All language subtitles for Winters.End.2005.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,766 --> 00:02:11,683 - Get a move on, will ya? 4 00:02:11,733 --> 00:02:12,816 - I'm comin'. 5 00:02:51,649 --> 00:02:52,982 - Bitch. 6 00:03:08,461 --> 00:03:11,707 Sean, get it in here and steer. 7 00:03:11,757 --> 00:03:13,007 - I'm steerin'. 8 00:03:53,549 --> 00:03:54,360 - What the? 9 00:03:54,410 --> 00:03:55,995 - Jack, come on, we've got to go. 10 00:03:56,045 --> 00:03:58,333 - Oh, Christ, my head. 11 00:04:01,216 --> 00:04:02,912 - Now, come on. 12 00:04:04,270 --> 00:04:05,480 - Now, I know this got a mention yesterday, 13 00:04:05,530 --> 00:04:07,170 but there's no harm in saying it again, 14 00:04:07,220 --> 00:04:08,430 a young man, Frank Gavin, 15 00:04:08,480 --> 00:04:10,300 went missing after last year's concert. 16 00:04:10,350 --> 00:04:12,030 You may have heard an interview Gary Jakes did 17 00:04:12,080 --> 00:04:13,690 with his sister Sandra yesterday. 18 00:04:13,740 --> 00:04:16,984 He's 23, five feet 10, with blonde hair. 19 00:04:17,034 --> 00:04:19,318 On TV and in the papers. 20 00:04:19,368 --> 00:04:20,257 If you were at last year's gig 21 00:04:20,307 --> 00:04:22,200 and you remember seeing anything suspicious, 22 00:04:22,250 --> 00:04:23,350 then make a phone call. 23 00:04:23,400 --> 00:04:25,080 I know his family would appreciate it. 24 00:04:25,130 --> 00:04:27,593 Next up, the first of our triple play from Blue Ghost, 25 00:04:27,643 --> 00:04:29,060 It's the Tremolo. 26 00:04:32,940 --> 00:04:34,740 - Chrissake, Jack, why do you do it? 27 00:04:35,730 --> 00:04:38,430 - I think it's what they call an involuntary reaction. 28 00:04:39,850 --> 00:04:42,500 - Come on, you know what I mean. 29 00:04:42,550 --> 00:04:44,000 - I feel a lecture coming on. 30 00:04:45,460 --> 00:04:46,433 - No lecture, Jack. 31 00:04:47,520 --> 00:04:49,060 It's your life. 32 00:04:49,110 --> 00:04:51,363 I just think it's a bloody waste of time, that's all. 33 00:04:52,200 --> 00:04:54,640 - What gives you the right to judge me? 34 00:04:54,690 --> 00:04:56,160 You go off and you get yourself married 35 00:04:56,210 --> 00:04:58,710 and all of a sudden you're mister responsibility, 36 00:04:58,760 --> 00:04:59,740 qualified to tell the world 37 00:04:59,790 --> 00:05:02,180 and his dog how to live their lives. 38 00:05:02,230 --> 00:05:03,710 We used to do this kind of thing together, Ben, 39 00:05:03,760 --> 00:05:04,920 and bloody often. 40 00:05:04,970 --> 00:05:06,660 - Five years ago. - What? 41 00:05:06,710 --> 00:05:07,620 - Five years ago, Jack. 42 00:05:07,670 --> 00:05:10,520 That's the last time you and I went on a bender together. 43 00:05:11,420 --> 00:05:12,790 And yeah, I'm married now. 44 00:05:12,840 --> 00:05:14,480 I've got two kids, Jack. 45 00:05:14,530 --> 00:05:16,670 I've got a business to run and they all depend on me. 46 00:05:16,720 --> 00:05:18,920 So yeah, I am mister fuckin' responsibility. 47 00:05:20,390 --> 00:05:21,450 And I'll tell you somethin' else, Jack, 48 00:05:21,500 --> 00:05:23,880 I wouldn't trade it for all the tea in China. 49 00:05:23,930 --> 00:05:26,883 - I know what your problem is, you're just jealous. 50 00:05:27,870 --> 00:05:29,310 - Jealous? 51 00:05:29,360 --> 00:05:30,860 Of what, for chrissake? 52 00:05:30,910 --> 00:05:32,180 - My freedom. 53 00:05:32,230 --> 00:05:36,160 Maria, the kids, the business, 54 00:05:36,210 --> 00:05:38,950 they're all fine, Ben, they just came too early for you. 55 00:05:39,000 --> 00:05:41,370 And maybe you look at me and the freedom I enjoy 56 00:05:41,420 --> 00:05:43,840 and maybe yeah, maybe jealous is the wrong word. 57 00:05:43,890 --> 00:05:46,173 Envious, I think you're envious. 58 00:05:46,223 --> 00:05:47,323 - I don't believe you. 59 00:05:48,270 --> 00:05:50,070 So what would you've had me done when I met Maria 60 00:05:50,120 --> 00:05:51,790 and fell in love with her? 61 00:05:51,840 --> 00:05:53,860 Tell her to go away and come back in five years? 62 00:05:53,910 --> 00:05:57,240 'Cause I want to have a party with my good mate, Jack? 63 00:05:57,290 --> 00:05:58,790 Jesus, gimme a break, will ya? 64 00:06:01,640 --> 00:06:04,473 - I have nothing against marriage, Ben, I really don't. 65 00:06:05,580 --> 00:06:07,293 Just not in the next 10 years. 66 00:06:10,010 --> 00:06:11,433 It's like the saint said, 67 00:06:12,327 --> 00:06:14,210 "Oh lord, make me good but not yet." 68 00:06:43,500 --> 00:06:44,942 - Look, Jack, I'm going to have to run, 69 00:06:44,992 --> 00:06:46,030 do you think you'll be able to find it? 70 00:06:46,080 --> 00:06:47,780 - Yeah, you go on, I'll be fine. 71 00:06:47,830 --> 00:06:49,130 - Jack, are you sure? 72 00:06:49,180 --> 00:06:50,330 - Yeah, get outta here. 73 00:07:52,407 --> 00:07:56,680 Morning, I parked a car here yesterday, 74 00:07:56,730 --> 00:07:59,693 a '98 silver Rover, and I can't seem to find it anywhere. 75 00:08:01,270 --> 00:08:03,750 - Well, the same thing happened last year. 76 00:08:03,800 --> 00:08:04,700 - How do you mean? 77 00:08:05,570 --> 00:08:07,270 - People parked here for the concert, 78 00:08:07,320 --> 00:08:08,570 left their cars overnight, 79 00:08:08,620 --> 00:08:10,863 came back the following day to find them stolen. 80 00:08:12,650 --> 00:08:13,483 - Stolen? 81 00:08:14,944 --> 00:08:16,500 Ah, fuck. 82 00:08:16,550 --> 00:08:18,420 - Well, you've no claim on me, now. 83 00:08:18,470 --> 00:08:19,467 You parked here at your own risk. 84 00:08:19,517 --> 00:08:22,273 - Ah, shit, fuck, fuck, fuck. 85 00:08:23,945 --> 00:08:24,840 - You know, if you need to use a phone... 86 00:08:24,890 --> 00:08:27,377 - No, listen, that's fine, I've got a mobile. 87 00:08:30,548 --> 00:08:34,057 Ah shit, they got my mobile as well. 88 00:09:11,908 --> 00:09:13,741 How far is your house? 89 00:09:15,320 --> 00:09:16,153 - Not far. 90 00:09:34,634 --> 00:09:35,467 - Hi. 91 00:09:52,574 --> 00:09:53,991 - Phone is there. 92 00:09:55,039 --> 00:09:55,872 - Thanks. 93 00:10:01,362 --> 00:10:02,612 - Play. 94 00:10:27,580 --> 00:10:28,413 - Hello? 95 00:10:39,152 --> 00:10:40,177 - Oh god, no. - Leave him be. 96 00:10:41,720 --> 00:10:43,220 Are you deaf as well as stupid? 97 00:10:43,270 --> 00:10:44,523 I said leave him be! 98 00:10:47,890 --> 00:10:49,023 Sean, come on. 99 00:11:05,870 --> 00:11:09,530 No one's gonna harm you, there's no need to be afraid. 100 00:11:09,580 --> 00:11:11,223 Do what you're told and you walk outta here 101 00:11:11,273 --> 00:11:13,230 with a few bob in your pocket. 102 00:11:13,280 --> 00:11:16,320 Sean here will undo your gag so you can have a bite to eat. 103 00:11:16,370 --> 00:11:19,000 Now, you may ask no questions. 104 00:11:19,050 --> 00:11:20,903 Everything will become clear in time. 105 00:11:22,040 --> 00:11:22,873 Go on. 106 00:11:29,180 --> 00:11:30,656 - Who are you? 107 00:11:30,706 --> 00:11:32,512 What am I doing here? 108 00:11:32,562 --> 00:11:34,499 Let me out of these chains! 109 00:11:34,549 --> 00:11:37,531 Let me out of these chains, you shush-loving baggy bastard! 110 00:11:37,581 --> 00:11:39,114 Let me outta here, help! 111 00:11:39,164 --> 00:11:39,997 Help! 112 00:11:44,137 --> 00:11:46,660 - You know how far we're from the road here. 113 00:11:46,710 --> 00:11:50,084 I mean, there's not a chance anyone would hear anything. 114 00:11:50,134 --> 00:11:51,923 And we don't get any visitors. 