555
- I can't tell you that.
195
00:14:19,555 --> 00:14:22,558
- Of course you can't.
196
00:14:22,558 --> 00:14:24,456
I doubt the jury's out
on how much you'd miss
197
00:14:24,456 --> 00:14:25,803
that bitch of a sister, though.
198
00:14:28,582 --> 00:14:29,979
- I'd miss my brother.
199
00:14:29,979 --> 00:14:31,463
- He's not your brother.
200
00:14:32,533 --> 00:14:35,467
- In my heart he is my brother.
201
00:14:35,467 --> 00:14:39,817
- In your imagination,
he's your brother.
202
00:14:39,817 --> 00:14:41,301
You barely know him.
203
00:14:42,958 --> 00:14:44,683
You miss what
you thought you were.
204
00:14:44,683 --> 00:14:45,788
That's all.
205
00:14:47,445 --> 00:14:50,482
And you'll miss that
whether he's alive or not.
206
00:14:51,656 --> 00:14:53,451
- What about right or wrong?
207
00:14:58,663 --> 00:14:59,837
- There's no such thing.
208
00:15:02,149 --> 00:15:06,671
There's no such thing
as right or wrong.
209
00:15:06,671 --> 00:15:09,985
There's no such thing
as fair, or moral...
210
00:15:11,780 --> 00:15:14,679
Those are words men invented
211
00:15:14,679 --> 00:15:18,062
to scare
and shame other men
212
00:15:18,062 --> 00:15:20,202
from taking back
what they've stolen.
213
00:15:21,444 --> 00:15:26,242
John Dutton used you
214
00:15:26,242 --> 00:15:28,693
just like he uses
all his children,
215
00:15:28,693 --> 00:15:32,808
to scare and shame others,
216
00:15:32,818 --> 00:15:35,148
so nobody takes back
what he stole.
217
00:15:36,839 --> 00:15:37,978
You know that's true.
218
00:15:39,840 --> 00:15:41,016
You know it.
219
00:15:44,398 --> 00:15:48,023
I have no agenda
but giving you back
220
00:15:48,023 --> 00:15:51,474
the family that you never had,
221
00:15:51,474 --> 00:15:54,823
and the legacy
he robbed from you.
222
00:15:55,893 --> 00:15:57,446
Did I try to kill them?
223
00:16:00,552 --> 00:16:03,141
You're God damn right I did.
224
00:16:04,475 --> 00:16:08,077
And I will keep trying
until I get it right.
225
00:16:09,596 --> 00:16:12,357
That's how much I love you...
226
00:16:14,428 --> 00:16:15,636
Son.
227
00:16:45,011 --> 00:16:46,633
- How many'd they get?
228
00:16:46,633 --> 00:16:48,842
- Eighteen.
229
00:16:48,842 --> 00:16:52,018
- What the hell is someone doing
with eighteen horses out here?
230
00:16:52,018 --> 00:16:53,985
- This is a racing family.
231
00:16:53,985 --> 00:16:56,815
They represent our Nation
on the relay circuit.
232
00:16:58,852 --> 00:17:00,889
- I'll take look around
and tell you what I think,
233
00:17:00,889 --> 00:17:02,442
but I ain't got
no authority out here.
234
00:17:04,133 --> 00:17:06,756
- You do fifty yards
out that way.
235
00:17:06,756 --> 00:17:07,861
And that's where they went...
236
00:17:09,311 --> 00:17:10,457
- I'll be right back, baby.
237
00:17:25,637 --> 00:17:29,020
My guess is
they cut the fence horseback
238
00:17:29,020 --> 00:17:31,989
and used the herd
to cover their tracks.
239
00:17:31,989 --> 00:17:33,611
- That's what I think, too.
240
00:17:34,585 --> 00:17:36,807
- The rez ends here.
241
00:17:38,685 --> 00:17:41,032
- So is that BLM?
242
00:17:41,032 --> 00:17:42,240
- That's the forest service.
243
00:17:48,522 --> 00:17:50,559
- Dirt bikes.
244
00:17:50,559 --> 00:17:53,148
They used dirt bikes.
245
00:17:53,148 --> 00:17:54,906
I'll need to talk with the
family when they get home,
246
00:17:54,926 --> 00:17:56,910
get some descriptions
on those horses.
247
00:17:56,910 --> 00:17:58,015
- They're home.
248
00:17:59,533 --> 00:18:00,741
They're just hiding.
249
00:18:01,997 --> 00:18:04,607
- White man with a badge
has that effect out here.
250
00:18:17,586 --> 00:18:19,898
- Hey.
- Hey.
251
00:18:22,073 --> 00:18:24,662
- Everybody wondered
where you went.
252
00:18:24,662 --> 00:18:26,595
- Not a believer in goodbye.
