Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:09,766 --> 00:02:11,683
- Get a move on, will ya?
4
00:02:11,733 --> 00:02:12,816
- I'm comin'.
5
00:02:51,649 --> 00:02:52,982
- Bitch.
6
00:03:08,461 --> 00:03:11,707
Sean, get it in here and steer.
7
00:03:11,757 --> 00:03:13,007
- I'm steerin'.
8
00:03:53,549 --> 00:03:54,360
- What the?
9
00:03:54,410 --> 00:03:55,995
- Jack, come on, we've got to go.
10
00:03:56,045 --> 00:03:58,333
- Oh, Christ, my head.
11
00:04:01,216 --> 00:04:02,912
- Now, come on.
12
00:04:04,270 --> 00:04:05,480
- Now, I know
this got a mention yesterday,
13
00:04:05,530 --> 00:04:07,170
but there's no harm in saying it again,
14
00:04:07,220 --> 00:04:08,430
a young man, Frank Gavin,
15
00:04:08,480 --> 00:04:10,300
went missing after last year's concert.
16
00:04:10,350 --> 00:04:12,030
You may have heard an
interview Gary Jakes did
17
00:04:12,080 --> 00:04:13,690
with his sister Sandra yesterday.
18
00:04:13,740 --> 00:04:16,984
He's 23, five feet 10, with blonde hair.
19
00:04:17,034 --> 00:04:19,318
On TV and in the papers.
20
00:04:19,368 --> 00:04:20,257
If you were at last year's gig
21
00:04:20,307 --> 00:04:22,200
and you remember seeing
anything suspicious,
22
00:04:22,250 --> 00:04:23,350
then make a phone call.
23
00:04:23,400 --> 00:04:25,080
I know his family would appreciate it.
24
00:04:25,130 --> 00:04:27,593
Next up, the first of our
triple play from Blue Ghost,
25
00:04:27,643 --> 00:04:29,060
It's the Tremolo.
26
00:04:32,940 --> 00:04:34,740
- Chrissake, Jack, why do you do it?
27
00:04:35,730 --> 00:04:38,430
- I think it's what they
call an involuntary reaction.
28
00:04:39,850 --> 00:04:42,500
- Come on, you know what I mean.
29
00:04:42,550 --> 00:04:44,000
- I feel a lecture coming on.
30
00:04:45,460 --> 00:04:46,433
- No lecture, Jack.
31
00:04:47,520 --> 00:04:49,060
It's your life.
32
00:04:49,110 --> 00:04:51,363
I just think it's a bloody
waste of time, that's all.
33
00:04:52,200 --> 00:04:54,640
- What gives you the right to judge me?
34
00:04:54,690 --> 00:04:56,160
You go off and you get yourself married
35
00:04:56,210 --> 00:04:58,710
and all of a sudden you're
mister responsibility,
36
00:04:58,760 --> 00:04:59,740
qualified to tell the world
37
00:04:59,790 --> 00:05:02,180
and his dog how to live their lives.
38
00:05:02,230 --> 00:05:03,710
We used to do this kind
of thing together, Ben,
39
00:05:03,760 --> 00:05:04,920
and bloody often.
40
00:05:04,970 --> 00:05:06,660
- Five years ago.
- What?
41
00:05:06,710 --> 00:05:07,620
- Five years ago, Jack.
42
00:05:07,670 --> 00:05:10,520
That's the last time you and
I went on a bender together.
43
00:05:11,420 --> 00:05:12,790
And yeah, I'm married now.
44
00:05:12,840 --> 00:05:14,480
I've got two kids, Jack.
45
00:05:14,530 --> 00:05:16,670
I've got a business to run
and they all depend on me.
46
00:05:16,720 --> 00:05:18,920
So yeah, I am mister
fuckin' responsibility.
47
00:05:20,390 --> 00:05:21,450
And I'll tell you somethin' else, Jack,
48
00:05:21,500 --> 00:05:23,880
I wouldn't trade it for
all the tea in China.
49
00:05:23,930 --> 00:05:26,883
- I know what your problem
is, you're just jealous.
50
00:05:27,870 --> 00:05:29,310
- Jealous?
51
00:05:29,360 --> 00:05:30,860
Of what, for chrissake?
52
00:05:30,910 --> 00:05:32,180
- My freedom.
53
00:05:32,230 --> 00:05:36,160
Maria, the kids, the business,
54
00:05:36,210 --> 00:05:38,950
they're all fine, Ben, they
just came too early for you.
55
00:05:39,000 --> 00:05:41,370
And maybe you look at me
and the freedom I enjoy
56
00:05:41,420 --> 00:05:43,840
and maybe yeah, maybe
jealous is the wrong word.
57
00:05:43,890 --> 00:05:46,173
Envious, I think you're envious.
58
00:05:46,223 --> 00:05:47,323
- I don't believe you.
59
00:05:48,270 --> 00:05:50,070
So what would you've had
me done when I met Maria
60
00:05:50,120 --> 00:05:51,790
and fell in love with her?
61
00:05:51,840 --> 00:05:53,860
Tell her to go away and
come back in five years?
62
00:05:53,910 --> 00:05:57,240
'Cause I want to have a party
with my good mate, Jack?
63
00:05:57,290 --> 00:05:58,790
Jesus, gimme a break, will ya?
64
00:06:01,640 --> 00:06:04,473
- I have nothing against
marriage, Ben, I really don't.
65
00:06:05,580 --> 00:06:07,293
Just not in the next 10 years.
66
00:06:10,010 --> 00:06:11,433
It's like the saint said,
67
00:06:12,327 --> 00:06:14,210
"Oh lord, make me good but not yet."
68
00:06:43,500 --> 00:06:44,942
- Look, Jack, I'm
going to have to run,
69
00:06:44,992 --> 00:06:46,030
do you think you'll be able to find it?
70
00:06:46,080 --> 00:06:47,780
- Yeah, you go on, I'll be fine.
71
00:06:47,830 --> 00:06:49,130
- Jack, are you sure?
72
00:06:49,180 --> 00:06:50,330
- Yeah, get outta here.
73
00:07:52,407 --> 00:07:56,680
Morning, I parked a car here yesterday,
74
00:07:56,730 --> 00:07:59,693
a '98 silver Rover, and I
can't seem to find it anywhere.
75
00:08:01,270 --> 00:08:03,750
- Well, the same thing happened last year.
76
00:08:03,800 --> 00:08:04,700
- How do you mean?
77
00:08:05,570 --> 00:08:07,270
- People parked here for the concert,
78
00:08:07,320 --> 00:08:08,570
left their cars overnight,
79
00:08:08,620 --> 00:08:10,863
came back the following
day to find them stolen.
80
00:08:12,650 --> 00:08:13,483
- Stolen?
81
00:08:14,944 --> 00:08:16,500
Ah, fuck.
82
00:08:16,550 --> 00:08:18,420
- Well, you've no claim on me, now.
83
00:08:18,470 --> 00:08:19,467
You parked here at your own risk.
84
00:08:19,517 --> 00:08:22,273
- Ah, shit, fuck, fuck, fuck.
85
00:08:23,945 --> 00:08:24,840
- You know, if you need to use a phone...
86
00:08:24,890 --> 00:08:27,377
- No, listen, that's
fine, I've got a mobile.
87
00:08:30,548 --> 00:08:34,057
Ah shit, they got my mobile as well.
88
00:09:11,908 --> 00:09:13,741
How far is your house?
89
00:09:15,320 --> 00:09:16,153
- Not far.
90
00:09:34,634 --> 00:09:35,467
- Hi.
91
00:09:52,574 --> 00:09:53,991
- Phone is there.
92
00:09:55,039 --> 00:09:55,872
- Thanks.
93
00:10:01,362 --> 00:10:02,612
- Play.
94
00:10:27,580 --> 00:10:28,413
- Hello?
95
00:10:39,152 --> 00:10:40,177
- Oh god, no.
- Leave him be.
96
00:10:41,720 --> 00:10:43,220
Are you deaf as well as stupid?
97
00:10:43,270 --> 00:10:44,523
I said leave him be!
98
00:10:47,890 --> 00:10:49,023
Sean, come on.
99
00:11:05,870 --> 00:11:09,530
No one's gonna harm you,
there's no need to be afraid.
100
00:11:09,580 --> 00:11:11,223
Do what you're told
and you walk outta here
101
00:11:11,273 --> 00:11:13,230
with a few bob in your pocket.
102
00:11:13,280 --> 00:11:16,320
Sean here will undo your gag
so you can have a bite to eat.
103
00:11:16,370 --> 00:11:19,000
Now, you may ask no questions.
104
00:11:19,050 --> 00:11:20,903
Everything will become clear in time.
105
00:11:22,040 --> 00:11:22,873
Go on.
106
00:11:29,180 --> 00:11:30,656
- Who are you?
107
00:11:30,706 --> 00:11:32,512
What am I doing here?
108
00:11:32,562 --> 00:11:34,499
Let me out of these chains!
109
00:11:34,549 --> 00:11:37,531
Let me out of these chains,
you shush-loving baggy bastard!
110
00:11:37,581 --> 00:11:39,114
Let me outta here, help!
111
00:11:39,164 --> 00:11:39,997
Help!
112
00:11:44,137 --> 00:11:46,660
- You know how far we're
from the road here.
113
00:11:46,710 --> 00:11:50,084
I mean, there's not a chance
anyone would hear anything.
114
00:11:50,134 --> 00:11:51,923
And we don't get any visitors.