115 00:13:21,863 --> 00:13:24,563 - Will you be quiet if I take the tape off your mouth? 116 00:14:27,380 --> 00:14:28,297 Hold still. 117 00:14:37,070 --> 00:14:38,020 - What's your name? 118 00:14:39,120 --> 00:14:42,240 - Amy, what's yours? 119 00:14:42,290 --> 00:14:43,123 - Jack. 120 00:14:50,010 --> 00:14:52,610 What does your father want with me, Amy? 121 00:14:52,660 --> 00:14:56,770 - He's not my father, he's my half-brother Henry. 122 00:14:56,820 --> 00:14:58,660 - And the other guy, the retard? 123 00:14:58,710 --> 00:14:59,963 - He's my brother Sean. 124 00:15:01,260 --> 00:15:02,270 Don't call him that. 125 00:15:07,418 --> 00:15:08,251 Shh! 126 00:15:09,137 --> 00:15:10,220 - What is it? 127 00:16:08,860 --> 00:16:10,360 Amy, you have to help me get out of here. 128 00:16:10,410 --> 00:16:11,730 - I can't. 129 00:16:11,780 --> 00:16:12,710 - Amy, please, you have to help me. 130 00:16:12,760 --> 00:16:14,010 The guy's crazy, he's gonna kill me. 131 00:16:14,060 --> 00:16:15,460 - He's not going to kill ya. 132 00:16:16,973 --> 00:16:19,300 I have to put the tape back on your mouth. 133 00:16:19,350 --> 00:16:21,230 If he knows I've been in here... 134 00:16:22,682 --> 00:16:24,260 - Will you have to take the blanket back? 135 00:16:24,310 --> 00:16:27,627 - No, he won't remember if he gave it to you or not. 136 00:17:44,627 --> 00:17:45,727 - Set it down. 137 00:17:47,260 --> 00:17:48,680 Not there, you stupid woman, 138 00:17:48,730 --> 00:17:50,830 how's he gonna reach the damn thing there? 139 00:18:44,030 --> 00:18:44,863 Eat. 140 00:19:01,610 --> 00:19:02,793 Well, eat. 141 00:19:04,760 --> 00:19:06,723 - People are going to realize I'm missing. 142 00:19:07,740 --> 00:19:09,743 My friend dropped me at your very gate. 143 00:19:11,310 --> 00:19:13,030 Don't you think the police are gonna put it together? 144 00:19:13,080 --> 00:19:14,263 - No, I don't. 145 00:19:16,110 --> 00:19:16,943 - Why? 146 00:19:18,395 --> 00:19:20,257 - 'Cause I don't think they're smart enough. 147 00:19:20,307 --> 00:19:21,823 - No, I mean why am I here? 148 00:19:26,520 --> 00:19:29,950 - Jack Davis, age 25, 149 00:19:30,000 --> 00:19:33,453 - apartment 2 - B, Willow Court, Ranelagh, Dublin. 150 00:19:35,770 --> 00:19:37,323 Video club membership card. 151 00:19:39,800 --> 00:19:40,933 Gold Visa card. 152 00:19:44,120 --> 00:19:46,280 Member of the Professional Photographers Association 153 00:19:46,330 --> 00:19:47,770 of Ireland. 154 00:19:47,820 --> 00:19:48,760 Is that what you do, Jack? 155 00:19:48,810 --> 00:19:49,643 Photography? 156 00:19:51,510 --> 00:19:52,343 - Yeah. 157 00:19:53,890 --> 00:19:56,057 - I'd say you have a pretty good life, Jack. 158 00:19:56,107 --> 00:19:58,860 Got your own boss, your own apartment, 159 00:19:58,910 --> 00:20:01,650 good social life, plenty of cash, 160 00:20:01,700 --> 00:20:04,200 nice girls, and a nice car to pull them with, huh? 161 00:20:06,900 --> 00:20:08,000 - I'm not complaining. 162 00:20:11,340 --> 00:20:13,350 - I wish I had a good life, Jack. 163 00:20:13,400 --> 00:20:15,250 It's not as good as yours, never was. 164 00:20:16,441 --> 00:20:18,110 Let's just say in the game of life, 165 00:20:18,160 --> 00:20:20,070 I got dealt a pair of deuces. 166 00:20:20,120 --> 00:20:23,540 Now I reckon it's time to do a little bit of cheating, 167 00:20:23,590 --> 00:20:25,410 stack the odds in my own favor. 168 00:20:25,460 --> 00:20:26,910 - What are you talking about? 169 00:20:27,750 --> 00:20:28,790 - Do you know how long this place 170 00:20:28,840 --> 00:20:30,290 has been in my family's name? 171 00:20:32,120 --> 00:20:33,163 Go on, guess. 172 00:20:35,120 --> 00:20:36,390 - I have no idea. 173 00:20:36,440 --> 00:20:38,763 - 152 years. 174 00:20:39,800 --> 00:20:42,770 Six generations of Roses. 175 00:20:42,820 --> 00:20:46,087 This place has been fought for, died for, killed for, 176 00:20:46,137 --> 00:20:47,803 been back-breakingly worked for. 177 00:20:48,730 --> 00:20:49,990 Those outhouses out there, 178 00:20:50,040 --> 00:20:52,100 they were built by my great-grandfather. 179 00:20:52,150 --> 00:20:53,990 There was no power tools then. 180 00:20:54,040 --> 00:20:58,010 It was hammers, saws, chisels, and a lot of sweat. 181 00:20:58,060 --> 00:20:59,690 That house across the yard? 182 00:20:59,740 --> 00:21:02,930 I was born there, so was Amy, so was Sean, 183 00:21:02,980 --> 00:21:04,997 and the five generations before us. 184 00:21:07,560 --> 00:21:08,780 - Look, whatever your problems are, 185 00:21:08,830 --> 00:21:10,620 I'm not any part of them. 186 00:21:10,670 --> 00:21:14,120 - No, but you are a part of the solution. 187 00:21:14,170 --> 00:21:15,570 - I don't get it, Henry, what am I doing here? 188 00:21:15,620 --> 00:21:16,460 Ransom money, is that it? 189 00:21:16,510 --> 00:21:17,817 Look, I've got no family. 190 00:21:22,150 --> 00:21:22,983 No, please. 191 00:21:24,240 --> 00:21:25,250 - Let's do this the easy way. 192 00:21:25,300 --> 00:21:27,190 - Look, you said it yourself, 193 00:21:27,240 --> 00:21:28,430 we're a long way from anybody hearing me. 194 00:21:28,480 --> 00:21:29,770 I suffer from bad sinus, Henry, 195 00:21:29,820 --> 00:21:31,130 if my nose plugged up I could suffocate, 196 00:21:31,180 --> 00:21:32,730 I can't be any use to you dead. 197 00:21:36,000 --> 00:21:37,150 - One word outta you... 198 00:21:42,440 --> 00:21:44,020 - One other thing. 199 00:21:44,070 --> 00:21:44,903 - What? 200 00:21:46,480 --> 00:21:48,953 - I can't sleep with my hands tied behind my back. 201 00:21:51,464 --> 00:21:52,297 - Right. 202 00:22:07,670 --> 00:22:09,770 - That's strange, I don't seem to be gettin' Jack anywhere. 203 00:22:09,820 --> 00:22:10,603 - Jack? 204 00:22:10,653 --> 00:22:11,740 What do you mean? 205 00:22:11,790 --> 00:22:14,597 - Well he's not at his apartment and he's not as his studio, 206 00:22:14,647 --> 00:22:17,310 his mobile phone is either switched off or dead. 207 00:22:17,360 --> 00:22:19,310 - Jack is probably away on a shoot somewhere, 208 00:22:19,360 --> 00:22:21,819 sun beatin' down and surrounded by babes. 209 00:22:21,869 --> 00:22:23,849 - I don't think so, he wouldn't have missed his chance 210 00:22:23,899 --> 00:22:25,330 to rub my nose in that. 211 00:22:25,380 --> 00:22:26,860 - I wouldn't worry. 212 00:22:26,910 --> 00:22:29,110 Just give it a few days, then try him again. 213 00:22:46,502 --> 00:22:48,323 - Help me get out of here, Amy. 214 00:22:49,471 --> 00:22:50,304 - I can't. 215 00:22:51,550 --> 00:22:52,560 Only Henry has the keys 216 00:22:52,610 --> 00:22:54,070 and I don't know where he keeps them. 217 00:22:54,120 --> 00:22:55,270 - Then call the guards. 218 00:23:05,940 --> 00:23:07,270 Why do you stay here, Amy? 219 00:23:11,970 --> 00:23:13,410 - Where would I go? 220 00:23:13,460 --> 00:23:15,384 - Anywhere out of here. 221 00:23:15,434 --> 00:23:18,563 Look, I see the way he treats you, like dirt. 222 00:23:19,660 --> 00:23:21,460 - Supposing I leave here, what then? 223 00:23:22,370 --> 00:23:24,480 I can't leave without Sean. 224 00:23:24,530 --> 00:23:25,540 He wouldn't come anyway. 225 00:23:25,590 --> 00:23:26,860 - So leave Sean here. 226 00:23:28,784 --> 00:23:30,220 - He'll be put into the institution. 227 00:23:30,270 --> 00:23:31,910 - Who told you that? 228 00:23:31,960 --> 00:23:33,069 - Henry. 229 00:23:33,119 --> 00:23:37,100 - Amy, we don't have places called institutions anymore. 