253
00:18:26,595 --> 00:18:27,976
When it's time to leave, I go.
254
00:18:29,046 --> 00:18:31,186
- Fair enough.
255
00:18:31,186 --> 00:18:33,832
I'm gonna run my family home
and then I'll come back
256
00:18:33,852 --> 00:18:37,192
and we can get some descriptions
or whatever paperwork
257
00:18:37,192 --> 00:18:38,848
you might have.
258
00:18:38,848 --> 00:18:40,989
- Here I thought you
were just a cowboy.
259
00:18:43,784 --> 00:18:44,820
- You ready, baby?
260
00:18:51,344 --> 00:18:54,209
- Who the hell is that?
261
00:18:54,209 --> 00:18:57,350
- Oh, she, uh, used to wrangle
at the ranch.
262
00:18:58,661 --> 00:18:59,904
- Hmm.
263
00:19:00,974 --> 00:19:02,700
- What?
264
00:19:02,700 --> 00:19:03,873
- Pretty good-looking wrangler.
265
00:19:05,634 --> 00:19:07,342
- Not my type, baby.
266
00:19:07,382 --> 00:19:10,273
- Oh, yeah?
Tall, thin, long black hair,
267
00:19:10,293 --> 00:19:11,605
brown eyes, yep,
not your type.
268
00:19:12,710 --> 00:19:14,919
- She sure was my type.
269
00:19:14,919 --> 00:19:16,507
She was one hot tamale.
270
00:19:16,507 --> 00:19:17,715
- Tate!
271
00:19:19,914 --> 00:19:21,822
- This is gonna be
a long ride home.
272
00:19:56,167 --> 00:19:57,513
- What do we got here?
273
00:19:59,826 --> 00:20:00,896
Be right back.
274
00:20:12,494 --> 00:20:13,805
- It's on the wrong side
of the fence?
275
00:20:14,944 --> 00:20:16,049
- Yep.
276
00:20:19,225 --> 00:20:21,132
- Well, if there wasn't any
fences, he wouldn't be
277
00:20:21,132 --> 00:20:22,433
on the wrong side of it.
278
00:20:22,473 --> 00:20:24,331
- It's a she and
if there weren't fences
279
00:20:24,391 --> 00:20:26,680
the whole herd would be standing
in the middle of the highway.
280
00:20:26,680 --> 00:20:28,613
- Why would they do that?
281
00:20:31,064 --> 00:20:32,479
- 'Cause that's what they do.
282
00:20:44,388 --> 00:20:46,942
- Shh.
283
00:20:46,942 --> 00:20:50,118
Easy. We're going to get
you back to mama.
284
00:20:51,119 --> 00:20:52,120
Yeah.
285
00:20:56,296 --> 00:21:01,474
- Don't know where she got out,
just drove the whole fence line.
286
00:21:01,474 --> 00:21:04,235
- She looks a little heavy
to be lifting over a fence, huh?
287
00:21:04,235 --> 00:21:05,754
- Yeah.
288
00:21:05,754 --> 00:21:07,326
Easy.
289
00:21:07,386 --> 00:21:10,517
Let's just cut it.
Then we'll patch it.
290
00:21:10,517 --> 00:21:11,760
Easy.
291
00:21:18,353 --> 00:21:19,579
Step on.
292
00:21:20,838 --> 00:21:22,115
Come on, baby.
293
00:21:27,495 --> 00:21:28,604
There you go.
294
00:21:31,814 --> 00:21:33,264
All right, let's see.
295
00:21:36,129 --> 00:21:39,546
- They should make a tool
to pull that wire tight for you.
296
00:21:39,546 --> 00:21:41,928
- They do. They just don't
fit in a saddle bag.
297
00:21:43,240 --> 00:21:44,379
- That should work there.
298
00:21:46,691 --> 00:21:48,348
After I get 'em out
of this pasture,
299
00:21:48,348 --> 00:21:50,005
I'll run the fence line here.
300
00:21:51,765 --> 00:21:52,939
- Where you taking them?
301
00:21:52,939 --> 00:21:54,151
- Pasture nine.
302
00:21:54,201 --> 00:21:57,012
There's way too much bear sign
in this pasture for me, sir.
303
00:21:57,012 --> 00:21:58,186
Morning, ma'am.
304
00:22:02,707 --> 00:22:04,756
- Understand us
a little better now?
305
00:22:05,952 --> 00:22:08,955
- I think I understand
you less.
306
00:22:08,955 --> 00:22:10,853
You love this.
307
00:22:10,853 --> 00:22:12,821
Him, too.
I can see it.
308
00:22:18,206 --> 00:22:19,862
- You coming?