115
00:13:21,863 --> 00:13:24,563
- Will you be quiet if I
take the tape off your mouth?
116
00:14:27,380 --> 00:14:28,297
Hold still.
117
00:14:37,070 --> 00:14:38,020
- What's your name?
118
00:14:39,120 --> 00:14:42,240
- Amy, what's yours?
119
00:14:42,290 --> 00:14:43,123
- Jack.
120
00:14:50,010 --> 00:14:52,610
What does your father want with me, Amy?
121
00:14:52,660 --> 00:14:56,770
- He's not my father, he's
my half-brother Henry.
122
00:14:56,820 --> 00:14:58,660
- And the other guy, the retard?
123
00:14:58,710 --> 00:14:59,963
- He's my brother Sean.
124
00:15:01,260 --> 00:15:02,270
Don't call him that.
125
00:15:07,418 --> 00:15:08,251
Shh!
126
00:15:09,137 --> 00:15:10,220
- What is it?
127
00:16:08,860 --> 00:16:10,360
Amy, you have to help me get out of here.
128
00:16:10,410 --> 00:16:11,730
- I can't.
129
00:16:11,780 --> 00:16:12,710
- Amy, please, you have to help me.
130
00:16:12,760 --> 00:16:14,010
The guy's crazy, he's gonna kill me.
131
00:16:14,060 --> 00:16:15,460
- He's not going to kill ya.
132
00:16:16,973 --> 00:16:19,300
I have to put the tape back on your mouth.
133
00:16:19,350 --> 00:16:21,230
If he knows I've been in here...
134
00:16:22,682 --> 00:16:24,260
- Will you have to take the blanket back?
135
00:16:24,310 --> 00:16:27,627
- No, he won't remember if
he gave it to you or not.
136
00:17:44,627 --> 00:17:45,727
- Set it down.
137
00:17:47,260 --> 00:17:48,680
Not there, you stupid woman,
138
00:17:48,730 --> 00:17:50,830
how's he gonna reach the damn thing there?
139
00:18:44,030 --> 00:18:44,863
Eat.
140
00:19:01,610 --> 00:19:02,793
Well, eat.
141
00:19:04,760 --> 00:19:06,723
- People are going to realize I'm missing.
142
00:19:07,740 --> 00:19:09,743
My friend dropped me at your very gate.
143
00:19:11,310 --> 00:19:13,030
Don't you think the police
are gonna put it together?
144
00:19:13,080 --> 00:19:14,263
- No, I don't.
145
00:19:16,110 --> 00:19:16,943
- Why?
146
00:19:18,395 --> 00:19:20,257
- 'Cause I don't think
they're smart enough.
147
00:19:20,307 --> 00:19:21,823
- No, I mean why am I here?
148
00:19:26,520 --> 00:19:29,950
- Jack Davis, age 25,
149
00:19:30,000 --> 00:19:33,453
- apartment 2
- B, Willow
Court, Ranelagh, Dublin.
150
00:19:35,770 --> 00:19:37,323
Video club membership card.
151
00:19:39,800 --> 00:19:40,933
Gold Visa card.
152
00:19:44,120 --> 00:19:46,280
Member of the Professional
Photographers Association
153
00:19:46,330 --> 00:19:47,770
of Ireland.
154
00:19:47,820 --> 00:19:48,760
Is that what you do, Jack?
155
00:19:48,810 --> 00:19:49,643
Photography?
156
00:19:51,510 --> 00:19:52,343
- Yeah.
157
00:19:53,890 --> 00:19:56,057
- I'd say you have a
pretty good life, Jack.
158
00:19:56,107 --> 00:19:58,860
Got your own boss, your own apartment,
159
00:19:58,910 --> 00:20:01,650
good social life, plenty of cash,
160
00:20:01,700 --> 00:20:04,200
nice girls, and a nice car
to pull them with, huh?
161
00:20:06,900 --> 00:20:08,000
- I'm not complaining.
162
00:20:11,340 --> 00:20:13,350
- I wish I had a good life, Jack.
163
00:20:13,400 --> 00:20:15,250
It's not as good as yours, never was.
164
00:20:16,441 --> 00:20:18,110
Let's just say in the game of life,
165
00:20:18,160 --> 00:20:20,070
I got dealt a pair of deuces.
166
00:20:20,120 --> 00:20:23,540
Now I reckon it's time to
do a little bit of cheating,
167
00:20:23,590 --> 00:20:25,410
stack the odds in my own favor.
168
00:20:25,460 --> 00:20:26,910
- What are you talking about?
169
00:20:27,750 --> 00:20:28,790
- Do you know how long this place
170
00:20:28,840 --> 00:20:30,290
has been in my family's name?
171
00:20:32,120 --> 00:20:33,163
Go on, guess.
172
00:20:35,120 --> 00:20:36,390
- I have no idea.
173
00:20:36,440 --> 00:20:38,763
- 152 years.
174
00:20:39,800 --> 00:20:42,770
Six generations of Roses.
175
00:20:42,820 --> 00:20:46,087
This place has been fought
for, died for, killed for,
176
00:20:46,137 --> 00:20:47,803
been back-breakingly worked for.
177
00:20:48,730 --> 00:20:49,990
Those outhouses out there,
178
00:20:50,040 --> 00:20:52,100
they were built by my great-grandfather.
179
00:20:52,150 --> 00:20:53,990
There was no power tools then.
180
00:20:54,040 --> 00:20:58,010
It was hammers, saws,
chisels, and a lot of sweat.
181
00:20:58,060 --> 00:20:59,690
That house across the yard?
182
00:20:59,740 --> 00:21:02,930
I was born there, so was Amy, so was Sean,
183
00:21:02,980 --> 00:21:04,997
and the five generations before us.
184
00:21:07,560 --> 00:21:08,780
- Look, whatever your problems are,
185
00:21:08,830 --> 00:21:10,620
I'm not any part of them.
186
00:21:10,670 --> 00:21:14,120
- No, but you are a part of the solution.
187
00:21:14,170 --> 00:21:15,570
- I don't get it, Henry,
what am I doing here?
188
00:21:15,620 --> 00:21:16,460
Ransom money, is that it?
189
00:21:16,510 --> 00:21:17,817
Look, I've got no family.
190
00:21:22,150 --> 00:21:22,983
No, please.
191
00:21:24,240 --> 00:21:25,250
- Let's do this the easy way.
192
00:21:25,300 --> 00:21:27,190
- Look, you said it yourself,
193
00:21:27,240 --> 00:21:28,430
we're a long way from anybody hearing me.
194
00:21:28,480 --> 00:21:29,770
I suffer from bad sinus, Henry,
195
00:21:29,820 --> 00:21:31,130
if my nose plugged up I could suffocate,
196
00:21:31,180 --> 00:21:32,730
I can't be any use to you dead.
197
00:21:36,000 --> 00:21:37,150
- One word outta you...
198
00:21:42,440 --> 00:21:44,020
- One other thing.
199
00:21:44,070 --> 00:21:44,903
- What?
200
00:21:46,480 --> 00:21:48,953
- I can't sleep with my
hands tied behind my back.
201
00:21:51,464 --> 00:21:52,297
- Right.
202
00:22:07,670 --> 00:22:09,770
- That's strange, I don't seem
to be gettin' Jack anywhere.
203
00:22:09,820 --> 00:22:10,603
- Jack?
204
00:22:10,653 --> 00:22:11,740
What do you mean?
205
00:22:11,790 --> 00:22:14,597
- Well he's not at his apartment
and he's not as his studio,
206
00:22:14,647 --> 00:22:17,310
his mobile phone is either
switched off or dead.
207
00:22:17,360 --> 00:22:19,310
- Jack is probably away
on a shoot somewhere,
208
00:22:19,360 --> 00:22:21,819
sun beatin' down and surrounded by babes.
209
00:22:21,869 --> 00:22:23,849
- I don't think so, he
wouldn't have missed his chance
210
00:22:23,899 --> 00:22:25,330
to rub my nose in that.
211
00:22:25,380 --> 00:22:26,860
- I wouldn't worry.
212
00:22:26,910 --> 00:22:29,110
Just give it a few days,
then try him again.
213
00:22:46,502 --> 00:22:48,323
- Help me get out of here, Amy.
214
00:22:49,471 --> 00:22:50,304
- I can't.
215
00:22:51,550 --> 00:22:52,560
Only Henry has the keys
216
00:22:52,610 --> 00:22:54,070
and I don't know where he keeps them.
217
00:22:54,120 --> 00:22:55,270
- Then call the guards.
218
00:23:05,940 --> 00:23:07,270
Why do you stay here, Amy?
219
00:23:11,970 --> 00:23:13,410
- Where would I go?
220
00:23:13,460 --> 00:23:15,384
- Anywhere out of here.
221
00:23:15,434 --> 00:23:18,563
Look, I see the way he
treats you, like dirt.
222
00:23:19,660 --> 00:23:21,460
- Supposing I leave here, what then?
223
00:23:22,370 --> 00:23:24,480
I can't leave without Sean.
224
00:23:24,530 --> 00:23:25,540
He wouldn't come anyway.
225
00:23:25,590 --> 00:23:26,860
- So leave Sean here.
226
00:23:28,784 --> 00:23:30,220
- He'll be put into the institution.
227
00:23:30,270 --> 00:23:31,910
- Who told you that?
228
00:23:31,960 --> 00:23:33,069
- Henry.
229
00:23:33,119 --> 00:23:37,100
- Amy, we don't have places
called institutions anymore.
230
00:23:37,150 --> 00:23:39,933
We haven't done for at least
30 years, don't you watch TV?