230 00:23:37,150 --> 00:23:39,933 We haven't done for at least 30 years, don't you watch TV? 231 00:23:41,740 --> 00:23:44,320 No TV? 232 00:23:44,370 --> 00:23:45,153 Newspapers, right? 233 00:23:45,203 --> 00:23:46,040 You read newspapers? 234 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 - Henry says they're full of lies. 235 00:23:50,650 --> 00:23:52,140 - Amy, you can't allow yourself 236 00:23:52,190 --> 00:23:54,603 to be trapped here for the rest of your life. 237 00:23:55,552 --> 00:23:58,053 - No way out, not without Sean. 238 00:23:59,220 --> 00:24:01,450 - Then leave Sean here. 239 00:24:01,500 --> 00:24:03,700 Look, if you can't save both of you, then save yourself. 240 00:24:03,750 --> 00:24:07,460 - Sean is my flesh and blood, my little brother. 241 00:24:07,510 --> 00:24:09,740 He hero worships Henry, he knows no better, 242 00:24:09,790 --> 00:24:10,573 he hasn't the sense. 243 00:24:10,623 --> 00:24:13,553 - The sense to see that Henry is using him to keep you here. 244 00:24:15,680 --> 00:24:17,694 Look, Amy, I'm afraid he's taken me for ransom 245 00:24:17,744 --> 00:24:20,113 and I've got no money and he's gonna kill me. 246 00:24:21,635 --> 00:24:25,770 - He hasn't, he, he won't hurt you. 247 00:24:25,820 --> 00:24:28,670 - Amy, do you know why I'm here? 248 00:24:28,720 --> 00:24:31,113 - No, I don't, but I know he'll let you go. 249 00:24:32,400 --> 00:24:34,540 - Amy, he can't let me go. 250 00:24:34,590 --> 00:24:35,970 If I go to the guards, he'll go to jail 251 00:24:36,020 --> 00:24:37,517 and he can't take that risk. 252 00:25:07,270 --> 00:25:08,187 Fuck, fuck! 253 00:25:40,087 --> 00:25:40,920 Come on. 254 00:25:43,585 --> 00:25:44,418 Damn. 255 00:25:53,070 --> 00:25:54,633 - Where'd you get those? 256 00:25:56,250 --> 00:25:57,650 - Henry bought these for me. 257 00:26:02,910 --> 00:26:04,930 - I've been thinkin', Sean, 258 00:26:04,980 --> 00:26:06,630 would you like to live in a town? 259 00:26:09,981 --> 00:26:11,247 - What do you mean? 260 00:26:11,297 --> 00:26:13,080 - Well, I've been thinkin' we could get a house 261 00:26:13,130 --> 00:26:14,253 or a flat in a town. 262 00:26:15,660 --> 00:26:17,850 You could make lots of new friends. 263 00:26:17,900 --> 00:26:20,700 You could go to the cinema and play football 264 00:26:20,750 --> 00:26:23,070 and do lots of things you can't do here. 265 00:26:25,244 --> 00:26:27,293 - Yeah, Amy, or, Henry won't like that, Amy. 266 00:26:31,510 --> 00:26:34,600 - I was thinkin' just you and me could live in a town. 267 00:26:34,650 --> 00:26:38,350 Like you said, I don't think Henry would like it. 268 00:26:41,608 --> 00:26:43,420 - I'm not goin' anywhere without Henry, Amy, Jesus. 269 00:26:43,470 --> 00:26:45,393 Henry's my best, he's my best friend. 270 00:26:46,520 --> 00:26:48,070 - Sean, sometimes people can appear 271 00:26:48,120 --> 00:26:50,963 to be something they're not to get something they want. 272 00:26:52,930 --> 00:26:55,380 Not everything Henry does is good or right, Sean. 273 00:26:57,360 --> 00:26:59,560 Do you think it's right that we take someone like Jack 274 00:26:59,610 --> 00:27:00,450 and keep him tied up? 275 00:27:00,500 --> 00:27:03,930 Do you not think he's got friends and family that miss him? 276 00:27:03,980 --> 00:27:06,437 - Yeah, but Amy, Henry said that 277 00:27:07,431 --> 00:27:10,170 sometimes you have to do things that are bad 278 00:27:13,220 --> 00:27:14,053 for 279 00:27:15,830 --> 00:27:16,933 the greater good. 280 00:27:18,770 --> 00:27:19,603 Yeah. 281 00:27:21,620 --> 00:27:23,320 - What is that greater good, Sean? 282 00:27:26,060 --> 00:27:27,223 Sean, answer me. 283 00:27:29,690 --> 00:27:31,543 Sean, answer me. 284 00:28:00,578 --> 00:28:01,647 Sean, go up to bed. 285 00:28:03,530 --> 00:28:05,353 - Amy, I'm reading my comic. 286 00:28:05,403 --> 00:28:06,793 - Read it in bed, now go. 287 00:30:13,937 --> 00:30:15,623 - You stupid bitch. 288 00:30:17,940 --> 00:30:20,590 You hear me, ya stupid bitch? 289 00:30:20,640 --> 00:30:21,423 What do you think you're doin', 290 00:30:21,473 --> 00:30:24,556 leavin' stuff lyin' around the place? 291 00:30:53,936 --> 00:30:55,519 You have my family. 292 00:30:58,642 --> 00:31:02,809 I'll kill you first, you and all your damn family. 293 00:31:07,672 --> 00:31:11,339 And that traitorous bitch you're married to. 294 00:31:50,938 --> 00:31:52,605 - Go to sleep, Sean. 295 00:32:47,040 --> 00:32:48,683 - What was the commotion about? 296 00:32:49,960 --> 00:32:53,310 - Henry's drunk, but it's okay, he's asleep now. 297 00:33:09,996 --> 00:33:11,329 - Thanks. 298 00:33:19,143 --> 00:33:20,810 - Where do you live? 299 00:33:21,960 --> 00:33:22,793 - Dublin. 300 00:33:25,710 --> 00:33:27,850 - What's it like, Dublin? 301 00:33:27,900 --> 00:33:29,400 - Fast, shitty, and expensive. 302 00:33:33,770 --> 00:33:35,020 But a lot more than that. 303 00:33:35,960 --> 00:33:40,200 It's got pubs and restaurants and cafes 304 00:33:40,250 --> 00:33:43,163 and little parks tucked away here and there. 305 00:33:45,070 --> 00:33:49,133 There's loads of shops and cinemas and theaters, 306 00:33:51,210 --> 00:33:52,273 whatever you fancy. 307 00:33:54,830 --> 00:33:55,663 It's home. 308 00:33:58,038 --> 00:34:00,124 Haven't you ever been? 309 00:34:00,174 --> 00:34:02,570 - Well, twice, when I was a child. 310 00:34:02,620 --> 00:34:04,170 That was to go to the hospital. 311 00:34:08,760 --> 00:34:10,724 What do girls my age do? 312 00:34:10,774 --> 00:34:13,380 - Well they do lots of things, 313 00:34:13,430 --> 00:34:16,620 they meet up with their other friends 314 00:34:16,670 --> 00:34:19,240 and mostly on the weekends and, 315 00:34:19,290 --> 00:34:20,830 I don't know, enjoy themselves. 316 00:34:20,880 --> 00:34:24,160 They meet at up at each others' houses 317 00:34:24,210 --> 00:34:28,364 and they have a drink or two while they get ready to go out. 318 00:34:28,414 --> 00:34:31,590 Then they go out together and have a few more drinks 319 00:34:31,640 --> 00:34:35,363 and have a laugh and then they go dancing. 320 00:34:36,950 --> 00:34:38,600 Haven't you got any friends, Amy? 321 00:34:40,330 --> 00:34:41,163 - No. 322 00:34:44,610 --> 00:34:45,443 - Henry? 323 00:34:49,940 --> 00:34:51,140 What do you enjoy doing? 324 00:34:54,780 --> 00:34:56,023 - I like to read a lot. 325 00:34:58,620 --> 00:35:00,223 I listen to music sometimes. 326 00:35:01,370 --> 00:35:02,803 And I like drawing, too. 327 00:35:04,800 --> 00:35:06,773 - You must draw me a picture sometime. 328 00:35:11,963 --> 00:35:15,130 Here, you're freezing, get under here. 329 00:35:16,223 --> 00:35:17,056 Go on. 330 00:35:19,600 --> 00:35:21,290 It gets so cold in this place sometimes 331 00:35:21,340 --> 00:35:22,640 I wish it would burn down. 332 00:35:25,960 --> 00:35:28,510 That's the second time I've seen you smile tonight. 333 00:35:31,863 --> 00:35:34,213 I guess you don't get much reason to smile. 334 00:37:23,090 --> 00:37:23,923 - Henry. 335 00:37:27,048 --> 00:37:27,915 - What? 336 00:37:27,965 --> 00:37:30,551 - It's 10 o'clock, we'll be late for mass. 337 00:37:30,601 --> 00:37:32,730 - We'll get to the next one. 338 00:37:32,780 --> 00:37:34,050 - But you don't like getting that one. 339 00:37:34,100 --> 00:37:34,883 - Why not? 340 00:37:34,933 --> 00:37:37,200 One mass is as good as another. 341 00:37:37,250 --> 00:37:38,330 - Yes, but-- 342 00:37:38,380 --> 00:37:40,634 - But I'd run into them, is that it? 343 00:37:40,684 --> 00:37:43,580 Well, I'm sick and tired of dancing around people. 