309
00:22:20,967 --> 00:22:22,417
- No, I think I'm gonna walk.
310
00:22:23,659 --> 00:22:25,523
- Long walk.
311
00:22:25,523 --> 00:22:28,768
- Yeah, if I get tired,
I can just...
312
00:22:28,768 --> 00:22:30,390
- People still do that?
313
00:22:30,390 --> 00:22:31,805
- Yeah, they still do it.
314
00:22:36,672 --> 00:22:38,036
- You know it's pretty risky,
315
00:22:38,076 --> 00:22:39,882
young woman out here
in the middle of nowhere.
316
00:22:40,883 --> 00:22:42,506
- I'm not that young.
317
00:22:42,506 --> 00:22:45,753
And if I get tired I'll just
flag down one of your cowboys.
318
00:22:47,235 --> 00:22:49,064
I understand that
much about you guys.
319
00:22:49,064 --> 00:22:51,515
- Well, then you
understand enough.
320
00:23:24,927 --> 00:23:27,171
♪ Lately I've been thinking ♪
321
00:23:27,171 --> 00:23:31,417
♪ That I could leave this town ♪
322
00:23:31,417 --> 00:23:35,732
♪ Cut back on my drinking
Stop this running round ♪
323
00:23:35,792 --> 00:23:38,527
♪ Playing songs
'til after midnight ♪
324
00:23:38,527 --> 00:23:40,529
♪ Staying up 'til dawn ♪
325
00:23:42,220 --> 00:23:45,085
♪ There's something in
the dust and wind ♪
326
00:23:45,085 --> 00:23:47,364
♪ That keeps me hanging on ♪
327
00:23:47,404 --> 00:23:51,885
♪ And I never thought I'd live
to see the day I'd say goodbye ♪
328
00:23:53,818 --> 00:23:56,856
♪ I ain't crying,
that's West Texas in my eye ♪
329
00:24:01,481 --> 00:24:07,591
♪ I'd like to grow a rose and
stow it in that desert sage ♪
330
00:24:07,591 --> 00:24:13,044
♪ Like a message in a bottle
floating down the open plains ♪
331
00:24:13,044 --> 00:24:17,728
♪ Where the llano estacado
rises up to meet the sky ♪
332
00:24:17,778 --> 00:24:21,329
♪ I ain't crying,
that's West Texas in my eye ♪
333
00:24:23,123 --> 00:24:26,506
♪ I ain't crying,
that's West Texas in my eye ♪
334
00:24:30,890 --> 00:24:34,928
- Well, you don't ride too good.
335
00:24:34,928 --> 00:24:37,828
But you don't complain
about it neither.
336
00:24:37,828 --> 00:24:39,588
I'll catch you
a better stick tomorrow.
337
00:24:39,588 --> 00:24:41,314
- Thanks.
338
00:24:41,314 --> 00:24:43,109
- You need to learn to rope.
339
00:24:43,109 --> 00:24:44,869
Rope's the only tool we got.
340
00:24:58,400 --> 00:24:59,850
God.
341
00:25:03,819 --> 00:25:06,132
Fuck.
342
00:26:58,175 --> 00:27:00,591
- Ha-ha! There you go.
343
00:27:00,591 --> 00:27:01,765
Yeah.
344
00:27:01,765 --> 00:27:04,303
- Hey, show me the houlihan.
345
00:27:05,063 --> 00:27:07,391
- Let's worry about
the basics first.
346
00:27:07,391 --> 00:27:09,876
- I didn't say "teach me."
I just wanna see it.
347
00:27:09,876 --> 00:27:11,291
- Oh, all right.
348
00:27:15,641 --> 00:27:16,987
That's so cool.
349
00:27:16,987 --> 00:27:19,299
- All right, you head it,
I'll heel it.
350
00:27:19,299 --> 00:27:21,578
- All right.
- All right.
351
00:27:30,069 --> 00:27:31,967
Yeah!
352
00:27:33,106 --> 00:27:36,524
Thank you, Las Vegas!
-
353
00:27:37,697 --> 00:27:40,389
- Which rodeo
was your favorite?
354
00:27:40,389 --> 00:27:42,115
- Oh, Calgary, Alberta, maybe.
355
00:27:43,392 --> 00:27:45,981
It's sure one pretty
son of a bitch.
356
00:27:45,981 --> 00:27:47,811
Just wish they wasn't in Canada.
357
00:27:49,398 --> 00:27:50,848
- Why's that?
358
00:27:50,848 --> 00:27:54,438
- Ten straight days of
people being that nice to me
359
00:27:54,438 --> 00:27:57,648
had me craving that
rodeo in Fort Worth, Texas.
360
00:27:57,648 --> 00:28:00,824
Tell you something,
Fort Worth,
361
00:28:00,824 --> 00:28:04,103
you just think the word "fight"
and a fight'll find you.