231
00:23:41,740 --> 00:23:44,320
No TV?
232
00:23:44,370 --> 00:23:45,153
Newspapers, right?
233
00:23:45,203 --> 00:23:46,040
You read newspapers?
234
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
- Henry says they're full of lies.
235
00:23:50,650 --> 00:23:52,140
- Amy, you can't allow yourself
236
00:23:52,190 --> 00:23:54,603
to be trapped here for
the rest of your life.
237
00:23:55,552 --> 00:23:58,053
- No way out, not without Sean.
238
00:23:59,220 --> 00:24:01,450
- Then leave Sean here.
239
00:24:01,500 --> 00:24:03,700
Look, if you can't save both
of you, then save yourself.
240
00:24:03,750 --> 00:24:07,460
- Sean is my flesh and
blood, my little brother.
241
00:24:07,510 --> 00:24:09,740
He hero worships Henry,
he knows no better,
242
00:24:09,790 --> 00:24:10,573
he hasn't the sense.
243
00:24:10,623 --> 00:24:13,553
- The sense to see that Henry
is using him to keep you here.
244
00:24:15,680 --> 00:24:17,694
Look, Amy, I'm afraid
he's taken me for ransom
245
00:24:17,744 --> 00:24:20,113
and I've got no money
and he's gonna kill me.
246
00:24:21,635 --> 00:24:25,770
- He hasn't, he, he won't hurt you.
247
00:24:25,820 --> 00:24:28,670
- Amy, do you know why I'm here?
248
00:24:28,720 --> 00:24:31,113
- No, I don't, but I
know he'll let you go.
249
00:24:32,400 --> 00:24:34,540
- Amy, he can't let me go.
250
00:24:34,590 --> 00:24:35,970
If I go to the guards, he'll go to jail
251
00:24:36,020 --> 00:24:37,517
and he can't take that risk.
252
00:25:07,270 --> 00:25:08,187
Fuck, fuck!
253
00:25:40,087 --> 00:25:40,920
Come on.
254
00:25:43,585 --> 00:25:44,418
Damn.
255
00:25:53,070 --> 00:25:54,633
- Where'd you get those?
256
00:25:56,250 --> 00:25:57,650
- Henry bought these for me.
257
00:26:02,910 --> 00:26:04,930
- I've been thinkin', Sean,
258
00:26:04,980 --> 00:26:06,630
would you like to live in a town?
259
00:26:09,981 --> 00:26:11,247
- What do you mean?
260
00:26:11,297 --> 00:26:13,080
- Well, I've been thinkin'
we could get a house
261
00:26:13,130 --> 00:26:14,253
or a flat in a town.
262
00:26:15,660 --> 00:26:17,850
You could make lots of new friends.
263
00:26:17,900 --> 00:26:20,700
You could go to the
cinema and play football
264
00:26:20,750 --> 00:26:23,070
and do lots of things you can't do here.
265
00:26:25,244 --> 00:26:27,293
- Yeah, Amy, or, Henry
won't like that, Amy.
266
00:26:31,510 --> 00:26:34,600
- I was thinkin' just you
and me could live in a town.
267
00:26:34,650 --> 00:26:38,350
Like you said, I don't
think Henry would like it.
268
00:26:41,608 --> 00:26:43,420
- I'm not goin' anywhere
without Henry, Amy, Jesus.
269
00:26:43,470 --> 00:26:45,393
Henry's my best, he's my best friend.
270
00:26:46,520 --> 00:26:48,070
- Sean, sometimes people can appear
271
00:26:48,120 --> 00:26:50,963
to be something they're not
to get something they want.
272
00:26:52,930 --> 00:26:55,380
Not everything Henry does
is good or right, Sean.
273
00:26:57,360 --> 00:26:59,560
Do you think it's right that
we take someone like Jack
274
00:26:59,610 --> 00:27:00,450
and keep him tied up?
275
00:27:00,500 --> 00:27:03,930
Do you not think he's got
friends and family that miss him?
276
00:27:03,980 --> 00:27:06,437
- Yeah, but Amy, Henry said that
277
00:27:07,431 --> 00:27:10,170
sometimes you have to
do things that are bad
278
00:27:13,220 --> 00:27:14,053
for
279
00:27:15,830 --> 00:27:16,933
the greater good.
280
00:27:18,770 --> 00:27:19,603
Yeah.
281
00:27:21,620 --> 00:27:23,320
- What is that greater good, Sean?
282
00:27:26,060 --> 00:27:27,223
Sean, answer me.
283
00:27:29,690 --> 00:27:31,543
Sean, answer me.
284
00:28:00,578 --> 00:28:01,647
Sean, go up to bed.
285
00:28:03,530 --> 00:28:05,353
- Amy, I'm reading my comic.
286
00:28:05,403 --> 00:28:06,793
- Read it in bed, now go.
287
00:30:13,937 --> 00:30:15,623
- You stupid bitch.
288
00:30:17,940 --> 00:30:20,590
You hear me, ya stupid bitch?
289
00:30:20,640 --> 00:30:21,423
What do you think you're doin',
290
00:30:21,473 --> 00:30:24,556
leavin' stuff lyin' around the place?
291
00:30:53,936 --> 00:30:55,519
You have my family.
292
00:30:58,642 --> 00:31:02,809
I'll kill you first, you
and all your damn family.
293
00:31:07,672 --> 00:31:11,339
And that traitorous
bitch you're married to.
294
00:31:50,938 --> 00:31:52,605
- Go to sleep, Sean.
295
00:32:47,040 --> 00:32:48,683
- What was the commotion about?
296
00:32:49,960 --> 00:32:53,310
- Henry's drunk, but
it's okay, he's asleep now.
297
00:33:09,996 --> 00:33:11,329
- Thanks.
298
00:33:19,143 --> 00:33:20,810
- Where do you live?
299
00:33:21,960 --> 00:33:22,793
- Dublin.
300
00:33:25,710 --> 00:33:27,850
- What's it like, Dublin?
301
00:33:27,900 --> 00:33:29,400
- Fast, shitty, and expensive.
302
00:33:33,770 --> 00:33:35,020
But a lot more than that.
303
00:33:35,960 --> 00:33:40,200
It's got pubs and restaurants and cafes
304
00:33:40,250 --> 00:33:43,163
and little parks tucked
away here and there.
305
00:33:45,070 --> 00:33:49,133
There's loads of shops
and cinemas and theaters,
306
00:33:51,210 --> 00:33:52,273
whatever you fancy.
307
00:33:54,830 --> 00:33:55,663
It's home.
308
00:33:58,038 --> 00:34:00,124
Haven't you ever been?
309
00:34:00,174 --> 00:34:02,570
- Well, twice, when I was a child.
310
00:34:02,620 --> 00:34:04,170
That was to go to the hospital.
311
00:34:08,760 --> 00:34:10,724
What do girls my age do?
312
00:34:10,774 --> 00:34:13,380
- Well
they do lots of things,
313
00:34:13,430 --> 00:34:16,620
they meet up with their other friends
314
00:34:16,670 --> 00:34:19,240
and mostly on the weekends and,
315
00:34:19,290 --> 00:34:20,830
I don't know, enjoy themselves.
316
00:34:20,880 --> 00:34:24,160
They meet at up at each others' houses
317
00:34:24,210 --> 00:34:28,364
and they have a drink or two
while they get ready to go out.
318
00:34:28,414 --> 00:34:31,590
Then they go out together
and have a few more drinks
319
00:34:31,640 --> 00:34:35,363
and have a laugh and then they go dancing.
320
00:34:36,950 --> 00:34:38,600
Haven't you got any friends, Amy?
321
00:34:40,330 --> 00:34:41,163
- No.
322
00:34:44,610 --> 00:34:45,443
- Henry?
323
00:34:49,940 --> 00:34:51,140
What do you enjoy doing?
324
00:34:54,780 --> 00:34:56,023
- I like to read a lot.
325
00:34:58,620 --> 00:35:00,223
I listen to music sometimes.
326
00:35:01,370 --> 00:35:02,803
And I like drawing, too.
327
00:35:04,800 --> 00:35:06,773
- You must draw me a picture sometime.
328
00:35:11,963 --> 00:35:15,130
Here, you're freezing, get under here.
329
00:35:16,223 --> 00:35:17,056
Go on.
330
00:35:19,600 --> 00:35:21,290
It gets so cold in this place sometimes
331
00:35:21,340 --> 00:35:22,640
I wish it would burn down.
332
00:35:25,960 --> 00:35:28,510
That's the second time I've
seen you smile tonight.
333
00:35:31,863 --> 00:35:34,213
I guess you don't get
much reason to smile.
334
00:37:23,090 --> 00:37:23,923
- Henry.
335
00:37:27,048 --> 00:37:27,915
- What?
336
00:37:27,965 --> 00:37:30,551
- It's 10 o'clock, we'll be late for mass.
337
00:37:30,601 --> 00:37:32,730
- We'll get to the next one.
338
00:37:32,780 --> 00:37:34,050
- But you don't like getting that one.
339
00:37:34,100 --> 00:37:34,883
- Why not?
340
00:37:34,933 --> 00:37:37,200
One mass is as good as another.
341
00:37:37,250 --> 00:37:38,330
- Yes, but--
342
00:37:38,380 --> 00:37:40,634
- But I'd run into them, is that it?
343
00:37:40,684 --> 00:37:43,580
Well, I'm sick and tired
of dancing around people.