344 00:37:43,630 --> 00:37:45,330 One mass for the sinners at the parish, 345 00:37:45,380 --> 00:37:46,940 another one for their gentry, 346 00:37:46,990 --> 00:37:48,587 and one in-between just to keep 'em separated, 347 00:37:48,637 --> 00:37:50,197 well fuck 'em! 348 00:37:50,247 --> 00:37:51,426 Now get out. 349 00:37:51,476 --> 00:37:52,726 Go on, get out! 350 00:39:35,717 --> 00:39:37,384 Where are you going? 351 00:39:38,770 --> 00:39:40,180 - Change my clothes. 352 00:39:40,230 --> 00:39:41,560 - You'll change nothing. 353 00:39:41,610 --> 00:39:43,193 You stay in those clothes today. 354 00:39:44,570 --> 00:39:45,403 You too, Sean. 355 00:39:46,420 --> 00:39:48,888 Sean, go find somethin' to do. 356 00:39:48,938 --> 00:39:49,853 Go on! 357 00:39:57,990 --> 00:39:58,890 What time are you? 358 00:40:01,650 --> 00:40:02,483 - What? 359 00:40:03,810 --> 00:40:05,203 - You know what I mean. 360 00:40:06,440 --> 00:40:07,363 How long since? 361 00:40:13,160 --> 00:40:15,263 Answer me, how long since? 362 00:40:18,550 --> 00:40:19,763 - About three weeks. 363 00:40:21,980 --> 00:40:23,380 Go on, get the breakfast on. 364 00:40:32,070 --> 00:40:32,903 - Take care. 365 00:40:35,050 --> 00:40:35,933 - Who's that? 366 00:40:37,731 --> 00:40:39,030 - That was Dave Castles. 367 00:40:39,080 --> 00:40:40,460 - Who's Dave Castles? 368 00:40:40,510 --> 00:40:42,080 - He's a guy that works with Jack. 369 00:40:42,130 --> 00:40:43,770 Jack was supposed to turn up for a job this morning, 370 00:40:43,820 --> 00:40:45,410 he never did. 371 00:40:45,460 --> 00:40:46,260 I'm gettin' worried, Marie. 372 00:40:46,310 --> 00:40:48,953 I've never known Jack to do somethin' like this. 373 00:40:50,510 --> 00:40:51,617 Look, I'm gonna go to his apartment. 374 00:40:51,667 --> 00:40:52,890 - But that's 30 miles away. 375 00:40:52,940 --> 00:40:54,930 - Yeah, I know, but suppose he's up there 376 00:40:54,980 --> 00:40:56,731 unconscious or something. 377 00:40:56,781 --> 00:40:58,331 I'm gonna have to check it out. 378 00:41:42,690 --> 00:41:44,230 - We really should've gone to the guards about this, 379 00:41:44,280 --> 00:41:45,650 now I can't be openin' up apartments 380 00:41:45,700 --> 00:41:46,891 without people's permission. 381 00:41:46,941 --> 00:41:48,590 - Look, I'm really concerned about this, 382 00:41:48,640 --> 00:41:50,520 Jack is a very good friend of mine, okay? 383 00:41:50,570 --> 00:41:52,160 And how are he gonna be able to give his permission 384 00:41:52,210 --> 00:41:54,991 if he's inside unconscious or somethin'? 385 00:41:55,041 --> 00:41:56,541 Will you please open the door? 386 00:42:03,600 --> 00:42:04,433 - Hello? 387 00:42:06,790 --> 00:42:08,310 Hello? 388 00:42:08,360 --> 00:42:09,193 Hello? 389 00:43:11,664 --> 00:43:12,497 - Oh shit. 390 00:43:25,817 --> 00:43:27,900 - Go on, get out. 391 00:44:19,900 --> 00:44:21,823 Well, Jack, today's your lucky day. 392 00:44:25,150 --> 00:44:26,850 Don't you want to know why? 393 00:44:26,900 --> 00:44:28,490 - I'm sure you're gonna tell me. 394 00:44:28,540 --> 00:44:30,540 - Today, Jack, you're gonna get married. 395 00:44:32,010 --> 00:44:34,860 That's right, Jack, you're gonna get married. 396 00:44:34,910 --> 00:44:35,743 - To? 397 00:44:36,720 --> 00:44:39,170 - To Amy, who else? 398 00:44:40,177 --> 00:44:41,393 - You're a crazy fuck. 399 00:44:44,893 --> 00:44:48,090 What are you gonna do for a priest, kidnap him too? 400 00:44:48,140 --> 00:44:50,270 - There's no call for a priest. 401 00:44:50,320 --> 00:44:51,650 If a ship's captain can marry a couple, 402 00:44:51,700 --> 00:44:53,300 then by god a landowner can too. 403 00:44:54,670 --> 00:44:57,140 - Okay, Henry, what's this about? 404 00:44:57,190 --> 00:44:58,520 What's your plan, huh? 405 00:44:58,570 --> 00:45:00,330 - Well the plan is, Jack, 406 00:45:00,380 --> 00:45:02,423 that you marry Amy and give her a son. 407 00:45:03,260 --> 00:45:04,043 Now when you've that done, 408 00:45:04,093 --> 00:45:06,143 you'll be given 10,000 and sent on your way. 409 00:45:07,160 --> 00:45:10,060 The boy will stay here, be given the name Rose, 410 00:45:10,110 --> 00:45:11,560 and carry on the family farm. 411 00:45:12,750 --> 00:45:14,213 - You're an insane bastard. 412 00:45:17,490 --> 00:45:19,003 And if I don't give Amy a son? 413 00:45:20,420 --> 00:45:25,420 - Well, assuming that you've put a bit of effort into it, 414 00:45:25,830 --> 00:45:28,033 you'll be given 5,000 and sent on your way. 415 00:45:30,040 --> 00:45:32,323 - Supposing I do give Amy a son, 416 00:45:33,550 --> 00:45:35,493 and you do give me 10,000, 417 00:45:36,382 --> 00:45:38,270 what if I go to the police? 418 00:45:38,320 --> 00:45:40,170 Tell them what's been happening here? 419 00:45:41,020 --> 00:45:44,970 Forget to mention the 10,000, make a claim on the boy, 420 00:45:45,020 --> 00:45:47,320 and give him my name, Davis, what then, Henry? 421 00:45:48,940 --> 00:45:51,063 You haven't even tried to make it believable. 422 00:45:52,694 --> 00:45:54,393 No, I'll tell you the plan. 423 00:45:56,755 --> 00:46:00,083 I go through this charade you've concocted, 424 00:46:01,700 --> 00:46:06,573 I give Amy a son, or a daughter, or maybe nothing at all, 425 00:46:10,400 --> 00:46:11,450 and then you kill me. 426 00:46:13,650 --> 00:46:17,573 'Cause there's just no other way, is there, Henry? 427 00:46:24,550 --> 00:46:26,510 You're a crazy fuck, do you hear me? 428 00:46:26,560 --> 00:46:27,713 You're a crazy fuck! 429 00:46:41,134 --> 00:46:42,793 - How did it go? 430 00:46:42,843 --> 00:46:44,240 - Well, Jack hasn't been back to his apartment 431 00:46:44,290 --> 00:46:46,650 since he left to come here last weekend. 432 00:46:46,700 --> 00:46:47,776 - How do you know? 433 00:46:47,826 --> 00:46:49,649 - I searched through the whole place, 434 00:46:49,699 --> 00:46:52,093 the clothes he wore here last weekend are not there. 435 00:46:53,170 --> 00:46:53,953 - Well maybe he washed them 436 00:46:54,003 --> 00:46:55,700 and he's wearing them now again or something. 437 00:46:55,750 --> 00:46:58,530 - No, Maria, I know Jack is not exactly tidy, 438 00:46:58,580 --> 00:47:00,400 but it's a complete mess. 439 00:47:00,450 --> 00:47:02,752 There's mold growin' on leftovers up there. 440 00:47:02,802 --> 00:47:05,412 - What are you gonna do? 441 00:47:05,462 --> 00:47:07,879 - I'll go talk to the guards. 442 00:47:22,127 --> 00:47:23,127 - Hold that. 443 00:47:35,481 --> 00:47:36,314 Get up. 444 00:47:39,823 --> 00:47:41,420 - I've heard of shotgun weddings, Henry, 445 00:47:41,470 --> 00:47:42,733 but this is ridiculous. 446 00:47:51,940 --> 00:47:53,190 - Into your left. 447 00:47:58,460 --> 00:47:59,660 On your knees. 448 00:48:02,643 --> 00:48:04,476 Hands above your head. 449 00:48:20,620 --> 00:48:21,820 - Henry, he's lookin' at me. 450 00:48:21,870 --> 00:48:23,520 - Just keep the gun on him, Sean. 451 00:48:37,417 --> 00:48:40,417 Now you can have a bath and a shave. 452 00:48:42,420 --> 00:48:44,070 - Any chance of a little privacy? 453 00:48:45,100 --> 00:48:48,209 - Don't take your eyes off him, Sean. 454 00:48:48,259 --> 00:48:49,092 Get. 455 00:49:23,650 --> 00:49:24,973 - This is crazy, Henry. 456 00:49:26,600 --> 00:49:27,433 - What? 457 00:49:28,390 --> 00:49:29,690 - Can't you see? 458 00:49:29,740 --> 00:49:31,089 This is wrong. 459 00:49:32,580 --> 00:49:34,780 - And you think this is wrong? 