362
00:28:10,488 --> 00:28:12,323
- So how come you're
out here with me
363
00:28:12,343 --> 00:28:13,630
and not in the bunkhouse?
364
00:28:16,011 --> 00:28:20,015
- No room for outcasts
like us in the bunkhouse.
365
00:28:20,015 --> 00:28:21,810
- I'm not an outcast.
366
00:28:21,810 --> 00:28:23,571
- Then why you sleeping
in the barn?
367
00:28:26,297 --> 00:28:28,092
- I told her I was sorry.
368
00:28:28,092 --> 00:28:30,163
- Seems like she didn't like
the way you said it.
369
00:28:32,234 --> 00:28:36,549
If I was you I'd find a way
to say it different.
370
00:28:41,071 --> 00:28:43,176
seems to me they don't like
the way you said it either.
371
00:28:44,868 --> 00:28:46,386
- I didn't say sorry.
372
00:28:49,562 --> 00:28:50,563
It's getting late.
373
00:28:53,462 --> 00:28:54,463
See you tomorrow.
374
00:29:05,543 --> 00:29:07,753
- Two to go.
- I'm going four.
375
00:29:07,753 --> 00:29:11,860
- So much for keeping it--
- You better watch it, boys.
376
00:29:11,860 --> 00:29:14,898
- Anyone named after a city...
- Come on, who's up?
377
00:29:14,898 --> 00:29:17,107
- Is a crooked fucking
card player, if you ask me.
378
00:29:17,107 --> 00:29:19,937
- Hey, keep your comments
to yourself or get in the game.
379
00:29:21,836 --> 00:29:23,872
- Hell, you know I work too hard
for my money.
380
00:29:23,872 --> 00:29:25,563
- I gotta jump
in here real quick,
381
00:29:25,563 --> 00:29:28,282
YOU work hard?
Did you hear what that man said?
382
00:29:28,282 --> 00:29:30,069
- I don't know nothing about
him working hard,
383
00:29:30,099 --> 00:29:32,123
I'm usually too
hard working to notice so.
384
00:29:32,143 --> 00:29:33,261
- Dude, y'all fucking
kidding me?
385
00:29:33,261 --> 00:29:35,125
Y'all wouldn't know hard work
if it crawled up your leg
386
00:29:35,125 --> 00:29:36,402
sucked on your fucking pecker.
387
00:29:36,402 --> 00:29:37,712
- There's Teeter talk.
388
00:29:37,722 --> 00:29:38,956
- You gonna let your
girlfriend talk to me like that?
389
00:29:38,956 --> 00:29:40,684
- Don't even start,
don't even start
390
00:29:40,694 --> 00:29:43,167
- Teeter, it's official.
Isn't it?
391
00:29:43,167 --> 00:29:45,124
- I don't know.
He don't like labels.
392
00:29:45,134 --> 00:29:46,412
- Do you guys have a song?
393
00:29:46,412 --> 00:29:49,819
Walker, now you can work for
your money. They need a song.
394
00:29:49,849 --> 00:29:52,970
- Oh, yeah, I've got...
Mm-hmm. They do.
395
00:29:54,648 --> 00:29:58,217
Take it easy mama, won't
you lay your head down?
396
00:29:58,217 --> 00:30:00,737
- I ain't your
fucking mama, baby.
397
00:30:00,737 --> 00:30:03,601
Woo!
398
00:30:03,601 --> 00:30:08,503
- All's I can say is I'm feelin'
a big-ass shit show coming on.
399
00:30:08,503 --> 00:30:11,605
- ♪ Come down around here
with your smile ♪
400
00:30:11,605 --> 00:30:13,351
That works.
401
00:30:13,391 --> 00:30:15,613
♪ Take it easy, mama ♪
402
00:30:15,613 --> 00:30:18,510
- It's on you.
- What?
403
00:30:18,540 --> 00:30:20,308
- ♪ Take it easy mama ♪
404
00:30:20,308 --> 00:30:23,414
♪ Lay your head down ♪
405
00:30:23,414 --> 00:30:25,485
♪ Hold on to my lovin' ♪
406
00:30:25,485 --> 00:30:27,591
♪ We're both gonna need it now ♪
407
00:30:27,591 --> 00:30:29,282
- Just play the game.
- Come on.
408
00:30:29,282 --> 00:30:31,013
- I didn't run out of money.
409
00:30:36,773 --> 00:30:38,713
- I got me a song,
I got me some money.
410
00:30:40,673 --> 00:30:42,882
- ♪ You're alone ♪
411
00:30:42,882 --> 00:30:44,884
- Alone?
412
00:30:44,884 --> 00:30:47,084
Where have you been alone?