344
00:37:43,630 --> 00:37:45,330
One mass for the sinners at the parish,
345
00:37:45,380 --> 00:37:46,940
another one for their gentry,
346
00:37:46,990 --> 00:37:48,587
and one in-between just
to keep 'em separated,
347
00:37:48,637 --> 00:37:50,197
well fuck 'em!
348
00:37:50,247 --> 00:37:51,426
Now get out.
349
00:37:51,476 --> 00:37:52,726
Go on, get out!
350
00:39:35,717 --> 00:39:37,384
Where are you going?
351
00:39:38,770 --> 00:39:40,180
- Change my clothes.
352
00:39:40,230 --> 00:39:41,560
- You'll change nothing.
353
00:39:41,610 --> 00:39:43,193
You stay in those clothes today.
354
00:39:44,570 --> 00:39:45,403
You too, Sean.
355
00:39:46,420 --> 00:39:48,888
Sean, go find somethin' to do.
356
00:39:48,938 --> 00:39:49,853
Go on!
357
00:39:57,990 --> 00:39:58,890
What time are you?
358
00:40:01,650 --> 00:40:02,483
- What?
359
00:40:03,810 --> 00:40:05,203
- You know what I mean.
360
00:40:06,440 --> 00:40:07,363
How long since?
361
00:40:13,160 --> 00:40:15,263
Answer me, how long since?
362
00:40:18,550 --> 00:40:19,763
- About three weeks.
363
00:40:21,980 --> 00:40:23,380
Go on, get the breakfast on.
364
00:40:32,070 --> 00:40:32,903
- Take care.
365
00:40:35,050 --> 00:40:35,933
- Who's that?
366
00:40:37,731 --> 00:40:39,030
- That was Dave Castles.
367
00:40:39,080 --> 00:40:40,460
- Who's Dave Castles?
368
00:40:40,510 --> 00:40:42,080
- He's a guy that works with Jack.
369
00:40:42,130 --> 00:40:43,770
Jack was supposed to turn
up for a job this morning,
370
00:40:43,820 --> 00:40:45,410
he never did.
371
00:40:45,460 --> 00:40:46,260
I'm gettin' worried, Marie.
372
00:40:46,310 --> 00:40:48,953
I've never known Jack to
do somethin' like this.
373
00:40:50,510 --> 00:40:51,617
Look, I'm gonna go to his apartment.
374
00:40:51,667 --> 00:40:52,890
- But that's 30 miles away.
375
00:40:52,940 --> 00:40:54,930
- Yeah, I know, but suppose he's up there
376
00:40:54,980 --> 00:40:56,731
unconscious or something.
377
00:40:56,781 --> 00:40:58,331
I'm gonna have to check it out.
378
00:41:42,690 --> 00:41:44,230
- We really should've gone
to the guards about this,
379
00:41:44,280 --> 00:41:45,650
now I can't be openin' up apartments
380
00:41:45,700 --> 00:41:46,891
without people's permission.
381
00:41:46,941 --> 00:41:48,590
- Look, I'm really concerned about this,
382
00:41:48,640 --> 00:41:50,520
Jack is a very good friend of mine, okay?
383
00:41:50,570 --> 00:41:52,160
And how are he gonna be
able to give his permission
384
00:41:52,210 --> 00:41:54,991
if he's inside unconscious or somethin'?
385
00:41:55,041 --> 00:41:56,541
Will you please open the door?
386
00:42:03,600 --> 00:42:04,433
- Hello?
387
00:42:06,790 --> 00:42:08,310
Hello?
388
00:42:08,360 --> 00:42:09,193
Hello?
389
00:43:11,664 --> 00:43:12,497
- Oh shit.
390
00:43:25,817 --> 00:43:27,900
- Go on, get out.
391
00:44:19,900 --> 00:44:21,823
Well, Jack, today's your lucky day.
392
00:44:25,150 --> 00:44:26,850
Don't you want to know why?
393
00:44:26,900 --> 00:44:28,490
- I'm sure you're gonna tell me.
394
00:44:28,540 --> 00:44:30,540
- Today, Jack, you're gonna get married.
395
00:44:32,010 --> 00:44:34,860
That's right, Jack,
you're gonna get married.
396
00:44:34,910 --> 00:44:35,743
- To?
397
00:44:36,720 --> 00:44:39,170
- To Amy, who else?
398
00:44:40,177 --> 00:44:41,393
- You're a crazy fuck.
399
00:44:44,893 --> 00:44:48,090
What are you gonna do for
a priest, kidnap him too?
400
00:44:48,140 --> 00:44:50,270
- There's no call for a priest.
401
00:44:50,320 --> 00:44:51,650
If a ship's captain can marry a couple,
402
00:44:51,700 --> 00:44:53,300
then by god a landowner can too.
403
00:44:54,670 --> 00:44:57,140
- Okay, Henry, what's this about?
404
00:44:57,190 --> 00:44:58,520
What's your plan, huh?
405
00:44:58,570 --> 00:45:00,330
- Well the plan is, Jack,
406
00:45:00,380 --> 00:45:02,423
that you marry Amy and give her a son.
407
00:45:03,260 --> 00:45:04,043
Now when you've that done,
408
00:45:04,093 --> 00:45:06,143
you'll be given 10,000
and sent on your way.
409
00:45:07,160 --> 00:45:10,060
The boy will stay here,
be given the name Rose,
410
00:45:10,110 --> 00:45:11,560
and carry on the family farm.
411
00:45:12,750 --> 00:45:14,213
- You're an insane bastard.
412
00:45:17,490 --> 00:45:19,003
And if I don't give Amy a son?
413
00:45:20,420 --> 00:45:25,420
- Well, assuming that you've
put a bit of effort into it,
414
00:45:25,830 --> 00:45:28,033
you'll be given 5,000
and sent on your way.
415
00:45:30,040 --> 00:45:32,323
- Supposing I do give Amy a son,
416
00:45:33,550 --> 00:45:35,493
and you do give me 10,000,
417
00:45:36,382 --> 00:45:38,270
what if I go to the police?
418
00:45:38,320 --> 00:45:40,170
Tell them what's been happening here?
419
00:45:41,020 --> 00:45:44,970
Forget to mention the 10,000,
make a claim on the boy,
420
00:45:45,020 --> 00:45:47,320
and give him my name,
Davis, what then, Henry?
421
00:45:48,940 --> 00:45:51,063
You haven't even tried
to make it believable.
422
00:45:52,694 --> 00:45:54,393
No, I'll tell you the plan.
423
00:45:56,755 --> 00:46:00,083
I go through this
charade you've concocted,
424
00:46:01,700 --> 00:46:06,573
I give Amy a son, or a daughter,
or maybe nothing at all,
425
00:46:10,400 --> 00:46:11,450
and then you kill me.
426
00:46:13,650 --> 00:46:17,573
'Cause there's just no
other way, is there, Henry?
427
00:46:24,550 --> 00:46:26,510
You're a crazy fuck, do you hear me?
428
00:46:26,560 --> 00:46:27,713
You're a crazy fuck!
429
00:46:41,134 --> 00:46:42,793
- How did it go?
430
00:46:42,843 --> 00:46:44,240
- Well, Jack hasn't been
back to his apartment
431
00:46:44,290 --> 00:46:46,650
since he left to come here last weekend.
432
00:46:46,700 --> 00:46:47,776
- How do you know?
433
00:46:47,826 --> 00:46:49,649
- I searched through the whole place,
434
00:46:49,699 --> 00:46:52,093
the clothes he wore here
last weekend are not there.
435
00:46:53,170 --> 00:46:53,953
- Well maybe he washed them
436
00:46:54,003 --> 00:46:55,700
and he's wearing them
now again or something.
437
00:46:55,750 --> 00:46:58,530
- No, Maria, I know Jack
is not exactly tidy,
438
00:46:58,580 --> 00:47:00,400
but it's a complete mess.
439
00:47:00,450 --> 00:47:02,752
There's mold growin'
on leftovers up there.
440
00:47:02,802 --> 00:47:05,412
- What are you gonna do?
441
00:47:05,462 --> 00:47:07,879
- I'll go talk to the guards.
442
00:47:22,127 --> 00:47:23,127
- Hold that.
443
00:47:35,481 --> 00:47:36,314
Get up.
444
00:47:39,823 --> 00:47:41,420
- I've heard of shotgun weddings, Henry,
445
00:47:41,470 --> 00:47:42,733
but this is ridiculous.
446
00:47:51,940 --> 00:47:53,190
- Into your left.
447
00:47:58,460 --> 00:47:59,660
On your knees.
448
00:48:02,643 --> 00:48:04,476
Hands above your head.
449
00:48:20,620 --> 00:48:21,820
- Henry, he's lookin' at me.
450
00:48:21,870 --> 00:48:23,520
- Just keep the gun on him, Sean.
451
00:48:37,417 --> 00:48:40,417
Now you can have a bath and a shave.
452
00:48:42,420 --> 00:48:44,070
- Any chance of a little privacy?
453
00:48:45,100 --> 00:48:48,209
- Don't take your eyes off him, Sean.
454
00:48:48,259 --> 00:48:49,092
Get.
455
00:49:23,650 --> 00:49:24,973
- This is crazy, Henry.
456
00:49:26,600 --> 00:49:27,433
- What?
457
00:49:28,390 --> 00:49:29,690
- Can't you see?
458
00:49:29,740 --> 00:49:31,089
This is wrong.
459
00:49:32,580 --> 00:49:34,780
- And you think this is wrong?