460 00:49:34,830 --> 00:49:35,917 - If we're going to lose the farm, 461 00:49:35,967 --> 00:49:37,153 what difference is it going to make-- 462 00:49:37,203 --> 00:49:39,853 - We're not going to lose the farm. 463 00:49:40,967 --> 00:49:42,289 Why the hell do you think I'd bother to hunt you 464 00:49:42,339 --> 00:49:44,642 where that there would some debate over? 465 00:49:44,692 --> 00:49:47,411 No, the only reason that you and Sean 466 00:49:47,461 --> 00:49:49,823 have a roof over your head, food in your bellies, 467 00:49:49,873 --> 00:49:52,210 and beds to come into is my generosity, 468 00:49:52,260 --> 00:49:54,530 now don't fuckin' wear it out. 469 00:49:54,580 --> 00:49:56,357 You know where Sean will go. 470 00:49:56,407 --> 00:49:58,673 They're dark and dorky places, Amy. 471 00:50:00,000 --> 00:50:02,530 They don't have bedrooms, they have cells. 472 00:50:03,550 --> 00:50:05,717 And they're abused and beaten by the minders 473 00:50:05,767 --> 00:50:08,184 in every way you can imagine. 474 00:50:09,695 --> 00:50:11,571 The only good thing is that 475 00:50:11,621 --> 00:50:14,051 they don't tend to live that long. 476 00:50:14,101 --> 00:50:15,768 20, 25 years, maybe. 477 00:50:16,636 --> 00:50:18,469 Now you remember that. 478 00:50:38,077 --> 00:50:39,127 - Oh, thanks. 479 00:50:43,448 --> 00:50:45,109 Here's that. 480 00:50:45,159 --> 00:50:49,533 Now, let's see if I got this straight, Mr. Lambert. 481 00:50:57,112 --> 00:51:01,095 This friend of yours, this Jack Daley. 482 00:51:01,145 --> 00:51:02,850 - Davis, his name is Jack Davis. 483 00:51:02,900 --> 00:51:03,900 - All right. 484 00:51:03,950 --> 00:51:05,140 So he lives in Dublin, 485 00:51:05,190 --> 00:51:07,140 but he came down to stay with you the night 486 00:51:07,190 --> 00:51:10,823 because you're both going to this concert the next day. 487 00:51:11,860 --> 00:51:15,463 So, how come you brought the two cars in? 488 00:51:16,770 --> 00:51:18,000 - Well I had a few things to do out there, 489 00:51:18,050 --> 00:51:20,700 so I told Jack to go ahead and I'd meet him up there. 490 00:51:21,580 --> 00:51:23,423 - So Jack drove in on his own? 491 00:51:24,260 --> 00:51:25,943 And left his car where? 492 00:51:28,010 --> 00:51:30,633 - In a field somewhere along the Ballymun Road. 493 00:51:32,320 --> 00:51:35,503 - After the concert, what then? 494 00:51:37,030 --> 00:51:39,080 - Let's keep this brief and to the point. 495 00:51:40,160 --> 00:51:41,737 Stand up, both of you. 496 00:51:45,917 --> 00:51:47,170 - Don't worry, Amy, 497 00:51:47,220 --> 00:51:49,623 something tells me we'd have ground for annulment. 498 00:51:51,040 --> 00:51:54,980 - Amy, do you take this man to be your husband? 499 00:51:56,900 --> 00:51:58,330 - I do. 500 00:51:58,380 --> 00:52:01,163 - Jack, do you take this woman to be your wife? 501 00:52:13,210 --> 00:52:14,770 - I do. 502 00:52:14,820 --> 00:52:17,543 - Right, you're now man and wife. 503 00:52:21,028 --> 00:52:23,380 - Now why couldn't you just go home and leave him there? 504 00:52:23,430 --> 00:52:25,060 - Well, because he was drunk. 505 00:52:25,110 --> 00:52:27,480 Because he hadn't a clue where he was. 506 00:52:27,530 --> 00:52:28,630 And he would never would've found his way 507 00:52:28,680 --> 00:52:30,230 back to my place on his own. 508 00:52:30,280 --> 00:52:31,663 - So you drove him home? 509 00:52:32,700 --> 00:52:34,330 And what time was that? 510 00:52:34,380 --> 00:52:36,723 - It was about 2:30, three o'clock. 511 00:52:37,780 --> 00:52:38,790 - And the next morning, then, 512 00:52:38,840 --> 00:52:41,380 you drove him back in to pick up his car. 513 00:52:41,430 --> 00:52:43,530 Where did you drop him off? 514 00:52:43,580 --> 00:52:45,750 - About half a mile from the concert site. 515 00:52:45,800 --> 00:52:46,830 - And he couldn't remember 516 00:52:46,880 --> 00:52:48,760 where he'd left his car the night before? 517 00:52:48,810 --> 00:52:49,920 - No, he couldn't. 518 00:52:49,970 --> 00:52:52,510 I was in a hurry that day, so I had to leave him. 519 00:52:52,560 --> 00:52:54,030 - And you haven't seen him since? 520 00:52:54,080 --> 00:52:54,913 - No, I haven't. 521 00:52:56,223 --> 00:52:57,056 - I see. 522 00:53:00,170 --> 00:53:03,190 Mr. Lambert, do you have any idea 523 00:53:03,240 --> 00:53:05,120 of the number of people that are reported missing 524 00:53:05,170 --> 00:53:06,720 every year in this country? 525 00:53:06,770 --> 00:53:08,280 - No, I don't. 526 00:53:08,330 --> 00:53:10,343 - Quite a few, quite a few. 527 00:53:11,180 --> 00:53:14,810 But the good news is that 99% of them 528 00:53:14,860 --> 00:53:17,160 turn up safe and sound. 529 00:53:17,210 --> 00:53:20,120 You see, there's nothing unusual in a young man 530 00:53:20,170 --> 00:53:23,263 just getting into his car and driving off into the sunset. 531 00:53:24,463 --> 00:53:26,850 - I don't believe that's what's happened. 532 00:53:26,900 --> 00:53:29,453 - We'll see, we'll see. 533 00:53:32,850 --> 00:53:34,883 - Amy, go on up to bed. 534 00:53:40,700 --> 00:53:42,484 - I'll just clear up a few things. 535 00:53:42,534 --> 00:53:43,784 - Go on up now. 536 00:54:06,673 --> 00:54:10,073 I keep these for celebrations and special occasions. 537 00:54:13,520 --> 00:54:14,520 - And which is this? 538 00:54:17,180 --> 00:54:18,580 - It's a bit of both. 539 00:54:21,630 --> 00:54:23,620 - So putting your sister through a sham of a marriage 540 00:54:23,670 --> 00:54:26,130 and forcing her to sleep with a stranger, 541 00:54:26,180 --> 00:54:28,830 that's a special occasion in your book, is it, Henry? 542 00:54:30,260 --> 00:54:32,610 - She's my half-sister. - Ah, give me a break. 543 00:54:34,170 --> 00:54:35,950 And what about your half-brother? 544 00:54:36,000 --> 00:54:37,480 Does Sean know that if Amy went away, 545 00:54:37,530 --> 00:54:39,330 you'd throw him into an institution? 546 00:54:40,240 --> 00:54:41,457 Would that be a special occasion 547 00:54:41,507 --> 00:54:43,807 and time to break out the cigars again, Henry? 548 00:54:45,710 --> 00:54:47,070 - How's he mean, Henry? 549 00:54:47,120 --> 00:54:48,500 - Don't mind him, Sean. 550 00:54:48,550 --> 00:54:49,650 He's done on legacies. 551 00:54:50,580 --> 00:54:53,480 - You're a cold and vicious man, Henry Rose. 552 00:54:53,530 --> 00:54:56,340 You bring unhappiness into every life you touch. 553 00:54:56,390 --> 00:54:58,490 The world needs you like it needs cholera. 554 00:55:11,870 --> 00:55:13,070 - Open his ankle chains. 555 00:55:30,810 --> 00:55:31,643 Open it. 556 00:55:41,530 --> 00:55:44,663 Now, let's see what else you can do besides talk. 557 00:56:00,670 --> 00:56:02,993 - Amy, you're gonna have to help me get outta here. 558 00:56:10,159 --> 00:56:11,403 You can use a phone, can't you? 559 00:56:11,453 --> 00:56:12,423 Call the police. 560 00:56:16,310 --> 00:56:18,383 Amy, what are you afraid of? 561 00:56:19,670 --> 00:56:21,280 None of that is true, what Henry told you 562 00:56:21,330 --> 00:56:23,080 about Sean going to an institution. 563 00:56:24,410 --> 00:56:26,010 You'd both be looked after, I promise you, 564 00:56:26,060 --> 00:56:27,890 I'll make certain of it. 565 00:56:27,940 --> 00:56:29,720 Amy, if you don't help me get out of here, 566 00:56:29,770 --> 00:56:30,883 he's gonna kill me. 567 00:56:32,400 --> 00:56:34,930 - Henry is many things. 568 00:56:34,980 --> 00:56:37,940 He can be mean and cruel, but he is not a killer. 