413
00:30:53,582 --> 00:30:56,620
- Hey!
Hey, God damn it, no fighting.
414
00:30:56,620 --> 00:30:58,898
No fighting, that's the rule.
415
00:30:58,898 --> 00:31:02,005
- I ain't fighting.
I'm smashing a fucking guitar.
416
00:31:02,005 --> 00:31:03,731
- You're a fucking asshole.
417
00:31:03,731 --> 00:31:06,147
- You're done smashing it.
418
00:31:06,147 --> 00:31:08,736
- I've known you since you was
eighteen years old.
419
00:31:08,736 --> 00:31:11,393
You only known him a year.
420
00:31:11,393 --> 00:31:13,948
And you think you know
what he is?
421
00:31:13,948 --> 00:31:16,502
- He don't fucking know me
any more than you do.
422
00:31:16,502 --> 00:31:19,643
But I fucking know you.
423
00:31:19,643 --> 00:31:21,956
I seen a thousand
of you in prison.
424
00:31:21,956 --> 00:31:24,234
Thinking you're
some kind of bully
425
00:31:24,234 --> 00:31:26,477
'til a bigger bully
comes along.
426
00:31:26,477 --> 00:31:28,997
We all know how that ends.
427
00:31:28,997 --> 00:31:31,759
With you on your
fucking knees, bitch.
428
00:31:34,106 --> 00:31:35,141
Oh, fuck!
429
00:31:36,971 --> 00:31:39,076
- Come on!
- What the fuck, Lloyd?
430
00:31:41,803 --> 00:31:43,046
- I got him, I got him.
431
00:31:43,735 --> 00:31:45,082
- All right, man,
just sit there.
432
00:31:45,082 --> 00:31:47,360
- Where's that kit?
433
00:31:47,360 --> 00:31:48,724
- What do I do,
just pull it out?
434
00:31:48,744 --> 00:31:50,125
- No, no, no,
fuck, dude, don't.
435
00:31:50,135 --> 00:31:51,981
It's too close to
the God damn heart or an artery.
436
00:31:52,011 --> 00:31:53,401
- Turn him over.
437
00:31:53,401 --> 00:31:54,468
- Dude let me call the vet.
438
00:31:54,478 --> 00:31:56,956
- Fuck the fucking vet.
Call the fucking doctor.
439
00:31:56,956 --> 00:31:58,274
- We're not calling any doctor!
440
00:31:58,304 --> 00:32:01,236
- So then now what?
- Get my car, bring it out front.
441
00:32:03,100 --> 00:32:04,722
- Where the hell are you going?
442
00:32:04,722 --> 00:32:06,103
- Fuck this place.
443
00:32:06,103 --> 00:32:07,415
- Mia!
444
00:32:16,562 --> 00:32:18,440
- When are you gonna take
me on that ride?
445
00:32:20,568 --> 00:32:23,051
- This whole riding thing
has got me nervous.
446
00:32:24,087 --> 00:32:25,743
What're you up to?
447
00:32:28,782 --> 00:32:30,058
Shit.
448
00:32:33,890 --> 00:32:36,030
- You don't have
to worry, baby.
449
00:32:36,030 --> 00:32:37,610
I'll get you a gentle horse.
450
00:32:37,630 --> 00:32:38,950
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
451
00:32:45,384 --> 00:32:46,515
- We're looking for something
452
00:32:47,869 --> 00:32:50,320
but you won't tell me what.
453
00:32:50,320 --> 00:32:51,506
What is it?
454
00:32:53,530 --> 00:32:55,843
- The place where you
make me your wife.
455
00:32:58,190 --> 00:33:00,502
- What kind of place
you looking for?
456
00:33:00,502 --> 00:33:01,745
- Somewhere fresh.
457
00:33:05,300 --> 00:33:06,370
Not a barn...
458
00:33:08,752 --> 00:33:11,134
or a swimming hole...
459
00:33:11,134 --> 00:33:13,412
or the river.
460
00:33:13,412 --> 00:33:17,347
Those places are polluted with
a thousand fucking memories.
461
00:33:17,347 --> 00:33:19,901
I want a place with no memories.
462
00:33:19,901 --> 00:33:23,077
- You know?
- Yeah.
463
00:33:23,077 --> 00:33:25,734
A place where nothing happened
until we happened.
464
00:33:29,574 --> 00:33:30,739
- I know that place.
465
00:33:34,571 --> 00:33:35,744
- You do?
466
00:33:35,744 --> 00:33:37,160
- Mm-hmm.
467
00:33:39,334 --> 00:33:40,703
- Take me there.
468
00:33:42,579 --> 00:33:45,202
- I will. Tomorrow.