460
00:49:34,830 --> 00:49:35,917
- If we're going to lose the farm,
461
00:49:35,967 --> 00:49:37,153
what difference is it going to make--
462
00:49:37,203 --> 00:49:39,853
- We're not going to lose the farm.
463
00:49:40,967 --> 00:49:42,289
Why the hell do you think
I'd bother to hunt you
464
00:49:42,339 --> 00:49:44,642
where that there would some debate over?
465
00:49:44,692 --> 00:49:47,411
No, the only reason that you and Sean
466
00:49:47,461 --> 00:49:49,823
have a roof over your
head, food in your bellies,
467
00:49:49,873 --> 00:49:52,210
and beds to come into is my generosity,
468
00:49:52,260 --> 00:49:54,530
now don't fuckin' wear it out.
469
00:49:54,580 --> 00:49:56,357
You know where Sean will go.
470
00:49:56,407 --> 00:49:58,673
They're dark and dorky places, Amy.
471
00:50:00,000 --> 00:50:02,530
They don't have bedrooms, they have cells.
472
00:50:03,550 --> 00:50:05,717
And they're abused and
beaten by the minders
473
00:50:05,767 --> 00:50:08,184
in every way you can imagine.
474
00:50:09,695 --> 00:50:11,571
The only good thing is that
475
00:50:11,621 --> 00:50:14,051
they don't tend to live that long.
476
00:50:14,101 --> 00:50:15,768
20, 25 years, maybe.
477
00:50:16,636 --> 00:50:18,469
Now you remember that.
478
00:50:38,077 --> 00:50:39,127
- Oh, thanks.
479
00:50:43,448 --> 00:50:45,109
Here's that.
480
00:50:45,159 --> 00:50:49,533
Now, let's see if I got
this straight, Mr. Lambert.
481
00:50:57,112 --> 00:51:01,095
This friend of yours, this Jack Daley.
482
00:51:01,145 --> 00:51:02,850
- Davis, his name is Jack Davis.
483
00:51:02,900 --> 00:51:03,900
- All right.
484
00:51:03,950 --> 00:51:05,140
So he lives in Dublin,
485
00:51:05,190 --> 00:51:07,140
but he came down to
stay with you the night
486
00:51:07,190 --> 00:51:10,823
because you're both going to
this concert the next day.
487
00:51:11,860 --> 00:51:15,463
So, how come you brought the two cars in?
488
00:51:16,770 --> 00:51:18,000
- Well I had a few things to do out there,
489
00:51:18,050 --> 00:51:20,700
so I told Jack to go ahead
and I'd meet him up there.
490
00:51:21,580 --> 00:51:23,423
- So Jack drove in on his own?
491
00:51:24,260 --> 00:51:25,943
And left his car where?
492
00:51:28,010 --> 00:51:30,633
- In a field somewhere
along the Ballymun Road.
493
00:51:32,320 --> 00:51:35,503
- After the concert, what then?
494
00:51:37,030 --> 00:51:39,080
- Let's keep this brief and to the point.
495
00:51:40,160 --> 00:51:41,737
Stand up, both of you.
496
00:51:45,917 --> 00:51:47,170
- Don't worry, Amy,
497
00:51:47,220 --> 00:51:49,623
something tells me we'd
have ground for annulment.
498
00:51:51,040 --> 00:51:54,980
- Amy, do you take
this man to be your husband?
499
00:51:56,900 --> 00:51:58,330
- I do.
500
00:51:58,380 --> 00:52:01,163
- Jack, do you take
this woman to be your wife?
501
00:52:13,210 --> 00:52:14,770
- I do.
502
00:52:14,820 --> 00:52:17,543
- Right, you're now man and wife.
503
00:52:21,028 --> 00:52:23,380
- Now why couldn't you just
go home and leave him there?
504
00:52:23,430 --> 00:52:25,060
- Well, because he was drunk.
505
00:52:25,110 --> 00:52:27,480
Because he hadn't a clue where he was.
506
00:52:27,530 --> 00:52:28,630
And he would never would've found his way
507
00:52:28,680 --> 00:52:30,230
back to my place on his own.
508
00:52:30,280 --> 00:52:31,663
- So you drove him home?
509
00:52:32,700 --> 00:52:34,330
And what time was that?
510
00:52:34,380 --> 00:52:36,723
- It was about 2:30, three o'clock.
511
00:52:37,780 --> 00:52:38,790
- And the next morning, then,
512
00:52:38,840 --> 00:52:41,380
you drove him back in to pick up his car.
513
00:52:41,430 --> 00:52:43,530
Where did you drop him off?
514
00:52:43,580 --> 00:52:45,750
- About half a mile from the concert site.
515
00:52:45,800 --> 00:52:46,830
- And he couldn't remember
516
00:52:46,880 --> 00:52:48,760
where he'd left his car the night before?
517
00:52:48,810 --> 00:52:49,920
- No, he couldn't.
518
00:52:49,970 --> 00:52:52,510
I was in a hurry that day,
so I had to leave him.
519
00:52:52,560 --> 00:52:54,030
- And you haven't seen him since?
520
00:52:54,080 --> 00:52:54,913
- No, I haven't.
521
00:52:56,223 --> 00:52:57,056
- I see.
522
00:53:00,170 --> 00:53:03,190
Mr. Lambert, do you have any idea
523
00:53:03,240 --> 00:53:05,120
of the number of people
that are reported missing
524
00:53:05,170 --> 00:53:06,720
every year in this country?
525
00:53:06,770 --> 00:53:08,280
- No, I don't.
526
00:53:08,330 --> 00:53:10,343
- Quite a few, quite a few.
527
00:53:11,180 --> 00:53:14,810
But the good news is that 99% of them
528
00:53:14,860 --> 00:53:17,160
turn up safe and sound.
529
00:53:17,210 --> 00:53:20,120
You see, there's nothing
unusual in a young man
530
00:53:20,170 --> 00:53:23,263
just getting into his car and
driving off into the sunset.
531
00:53:24,463 --> 00:53:26,850
- I don't believe that's what's happened.
532
00:53:26,900 --> 00:53:29,453
- We'll see, we'll see.
533
00:53:32,850 --> 00:53:34,883
- Amy, go on up to bed.
534
00:53:40,700 --> 00:53:42,484
- I'll just clear up a few things.
535
00:53:42,534 --> 00:53:43,784
- Go on up now.
536
00:54:06,673 --> 00:54:10,073
I keep these for celebrations
and special occasions.
537
00:54:13,520 --> 00:54:14,520
- And which is this?
538
00:54:17,180 --> 00:54:18,580
- It's a bit of both.
539
00:54:21,630 --> 00:54:23,620
- So putting your sister
through a sham of a marriage
540
00:54:23,670 --> 00:54:26,130
and forcing her to sleep with a stranger,
541
00:54:26,180 --> 00:54:28,830
that's a special occasion
in your book, is it, Henry?
542
00:54:30,260 --> 00:54:32,610
- She's my half-sister.
- Ah, give me a break.
543
00:54:34,170 --> 00:54:35,950
And what about your half-brother?
544
00:54:36,000 --> 00:54:37,480
Does Sean know that if Amy went away,
545
00:54:37,530 --> 00:54:39,330
you'd throw him into an institution?
546
00:54:40,240 --> 00:54:41,457
Would that be a special occasion
547
00:54:41,507 --> 00:54:43,807
and time to break out
the cigars again, Henry?
548
00:54:45,710 --> 00:54:47,070
- How's he mean, Henry?
549
00:54:47,120 --> 00:54:48,500
- Don't mind him, Sean.
550
00:54:48,550 --> 00:54:49,650
He's done on legacies.
551
00:54:50,580 --> 00:54:53,480
- You're a cold and
vicious man, Henry Rose.
552
00:54:53,530 --> 00:54:56,340
You bring unhappiness
into every life you touch.
553
00:54:56,390 --> 00:54:58,490
The world needs you like it needs cholera.
554
00:55:11,870 --> 00:55:13,070
- Open his ankle chains.
555
00:55:30,810 --> 00:55:31,643
Open it.
556
00:55:41,530 --> 00:55:44,663
Now, let's see what else
you can do besides talk.
557
00:56:00,670 --> 00:56:02,993
- Amy, you're gonna have
to help me get outta here.
558
00:56:10,159 --> 00:56:11,403
You can use a phone, can't you?
559
00:56:11,453 --> 00:56:12,423
Call the police.
560
00:56:16,310 --> 00:56:18,383
Amy, what are you afraid of?
561
00:56:19,670 --> 00:56:21,280
None of that is true, what Henry told you
562
00:56:21,330 --> 00:56:23,080
about Sean going to an institution.
563
00:56:24,410 --> 00:56:26,010
You'd both be looked after, I promise you,
564
00:56:26,060 --> 00:56:27,890
I'll make certain of it.
565
00:56:27,940 --> 00:56:29,720
Amy, if you don't help me get out of here,
566
00:56:29,770 --> 00:56:30,883
he's gonna kill me.
567
00:56:32,400 --> 00:56:34,930
- Henry is many things.
568
00:56:34,980 --> 00:56:37,940
He can be mean and cruel,
but he is not a killer.
569
00:56:37,990 --> 00:56:40,160
- Oh, Amy, wake up, will you?
570
00:56:40,210 --> 00:56:42,373
He doesn't have a choice.
571
00:56:43,920 --> 00:56:46,120
If he's willing to go to these lengths
572
00:56:46,170 --> 00:56:47,810
to ensure an heir to his damn farm,
573
00:56:47,860 --> 00:56:48,830
do you really think he's gonna take
574
00:56:48,880 --> 00:56:49,980
the risk of letting me go?