569 00:56:37,990 --> 00:56:40,160 - Oh, Amy, wake up, will you? 570 00:56:40,210 --> 00:56:42,373 He doesn't have a choice. 571 00:56:43,920 --> 00:56:46,120 If he's willing to go to these lengths 572 00:56:46,170 --> 00:56:47,810 to ensure an heir to his damn farm, 573 00:56:47,860 --> 00:56:48,830 do you really think he's gonna take 574 00:56:48,880 --> 00:56:49,980 the risk of letting me go? 575 00:56:50,030 --> 00:56:52,283 - He will let you go, I know he will. 576 00:56:54,920 --> 00:56:56,033 - If he kills me, 577 00:56:59,670 --> 00:57:02,610 if he kills me, and they find out 578 00:57:02,660 --> 00:57:04,410 you could've stopped it but didn't, 579 00:57:06,150 --> 00:57:07,500 you could go to prison too. 580 00:57:13,188 --> 00:57:14,021 Oh, Amy. 581 00:57:35,440 --> 00:57:37,397 There's something I can't figure out. 582 00:57:38,450 --> 00:57:41,123 If he's so hell-bent on having an heir to the farm, 583 00:57:42,450 --> 00:57:44,200 why doesn't he get married himself? 584 00:57:45,740 --> 00:57:48,883 - He already did once, about 10 years ago. 585 00:57:50,110 --> 00:57:51,560 To a local girl, Cathy Evans. 586 00:57:53,910 --> 00:57:55,993 Henry was different then. 587 00:57:56,950 --> 00:57:58,620 - What happened? 588 00:57:58,670 --> 00:58:00,050 - She found out that Henry would never 589 00:58:00,100 --> 00:58:02,161 be able to father any children. 590 00:58:02,211 --> 00:58:03,961 A bad accident when he was a child. 591 00:58:05,530 --> 00:58:06,623 So she left him. 592 00:58:07,971 --> 00:58:11,073 And within a year, she married Dan Callaghan. 593 00:58:12,136 --> 00:58:14,849 That's who she locked up. 594 00:58:14,899 --> 00:58:18,924 She just couldn't face the prospects of having no children. 595 00:58:18,974 --> 00:58:21,807 That's when Henry began to change. 596 00:59:41,590 --> 00:59:44,243 Jack, Jack, I think he's coming. 597 00:59:48,212 --> 00:59:49,045 Jack. 598 00:59:56,100 --> 00:59:56,933 - Get dressed. 599 01:00:23,046 --> 01:00:23,879 Shh. 600 01:00:33,120 --> 01:00:34,633 Sean, get on his back. 601 01:00:35,589 --> 01:00:37,756 Hold on to his neck chain. 602 01:00:55,560 --> 01:00:57,460 - Mornin', Henry. 603 01:00:57,510 --> 01:00:59,089 - Sergeant. 604 01:00:59,139 --> 01:01:00,977 - Not a bad bit of weather we're havin'. 605 01:01:01,890 --> 01:01:03,040 - What can I do for ya? 606 01:01:05,403 --> 01:01:06,390 - Apparently some young lad went missin', 607 01:01:06,440 --> 01:01:08,590 at the concert last week. 608 01:01:08,640 --> 01:01:10,013 Hasn't been seen since. 609 01:01:11,250 --> 01:01:12,540 - Is that right? 610 01:01:12,590 --> 01:01:15,000 - We're callin' in to all the houses in the area, 611 01:01:15,050 --> 01:01:17,350 see if anyone might've seen or heard anything. 612 01:01:18,300 --> 01:01:20,350 - I dunno anything about any young lad. 613 01:01:20,400 --> 01:01:21,330 - You used your field to help 614 01:01:21,380 --> 01:01:22,950 for parkin' that day, didn't you? 615 01:01:23,000 --> 01:01:25,580 - That's right, so did a few other farmers around the place. 616 01:01:25,630 --> 01:01:27,335 It's not a crime, is it? 617 01:01:27,385 --> 01:01:28,640 - No. 618 01:01:28,690 --> 01:01:32,483 He was drivin' a silver Rover, '98 reg. 619 01:01:33,450 --> 01:01:34,233 Ring any bells with you? 620 01:01:34,283 --> 01:01:37,263 - No, I really couldn't tell you what was parked out there. 621 01:01:39,240 --> 01:01:40,390 - It's strange, though. 622 01:01:41,660 --> 01:01:43,040 - What? 623 01:01:43,090 --> 01:01:46,390 - Exactly a year ago another fella went missin'. 624 01:01:46,440 --> 01:01:47,753 Same location, too. 625 01:01:48,623 --> 01:01:50,560 What's this his name was? 626 01:01:50,610 --> 01:01:52,280 Frankie Gavin, wasn't it? 627 01:01:52,330 --> 01:01:53,570 - I really couldn't remember. 628 01:01:53,620 --> 01:01:56,440 - Well, if you think of anything, 629 01:01:56,490 --> 01:01:58,211 give us a call. 630 01:02:20,076 --> 01:02:20,949 I hope you don't make a habit 631 01:02:20,999 --> 01:02:23,360 of leavin' these things lyin' around. 632 01:02:23,410 --> 01:02:25,810 - I was just about to go shoot some rabbits. 633 01:02:25,860 --> 01:02:28,426 - You have a number of these yokes, haven't you? 634 01:02:28,476 --> 01:02:29,850 - They're an interest of mine. 635 01:02:29,900 --> 01:02:32,450 - Make sure you keep 'em locked up and safe. 636 01:02:36,464 --> 01:02:37,543 How are ya, Amy? 637 01:02:50,747 --> 01:02:51,580 You okay? 638 01:02:52,770 --> 01:02:55,623 - She's run out, her tablets. 639 01:02:56,544 --> 01:02:59,018 I must go into town now and get some. 640 01:02:59,068 --> 01:03:00,818 Her nerves, you know. 641 01:03:02,117 --> 01:03:03,767 - You take care of yourself, Amy. 642 01:03:40,011 --> 01:03:41,261 - Henry. 643 01:03:59,883 --> 01:04:02,550 - Your luck is running out, pal. 644 01:04:03,830 --> 01:04:05,450 Sean, chain him up. 645 01:04:05,500 --> 01:04:06,333 - Aye. 646 01:04:10,410 --> 01:04:11,960 - And get a gag on him. 647 01:04:12,844 --> 01:04:14,177 I deflocked him. 648 01:04:25,347 --> 01:04:26,757 And you ever try anything like that again 649 01:04:26,807 --> 01:04:28,407 and I swear to god I'll kill ya. 650 01:06:14,760 --> 01:06:18,230 - It happened before, last year. 651 01:06:18,280 --> 01:06:19,180 - I know this guy. 652 01:06:20,180 --> 01:06:20,963 What does this mean? 653 01:06:21,013 --> 01:06:23,550 Are you telling me this is what happened to this guy? 654 01:06:23,600 --> 01:06:26,010 I'm telling you so that you'll know, he will let you go. 655 01:06:26,060 --> 01:06:26,843 He let him go. 656 01:06:26,893 --> 01:06:28,130 - Amy, he's still missing. 657 01:06:29,040 --> 01:06:29,873 - No he's not. 658 01:06:31,747 --> 01:06:32,580 - Ah, shit! 659 01:06:54,692 --> 01:06:57,608 - And you are going to learn to do what you're told. 660 01:07:11,490 --> 01:07:12,590 I'd save the man. 661 01:07:19,330 --> 01:07:21,920 - Hi, Mr. Rose, Sean. 662 01:07:21,970 --> 01:07:22,803 - Hello, Sally. 663 01:07:25,180 --> 01:07:27,273 - Put your tongue back in your gob, will ya? 664 01:08:12,010 --> 01:08:12,843 Well? 665 01:08:14,049 --> 01:08:16,183 For chrissake, Amy, what did he say? 666 01:08:19,470 --> 01:08:20,863 Are ya or aren't ya? 667 01:08:23,190 --> 01:08:26,190 - Pull into Dotty's, I need to get a few things. 668 01:08:26,240 --> 01:08:27,023 - What for? 669 01:08:27,073 --> 01:08:27,906 We need nothin'. 670 01:08:29,130 --> 01:08:31,167 - I need to get women's things. 671 01:08:42,000 --> 01:08:43,370 - Hello, Amy. 672 01:08:43,420 --> 01:08:45,240 How are you keepin', love? 673 01:08:45,290 --> 01:08:46,123 - Fine, Dotty. 674 01:08:47,540 --> 01:08:48,790 - What'll I get ya, love? 675 01:08:50,257 --> 01:08:51,773 - Brown soda please, Dotty. 676 01:08:59,130 --> 01:09:01,650 Dotty, why do you still have that poster up? 677 01:09:01,700 --> 01:09:04,220 I don't think he's been missin' now for a while. 678 01:09:04,270 --> 01:09:05,520 - Indeed he has, love. 679 01:09:05,570 --> 01:09:08,230 Poor lad, whatever happened to him. 680 01:09:08,280 --> 01:09:09,898 That'll be good for. 681 01:09:09,948 --> 01:09:11,450 - That'd be good too? 682 01:09:11,500 --> 01:09:13,143 But you only said that about dead people. 683 01:09:14,300 --> 01:09:18,668 - Hate to say it, Amy, but looks like the poor lad is dead. 684 01:09:22,863 --> 01:09:25,013 I know, it's scary, isn't it? 685 01:09:25,063 --> 01:09:27,944 Thing could happen around here. 686 01:09:27,994 --> 01:09:30,737 Will I put you down on the slate, love? 687 01:09:30,787 --> 01:09:34,287 Poor child. 