469
00:33:51,381 --> 00:33:52,554
- What is that?
470
00:33:55,592 --> 00:33:57,974
- I want you to stay here.
Don't move.
471
00:34:23,931 --> 00:34:25,070
What the fuck did he do?
472
00:34:30,834 --> 00:34:31,939
- It looks like
the blade entered
473
00:34:31,939 --> 00:34:33,561
just beneath the clavicle--
474
00:34:33,561 --> 00:34:35,528
- Yeah, I'm aware of
where it fucking entered, Doc.
475
00:34:35,528 --> 00:34:37,530
- Went in just above the lung.
476
00:34:37,530 --> 00:34:39,649
Didn't penetrate an artery.
You're lucky.
477
00:34:39,889 --> 00:34:42,915
Sterilize the site
and prepare an 0.4 suture.
478
00:34:42,915 --> 00:34:45,780
It looks like the tissue
has adhered to the blade.
479
00:34:45,780 --> 00:34:47,996
When we remove it, there will
be considerable bleeding
480
00:34:48,025 --> 00:34:49,439
and considerable discomfort.
481
00:34:49,439 --> 00:34:51,061
I don't have anything
to give you for the pain.
482
00:34:51,061 --> 00:34:52,717
- What about some Banamine ?
483
00:34:52,718 --> 00:34:54,789
- We don't know the long term
effects of Banamine on a person.
484
00:34:54,789 --> 00:34:57,654
- Do I look like I'm gonna
live to be fucking seventy?
485
00:34:57,654 --> 00:34:59,311
Just give me some Banamine.
486
00:34:59,311 --> 00:35:00,578
- Three ccs.
487
00:35:00,618 --> 00:35:04,040
- Three ccs? I drink more than
that for a fucking hangover.
488
00:35:04,040 --> 00:35:06,456
Fill that son of a bitch up.
489
00:35:06,456 --> 00:35:08,561
Shoot some in my mouth
put some in my fucking arm.
490
00:35:09,459 --> 00:35:10,874
Please.
491
00:35:10,874 --> 00:35:11,979
- Six.
492
00:35:13,463 --> 00:35:15,741
- Gonna taste like shit and burn
like hell right there.
493
00:35:19,330 --> 00:35:21,119
- Get that fucking thing
out of me.
494
00:35:21,129 --> 00:35:22,713
- Ready with the gauze?
- I'm ready.
495
00:35:23,484 --> 00:35:26,165
- Fuck! Shit! Fuck!
496
00:35:26,165 --> 00:35:27,891
- Feels like
the blade hit the bone.
497
00:35:27,891 --> 00:35:29,617
- Not according to the X-Rays.
498
00:35:29,617 --> 00:35:31,734
- Just pull it out!
- Get it out of him!
499
00:35:31,764 --> 00:35:33,379
- I need to check
the x-ray again.
500
00:35:33,379 --> 00:35:35,278
- Someone pull this
fucking thing out of me!
501
00:35:37,245 --> 00:35:40,766
- Whoa!
- Fucking barrel racers.
502
00:35:40,766 --> 00:35:42,043
- You said pull it, baby.
503
00:35:43,217 --> 00:35:44,649
- Forceps and sutures.
504
00:35:44,669 --> 00:35:46,599
- Are you okay?
- Put some pressure on that.
505
00:35:46,599 --> 00:35:50,362
- Are you okay?
- Just another Monday.
506
00:35:50,362 --> 00:35:51,570
- What the hell
was Lloyd thinking?
507
00:35:54,262 --> 00:35:57,093
- Let's pretend it's Walker
sitting over there,
508
00:35:57,093 --> 00:35:58,784
what would you do then?
509
00:35:58,784 --> 00:36:00,303
- You know what I'd do, sir.
510
00:36:02,443 --> 00:36:05,135
- If Walker's such a problem,
what's he still doing here?
511
00:36:12,763 --> 00:36:14,386
- You've enforced the rules
of this ranch
512
00:36:14,386 --> 00:36:15,766
for thirty years, Lloyd.
513
00:36:17,458 --> 00:36:19,046
For you to be the one
to break them...
514
00:36:19,046 --> 00:36:20,668
What do you think that says
to everybody else?
515
00:36:23,326 --> 00:36:24,568
This is your last chance.
516
00:36:26,467 --> 00:36:27,709
But if you blow it, Lloyd...
517
00:36:31,334 --> 00:36:32,335
You understand?
518
00:36:34,751 --> 00:36:35,924
- Yes, sir.
519
00:36:38,513 --> 00:36:39,514
- Get the cuffs off him.
520
00:36:41,275 --> 00:36:42,448
God.
521
00:36:44,761 --> 00:36:47,833
No more girls
in the bunkhouse.