575
00:56:50,030 --> 00:56:52,283
- He will let you go, I know he will.
576
00:56:54,920 --> 00:56:56,033
- If he kills me,
577
00:56:59,670 --> 00:57:02,610
if he kills me, and they find out
578
00:57:02,660 --> 00:57:04,410
you could've stopped it but didn't,
579
00:57:06,150 --> 00:57:07,500
you could go to prison too.
580
00:57:13,188 --> 00:57:14,021
Oh, Amy.
581
00:57:35,440 --> 00:57:37,397
There's something I can't figure out.
582
00:57:38,450 --> 00:57:41,123
If he's so hell-bent on
having an heir to the farm,
583
00:57:42,450 --> 00:57:44,200
why doesn't he get married himself?
584
00:57:45,740 --> 00:57:48,883
- He already did once, about 10 years ago.
585
00:57:50,110 --> 00:57:51,560
To a local girl, Cathy Evans.
586
00:57:53,910 --> 00:57:55,993
Henry was different then.
587
00:57:56,950 --> 00:57:58,620
- What happened?
588
00:57:58,670 --> 00:58:00,050
- She found out
that Henry would never
589
00:58:00,100 --> 00:58:02,161
be able to father any children.
590
00:58:02,211 --> 00:58:03,961
A bad accident when he was a child.
591
00:58:05,530 --> 00:58:06,623
So she left him.
592
00:58:07,971 --> 00:58:11,073
And within a year, she
married Dan Callaghan.
593
00:58:12,136 --> 00:58:14,849
That's who she locked up.
594
00:58:14,899 --> 00:58:18,924
She just couldn't face the
prospects of having no children.
595
00:58:18,974 --> 00:58:21,807
That's when Henry began to change.
596
00:59:41,590 --> 00:59:44,243
Jack, Jack, I think he's coming.
597
00:59:48,212 --> 00:59:49,045
Jack.
598
00:59:56,100 --> 00:59:56,933
- Get dressed.
599
01:00:23,046 --> 01:00:23,879
Shh.
600
01:00:33,120 --> 01:00:34,633
Sean, get on his back.
601
01:00:35,589 --> 01:00:37,756
Hold on to his neck chain.
602
01:00:55,560 --> 01:00:57,460
- Mornin', Henry.
603
01:00:57,510 --> 01:00:59,089
- Sergeant.
604
01:00:59,139 --> 01:01:00,977
- Not a bad bit of weather we're havin'.
605
01:01:01,890 --> 01:01:03,040
- What can I do for ya?
606
01:01:05,403 --> 01:01:06,390
- Apparently some
young lad went missin',
607
01:01:06,440 --> 01:01:08,590
at the concert last week.
608
01:01:08,640 --> 01:01:10,013
Hasn't been seen since.
609
01:01:11,250 --> 01:01:12,540
- Is that right?
610
01:01:12,590 --> 01:01:15,000
- We're callin' in to
all the houses in the area,
611
01:01:15,050 --> 01:01:17,350
see if anyone might've
seen or heard anything.
612
01:01:18,300 --> 01:01:20,350
- I dunno anything about any young lad.
613
01:01:20,400 --> 01:01:21,330
- You used your field to help
614
01:01:21,380 --> 01:01:22,950
for parkin' that day, didn't you?
615
01:01:23,000 --> 01:01:25,580
- That's right, so did a few
other farmers around the place.
616
01:01:25,630 --> 01:01:27,335
It's not a crime, is it?
617
01:01:27,385 --> 01:01:28,640
- No.
618
01:01:28,690 --> 01:01:32,483
He was drivin' a silver Rover, '98 reg.
619
01:01:33,450 --> 01:01:34,233
Ring any bells with you?
620
01:01:34,283 --> 01:01:37,263
- No, I really couldn't tell
you what was parked out there.
621
01:01:39,240 --> 01:01:40,390
- It's strange, though.
622
01:01:41,660 --> 01:01:43,040
- What?
623
01:01:43,090 --> 01:01:46,390
- Exactly a year ago
another fella went missin'.
624
01:01:46,440 --> 01:01:47,753
Same location, too.
625
01:01:48,623 --> 01:01:50,560
What's this his name was?
626
01:01:50,610 --> 01:01:52,280
Frankie Gavin, wasn't it?
627
01:01:52,330 --> 01:01:53,570
- I really couldn't remember.
628
01:01:53,620 --> 01:01:56,440
- Well, if you think of anything,
629
01:01:56,490 --> 01:01:58,211
give us a call.
630
01:02:20,076 --> 01:02:20,949
I hope you don't make a habit
631
01:02:20,999 --> 01:02:23,360
of leavin' these things lyin' around.
632
01:02:23,410 --> 01:02:25,810
- I was just about to
go shoot some rabbits.
633
01:02:25,860 --> 01:02:28,426
- You have a number of
these yokes, haven't you?
634
01:02:28,476 --> 01:02:29,850
- They're an interest of mine.
635
01:02:29,900 --> 01:02:32,450
- Make sure you keep
'em locked up and safe.
636
01:02:36,464 --> 01:02:37,543
How are ya, Amy?
637
01:02:50,747 --> 01:02:51,580
You okay?
638
01:02:52,770 --> 01:02:55,623
- She's run out, her tablets.
639
01:02:56,544 --> 01:02:59,018
I must go into town now and get some.
640
01:02:59,068 --> 01:03:00,818
Her nerves, you know.
641
01:03:02,117 --> 01:03:03,767
- You take care of yourself, Amy.
642
01:03:40,011 --> 01:03:41,261
- Henry.
643
01:03:59,883 --> 01:04:02,550
- Your luck is running out, pal.
644
01:04:03,830 --> 01:04:05,450
Sean, chain him up.
645
01:04:05,500 --> 01:04:06,333
- Aye.
646
01:04:10,410 --> 01:04:11,960
- And get a gag on him.
647
01:04:12,844 --> 01:04:14,177
I deflocked him.
648
01:04:25,347 --> 01:04:26,757
And you ever try anything like that again
649
01:04:26,807 --> 01:04:28,407
and I swear to god I'll kill ya.
650
01:06:14,760 --> 01:06:18,230
- It happened before, last year.
651
01:06:18,280 --> 01:06:19,180
- I know this guy.
652
01:06:20,180 --> 01:06:20,963
What does this mean?
653
01:06:21,013 --> 01:06:23,550
Are you telling me this is
what happened to this guy?
654
01:06:23,600 --> 01:06:26,010
I'm telling you so that you'll
know, he will let you go.
655
01:06:26,060 --> 01:06:26,843
He let him go.
656
01:06:26,893 --> 01:06:28,130
- Amy, he's still missing.
657
01:06:29,040 --> 01:06:29,873
- No he's not.
658
01:06:31,747 --> 01:06:32,580
- Ah, shit!
659
01:06:54,692 --> 01:06:57,608
- And you are going to learn
to do what you're told.
660
01:07:11,490 --> 01:07:12,590
I'd save the man.
661
01:07:19,330 --> 01:07:21,920
- Hi, Mr. Rose, Sean.
662
01:07:21,970 --> 01:07:22,803
- Hello, Sally.
663
01:07:25,180 --> 01:07:27,273
- Put your tongue back
in your gob, will ya?
664
01:08:12,010 --> 01:08:12,843
Well?
665
01:08:14,049 --> 01:08:16,183
For chrissake, Amy, what did he say?
666
01:08:19,470 --> 01:08:20,863
Are ya or aren't ya?
667
01:08:23,190 --> 01:08:26,190
- Pull into Dotty's, I
need to get a few things.
668
01:08:26,240 --> 01:08:27,023
- What for?
669
01:08:27,073 --> 01:08:27,906
We need nothin'.
670
01:08:29,130 --> 01:08:31,167
- I need to get women's things.
671
01:08:42,000 --> 01:08:43,370
- Hello, Amy.
672
01:08:43,420 --> 01:08:45,240
How are you keepin', love?
673
01:08:45,290 --> 01:08:46,123
- Fine, Dotty.
674
01:08:47,540 --> 01:08:48,790
- What'll I get ya, love?
675
01:08:50,257 --> 01:08:51,773
- Brown soda please, Dotty.
676
01:08:59,130 --> 01:09:01,650
Dotty, why do you still
have that poster up?
677
01:09:01,700 --> 01:09:04,220
I don't think he's been
missin' now for a while.
678
01:09:04,270 --> 01:09:05,520
- Indeed he has, love.
679
01:09:05,570 --> 01:09:08,230
Poor lad, whatever happened to him.
680
01:09:08,280 --> 01:09:09,898
That'll be good for.
681
01:09:09,948 --> 01:09:11,450
- That'd be good too?
682
01:09:11,500 --> 01:09:13,143
But you only said that about dead people.
683
01:09:14,300 --> 01:09:18,668
- Hate to say it, Amy, but
looks like the poor lad is dead.
684
01:09:22,863 --> 01:09:25,013
I know, it's scary, isn't it?
685
01:09:25,063 --> 01:09:27,944
Thing could happen around here.
686
01:09:27,994 --> 01:09:30,737
Will I put you down on the slate, love?
687
01:09:30,787 --> 01:09:34,287
Poor child.
688
01:09:43,260 --> 01:09:44,843
- Come on, will ya?
689
01:10:27,000 --> 01:10:27,833
Amy.
690
01:10:30,044 --> 01:10:32,318
Now you did understand what I said to you?