688 01:09:43,260 --> 01:09:44,843 - Come on, will ya? 689 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Amy. 690 01:10:30,044 --> 01:10:32,318 Now you did understand what I said to you? 691 01:10:32,368 --> 01:10:34,255 Look, you've nothing to worry about. 692 01:10:34,305 --> 01:10:36,710 This is gonna make such a difference. 693 01:10:36,760 --> 01:10:39,380 To have a young lad on the farm. 694 01:10:39,430 --> 01:10:41,980 I'll have something to work for, we all will. 695 01:10:42,030 --> 01:10:44,330 Someone to carry on the place when we're gone. 696 01:10:45,167 --> 01:10:46,573 It's all any man wants. 697 01:10:47,560 --> 01:10:48,610 - What'll people say? 698 01:10:50,840 --> 01:10:52,224 - They won't say anything, 699 01:10:52,274 --> 01:10:54,120 they'll still have me to deal with. 700 01:10:54,170 --> 01:10:57,630 - Maybe not to our faces, but behind our backs they will. 701 01:10:57,680 --> 01:11:00,360 - Look, in the eyes of god, you're a married woman. 702 01:11:00,410 --> 01:11:01,850 Now that's all you need to remember. 703 01:11:01,900 --> 01:11:04,300 - Are you going to let Jack go? 704 01:11:04,350 --> 01:11:05,183 - Sure. 705 01:11:06,020 --> 01:11:06,853 - When? 706 01:11:08,840 --> 01:11:11,603 - Today, tomorrow, I dunno, soon. 707 01:11:12,660 --> 01:11:14,660 - I'm bringing him over some sandwiches. 708 01:11:18,260 --> 01:11:19,333 - Well go on, then. 709 01:11:37,320 --> 01:11:38,780 - What do you want me to do? 710 01:11:38,830 --> 01:11:39,630 - You're willing to help me? 711 01:11:39,680 --> 01:11:40,660 - Yes. 712 01:11:40,710 --> 01:11:42,773 - Phone the police, that's all you have to do. 713 01:11:52,790 --> 01:11:54,190 - Well, I was beginning to think 714 01:11:54,240 --> 01:11:56,537 you didn't have it in ya, city boy. 715 01:11:56,587 --> 01:11:58,910 - What are you talking about? 716 01:11:58,960 --> 01:12:00,393 - Didn't Amy tell you? 717 01:12:01,400 --> 01:12:02,750 You're going to be a daddy. 718 01:12:05,510 --> 01:12:06,410 - Amy, is it true? 719 01:12:09,170 --> 01:12:10,003 - Yeah. 720 01:12:16,800 --> 01:12:19,640 - Well, guess I'll be having one or two more 721 01:12:19,690 --> 01:12:21,810 of your cigars, huh, Henry? 722 01:12:21,860 --> 01:12:24,460 'Cause it's to be a special occasion in your book, huh? 723 01:12:24,510 --> 01:12:25,343 - You bet. 724 01:12:26,990 --> 01:12:29,140 - Well why stop at cigars? 725 01:12:29,190 --> 01:12:31,930 Why don't we all do something special tonight? 726 01:12:31,980 --> 01:12:33,063 A nice dinner, maybe. 727 01:12:33,979 --> 01:12:36,457 - Henry, if we have dinner, 728 01:12:36,507 --> 01:12:38,240 can I get some bread and butter puddin'? 729 01:12:38,290 --> 01:12:39,430 - Why sure you can. 730 01:12:39,480 --> 01:12:40,470 How about some ice cream with 731 01:12:40,520 --> 01:12:42,823 hot melted chocolate poured over? 732 01:12:43,780 --> 01:12:44,800 - And lemonade? 733 01:12:44,850 --> 01:12:45,760 - And lemonade. 734 01:12:45,810 --> 01:12:46,890 And for me, Amy, you can dig out 735 01:12:46,940 --> 01:12:49,580 the biggest T-bone you have in the freezer. 736 01:12:49,630 --> 01:12:52,950 And with lots of mushrooms and onions and gravy. 737 01:12:53,000 --> 01:12:54,420 Whatever you want yourself. 738 01:12:54,470 --> 01:12:56,927 Now, come on, kids, outta here. 739 01:12:56,977 --> 01:12:59,110 We got lots of things to do before dinner. 740 01:12:59,160 --> 01:13:00,860 - Aren't you forgetting something? 741 01:13:02,660 --> 01:13:03,660 - What's that? 742 01:13:03,710 --> 01:13:06,350 - Seems you have nothing to celebrate if it weren't for me. 743 01:13:06,400 --> 01:13:08,420 - I'm sure we can dig out another steak for ya. 744 01:13:08,470 --> 01:13:10,070 - But I don't want steak. 745 01:13:12,360 --> 01:13:15,770 Everybody else is getting what they want, why can't I? 746 01:13:15,820 --> 01:13:18,643 - Well now, you're catching me in a good mood here. 747 01:13:19,730 --> 01:13:20,680 What is it ya want? 748 01:13:22,000 --> 01:13:25,053 - Sicilian-style aubergines with a side dish of mushrooms. 749 01:13:26,060 --> 01:13:29,833 Sauteed with olive oil, brown sugar, and crushed garlic. 750 01:13:30,750 --> 01:13:33,273 Yeah, and a bottle of Chianti, at least four years old. 751 01:13:36,940 --> 01:13:39,750 Okay, you can forget about the Chianti. 752 01:13:39,800 --> 01:13:41,240 - You trying to make fun of Amy? 753 01:13:41,290 --> 01:13:42,840 - No. 754 01:13:42,890 --> 01:13:45,010 - She's no fancy cook-like. 755 01:13:45,060 --> 01:13:47,040 But she can fry you up a steak with the best of 'em. 756 01:13:47,090 --> 01:13:49,390 - I think I saw an Italian restaurant in town. 757 01:13:51,040 --> 01:13:53,190 I'm worth a takeaway, surely. 758 01:13:53,240 --> 01:13:54,830 - I know where it is. 759 01:13:54,880 --> 01:13:56,490 I could go in and get what he wants there. 760 01:13:56,540 --> 01:13:57,890 - No. 761 01:13:57,940 --> 01:14:00,190 He eats what we eat or he doesn't eat at all. 762 01:14:03,155 --> 01:14:04,113 - Henry, 763 01:14:06,470 --> 01:14:08,257 can I speak to you a minute? 764 01:14:15,480 --> 01:14:17,370 Let's call a spade a spade. 765 01:14:17,420 --> 01:14:19,220 We both know what this means for me. 766 01:14:20,840 --> 01:14:22,280 You're not gonna deny a condemned man 767 01:14:22,330 --> 01:14:23,480 his last meal, are you? 768 01:14:28,180 --> 01:14:29,580 - I'll write it out for you. 769 01:14:29,630 --> 01:14:30,980 Sean can run in and get it. 770 01:14:32,410 --> 01:14:35,600 Now come on, you two, there's work to be done. 771 01:14:51,387 --> 01:14:56,387 - One thing I was wondering about. 772 01:14:56,590 --> 01:14:57,423 - What was that? 773 01:14:58,460 --> 01:14:59,293 - Why me? 774 01:15:00,550 --> 01:15:02,785 - Well, you may not remember it, 775 01:15:02,835 --> 01:15:05,247 it was me takin' the money at the gate that mornin'. 776 01:15:06,760 --> 01:15:08,260 I was lookin' for a young man, 777 01:15:08,310 --> 01:15:10,253 fit and healthy and on his own. 778 01:15:16,920 --> 01:15:19,821 - There must've been more than one guy on his own. 779 01:15:19,871 --> 01:15:21,910 - There were five that fitted the bill. 780 01:15:21,960 --> 01:15:22,743 You were the only one that 781 01:15:22,793 --> 01:15:24,333 didn't look like a fuckin' weirdo. 782 01:15:25,860 --> 01:15:28,823 Now, what was that fried muck you wanted, again? 783 01:15:33,194 --> 01:15:34,500 - This is for takeaway? 784 01:15:34,550 --> 01:15:36,093 - Yeah, I'm takin' it away. 785 01:15:36,143 --> 01:15:37,493 - Right, okay. 786 01:15:40,200 --> 01:15:41,100 All right, that'll take a couple of moments. 787 01:15:41,150 --> 01:15:42,143 Sorry, excuse me. 788 01:15:43,702 --> 01:15:44,570 Hello, can I help you? 789 01:15:44,620 --> 01:15:46,370 Just one moment, please, thank you. 790 01:15:49,590 --> 01:15:51,230 Order in, chef, it's a takeaway, 791 01:15:51,280 --> 01:15:53,205 a Sicilian-style aubergine with a side order 792 01:15:53,255 --> 01:15:56,673 of mushroom sauteed in olive oil, brown sugar, and garlic. 793 01:15:58,261 --> 01:15:59,761 - Let me see that. 794 01:16:14,067 --> 01:16:15,490 Lorraine, who gave you this? 795 01:16:15,540 --> 01:16:17,010 - The weirdo at the counter. 796 01:16:19,264 --> 01:16:20,936 - Excuse me. - Yeah, okay. 797 01:16:20,986 --> 01:16:22,433 I'm not picky. 798 01:16:30,500 --> 01:16:31,760 - Right, just give him his order. 