522
00:36:47,833 --> 00:36:49,455
- What about Teeter?
523
00:36:49,455 --> 00:36:51,526
She's a good hand.
She hasn't been any trouble.
524
00:36:51,526 --> 00:36:53,735
- All of them.
All of them.
525
00:36:53,735 --> 00:36:55,047
Lloyd and Walker go
in the round pen
526
00:36:55,047 --> 00:36:57,636
until all
the fight's out of them.
527
00:36:57,636 --> 00:36:59,155
And I mean every inch.
528
00:37:02,882 --> 00:37:04,125
Rip...
529
00:37:08,612 --> 00:37:11,098
I want you to make an example
out of the last man standing.
530
00:37:12,754 --> 00:37:14,480
- Yes, sir.
531
00:37:18,139 --> 00:37:19,347
Ryan, get him out of here.
532
00:37:22,419 --> 00:37:24,214
- What was that about?
533
00:37:24,214 --> 00:37:25,802
- Just cowboy shit, baby.
534
00:37:37,572 --> 00:37:38,987
- What are you doing?
535
00:37:40,575 --> 00:37:42,853
- I'm reading.
536
00:37:44,303 --> 00:37:45,408
- Why are you up?
537
00:37:47,437 --> 00:37:48,687
- Can't sleep.
538
00:37:50,447 --> 00:37:51,828
- Why can't you sleep?
539
00:37:53,381 --> 00:37:54,711
- Because I'm thinking about
540
00:37:54,721 --> 00:37:56,246
your little bitch
in the tank top.
541
00:38:01,527 --> 00:38:02,977
- Oh, she's mine, is she?
542
00:38:05,566 --> 00:38:06,601
- Is she?
543
00:38:15,852 --> 00:38:16,956
- You're mine.
544
00:38:19,614 --> 00:38:20,995
- I could kill you.
545
00:38:43,914 --> 00:38:46,020
- Come to the bunkhouse.
Both of you.
546
00:38:56,651 --> 00:38:58,688
Let's go.
547
00:38:58,688 --> 00:39:00,276
Everybody in here.
548
00:39:03,451 --> 00:39:05,453
Where's Mia at?
Mia!
549
00:39:05,453 --> 00:39:07,800
- She left.
550
00:39:07,800 --> 00:39:08,974
- Mm-hmm.
551
00:39:10,535 --> 00:39:12,322
This here is for you.
552
00:39:12,322 --> 00:39:15,152
Give that to her
when you see her.
553
00:39:15,152 --> 00:39:18,155
Teeter, pack your shit up.
554
00:39:18,155 --> 00:39:19,295
You both are gone.
555
00:39:21,607 --> 00:39:23,091
- Hey, what the fuck did I do?
556
00:39:24,990 --> 00:39:26,509
- It ain't my decision.
557
00:39:26,509 --> 00:39:28,614
The rest of you all
can come with me. Let's go.
558
00:39:53,570 --> 00:39:55,767
Lloyd. Walker.
559
00:39:55,787 --> 00:39:58,541
This shit ends here.
All of it.
560
00:40:00,485 --> 00:40:02,234
- I got no reason to fight.
561
00:40:03,831 --> 00:40:06,110
- Now you got no reason, Walker?
562
00:40:06,140 --> 00:40:08,128
- Hell, you fired
my only reason.
563
00:40:08,228 --> 00:40:10,978
- You're gonna stand in that
fucking round pen all day
564
00:40:11,048 --> 00:40:14,142
every day until
this shit is behind you.
565
00:40:21,534 --> 00:40:24,430
- All right,
here's your chance.
566
00:40:24,440 --> 00:40:27,155
I know how much you like it when
I got my back turned to you.
567
00:40:28,369 --> 00:40:29,882
- Let's dance, prick.
568
00:40:31,677 --> 00:40:33,990
- Boy.
Get over here.
569
00:40:38,695 --> 00:40:41,825
The only painless way to learn
this lesson is to watch it.
570
00:40:55,565 --> 00:40:57,324
You ain't done.
571
00:41:28,355 --> 00:41:29,804
- Ah! Fuck!
572
00:41:35,362 --> 00:41:37,398
Ah! Fuck!
573
00:41:50,678 --> 00:41:52,033
Get up.
574
00:41:55,105 --> 00:41:56,642
You ain't done.
575
00:41:57,272 --> 00:41:59,938
Get up. Or I'm gonna come
in there with you.
576
00:42:06,565 --> 00:42:08,498
- Your nine o'clock
is in the conference room.
577
00:42:08,498 --> 00:42:10,155
- What's my nine o'clock?
578
00:42:10,155 --> 00:42:12,399
- Head of Operations
for Market Equities.
579
00:42:12,399 --> 00:42:13,641
- Oh.