691
01:10:32,368 --> 01:10:34,255
Look, you've nothing to worry about.
692
01:10:34,305 --> 01:10:36,710
This is gonna make such a difference.
693
01:10:36,760 --> 01:10:39,380
To have a young lad on the farm.
694
01:10:39,430 --> 01:10:41,980
I'll have something to
work for, we all will.
695
01:10:42,030 --> 01:10:44,330
Someone to carry on the
place when we're gone.
696
01:10:45,167 --> 01:10:46,573
It's all any man wants.
697
01:10:47,560 --> 01:10:48,610
- What'll people say?
698
01:10:50,840 --> 01:10:52,224
- They won't say anything,
699
01:10:52,274 --> 01:10:54,120
they'll still have me to deal with.
700
01:10:54,170 --> 01:10:57,630
- Maybe not to our faces, but
behind our backs they will.
701
01:10:57,680 --> 01:11:00,360
- Look, in the eyes of god,
you're a married woman.
702
01:11:00,410 --> 01:11:01,850
Now that's all you need to remember.
703
01:11:01,900 --> 01:11:04,300
- Are you going to let Jack go?
704
01:11:04,350 --> 01:11:05,183
- Sure.
705
01:11:06,020 --> 01:11:06,853
- When?
706
01:11:08,840 --> 01:11:11,603
- Today, tomorrow, I dunno, soon.
707
01:11:12,660 --> 01:11:14,660
- I'm bringing him over some sandwiches.
708
01:11:18,260 --> 01:11:19,333
- Well go on, then.
709
01:11:37,320 --> 01:11:38,780
- What do you want me to do?
710
01:11:38,830 --> 01:11:39,630
- You're willing to help me?
711
01:11:39,680 --> 01:11:40,660
- Yes.
712
01:11:40,710 --> 01:11:42,773
- Phone the police,
that's all you have to do.
713
01:11:52,790 --> 01:11:54,190
- Well, I was beginning to think
714
01:11:54,240 --> 01:11:56,537
you didn't have it in ya, city boy.
715
01:11:56,587 --> 01:11:58,910
- What are you talking about?
716
01:11:58,960 --> 01:12:00,393
- Didn't Amy tell you?
717
01:12:01,400 --> 01:12:02,750
You're going to be a daddy.
718
01:12:05,510 --> 01:12:06,410
- Amy, is it true?
719
01:12:09,170 --> 01:12:10,003
- Yeah.
720
01:12:16,800 --> 01:12:19,640
- Well, guess I'll be
having one or two more
721
01:12:19,690 --> 01:12:21,810
of your cigars, huh, Henry?
722
01:12:21,860 --> 01:12:24,460
'Cause it's to be a special
occasion in your book, huh?
723
01:12:24,510 --> 01:12:25,343
- You bet.
724
01:12:26,990 --> 01:12:29,140
- Well why stop at cigars?
725
01:12:29,190 --> 01:12:31,930
Why don't we all do
something special tonight?
726
01:12:31,980 --> 01:12:33,063
A nice dinner, maybe.
727
01:12:33,979 --> 01:12:36,457
- Henry, if we have dinner,
728
01:12:36,507 --> 01:12:38,240
can I get some bread and butter puddin'?
729
01:12:38,290 --> 01:12:39,430
- Why sure you can.
730
01:12:39,480 --> 01:12:40,470
How about some ice cream with
731
01:12:40,520 --> 01:12:42,823
hot melted chocolate poured over?
732
01:12:43,780 --> 01:12:44,800
- And lemonade?
733
01:12:44,850 --> 01:12:45,760
- And lemonade.
734
01:12:45,810 --> 01:12:46,890
And for me, Amy, you can dig out
735
01:12:46,940 --> 01:12:49,580
the biggest T-bone you
have in the freezer.
736
01:12:49,630 --> 01:12:52,950
And with lots of mushrooms
and onions and gravy.
737
01:12:53,000 --> 01:12:54,420
Whatever you want yourself.
738
01:12:54,470 --> 01:12:56,927
Now, come on, kids, outta here.
739
01:12:56,977 --> 01:12:59,110
We got lots of things to do before dinner.
740
01:12:59,160 --> 01:13:00,860
- Aren't you forgetting something?
741
01:13:02,660 --> 01:13:03,660
- What's that?
742
01:13:03,710 --> 01:13:06,350
- Seems you have nothing to
celebrate if it weren't for me.
743
01:13:06,400 --> 01:13:08,420
- I'm sure we can dig
out another steak for ya.
744
01:13:08,470 --> 01:13:10,070
- But I don't want steak.
745
01:13:12,360 --> 01:13:15,770
Everybody else is getting
what they want, why can't I?
746
01:13:15,820 --> 01:13:18,643
- Well now, you're catching
me in a good mood here.
747
01:13:19,730 --> 01:13:20,680
What is it ya want?
748
01:13:22,000 --> 01:13:25,053
- Sicilian-style aubergines
with a side dish of mushrooms.
749
01:13:26,060 --> 01:13:29,833
Sauteed with olive oil, brown
sugar, and crushed garlic.
750
01:13:30,750 --> 01:13:33,273
Yeah, and a bottle of Chianti,
at least four years old.
751
01:13:36,940 --> 01:13:39,750
Okay, you can forget about the Chianti.
752
01:13:39,800 --> 01:13:41,240
- You trying to make fun of Amy?
753
01:13:41,290 --> 01:13:42,840
- No.
754
01:13:42,890 --> 01:13:45,010
- She's no fancy cook-like.
755
01:13:45,060 --> 01:13:47,040
But she can fry you up a
steak with the best of 'em.
756
01:13:47,090 --> 01:13:49,390
- I think I saw an Italian
restaurant in town.
757
01:13:51,040 --> 01:13:53,190
I'm worth a takeaway, surely.
758
01:13:53,240 --> 01:13:54,830
- I know where it is.
759
01:13:54,880 --> 01:13:56,490
I could go in and get what he wants there.
760
01:13:56,540 --> 01:13:57,890
- No.
761
01:13:57,940 --> 01:14:00,190
He eats what we eat or
he doesn't eat at all.
762
01:14:03,155 --> 01:14:04,113
- Henry,
763
01:14:06,470 --> 01:14:08,257
can I speak to you a minute?
764
01:14:15,480 --> 01:14:17,370
Let's call a spade a spade.
765
01:14:17,420 --> 01:14:19,220
We both know what this means for me.
766
01:14:20,840 --> 01:14:22,280
You're not gonna deny a condemned man
767
01:14:22,330 --> 01:14:23,480
his last meal, are you?
768
01:14:28,180 --> 01:14:29,580
- I'll write it out for you.
769
01:14:29,630 --> 01:14:30,980
Sean can run in and get it.
770
01:14:32,410 --> 01:14:35,600
Now come on, you two,
there's work to be done.
771
01:14:51,387 --> 01:14:56,387
- One thing I was wondering about.
772
01:14:56,590 --> 01:14:57,423
- What was that?
773
01:14:58,460 --> 01:14:59,293
- Why me?
774
01:15:00,550 --> 01:15:02,785
- Well, you may not remember it,
775
01:15:02,835 --> 01:15:05,247
it was me takin' the money
at the gate that mornin'.
776
01:15:06,760 --> 01:15:08,260
I was lookin' for a young man,
777
01:15:08,310 --> 01:15:10,253
fit and healthy and on his own.
778
01:15:16,920 --> 01:15:19,821
- There must've been more
than one guy on his own.
779
01:15:19,871 --> 01:15:21,910
- There were five
that fitted the bill.
780
01:15:21,960 --> 01:15:22,743
You were the only one that
781
01:15:22,793 --> 01:15:24,333
didn't look like a fuckin' weirdo.
782
01:15:25,860 --> 01:15:28,823
Now, what was that fried
muck you wanted, again?
783
01:15:33,194 --> 01:15:34,500
- This is for takeaway?
784
01:15:34,550 --> 01:15:36,093
- Yeah, I'm takin' it away.
785
01:15:36,143 --> 01:15:37,493
- Right, okay.
786
01:15:40,200 --> 01:15:41,100
All right, that'll take
a couple of moments.
787
01:15:41,150 --> 01:15:42,143
Sorry, excuse me.
788
01:15:43,702 --> 01:15:44,570
Hello, can I help you?
789
01:15:44,620 --> 01:15:46,370
Just one moment, please, thank you.
790
01:15:49,590 --> 01:15:51,230
Order in, chef, it's a takeaway,
791
01:15:51,280 --> 01:15:53,205
a Sicilian-style aubergine
with a side order
792
01:15:53,255 --> 01:15:56,673
of mushroom sauteed in olive
oil, brown sugar, and garlic.
793
01:15:58,261 --> 01:15:59,761
- Let me see that.
794
01:16:14,067 --> 01:16:15,490
Lorraine, who gave you this?
795
01:16:15,540 --> 01:16:17,010
- The weirdo at the counter.
796
01:16:19,264 --> 01:16:20,936
- Excuse me.
- Yeah, okay.
797
01:16:20,986 --> 01:16:22,433
I'm not picky.
798
01:16:30,500 --> 01:16:31,760
- Right, just give him his order.
799
01:16:31,810 --> 01:16:33,680
- Okay, right.
- Take his money, okay?
800
01:16:33,730 --> 01:16:35,998
Mario, you're in charge
now, I've got to go out.
801
01:16:36,048 --> 01:16:37,244
- No problem.
802
01:18:10,092 --> 01:18:12,480
- What kind of muck is that?