799 01:16:31,810 --> 01:16:33,680 - Okay, right. - Take his money, okay? 800 01:16:33,730 --> 01:16:35,998 Mario, you're in charge now, I've got to go out. 801 01:16:36,048 --> 01:16:37,244 - No problem. 802 01:18:10,092 --> 01:18:12,480 - What kind of muck is that? 803 01:18:12,530 --> 01:18:14,160 I never knew a man who preferred pig food 804 01:18:14,210 --> 01:18:17,203 to a good steak, huh? 805 01:18:25,540 --> 01:18:26,373 - Shit! 806 01:18:29,520 --> 01:18:30,773 Fucking believe it. 807 01:18:38,327 --> 01:18:39,160 Fuck! 808 01:19:01,190 --> 01:19:03,227 - Where are you going? 809 01:19:03,277 --> 01:19:06,860 - I'm just going to give the cat some milk. 810 01:20:16,234 --> 01:20:18,197 - You stupid bitch. 811 01:20:18,247 --> 01:20:19,978 Give me the key. 812 01:20:20,028 --> 01:20:22,028 Give me the fuckin' key! 813 01:21:03,125 --> 01:21:05,068 He's headin' for the river. 814 01:21:05,118 --> 01:21:05,951 Sean! 815 01:21:09,393 --> 01:21:10,226 Sean! 816 01:21:19,553 --> 01:21:20,386 - No! 817 01:21:21,318 --> 01:21:22,151 No! 818 01:22:07,432 --> 01:22:08,964 - Come on. 819 01:22:09,014 --> 01:22:10,014 - I'm going. 820 01:22:12,843 --> 01:22:14,836 - You go that way, Sean. 821 01:22:14,886 --> 01:22:16,969 I'll meet ya at the shed. 822 01:22:39,750 --> 01:22:42,840 - What exactly is it you expect me to do? 823 01:22:42,890 --> 01:22:44,650 Some fella comes into your restaurant 824 01:22:44,700 --> 01:22:46,430 and orders fancy mushrooms, 825 01:22:46,480 --> 01:22:48,570 and you want me to call out the light brigade? 826 01:22:48,620 --> 01:22:51,640 - They're not fancy mushrooms, they're disgustin', actually. 827 01:22:51,690 --> 01:22:53,950 But Jack likes 'em, that's the point. 828 01:22:54,000 --> 01:22:56,550 They're not on our menu, they're Jack's own concoction. 829 01:22:56,600 --> 01:22:58,120 In five years, I've never known anyone 830 01:22:58,170 --> 01:22:59,440 to order mushrooms like that, 831 01:22:59,490 --> 01:23:01,870 and he always orders 'em with the same main course, 832 01:23:01,920 --> 01:23:04,270 Sicilian-style aubergines. 833 01:23:04,320 --> 01:23:08,820 - Look, Mr. Lambert, I've had a long day 834 01:23:08,870 --> 01:23:11,670 and the last thing I need right now is a cookery lesson. 835 01:23:12,868 --> 01:23:15,223 Where did you say this farm was, anyway? 836 01:23:16,084 --> 01:23:17,400 - Ashbrook. 837 01:23:17,450 --> 01:23:21,750 - Ashbrook, that's six or seven miles out the Ballymun Road. 838 01:23:21,800 --> 01:23:24,260 I'll tell ya what I'll do, first thing in the mornin', 839 01:23:24,310 --> 01:23:26,960 although there's probably a perfectly simple explanation, 840 01:23:27,010 --> 01:23:28,740 I'll send a man out there to have a look around. 841 01:23:28,790 --> 01:23:30,924 How does that sound? 842 01:23:30,974 --> 01:23:34,538 - That sounds like you're not doin' your job, detective. 843 01:23:45,332 --> 01:23:46,665 - Oh, my leg in. 844 01:23:52,057 --> 01:23:52,890 - Come on. 845 01:24:21,449 --> 01:24:22,782 - Come on. 846 01:24:26,107 --> 01:24:26,940 Come on. 847 01:24:47,419 --> 01:24:49,413 - Where'd you get this? 848 01:24:49,463 --> 01:24:52,853 - Henry, I only got it 'cause you wouldn't get me one. 849 01:24:52,903 --> 01:24:54,293 - You don't have anyone to ring, you fool. 850 01:24:54,343 --> 01:24:55,840 Is this Jack's? 851 01:24:55,890 --> 01:24:57,470 Is it Jack's? 852 01:24:57,520 --> 01:24:59,603 - Yeah. - You bloody fool. 853 01:25:01,616 --> 01:25:03,199 - I'm sorry. 854 01:25:06,178 --> 01:25:07,678 - Come on. 855 01:26:24,603 --> 01:26:26,036 - Amy! 856 01:26:26,086 --> 01:26:26,919 Amy! 857 01:27:05,853 --> 01:27:07,186 - What the fuck? 858 01:27:18,284 --> 01:27:19,367 - Get him up. 859 01:27:28,050 --> 01:27:28,883 - Jack. 860 01:28:18,951 --> 01:28:23,951 - How could you guys do this? 861 01:28:25,897 --> 01:28:28,273 - It's the child that matters now, not him! 862 01:28:28,323 --> 01:28:32,165 - Don't, please, I'm begging you, don't do this, please. 863 01:28:32,215 --> 01:28:36,823 Damn it! 864 01:28:36,873 --> 01:28:38,287 - Are we not gonna put him inside? 865 01:28:38,337 --> 01:28:40,733 - What kind of damn fool are you, huh? 866 01:28:41,720 --> 01:28:42,710 Do you wanna go in prison? 867 01:28:42,760 --> 01:28:43,951 Do you want Sean to go to prison? 868 01:28:44,001 --> 01:28:44,784 - No. 869 01:28:44,834 --> 01:28:47,443 - Am I the only one thinking clearly around here, hm? 870 01:28:51,193 --> 01:28:52,360 Stay in there. 871 01:28:54,195 --> 01:28:55,278 - Oh, no, oh! 872 01:28:59,516 --> 01:29:00,599 - Get him up! 873 01:29:17,421 --> 01:29:20,474 - Just lock him up, Henry. 874 01:29:20,524 --> 01:29:21,480 - Come on, Sean. 875 01:29:21,530 --> 01:29:23,863 - We could just lock him up. 876 01:29:25,424 --> 01:29:26,924 Hey, lock him up. 877 01:29:42,474 --> 01:29:44,473 - Right, gimme that. 878 01:29:44,523 --> 01:29:48,440 Keep an eye on him. 879 01:30:08,980 --> 01:30:11,263 I'm not a totally unreligious man, Jack. 880 01:30:12,789 --> 01:30:14,577 If you have any words to say to your maker, 881 01:30:14,627 --> 01:30:15,823 you better make it now. 882 01:30:18,620 --> 01:30:21,570 - My only prayer is that Amy and my child get outta here 883 01:30:21,620 --> 01:30:23,373 and that you rot in hell. 884 01:30:32,800 --> 01:30:33,993 - Gimme the gun. 885 01:30:35,150 --> 01:30:36,170 Give me the gun. 886 01:30:36,220 --> 01:30:41,220 - No! 887 01:30:48,708 --> 01:30:49,541 - Shoot! 888 01:30:52,013 --> 01:30:52,846 - What? 889 01:30:57,970 --> 01:31:00,296 - Who the fuck is that? 890 01:31:00,346 --> 01:31:01,179 Who is he? 891 01:31:04,974 --> 01:31:06,324 Some friend of yours, Jack? 892 01:31:08,080 --> 01:31:11,253 Don't worry, the hole is big enough for the two of you. 893 01:31:12,160 --> 01:31:13,460 - Don't you get it, Henry? 894 01:31:15,070 --> 01:31:17,420 If he put things together, so can other people. 895 01:31:19,210 --> 01:31:21,438 - You've just spoken your last words. 896 01:31:48,418 --> 01:31:50,033 - Sean. 897 01:31:50,083 --> 01:31:50,916 Sean. 898 01:31:51,790 --> 01:31:52,623 - Amy. 899 01:32:00,651 --> 01:32:01,484 - Sean. 900 01:32:02,823 --> 01:32:03,656 Sean. 901 01:32:20,756 --> 01:32:21,589 Sean. 902 01:32:39,941 --> 01:32:40,774 - Amy. 903 01:33:39,972 --> 01:33:41,713 - Do you think you'll want to come back? 904 01:33:42,582 --> 01:33:43,415 - I don't know. 905 01:33:44,630 --> 01:33:45,900 - Why don't we try this, 906 01:33:45,950 --> 01:33:47,520 we won't make an appointment for you today, 907 01:33:47,570 --> 01:33:49,820 but if you ever want to come back, 908 01:33:49,870 --> 01:33:52,140 you only need to lift the phone. 909 01:33:52,190 --> 01:33:53,023 - Thanks. 910 01:33:54,280 --> 01:33:55,580 - Sean, how's he doing? 911 01:33:55,630 --> 01:33:57,660 - Oh, he's in great form. 912 01:33:57,710 --> 01:33:59,780 He really likes Claremont. 913 01:33:59,830 --> 01:34:01,930 And he's spending Christmas with us this year. 914 01:34:01,980 --> 01:34:03,703 - Oh, that's good. 915 01:34:05,060 --> 01:34:08,113 - Well, I suppose I should be off. 916 01:34:12,520 --> 01:34:13,970 Thanks for everything, Linda. 917 01:34:19,607 --> 01:34:20,890 - You can always send me a Christmas card 918 01:34:20,940 --> 01:34:23,204 and send me some photos of Christine. 919 01:34:23,254 --> 01:34:26,355 - I will. 920 01:34:26,405 --> 01:34:27,238 Okay. 921 01:34:30,485 --> 01:34:32,152 Thanks again. - Okay. 922 01:35:15,380 --> 01:35:16,213 - Amy. 60782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.