580
00:42:17,370 --> 00:42:19,060
Fucking shit.
581
00:42:22,270 --> 00:42:23,927
What the fuck
are you doing here?
582
00:42:25,170 --> 00:42:26,447
- My job.
583
00:42:28,276 --> 00:42:30,900
- You're Market Equity's
head of operations?
584
00:42:32,591 --> 00:42:34,766
How did you manage that?
585
00:42:34,766 --> 00:42:36,353
- I don't know, Jamie.
586
00:42:36,353 --> 00:42:38,666
I think the stars
just aligned.
587
00:42:41,186 --> 00:42:43,844
You ever hear the saying
588
00:42:43,844 --> 00:42:47,123
wherever something good
is trying to happen,
589
00:42:47,123 --> 00:42:50,609
something bad is
trying to stop it?
590
00:42:50,609 --> 00:42:52,128
- I've heard it.
591
00:42:55,545 --> 00:42:56,650
- I'm something bad.
592
00:43:05,207 --> 00:43:06,901
- You're going to ruin
everything, aren't you?
593
00:43:09,248 --> 00:43:12,528
- Everything,
you miserable motherfucker.
594
00:43:22,227 --> 00:43:25,713
- Oh, I don't think we need
prisons in this country.
595
00:43:25,713 --> 00:43:27,715
Criminals should just
be sentenced to moving.
596
00:43:30,291 --> 00:43:32,064
- You name him yet, buddy?
597
00:43:32,064 --> 00:43:33,376
- I just been calling him dog.
598
00:43:34,895 --> 00:43:35,896
- Dog works.
599
00:43:36,979 --> 00:43:38,822
- Can't call him dog forever.
600
00:43:38,862 --> 00:43:40,521
You want to be called person?
601
00:43:40,521 --> 00:43:41,941
Good job.
602
00:43:41,991 --> 00:43:43,662
Come on, Dog. Go get 'em.
603
00:43:46,009 --> 00:43:47,914
What are those mountains called?
604
00:43:47,974 --> 00:43:50,106
- Those are the Pryors.
605
00:43:50,136 --> 00:43:52,015
- That ain't it.
606
00:43:52,015 --> 00:43:53,534
- Well, no rush, buddy.
607
00:43:55,053 --> 00:43:56,813
You got all the time
in the world.
608
00:43:57,787 --> 00:44:01,849
- Come here, come on.
Come on. Go get 'em!
609
00:44:02,199 --> 00:44:03,716
Go get 'em!
610
00:44:03,916 --> 00:44:05,546
- I like it here.
611
00:44:07,721 --> 00:44:08,825
- Yeah, I do, too.
612
00:44:10,309 --> 00:44:11,626
Feels like...
613
00:44:11,626 --> 00:44:12,970
- Home.
614
00:44:48,831 --> 00:44:49,935
- Thank God.
615
00:44:56,977 --> 00:44:59,773
- Fucking fucking fuck!
616
00:44:59,773 --> 00:45:02,189
- Boy, these two really
don't like each other.
617
00:45:07,132 --> 00:45:09,714
Walker's been done
for an hour.
618
00:45:09,714 --> 00:45:11,474
Lloyd's got no quit in him.
619
00:45:32,564 --> 00:45:33,669
- I'll finish it.
620
00:45:37,811 --> 00:45:39,985
He's your friend, Rip.
621
00:45:39,985 --> 00:45:41,799
I can't ask you to do that.
622
00:45:41,929 --> 00:45:45,715
- They'll hate you, sir.
They'll hate you for doing it.
623
00:45:50,824 --> 00:45:53,309
It's my job.
I'll do it.
624
00:46:05,597 --> 00:46:06,702
I love you.
625
00:46:21,199 --> 00:46:22,994
This is for your
protection, Lloyd.
626
00:46:22,994 --> 00:46:24,478
Understand me?
627
00:46:25,575 --> 00:46:27,555
This is to protect you
from yourself.
628
00:46:27,855 --> 00:46:30,691
- Ah!
Oh, fuck!
629
00:47:01,296 --> 00:47:02,896
- So, we understand each other?
630
00:47:04,311 --> 00:47:05,968
- Yes sir.
631
00:47:06,613 --> 00:47:08,177
- Yes sir.
632
00:47:25,746 --> 00:47:27,023
- Fuck.
633
00:47:41,728 --> 00:47:43,799
Fucking Goddamnit.
634
00:47:59,400 --> 00:48:01,092
- I know what I want
to be when I grow up.
635
00:48:02,100 --> 00:48:03,542
- What's that, kid?
636
00:48:06,791 --> 00:48:08,271
- Him.
637
00:48:11,834 --> 00:48:13,242
I want to be him.
42201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.