803
01:18:12,530 --> 01:18:14,160
I never knew a man who preferred pig food
804
01:18:14,210 --> 01:18:17,203
to a good steak, huh?
805
01:18:25,540 --> 01:18:26,373
- Shit!
806
01:18:29,520 --> 01:18:30,773
Fucking believe it.
807
01:18:38,327 --> 01:18:39,160
Fuck!
808
01:19:01,190 --> 01:19:03,227
- Where are you going?
809
01:19:03,277 --> 01:19:06,860
- I'm just going to
give the cat some milk.
810
01:20:16,234 --> 01:20:18,197
- You stupid bitch.
811
01:20:18,247 --> 01:20:19,978
Give me the key.
812
01:20:20,028 --> 01:20:22,028
Give me the fuckin' key!
813
01:21:03,125 --> 01:21:05,068
He's headin' for the river.
814
01:21:05,118 --> 01:21:05,951
Sean!
815
01:21:09,393 --> 01:21:10,226
Sean!
816
01:21:19,553 --> 01:21:20,386
- No!
817
01:21:21,318 --> 01:21:22,151
No!
818
01:22:07,432 --> 01:22:08,964
- Come on.
819
01:22:09,014 --> 01:22:10,014
- I'm going.
820
01:22:12,843 --> 01:22:14,836
- You go that way, Sean.
821
01:22:14,886 --> 01:22:16,969
I'll meet ya at the shed.
822
01:22:39,750 --> 01:22:42,840
- What exactly is it you expect me to do?
823
01:22:42,890 --> 01:22:44,650
Some fella comes into your restaurant
824
01:22:44,700 --> 01:22:46,430
and orders fancy mushrooms,
825
01:22:46,480 --> 01:22:48,570
and you want me to call
out the light brigade?
826
01:22:48,620 --> 01:22:51,640
- They're not fancy mushrooms,
they're disgustin', actually.
827
01:22:51,690 --> 01:22:53,950
But Jack likes 'em, that's the point.
828
01:22:54,000 --> 01:22:56,550
They're not on our menu,
they're Jack's own concoction.
829
01:22:56,600 --> 01:22:58,120
In five years, I've never known anyone
830
01:22:58,170 --> 01:22:59,440
to order mushrooms like that,
831
01:22:59,490 --> 01:23:01,870
and he always orders 'em
with the same main course,
832
01:23:01,920 --> 01:23:04,270
Sicilian-style aubergines.
833
01:23:04,320 --> 01:23:08,820
- Look, Mr. Lambert, I've had a long day
834
01:23:08,870 --> 01:23:11,670
and the last thing I need
right now is a cookery lesson.
835
01:23:12,868 --> 01:23:15,223
Where did you say this farm was, anyway?
836
01:23:16,084 --> 01:23:17,400
- Ashbrook.
837
01:23:17,450 --> 01:23:21,750
- Ashbrook, that's six or seven
miles out the Ballymun Road.
838
01:23:21,800 --> 01:23:24,260
I'll tell ya what I'll do,
first thing in the mornin',
839
01:23:24,310 --> 01:23:26,960
although there's probably a
perfectly simple explanation,
840
01:23:27,010 --> 01:23:28,740
I'll send a man out there
to have a look around.
841
01:23:28,790 --> 01:23:30,924
How does that sound?
842
01:23:30,974 --> 01:23:34,538
- That sounds like you're not
doin' your job, detective.
843
01:23:45,332 --> 01:23:46,665
- Oh, my leg in.
844
01:23:52,057 --> 01:23:52,890
- Come on.
845
01:24:21,449 --> 01:24:22,782
- Come on.
846
01:24:26,107 --> 01:24:26,940
Come on.
847
01:24:47,419 --> 01:24:49,413
- Where'd you get this?
848
01:24:49,463 --> 01:24:52,853
- Henry, I only got it 'cause
you wouldn't get me one.
849
01:24:52,903 --> 01:24:54,293
- You don't have anyone to ring, you fool.
850
01:24:54,343 --> 01:24:55,840
Is this Jack's?
851
01:24:55,890 --> 01:24:57,470
Is it Jack's?
852
01:24:57,520 --> 01:24:59,603
- Yeah.
- You bloody fool.
853
01:25:01,616 --> 01:25:03,199
- I'm sorry.
854
01:25:06,178 --> 01:25:07,678
- Come on.
855
01:26:24,603 --> 01:26:26,036
- Amy!
856
01:26:26,086 --> 01:26:26,919
Amy!
857
01:27:05,853 --> 01:27:07,186
- What the fuck?
858
01:27:18,284 --> 01:27:19,367
- Get him up.
859
01:27:28,050 --> 01:27:28,883
- Jack.
860
01:28:18,951 --> 01:28:23,951
- How
could you guys do this?
861
01:28:25,897 --> 01:28:28,273
- It's the child that
matters now, not him!
862
01:28:28,323 --> 01:28:32,165
- Don't, please, I'm begging
you, don't do this, please.
863
01:28:32,215 --> 01:28:36,823
Damn it!
864
01:28:36,873 --> 01:28:38,287
- Are we not gonna put him inside?
865
01:28:38,337 --> 01:28:40,733
- What kind of damn fool are you, huh?
866
01:28:41,720 --> 01:28:42,710
Do you wanna go in prison?
867
01:28:42,760 --> 01:28:43,951
Do you want Sean to go to prison?
868
01:28:44,001 --> 01:28:44,784
- No.
869
01:28:44,834 --> 01:28:47,443
- Am I the only one thinking
clearly around here, hm?
870
01:28:51,193 --> 01:28:52,360
Stay in there.
871
01:28:54,195 --> 01:28:55,278
- Oh, no, oh!
872
01:28:59,516 --> 01:29:00,599
- Get him up!
873
01:29:17,421 --> 01:29:20,474
- Just lock him up, Henry.
874
01:29:20,524 --> 01:29:21,480
- Come on, Sean.
875
01:29:21,530 --> 01:29:23,863
- We could just lock him up.
876
01:29:25,424 --> 01:29:26,924
Hey, lock him up.
877
01:29:42,474 --> 01:29:44,473
- Right, gimme that.
878
01:29:44,523 --> 01:29:48,440
Keep an eye on him.
879
01:30:08,980 --> 01:30:11,263
I'm not a totally unreligious man, Jack.
880
01:30:12,789 --> 01:30:14,577
If you have any words
to say to your maker,
881
01:30:14,627 --> 01:30:15,823
you better make it now.
882
01:30:18,620 --> 01:30:21,570
- My only prayer is that Amy
and my child get outta here
883
01:30:21,620 --> 01:30:23,373
and that you rot in hell.
884
01:30:32,800 --> 01:30:33,993
- Gimme the gun.
885
01:30:35,150 --> 01:30:36,170
Give me the gun.
886
01:30:36,220 --> 01:30:41,220
- No!
887
01:30:48,708 --> 01:30:49,541
- Shoot!
888
01:30:52,013 --> 01:30:52,846
- What?
889
01:30:57,970 --> 01:31:00,296
- Who the fuck is that?
890
01:31:00,346 --> 01:31:01,179
Who is he?
891
01:31:04,974 --> 01:31:06,324
Some friend of yours, Jack?
892
01:31:08,080 --> 01:31:11,253
Don't worry, the hole is big
enough for the two of you.
893
01:31:12,160 --> 01:31:13,460
- Don't you get it, Henry?
894
01:31:15,070 --> 01:31:17,420
If he put things together,
so can other people.
895
01:31:19,210 --> 01:31:21,438
- You've just spoken your last words.
896
01:31:48,418 --> 01:31:50,033
- Sean.
897
01:31:50,083 --> 01:31:50,916
Sean.
898
01:31:51,790 --> 01:31:52,623
- Amy.
899
01:32:00,651 --> 01:32:01,484
- Sean.
900
01:32:02,823 --> 01:32:03,656
Sean.
901
01:32:20,756 --> 01:32:21,589
Sean.
902
01:32:39,941 --> 01:32:40,774
- Amy.
903
01:33:39,972 --> 01:33:41,713
- Do you think
you'll want to come back?
904
01:33:42,582 --> 01:33:43,415
- I don't know.
905
01:33:44,630 --> 01:33:45,900
- Why don't we try this,
906
01:33:45,950 --> 01:33:47,520
we won't make an
appointment for you today,
907
01:33:47,570 --> 01:33:49,820
but if you ever want to come back,
908
01:33:49,870 --> 01:33:52,140
you only need to lift the phone.
909
01:33:52,190 --> 01:33:53,023
- Thanks.
910
01:33:54,280 --> 01:33:55,580
- Sean, how's he doing?
911
01:33:55,630 --> 01:33:57,660
- Oh, he's in great form.
912
01:33:57,710 --> 01:33:59,780
He really likes Claremont.
913
01:33:59,830 --> 01:34:01,930
And he's spending Christmas
with us this year.
914
01:34:01,980 --> 01:34:03,703
- Oh, that's good.
915
01:34:05,060 --> 01:34:08,113
- Well, I suppose I should be off.
916
01:34:12,520 --> 01:34:13,970
Thanks for everything, Linda.
917
01:34:19,607 --> 01:34:20,890
- You can always send me a Christmas card
918
01:34:20,940 --> 01:34:23,204
and send me some photos of Christine.
919
01:34:23,254 --> 01:34:26,355
- I will.
920
01:34:26,405 --> 01:34:27,238
Okay.
921
01:34:30,485 --> 01:34:32,152
Thanks again.
- Okay.
922
01:35:15,380 --> 01:35:16,213
- Amy.
60782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.